All language subtitles for The night the world ends 2024 1080p WEBRip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,920 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 @@@@@ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 ##### 4 00:00:10,009 --> 00:00:18,009 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 5 00:00:20,000 --> 00:00:26,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 6 00:00:27,694 --> 00:00:30,697 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 7 00:00:38,246 --> 00:00:41,249 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 8 00:00:51,009 --> 00:00:54,012 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 9 00:01:03,188 --> 00:01:06,191 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 10 00:01:20,663 --> 00:01:23,666 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 11 00:01:44,187 --> 00:01:47,190 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 12 00:01:48,483 --> 00:01:50,819 [radio] Se ha activado el sistema de alerta de emergencia 13 00:01:54,155 --> 00:01:56,555 Continúan los cortes de energía [de radio] en todo el país... 14 00:01:57,158 --> 00:01:58,243 [RADIO ESTÁTICA] 15 00:01:58,743 --> 00:02:00,370 No entiendo por qué todo el mundo está 16 00:02:00,453 --> 00:02:01,287 tan obsesionado con irse de vacaciones 17 00:02:01,371 --> 00:02:02,831 a la antigua cabaña de tu padre. 18 00:02:03,665 --> 00:02:05,124 El lugar me asusta. 19 00:02:05,458 --> 00:02:06,084 Es como, ¿cuánta 20 00:02:06,167 --> 00:02:07,167 gente queda en la ciudad? 21 00:02:07,335 --> 00:02:08,211 La última vez que revisé el 22 00:02:08,294 --> 00:02:09,838 censo, eran como una docena. 23 00:02:10,463 --> 00:02:12,423 Pero piénselo como si tuviéramos toda 24 00:02:12,507 --> 00:02:14,384 la cabaña para nosotros solos, ¿verdad? 25 00:02:15,260 --> 00:02:16,260 Y es nostálgico. 26 00:02:16,511 --> 00:02:18,679 Hay un patio, hay un lago, 27 00:02:18,680 --> 00:02:21,057 hay una playa. Es como si 28 00:02:21,182 --> 00:02:23,518 retrocedieras en el tiempo. 29 00:02:40,451 --> 00:02:42,495 ♪ MÚSICA SUSPENSA ♪ 30 00:02:48,084 --> 00:02:51,087 [La música sube y se desvanece] 31 00:02:52,422 --> 00:02:54,924 Qué bueno bajar de ese maldito auto. 32 00:02:56,216 --> 00:02:57,528 ¿Cuánto tiempo más van a estar ustedes? 33 00:02:57,552 --> 00:02:58,672 Necesitaba ir durante horas. 34 00:02:59,554 --> 00:03:01,097 No estás usando este baño. 35 00:03:01,973 --> 00:03:03,850 En cada viaje que hacemos, 36 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 tomas estas mierdas enormes, 37 00:03:05,602 --> 00:03:06,978 buscas otra al final del 38 00:03:07,061 --> 00:03:08,563 pasillo y nos dejas en paz. 39 00:03:08,980 --> 00:03:09,856 Además, ¿tienen alguna 40 00:03:09,939 --> 00:03:10,940 prueba de embarazo? 41 00:03:11,399 --> 00:03:12,817 Creo que llego tarde. 42 00:03:14,360 --> 00:03:15,361 Oh, oh. 43 00:03:16,362 --> 00:03:17,447 Caray. 44 00:03:17,780 --> 00:03:18,489 Dios, donde estamos, 45 00:03:18,573 --> 00:03:19,991 no hay nada cerca. 46 00:03:21,367 --> 00:03:24,370 Bien, cuando Ted salga, iré 47 00:03:24,454 --> 00:03:25,788 con él y me haré algunas 48 00:03:25,872 --> 00:03:27,206 pruebas de embarazo cuando pueda. 49 00:03:27,790 --> 00:03:30,293 No se lo digas a nadie más, especialmente a Ted. 50 00:03:30,376 --> 00:03:32,456 Se lo hará saber a Rick en un abrir y cerrar de ojos. 51 00:03:33,004 --> 00:03:34,547 ¿Ted alguna vez te habla de 52 00:03:34,839 --> 00:03:36,174 lo que les pasó a sus padres? 53 00:03:36,424 --> 00:03:37,341 Qué triste. 54 00:03:37,383 --> 00:03:39,469 Una o dos veces cuando estaba 55 00:03:39,552 --> 00:03:43,097 realmente golpeado, pero cada vez 56 00:03:43,180 --> 00:03:44,766 que le pregunto y está sobrio, 57 00:03:44,849 --> 00:03:47,268 simplemente cambia de tema. 58 00:03:48,436 --> 00:03:49,562 Eso es muy triste. 59 00:03:49,938 --> 00:03:50,730 De todos modos, ahora 60 00:03:50,813 --> 00:03:52,732 voy a ir a ese otro baño. 61 00:04:04,786 --> 00:04:08,456 Chicos, supongo que nos hemos quedado 62 00:04:08,581 --> 00:04:10,249 sin un par de cosas, así que tendré 63 00:04:10,333 --> 00:04:11,685 que ir a la tienda a comprar algunas. 64 00:04:11,709 --> 00:04:14,796 Entonces, Ted, ¿cómo bajamos al lago 65 00:04:14,879 --> 00:04:16,630 para que podamos empezar esta fiesta? 66 00:04:17,173 --> 00:04:18,173 Hay un sendero atrás. 67 00:04:18,382 --> 00:04:19,425 Siéntete libre. 68 00:04:19,676 --> 00:04:20,676 ¿Hay osos aquí? 69 00:04:21,761 --> 00:04:23,805 Osos negros, creo, pero en 70 00:04:23,888 --> 00:04:24,722 realidad nunca he visto uno. 71 00:04:24,889 --> 00:04:26,265 ¿Qué pasa con Pie Grande? 72 00:04:26,391 --> 00:04:28,017 [grito primario de Pie Grande] 73 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 Claro, amigo. 74 00:04:30,645 --> 00:04:31,645 También está Pie Grande. 75 00:04:32,772 --> 00:04:36,776 No, en realidad, creo que tenía como 11 76 00:04:36,859 --> 00:04:38,459 años y fuimos a este viaje de senderismo. 77 00:04:39,904 --> 00:04:40,989 Experimentamos algo. 78 00:04:41,072 --> 00:04:43,491 Eran olores y sonidos 79 00:04:43,574 --> 00:04:45,159 extraños, pero no sé si 80 00:04:45,243 --> 00:04:46,411 en realidad era Bigfoot. 81 00:04:47,912 --> 00:04:49,038 Bueno, qué bueno que 82 00:04:49,122 --> 00:04:50,322 tienes el arma de tu papá aquí. 83 00:04:50,832 --> 00:04:52,192 ¿Olía a gente sin hogar? 84 00:04:53,334 --> 00:04:55,211 En realidad, no olía 85 00:04:55,294 --> 00:04:56,294 a gente en absoluto. 86 00:04:56,337 --> 00:04:57,839 Fue extraño. 87 00:04:57,922 --> 00:05:01,217 Olía a animal muerto. 88 00:05:01,884 --> 00:05:03,112 En realidad, hablando de cosas que huelen 89 00:05:03,136 --> 00:05:04,762 mal, ¿supieron cuántas personas más se 90 00:05:04,846 --> 00:05:06,639 quedaron sin hogar después del año pasado? 91 00:05:06,764 --> 00:05:08,224 86 ​​millones. 