Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,920
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
@@@@@
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
#####
4
00:00:10,009 --> 00:00:18,009
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
6
00:00:27,694 --> 00:00:30,697
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
7
00:00:38,246 --> 00:00:41,249
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
8
00:00:51,009 --> 00:00:54,012
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
9
00:01:03,188 --> 00:01:06,191
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
10
00:01:20,663 --> 00:01:23,666
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
11
00:01:44,187 --> 00:01:47,190
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
12
00:01:48,483 --> 00:01:50,819
[radio] Se ha activado el
sistema de alerta de emergencia
13
00:01:54,155 --> 00:01:56,555
Continúan los cortes de
energía [de radio] en todo el país...
14
00:01:57,158 --> 00:01:58,243
[RADIO ESTÁTICA]
15
00:01:58,743 --> 00:02:00,370
No entiendo por qué
todo el mundo está
16
00:02:00,453 --> 00:02:01,287
tan obsesionado con
irse de vacaciones
17
00:02:01,371 --> 00:02:02,831
a la antigua cabaña de tu padre.
18
00:02:03,665 --> 00:02:05,124
El lugar me asusta.
19
00:02:05,458 --> 00:02:06,084
Es como, ¿cuánta
20
00:02:06,167 --> 00:02:07,167
gente queda en la ciudad?
21
00:02:07,335 --> 00:02:08,211
La última vez que revisé el
22
00:02:08,294 --> 00:02:09,838
censo, eran como una docena.
23
00:02:10,463 --> 00:02:12,423
Pero piénselo como
si tuviéramos toda
24
00:02:12,507 --> 00:02:14,384
la cabaña para
nosotros solos, ¿verdad?
25
00:02:15,260 --> 00:02:16,260
Y es nostálgico.
26
00:02:16,511 --> 00:02:18,679
Hay un patio, hay un lago,
27
00:02:18,680 --> 00:02:21,057
hay una playa.
Es como si
28
00:02:21,182 --> 00:02:23,518
retrocedieras en el tiempo.
29
00:02:40,451 --> 00:02:42,495
♪ MÚSICA SUSPENSA ♪
30
00:02:48,084 --> 00:02:51,087
[La música sube y se desvanece]
31
00:02:52,422 --> 00:02:54,924
Qué bueno bajar
de ese maldito auto.
32
00:02:56,216 --> 00:02:57,528
¿Cuánto tiempo más
van a estar ustedes?
33
00:02:57,552 --> 00:02:58,672
Necesitaba ir durante horas.
34
00:02:59,554 --> 00:03:01,097
No estás usando este baño.
35
00:03:01,973 --> 00:03:03,850
En cada viaje que hacemos,
36
00:03:03,933 --> 00:03:05,518
tomas estas mierdas enormes,
37
00:03:05,602 --> 00:03:06,978
buscas otra al final del
38
00:03:07,061 --> 00:03:08,563
pasillo y nos dejas en paz.
39
00:03:08,980 --> 00:03:09,856
Además, ¿tienen alguna
40
00:03:09,939 --> 00:03:10,940
prueba de embarazo?
41
00:03:11,399 --> 00:03:12,817
Creo que llego tarde.
42
00:03:14,360 --> 00:03:15,361
Oh, oh.
43
00:03:16,362 --> 00:03:17,447
Caray.
44
00:03:17,780 --> 00:03:18,489
Dios, donde estamos,
45
00:03:18,573 --> 00:03:19,991
no hay nada cerca.
46
00:03:21,367 --> 00:03:24,370
Bien, cuando Ted salga, iré
47
00:03:24,454 --> 00:03:25,788
con él y me haré algunas
48
00:03:25,872 --> 00:03:27,206
pruebas de embarazo
cuando pueda.
49
00:03:27,790 --> 00:03:30,293
No se lo digas a nadie
más, especialmente a Ted.
50
00:03:30,376 --> 00:03:32,456
Se lo hará saber a Rick
en un abrir y cerrar de ojos.
51
00:03:33,004 --> 00:03:34,547
¿Ted alguna vez te habla de
52
00:03:34,839 --> 00:03:36,174
lo que les pasó a sus padres?
53
00:03:36,424 --> 00:03:37,341
Qué triste.
54
00:03:37,383 --> 00:03:39,469
Una o dos veces cuando estaba
55
00:03:39,552 --> 00:03:43,097
realmente golpeado,
pero cada vez
56
00:03:43,180 --> 00:03:44,766
que le pregunto y está sobrio,
57
00:03:44,849 --> 00:03:47,268
simplemente cambia de tema.
58
00:03:48,436 --> 00:03:49,562
Eso es muy triste.
59
00:03:49,938 --> 00:03:50,730
De todos modos, ahora
60
00:03:50,813 --> 00:03:52,732
voy a ir a ese otro baño.
61
00:04:04,786 --> 00:04:08,456
Chicos, supongo que
nos hemos quedado
62
00:04:08,581 --> 00:04:10,249
sin un par de
cosas, así que tendré
63
00:04:10,333 --> 00:04:11,685
que ir a la tienda
a comprar algunas.
64
00:04:11,709 --> 00:04:14,796
Entonces, Ted,
¿cómo bajamos al lago
65
00:04:14,879 --> 00:04:16,630
para que podamos
empezar esta fiesta?
66
00:04:17,173 --> 00:04:18,173
Hay un sendero atrás.
67
00:04:18,382 --> 00:04:19,425
Siéntete libre.
68
00:04:19,676 --> 00:04:20,676
¿Hay osos aquí?
69
00:04:21,761 --> 00:04:23,805
Osos negros, creo, pero en
70
00:04:23,888 --> 00:04:24,722
realidad nunca he visto uno.
71
00:04:24,889 --> 00:04:26,265
¿Qué pasa con Pie Grande?
72
00:04:26,391 --> 00:04:28,017
[grito primario de Pie Grande]
73
00:04:29,310 --> 00:04:30,520
Claro, amigo.
74
00:04:30,645 --> 00:04:31,645
También está Pie Grande.
75
00:04:32,772 --> 00:04:36,776
No, en realidad, creo
que tenía como 11
76
00:04:36,859 --> 00:04:38,459
años y fuimos a este
viaje de senderismo.
77
00:04:39,904 --> 00:04:40,989
Experimentamos algo.
78
00:04:41,072 --> 00:04:43,491
Eran olores y sonidos
79
00:04:43,574 --> 00:04:45,159
extraños, pero no sé si
80
00:04:45,243 --> 00:04:46,411
en realidad era Bigfoot.
81
00:04:47,912 --> 00:04:49,038
Bueno, qué bueno que
82
00:04:49,122 --> 00:04:50,322
tienes el arma de tu papá aquí.
83
00:04:50,832 --> 00:04:52,192
¿Olía a gente sin hogar?
84
00:04:53,334 --> 00:04:55,211
En realidad, no olía
85
00:04:55,294 --> 00:04:56,294
a gente en absoluto.
86
00:04:56,337 --> 00:04:57,839
Fue extraño.
87
00:04:57,922 --> 00:05:01,217
Olía a animal muerto.
88
00:05:01,884 --> 00:05:03,112
En realidad, hablando
de cosas que huelen
89
00:05:03,136 --> 00:05:04,762
mal, ¿supieron cuántas
personas más se
90
00:05:04,846 --> 00:05:06,639
quedaron sin hogar
después del año pasado?
91
00:05:06,764 --> 00:05:08,224
86 millones.
92
00:05:08,516 --> 00:05:10,143
¿Puedes creer eso?
93
00:05:10,852 --> 00:05:12,353
¿Alguna vez se detienen a pensar
94
00:05:12,437 --> 00:05:13,896
en lo afortunados que somos?
95
00:05:14,439 --> 00:05:15,356
¿Sólo el hecho de que podemos
96
00:05:15,440 --> 00:05:17,525
ir a lugares y
permitirnos cosas?
97
00:05:18,192 --> 00:05:19,777
Sí, piénsalo todo el tiempo.
98
00:05:20,987 --> 00:05:22,780
Crees que las cosas
algún día mejorarán
99
00:05:23,573 --> 00:05:25,616
ya sabes, ¿con la economía?
100
00:05:25,908 --> 00:05:27,910
Mi papá dice que así será.
101
00:05:28,995 --> 00:05:30,163
Eventualmente.
102
00:05:30,371 --> 00:05:31,414
¿En serio?
103
00:05:31,831 --> 00:05:33,499
Mi mamá cree que va a empeorar.
104
00:05:34,082 --> 00:05:35,668
¿Especialmente con
la guerra en Asia?
105
00:05:36,294 --> 00:05:37,837
Tal vez. Un día.
106
00:05:38,212 --> 00:05:39,255
Al menos esta vez nos
107
00:05:39,338 --> 00:05:40,698
mantendremos al
margen de ese lío.
108
00:05:41,090 --> 00:05:42,925
Lo que no entiendo es ¿por
109
00:05:43,009 --> 00:05:43,760
qué diablos no empezamos a
110
00:05:43,843 --> 00:05:44,843
hacer cosas aquí de nuevo?
111
00:05:45,344 --> 00:05:46,929
El padre de tu
novio es el senador.
112
00:05:47,013 --> 00:05:47,764
Pregúntale.
113
00:05:47,847 --> 00:05:49,182
Cuesta demasiado.
114
00:05:49,432 --> 00:05:51,350
La gente no quiere
comprar mierda hecha
115
00:05:51,433 --> 00:05:53,519
aquí cuando la hecha
en otro lugar cuesta,
116
00:05:53,603 --> 00:05:55,271
ya sabes, una
cuarta parte del costo.
117
00:05:55,396 --> 00:05:57,076
Sí, pero ¿por qué no
simplemente gravar las
118
00:05:57,106 --> 00:05:59,466
importaciones para que la gente
pueda volver a tener empleo?
119
00:06:01,736 --> 00:06:03,547
¿Alguien más perdió la
recepción de su celular?
120
00:06:03,571 --> 00:06:05,114
Hace horas que no tengo señal.
121
00:06:05,364 --> 00:06:06,240
El mío dejó de funcionar
122
00:06:06,324 --> 00:06:07,324
y se agotó la batería.
123
00:06:07,742 --> 00:06:08,742
Aquí lo mismo.
124
00:06:09,035 --> 00:06:11,662
Espera, ¿nadie
tiene cobertura móvil?
125
00:06:12,080 --> 00:06:13,247
Eso es raro.
126
00:06:13,372 --> 00:06:14,373
Nunca antes había tenido
127
00:06:14,457 --> 00:06:15,642
problemas con la recepción aquí.
128
00:06:15,666 --> 00:06:16,834
No te preocupes.
129
00:06:16,918 --> 00:06:19,045
De todos modos, estaba
buscando simplemente
130
00:06:19,128 --> 00:06:20,230
relajarme y desconectarme
durante la semana.
131
00:06:20,254 --> 00:06:21,589
Sí, aunque apesta.
132
00:06:21,756 --> 00:06:24,967
Está bien, voy a ir a la tienda.
133
00:06:25,093 --> 00:06:27,011
¿Alguien necesita algo más?
134
00:06:27,303 --> 00:06:29,222
Espera, voy a ir contigo.
135
00:06:41,692 --> 00:06:49,692
[Música inquietante]
136
00:06:55,248 --> 00:06:56,999
¿Todo bien?
137
00:06:57,582 --> 00:06:59,460
No, mi novia y yo, nuestro
138
00:06:59,544 --> 00:07:01,420
auto acaba de averiarse.
139
00:07:01,504 --> 00:07:02,130
¿Se te acabó la gasolina?
140
00:07:02,421 --> 00:07:05,216
No, lo convertí en un motor
141
00:07:05,299 --> 00:07:06,384
eléctrico hace unos años.
142
00:07:06,592 --> 00:07:08,803
Cuando la gasolina
costaba 50 dólares el galón.
143
00:07:09,053 --> 00:07:11,472
Simplemente...
perdió toda la potencia.
144
00:07:12,640 --> 00:07:14,183
Pediría una grúa, pero...
145
00:07:14,433 --> 00:07:15,268
No puedo conseguir
146
00:07:15,351 --> 00:07:16,352
señal de móvil por aquí.
147
00:07:16,811 --> 00:07:19,021
Sí, noté que perdí la recepción
148
00:07:19,105 --> 00:07:20,165
del celular hace
un par de horas.
149
00:07:20,189 --> 00:07:20,690
Dispara.
150
00:07:21,023 --> 00:07:22,567
Esperaba usar el teléfono de sus
151
00:07:22,650 --> 00:07:24,402
muchachos para pedir una grúa.
152
00:07:24,986 --> 00:07:26,237
Perdón por molestarte.
153
00:07:27,572 --> 00:07:29,240
Oye, espera, um...
154
00:07:29,532 --> 00:07:30,616
Mi familia tiene una cabaña
155
00:07:30,700 --> 00:07:31,951
que está como a 20 minutos.
156
00:07:32,284 --> 00:07:33,303
Ustedes son bienvenidos a venir
157
00:07:33,327 --> 00:07:34,429
y utilizar nuestro
teléfono fijo allí.
158
00:07:34,453 --> 00:07:35,453
¿En serio?
159
00:07:35,538 --> 00:07:36,664
Eso sería fantástico.
160
00:07:37,039 --> 00:07:39,457
Sí, y probablemente
al remolque le tomará
161
00:07:39,542 --> 00:07:41,270
un par de horas llegar
hasta aquí, así que...
162
00:07:41,294 --> 00:07:43,421
Te invitamos a venir y
relajarte con nosotros.
163
00:07:43,629 --> 00:07:45,590
Tenemos una playa
y una casa en el lago.
164
00:07:45,965 --> 00:07:46,799
Y los llevaré de regreso una
165
00:07:46,883 --> 00:07:48,110
vez que llegue el remolque.
166
00:07:48,134 --> 00:07:49,343
Ustedes son increíbles.
167
00:07:49,552 --> 00:07:50,678
¡Cariño, vamos!
168
00:07:50,761 --> 00:07:56,475
[Música]
169
00:08:10,615 --> 00:08:11,699
Soy Miranda.
170
00:08:11,866 --> 00:08:13,409
Hola, soy Kristen.
171
00:08:13,576 --> 00:08:14,576
Hola, soy Will.
172
00:08:14,660 --> 00:08:15,786
Soy Ted.
173
00:08:15,995 --> 00:08:17,538
Es un placer conocerlos a todos.
174
00:08:18,414 --> 00:08:19,916
Muchas gracias.
175
00:08:20,041 --> 00:08:21,560
Hemos estado atrapados
aquí durante horas.
176
00:08:21,584 --> 00:08:22,501
Eres literalmente la primera
177
00:08:22,585 --> 00:08:23,865
persona que
vemos en todo el día.
178
00:08:24,003 --> 00:08:26,172
Sí, no viene mucha
gente aquí desde
179
00:08:26,255 --> 00:08:27,615
que la economía
se fue a la mierda.
180
00:08:27,798 --> 00:08:29,467
Entonces, ¿qué los trajo aquí?
181
00:08:29,717 --> 00:08:31,552
Oh, estábamos de acampada.
182
00:08:31,802 --> 00:08:33,471
Sí, unas cuantas
noches junto al lago.
183
00:08:33,804 --> 00:08:35,681
Entonces, ¿están
ustedes en la escuela?
184
00:08:36,432 --> 00:08:39,018
Me gradué recientemente.
185
00:08:39,684 --> 00:08:42,188
Oxford, en Inglaterra.
186
00:08:42,520 --> 00:08:43,898
Todavía estoy en la escuela.
187
00:08:44,065 --> 00:08:45,983
Escuela de medicina,
en realidad, en Harvard.
188
00:08:46,192 --> 00:08:48,110
Así que espero hacer mi
189
00:08:48,194 --> 00:08:49,403
residencia el próximo año.
190
00:08:50,071 --> 00:08:52,281
Estás muy lejos de casa.
191
00:08:52,698 --> 00:08:54,617
[Música]
192
00:09:08,798 --> 00:09:11,801
Muy bien, llevemos
a los dos al teléfono
193
00:09:20,059 --> 00:09:23,688
[Música]
194
00:09:31,279 --> 00:09:31,946
Hola.
195
00:09:32,154 --> 00:09:33,406
¿Quiénes diablos son estos dos?
196
00:09:33,739 --> 00:09:35,324
Estos son Kristen y Will.
197
00:09:35,574 --> 00:09:37,326
Su auto se averió,
así que estamos
198
00:09:37,410 --> 00:09:38,595
tratando de ayudarlos
a llamar a una grúa.
199
00:09:38,619 --> 00:09:39,619
Hola, soy Pam.
200
00:09:41,038 --> 00:09:43,624
Me encanta tu conjunto.
201
00:09:44,040 --> 00:09:45,334
¿Qué estás haciendo?
202
00:09:45,960 --> 00:09:48,671
El Wi-Fi y los
teléfonos no funcionan.
203
00:09:49,171 --> 00:09:51,591
Entonces, Doug,
¿puedes arreglarlo?
204
00:09:52,049 --> 00:09:53,634
Amigo, no tengo idea.
205
00:09:54,010 --> 00:09:55,770
Creo que es una línea
descendente o algo así.
206
00:09:56,095 --> 00:09:57,095
Todo está conectado.
207
00:09:57,179 --> 00:09:58,379
No puedo entender qué es.
208
00:09:58,431 --> 00:10:00,031
Está bien si no puedes
hacerlo funcionar.
209
00:10:00,349 --> 00:10:01,349
Valió la pena intentarlo.
210
00:10:01,559 --> 00:10:02,143
¿Sabes qué?
211
00:10:02,226 --> 00:10:03,436
Yo los llevaré, muchachos.
212
00:10:03,686 --> 00:10:04,312
Sí, si no te importa,
213
00:10:04,395 --> 00:10:05,435
sería genial.
214
00:10:05,521 --> 00:10:06,601
Puedo darte algo de dinero.
215
00:10:06,939 --> 00:10:07,815
Para, para.
216
00:10:07,898 --> 00:10:08,482
Está bien.
217
00:10:08,733 --> 00:10:09,984
Kristen, ¿quieres quedarte
218
00:10:10,067 --> 00:10:11,067
aquí mientras se van?
219
00:10:11,986 --> 00:10:12,986
Depende de usted.
220
00:10:13,321 --> 00:10:14,739
Te llevaré de regreso a tu auto.
221
00:10:14,822 --> 00:10:15,531
De esta manera no
tendrás que preocuparte por
222
00:10:15,615 --> 00:10:16,925
quedarte sentado en el
coche durante otras dos horas.
223
00:10:16,949 --> 00:10:17,366
Sí, sí.
224
00:10:17,491 --> 00:10:19,827
Está bien, si no es un problema.
225
00:10:19,952 --> 00:10:20,536
Dulce.
226
00:10:20,620 --> 00:10:21,980
Vamos, te mostraré
los alrededores.
227
00:10:23,039 --> 00:10:24,999
Oh, Misty, estos
son Kristen y Will.
228
00:10:25,207 --> 00:10:26,601
Su auto se averió, así que se
229
00:10:26,625 --> 00:10:28,210
quedarán aquí hasta
que lo remolquen.
230
00:10:28,377 --> 00:10:30,546
Pero mientras tanto, ¿podrías
231
00:10:30,629 --> 00:10:32,548
prepararnos unas margaritas?