92 00:05:08,516 --> 00:05:10,143 ¿Puedes creer eso? 93 00:05:10,852 --> 00:05:12,353 ¿Alguna vez se detienen a pensar 94 00:05:12,437 --> 00:05:13,896 en lo afortunados que somos? 95 00:05:14,439 --> 00:05:15,356 ¿Sólo el hecho de que podemos 96 00:05:15,440 --> 00:05:17,525 ir a lugares y permitirnos cosas? 97 00:05:18,192 --> 00:05:19,777 Sí, piénsalo todo el tiempo. 98 00:05:20,987 --> 00:05:22,780 Crees que las cosas algún día mejorarán 99 00:05:23,573 --> 00:05:25,616 ya sabes, ¿con la economía? 100 00:05:25,908 --> 00:05:27,910 Mi papá dice que así será. 101 00:05:28,995 --> 00:05:30,163 Eventualmente. 102 00:05:30,371 --> 00:05:31,414 ¿En serio? 103 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Mi mamá cree que va a empeorar. 104 00:05:34,082 --> 00:05:35,668 ¿Especialmente con la guerra en Asia? 105 00:05:36,294 --> 00:05:37,837 Tal vez. Un día. 106 00:05:38,212 --> 00:05:39,255 Al menos esta vez nos 107 00:05:39,338 --> 00:05:40,698 mantendremos al margen de ese lío. 108 00:05:41,090 --> 00:05:42,925 Lo que no entiendo es ¿por 109 00:05:43,009 --> 00:05:43,760 qué diablos no empezamos a 110 00:05:43,843 --> 00:05:44,843 hacer cosas aquí de nuevo? 111 00:05:45,344 --> 00:05:46,929 El padre de tu novio es el senador. 112 00:05:47,013 --> 00:05:47,764 Pregúntale. 113 00:05:47,847 --> 00:05:49,182 Cuesta demasiado. 114 00:05:49,432 --> 00:05:51,350 La gente no quiere comprar mierda hecha 115 00:05:51,433 --> 00:05:53,519 aquí cuando la hecha en otro lugar cuesta, 116 00:05:53,603 --> 00:05:55,271 ya sabes, una cuarta parte del costo. 117 00:05:55,396 --> 00:05:57,076 Sí, pero ¿por qué no simplemente gravar las 118 00:05:57,106 --> 00:05:59,466 importaciones para que la gente pueda volver a tener empleo? 119 00:06:01,736 --> 00:06:03,547 ¿Alguien más perdió la recepción de su celular? 120 00:06:03,571 --> 00:06:05,114 Hace horas que no tengo señal. 121 00:06:05,364 --> 00:06:06,240 El mío dejó de funcionar 122 00:06:06,324 --> 00:06:07,324 y se agotó la batería. 123 00:06:07,742 --> 00:06:08,742 Aquí lo mismo. 124 00:06:09,035 --> 00:06:11,662 Espera, ¿nadie tiene cobertura móvil? 125 00:06:12,080 --> 00:06:13,247 Eso es raro. 126 00:06:13,372 --> 00:06:14,373 Nunca antes había tenido 127 00:06:14,457 --> 00:06:15,642 problemas con la recepción aquí. 128 00:06:15,666 --> 00:06:16,834 No te preocupes. 129 00:06:16,918 --> 00:06:19,045 De todos modos, estaba buscando simplemente 130 00:06:19,128 --> 00:06:20,230 relajarme y desconectarme durante la semana. 131 00:06:20,254 --> 00:06:21,589 Sí, aunque apesta. 132 00:06:21,756 --> 00:06:24,967 Está bien, voy a ir a la tienda. 133 00:06:25,093 --> 00:06:27,011 ¿Alguien necesita algo más? 134 00:06:27,303 --> 00:06:29,222 Espera, voy a ir contigo. 135 00:06:41,692 --> 00:06:49,692 [Música inquietante] 136 00:06:55,248 --> 00:06:56,999 ¿Todo bien? 137 00:06:57,582 --> 00:06:59,460 No, mi novia y yo, nuestro 138 00:06:59,544 --> 00:07:01,420 auto acaba de averiarse. 139 00:07:01,504 --> 00:07:02,130 ¿Se te acabó la gasolina? 140 00:07:02,421 --> 00:07:05,216 No, lo convertí en un motor 141 00:07:05,299 --> 00:07:06,384 eléctrico hace unos años. 142 00:07:06,592 --> 00:07:08,803 Cuando la gasolina costaba 50 dólares el galón. 143 00:07:09,053 --> 00:07:11,472 Simplemente... perdió toda la potencia. 144 00:07:12,640 --> 00:07:14,183 Pediría una grúa, pero... 145 00:07:14,433 --> 00:07:15,268 No puedo conseguir 146 00:07:15,351 --> 00:07:16,352 señal de móvil por aquí. 147 00:07:16,811 --> 00:07:19,021 Sí, noté que perdí la recepción 148 00:07:19,105 --> 00:07:20,165 del celular hace un par de horas. 149 00:07:20,189 --> 00:07:20,690 Dispara. 150 00:07:21,023 --> 00:07:22,567 Esperaba usar el teléfono de sus 151 00:07:22,650 --> 00:07:24,402 muchachos para pedir una grúa. 152 00:07:24,986 --> 00:07:26,237 Perdón por molestarte. 153 00:07:27,572 --> 00:07:29,240 Oye, espera, um... 154 00:07:29,532 --> 00:07:30,616 Mi familia tiene una cabaña 155 00:07:30,700 --> 00:07:31,951 que está como a 20 minutos. 156 00:07:32,284 --> 00:07:33,303 Ustedes son bienvenidos a venir 157 00:07:33,327 --> 00:07:34,429 y utilizar nuestro teléfono fijo allí. 158 00:07:34,453 --> 00:07:35,453 ¿En serio? 159 00:07:35,538 --> 00:07:36,664 Eso sería fantástico. 160 00:07:37,039 --> 00:07:39,457 Sí, y probablemente al remolque le tomará 161 00:07:39,542 --> 00:07:41,270 un par de horas llegar hasta aquí, así que... 162 00:07:41,294 --> 00:07:43,421 Te invitamos a venir y relajarte con nosotros. 163 00:07:43,629 --> 00:07:45,590 Tenemos una playa y una casa en el lago. 164 00:07:45,965 --> 00:07:46,799 Y los llevaré de regreso una 165 00:07:46,883 --> 00:07:48,110 vez que llegue el remolque. 166 00:07:48,134 --> 00:07:49,343 Ustedes son increíbles. 167 00:07:49,552 --> 00:07:50,678 ¡Cariño, vamos! 168 00:07:50,761 --> 00:07:56,475 [Música] 169 00:08:10,615 --> 00:08:11,699 Soy Miranda. 170 00:08:11,866 --> 00:08:13,409 Hola, soy Kristen. 171 00:08:13,576 --> 00:08:14,576 Hola, soy Will. 172 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 Soy Ted. 173 00:08:15,995 --> 00:08:17,538 Es un placer conocerlos a todos. 174 00:08:18,414 --> 00:08:19,916 Muchas gracias. 175 00:08:20,041 --> 00:08:21,560 Hemos estado atrapados aquí durante horas. 176 00:08:21,584 --> 00:08:22,501 Eres literalmente la primera 177 00:08:22,585 --> 00:08:23,865 persona que vemos en todo el día. 178 00:08:24,003 --> 00:08:26,172 Sí, no viene mucha gente aquí desde 179 00:08:26,255 --> 00:08:27,615 que la economía se fue a la mierda. 180 00:08:27,798 --> 00:08:29,467 Entonces, ¿qué los trajo aquí? 181 00:08:29,717 --> 00:08:31,552 Oh, estábamos de acampada. 182 00:08:31,802 --> 00:08:33,471 Sí, unas cuantas noches junto al lago. 183 00:08:33,804 --> 00:08:35,681 Entonces, ¿están ustedes en la escuela? 184 00:08:36,432 --> 00:08:39,018 Me gradué recientemente. 185 00:08:39,684 --> 00:08:42,188 Oxford, en Inglaterra. 186 00:08:42,520 --> 00:08:43,898 Todavía estoy en la escuela. 187 00:08:44,065 --> 00:08:45,983 Escuela de medicina, en realidad, en Harvard. 188 00:08:46,192 --> 00:08:48,110 Así que espero hacer mi 189 00:08:48,194 --> 00:08:49,403 residencia el próximo año. 190 00:08:50,071 --> 00:08:52,281 Estás muy lejos de casa. 191 00:08:52,698 --> 00:08:54,617 [Música] 192 00:09:08,798 --> 00:09:11,801 Muy bien, llevemos a los dos al teléfono 193 00:09:20,059 --> 00:09:23,688 [Música] 194 00:09:31,279 --> 00:09:31,946 Hola. 195 00:09:32,154 --> 00:09:33,406 ¿Quiénes diablos son estos dos? 196 00:09:33,739 --> 00:09:35,324 Estos son Kristen y Will. 197 00:09:35,574 --> 00:09:37,326 Su auto se averió, así que estamos 198 00:09:37,410 --> 00:09:38,595 tratando de ayudarlos a llamar a una grúa. 199 00:09:38,619 --> 00:09:39,619 Hola, soy Pam. 200 00:09:41,038 --> 00:09:43,624 Me encanta tu conjunto. 201 00:09:44,040 --> 00:09:45,334 ¿Qué estás haciendo? 202 00:09:45,960 --> 00:09:48,671 El Wi-Fi y los teléfonos no funcionan. 203 00:09:49,171 --> 00:09:51,591 Entonces, Doug, ¿puedes arreglarlo? 204 00:09:52,049 --> 00:09:53,634 Amigo, no tengo idea. 205 00:09:54,010 --> 00:09:55,770 Creo que es una línea descendente o algo así. 206 00:09:56,095 --> 00:09:57,095 Todo está conectado. 207 00:09:57,179 --> 00:09:58,379 No puedo entender qué es. 208 00:09:58,431 --> 00:10:00,031 Está bien si no puedes hacerlo funcionar. 209 00:10:00,349 --> 00:10:01,349 Valió la pena intentarlo. 210 00:10:01,559 --> 00:10:02,143 ¿Sabes qué? 211 00:10:02,226 --> 00:10:03,436 Yo los llevaré, muchachos. 212 00:10:03,686 --> 00:10:04,312 Sí, si no te importa, 213 00:10:04,395 --> 00:10:05,435 sería genial. 214 00:10:05,521 --> 00:10:06,601 Puedo darte algo de dinero. 215 00:10:06,939 --> 00:10:07,815 Para, para. 216 00:10:07,898 --> 00:10:08,482 Está bien. 217 00:10:08,733 --> 00:10:09,984 Kristen, ¿quieres quedarte 218 00:10:10,067 --> 00:10:11,067 aquí mientras se van? 219 00:10:11,986 --> 00:10:12,986 Depende de usted. 220 00:10:13,321 --> 00:10:14,739 Te llevaré de regreso a tu auto. 221 00:10:14,822 --> 00:10:15,531 De esta manera no tendrás que preocuparte por 222 00:10:15,615 --> 00:10:16,925 quedarte sentado en el coche durante otras dos horas. 223 00:10:16,949 --> 00:10:17,366 Sí, sí. 224 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 Está bien, si no es un problema. 225 00:10:19,952 --> 00:10:20,536 Dulce. 226 00:10:20,620 --> 00:10:21,980 Vamos, te mostraré los alrededores. 227 00:10:23,039 --> 00:10:24,999 Oh, Misty, estos son Kristen y Will. 228 00:10:25,207 --> 00:10:26,601 Su auto se averió, así que se 229 00:10:26,625 --> 00:10:28,210 quedarán aquí hasta que lo remolquen. 230 00:10:28,377 --> 00:10:30,546 Pero mientras tanto, ¿podrías 231 00:10:30,629 --> 00:10:32,548 prepararnos unas margaritas? 232 00:10:32,798 --> 00:10:33,798 Yo haré las bebidas. 233 00:10:34,300 --> 00:10:35,500 Ustedes simplemente relájense. 234 00:10:36,344 --> 00:10:37,386 Está bien, cariño. 235 00:10:37,595 --> 00:10:38,947 Vamos, te mostraré los alrededores. 236 00:10:38,971 --> 00:10:39,971 Está bien. 237 00:10:41,849 --> 00:10:43,017 Oh, aquí está el mapa. 238 00:10:43,267 --> 00:10:44,268 Impresionante. 239 00:10:44,518 --> 00:10:45,518 Aquí. 240 00:10:46,479 --> 00:10:47,646 Will, vámonos. 241 00:10:49,023 --> 00:10:51,233 Ah, y por cierto, si te pierdes, 242 00:10:51,525 --> 00:10:52,693 rodeé los lugares con la mejor 243 00:10:52,777 --> 00:10:54,017 apuesta para encontrar una grúa. 244 00:10:54,153 --> 00:10:55,988 Lo más cercano es esa antigua tienda de 245 00:10:56,072 --> 00:10:58,008 comestibles en la que paramos de camino hacia aquí. 246 00:10:58,032 --> 00:10:59,033 Está bien. 247 00:11:00,076 --> 00:11:02,286 Este lugar es precioso. 248 00:11:02,953 --> 00:11:05,081 Muchas gracias, ya sabes, por 249 00:11:05,164 --> 00:11:06,916 mostrarme los alrededores y por la bebida. 250 00:11:07,166 --> 00:11:08,959 Realmente lo aprecio. 251 00:11:09,043 --> 00:11:09,835 No hay problema. 252 00:11:09,919 --> 00:11:11,504 Me alegro de que ahora todos 253 00:11:11,587 --> 00:11:12,689 estemos bebiendo en lugar de conducir. 254 00:11:12,713 --> 00:11:14,215 ¿Dónde están Misty y Rick? 255 00:11:14,340 --> 00:11:16,634 Y Kristen, ¿te gustaría un 256 00:11:16,717 --> 00:11:17,968 vaso de agua con tu bebida? 257 00:11:18,260 --> 00:11:19,387 Sí, sí, claro. 258 00:11:19,595 --> 00:11:21,180 Subieron a la habitación para pasar 259 00:11:21,263 --> 00:11:22,532 un rato a solas después de desempacar. 260 00:11:22,556 --> 00:11:25,559 Entonces, Kristen, ¿cómo se conocieron Will y tú? 261 00:11:25,768 --> 00:11:28,604 Oh, en realidad nos conocimos a través de un amigo. 262 00:11:28,813 --> 00:11:29,933 Nos conocimos en una fiesta. 263 00:11:30,398 --> 00:11:33,484 Y bueno, había un tipo que 264 00:11:33,567 --> 00:11:34,443 realmente me estaba molestando. 265 00:11:34,527 --> 00:11:36,278 Realmente me estaba poniendo de los nervios. 266 00:11:36,737 --> 00:11:38,114 Y Will vino y 267 00:11:38,197 --> 00:11:39,240 simplemente lo cuidó. 268 00:11:39,407 --> 00:11:40,491 Entonces, no lo sé. 269 00:11:40,574 --> 00:11:42,214 Desde entonces nos llevamos bien. 270 00:11:42,326 --> 00:11:44,453 ¿Y cuánto tiempo lleváis juntos? 271 00:11:45,079 --> 00:11:47,123 Alrededor de un año. 272 00:11:48,207 --> 00:11:49,290 ¿Y ustedes? 273 00:11:49,417 --> 00:11:51,460 Bueno, Ted es mi perra. 274 00:11:51,961 --> 00:11:53,212 Ha estado enamorado de mí 275 00:11:53,295 --> 00:11:54,296 desde la secundaria y me 276 00:11:54,672 --> 00:11:55,423 sigue a todas partes como 277 00:11:55,506 --> 00:11:57,007 un cachorrito triste. 278 00:11:57,550 --> 00:12:01,011 Y tal vez hace dos años, finalmente 279 00:12:01,095 --> 00:12:02,239 dejé que se aprovechara de mí. 280 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 Sin embargo, no diría que somos exclusivos. 281 00:12:04,515 --> 00:12:06,058 Simplemente lo tolero. 