232
00:10:32,798 --> 00:10:33,798
Yo haré las bebidas.
233
00:10:34,300 --> 00:10:35,500
Ustedes simplemente relájense.
234
00:10:36,344 --> 00:10:37,386
Está bien, cariño.
235
00:10:37,595 --> 00:10:38,947
Vamos, te mostraré
los alrededores.
236
00:10:38,971 --> 00:10:39,971
Está bien.
237
00:10:41,849 --> 00:10:43,017
Oh, aquí está el mapa.
238
00:10:43,267 --> 00:10:44,268
Impresionante.
239
00:10:44,518 --> 00:10:45,518
Aquí.
240
00:10:46,479 --> 00:10:47,646
Will, vámonos.
241
00:10:49,023 --> 00:10:51,233
Ah, y por cierto, si te pierdes,
242
00:10:51,525 --> 00:10:52,693
rodeé los lugares con la mejor
243
00:10:52,777 --> 00:10:54,017
apuesta para encontrar una grúa.
244
00:10:54,153 --> 00:10:55,988
Lo más cercano es
esa antigua tienda de
245
00:10:56,072 --> 00:10:58,008
comestibles en la que
paramos de camino hacia aquí.
246
00:10:58,032 --> 00:10:59,033
Está bien.
247
00:11:00,076 --> 00:11:02,286
Este lugar es precioso.
248
00:11:02,953 --> 00:11:05,081
Muchas gracias, ya sabes, por
249
00:11:05,164 --> 00:11:06,916
mostrarme los
alrededores y por la bebida.
250
00:11:07,166 --> 00:11:08,959
Realmente lo aprecio.
251
00:11:09,043 --> 00:11:09,835
No hay problema.
252
00:11:09,919 --> 00:11:11,504
Me alegro de que ahora todos
253
00:11:11,587 --> 00:11:12,689
estemos bebiendo
en lugar de conducir.
254
00:11:12,713 --> 00:11:14,215
¿Dónde están Misty y Rick?
255
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
Y Kristen, ¿te gustaría un
256
00:11:16,717 --> 00:11:17,968
vaso de agua con tu bebida?
257
00:11:18,260 --> 00:11:19,387
Sí, sí, claro.
258
00:11:19,595 --> 00:11:21,180
Subieron a la
habitación para pasar
259
00:11:21,263 --> 00:11:22,532
un rato a solas
después de desempacar.
260
00:11:22,556 --> 00:11:25,559
Entonces, Kristen, ¿cómo
se conocieron Will y tú?
261
00:11:25,768 --> 00:11:28,604
Oh, en realidad nos
conocimos a través de un amigo.
262
00:11:28,813 --> 00:11:29,933
Nos conocimos en una fiesta.
263
00:11:30,398 --> 00:11:33,484
Y bueno, había un tipo que
264
00:11:33,567 --> 00:11:34,443
realmente me estaba molestando.
265
00:11:34,527 --> 00:11:36,278
Realmente me estaba
poniendo de los nervios.
266
00:11:36,737 --> 00:11:38,114
Y Will vino y
267
00:11:38,197 --> 00:11:39,240
simplemente lo cuidó.
268
00:11:39,407 --> 00:11:40,491
Entonces, no lo sé.
269
00:11:40,574 --> 00:11:42,214
Desde entonces
nos llevamos bien.
270
00:11:42,326 --> 00:11:44,453
¿Y cuánto tiempo lleváis juntos?
271
00:11:45,079 --> 00:11:47,123
Alrededor de un año.
272
00:11:48,207 --> 00:11:49,290
¿Y ustedes?
273
00:11:49,417 --> 00:11:51,460
Bueno, Ted es mi perra.
274
00:11:51,961 --> 00:11:53,212
Ha estado enamorado de mí
275
00:11:53,295 --> 00:11:54,296
desde la secundaria y me
276
00:11:54,672 --> 00:11:55,423
sigue a todas partes como
277
00:11:55,506 --> 00:11:57,007
un cachorrito triste.
278
00:11:57,550 --> 00:12:01,011
Y tal vez hace dos
años, finalmente
279
00:12:01,095 --> 00:12:02,239
dejé que se aprovechara de mí.
280
00:12:02,263 --> 00:12:04,265
Sin embargo, no diría
que somos exclusivos.
281
00:12:04,515 --> 00:12:06,058
Simplemente lo tolero.
282
00:12:06,225 --> 00:12:08,227
Lo que quiere decir
es que Ted cree
283
00:12:08,310 --> 00:12:09,790
que están en una
relación monógama.
284
00:12:09,937 --> 00:12:10,688
¡Cállate!
285
00:12:10,771 --> 00:12:12,440
Me haces sonar como
286
00:12:12,523 --> 00:12:13,065
si fuera... No,
no lo hago.
287
00:12:13,274 --> 00:12:15,317
Pero Ted estuvo
saliendo con Rachel
288
00:12:15,401 --> 00:12:16,628
durante tres años esa
noche que lo sedujiste.
289
00:12:16,652 --> 00:12:17,486
Y esa pobre chica
estaba devastada
290
00:12:17,570 --> 00:12:19,238
porque él te eligió
a ti antes que a ella.
291
00:12:19,738 --> 00:12:21,657
Estoy bastante seguro
de que se cortó la
292
00:12:21,740 --> 00:12:23,093
muñeca y terminó en
urgencias después de eso.
293
00:12:23,117 --> 00:12:24,118
Sí, no está bromeando.
294
00:12:24,493 --> 00:12:25,995
Ted ama a Miranda.
295
00:12:26,495 --> 00:12:27,913
Hasta tal punto que conduciría
296
00:12:27,997 --> 00:12:29,915
un coche por un
precipicio por ella.
297
00:12:30,207 --> 00:12:31,876
Nunca he visto a un chico
298
00:12:31,959 --> 00:12:33,252
tan golpeado como Ted.
299
00:12:33,919 --> 00:12:37,756
Es un buen amigo con beneficios.
300
00:12:37,882 --> 00:12:39,884
Bueno, parece un buen tipo.
301
00:12:40,259 --> 00:12:41,259
Lo es.
302
00:12:41,886 --> 00:12:44,930
Tal vez incluso algún día le
303
00:12:45,014 --> 00:12:46,454
permita ponerme
un anillo en el dedo.
304
00:12:46,599 --> 00:12:47,808
¿Y ustedes dos?
305
00:12:48,350 --> 00:12:49,870
Realmente no hemos
hablado del matrimonio.
306
00:12:49,894 --> 00:12:51,061
Simplemente estamos
307
00:12:51,145 --> 00:12:52,456
tomando las cosas
un día a la vez.
308
00:12:52,480 --> 00:12:54,190
Sí, mi hermana se
309
00:12:54,273 --> 00:12:55,733
casó hace seis años.
310
00:12:56,192 --> 00:12:56,984
Su marido salía a
311
00:12:57,067 --> 00:12:58,319
beber todas las noches.
312
00:12:58,819 --> 00:13:00,738
Un día sospechó
y lo siguió hasta
313
00:13:01,113 --> 00:13:03,782
un motel barato
y de mala calidad.
314
00:13:04,241 --> 00:13:06,160
Lo encontré durmiendo
con otro chico.
315
00:13:06,702 --> 00:13:07,828
Divorciado ahora.
316
00:13:08,537 --> 00:13:09,371
El matrimonio no es
317
00:13:09,455 --> 00:13:10,455
todo lo que parece.
318
00:13:10,539 --> 00:13:11,874
Es con la persona adecuada.
319
00:13:12,374 --> 00:13:13,667
Está bien, brindaré por eso.
320
00:13:14,126 --> 00:13:15,228
Doug y yo sólo
hemos estado saliendo
321
00:13:15,252 --> 00:13:16,462
durante aproximadamente un año.
322
00:13:17,046 --> 00:13:17,880
Hemos tenido nuestras
323
00:13:17,963 --> 00:13:19,840
diferencias, nuestros altibajos,
324
00:13:19,924 --> 00:13:21,842
pero al final del día, diría que
325
00:13:21,926 --> 00:13:23,111
nos completamos el uno al otro.
326
00:13:23,135 --> 00:13:25,012
Hemos hablado sobre matrimonio
327
00:13:25,262 --> 00:13:26,597
e hijos, pero queremos esperar
328
00:13:26,680 --> 00:13:28,390
hasta que las cosas se pongan...
329
00:13:28,682 --> 00:13:29,433
Mejor.
330
00:13:29,517 --> 00:13:29,975
Sí.
331
00:13:30,392 --> 00:13:31,392
Eso es comprensible.
332
00:13:31,977 --> 00:13:34,772
Quiero decir, es horrible cómo
333
00:13:34,855 --> 00:13:36,273
se han vuelto las cosas, ¿sabes?
334
00:13:36,398 --> 00:13:37,398
¿Verdad?
335
00:13:37,608 --> 00:13:38,817
Uno pensaría que con
336
00:13:38,901 --> 00:13:40,986
todos los edificios y
337
00:13:41,195 --> 00:13:42,571
casas vacíos harían algo.
338
00:13:42,780 --> 00:13:43,197
Sí.
339
00:13:43,447 --> 00:13:45,824
Por ejemplo, darle a la
gente un lugar para dormir.
340
00:13:45,991 --> 00:13:47,535
No, como darles dinero, para
341
00:13:47,701 --> 00:13:49,453
que puedan pagar el alquiler a
342
00:13:49,537 --> 00:13:50,639
personas como mis padres, que
343
00:13:50,663 --> 00:13:52,373
tienen decenas de propiedades.
344
00:13:52,957 --> 00:13:55,251
Y si no es así, entonces
345
00:13:55,334 --> 00:13:56,794
colóquelos donde
no podamos verlos.
346
00:13:57,503 --> 00:13:59,588
Da miedo cuando
se acercan al coche.
347
00:14:00,005 --> 00:14:01,340
Golpeando las ventanas.
348
00:14:01,757 --> 00:14:03,050
Gritando por comida.
349
00:14:03,133 --> 00:14:05,427
Alguien debería
decirle al padre de
350
00:14:05,511 --> 00:14:07,888
Rick que los ponga
en campamentos
351
00:14:07,972 --> 00:14:10,516
con catres y alambre de púas.
352
00:14:10,641 --> 00:14:11,976
Como puede ver, le da
353
00:14:12,059 --> 00:14:12,851
diarrea en la boca
354
00:14:12,935 --> 00:14:14,436
cuando bebe algo.
355
00:14:14,520 --> 00:14:16,480
Lo digo como lo veo.
356
00:14:17,314 --> 00:14:19,525
¿Habéis visto el diario
del padre de Ted?
357
00:14:20,109 --> 00:14:20,859
Mira esto.
358
00:14:20,943 --> 00:14:22,695
Dice "Propiedad de la CIA".
359
00:14:23,028 --> 00:14:24,196
Tiene algunas cosas
360
00:14:24,280 --> 00:14:25,364
realmente interesantes aquí.
361
00:14:25,447 --> 00:14:26,782
No deberías leer eso.
362
00:14:26,991 --> 00:14:27,658
Me gusta, mira.
363
00:14:27,950 --> 00:14:29,702
Le gustaba mucho
el antiguo Egipto.
364
00:14:30,035 --> 00:14:32,079
Habla del mito de la
365
00:14:32,162 --> 00:14:33,372
destrucción de la humanidad.
366
00:14:34,498 --> 00:14:36,584
Aparentemente, el
dios Ra se molestó
367
00:14:36,667 --> 00:14:38,147
cuando la gente
se rebeló contra él,
368
00:14:38,210 --> 00:14:39,729
por lo que desató
algo llamado el
369
00:14:39,753 --> 00:14:41,255
Ojo de Ra sobre la humanidad.
370
00:14:41,505 --> 00:14:42,756
Mató a casi todo el mundo,
371
00:14:42,965 --> 00:14:44,067
pero luego cambió de opinión y
372
00:14:44,091 --> 00:14:45,884
dejó vivir a algunas personas.
373
00:14:46,135 --> 00:14:47,761
Y aquí hubo un evento de
374
00:14:47,845 --> 00:14:48,637
extinción masiva en América del
375
00:14:48,721 --> 00:14:50,431
Norte en el
año 10.000 a.C.
376
00:14:51,181 --> 00:14:52,450
Miles de mamuts
lanudos y árboles
377
00:14:52,474 --> 00:14:53,618
aplastados se encontraron tierra
378
00:14:53,642 --> 00:14:56,520
adentro, como si
un maremoto gigante
379
00:14:56,604 --> 00:14:58,147
los arrastrara y
los enterrara allí.
380
00:14:58,439 --> 00:14:59,815
Fue una muerte instantánea.
381
00:15:00,190 --> 00:15:03,068
Todos los humanos
y caballos en América
382
00:15:03,152 --> 00:15:03,694
del Norte murieron
aproximadamente al
383
00:15:03,777 --> 00:15:05,217
mismo tiempo, y
también los camellos.
384
00:15:05,654 --> 00:15:06,488
¿Sabías que los camellos
385
00:15:06,572 --> 00:15:07,239
vinieron de América del Norte?
386
00:15:07,323 --> 00:15:08,363
Oye, ¿dónde está el baño?
387
00:15:08,574 --> 00:15:09,116
Entra.
388
00:15:09,450 --> 00:15:10,659
Pase el dormitorio que
389
00:15:10,743 --> 00:15:11,994
le mostré a la izquierda.
390
00:15:16,999 --> 00:15:20,002
[MÚSICA]
391
00:15:28,469 --> 00:15:31,722
[MÚSICA]
392
00:15:32,765 --> 00:15:40,765
[UNA MUJER GIMIENDO]
393
00:15:49,406 --> 00:15:52,409
[la música se intensifica]
394
00:15:57,081 --> 00:15:58,290
¿Puedo ayudarte?
395
00:15:59,500 --> 00:16:01,085
Eh, lo siento.
396
00:16:01,210 --> 00:16:03,587
Estaba buscando el baño
397
00:16:03,671 --> 00:16:05,881
y abrí la puerta equivocada.
398
00:16:09,677 --> 00:16:12,971
[cierre de puerta] [música]
399
00:16:15,182 --> 00:16:17,267
[respiración fuerte][bofetada]
400
00:16:18,060 --> 00:16:19,478
[cosas arrojadas
contra la pared]
401
00:16:21,063 --> 00:16:24,775
[música]
402
00:16:24,858 --> 00:16:31,281
[música]
403
00:16:32,741 --> 00:16:34,284
Eso fue vergonzoso.
404
00:16:34,410 --> 00:16:35,661
No, fue jodidamente extraño.
405
00:16:35,786 --> 00:16:37,386
Y ella estuvo allí parada quién
406
00:16:37,413 --> 00:16:38,747
sabe cuánto tiempo mirándonos.
407
00:16:39,915 --> 00:16:42,209
Me resulta más
difícil pensar en ello.
408
00:16:42,418 --> 00:16:43,938
Deberías haberla
dejado seguir mirando.
409
00:16:44,545 --> 00:16:45,671
Maldito bicho raro.
410
00:16:47,589 --> 00:16:48,966
Ahora continúa.
411
00:16:51,343 --> 00:16:52,678
¿Encontraste bien el baño?
412
00:16:53,470 --> 00:16:57,975
Sí, pero accidentalmente entré
413
00:16:58,058 --> 00:16:59,643
en la habitación
de Rick y Misty.
414
00:17:00,227 --> 00:17:01,311
Probablemente necesitarás
415
00:17:01,395 --> 00:17:02,675
otro trago después de ver eso.
416
00:17:02,730 --> 00:17:03,772
Me siento fatal.
417
00:17:03,939 --> 00:17:05,648
Probablemente estén
muy avergonzados.
418
00:17:05,858 --> 00:17:07,818
Lo superarán.
419
00:17:08,026 --> 00:17:09,506
Oye, ¿quieres bajar al lago?
420
00:17:10,154 --> 00:17:12,196
Sí, sí, podríamos comprobarlo.
421
00:17:12,281 --> 00:17:13,281
Sí.
422
00:17:13,406 --> 00:17:14,406
¿Doug?
423
00:17:15,451 --> 00:17:15,867
¡Doug!
424
00:17:16,452 --> 00:17:18,119
Vamos a bajar al lago.
425
00:17:18,328 --> 00:17:19,513
¿Haremos el almuerzo
cuando regresemos?
426
00:17:19,538 --> 00:17:20,580
Sí, eso suena bien.
427
00:17:27,296 --> 00:17:30,299
[MÚSICA ORQUESTRAL
PRESENTIMIENTO]
428
00:17:43,937 --> 00:17:44,937
Hola.
429
00:17:48,650 --> 00:17:50,027
Hola.
430
00:17:50,152 --> 00:17:52,613
Hola, mi coche se averió.
431
00:17:52,946 --> 00:17:54,546
¿Hay una grúa o algo por ahí?
432
00:17:55,699 --> 00:17:56,492
Bueno, el viejo taller de
433
00:17:56,575 --> 00:17:58,368
autos cerró el año pasado.
434
00:17:59,453 --> 00:18:01,747
¿Quizás hay una
gasolinera cerca?
435
00:18:02,080 --> 00:18:04,625
Hay uno en el camino, pero
436
00:18:04,875 --> 00:18:06,293
es solo automatizado y solo
437
00:18:06,376 --> 00:18:07,586
con tarjeta de crédito.
438
00:18:07,669 --> 00:18:08,337
Y no emplean a nadie
439
00:18:08,420 --> 00:18:10,631
y sólo venden gasolina.
440
00:18:11,673 --> 00:18:14,593
Tu mejor opción es una grúa
441
00:18:14,676 --> 00:18:15,836
que está a unas tres horas de
442
00:18:15,886 --> 00:18:17,554
distancia, pero tendrás que
443
00:18:17,638 --> 00:18:18,347
llamarlos y te
enviarán una grúa.
444
00:18:18,430 --> 00:18:19,264
hasta donde esté tu coche.
445
00:18:19,348 --> 00:18:20,908
¿Tienes algún teléfono
que podamos usar?
446
00:18:21,308 --> 00:18:25,354
No, pero hay una antigua ciudad
447
00:18:25,437 --> 00:18:26,917
turística a una hora
al norte de aquí.
448
00:18:26,980 --> 00:18:28,148
Esa es tu mejor opción.
449
00:18:28,190 --> 00:18:29,566
De ahí venimos.
450
00:18:29,942 --> 00:18:31,002
No vi a nadie durante todo el
451
00:18:31,026 --> 00:18:31,819
tiempo que
estuvimos allí y todas
452
00:18:31,902 --> 00:18:33,111
las tiendas están cerradas.
453
00:18:33,654 --> 00:18:35,197
- ¿Puedo ver ese mapa?
- Sí.
454
00:18:37,199 --> 00:18:40,536
- Muy bien, como por aquí,
455
00:18:40,619 --> 00:18:42,746
debería haber un
preparador mayor.
456
00:18:43,121 --> 00:18:44,456
Debería tener un teléfono.
457
00:18:44,665 --> 00:18:46,542
- Vale, genial,
gracias por tu ayuda.
458
00:18:46,708 --> 00:18:48,210
Lo comprobaremos.
459
00:18:51,421 --> 00:18:53,549
- Te amo.
460
00:18:54,383 --> 00:18:56,552
¿Qué le pasó a esa chica antes?