282 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Lo que quiere decir es que Ted cree 283 00:12:08,310 --> 00:12:09,790 que están en una relación monógama. 284 00:12:09,937 --> 00:12:10,688 ¡Cállate! 285 00:12:10,771 --> 00:12:12,440 Me haces sonar como 286 00:12:12,523 --> 00:12:13,065 si fuera... No, no lo hago. 287 00:12:13,274 --> 00:12:15,317 Pero Ted estuvo saliendo con Rachel 288 00:12:15,401 --> 00:12:16,628 durante tres años esa noche que lo sedujiste. 289 00:12:16,652 --> 00:12:17,486 Y esa pobre chica estaba devastada 290 00:12:17,570 --> 00:12:19,238 porque él te eligió a ti antes que a ella. 291 00:12:19,738 --> 00:12:21,657 Estoy bastante seguro de que se cortó la 292 00:12:21,740 --> 00:12:23,093 muñeca y terminó en urgencias después de eso. 293 00:12:23,117 --> 00:12:24,118 Sí, no está bromeando. 294 00:12:24,493 --> 00:12:25,995 Ted ama a Miranda. 295 00:12:26,495 --> 00:12:27,913 Hasta tal punto que conduciría 296 00:12:27,997 --> 00:12:29,915 un coche por un precipicio por ella. 297 00:12:30,207 --> 00:12:31,876 Nunca he visto a un chico 298 00:12:31,959 --> 00:12:33,252 tan golpeado como Ted. 299 00:12:33,919 --> 00:12:37,756 Es un buen amigo con beneficios. 300 00:12:37,882 --> 00:12:39,884 Bueno, parece un buen tipo. 301 00:12:40,259 --> 00:12:41,259 Lo es. 302 00:12:41,886 --> 00:12:44,930 Tal vez incluso algún día le 303 00:12:45,014 --> 00:12:46,454 permita ponerme un anillo en el dedo. 304 00:12:46,599 --> 00:12:47,808 ¿Y ustedes dos? 305 00:12:48,350 --> 00:12:49,870 Realmente no hemos hablado del matrimonio. 306 00:12:49,894 --> 00:12:51,061 Simplemente estamos 307 00:12:51,145 --> 00:12:52,456 tomando las cosas un día a la vez. 308 00:12:52,480 --> 00:12:54,190 Sí, mi hermana se 309 00:12:54,273 --> 00:12:55,733 casó hace seis años. 310 00:12:56,192 --> 00:12:56,984 Su marido salía a 311 00:12:57,067 --> 00:12:58,319 beber todas las noches. 312 00:12:58,819 --> 00:13:00,738 Un día sospechó y lo siguió hasta 313 00:13:01,113 --> 00:13:03,782 un motel barato y de mala calidad. 314 00:13:04,241 --> 00:13:06,160 Lo encontré durmiendo con otro chico. 315 00:13:06,702 --> 00:13:07,828 Divorciado ahora. 316 00:13:08,537 --> 00:13:09,371 El matrimonio no es 317 00:13:09,455 --> 00:13:10,455 todo lo que parece. 318 00:13:10,539 --> 00:13:11,874 Es con la persona adecuada. 319 00:13:12,374 --> 00:13:13,667 Está bien, brindaré por eso. 320 00:13:14,126 --> 00:13:15,228 Doug y yo sólo hemos estado saliendo 321 00:13:15,252 --> 00:13:16,462 durante aproximadamente un año. 322 00:13:17,046 --> 00:13:17,880 Hemos tenido nuestras 323 00:13:17,963 --> 00:13:19,840 diferencias, nuestros altibajos, 324 00:13:19,924 --> 00:13:21,842 pero al final del día, diría que 325 00:13:21,926 --> 00:13:23,111 nos completamos el uno al otro. 326 00:13:23,135 --> 00:13:25,012 Hemos hablado sobre matrimonio 327 00:13:25,262 --> 00:13:26,597 e hijos, pero queremos esperar 328 00:13:26,680 --> 00:13:28,390 hasta que las cosas se pongan... 329 00:13:28,682 --> 00:13:29,433 Mejor. 330 00:13:29,517 --> 00:13:29,975 Sí. 331 00:13:30,392 --> 00:13:31,392 Eso es comprensible. 332 00:13:31,977 --> 00:13:34,772 Quiero decir, es horrible cómo 333 00:13:34,855 --> 00:13:36,273 se han vuelto las cosas, ¿sabes? 334 00:13:36,398 --> 00:13:37,398 ¿Verdad? 335 00:13:37,608 --> 00:13:38,817 Uno pensaría que con 336 00:13:38,901 --> 00:13:40,986 todos los edificios y 337 00:13:41,195 --> 00:13:42,571 casas vacíos harían algo. 338 00:13:42,780 --> 00:13:43,197 Sí. 339 00:13:43,447 --> 00:13:45,824 Por ejemplo, darle a la gente un lugar para dormir. 340 00:13:45,991 --> 00:13:47,535 No, como darles dinero, para 341 00:13:47,701 --> 00:13:49,453 que puedan pagar el alquiler a 342 00:13:49,537 --> 00:13:50,639 personas como mis padres, que 343 00:13:50,663 --> 00:13:52,373 tienen decenas de propiedades. 344 00:13:52,957 --> 00:13:55,251 Y si no es así, entonces 345 00:13:55,334 --> 00:13:56,794 colóquelos donde no podamos verlos. 346 00:13:57,503 --> 00:13:59,588 Da miedo cuando se acercan al coche. 347 00:14:00,005 --> 00:14:01,340 Golpeando las ventanas. 348 00:14:01,757 --> 00:14:03,050 Gritando por comida. 349 00:14:03,133 --> 00:14:05,427 Alguien debería decirle al padre de 350 00:14:05,511 --> 00:14:07,888 Rick que los ponga en campamentos 351 00:14:07,972 --> 00:14:10,516 con catres y alambre de púas. 352 00:14:10,641 --> 00:14:11,976 Como puede ver, le da 353 00:14:12,059 --> 00:14:12,851 diarrea en la boca 354 00:14:12,935 --> 00:14:14,436 cuando bebe algo. 355 00:14:14,520 --> 00:14:16,480 Lo digo como lo veo. 356 00:14:17,314 --> 00:14:19,525 ¿Habéis visto el diario del padre de Ted? 357 00:14:20,109 --> 00:14:20,859 Mira esto. 358 00:14:20,943 --> 00:14:22,695 Dice "Propiedad de la CIA". 359 00:14:23,028 --> 00:14:24,196 Tiene algunas cosas 360 00:14:24,280 --> 00:14:25,364 realmente interesantes aquí. 361 00:14:25,447 --> 00:14:26,782 No deberías leer eso. 362 00:14:26,991 --> 00:14:27,658 Me gusta, mira. 363 00:14:27,950 --> 00:14:29,702 Le gustaba mucho el antiguo Egipto. 364 00:14:30,035 --> 00:14:32,079 Habla del mito de la 365 00:14:32,162 --> 00:14:33,372 destrucción de la humanidad. 366 00:14:34,498 --> 00:14:36,584 Aparentemente, el dios Ra se molestó 367 00:14:36,667 --> 00:14:38,147 cuando la gente se rebeló contra él, 368 00:14:38,210 --> 00:14:39,729 por lo que desató algo llamado el 369 00:14:39,753 --> 00:14:41,255 Ojo de Ra sobre la humanidad. 370 00:14:41,505 --> 00:14:42,756 Mató a casi todo el mundo, 371 00:14:42,965 --> 00:14:44,067 pero luego cambió de opinión y 372 00:14:44,091 --> 00:14:45,884 dejó vivir a algunas personas. 373 00:14:46,135 --> 00:14:47,761 Y aquí hubo un evento de 374 00:14:47,845 --> 00:14:48,637 extinción masiva en América del 375 00:14:48,721 --> 00:14:50,431 Norte en el año 10.000 a.C. 376 00:14:51,181 --> 00:14:52,450 Miles de mamuts lanudos y árboles 377 00:14:52,474 --> 00:14:53,618 aplastados se encontraron tierra 378 00:14:53,642 --> 00:14:56,520 adentro, como si un maremoto gigante 379 00:14:56,604 --> 00:14:58,147 los arrastrara y los enterrara allí. 380 00:14:58,439 --> 00:14:59,815 Fue una muerte instantánea. 