461
00:18:58,178 --> 00:18:59,888
- No me preocuparía por eso,
462
00:18:59,972 --> 00:19:01,533
probablemente
simplemente estaba perdida.
463
00:19:01,557 --> 00:19:02,917
- Eso fue jodidamente
espeluznante.
464
00:19:03,308 --> 00:19:05,727
Ella estará aquí quién
sabe cuánto tiempo más.
465
00:19:06,270 --> 00:19:07,604
- No te preocupes por eso.
466
00:19:08,188 --> 00:19:09,508
Probablemente
sólo pensó que tú...
467
00:19:09,982 --> 00:19:11,650
- No es sólo eso,
468
00:19:11,733 --> 00:19:12,401
tengo que hablarte
469
00:19:12,484 --> 00:19:13,484
de algo también.
470
00:19:14,278 --> 00:19:15,404
Probablemente no sea nada.
471
00:19:16,071 --> 00:19:17,072
- ¿Qué?
472
00:19:17,990 --> 00:19:19,658
- Llego tarde.
473
00:19:20,325 --> 00:19:22,452
- ¿Y has estado
tomando anticonceptivos?
474
00:19:22,703 --> 00:19:24,246
No me preocuparía por eso.
475
00:19:24,705 --> 00:19:26,290
- Creo que olvidé tomar mis
476
00:19:26,373 --> 00:19:27,600
pastillas un par de
días el mes pasado.
477
00:19:27,624 --> 00:19:29,293
No sé si eso...
478
00:19:30,127 --> 00:19:31,545
- ¿Por qué tienes que
479
00:19:31,628 --> 00:19:33,046
tirarme esto ahora mismo?
480
00:19:33,630 --> 00:19:35,191
- Bueno, ¿cuándo
quieres que te lo diga?
481
00:19:35,215 --> 00:19:36,675
- Como cuando estás seguro.
482
00:19:37,217 --> 00:19:40,137
Sabes, si mi papá
483
00:19:40,220 --> 00:19:40,888
descubre que estás
484
00:19:40,971 --> 00:19:41,971
embarazada y no estamos
485
00:19:42,222 --> 00:19:43,765
casados, perderé mi herencia.
486
00:19:46,059 --> 00:19:48,103
Vamos, no hagas eso ahora.
487
00:19:48,437 --> 00:19:49,897
- Bueno, ¿y si estoy embarazada?
488
00:19:49,980 --> 00:19:51,356
- Entonces nos
ocuparemos de ello.
489
00:19:51,982 --> 00:19:53,358
- No es sólo eso.
490
00:19:53,692 --> 00:19:55,777
(música sombría)
491
00:19:55,861 --> 00:19:57,279
- ¿Qué pasa?
492
00:19:58,780 --> 00:20:00,991
- No sé si es tuyo.
493
00:20:04,578 --> 00:20:09,166
- Aléjate de mí.
494
00:20:09,541 --> 00:20:10,541
- Rick.
495
00:20:10,709 --> 00:20:12,377
- ¡Vete a la mierda!
496
00:20:13,170 --> 00:20:14,630
- Te amo.
497
00:20:15,964 --> 00:20:17,799
- ¿De quién es?
498
00:20:18,550 --> 00:20:19,550
- No estoy seguro.
499
00:20:19,843 --> 00:20:20,594
Es en esa fiesta a la
500
00:20:20,677 --> 00:20:21,470
que fui con Miranda.
501
00:20:21,595 --> 00:20:23,138
Estaban estos tres tipos.
502
00:20:23,680 --> 00:20:27,726
- ¿Tuviste sexo con
tres chicos a la vez?
503
00:20:28,018 --> 00:20:30,270
- Sí, pero Miranda
también estaba allí.
504
00:20:30,354 --> 00:20:31,355
Ella me convenció.
505
00:20:31,605 --> 00:20:32,605
Estábamos borrachos.
506
00:20:32,689 --> 00:20:34,149
- Jodidamente creíble.
507
00:20:34,274 --> 00:20:35,442
No puedo creer que haya
508
00:20:35,525 --> 00:20:36,878
mirado siquiera
los anillos de boda.
509
00:20:36,902 --> 00:20:38,612
- Oh, por favor, no hagas esto.
510
00:20:38,946 --> 00:20:39,821
- Bueno, ¿cómo carajo
511
00:20:39,905 --> 00:20:40,948
quieres que reaccione?
512
00:20:41,156 --> 00:20:42,716
- Tal vez como si
fueras mi mejor amigo.
513
00:20:42,783 --> 00:20:44,242
Me emborraché, cometí un error.
514
00:20:44,409 --> 00:20:46,119
- Suéltame, joder.
515
00:20:46,578 --> 00:20:48,163
Jesucristo.
516
00:20:48,580 --> 00:20:52,125
Necesito ir a darme
una ducha o algo así.
517
00:20:52,834 --> 00:20:54,378
Ah, y por cierto, me follé a
518
00:20:54,461 --> 00:20:56,129
Miranda hace dos meses.
519
00:21:01,301 --> 00:21:02,844
- Había un tipo raro que
520
00:21:02,928 --> 00:21:04,596
vimos antes en la casa.
521
00:21:05,013 --> 00:21:06,053
Creo que vive aquí arriba.
522
00:21:06,264 --> 00:21:07,891
Veamos si podemos
usar su teléfono.
523
00:21:09,101 --> 00:21:10,811
Todas estas casas
parecen abandonadas.
524
00:21:17,526 --> 00:21:18,402
- Ustedes ya han hecho
525
00:21:18,485 --> 00:21:19,611
mucho por nosotros.
526
00:21:20,028 --> 00:21:21,113
Iré a comprobarlo.
527
00:21:21,196 --> 00:21:22,356
Puedes esperar en el coche.
528
00:21:35,043 --> 00:21:36,253
- Sabes, dicen que Pie
529
00:21:36,336 --> 00:21:37,546
Grande vive en estos bosques.
530
00:21:37,879 --> 00:21:38,879
- Sí, ya sabes, Will,
531
00:21:39,089 --> 00:21:40,089
le pareció ver uno.
532
00:21:40,257 --> 00:21:41,049
- ¿Lo hizo?
533
00:21:41,258 --> 00:21:43,218
- Sí, la otra noche
534
00:21:43,301 --> 00:21:44,320
nos pareció oír algo.
535
00:21:44,344 --> 00:21:46,930
Así que salió y lo persiguió.
536
00:21:47,014 --> 00:21:49,516
Pero no sé, se me escapó
537
00:21:49,599 --> 00:21:51,268
y quién sabe qué fue.
538
00:21:52,019 --> 00:21:53,329
- Vaya, no creo que alguna
539
00:21:53,353 --> 00:21:54,104
vez persiguiera algo así,
540
00:21:54,187 --> 00:21:56,106
pero al menos se escapa.
541
00:21:57,691 --> 00:21:59,234
¿Crees que deberíamos
542
00:21:59,317 --> 00:22:00,317
haber invitado a Misty?
543
00:22:00,736 --> 00:22:02,404
- No, tres ya son una multitud.
544
00:22:03,155 --> 00:22:04,448
Además, hizo una cagada
545
00:22:04,531 --> 00:22:05,851
gigante antes de
que nos fuéramos.
546
00:22:06,241 --> 00:22:07,361
Realmente olía mal el lugar.
547
00:22:08,035 --> 00:22:08,952
Tenía que salir de allí
548
00:22:09,036 --> 00:22:10,370
después de ese apestoso.
549
00:22:11,329 --> 00:22:13,790
- Eso es muy divertido.
550
00:22:14,041 --> 00:22:15,101
Honestamente, no creo haber
551
00:22:15,125 --> 00:22:16,418
conocido a nadie tan directo
552
00:22:16,710 --> 00:22:19,379
y honesto como ustedes.
553
00:22:20,088 --> 00:22:21,339
- Somos familia.
554
00:22:21,882 --> 00:22:23,467
- Bueno, debe ser
555
00:22:23,550 --> 00:22:24,590
lindo tener amigos así.
556
00:22:25,052 --> 00:22:26,344
- Quiero decir, no siempre.
557
00:22:27,095 --> 00:22:28,472
Misty realmente me cabrea.
558
00:22:28,889 --> 00:22:30,223
En serio, enciende una cerilla
559
00:22:30,307 --> 00:22:31,808
o rocía un poco de perfume.
560
00:22:32,350 --> 00:22:33,590
si tus cosas son tan grandes.
561
00:22:34,394 --> 00:22:35,228
- Entonces, ¿cómo son
562
00:22:35,312 --> 00:22:36,312
tus amigos en Boston?
563
00:22:36,605 --> 00:22:37,397
- No lo sé.
564
00:22:37,564 --> 00:22:39,524
Para ser honesto, realmente
565
00:22:39,608 --> 00:22:41,026
no hay nada como ustedes aquí.
566
00:22:41,359 --> 00:22:43,445
Ya sabes, no lo
sé, como amigos de
567
00:22:43,570 --> 00:22:44,988
la escuela de
medicina y esas cosas.
568
00:22:45,072 --> 00:22:46,907
Y nos reunimos, tomamos unas
569
00:22:46,990 --> 00:22:48,325
copas y todo eso, hablamos
570
00:22:48,408 --> 00:22:50,494
sobre clases y quién contrata,
571
00:22:50,702 --> 00:22:51,453
pero no lo sé, solo estoy
572
00:22:51,536 --> 00:22:53,747
demasiado ocupado
para cualquier otra
573
00:22:53,830 --> 00:22:55,070
cosa, ya sabes, aparte de Will y
574
00:22:55,123 --> 00:22:57,084
simplemente
tratando de sobrevivir.
575
00:22:57,167 --> 00:22:58,167
Entonces.
576
00:22:58,752 --> 00:23:01,004
- Bueno, puedes
considerarnos amigos.
577
00:23:01,671 --> 00:23:03,715
Sé que nos acabamos de
conocer, pero me gustas.
578
00:23:10,472 --> 00:23:12,140
Bien, hay algo que queremos
579
00:23:12,224 --> 00:23:13,350
mostrarte más adelante.
580
00:23:15,435 --> 00:23:17,896
¿Hola?
581
00:23:19,731 --> 00:23:21,024
¿Hay alguien ahí?
582
00:23:27,447 --> 00:23:28,573
¿Hola?
583
00:23:47,217 --> 00:23:55,217
[Música]
584
00:23:57,936 --> 00:24:00,522
¡Dios mío, Kristin!
585
00:24:00,814 --> 00:24:01,815
Ella está con...
586
00:24:02,357 --> 00:24:03,357
¡Dios mío, Kristin!
587
00:24:10,365 --> 00:24:13,368
[MÚSICA DE MIEDO]
588
00:24:21,835 --> 00:24:24,629
[Música]
589
00:24:28,842 --> 00:24:31,303
Así que aquí es donde
lo hizo la mamá de Ted.
590
00:24:31,386 --> 00:24:32,721
¿Qué hizo?
591
00:24:33,513 --> 00:24:37,392
Tomó una escopeta
y se voló los sesos.
592
00:24:37,767 --> 00:24:40,687
Dios mío. Eso es horrible.
593
00:24:40,854 --> 00:24:43,523
Sucedió hace años
cuando él era un niño.
594
00:24:43,773 --> 00:24:46,276
Eso es muy triste.
595
00:24:46,526 --> 00:24:48,778
La familia de Ted es
propietaria de todo esto.
596
00:24:48,862 --> 00:24:51,781
50 acres de lago y casas
597
00:24:51,865 --> 00:24:53,366
abandonadas cuando
todos se fueron.
598
00:24:53,867 --> 00:24:56,203
Sí, ya sabes, en realidad,
599
00:24:56,286 --> 00:24:57,370
cuando nos quedábamos en el
600
00:24:57,454 --> 00:24:58,914
otro lado, notamos que las
601
00:24:58,997 --> 00:25:00,874
casas estaban bastante vacías.
602
00:25:02,417 --> 00:25:03,877
¿Había alguien
acampando contigo?
603
00:25:04,711 --> 00:25:07,631
No. Nadie. Sólo éramos nosotros.
604
00:25:07,797 --> 00:25:09,257
Quizás algunos errores.
605
00:25:10,383 --> 00:25:13,178
Ya sabes, hace años,
se necesitaban meses
606
00:25:13,261 --> 00:25:14,655
para reservar un
lugar para acampar, y
607
00:25:14,679 --> 00:25:15,948
ahora nadie puede
siquiera permitirse el
608
00:25:15,972 --> 00:25:17,307
lujo de hacer el
viaje hasta aquí.
609
00:25:18,350 --> 00:25:19,768
Y todo el mundo se fue y se
610
00:25:19,851 --> 00:25:21,091
convirtió en un pueblo fantasma.
611
00:25:22,729 --> 00:25:23,730
Entonces, Kristin, ¿en qué
612
00:25:23,813 --> 00:25:24,813
línea de medicina estás?
613
00:25:25,148 --> 00:25:26,733
Oh, estoy en pediatría.
614
00:25:27,943 --> 00:25:29,653
Sabes, sería bueno montar una
615
00:25:29,736 --> 00:25:31,571
consulta en un pueblo
pequeño como este.
616
00:25:31,988 --> 00:25:33,448
Quizás no tan pequeño como esto.
617
00:25:34,074 --> 00:25:35,074
Sí, tal vez, pero...
618
00:25:35,617 --> 00:25:36,534
Sabes, Will y yo estábamos
619
00:25:36,618 --> 00:25:37,618
pensando en mudarnos.
620
00:25:38,828 --> 00:25:40,306
Una vez que terminé
la escuela, por
621
00:25:40,330 --> 00:25:41,873
supuesto, pero,
ya sabes, él trabaja
622
00:25:41,957 --> 00:25:43,250
desde casa, así que funcionaría.
623
00:25:44,000 --> 00:25:46,002
Y de hecho creo que simplemente
624
00:25:46,086 --> 00:25:47,379
quiero formar
una familia, porque
625
00:25:47,462 --> 00:25:49,506
es muy difícil
encontrar trabajo.
626
00:25:50,590 --> 00:25:52,717
¿Qué pasa con tu
familia en Boston?
627
00:25:53,927 --> 00:25:56,054
Bueno, sinceramente,
628
00:25:56,137 --> 00:25:57,389
no somos tan cercanos.
629
00:25:58,098 --> 00:26:01,184
Mis hermanas viven con
630
00:26:01,476 --> 00:26:04,437
mis padres y nos vemos
631
00:26:04,521 --> 00:26:05,563
en Navidad y Acción de
632
00:26:05,647 --> 00:26:06,647
Gracias, y eso es todo.
633
00:26:06,731 --> 00:26:08,650
Entonces, supongo que
634
00:26:08,733 --> 00:26:10,819
pensé que podía alejarme.
635
00:26:11,861 --> 00:26:13,780
He pensado en eso.
636
00:26:14,656 --> 00:26:16,783
¿Pero qué pasa si
perdemos nuestros empleos?
637
00:26:17,033 --> 00:26:18,410
¿Qué pasaría si nos volviéramos
638
00:26:18,493 --> 00:26:19,786
como todos los demás?
639
00:26:20,912 --> 00:26:22,205
Detente, me estás deprimiendo.
640
00:26:22,289 --> 00:26:24,124
No nos parecemos
en nada a esa gente.
641
00:26:25,041 --> 00:26:27,585
Si me preguntas,
tienes que concentrarte
642
00:26:27,669 --> 00:26:29,189
en las cosas que
puedes controlar, como
643
00:26:29,296 --> 00:26:30,856
el alcohol en tus
bebidas, y simplemente
644
00:26:31,047 --> 00:26:32,757
estar agradecido por
cada maldito momento.
645
00:26:32,841 --> 00:26:34,134
momento que te dan.
646
00:26:37,846 --> 00:26:39,889
Brindaré por esa mierda.
647
00:26:46,771 --> 00:26:49,774
[Música]
648
00:26:57,032 --> 00:27:00,035
[MÚSICA DE MIEDO]
649
00:27:12,714 --> 00:27:13,715
[la música se desvanece]
650
00:27:17,052 --> 00:27:18,553
¿Qué pasó?
651
00:27:18,845 --> 00:27:19,929
No pude encontrar a nadie.
652
00:27:20,347 --> 00:27:21,514
¿Quieres esperarlo?
653
00:27:21,973 --> 00:27:24,017
No, me preocupa que
654
00:27:24,100 --> 00:27:26,019
Kristen la deje en la cabaña.
655
00:27:26,728 --> 00:27:28,563
Ustedes han hecho
mucho por nosotros.
656
00:27:28,646 --> 00:27:30,774
Esta bien. Acamparemos y
657
00:27:30,857 --> 00:27:31,649
esperaremos a que el servicio de
658
00:27:31,733 --> 00:27:32,525
telefonía móvil
vuelva a funcionar.
659
00:27:32,692 --> 00:27:33,692
¿Estás seguro?
660
00:27:33,818 --> 00:27:36,321
Sí, vámonos. Por favor.
661
00:27:37,822 --> 00:27:39,240
Está bien, si estás seguro.
662
00:27:39,699 --> 00:27:41,284
Este lugar me asusta.
663
00:27:42,243 --> 00:27:45,246
[Música premonitoria y truenos]
664
00:27:46,623 --> 00:27:48,208
Que se joda este clima.
665
00:27:48,625 --> 00:27:51,920
Entonces Kristen, cuéntanos
sobre Will.¿Cómo es?
666
00:27:52,462 --> 00:27:55,548
Bueno, primero, Misty,
667
00:27:55,632 --> 00:27:56,966
lamento mucho lo de antes.
668
00:27:57,217 --> 00:27:59,344
No era mi intención
sorprenderlos a ustedes dos.
669
00:28:00,053 --> 00:28:01,773
Probablemente podrías
haber seguido mirando.
670
00:28:01,888 --> 00:28:02,764
Rick estaba un poco
excitado por eso.
671
00:28:02,847 --> 00:28:06,893
No, quiero decir, realmente
no era mi intención.
672
00:28:07,602 --> 00:28:09,854
Mira, tengo esta ansiedad que me
673
00:28:09,938 --> 00:28:12,732
invade y me congelo
y no puedo moverme.
674
00:28:13,274 --> 00:28:14,651
Bueno, supongo que eso lo
675
00:28:14,734 --> 00:28:16,444
hace un poco menos extraño.
676
00:28:17,028 --> 00:28:19,989
Sí. Entonces, ¿cómo es él?
677
00:28:20,407 --> 00:28:21,847
Bueno, quiero decir,
es un buen tipo.
678
00:28:22,367 --> 00:28:23,910
Sí, quiero decir, trabaja duro.
679
00:28:24,369 --> 00:28:25,429
Quiero decir, no creo que él
680
00:28:25,453 --> 00:28:26,371
alguna vez me haya engañado.
681
00:28:26,454 --> 00:28:27,747
Al menos no lo veo
682
00:28:27,831 --> 00:28:28,915
mirando a otras mujeres.
683
00:28:29,958 --> 00:28:31,000
Sí, no creo que Doug
684
00:28:31,084 --> 00:28:32,124
me haya engañado nunca.
685
00:28:32,836 --> 00:28:34,676
Sólo desearía que tuviera
una polla más grande.
686
00:28:35,088 --> 00:28:36,548
Sí, cuéntamelo.
687
00:28:36,840 --> 00:28:38,216
¿Qué quieres decir?