381 00:15:00,190 --> 00:15:03,068 Todos los humanos y caballos en América 382 00:15:03,152 --> 00:15:03,694 del Norte murieron aproximadamente al 383 00:15:03,777 --> 00:15:05,217 mismo tiempo, y también los camellos. 384 00:15:05,654 --> 00:15:06,488 ¿Sabías que los camellos 385 00:15:06,572 --> 00:15:07,239 vinieron de América del Norte? 386 00:15:07,323 --> 00:15:08,363 Oye, ¿dónde está el baño? 387 00:15:08,574 --> 00:15:09,116 Entra. 388 00:15:09,450 --> 00:15:10,659 Pase el dormitorio que 389 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 le mostré a la izquierda. 390 00:15:16,999 --> 00:15:20,002 [MÚSICA] 391 00:15:28,469 --> 00:15:31,722 [MÚSICA] 392 00:15:32,765 --> 00:15:40,765 [UNA MUJER GIMIENDO] 393 00:15:49,406 --> 00:15:52,409 [la música se intensifica] 394 00:15:57,081 --> 00:15:58,290 ¿Puedo ayudarte? 395 00:15:59,500 --> 00:16:01,085 Eh, lo siento. 396 00:16:01,210 --> 00:16:03,587 Estaba buscando el baño 397 00:16:03,671 --> 00:16:05,881 y abrí la puerta equivocada. 398 00:16:09,677 --> 00:16:12,971 [cierre de puerta] [música] 399 00:16:15,182 --> 00:16:17,267 [respiración fuerte][bofetada] 400 00:16:18,060 --> 00:16:19,478 [cosas arrojadas contra la pared] 401 00:16:21,063 --> 00:16:24,775 [música] 402 00:16:24,858 --> 00:16:31,281 [música] 403 00:16:32,741 --> 00:16:34,284 Eso fue vergonzoso. 404 00:16:34,410 --> 00:16:35,661 No, fue jodidamente extraño. 405 00:16:35,786 --> 00:16:37,386 Y ella estuvo allí parada quién 406 00:16:37,413 --> 00:16:38,747 sabe cuánto tiempo mirándonos. 407 00:16:39,915 --> 00:16:42,209 Me resulta más difícil pensar en ello. 408 00:16:42,418 --> 00:16:43,938 Deberías haberla dejado seguir mirando. 409 00:16:44,545 --> 00:16:45,671 Maldito bicho raro. 410 00:16:47,589 --> 00:16:48,966 Ahora continúa. 411 00:16:51,343 --> 00:16:52,678 ¿Encontraste bien el baño? 412 00:16:53,470 --> 00:16:57,975 Sí, pero accidentalmente entré 413 00:16:58,058 --> 00:16:59,643 en la habitación de Rick y Misty. 414 00:17:00,227 --> 00:17:01,311 Probablemente necesitarás 415 00:17:01,395 --> 00:17:02,675 otro trago después de ver eso. 416 00:17:02,730 --> 00:17:03,772 Me siento fatal. 417 00:17:03,939 --> 00:17:05,648 Probablemente estén muy avergonzados. 418 00:17:05,858 --> 00:17:07,818 Lo superarán. 419 00:17:08,026 --> 00:17:09,506 Oye, ¿quieres bajar al lago? 420 00:17:10,154 --> 00:17:12,196 Sí, sí, podríamos comprobarlo. 421 00:17:12,281 --> 00:17:13,281 Sí. 422 00:17:13,406 --> 00:17:14,406 ¿Doug? 423 00:17:15,451 --> 00:17:15,867 ¡Doug! 424 00:17:16,452 --> 00:17:18,119 Vamos a bajar al lago. 425 00:17:18,328 --> 00:17:19,513 ¿Haremos el almuerzo cuando regresemos? 426 00:17:19,538 --> 00:17:20,580 Sí, eso suena bien. 427 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 [MÚSICA ORQUESTRAL PRESENTIMIENTO] 428 00:17:43,937 --> 00:17:44,937 Hola. 429 00:17:48,650 --> 00:17:50,027 Hola. 430 00:17:50,152 --> 00:17:52,613 Hola, mi coche se averió. 431 00:17:52,946 --> 00:17:54,546 ¿Hay una grúa o algo por ahí? 432 00:17:55,699 --> 00:17:56,492 Bueno, el viejo taller de 433 00:17:56,575 --> 00:17:58,368 autos cerró el año pasado. 434 00:17:59,453 --> 00:18:01,747 ¿Quizás hay una gasolinera cerca? 435 00:18:02,080 --> 00:18:04,625 Hay uno en el camino, pero 436 00:18:04,875 --> 00:18:06,293 es solo automatizado y solo 437 00:18:06,376 --> 00:18:07,586 con tarjeta de crédito. 438 00:18:07,669 --> 00:18:08,337 Y no emplean a nadie 439 00:18:08,420 --> 00:18:10,631 y sólo venden gasolina. 440 00:18:11,673 --> 00:18:14,593 Tu mejor opción es una grúa 441 00:18:14,676 --> 00:18:15,836 que está a unas tres horas de 442 00:18:15,886 --> 00:18:17,554 distancia, pero tendrás que 443 00:18:17,638 --> 00:18:18,347 llamarlos y te enviarán una grúa. 444 00:18:18,430 --> 00:18:19,264 hasta donde esté tu coche. 445 00:18:19,348 --> 00:18:20,908 ¿Tienes algún teléfono que podamos usar? 446 00:18:21,308 --> 00:18:25,354 No, pero hay una antigua ciudad 447 00:18:25,437 --> 00:18:26,917 turística a una hora al norte de aquí. 448 00:18:26,980 --> 00:18:28,148 Esa es tu mejor opción. 449 00:18:28,190 --> 00:18:29,566 De ahí venimos. 450 00:18:29,942 --> 00:18:31,002 No vi a nadie durante todo el 451 00:18:31,026 --> 00:18:31,819 tiempo que estuvimos allí y todas 452 00:18:31,902 --> 00:18:33,111 las tiendas están cerradas. 453 00:18:33,654 --> 00:18:35,197 - ¿Puedo ver ese mapa? - Sí. 454 00:18:37,199 --> 00:18:40,536 - Muy bien, como por aquí, 455 00:18:40,619 --> 00:18:42,746 debería haber un preparador mayor. 456 00:18:43,121 --> 00:18:44,456 Debería tener un teléfono. 457 00:18:44,665 --> 00:18:46,542 - Vale, genial, gracias por tu ayuda. 458 00:18:46,708 --> 00:18:48,210 Lo comprobaremos. 459 00:18:51,421 --> 00:18:53,549 - Te amo. 460 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 ¿Qué le pasó a esa chica antes? 461 00:18:58,178 --> 00:18:59,888 - No me preocuparía por eso, 462 00:18:59,972 --> 00:19:01,533 probablemente simplemente estaba perdida. 463 00:19:01,557 --> 00:19:02,917 - Eso fue jodidamente espeluznante. 464 00:19:03,308 --> 00:19:05,727 Ella estará aquí quién sabe cuánto tiempo más. 465 00:19:06,270 --> 00:19:07,604 - No te preocupes por eso. 466 00:19:08,188 --> 00:19:09,508 Probablemente sólo pensó que tú... 467 00:19:09,982 --> 00:19:11,650 - No es sólo eso, 468 00:19:11,733 --> 00:19:12,401 tengo que hablarte 469 00:19:12,484 --> 00:19:13,484 de algo también. 470 00:19:14,278 --> 00:19:15,404 Probablemente no sea nada. 471 00:19:16,071 --> 00:19:17,072 - ¿Qué? 472 00:19:17,990 --> 00:19:19,658 - Llego tarde. 473 00:19:20,325 --> 00:19:22,452 - ¿Y has estado tomando anticonceptivos? 474 00:19:22,703 --> 00:19:24,246 No me preocuparía por eso. 475 00:19:24,705 --> 00:19:26,290 - Creo que olvidé tomar mis 476 00:19:26,373 --> 00:19:27,600 pastillas un par de días el mes pasado. 