688
00:28:38,425 --> 00:28:40,218
Quiero decir,
con Ted. Es
689
00:28:40,301 --> 00:28:41,469
muy sensible al respecto.
690
00:28:41,678 --> 00:28:43,346
Oh. Pensé que estabas
691
00:28:43,430 --> 00:28:44,514
hablando de
Doug. ¿Tuviste
692
00:28:44,597 --> 00:28:45,640
sexo con él o algo así?
693
00:28:48,309 --> 00:28:51,521
De todos modos,
Kristen, hablemos de Will.
694
00:28:51,729 --> 00:28:53,189
¿Qué te molesta de él?
695
00:28:53,648 --> 00:28:57,569
Um... no lo sé. Eh...
696
00:28:59,195 --> 00:29:00,738
Tal vez que habla solo.
697
00:29:01,823 --> 00:29:03,783
Todos hablan solos.
698
00:29:03,992 --> 00:29:07,537
Esto es diferente.
Verá, habla consigo
699
00:29:07,620 --> 00:29:11,166
mismo como si estuviera hablando
700
00:29:11,249 --> 00:29:12,876
directamente con otra persona.
701
00:29:13,042 --> 00:29:13,835
Y lo hace cuando cree
702
00:29:13,918 --> 00:29:15,336
que nadie está mirando.
703
00:29:16,546 --> 00:29:20,133
Y también tiene antecedentes
704
00:29:20,216 --> 00:29:21,092
de esquizofrenia y psicosis
705
00:29:21,176 --> 00:29:22,385
en su familia.
706
00:29:23,845 --> 00:29:24,762
Así que te preocupa que
707
00:29:24,846 --> 00:29:26,556
algún día se vuelva loco.
708
00:29:26,931 --> 00:29:28,892
No en realidad no. No
709
00:29:28,975 --> 00:29:30,015
creo que eso vaya a pasar.
710
00:29:30,101 --> 00:29:32,479
No creo haber conocido a
711
00:29:32,562 --> 00:29:33,646
nadie a quien realmente ame
712
00:29:33,730 --> 00:29:35,023
y respete tanto como Will.
713
00:29:36,065 --> 00:29:37,859
Tan dulce. Pero
714
00:29:37,942 --> 00:29:39,235
dale unos años.
715
00:29:40,612 --> 00:29:43,364
Hombre, evita este clima.
716
00:29:43,781 --> 00:29:45,492
¿Ted aún no ha vuelto?
717
00:29:46,201 --> 00:29:47,243
Oh, todavía no.
718
00:29:48,203 --> 00:29:49,412
Han pasado como tres horas.
719
00:29:50,663 --> 00:29:52,874
Seguro que volverá.
Mientras tanto,
720
00:29:53,875 --> 00:29:55,715
vamos a emborracharnos
y pasar un rato a solas.
721
00:29:56,127 --> 00:29:57,212
Después de ti.
722
00:30:04,469 --> 00:30:05,595
De todos modos, eh...
723
00:30:06,179 --> 00:30:08,139
¿Cómo disfrutas la conversación
724
00:30:08,223 --> 00:30:11,726
que brindan estas
excelentes damas?
725
00:30:13,478 --> 00:30:16,105
Es inesperado.
No puedo decir
726
00:30:16,189 --> 00:30:17,815
que haya conocido a alguien
727
00:30:17,899 --> 00:30:18,983
como ustedes seis antes.
728
00:30:19,317 --> 00:30:20,610
Entonces ahí
está eso. Al
729
00:30:20,693 --> 00:30:21,933
menos lo mantenemos interesante.
730
00:30:22,237 --> 00:30:25,156
Sí, definitivamente
eres muy abierto.
731
00:30:25,823 --> 00:30:29,410
Simplemente no estoy
acostumbrado a ello.
732
00:30:29,494 --> 00:30:31,412
¿Bueno? Pero realmente
me agradan mucho, chicos.
733
00:30:32,247 --> 00:30:33,414
Eso es tan lindo.
734
00:30:34,916 --> 00:30:37,627
Oh Dios. Oh mierda.
735
00:30:37,710 --> 00:30:40,588
Empecé a sentirme mareado.
736
00:30:41,464 --> 00:30:42,382
¿Tienes algo para comer
737
00:30:42,465 --> 00:30:43,591
antes de tomar esa bebida?
738
00:30:44,217 --> 00:30:47,428
Sí, no, no es como un
739
00:30:47,512 --> 00:30:48,972
subidón
alcohólico. No sé.
740
00:30:49,722 --> 00:30:51,057
Todo parece más brillante.
741
00:30:53,309 --> 00:30:54,769
Eso es tan
raro. Yo también
742
00:30:54,852 --> 00:30:56,145
me sentí así hace un tiempo,
743
00:30:56,229 --> 00:30:57,397
pero parece estar mejor ahora.
744
00:30:57,647 --> 00:30:58,481
Quizás fue algo
745
00:30:58,565 --> 00:30:59,765
en esa vinoteca.
746
00:31:00,149 --> 00:31:03,444
Sí, sí, tal vez. Mmm,
me voy a levantar.
747
00:31:03,778 --> 00:31:05,321
A ver si puedo alejarme.
748
00:31:06,614 --> 00:31:07,991
Oye, bueno, estamos
749
00:31:08,074 --> 00:31:09,074
aquí si necesitas algo.
750
00:31:09,200 --> 00:31:10,535
Sí. Vale, gracias.
751
00:31:22,839 --> 00:31:23,256
Joder.
752
00:31:23,840 --> 00:31:24,966
¡Joder!
753
00:31:26,259 --> 00:31:27,677
[Gritos]
754
00:31:34,892 --> 00:31:37,895
[AGUA DEL GRIFO CORRIENDO]
755
00:31:43,901 --> 00:31:46,904
[RESPIRACIÓN FUERTE]
756
00:31:51,868 --> 00:31:53,494
[Apertura de puerta]
757
00:32:05,006 --> 00:32:06,215
¿Dónde están todos?
758
00:32:06,799 --> 00:32:09,677
Um, um, a todo el mundo le gusta
759
00:32:09,761 --> 00:32:10,136
beber. No sé.
¿Quizás revisar
760
00:32:10,219 --> 00:32:11,763
las habitaciones o el exterior?
761
00:32:12,847 --> 00:32:14,015
Oye, cariño, ¿estás bien?
762
00:32:14,515 --> 00:32:17,769
Sí. Acabo de tomar
unas copas antes
763
00:32:17,852 --> 00:32:20,438
y mi cabeza empezó
a sentirse rara y
764
00:32:20,521 --> 00:32:22,398
tuve que caminar para siempre.
765
00:32:22,774 --> 00:32:24,442
Pero creo que es lo que
766
00:32:24,525 --> 00:32:25,669
está pasando con el coche.
767
00:32:25,693 --> 00:32:27,862
Una larga historia,
pero no pude encontrar
768
00:32:27,945 --> 00:32:30,865
a nadie. Pensé que
nos quedaríamos otra
769
00:32:30,948 --> 00:32:32,134
vez en el campamento
esta noche y...
770
00:32:32,158 --> 00:32:33,385
¿Sabes que?
Tenemos un dormitorio
771
00:32:33,409 --> 00:32:34,649
adicional abajo.
Ustedes son más
772
00:32:34,702 --> 00:32:35,328
que bienvenidos a quedarse.
773
00:32:35,620 --> 00:32:36,537
Se lo agradecemos.
774
00:32:36,621 --> 00:32:37,621
Sí, sí.
775
00:32:38,081 --> 00:32:40,083
Pasaremos la noche aquí, ¿vale?
776
00:32:40,166 --> 00:32:43,086
No quiero volver
a acampar afuera.
777
00:32:43,169 --> 00:32:44,796
Tendríamos que ir
andando hasta el coche.
778
00:32:45,129 --> 00:32:47,131
Tendríamos que instalarnos bajo
779
00:32:47,215 --> 00:32:48,495
la lluvia. Pasemos
la noche aquí.
780
00:32:48,675 --> 00:32:49,818
¿Podemos hablar de esto afuera?
781
00:32:49,842 --> 00:32:52,553
No. Pasaremos
la noche aquí.
782
00:32:52,637 --> 00:32:54,180
Ya he tomado una decisión.
783
00:32:55,723 --> 00:32:57,642
Está bien. Podemos
pasar la noche.
784
00:32:58,142 --> 00:33:00,022
Impresionante. Sí, les
mostraré los alrededores.
785
00:33:00,061 --> 00:33:01,497
Y podremos comprobar el Wi-Fi
786
00:33:01,521 --> 00:33:02,313
nuevamente en
un momento. Ojalá
787
00:33:02,397 --> 00:33:03,499
puedan hacer una llamada, ¿sí?
788
00:33:03,523 --> 00:33:04,691
Oh, está bien.
789
00:33:15,910 --> 00:33:18,037
Siéntate. Siéntate.
790
00:33:20,123 --> 00:33:21,403
Necesitamos salir de aquí ahora.
791
00:33:21,874 --> 00:33:22,959
¿Por qué?
792
00:33:24,752 --> 00:33:26,295
Vi un cadáver en
793
00:33:26,379 --> 00:33:27,379
la casa del vecino.
794
00:33:27,588 --> 00:33:28,588
¿Estás seguro?
795
00:33:28,631 --> 00:33:29,340
Sí.
796
00:33:29,465 --> 00:33:33,094
¿Estás realmente seguro?
¿Bueno? ¿Te acuerdas?
797
00:33:35,138 --> 00:33:38,474
¡Voluntad! Como cuando
estábamos de excursión,
798
00:33:38,558 --> 00:33:40,768
viste un montón de
cadáveres y una voz te dijo
799
00:33:40,852 --> 00:33:42,562
que los enterraras,
y yo simplemente...
800
00:33:42,812 --> 00:33:44,605
Te encontré moviendo tierra
801
00:33:44,689 --> 00:33:45,606
con las manos, pero no
802
00:33:45,690 --> 00:33:46,774
había cadáveres reales.
803
00:33:46,858 --> 00:33:49,360
Sé lo que vi esta vez.
804
00:33:50,820 --> 00:33:54,657
Bueno, escúchame. Escúchame.
805
00:33:55,032 --> 00:33:55,950
Está bien, te amo.
806
00:33:56,033 --> 00:33:56,743
Yo también te amo.
807
00:33:57,034 --> 00:33:59,328
Bueno. Bueno.
Pero ya sabes,
808
00:33:59,412 --> 00:34:02,039
tienes imaginación, ¿verdad?
809
00:34:02,749 --> 00:34:04,375
Es sólo... es
una imaginación
810
00:34:04,459 --> 00:34:07,253
fuera de control.
Y a veces,
811
00:34:07,336 --> 00:34:08,838
a veces ves y oyes cosas que
812
00:34:08,920 --> 00:34:11,090
en realidad no existen.
813
00:34:16,846 --> 00:34:20,224
Tienes que escuchar y tenemos
814
00:34:20,308 --> 00:34:23,478
que ceñirnos al
plan. ¿Bueno?
815
00:34:23,686 --> 00:34:24,187
Mm-hmm.
816
00:34:24,437 --> 00:34:25,437
Está bien.
817
00:34:25,897 --> 00:34:26,897
Está bien.
818
00:34:27,899 --> 00:34:28,899
Vamos.
819
00:34:49,045 --> 00:34:50,045
Salud.
820
00:34:50,129 --> 00:34:51,129
¡Salud!
821
00:34:51,214 --> 00:34:51,630
¡Salud!
822
00:34:52,005 --> 00:34:54,382
Hola, Ted. ¿Has
consultado Internet?
823
00:34:54,759 --> 00:34:58,012
Sí. Todavía no
funciona. Lo siento.
824
00:35:01,307 --> 00:35:04,310
[MÚSICA LACRIMOSA
DEL RÉQUIEM DE MOZART]
825
00:35:11,818 --> 00:35:13,402
¿Está bien?
826
00:35:13,778 --> 00:35:15,988
Sí, sí, está bien,
sólo está cansado.
827
00:35:18,741 --> 00:35:21,744
[Will tararea]
828
00:35:22,537 --> 00:35:25,540
[sonido parecido
al de un cerdo al
829
00:35:25,706 --> 00:35:27,208
[comer] ¿Estás seguro
de que está bien?
830
00:35:27,375 --> 00:35:30,711
Sí, sí, simplemente
está muy cansado.
831
00:35:43,432 --> 00:35:51,432
[MÚSICA LACRIMOSA CONTINÚA]
832
00:36:01,409 --> 00:36:04,495
Ha tenido un día difícil.
833
00:36:08,708 --> 00:36:11,836
¿Qué creen ustedes
que quiso decir
834
00:36:11,919 --> 00:36:13,239
ese hombre al
hablar de un ataque?
835
00:36:13,462 --> 00:36:16,424
¿No crees que es raro que
836
00:36:16,507 --> 00:36:17,675
los teléfonos no funcionen?
837
00:36:18,134 --> 00:36:19,427
Quiero decir, probablemente
838
00:36:19,510 --> 00:36:21,470
fue sólo otro ejercicio militar.
839
00:36:22,054 --> 00:36:24,765
Los teléfonos no
funcionan debido
840
00:36:24,849 --> 00:36:27,518
a otro apagón
militar o algo así.
841
00:36:28,352 --> 00:36:29,997
Quiero decir que suceden
todo el tiempo debido
842
00:36:30,021 --> 00:36:33,441
a la Ley de Conservación
de Energía de mi padre.
843
00:36:34,775 --> 00:36:36,360
¿Recuerdas?
844
00:36:36,777 --> 00:36:39,071
Bueno, básicamente
cortaron la electricidad
845
00:36:39,155 --> 00:36:42,408
y los servicios en los barrios
846
00:36:42,491 --> 00:36:44,911
residenciales para
asegurarse de que la
847
00:36:44,994 --> 00:36:46,555
multinacional de miles
de millones de dólares
848
00:36:46,579 --> 00:36:48,539
las corporaciones
tienen suficiente poder.
849
00:36:49,665 --> 00:36:51,626
¿Verdad?
850
00:36:59,216 --> 00:37:00,903
Lo siento, estoy comiendo
con las manos, chicos.
851
00:37:00,927 --> 00:37:03,179
Debo estar acostumbrado
852
00:37:03,262 --> 00:37:04,263
desde el camping.
853
00:37:05,014 --> 00:37:06,374
Aunque la pasta
es realmente buena.
854
00:37:06,974 --> 00:37:08,017
¿Estás bien, amigo?
855
00:37:08,434 --> 00:37:09,685
Kristen, ¿necesita algo?
856
00:37:09,769 --> 00:37:11,089
¿Otro vaso de agua?
857
00:37:11,187 --> 00:37:14,440
No, él está bien.
Él simplemente, um,
858
00:37:14,523 --> 00:37:17,318
tiene estos episodios,
ya sabes, donde
859
00:37:17,401 --> 00:37:19,028
tiembla y habla
solo. Él está bien.
860
00:37:19,111 --> 00:37:19,862
Es como la epilepsia
861
00:37:19,946 --> 00:37:22,907
sin convulsiones, ¿vale?
862
00:37:24,450 --> 00:37:27,078
Bueno, me alegro
que le guste la pasta.
863
00:37:27,578 --> 00:37:29,664
Pamela no sabe
cocinar una mierda
864
00:37:29,747 --> 00:37:31,141
así que puedes
agradecerme por hacerlo.
865
00:37:31,165 --> 00:37:32,875
Púdrete. Puedo cocinar
866
00:37:32,959 --> 00:37:34,043
mucho mejor que tú.
867
00:37:34,377 --> 00:37:35,896
Cinco mil dólares
significa que no puedes.
868
00:37:35,920 --> 00:37:38,464
Muy bien, ustedes dos dejen de
869
00:37:38,547 --> 00:37:42,009
discutir. Hagamos
una prueba de
870
00:37:42,093 --> 00:37:43,594
sabor a ciegas y
te diremos quién
871
00:37:43,678 --> 00:37:45,179
puede cocinar la mejor comida.
872
00:37:45,888 --> 00:37:47,181
Estoy dispuesto a hacerlo.
873
00:37:47,348 --> 00:37:48,933
Bueno, ¿qué obtengo cuando gano?
874
00:37:49,225 --> 00:37:51,727
Puedes verme
desnudarme lentamente.
875
00:37:52,436 --> 00:37:53,436
¿Y si pierdo?
876
00:37:53,646 --> 00:37:55,106
Dime que soy el mejor.
877
00:37:55,439 --> 00:37:56,816
Y reina de la cocina.
878
00:37:57,441 --> 00:37:58,441
Oferta.
879
00:38:00,111 --> 00:38:02,905
- Will, tú eres el primer juez.
880
00:38:05,116 --> 00:38:06,742
(música orquestal)
881
00:38:10,454 --> 00:38:12,707
- Está bien, prueba con el otro.
882
00:38:17,294 --> 00:38:20,339
- Realmente no lo sé,
No me gustan los dulces.
883
00:38:21,132 --> 00:38:22,758
- Kristen, tu turno.
884
00:38:25,261 --> 00:38:26,261
(música orquestal)
885
00:38:38,733 --> 00:38:42,361
(música orquestal)
886
00:38:44,947 --> 00:38:46,615
- ¿Simplemente tienen un gusto?
887
00:38:47,408 --> 00:38:49,618
¿Saben igual?
888
00:38:50,327 --> 00:38:51,579
No te preocupes por eso.
889
00:38:51,662 --> 00:38:53,539
- Oye, ¿qué les pasa?
890
00:38:54,081 --> 00:38:55,281
Le echamos un techo al pastel.
891
00:38:55,791 --> 00:38:57,376
- Sí, nos estaban
asustando un poco.
892
00:38:57,668 --> 00:38:59,253
- No lo sé, me gustaron.
893
00:38:59,670 --> 00:39:01,714
- ¿Por qué carajo estás
drogando a la gente?
894
00:39:02,548 --> 00:39:03,466
- Escucha, esta gente estaba
895
00:39:03,549 --> 00:39:05,676
loca, incluso como psicópata.
896
00:39:05,968 --> 00:39:07,094
No quiero quedarme en
897
00:39:07,178 --> 00:39:07,970
la misma casa que ellos.
898
00:39:08,095 --> 00:39:09,114
- Simplemente los traeremos de
899
00:39:09,138 --> 00:39:10,014
regreso al auto, dejaremos una
900
00:39:10,139 --> 00:39:11,659
nota que diga que
se desmayaron y
901
00:39:11,724 --> 00:39:12,784
querían que los
traigamos de regreso.
902
00:39:12,808 --> 00:39:13,476
y no van a notar
903
00:39:13,601 --> 00:39:14,601
la diferencia.
904
00:39:14,727 --> 00:39:17,897
- ¿Cómo, quién y
dónde encontraste
905
00:39:17,980 --> 00:39:19,565
a los techadores
en primer lugar?
906
00:39:20,274 --> 00:39:22,109
- No lo hicimos, eran
los papás de Rick.
907
00:39:23,027 --> 00:39:24,528
-¿Rick?
908
00:39:25,863 --> 00:39:27,198
[La música orquestal
se desvanece]
909
00:39:28,866 --> 00:39:30,886
Jesucristo, muchachos,
estos son nuestros invitados.
910
00:39:30,910 --> 00:39:32,179
¿Qué diablos te pasa?