477 00:19:27,624 --> 00:19:29,293 No sé si eso... 478 00:19:30,127 --> 00:19:31,545 - ¿Por qué tienes que 479 00:19:31,628 --> 00:19:33,046 tirarme esto ahora mismo? 480 00:19:33,630 --> 00:19:35,191 - Bueno, ¿cuándo quieres que te lo diga? 481 00:19:35,215 --> 00:19:36,675 - Como cuando estás seguro. 482 00:19:37,217 --> 00:19:40,137 Sabes, si mi papá 483 00:19:40,220 --> 00:19:40,888 descubre que estás 484 00:19:40,971 --> 00:19:41,971 embarazada y no estamos 485 00:19:42,222 --> 00:19:43,765 casados, perderé mi herencia. 486 00:19:46,059 --> 00:19:48,103 Vamos, no hagas eso ahora. 487 00:19:48,437 --> 00:19:49,897 - Bueno, ¿y si estoy embarazada? 488 00:19:49,980 --> 00:19:51,356 - Entonces nos ocuparemos de ello. 489 00:19:51,982 --> 00:19:53,358 - No es sólo eso. 490 00:19:53,692 --> 00:19:55,777 (música sombría) 491 00:19:55,861 --> 00:19:57,279 - ¿Qué pasa? 492 00:19:58,780 --> 00:20:00,991 - No sé si es tuyo. 493 00:20:04,578 --> 00:20:09,166 - Aléjate de mí. 494 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 - Rick. 495 00:20:10,709 --> 00:20:12,377 - ¡Vete a la mierda! 496 00:20:13,170 --> 00:20:14,630 - Te amo. 497 00:20:15,964 --> 00:20:17,799 - ¿De quién es? 498 00:20:18,550 --> 00:20:19,550 - No estoy seguro. 499 00:20:19,843 --> 00:20:20,594 Es en esa fiesta a la 500 00:20:20,677 --> 00:20:21,470 que fui con Miranda. 501 00:20:21,595 --> 00:20:23,138 Estaban estos tres tipos. 502 00:20:23,680 --> 00:20:27,726 - ¿Tuviste sexo con tres chicos a la vez? 503 00:20:28,018 --> 00:20:30,270 - Sí, pero Miranda también estaba allí. 504 00:20:30,354 --> 00:20:31,355 Ella me convenció. 505 00:20:31,605 --> 00:20:32,605 Estábamos borrachos. 506 00:20:32,689 --> 00:20:34,149 - Jodidamente creíble. 507 00:20:34,274 --> 00:20:35,442 No puedo creer que haya 508 00:20:35,525 --> 00:20:36,878 mirado siquiera los anillos de boda. 509 00:20:36,902 --> 00:20:38,612 - Oh, por favor, no hagas esto. 510 00:20:38,946 --> 00:20:39,821 - Bueno, ¿cómo carajo 511 00:20:39,905 --> 00:20:40,948 quieres que reaccione? 512 00:20:41,156 --> 00:20:42,716 - Tal vez como si fueras mi mejor amigo. 513 00:20:42,783 --> 00:20:44,242 Me emborraché, cometí un error. 514 00:20:44,409 --> 00:20:46,119 - Suéltame, joder. 515 00:20:46,578 --> 00:20:48,163 Jesucristo. 516 00:20:48,580 --> 00:20:52,125 Necesito ir a darme una ducha o algo así. 517 00:20:52,834 --> 00:20:54,378 Ah, y por cierto, me follé a 518 00:20:54,461 --> 00:20:56,129 Miranda hace dos meses. 519 00:21:01,301 --> 00:21:02,844 - Había un tipo raro que 520 00:21:02,928 --> 00:21:04,596 vimos antes en la casa. 521 00:21:05,013 --> 00:21:06,053 Creo que vive aquí arriba. 522 00:21:06,264 --> 00:21:07,891 Veamos si podemos usar su teléfono. 523 00:21:09,101 --> 00:21:10,811 Todas estas casas parecen abandonadas. 524 00:21:17,526 --> 00:21:18,402 - Ustedes ya han hecho 525 00:21:18,485 --> 00:21:19,611 mucho por nosotros. 526 00:21:20,028 --> 00:21:21,113 Iré a comprobarlo. 527 00:21:21,196 --> 00:21:22,356 Puedes esperar en el coche. 528 00:21:35,043 --> 00:21:36,253 - Sabes, dicen que Pie 529 00:21:36,336 --> 00:21:37,546 Grande vive en estos bosques. 530 00:21:37,879 --> 00:21:38,879 - Sí, ya sabes, Will, 531 00:21:39,089 --> 00:21:40,089 le pareció ver uno. 532 00:21:40,257 --> 00:21:41,049 - ¿Lo hizo? 533 00:21:41,258 --> 00:21:43,218 - Sí, la otra noche 534 00:21:43,301 --> 00:21:44,320 nos pareció oír algo. 535 00:21:44,344 --> 00:21:46,930 Así que salió y lo persiguió. 536 00:21:47,014 --> 00:21:49,516 Pero no sé, se me escapó 537 00:21:49,599 --> 00:21:51,268 y quién sabe qué fue. 538 00:21:52,019 --> 00:21:53,329 - Vaya, no creo que alguna 539 00:21:53,353 --> 00:21:54,104 vez persiguiera algo así, 540 00:21:54,187 --> 00:21:56,106 pero al menos se escapa. 541 00:21:57,691 --> 00:21:59,234 ¿Crees que deberíamos 542 00:21:59,317 --> 00:22:00,317 haber invitado a Misty? 543 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 - No, tres ya son una multitud. 544 00:22:03,155 --> 00:22:04,448 Además, hizo una cagada 545 00:22:04,531 --> 00:22:05,851 gigante antes de que nos fuéramos. 546 00:22:06,241 --> 00:22:07,361 Realmente olía mal el lugar. 547 00:22:08,035 --> 00:22:08,952 Tenía que salir de allí 548 00:22:09,036 --> 00:22:10,370 después de ese apestoso. 549 00:22:11,329 --> 00:22:13,790 - Eso es muy divertido. 550 00:22:14,041 --> 00:22:15,101 Honestamente, no creo haber 551 00:22:15,125 --> 00:22:16,418 conocido a nadie tan directo 552 00:22:16,710 --> 00:22:19,379 y honesto como ustedes. 553 00:22:20,088 --> 00:22:21,339 - Somos familia. 554 00:22:21,882 --> 00:22:23,467 - Bueno, debe ser 555 00:22:23,550 --> 00:22:24,590 lindo tener amigos así. 556 00:22:25,052 --> 00:22:26,344 - Quiero decir, no siempre. 557 00:22:27,095 --> 00:22:28,472 Misty realmente me cabrea. 558 00:22:28,889 --> 00:22:30,223 En serio, enciende una cerilla 559 00:22:30,307 --> 00:22:31,808 o rocía un poco de perfume. 560 00:22:32,350 --> 00:22:33,590 si tus cosas son tan grandes. 561 00:22:34,394 --> 00:22:35,228 - Entonces, ¿cómo son 562 00:22:35,312 --> 00:22:36,312 tus amigos en Boston? 563 00:22:36,605 --> 00:22:37,397 - No lo sé. 564 00:22:37,564 --> 00:22:39,524 Para ser honesto, realmente 565 00:22:39,608 --> 00:22:41,026 no hay nada como ustedes aquí. 566 00:22:41,359 --> 00:22:43,445 Ya sabes, no lo sé, como amigos de 567 00:22:43,570 --> 00:22:44,988 la escuela de medicina y esas cosas. 568 00:22:45,072 --> 00:22:46,907 Y nos reunimos, tomamos unas 569 00:22:46,990 --> 00:22:48,325 copas y todo eso, hablamos 570 00:22:48,408 --> 00:22:50,494 sobre clases y quién contrata, 571 00:22:50,702 --> 00:22:51,453 pero no lo sé, solo estoy 572 00:22:51,536 --> 00:22:53,747 demasiado ocupado para cualquier otra 573 00:22:53,830 --> 00:22:55,070 cosa, ya sabes, aparte de Will y 574 00:22:55,123 --> 00:22:57,084 simplemente tratando de sobrevivir. 575 00:22:57,167 --> 00:22:58,167 Entonces. 576 00:22:58,752 --> 00:23:01,004 - Bueno, puedes considerarnos amigos. 577 00:23:01,671 --> 00:23:03,715 Sé que nos acabamos de conocer, pero me gustas. 578 00:23:10,472 --> 00:23:12,140 Bien, hay algo que queremos 579 00:23:12,224 --> 00:23:13,350 mostrarte más adelante. 580 00:23:15,435 --> 00:23:17,896 ¿Hola? 581 00:23:19,731 --> 00:23:21,024 ¿Hay alguien ahí? 582 00:23:27,447 --> 00:23:28,573 ¿Hola? 583 00:23:47,217 --> 00:23:55,217 [Música] 584 00:23:57,936 --> 00:24:00,522 ¡Dios mío, Kristin! 585 00:24:00,814 --> 00:24:01,815 Ella está con... 586 00:24:02,357 --> 00:24:03,357 ¡Dios mío, Kristin! 587 00:24:10,365 --> 00:24:13,368 [MÚSICA DE MIEDO] 588 00:24:21,835 --> 00:24:24,629 [Música] 589 00:24:28,842 --> 00:24:31,303 Así que aquí es donde lo hizo la mamá de Ted. 590 00:24:31,386 --> 00:24:32,721 ¿Qué hizo? 591 00:24:33,513 --> 00:24:37,392 Tomó una escopeta y se voló los sesos. 592 00:24:37,767 --> 00:24:40,687 Dios mío. Eso es horrible. 593 00:24:40,854 --> 00:24:43,523 Sucedió hace años cuando él era un niño. 594 00:24:43,773 --> 00:24:46,276 Eso es muy triste. 595 00:24:46,526 --> 00:24:48,778 La familia de Ted es propietaria de todo esto. 596 00:24:48,862 --> 00:24:51,781 50 acres de lago y casas 597 00:24:51,865 --> 00:24:53,366 abandonadas cuando todos se fueron. 598 00:24:53,867 --> 00:24:56,203 Sí, ya sabes, en realidad, 599 00:24:56,286 --> 00:24:57,370 cuando nos quedábamos en el 600 00:24:57,454 --> 00:24:58,914 otro lado, notamos que las 601 00:24:58,997 --> 00:25:00,874 casas estaban bastante vacías. 602 00:25:02,417 --> 00:25:03,877 ¿Había alguien acampando contigo? 603 00:25:04,711 --> 00:25:07,631 No. Nadie. Sólo éramos nosotros. 604 00:25:07,797 --> 00:25:09,257 Quizás algunos errores. 605 00:25:10,383 --> 00:25:13,178 Ya sabes, hace años, se necesitaban meses 606 00:25:13,261 --> 00:25:14,655 para reservar un lugar para acampar, y 607 00:25:14,679 --> 00:25:15,948 ahora nadie puede siquiera permitirse el 608 00:25:15,972 --> 00:25:17,307 lujo de hacer el viaje hasta aquí. 609 00:25:18,350 --> 00:25:19,768 Y todo el mundo se fue y se 610 00:25:19,851 --> 00:25:21,091 convirtió en un pueblo fantasma. 611 00:25:22,729 --> 00:25:23,730 Entonces, Kristin, ¿en qué 612 00:25:23,813 --> 00:25:24,813 línea de medicina estás? 613 00:25:25,148 --> 00:25:26,733 Oh, estoy en pediatría. 614 00:25:27,943 --> 00:25:29,653 Sabes, sería bueno montar una 615 00:25:29,736 --> 00:25:31,571 consulta en un pueblo pequeño como este. 616 00:25:31,988 --> 00:25:33,448 Quizás no tan pequeño como esto. 617 00:25:34,074 --> 00:25:35,074 Sí, tal vez, pero... 618 00:25:35,617 --> 00:25:36,534 Sabes, Will y yo estábamos 619 00:25:36,618 --> 00:25:37,618 pensando en mudarnos. 620 00:25:38,828 --> 00:25:40,306 Una vez que terminé la escuela, por 621 00:25:40,330 --> 00:25:41,873 supuesto, pero, ya sabes, él trabaja 622 00:25:41,957 --> 00:25:43,250 desde casa, así que funcionaría. 623 00:25:44,000 --> 00:25:46,002 Y de hecho creo que simplemente 624 00:25:46,086 --> 00:25:47,379 quiero formar una familia, porque 625 00:25:47,462 --> 00:25:49,506 es muy difícil encontrar trabajo. 626 00:25:50,590 --> 00:25:52,717 ¿Qué pasa con tu familia en Boston? 627 00:25:53,927 --> 00:25:56,054 Bueno, sinceramente, 628 00:25:56,137 --> 00:25:57,389 no somos tan cercanos. 629 00:25:58,098 --> 00:26:01,184 Mis hermanas viven con 630 00:26:01,476 --> 00:26:04,437 mis padres y nos vemos 631 00:26:04,521 --> 00:26:05,563 en Navidad y Acción de 632 00:26:05,647 --> 00:26:06,647 Gracias, y eso es todo. 633 00:26:06,731 --> 00:26:08,650 Entonces, supongo que 634 00:26:08,733 --> 00:26:10,819 pensé que podía alejarme. 635 00:26:11,861 --> 00:26:13,780 He pensado en eso. 636 00:26:14,656 --> 00:26:16,783 ¿Pero qué pasa si perdemos nuestros empleos? 637 00:26:17,033 --> 00:26:18,410 ¿Qué pasaría si nos volviéramos 638 00:26:18,493 --> 00:26:19,786 como todos los demás? 639 00:26:20,912 --> 00:26:22,205 Detente, me estás deprimiendo. 640 00:26:22,289 --> 00:26:24,124 No nos parecemos en nada a esa gente. 641 00:26:25,041 --> 00:26:27,585 Si me preguntas, tienes que concentrarte 642 00:26:27,669 --> 00:26:29,189 en las cosas que puedes controlar, como 643 00:26:29,296 --> 00:26:30,856 el alcohol en tus bebidas, y simplemente 644 00:26:31,047 --> 00:26:32,757 estar agradecido por cada maldito momento. 645 00:26:32,841 --> 00:26:34,134 momento que te dan. 646 00:26:37,846 --> 00:26:39,889 Brindaré por esa mierda. 647 00:26:46,771 --> 00:26:49,774 [Música] 648 00:26:57,032 --> 00:27:00,035 [MÚSICA DE MIEDO] 649 00:27:12,714 --> 00:27:13,715 [la música se desvanece] 650 00:27:17,052 --> 00:27:18,553 ¿Qué pasó? 651 00:27:18,845 --> 00:27:19,929 No pude encontrar a nadie. 652 00:27:20,347 --> 00:27:21,514 ¿Quieres esperarlo? 653 00:27:21,973 --> 00:27:24,017 No, me preocupa que 654 00:27:24,100 --> 00:27:26,019 Kristen la deje en la cabaña. 655 00:27:26,728 --> 00:27:28,563 Ustedes han hecho mucho por nosotros. 656 00:27:28,646 --> 00:27:30,774 Esta bien. Acamparemos y 657 00:27:30,857 --> 00:27:31,649 esperaremos a que el servicio de 658 00:27:31,733 --> 00:27:32,525 telefonía móvil vuelva a funcionar. 659 00:27:32,692 --> 00:27:33,692 ¿Estás seguro? 660 00:27:33,818 --> 00:27:36,321 Sí, vámonos. Por favor. 661 00:27:37,822 --> 00:27:39,240 Está bien, si estás seguro. 662 00:27:39,699 --> 00:27:41,284 Este lugar me asusta. 663 00:27:42,243 --> 00:27:45,246 [Música premonitoria y truenos] 664 00:27:46,623 --> 00:27:48,208 Que se joda este clima. 665 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 Entonces Kristen, cuéntanos sobre Will.¿Cómo es? 666 00:27:52,462 --> 00:27:55,548 Bueno, primero, Misty, 667 00:27:55,632 --> 00:27:56,966 lamento mucho lo de antes. 668 00:27:57,217 --> 00:27:59,344 No era mi intención sorprenderlos a ustedes dos. 669 00:28:00,053 --> 00:28:01,773 Probablemente podrías haber seguido mirando. 