911
00:39:32,203 --> 00:39:33,370
- Oye, es lo que es.
912
00:39:33,913 --> 00:39:35,706
- No es lo que,
esto no es lo que es.
913
00:39:35,790 --> 00:39:37,070
Esto no es lo que
es en absoluto.
914
00:39:37,208 --> 00:39:38,042
Para nada qué,
915
00:39:38,125 --> 00:39:39,245
¿qué carajo te pasa?
916
00:39:39,835 --> 00:39:40,586
No lo sé, quería que
917
00:39:40,669 --> 00:39:41,504
uno de ellos dijera que
918
00:39:41,587 --> 00:39:42,947
mi pastel sabía mejor.
919
00:39:44,340 --> 00:39:45,340
¿En serio?
920
00:40:03,818 --> 00:40:06,821
[MÚSICA]
921
00:40:39,895 --> 00:40:41,063
Todavía me siento muy
922
00:40:41,147 --> 00:40:42,387
incómodo con esto, muchachos.
923
00:40:43,399 --> 00:40:45,234
Todo estará bien. Estarán bien.
924
00:40:46,318 --> 00:40:47,504
Los celulares van a funcionar
925
00:40:47,528 --> 00:40:48,588
mañana, podrán pedir ayuda.
926
00:40:48,612 --> 00:40:49,363
Sí, no me preocuparía
927
00:40:49,446 --> 00:40:50,281
demasiado por eso, Ted.
928
00:40:50,364 --> 00:40:50,865
Lo que me preocuparía
929
00:40:50,948 --> 00:40:52,068
es que nunca se vayan.
930
00:40:52,366 --> 00:40:53,427
Quiero decir, ¿y
si de todos modos
931
00:40:53,451 --> 00:40:54,803
inventaron toda esa
mierda sobre el auto?
932
00:40:54,827 --> 00:40:55,907
¿Y si estuvieran sin hogar?
933
00:40:56,996 --> 00:40:59,039
¿De verdad quieres
que las personas sin
934
00:40:59,123 --> 00:41:01,250
hogar coman nuestra
comida y vivan en tu cabaña?
935
00:41:02,209 --> 00:41:03,489
Drogarlos todavía se siente mal.
936
00:41:03,878 --> 00:41:05,272
Quiero decir, podría haberlos
937
00:41:05,296 --> 00:41:05,963
llevado al auto por la mañana
938
00:41:06,046 --> 00:41:07,089
y hubiera estado bien.
939
00:41:18,517 --> 00:41:20,853
[La música se desvanece]
940
00:41:20,936 --> 00:41:23,439
Sé que te molestó, pero
941
00:41:23,522 --> 00:41:24,522
hicieron lo correcto.
942
00:41:24,857 --> 00:41:25,857
Yo sólo...
943
00:41:26,108 --> 00:41:29,445
Los dejamos sin forma de contactar
con nadie ni con nada, ¿verdad?
944
00:41:29,528 --> 00:41:30,988
Simplemente se siente mal.
945
00:41:31,989 --> 00:41:33,157
Tienes que dejar de intentar
946
00:41:33,240 --> 00:41:34,366
salvar a otras personas.
947
00:41:35,367 --> 00:41:36,952
¿Algo así como cuando te salvé?
948
00:41:37,119 --> 00:41:38,412
No me salvaste.
949
00:41:38,787 --> 00:41:40,247
Sólo estoy aquí porque
950
00:41:40,372 --> 00:41:41,749
no podrías vivir sin mí.
951
00:41:42,208 --> 00:41:43,918
Tus palabras, no las mías.
952
00:41:44,168 --> 00:41:45,461
Sí, lo que sea.
953
00:41:46,128 --> 00:41:49,131
De todos modos, te amo.
954
00:41:52,968 --> 00:41:54,094
Estoy muy cansada, nena.
955
00:41:54,220 --> 00:41:54,762
Con tanto conducir
956
00:41:54,803 --> 00:41:55,803
hoy, yo solo...
957
00:41:56,263 --> 00:41:59,266
¿Podrías por favor
callarte y simplemente...?
958
00:42:17,201 --> 00:42:20,204
[SONIDO DE TORMENTA DE VIENTO]
959
00:42:46,480 --> 00:42:49,483
[MÚSICA SUSPENSABLE]
960
00:42:58,576 --> 00:43:00,452
[puerta traqueteando
y abriéndose]
961
00:43:01,829 --> 00:43:04,873
Ted, me pareció oír una puerta,
962
00:43:04,957 --> 00:43:06,625
una ventana abierta
y pasos abajo.
963
00:43:08,377 --> 00:43:09,795
Tal vez.
964
00:43:11,130 --> 00:43:13,215
¡Es Pie Grande!
965
00:43:13,674 --> 00:43:15,175
¡Cállate! ¡En serio!
966
00:43:15,759 --> 00:43:18,387
¿O un oso pardo? Está bien.
967
00:43:18,721 --> 00:43:20,556
Me pareció oír algo.
968
00:43:20,681 --> 00:43:22,281
Probablemente solo sean Doug y
969
00:43:22,349 --> 00:43:24,143
Rick jugueteando
abajo, nena. Está bien.
970
00:43:24,601 --> 00:43:26,270
¿Quieres dejar de ser tan marica
971
00:43:26,353 --> 00:43:27,855
y simplemente ir a comprobarlo?
972
00:43:30,774 --> 00:43:31,859
Bien.
973
00:43:43,120 --> 00:43:48,751
[suspiro]
974
00:43:49,668 --> 00:43:51,378
Por supuesto que no hay luz.
975
00:43:51,712 --> 00:43:55,758
¿Doug? ¿Almiar?
Lo juro por Dios, ¿si
976
00:43:55,841 --> 00:43:57,441
son ustedes los que
hacen el tonto abajo?
977
00:44:13,150 --> 00:44:16,320
[pasos] ¿Y
978
00:44:16,445 --> 00:44:17,445
entonces?
979
00:44:17,654 --> 00:44:19,334
Jesucristo, me asustaste
980
00:44:19,740 --> 00:44:20,783
muchísimo. ¿Entonces?
981
00:44:21,575 --> 00:44:24,203
La puerta trasera estaba
abierta. No es gran cosa.
982
00:44:24,244 --> 00:44:26,330
¿Revisaste toda la casa?
983
00:44:27,164 --> 00:44:29,583
No. ¿Quieres que lo haga?
984
00:44:30,042 --> 00:44:31,460
Sí. Deja de
llenarte la cara
985
00:44:31,543 --> 00:44:32,878
y ponte manos a la obra.
986
00:44:34,421 --> 00:44:36,298
No sé por qué te amo
987
00:44:36,382 --> 00:44:37,382
a veces, pero lo hago.
988
00:44:38,717 --> 00:44:40,094
Es bueno haber cargado esto.
989
00:44:42,012 --> 00:44:43,492
¿Qué se supone que debo buscar?
990
00:44:43,639 --> 00:44:44,723
No sé. vagabundos,
991
00:44:44,807 --> 00:44:47,059
gentuza, asesinos en serie.
992
00:44:47,559 --> 00:44:49,204
Ya sabes, el tipo de
persona que ve una puerta
993
00:44:49,228 --> 00:44:51,647
abierta a las 4 de la
mañana y simplemente entra.
994
00:44:52,356 --> 00:44:53,666
Y resulta que están en medio
995
00:44:53,690 --> 00:44:54,890
de Bumblefuck en ninguna parte.
996
00:44:55,609 --> 00:44:57,194
¿Qué carajo fue eso?
997
00:44:57,277 --> 00:44:58,529
Está bien, shh. Sígueme.
998
00:44:59,321 --> 00:45:01,448
Espero que sea un mapache.
999
00:45:04,159 --> 00:45:08,580
[pasos]
1000
00:45:15,838 --> 00:45:19,466
¿Qué carajo fue eso?
1001
00:45:24,930 --> 00:45:26,390
Quédate conmigo, nena.
1002
00:45:30,519 --> 00:45:34,898
[música
1003
00:45:34,982 --> 00:45:36,400
[creciente] [gritos]
1004
00:45:37,526 --> 00:45:38,735
¿Quizás era un oso?
1005
00:45:39,111 --> 00:45:40,296
¿Un oso que puede abrir puertas?
1006
00:45:40,320 --> 00:45:41,488
¡No lo sé!
1007
00:45:43,699 --> 00:45:44,699
Jesucristo.
1008
00:45:53,542 --> 00:45:55,544
¿Qué carajo está pasando?
1009
00:45:56,837 --> 00:45:57,379
Algo entró en la casa
1010
00:45:57,463 --> 00:45:58,714
mientras dormíamos.
1011
00:45:59,756 --> 00:46:00,756
¿Qué?
1012
00:46:01,550 --> 00:46:02,550
No lo sé.
1013
00:46:03,552 --> 00:46:04,344
¿Es seguro?
1014
00:46:04,553 --> 00:46:05,304
Sí, quiero decir, ya no
1015
00:46:05,387 --> 00:46:06,513
está dentro de la casa.
1016
00:46:07,264 --> 00:46:08,807
¿Cómo era?
1017
00:46:09,516 --> 00:46:13,187
Um, ¿tipo de
humano? ¿O como
1018
00:46:13,270 --> 00:46:14,980
un oso sin pelo?
Es difícil de describir.
1019
00:46:16,106 --> 00:46:16,773
Me gustaría tomarle una
1020
00:46:16,857 --> 00:46:18,692
foto. ¿Con quién viene?
1021
00:46:19,067 --> 00:46:20,903
Eres un idiota.
1022
00:46:22,279 --> 00:46:23,489
Vamos, será divertido.
1023
00:46:23,906 --> 00:46:24,823
De hecho, podría ser una
1024
00:46:24,907 --> 00:46:25,987
buena idea descubrir qué es.
1025
00:46:26,116 --> 00:46:28,160
¿Estás bromeando?
1026
00:46:28,994 --> 00:46:31,246
Estoy en una casa de
completos imbéciles.
1027
00:46:31,413 --> 00:46:32,706
Ésta es la idea más
1028
00:46:32,789 --> 00:46:33,829
estúpida que he oído jamás.
1029
00:46:34,082 --> 00:46:34,917
Vamos, ¿cuántas veces
1030
00:46:35,000 --> 00:46:36,251
has visto un oso en libertad?
1031
00:46:36,793 --> 00:46:39,797
Cero. Y prefiero que siga así.
1032
00:46:41,006 --> 00:46:43,550
¿No crees que deberíamos
1033
00:46:43,634 --> 00:46:44,914
conseguir un arma
antes de salir?
1034
00:46:45,010 --> 00:46:46,220
Oh, sí. Iré a buscar la
1035
00:46:46,303 --> 00:46:47,387
vieja escopeta de mi papá.
1036
00:46:48,805 --> 00:46:50,140
¿No es esa la escopeta con la
1037
00:46:50,224 --> 00:46:51,424
que su madre se voló los sesos?
1038
00:46:56,688 --> 00:46:58,232
Hagamos esto.
1039
00:47:01,818 --> 00:47:02,986
¿Por qué paras?
1040
00:47:03,320 --> 00:47:04,404
Parecía que alguien...
1041
00:47:04,488 --> 00:47:06,281
¿A quién diablos le
importa? Sigue adelante.
1042
00:47:06,949 --> 00:47:07,658
Pero sonó...
1043
00:47:07,741 --> 00:47:09,201
Dios mío, ¿de
1044
00:47:09,284 --> 00:47:10,410
qué hablamos?
1045
00:47:10,702 --> 00:47:11,453
Lo sé.
1046
00:47:11,537 --> 00:47:13,097
No hablar durante las
relaciones sexuales.
1047
00:47:13,121 --> 00:47:13,997
Pero es el...
1048
00:47:14,081 --> 00:47:16,124
¡Pero nada!
Sigue adelante y
1049
00:47:16,208 --> 00:47:17,376
no pares hasta que yo lo diga.
1050
00:47:18,126 --> 00:47:20,420
Dios, suenas como mi
mamá en este momento.
1051
00:47:21,672 --> 00:47:24,174
Sueno como si ¿qué? ¡Suéltame!
1052
00:47:24,758 --> 00:47:26,426
Oh, está bien.
1053
00:47:29,930 --> 00:47:32,307
Igual que tu papá. Dar
1054
00:47:32,391 --> 00:47:33,671
discursos mientras
se tiene sexo.
1055
00:47:33,850 --> 00:47:35,519
¿Mi papá? ¿Qué?
1056
00:47:35,602 --> 00:47:36,270
Te dije que no me gusta cuando
1057
00:47:36,353 --> 00:47:37,896
hablas. Arruina el
estado de ánimo.
1058
00:47:38,438 --> 00:47:41,149
Relajarse. Sólo... me
1059
00:47:41,233 --> 00:47:42,353
pareció oír a alguien gritar.
1060
00:47:43,485 --> 00:47:44,736
¿Y qué fue eso de mi papá?
1061
00:47:45,153 --> 00:47:46,473
¿Y por qué
mencionaste a tu mamá?
1062
00:47:47,864 --> 00:47:49,384
¿Podemos dejar de
hablar de esto ahora?
1063
00:47:49,408 --> 00:47:49,908
Oh, ahora quieres
1064
00:47:49,992 --> 00:47:51,118
dejar de hablar de eso.
1065
00:47:53,328 --> 00:47:54,328
Está bien, yo...
1066
00:47:55,372 --> 00:47:56,516
Me pareció oír a alguien gritar.
1067
00:47:56,540 --> 00:47:59,626
Sonaba como
Miranda. Sonaba
1068
00:47:59,710 --> 00:48:00,990
como si estuviera
siendo atacada.
1069
00:48:01,420 --> 00:48:03,297
¿Y si esas dos personas
1070
00:48:03,380 --> 00:48:04,860
regresaran? Y ahora
la están atacando.
1071
00:48:05,424 --> 00:48:07,092
Está bien, ve y compruébalo.
1072
00:48:07,175 --> 00:48:07,718
Pero una vez que regreses,
1073
00:48:07,801 --> 00:48:08,801
me compensarás, ¿vale?
1074
00:48:18,312 --> 00:48:19,646
No veo nada.
1075
00:48:20,063 --> 00:48:21,499
¿Estás seguro de
que viste un animal?
1076
00:48:21,523 --> 00:48:24,234
Sí, bastante seguro.
1077
00:48:28,739 --> 00:48:31,742
[música de suspenso]
1078
00:48:34,453 --> 00:48:35,454
Jesucristo.
1079
00:48:35,537 --> 00:48:36,889
¿Qué diablos están haciendo
1080
00:48:36,913 --> 00:48:38,373
aquí afuera? ¿Y por qué
1081
00:48:38,457 --> 00:48:39,207
diablos tienes una escopeta?
1082
00:48:39,458 --> 00:48:40,459
Nos pareció ver un oso.
1083
00:48:41,752 --> 00:48:42,752
¿Dónde?
1084
00:48:42,794 --> 00:48:44,838
No lo sabemos, vimos
que algo dentro se acabó.
1085
00:48:45,547 --> 00:48:47,090
Bien, chicos, terminemos
1086
00:48:47,174 --> 00:48:48,174
de rodear la casa, ¿vale?
1087
00:48:49,051 --> 00:48:50,510
Manténganse todos cerca.
1088
00:48:52,512 --> 00:48:53,597
Espera.
1089
00:48:54,514 --> 00:48:58,685
¿Ves eso?
1090
00:49:02,397 --> 00:49:03,815
Gritando
1091
00:49:08,528 --> 00:49:10,030
¿Qué carajo fue eso?
1092
00:49:10,530 --> 00:49:10,864
Parece que saltó
1093
00:49:10,947 --> 00:49:12,027
tres metros en el aire.
1094
00:49:12,115 --> 00:49:12,741
Dios mío.
1095
00:49:12,824 --> 00:49:13,926
Tiene que estar en el techo.
1096
00:49:13,950 --> 00:49:14,785
¿Es eso lo que creo que era?
1097
00:49:14,951 --> 00:49:16,036
¡Todos adentro, ahora!
1098
00:49:20,540 --> 00:49:21,541
Ve, ve, ve.
1099
00:49:28,048 --> 00:49:31,051
[La música aumenta el volumen]
1100
00:50:00,956 --> 00:50:02,225
Todos, cierren las puertas,
1101
00:50:02,249 --> 00:50:02,708
cierren las ventanas. No
1102
00:50:02,791 --> 00:50:03,791
quiero que entre nada.
1103
00:50:04,084 --> 00:50:05,711
¿Pero qué pasa si
ya está en la casa?
1104
00:50:06,002 --> 00:50:07,230
Entonces nos ocuparemos de ello.
1105
00:50:07,254 --> 00:50:09,464
Mierda, Ted.
Santa mierda.
1106
00:50:09,589 --> 00:50:10,757
¿Viste qué era esa cosa?
1107
00:50:33,113 --> 00:50:36,116
[MÚSICA]
1108
00:50:57,304 --> 00:51:03,727
¡Cristina! ¡Cristina! ¡Cristina!
1109
00:51:04,853 --> 00:51:10,984
Buenos días, chicos. Espero
que hayas dormido bien.
1110
00:51:11,109 --> 00:51:12,469
Rick y Misty se
fueron al amanecer.
1111
00:51:12,611 --> 00:51:13,731
¿Sin siquiera decir adiós?
1112
00:51:14,237 --> 00:51:14,863
Ajá.
1113
00:51:15,155 --> 00:51:16,782
Misty se asustó por completo
1114
00:51:16,865 --> 00:51:18,176
cuando Rick le
contó lo que vimos.
1115
00:51:18,200 --> 00:51:19,868
Luego se enojó aún más por
1116
00:51:19,951 --> 00:51:20,452
las otras cinco cosas por las
1117
00:51:20,535 --> 00:51:21,575
que estaba enojada con él.
1118
00:51:21,912 --> 00:51:23,264
Y luego arrastró
su trasero a las
1119
00:51:23,288 --> 00:51:24,766
seis de la mañana
para ir a buscar
1120
00:51:24,790 --> 00:51:25,808
una grúa y sacarlos de aquí.
1121
00:51:25,832 --> 00:51:27,432
¿Esos dos ya
necesitan separarse?
1122
00:51:28,418 --> 00:51:29,628
Ya sabes,
1123
00:51:31,379 --> 00:51:32,798
Una vez escuché
a mi papá hablar de
1124
00:51:32,881 --> 00:51:36,009
una nave espacial
que se parecía a esta.
1125
00:51:36,551 --> 00:51:41,389
Lo encontró en una
excavación en la agencia
1126
00:51:41,473 --> 00:51:43,242
gubernamental con la que
estaba trabajando en ese momento.
1127
00:51:43,266 --> 00:51:44,266
Creo que frente a la
1128
00:51:44,309 --> 00:51:45,894
costa sur de Alaska.
1129
00:51:46,937 --> 00:51:48,605
Pero lo recuerdo hablando de si
1130
00:51:48,688 --> 00:51:50,482
la gente supiera qué lo impulsa,
1131
00:51:51,107 --> 00:51:53,151
Estaríamos realmente
enojados por pagar
1132
00:51:53,235 --> 00:51:54,995
las facturas de electricidad
todos los meses.
1133
00:51:55,153 --> 00:51:55,862
Pensé que tu papá
1134
00:51:55,946 --> 00:51:56,947
era profesor de filosofía.
1135
00:51:57,280 --> 00:51:57,614
Mm-mm.
1136
00:51:58,198 --> 00:51:59,238
Eso fue sólo una tapadera.
1137
00:51:59,950 --> 00:52:02,452
De hecho, trabajó para la CIA y
1138
00:52:02,536 --> 00:52:03,703
otras cinco organizaciones
1139
00:52:03,787 --> 00:52:05,831
gubernamentales
súper clasificadas,
1140
00:52:05,914 --> 00:52:07,749
pero eso es lo que hacen.
1141
00:52:07,833 --> 00:52:09,313
Ya sabes, ponen a
personas en lugares,
1142
00:52:09,376 --> 00:52:12,295
compañías de medios,
medios de comunicación,
1143
00:52:12,379 --> 00:52:13,839
para que puedan controlar todo.
1144
00:52:13,922 --> 00:52:16,299
Tú controlas la información
que recibe la gente.
1145
00:52:16,508 --> 00:52:18,009
Tú controlas la narrativa.
1146
00:52:18,093 --> 00:52:20,637
Vaya. Loco.
¿Entonces era
1147
00:52:20,720 --> 00:52:22,138
como James Bond o algo así?
1148
00:52:22,556 --> 00:52:26,476
No exactamente.
Era una especie de
1149
00:52:26,560 --> 00:52:28,812
misterio para todos,
especialmente para mí.
1150
00:52:29,437 --> 00:52:33,149
Pero recuerdo una
noche que era niño.
1151
00:52:34,776 --> 00:52:36,194
Me levanté de la cama.
1152
00:52:36,278 --> 00:52:37,358
Sólo quería un vaso de agua.
1153
00:52:37,612 --> 00:52:38,947
Pero bajé y lo escuché
1154
00:52:39,030 --> 00:52:41,074
hablando por teléfono.
1155
00:52:41,741 --> 00:52:42,927
Estaba hablando
de extraterrestres.
1156
00:52:42,951 --> 00:52:44,744
¿Qué dijo sobre ellos?
1157
00:52:45,996 --> 00:52:48,415
No lo recuerdo
exactamente, pero la esencia
1158
00:52:48,498 --> 00:52:51,418
era que, bueno, los
extraterrestres en
1159
00:52:51,501 --> 00:52:53,336
realidad no eran
extraterrestres, sino
1160
00:52:53,712 --> 00:52:56,882
nosotros, como seres humanos.
1161
00:52:58,300 --> 00:53:00,010
Eso no tiene ningún sentido.
1162
00:53:00,176 --> 00:53:03,263
Yo también lo pensé,
pero estaban hablando
1163
00:53:03,346 --> 00:53:04,906
de esqueletos que
acababan de encontrar.
1164
00:53:05,348 --> 00:53:07,350
¿Qué tipo de esqueletos?
1165
00:53:08,518 --> 00:53:11,897
Humanos, pero fueron mutados.
1166
00:53:12,063 --> 00:53:12,898
Ya sabes, como
si tuvieran cabezas
1167
00:53:12,981 --> 00:53:16,693
más grandes y dedos más largos.
1168
00:53:17,152 --> 00:53:18,588
No sé. Lo que
dijo fue que hubo
1169
00:53:18,612 --> 00:53:21,281
una civilización
antigua que vivió
1170
00:53:21,364 --> 00:53:23,116
hace decenas de miles de años.
1171
00:53:23,450 --> 00:53:25,535
Tenían tecnología
que era mucho más
1172
00:53:25,619 --> 00:53:27,459
avanzada que cualquier
cosa que tengamos ahora.
1173
00:53:27,495 --> 00:53:30,332
Aprendieron a dominarlo todo.
1174
00:53:31,291 --> 00:53:32,876
Tiempo, espacio, ingeniería
1175
00:53:32,959 --> 00:53:34,252
genética, viajes espaciales.
1176
00:53:35,211 --> 00:53:37,464
Y básicamente se
volvieron inmortales.
1177
00:53:37,505 --> 00:53:38,924
Creo que tu papá te
1178
00:53:39,007 --> 00:53:40,425
estaba gastando una broma.
1179
00:53:41,092 --> 00:53:43,803
No. Se suponía que
1180
00:53:43,887 --> 00:53:44,887
no debía oírlo, ¿sabes?
1181
00:53:45,096 --> 00:53:47,724
Fue simplemente
algo que escuché al
1182
00:53:47,807 --> 00:53:48,516
azar una noche fuera
de la cama cuando
1183
00:53:48,600 --> 00:53:49,840
se suponía que no debía estarlo.
1184
00:53:50,268 --> 00:53:52,312
Bueno, ¿cómo
sabes que es verdad?
1185
00:53:52,854 --> 00:53:54,230
No lo hago.
1186
00:53:56,483 --> 00:53:58,151
Pero la razón por la que estoy
1187
00:53:58,234 --> 00:54:01,905
pensando en esto es porque pensé
1188
00:54:01,988 --> 00:54:02,489
que podría haber tenido algo que
1189
00:54:02,572 --> 00:54:03,932
ver con lo que
vimos la otra noche.
1190
00:54:05,951 --> 00:54:06,969
Espera, ¿crees que eso tuvo
1191
00:54:06,993 --> 00:54:08,828
algo que ver con lo que vimos?
1192
00:54:09,454 --> 00:54:13,124
Tal vez. Lo escuché
hablar sobre el mito
1193
00:54:13,208 --> 00:54:15,543
de Medusa y cómo
ella tenía algo que ver
1194
00:54:15,627 --> 00:54:17,212
con los extraterrestres
y los ovnis.
1195
00:54:17,462 --> 00:54:18,296
Eso es Furia de Titanes.
1196
00:54:18,380 --> 00:54:19,620
Esa película es un clásico.
1197
00:54:20,423 --> 00:54:22,133
¿Recuerdas esa
escena en la que Perseo
1198
00:54:22,217 --> 00:54:24,260
tiene el escudo y
la espada y luego le
1199
00:54:24,344 --> 00:54:25,864
corta la cabeza a
Medusa de esa manera?
1200
00:54:26,137 --> 00:54:27,337
Deberíamos verlo por completo.
1201
00:54:27,931 --> 00:54:32,018
En serio, muchachos,
piénselo. ¿Y si lo que vimos
1202
00:54:32,102 --> 00:54:35,814
anoche tiene algo que ver
con lo que están hablando?
1203
00:54:36,231 --> 00:54:37,691
¿Y si el mito de Medusa
1204
00:54:37,774 --> 00:54:38,894
se refiere a una de esas...?
1205
00:54:39,943 --> 00:54:40,944
Caminantes de la piel.
1206
00:54:41,528 --> 00:54:43,405
Sí. Lo que ella dijo.
1207
00:54:44,781 --> 00:54:45,781
Podría creerlo.
1208
00:54:47,033 --> 00:54:48,451
Cuando me
miró. Estaba tan
1209
00:54:48,535 --> 00:54:49,869
asustado que no podía moverme.
1210
00:54:50,745 --> 00:54:52,705
Me sentí como si me
hubieran convertido en piedra.
1211
00:54:53,248 --> 00:54:56,584
¿Sabes qué me
asusta? Realmente
1212
00:54:56,668 --> 00:54:59,045
me asusta. No
son extraterrestres.
1213
00:54:59,921 --> 00:55:01,315
Sabes que la palabra
alienígena proviene de
1214
00:55:01,339 --> 00:55:03,842
la palabra hebrea
"Ojo de Dios". Al menos
1215
00:55:03,925 --> 00:55:04,592
eso es lo que dice en
el diario de tu padre.
1216
00:55:04,884 --> 00:55:06,511
¡Shhh! No son extraterrestres.
1217
00:55:07,929 --> 00:55:11,349
Se está volviendo viejo.
Eso es lo que me asusta.
1218
00:55:13,184 --> 00:55:14,728
Ah, pero ahora somos jóvenes.
1219
00:55:15,729 --> 00:55:16,938
Pero no para siempre.
1220
00:55:17,022 --> 00:55:17,647
No hay nada malo
1221
00:55:17,731 --> 00:55:18,857
en envejecer, Pam.
1222
00:55:19,941 --> 00:55:21,526
Pero las arrugas.
1223
00:55:22,152 --> 00:55:23,152
Y el Bótox.
1224
00:55:23,945 --> 00:55:26,448
Hablando de extraterrestres,
¿vieron todos a mi
1225
00:55:26,531 --> 00:55:29,367
mamá después de su último
trabajo de cirugía plástica?
1226
00:55:29,451 --> 00:55:31,077
Dios mío, parece
un extraterrestre
1227
00:55:31,161 --> 00:55:32,829
después de eso último.
1228
00:55:33,455 --> 00:55:34,956
Nunca entendí eso.
1229
00:55:35,582 --> 00:55:37,059
Todavía te amaré, Pam, incluso
1230
00:55:37,083 --> 00:55:38,185
si tienes arrugas.
Simplemente
1231
00:55:38,209 --> 00:55:39,586
no te destroces la cara.
1232
00:55:40,295 --> 00:55:41,379
No son las arrugas.
1233
00:55:43,256 --> 00:55:45,717
Es sólo el hecho de
que no importaremos.
1234
00:55:47,677 --> 00:55:48,997
Es como si
simplemente fuéramos...
1235
00:55:49,137 --> 00:55:50,137
Olvidado.
1236
00:55:50,221 --> 00:55:51,221
Sí.
1237
00:55:51,931 --> 00:55:53,933
Como si nunca
hubiéramos estado aquí.
1238
00:55:55,435 --> 00:55:57,103
Sabes, tuve un
pensamiento similar
1239
00:55:57,187 --> 00:55:58,747
cuando salí con Misty
hace unas semanas.
1240
00:55:59,314 --> 00:56:00,523
Habíamos hecho seis tiros.
1241
00:56:01,900 --> 00:56:04,819
Me dije a mí mismo, si realmente
1242
00:56:04,903 --> 00:56:08,323
voy a morir, ya sea esta noche,
1243
00:56:08,406 --> 00:56:10,533
mañana o dentro de 50 años,
1244
00:56:11,493 --> 00:56:15,371
Si algún día, quién sabe cuándo,
1245
00:56:15,455 --> 00:56:17,791
me disolveré en
el silencioso olvido,
1246
00:56:19,959 --> 00:56:21,519
Será mejor que lo
viva mientras pueda.
1247
00:56:23,296 --> 00:56:24,214
Tu versión de
vivirlo es como una
1248
00:56:24,297 --> 00:56:26,424
película con
clasificación NC-17.
1249
00:56:27,175 --> 00:56:28,760
Silencio, no seas idiota.
1250
00:56:29,719 --> 00:56:31,238
No quieres que Ted se
1251
00:56:31,262 --> 00:56:32,502
entere del vídeo que hizo Misty.
1252
00:56:32,889 --> 00:56:33,932
¿Qué? ¿Qué vídeo?
1253
00:56:36,768 --> 00:56:38,436
¿Qué vídeo?
1254
00:56:44,317 --> 00:56:45,652
¿Rick y Misty ya regresaron?
1255
00:56:46,945 --> 00:56:48,025
¿Y si es el extraterrestre?
1256
00:56:48,446 --> 00:56:51,449
[música etérea]
1257
00:56:52,951 --> 00:56:53,409
Hola.
1258
00:56:53,785 --> 00:56:54,410
Hola, Will.
1259
00:56:54,744 --> 00:56:56,121
¿Has visto a Kristen?
1260
00:56:56,371 --> 00:56:57,371
Eh, ¿qué?
1261
00:56:57,497 --> 00:56:59,958
Es como si me hubiera
despertado en el
1262
00:57:00,041 --> 00:57:02,168
auto esta mañana y
ella ya no estuviera.
1263
00:57:02,502 --> 00:57:03,502
Mierda.
1264
00:57:03,628 --> 00:57:06,256
Recuerdo haber comido
1265
00:57:06,339 --> 00:57:08,508
pastel aquí anoche, pero no
1266
00:57:08,591 --> 00:57:09,843
sé si hice algo, ¿sabes?
1267
00:57:10,176 --> 00:57:11,445
Bien, ¿por qué no entras
1268
00:57:11,469 --> 00:57:12,804
y podemos resolver esto?
1269
00:57:21,062 --> 00:57:22,397
¿Entonces ella no está aquí?
1270
00:57:23,064 --> 00:57:27,569
Um, anoche se desmayaron.
1271
00:57:28,653 --> 00:57:29,946
Como en la mesa.
1272
00:57:30,655 --> 00:57:32,490
Um, no estábamos seguros de qué
1273
00:57:32,574 --> 00:57:34,367
hacer contigo,
así que te llevamos
1274
00:57:34,450 --> 00:57:35,810
de regreso a tu
auto en caso de que
1275
00:57:35,869 --> 00:57:37,069
apareciera una grúa o algo así.
1276
00:57:37,620 --> 00:57:39,372
Intentamos despertarte.
1277
00:57:40,582 --> 00:57:42,333
No recuerdo nada de eso.
1278
00:57:42,876 --> 00:57:43,501
Simplemente no lo hago.
1279
00:57:43,585 --> 00:57:44,627
Ya sabes, está bien.
1280
00:57:44,836 --> 00:57:51,217
Puedo llevarte
de vuelta allí. Um,
1281
00:57:51,301 --> 00:57:53,178
debería decir que
vimos algo anoche.
1282
00:57:54,137 --> 00:57:55,722
Rompió la cabina.
1283
00:57:56,764 --> 00:57:57,764
¿Qué?
1284
00:57:57,849 --> 00:57:58,516
¿Qué?
1285
00:57:58,725 --> 00:57:59,725
¿Qué viste?
1286
00:58:00,143 --> 00:58:02,270
Um, no estoy muy seguro.
1287
00:58:02,478 --> 00:58:03,229
Estaba oscuro.
1288
00:58:03,396 --> 00:58:04,396
Era difícil saberlo.
1289
00:58:06,232 --> 00:58:07,232
Parecería loco.
1290
00:58:09,319 --> 00:58:10,320
Continúa.
1291
00:58:11,571 --> 00:58:16,451
Creo que vimos...
un extraterrestre.
1292
00:58:17,911 --> 00:58:18,578
No lo sé.
1293
00:58:18,661 --> 00:58:19,120
No lo sé con seguridad.
1294
00:58:19,204 --> 00:58:20,204
Tenía ojos como grandes.
1295
00:58:20,246 --> 00:58:21,039
Su cabeza era enorme.
1296
00:58:21,122 --> 00:58:22,790
Saltó como 20 pies en el aire,
1297
00:58:22,874 --> 00:58:24,101
está bien, y
corrió por el techo.
1298
00:58:24,125 --> 00:58:25,227
¿Y crees que se comió a Kristen?
1299
00:58:25,251 --> 00:58:26,251
No, no, no.
1300
00:58:26,419 --> 00:58:27,712
Estoy seguro de que está bien.
1301
00:58:28,463 --> 00:58:30,131
Lo que vimos no
intentó hacernos daño.
1302
00:58:30,757 --> 00:58:32,550
Sabes, probablemente
se despertó en el
1303
00:58:32,634 --> 00:58:35,386
auto, estaba confundida
y fue a buscar ayuda.
1304
00:58:35,970 --> 00:58:37,570
¿Pero por qué no
intentó despertarme?
1305
00:58:37,931 --> 00:58:38,681
¿Quién sabe?
1306
00:58:38,723 --> 00:58:39,349
¿Quién sabe?
1307
00:58:39,390 --> 00:58:41,267
¿Por qué no vamos?
1308
00:58:41,726 --> 00:58:42,769
Puedo llevarte allí e
1309
00:58:42,852 --> 00:58:44,229
intentar encontrarla.
1310
00:58:44,312 --> 00:58:44,854
¿Sí?
1311
00:58:44,938 --> 00:58:45,938
Está bien.
1312
00:58:46,272 --> 00:58:47,272
Está bien.
1313
00:58:50,610 --> 00:58:53,613
[LLORA]
1314
00:58:58,117 --> 00:59:01,120
[MÚSICA INCREÍBLE]
1315
00:59:29,065 --> 00:59:32,068
[MÚSICA INCREÍBLE]
1316
01:00:22,535 --> 01:00:27,332
♪ La música se desvanece ♪
1317
01:00:28,041 --> 01:00:29,625
- Gracias chicos.
1318
01:00:30,710 --> 01:00:32,430
Probablemente debería
intentar buscar ayuda.
1319
01:00:33,338 --> 01:00:34,338
- No seas tonto.
1320
01:00:35,006 --> 01:00:36,716
Ted está arreglando
los paneles solares.
1321
01:00:37,133 --> 01:00:38,173
La energía debería volver.
1322
01:00:38,426 --> 01:00:40,094
Tal vez Internet
vuelva a funcionar y
1323
01:00:40,178 --> 01:00:41,978
podamos hacer llamadas
telefónicas nuevamente.
1324
01:00:43,473 --> 01:00:45,183
Siéntate, relájate.
1325
01:00:46,309 --> 01:00:47,518
Has tenido un día largo.
1326
01:00:48,019 --> 01:00:49,187
- ¡Nadie se come a nadie!
1327
01:00:49,562 --> 01:00:50,562
- ¿Quién es qué?
1328
01:00:51,522 --> 01:00:55,234
- Lo siento, quería decir...
1329
01:00:55,693 --> 01:00:57,213
No sé lo que estaba
tratando de decir.
1330
01:00:59,155 --> 01:01:00,531
- ¡Oh diablos!
1331
01:01:00,823 --> 01:01:02,658
- Gracias a Dios, estás bien.
1332
01:01:03,785 --> 01:01:06,037
- Me duele la cabeza.
1333
01:01:07,622 --> 01:01:10,541
Bebe esto.
1334
01:01:12,835 --> 01:01:15,713
Es tan extraño.
1335
01:01:16,672 --> 01:01:19,133
- Todo lo que recuerdo es como
1336
01:01:19,217 --> 01:01:22,428
comer pastel y
luego estaba en el
1337
01:01:22,512 --> 01:01:26,724
auto y había una
extraña luz verde.
1338
01:01:27,725 --> 01:01:29,185
- ¿Luz verde?
1339
01:01:29,519 --> 01:01:30,937
- Sí.
1340
01:01:32,105 --> 01:01:35,024
- Oh Dios, esto realmente duele.
1341
01:01:37,193 --> 01:01:39,654
Simplemente recuéstate,
necesitas relajarte.
1342
01:01:41,322 --> 01:01:42,907
- Estaba muy preocupado.
1343
01:01:43,699 --> 01:01:46,285
Me desperté y ya no estabas.
1344
01:01:48,413 --> 01:01:50,331
- ¿Qué quieres decir
con que me había ido?
1345
01:01:51,165 --> 01:01:52,208
- No estabas en
1346
01:01:52,291 --> 01:01:54,335
el auto, pero sí.
1347
01:01:55,211 --> 01:01:57,171
- Eso no tiene ningún sentido.
1348
01:02:03,594 --> 01:02:04,679
- Es tan raro.
1349
01:02:05,513 --> 01:02:06,615
Es como si las baterías de
1350
01:02:06,639 --> 01:02:07,390
respaldo ni siquiera
tuvieran carga.
1351
01:02:07,640 --> 01:02:08,558
Están completamente baleados.
1352
01:02:08,641 --> 01:02:09,725
- Es tan extraño.
1353
01:02:10,435 --> 01:02:12,019
Todo funcionó bien anoche.
1354
01:02:12,395 --> 01:02:13,438
- ¿Sabes qué? Hay algo
1355
01:02:13,521 --> 01:02:14,721
más que deberías ver.
1356
01:02:18,276 --> 01:02:20,736
Estaba trabajando
con esto antes.
1357
01:02:23,573 --> 01:02:25,293
Es una especie de
transmisión de emergencia.
1358
01:02:25,992 --> 01:02:26,868
Hubo mucha interferencia, pero
1359
01:02:26,951 --> 01:02:28,244
creo que obtuve la mayor parte.
1360
01:02:28,286 --> 01:02:28,786
Supongo que ocurrió
1361
01:02:28,911 --> 01:02:30,580
un ataque alienígena.
1362
01:02:31,414 --> 01:02:32,123
La mayoría de las
principales ciudades
1363
01:02:32,206 --> 01:02:33,486
del mundo se han
visto afectadas.
1364
01:02:33,583 --> 01:02:34,208
Le están diciendo a la gente que
1365
01:02:34,292 --> 01:02:35,532
se quede adentro y esté a salvo.
1366
01:02:35,877 --> 01:02:36,961
- ¿Hablas en serio?
1367
01:02:38,629 --> 01:02:40,965
- Bueno, eso explicaría
1368
01:02:41,048 --> 01:02:42,925
lo que vimos anoche.
1369
01:02:43,509 --> 01:02:45,511
- Quizás, quizás por eso Rick
1370
01:02:45,595 --> 01:02:47,346
y Misty aún no han regresado.
1371
01:02:47,972 --> 01:02:48,848
Tal vez escucharon
la transmisión
1372
01:02:48,931 --> 01:02:49,474
y están tratando de encontrar un
1373
01:02:49,557 --> 01:02:50,677
lugar seguro donde quedarse.
1374
01:02:51,309 --> 01:02:52,870
Apuesto a que el padre
de Rick tiene un bonito
1375
01:02:52,894 --> 01:02:54,694
búnker del gobierno en
el que pueden quedarse.
1376
01:02:54,896 --> 01:02:57,064
- Espero que Rick regrese.
1377
01:02:58,024 --> 01:02:59,544
¿Puedes intentar
reproducirlo de nuevo?
1378
01:03:01,611 --> 01:03:06,199
- Supongo que la
transmisión ya no se transmite.
1379
01:03:09,535 --> 01:03:11,120
- Está bien, digamos
que tienes razón.
1380
01:03:11,621 --> 01:03:12,681
¿Cómo diablos podemos siquiera
1381
01:03:12,705 --> 01:03:14,065
confirmar que esto
está sucediendo?
1382
01:03:14,207 --> 01:03:15,287
¿Tienes recepción móvil?
1383
01:03:16,083 --> 01:03:18,085
Quizás la radio era un comercial
1384
01:03:18,169 --> 01:03:19,629
de una película o una broma.
1385
01:03:20,171 --> 01:03:21,691
Tal vez las dos
personas que recogimos.
1386
01:03:22,006 --> 01:03:22,757
Vamos, esto tiene a Doug
1387
01:03:22,840 --> 01:03:24,050
escrito por todas partes.
1388
01:03:24,133 --> 01:03:25,885
- Sí, Doug hace travesuras
1389
01:03:25,968 --> 01:03:27,512
locas, pero esto no es eso.
1390
01:03:28,387 --> 01:03:29,805
Esto es demasiado,
incluso para él.
1391
01:03:30,932 --> 01:03:31,682
Piénsalo, piensa
1392
01:03:31,766 --> 01:03:32,766
en todo lo demás.
1393
01:03:33,226 --> 01:03:33,809
Y todavía no tenemos
1394
01:03:33,893 --> 01:03:34,727
recepción celular.
1395
01:03:34,810 --> 01:03:35,810
¿Qué es eso?
1396
01:03:52,078 --> 01:03:54,372
Entonces esta
revista se basa en una
1397
01:03:54,455 --> 01:03:57,166
investigación de un lugar
llamado Skinwalker Ranch.
1398
01:03:58,751 --> 01:04:00,711
Pero esto es lo que no entiendo.
1399
01:04:01,837 --> 01:04:04,090
Dice que son invisibles a simple
1400
01:04:04,173 --> 01:04:06,175
vista, que se mueven demasiado
1401
01:04:06,259 --> 01:04:08,261
rápido para que
podamos verlos y que
1402
01:04:08,344 --> 01:04:10,304
necesitaríamos una
cámara que grabe cientos
1403
01:04:10,388 --> 01:04:13,474
de miles de fotogramas
1404
01:04:13,558 --> 01:04:14,809
por segundo sólo para verlos.
1405
01:04:15,476 --> 01:04:18,020
Entonces, si ese es el caso,
1406
01:04:18,854 --> 01:04:20,189
¿Qué vimos ayer?
1407
01:04:20,856 --> 01:04:22,608
No tengo idea.
1408
01:04:23,651 --> 01:04:25,653
Pero sí sé que hay una sección
1409
01:04:25,736 --> 01:04:27,071
en ese libro que habla sobre las
1410
01:04:27,154 --> 01:04:28,474
habilidades para
cambiar de forma.
1411
01:04:28,531 --> 01:04:30,074
Espíritus embaucadores nativos
1412
01:04:30,157 --> 01:04:31,277
americanos, creo que lo eran.
1413
01:04:31,951 --> 01:04:33,220
Y luego hay otra sección
1414
01:04:33,244 --> 01:04:35,705
sobre algunos Wisakedjak.
1415
01:04:36,330 --> 01:04:38,291
Creían que era responsable de un
1416
01:04:38,374 --> 01:04:39,854
gran diluvio que
destruyó el mundo.
1417
01:04:40,751 --> 01:04:42,253
Esto simplemente
no tiene sentido.
1418
01:04:43,004 --> 01:04:44,630
Dice que debería haber moho
1419
01:04:44,714 --> 01:04:46,716
inexplicable, hojas que cambian
1420
01:04:46,799 --> 01:04:49,427
de color, comportamientos
1421
01:04:49,510 --> 01:04:50,970
extraños de insectos y animales.
1422
01:04:53,723 --> 01:04:55,516
Las baterías se están agotando.
1423
01:04:56,267 --> 01:04:58,603
Olores extraños, dolores
de cabeza inexplicables,
1424
01:04:58,853 --> 01:05:02,690
quemaduras solares, vivir
el tiempo de otra manera.
1425
01:05:03,941 --> 01:05:06,444
Al menos eso es
lo que dice aquí.
1426
01:05:06,944 --> 01:05:08,487
Bueno, piénsalo así.
1427
01:05:09,447 --> 01:05:11,240
No hay electricidad
en este momento
1428
01:05:11,324 --> 01:05:12,764
y ha habido olores
extraños por aquí.
1429
01:05:13,034 --> 01:05:14,660
Y no me refiero sólo a que Misty
1430
01:05:14,744 --> 01:05:16,064
se cague sin
poner el ventilador.
1431
01:05:16,412 --> 01:05:18,539
Dios mío, ¿olieron
ese olor apestoso
1432
01:05:18,623 --> 01:05:20,666
anoche antes de irme a la cama?
1433
01:05:22,710 --> 01:05:23,836
¿Puedo verlo?
1434
01:05:24,337 --> 01:05:25,963
¿A qué libro me refiero?
1435
01:05:26,547 --> 01:05:27,547
Espera un segundo.
1436
01:05:29,175 --> 01:05:31,594
Dice que son de buen carácter.
1437
01:05:32,845 --> 01:05:35,431
Que los humanos les temerían
1438
01:05:35,514 --> 01:05:36,674
si alguna vez los encontraran,
1439
01:05:36,724 --> 01:05:38,267
pero esto sería un error.
1440
01:05:39,226 --> 01:05:40,102
¿Porque la mayor amenaza para la
1441
01:05:40,186 --> 01:05:41,812
humanidad somos nosotros mismos?
1442
01:05:42,897 --> 01:05:44,565
¿Humanos?
1443
01:05:45,524 --> 01:05:48,986
Quiero decir, nada
de esto cuadra.
1444
01:05:50,363 --> 01:05:52,323
No tiene sentido.
1445
01:05:53,115 --> 01:05:54,659
Tengo un presentimiento extraño
1446
01:05:54,742 --> 01:05:56,118
sobre todo lo que está pasando.
1447
01:06:02,375 --> 01:06:04,210
A tu papá le gustaba
mucho Platón.
1448
01:06:05,628 --> 01:06:09,465
Y para aquel que tenía ojos para
1449
01:06:09,548 --> 01:06:11,759
ver, se envilecieron
visiblemente.
1450
01:06:13,844 --> 01:06:15,471
Hola Doug, ¿puedo ver el arma?
1451
01:06:16,472 --> 01:06:17,472
Sí.
1452
01:06:18,891 --> 01:06:21,769
También escribió
El ojo es el arca de la
1453
01:06:21,852 --> 01:06:23,854
alianza, que permite a
las personas experimentar
1454
01:06:23,938 --> 01:06:25,698
el tiempo de manera
diferente a través de los
1455
01:06:25,731 --> 01:06:27,692
caparazones de
insectos que saturan
1456
01:06:27,775 --> 01:06:30,778
la corteza de cierto
árbol en Etiopía.
1457
01:06:31,320 --> 01:06:33,572
Y que la República de Platón
1458
01:06:33,656 --> 01:06:34,448
era en realidad una descripción
1459
01:06:34,532 --> 01:06:35,692
de su sociedad, lo aprendió de
1460
01:06:35,741 --> 01:06:37,410
los antiguos egipcios.
1461
01:06:38,077 --> 01:06:40,204
Cambiemos de tema.
1462
01:06:41,080 --> 01:06:43,666
¿Puedo traer comida
aquí en un segundo?
1463
01:06:44,208 --> 01:06:45,960
Es sólo sopa fría, pero...
1464
01:06:47,795 --> 01:06:50,464
¿Y alguien necesita
algo de beber?
1465
01:06:51,132 --> 01:06:52,372
¿Me puedes dar un vaso de agua?
1466
01:06:52,717 --> 01:06:54,343
Me muero de sed.
1467
01:07:00,224 --> 01:07:03,227
[música orquestal]
1468
01:07:10,776 --> 01:07:12,278
¿Ya vieron algo?
1469
01:07:12,653 --> 01:07:13,738
Nada todavía.
1470
01:07:14,864 --> 01:07:15,990
Entonces Doug y yo vamos a
1471
01:07:16,073 --> 01:07:17,658
ir a revisar el
resto de la casa.
1472
01:07:18,200 --> 01:07:19,200
Si te parece bien.
1473
01:07:19,785 --> 01:07:21,579
Podemos estar atentos aquí.
1474
01:07:24,999 --> 01:07:27,668
Tal vez Rick y Misty
regresen pronto.
1475
01:07:28,794 --> 01:07:30,254
Voy a usar el baño.
1476
01:07:33,466 --> 01:07:34,884
¡Hola chicos, miren
lo que encontré!
1477
01:07:36,010 --> 01:07:37,690
¿Por qué tienes la
vieja espada de tu papá?
1478
01:07:38,679 --> 01:07:39,906
Podría ser útil si
esa transmisión
1479
01:07:39,930 --> 01:07:41,330
de radio termina siendo cierta.
1480
01:07:42,349 --> 01:07:43,349
Sí.
1481
01:07:43,517 --> 01:07:46,479
Usemos espadas cuando
tengamos una escopeta.
1482
01:07:46,771 --> 01:07:48,731
No es una espada
cualquiera, ¿vale?
1483
01:07:48,898 --> 01:07:51,942
Mi papá lo encontró en una
excavación en Stonehenge.
1484
01:07:52,193 --> 01:07:53,402
Además de como un hacha
1485
01:07:53,486 --> 01:07:55,154
de batalla del antiguo Egipto.
1486
01:07:55,988 --> 01:07:57,698
Pero la espada...
1487
01:07:58,324 --> 01:07:59,784
Creo que pensó que era...
1488
01:07:59,909 --> 01:08:01,076
¿Excálibur?
1489
01:08:02,036 --> 01:08:03,621
Quizás no sea
exactamente Excalibur.
1490
01:08:04,330 --> 01:08:05,164
Sin embargo, definitivamente
1491
01:08:05,247 --> 01:08:06,567
sintió que la
espada era especial.
1492
01:08:07,249 --> 01:08:09,126
Dijo que estaba
cubierto de oricalco
1493
01:08:09,794 --> 01:08:12,546
Dijo que los
antiguos creían que se
1494
01:08:12,630 --> 01:08:15,132
trataba de una
aleación única que
1495
01:08:15,216 --> 01:08:17,050
se activaba con
ciertas palabras.
1496
01:08:17,801 --> 01:08:23,264
Pasó años intentando lanzar
1497
01:08:23,349 --> 01:08:24,683
diferentes frecuencias a la
1498
01:08:24,767 --> 01:08:25,518
espada, viendo
si podía lograr que
1499
01:08:25,601 --> 01:08:26,800
cambiara a un nivel subatómico.
1500
01:08:27,310 --> 01:08:28,310
Nunca pareció funcionar.
1501
01:08:29,021 --> 01:08:29,729
Quizás no sea tan
1502
01:08:29,814 --> 01:08:31,148
especial como pensaba.
1503
01:08:32,358 --> 01:08:33,818
Aunque me lo dijo.
1504
01:08:34,318 --> 01:08:36,737
De ahí surge el verbo
1505
01:08:36,821 --> 01:08:38,155
inglés "to deletrear".
1506
01:08:38,488 --> 01:08:40,950
Era del mismo concepto, ¿sabes?
1507
01:08:41,325 --> 01:08:42,201
Quizás fue indicativo del
1508
01:08:42,283 --> 01:08:43,443
poder que tienen las palabras.
1509
01:08:43,994 --> 01:08:45,121
¿Como en la magia?
1510
01:08:45,578 --> 01:08:46,871
No es del todo mágico, no.
1511
01:08:47,039 --> 01:08:48,475
Pero definitivamente tiene algo
1512
01:08:48,499 --> 01:08:49,699
que ver con la física cuántica.
1513
01:08:49,750 --> 01:08:51,752
Pensó que tal vez la
1514
01:08:51,835 --> 01:08:52,710
frecuencia correcta cambiaría
1515
01:08:52,795 --> 01:08:54,755
la espada a nivel subatómico.
1516
01:08:55,548 --> 01:08:57,174
Despierta poderes especiales.
1517
01:08:58,050 --> 01:08:59,969
Haz invisible al portador y la
1518
01:09:00,051 --> 01:09:01,428
espada misma se
volverá invisible.
1519
01:09:01,970 --> 01:09:03,180
¿Irrompible?
1520
01:09:04,682 --> 01:09:06,559
Sí, irrompible.
1521
01:09:08,978 --> 01:09:10,312
¿Puedo verlo?
1522
01:09:11,479 --> 01:09:14,524
Sí, sólo ten cuidado.
Es de mi papá.
1523
01:09:25,327 --> 01:09:30,624
[Música]
1524
01:09:36,964 --> 01:09:38,756
Ustedes son increíbles.
1525
01:09:39,091 --> 01:09:41,050
En serio, no sé
cómo hiciste eso.
1526
01:09:41,426 --> 01:09:42,887
Sí, ha sido divertido verlo.
1527
01:09:43,554 --> 01:09:44,555
¿Las cámaras y todo
1528
01:09:44,638 --> 01:09:45,264
siguen funcionando?
1529
01:09:45,514 --> 01:09:46,181
Sí, sí, sí.
1530
01:09:46,264 --> 01:09:47,492
Todo funciona con pilas.
1531
01:09:47,515 --> 01:09:48,684
¿Cómo lo hiciste?
1532
01:09:49,184 --> 01:09:51,270
Como el salto
alienígena. Fue increíble.
1533
01:09:51,353 --> 01:09:54,023
Bueno, como dijo Doug,
quería que fuera como
1534
01:09:54,106 --> 01:09:57,401
la película con los
círculos en las cosechas
1535
01:09:57,484 --> 01:09:59,044
y el extraterrestre
que salta al tejado.
1536
01:09:59,193 --> 01:10:01,112
Así que armamos la
cometa y prácticamente
1537
01:10:01,197 --> 01:10:02,837
la saltamos en el aire
como una marioneta.
1538
01:10:02,990 --> 01:10:04,992
Sí, casi tuvimos un
problema al principio.
1539
01:10:05,367 --> 01:10:06,994
La luz instalada en el
1540
01:10:07,077 --> 01:10:08,162
dron no despertó a nadie.
1541
01:10:08,245 --> 01:10:10,121
Así que tuve que entrar y hacer
1542
01:10:10,206 --> 01:10:11,366
ruido para que alguien bajara.
1543
01:10:11,999 --> 01:10:13,041
Pero todo lo demás ha
1544
01:10:13,125 --> 01:10:14,125
ido según lo planeado.
1545
01:10:14,210 --> 01:10:16,128
El bloqueador de móviles y
1546
01:10:16,210 --> 01:10:17,713
las emisiones de radio falsas.
1547
01:10:18,172 --> 01:10:19,316
Espera, ¿qué pasa
con Rick y Missy?
1548
01:10:19,340 --> 01:10:21,091
Que ellos se fueran
no era parte del guión.
1549
01:10:21,967 --> 01:10:23,761
Sí, planificamos todas
las contingencias.
1550
01:10:24,969 --> 01:10:26,805
Puse agua en el tanque
de gasolina de Rick
1551
01:10:26,889 --> 01:10:29,009
durante la noche cuando
los escuchamos hablar de irse.
1552
01:10:29,308 --> 01:10:30,702
Así que probablemente
estén atrapados al costado de
1553
01:10:30,726 --> 01:10:32,806
la carretera a una hora de
distancia en este momento.
1554
01:10:33,938 --> 01:10:35,481
Iremos por la
mañana a buscarlos.
1555
01:10:35,564 --> 01:10:36,791
Ah, sí, ¿y esos
otros dos actores que
1556
01:10:36,815 --> 01:10:39,234
ustedes contrataron?
Joder, lo has clavado.
1557
01:10:39,818 --> 01:10:42,446
No, esos dos no fueron
contratados por nuestro equipo.
1558
01:10:42,987 --> 01:10:45,741
¿Así que drogamos a dos
completos desconocidos?
1559
01:10:46,325 --> 01:10:52,081
Sí, lo arreglaré en la
publicación por casualidad.
1560
01:10:52,373 --> 01:10:53,933
No firman un formulario
de autorización.
1561
01:10:54,208 --> 01:10:56,669
Simplemente les
falsificaré algunas caras al
1562
01:10:56,752 --> 01:10:59,922
azar y conseguiré que
un actor doble sus líneas.
1563
01:11:00,630 --> 01:11:01,674
Así no tendremos problemas
1564
01:11:01,757 --> 01:11:03,759
legales más adelante.
1565
01:11:03,842 --> 01:11:04,842
Esto es divertidísimo.
1566
01:11:06,219 --> 01:11:09,848
¿Pudiste realizar al menos una
1567
01:11:09,932 --> 01:11:11,412
verificación de
antecedentes de ellos?
1568
01:11:11,600 --> 01:11:13,769
No, desafortunadamente.
Todavía no.
1569
01:11:14,311 --> 01:11:16,105
Llevamos el dron a su auto para
1570
01:11:16,188 --> 01:11:17,428
obtener algunas imágenes aéreas.
1571
01:11:18,232 --> 01:11:19,793
Íbamos a comprobar su matrícula,
1572
01:11:19,817 --> 01:11:21,151
pero cuando encendí la luz,
1573
01:11:21,902 --> 01:11:23,445
La niña se despertó, abrió
1574
01:11:23,529 --> 01:11:24,780
la puerta y se desmayó.
1575
01:11:25,280 --> 01:11:26,907
Íbamos a ir a ver
cómo estaba para ver
1576
01:11:26,991 --> 01:11:28,710
si estaba bien y si no
tenía una sobredosis.
1577
01:11:29,576 --> 01:11:31,656
Pero entonces el chico con
el que estaba se despertó.
1578
01:11:31,954 --> 01:11:34,665
Así que tuvimos
que esperar a que
1579
01:11:34,748 --> 01:11:35,332
se fuera, y
simplemente no tuvimos
1580
01:11:35,416 --> 01:11:36,896
oportunidad de
comprobar la matrícula.
1581
01:11:36,959 --> 01:11:39,003
Pensé que estaban
actuando todo el tiempo.
1582
01:11:40,170 --> 01:11:43,048
¿Debe haber sido el agua la
razón por la que eran tan raros?
1583
01:11:43,674 --> 01:11:44,874
De todos modos, estoy seguro de
1584
01:11:45,217 --> 01:11:48,304
que está bien, fueron
a Harvard y Oxford.
1585
01:11:49,930 --> 01:11:50,949
Además a mi hermano le va a
1586
01:11:50,973 --> 01:11:52,307
encantar todo lo
que le enviemos.
1587
01:11:52,391 --> 01:11:54,471
Es un gran productor de
reality shows en Los Ángeles.
1588
01:11:54,518 --> 01:11:55,309
Va a perder la cabeza
1589
01:11:55,394 --> 01:11:56,728
cuando vea esto.
1590
01:11:57,688 --> 01:11:58,728
En serio, gracias chicos.
1591
01:11:58,897 --> 01:12:00,773
Ah, y para los autos en el
1592
01:12:00,858 --> 01:12:02,693
camino de entrada, abrí el capó
1593
01:12:02,776 --> 01:12:03,878
y desconecté los cables de la
1594
01:12:03,902 --> 01:12:05,362
batería hace unos 20 minutos.
1595
01:12:06,030 --> 01:12:08,574
Entonces, si
alguien intenta irse,
1596
01:12:08,657 --> 01:12:10,097
encontrará que los
autos no arrancan.
1597
01:12:10,826 --> 01:12:13,579
Además, recorrí toda la casa e
1598
01:12:13,662 --> 01:12:14,764
intenté ocultar
cualquier cosa que
1599
01:12:14,788 --> 01:12:16,331
pudiera usarse como arma real.
1600
01:12:17,291 --> 01:12:19,126
y guardé lo que
encontré en el ático.
1601
01:12:19,376 --> 01:12:20,710
Creo que la única preocupación
1602
01:12:20,794 --> 01:12:21,994
son los cuchillos en la cocina.
1603
01:12:22,379 --> 01:12:24,590
Así que Pam, por
favor ten cuidado
1604
01:12:24,673 --> 01:12:26,550
y llama a cortar si alguien saca
1605
01:12:26,633 --> 01:12:28,010
un cuchillo o algo así.
1606
01:12:28,302 --> 01:12:29,887
Por cierto.
¿Qué pusieron
1607
01:12:29,969 --> 01:12:30,969
ustedes en el agua?
1608
01:12:32,264 --> 01:12:33,766
Bueno, originalmente íbamos a
1609
01:12:33,849 --> 01:12:35,267
probar el LSD, pero no estábamos
1610
01:12:35,350 --> 01:12:36,852
seguros de qué
tan bien se diluiría.
1611
01:12:36,934 --> 01:12:39,228
Así que decidimos
probar algo diferente.
1612
01:12:39,313 --> 01:12:42,107
Es este suave
alucinógeno excretado
1613
01:12:42,191 --> 01:12:43,251
por los gusanos de
la selva en América
1614
01:12:43,275 --> 01:12:45,486
del Sur, similar a la ayahuasca.
1615
01:12:46,779 --> 01:12:48,405
Ponemos un montón de gusanos en
1616
01:12:48,489 --> 01:12:50,657
el tanque de
agua. Entonces,
1617
01:12:50,741 --> 01:12:51,821
cuanto más beben agua todos,
1618
01:12:51,867 --> 01:12:52,947
más se vuelven locos.
1619
01:12:53,952 --> 01:12:56,080
No es realmente ético, pero...
1620
01:12:56,288 --> 01:12:59,916
Pero esto es
espectáculo. Me encanta.
1621
01:13:01,585 --> 01:13:02,628
Muy bien, aquí está el plan
1622
01:13:02,710 --> 01:13:03,751
para el resto de la noche.
1623
01:13:04,713 --> 01:13:05,880
Ryan, vas a
1624
01:13:05,964 --> 01:13:06,715
hacer volar el dron.
1625
01:13:06,799 --> 01:13:07,508
Pam, vas a correr
1626
01:13:07,591 --> 01:13:08,258
hacia la sala de estar.
1627
01:13:08,342 --> 01:13:10,594
Y gritar: "¡TIENEN DOUG!"
1628
01:13:11,512 --> 01:13:13,806
Sí, algo así.
1629
01:13:14,056 --> 01:13:15,282
De todos modos,
intenta dirigirlo al
1630
01:13:15,307 --> 01:13:16,787
dormitorio. Ahí es
donde me esconderé.
1631
01:13:17,267 --> 01:13:18,702
Intentarán dispararme y parecerá
1632
01:13:18,727 --> 01:13:19,954
que no tiene ningún efecto en mí
1633
01:13:19,978 --> 01:13:21,480
porque cambiamos las balas
1634
01:13:21,563 --> 01:13:22,731
reales por balas de salva.
1635
01:13:23,232 --> 01:13:24,942
Entonces me acercaré
sigilosamente a
1636
01:13:25,025 --> 01:13:26,544
él de esa manera
y, con suerte, huirán.
1637
01:13:26,568 --> 01:13:27,903
Lo sé. Doug
ha hablado de
1638
01:13:27,986 --> 01:13:29,862
esto conmigo un millón de veces.
1639
01:13:31,323 --> 01:13:32,675
Me dijo que tiene que
ser perfecto si quiere
1640
01:13:32,699 --> 01:13:34,493
convertirme en una
estrella de Hollywood.
1641
01:13:35,994 --> 01:13:36,870
Estoy jodidamente
harto de actuar en
1642
01:13:36,954 --> 01:13:38,098
películas independientes
de bajo presupuesto.
1643
01:13:38,121 --> 01:13:40,666
Aprecio la actuación
de primer nivel, Pam,
1644
01:13:40,749 --> 01:13:44,420
pero la seguridad es
primordial y va mucho
1645
01:13:44,503 --> 01:13:45,903
más allá de la
actuación. ¿Entender?
1646
01:13:47,297 --> 01:13:48,841
Suponiendo que corran
1647
01:13:48,924 --> 01:13:49,424
hacia el auto, Ryan volará
1648
01:13:49,508 --> 01:13:50,425
el dron un poco más.
1649
01:13:50,509 --> 01:13:52,678
Correré disfrazado
hacia el coche
1650
01:13:52,761 --> 01:13:53,929
y empezaré a
golpearlo. Eso
1651
01:13:54,012 --> 01:13:55,172
debería ser todo por la noche.
1652
01:13:56,014 --> 01:13:56,807
Creo que eso es suficiente al
1653
01:13:56,889 --> 01:13:58,050
menos para el episodio piloto.
1654
01:13:58,433 --> 01:13:59,577
Y podemos hacerles
saber a todos que
1655
01:13:59,601 --> 01:14:01,603
esto ha sido una gran
broma de reality show.
1656
01:14:02,728 --> 01:14:03,772
Ustedes pueden volver
1657
01:14:03,856 --> 01:14:05,773
a hacer lo que quieran.
1658
01:14:06,066 --> 01:14:07,418
Aunque desearía que
pudiéramos esperar
1659
01:14:07,442 --> 01:14:09,236
hasta mañana. Esto es
simplemente divertido.
1660
01:14:12,156 --> 01:14:13,198
Sí, bueno, después de esta
1661
01:14:13,282 --> 01:14:13,949
noche todo el mundo se estará
1662
01:14:14,157 --> 01:14:14,782
cagando en los pantalones.
1663
01:14:14,950 --> 01:14:16,910
Menos mal que
Misty no está aquí.
1664
01:14:22,624 --> 01:14:24,877
Todo este plan está destrozado.
1665
01:14:26,503 --> 01:14:27,254
Nos han estado grabando
1666
01:14:27,337 --> 01:14:29,255
todo el tiempo, y yo...
1667
01:14:29,339 --> 01:14:33,302
Creo que ponen hongos o algo así
1668
01:14:33,385 --> 01:14:34,745
en el agua para
jodernos la cabeza.
1669
01:14:38,849 --> 01:14:39,224
Sabes, casi nos arruinan
1670
01:14:39,308 --> 01:14:40,308
las matrículas también.
1671
01:14:41,018 --> 01:14:42,018
Sí.
1672
01:14:42,352 --> 01:14:43,020
Podrían haber descubierto
1673
01:14:43,103 --> 01:14:45,147
que el auto fue robado.
1674
01:14:45,522 --> 01:14:46,922
Y esas historias
que les contábamos
1675
01:14:46,982 --> 01:14:48,692
sobre la universidad
eran mentiras.
1676
01:14:50,318 --> 01:14:52,654
Nos han estado grabando.
1677
01:14:52,987 --> 01:14:55,699
Suena como una
broma de reality show
1678
01:14:57,159 --> 01:14:59,161
¿Sabes lo que eso significa?
1679
01:15:00,287 --> 01:15:01,687
Tendremos que
buscar una nueva casa.
1680
01:15:01,871 --> 01:15:04,583
Sí. Y los policías.
Nos encontrarán
1681
01:15:04,666 --> 01:15:05,375
si esas imágenes salen a la luz.
1682
01:15:05,459 --> 01:15:07,252
Así que tenemos que
actuar ahora. Vale, no
1683
01:15:07,335 --> 01:15:08,897
podemos esperar hasta que
estén dormidos para hacerlo.
1684
01:15:08,921 --> 01:15:10,356
Tenemos que hacerlo ahora y
1685
01:15:10,380 --> 01:15:11,780
tenemos que
eliminarlos uno por uno.
1686
01:15:13,634 --> 01:15:15,594
Y no podemos dejar
ninguna evidencia.
1687
01:15:16,929 --> 01:15:18,847
Así que tenemos
1688
01:15:18,931 --> 01:15:20,474
que quemar este lugar.
1689
01:15:23,644 --> 01:15:27,147
Y luego, um, ya sabes,
simplemente, um,
1690
01:15:27,856 --> 01:15:29,250
encontrar la vida
de otros imbéciles
1691
01:15:29,273 --> 01:15:31,568
ricos para robarles,
¿qué te parece?
1692
01:15:33,028 --> 01:15:34,028
Está bien.
1693
01:15:38,532 --> 01:15:39,733
Obtienes los que están dentro.
1694
01:15:40,536 --> 01:15:41,536
¡Tienen a Doug!
1695
01:15:41,787 --> 01:15:42,787
¿Qué quieres decir?
1696
01:15:42,871 --> 01:15:45,290
¡Había una luz verde,
la ventana estaba
1697
01:15:45,374 --> 01:15:47,000
abierta y él
simplemente se había ido!
1698
01:15:47,709 --> 01:15:48,418
¿Dónde sucedió?
1699
01:15:48,502 --> 01:15:49,502
¡Nuestro dormitorio!
1700
01:15:50,420 --> 01:15:51,797
Déjame comprobarlo.
1701
01:15:54,716 --> 01:15:55,716
Ya voy.
1702
01:15:58,303 --> 01:15:59,303
¿Era una luz?
1703
01:16:00,055 --> 01:16:01,055
¿Es verde?
1704
01:16:01,682 --> 01:16:03,684
¿La misma luz
verde que vio Kristin?
1705
01:16:10,732 --> 01:16:13,735
[música psicodélica]
1706
01:16:20,284 --> 01:16:23,287
¿Ves algo?
1707
01:16:26,456 --> 01:16:29,459
[pasos]
1708
01:16:34,423 --> 01:16:36,925
(la puerta se abre)
1709
01:16:39,303 --> 01:16:40,804
(disparo)
1710
01:16:43,056 --> 01:16:45,559
- ¿Crees que mataron
al extraterrestre?
1711
01:16:46,143 --> 01:16:47,143
- Esperemos que sí.
1712
01:16:48,228 --> 01:16:49,228
- ¡Will, vamos!
1713
01:16:55,443 --> 01:16:56,443
- ¿Qué pasó?
1714
01:16:56,570 --> 01:16:57,755
- Le disparé a la maldita cosa,
1715
01:16:57,779 --> 01:16:58,798
le disparé a la maldita cosa,
1716
01:16:58,822 --> 01:17:00,382
¡y no pasó nada, no pasó nada!
1717
01:17:00,574 --> 01:17:01,407
- Eso no puede ser.
1718
01:17:01,491 --> 01:17:02,242
- ¡Tenemos que largarnos
1719
01:17:02,326 --> 01:17:03,827
de aquí, vamos, vamos!
1720
01:17:04,411 --> 01:17:10,584
♪ música psicodélica
inquietante ♪ -
1721
01:17:10,666 --> 01:17:12,103
Espera, espera, ¡no
es lo que piensas!
1722
01:17:12,127 --> 01:17:13,587
(gritos)
1723
01:17:23,221 --> 01:17:26,224
♪ la música continúa ♪
1724
01:17:39,571 --> 01:17:42,574
[MÚSICA INCREÍBLE]
1725
01:18:01,550 --> 01:18:09,550
♪ MÚSICA ♪
1726
01:18:11,561 --> 01:18:12,728
¿Por qué no arranca el coche?
1727
01:18:12,813 --> 01:18:13,480
No lo sé.
1728
01:18:13,605 --> 01:18:15,065
Antes funcionaba bien.
1729
01:18:15,148 --> 01:18:15,857
¡Déjame pensar!
1730
01:18:16,023 --> 01:18:16,483
Vamos.
1731
01:18:16,608 --> 01:18:17,150
Vamos.
1732
01:18:17,234 --> 01:18:18,234
Ve.
1733
01:18:18,652 --> 01:18:19,652
Oh, mierda.
1734
01:18:19,861 --> 01:18:20,320
Ayuda.
1735
01:18:20,821 --> 01:18:21,821
Ayuda.
1736
01:18:22,030 --> 01:18:22,447
[sonido de
1737
01:18:22,531 --> 01:18:23,115
[cuchillo] Cállate.
1738
01:18:23,532 --> 01:18:28,577
♪ MÚSICA ♪
1739
01:18:33,541 --> 01:18:35,460
Oye, gran trabajo.
1740
01:18:36,628 --> 01:18:38,068
Este metraje va a ser increíble.
1741
01:18:47,722 --> 01:18:49,683
[TOS SANGRE]
1742
01:18:56,064 --> 01:18:59,067
♪ MÚSICA ♪
1743
01:19:12,330 --> 01:19:15,333
♪ MÚSICA ♪
1744
01:19:25,760 --> 01:19:28,763
♪ MÚSICA ♪
1745
01:19:31,183 --> 01:19:34,186
[Ahogamiento con sangre]
1746
01:19:40,734 --> 01:19:48,734
♪ LA MÚSICA TERMINA ♪
1747
01:19:50,076 --> 01:19:51,244
- Está bien.
1748
01:19:51,620 --> 01:19:53,663
Creo que eso es todo, todos.
1749
01:19:54,121 --> 01:19:58,418
(aplausos) Sé que Pam
quiere que esto siga así,
1750
01:19:58,919 --> 01:20:00,378
pero Ted nos va a mandar a hacer
1751
01:20:00,462 --> 01:20:02,130
las maletas y Miranda se va a
1752
01:20:02,214 --> 01:20:03,507
poner furiosa si seguimos así.
1753
01:20:05,342 --> 01:20:07,385
- ¿Cómo te fue?
1754
01:20:08,136 --> 01:20:09,554
- Todavía en el personaje.
1755
01:20:09,804 --> 01:20:10,924
- Está bien, bueno, estamos a
1756
01:20:11,014 --> 01:20:11,889
punto de ir a saludar al último
1757
01:20:11,973 --> 01:20:14,351
equipo de reality shows de
1758
01:20:14,434 --> 01:20:15,827
Hollywood, así que
¿quieres prepararte?
1759
01:20:15,852 --> 01:20:16,394
- Nos quedaremos aquí
1760
01:20:16,478 --> 01:20:17,270
y aterrizaremos el dron.
1761
01:20:17,437 --> 01:20:18,313
- Está bien, genial.
1762
01:20:18,396 --> 01:20:20,190
Vamos.
1763
01:20:25,320 --> 01:20:28,323
♪ MÚSICA ♪
1764
01:20:36,957 --> 01:20:38,500
¿Por qué las luces
siguen apagadas?
1765
01:20:39,000 --> 01:20:40,126
- ¡Oye!
1766
01:20:44,339 --> 01:20:45,674
Muy gracioso, Pam.
1767
01:20:46,258 --> 01:20:47,884
Vamos, ¿dónde están todos?
1768
01:20:51,429 --> 01:20:52,514
- Pam.
1769
01:20:54,933 --> 01:20:55,934
Buen acto, vamos.
1770
01:20:57,184 --> 01:20:58,728
- Pam.
1771
01:21:00,814 --> 01:21:02,065
Pam, ¿qué carajo?
1772
01:21:02,607 --> 01:21:04,192
¿Estás, Pam, estás bien?
1773
01:21:04,484 --> 01:21:06,903
♪ MÚSICA ♪
1774
01:21:09,239 --> 01:21:11,324
¿Qué carajo?
1775
01:21:12,826 --> 01:21:14,702
¿Qué carajo?
1776
01:21:16,037 --> 01:21:18,248
¡No, Pam!
1777
01:21:26,005 --> 01:21:29,009
♪ LA MÚSICA SUBE ♪
1778
01:21:29,509 --> 01:21:31,928
♪ MÚSICA INCREÍBLE ♪
1779
01:22:03,084 --> 01:22:06,087
♪ MÚSICA ♪
1780
01:22:34,157 --> 01:22:36,576
♪ MÚSICA ♪
1781
01:23:09,567 --> 01:23:12,570
♪ LA MÚSICA SE DESVANECE ♪
1782
01:23:32,215 --> 01:23:35,218
♪ MÚSICA ♪
1783
01:24:09,210 --> 01:24:12,213
♪ MÚSICA ♪
1784
01:24:45,746 --> 01:24:48,750
♪ MÚSICA ♪
1785
01:25:27,121 --> 01:25:30,125
♪ LA MÚSICA SE DESVANECE ♪
1786
01:25:31,305 --> 01:26:31,402
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/jf2u9 Ayuda a otros a elegir el mejor
122273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.