670 00:28:01,888 --> 00:28:02,764 Rick estaba un poco excitado por eso. 671 00:28:02,847 --> 00:28:06,893 No, quiero decir, realmente no era mi intención. 672 00:28:07,602 --> 00:28:09,854 Mira, tengo esta ansiedad que me 673 00:28:09,938 --> 00:28:12,732 invade y me congelo y no puedo moverme. 674 00:28:13,274 --> 00:28:14,651 Bueno, supongo que eso lo 675 00:28:14,734 --> 00:28:16,444 hace un poco menos extraño. 676 00:28:17,028 --> 00:28:19,989 Sí. Entonces, ¿cómo es él? 677 00:28:20,407 --> 00:28:21,847 Bueno, quiero decir, es un buen tipo. 678 00:28:22,367 --> 00:28:23,910 Sí, quiero decir, trabaja duro. 679 00:28:24,369 --> 00:28:25,429 Quiero decir, no creo que él 680 00:28:25,453 --> 00:28:26,371 alguna vez me haya engañado. 681 00:28:26,454 --> 00:28:27,747 Al menos no lo veo 682 00:28:27,831 --> 00:28:28,915 mirando a otras mujeres. 683 00:28:29,958 --> 00:28:31,000 Sí, no creo que Doug 684 00:28:31,084 --> 00:28:32,124 me haya engañado nunca. 685 00:28:32,836 --> 00:28:34,676 Sólo desearía que tuviera una polla más grande. 686 00:28:35,088 --> 00:28:36,548 Sí, cuéntamelo. 687 00:28:36,840 --> 00:28:38,216 ¿Qué quieres decir? 688 00:28:38,425 --> 00:28:40,218 Quiero decir, con Ted. Es 689 00:28:40,301 --> 00:28:41,469 muy sensible al respecto. 690 00:28:41,678 --> 00:28:43,346 Oh. Pensé que estabas 691 00:28:43,430 --> 00:28:44,514 hablando de Doug. ¿Tuviste 692 00:28:44,597 --> 00:28:45,640 sexo con él o algo así? 693 00:28:48,309 --> 00:28:51,521 De todos modos, Kristen, hablemos de Will. 694 00:28:51,729 --> 00:28:53,189 ¿Qué te molesta de él? 695 00:28:53,648 --> 00:28:57,569 Um... no lo sé. Eh... 696 00:28:59,195 --> 00:29:00,738 Tal vez que habla solo. 697 00:29:01,823 --> 00:29:03,783 Todos hablan solos. 698 00:29:03,992 --> 00:29:07,537 Esto es diferente. Verá, habla consigo 699 00:29:07,620 --> 00:29:11,166 mismo como si estuviera hablando 700 00:29:11,249 --> 00:29:12,876 directamente con otra persona. 701 00:29:13,042 --> 00:29:13,835 Y lo hace cuando cree 702 00:29:13,918 --> 00:29:15,336 que nadie está mirando. 703 00:29:16,546 --> 00:29:20,133 Y también tiene antecedentes 704 00:29:20,216 --> 00:29:21,092 de esquizofrenia y psicosis 705 00:29:21,176 --> 00:29:22,385 en su familia. 706 00:29:23,845 --> 00:29:24,762 Así que te preocupa que 707 00:29:24,846 --> 00:29:26,556 algún día se vuelva loco. 708 00:29:26,931 --> 00:29:28,892 No en realidad no. No 709 00:29:28,975 --> 00:29:30,015 creo que eso vaya a pasar. 710 00:29:30,101 --> 00:29:32,479 No creo haber conocido a 711 00:29:32,562 --> 00:29:33,646 nadie a quien realmente ame 712 00:29:33,730 --> 00:29:35,023 y respete tanto como Will. 713 00:29:36,065 --> 00:29:37,859 Tan dulce. Pero 714 00:29:37,942 --> 00:29:39,235 dale unos años. 715 00:29:40,612 --> 00:29:43,364 Hombre, evita este clima. 716 00:29:43,781 --> 00:29:45,492 ¿Ted aún no ha vuelto? 717 00:29:46,201 --> 00:29:47,243 Oh, todavía no. 718 00:29:48,203 --> 00:29:49,412 Han pasado como tres horas. 719 00:29:50,663 --> 00:29:52,874 Seguro que volverá. Mientras tanto, 720 00:29:53,875 --> 00:29:55,715 vamos a emborracharnos y pasar un rato a solas. 721 00:29:56,127 --> 00:29:57,212 Después de ti. 722 00:30:04,469 --> 00:30:05,595 De todos modos, eh... 723 00:30:06,179 --> 00:30:08,139 ¿Cómo disfrutas la conversación 724 00:30:08,223 --> 00:30:11,726 que brindan estas excelentes damas? 725 00:30:13,478 --> 00:30:16,105 Es inesperado. No puedo decir 726 00:30:16,189 --> 00:30:17,815 que haya conocido a alguien 727 00:30:17,899 --> 00:30:18,983 como ustedes seis antes. 728 00:30:19,317 --> 00:30:20,610 Entonces ahí está eso. Al 729 00:30:20,693 --> 00:30:21,933 menos lo mantenemos interesante. 730 00:30:22,237 --> 00:30:25,156 Sí, definitivamente eres muy abierto. 731 00:30:25,823 --> 00:30:29,410 Simplemente no estoy acostumbrado a ello. 732 00:30:29,494 --> 00:30:31,412 ¿Bueno? Pero realmente me agradan mucho, chicos. 733 00:30:32,247 --> 00:30:33,414 Eso es tan lindo. 734 00:30:34,916 --> 00:30:37,627 Oh Dios. Oh mierda. 735 00:30:37,710 --> 00:30:40,588 Empecé a sentirme mareado. 736 00:30:41,464 --> 00:30:42,382 ¿Tienes algo para comer 737 00:30:42,465 --> 00:30:43,591 antes de tomar esa bebida? 738 00:30:44,217 --> 00:30:47,428 Sí, no, no es como un 739 00:30:47,512 --> 00:30:48,972 subidón alcohólico. No sé. 740 00:30:49,722 --> 00:30:51,057 Todo parece más brillante. 741 00:30:53,309 --> 00:30:54,769 Eso es tan raro. Yo también 742 00:30:54,852 --> 00:30:56,145 me sentí así hace un tiempo, 743 00:30:56,229 --> 00:30:57,397 pero parece estar mejor ahora. 744 00:30:57,647 --> 00:30:58,481 Quizás fue algo 745 00:30:58,565 --> 00:30:59,765 en esa vinoteca. 746 00:31:00,149 --> 00:31:03,444 Sí, sí, tal vez. Mmm, me voy a levantar. 747 00:31:03,778 --> 00:31:05,321 A ver si puedo alejarme. 748 00:31:06,614 --> 00:31:07,991 Oye, bueno, estamos 749 00:31:08,074 --> 00:31:09,074 aquí si necesitas algo. 750 00:31:09,200 --> 00:31:10,535 Sí. Vale, gracias. 751 00:31:22,839 --> 00:31:23,256 Joder. 752 00:31:23,840 --> 00:31:24,966 ¡Joder! 753 00:31:26,259 --> 00:31:27,677 [Gritos] 754 00:31:34,892 --> 00:31:37,895 [AGUA DEL GRIFO CORRIENDO] 755 00:31:43,901 --> 00:31:46,904 [RESPIRACIÓN FUERTE] 756 00:31:51,868 --> 00:31:53,494 [Apertura de puerta] 757 00:32:05,006 --> 00:32:06,215 ¿Dónde están todos? 758 00:32:06,799 --> 00:32:09,677 Um, um, a todo el mundo le gusta 759 00:32:09,761 --> 00:32:10,136 beber. No sé. ¿Quizás revisar 760 00:32:10,219 --> 00:32:11,763 las habitaciones o el exterior? 761 00:32:12,847 --> 00:32:14,015 Oye, cariño, ¿estás bien? 762 00:32:14,515 --> 00:32:17,769 Sí. Acabo de tomar unas copas antes 763 00:32:17,852 --> 00:32:20,438 y mi cabeza empezó a sentirse rara y 764 00:32:20,521 --> 00:32:22,398 tuve que caminar para siempre. 765 00:32:22,774 --> 00:32:24,442 Pero creo que es lo que 766 00:32:24,525 --> 00:32:25,669 está pasando con el coche. 767 00:32:25,693 --> 00:32:27,862 Una larga historia, pero no pude encontrar 768 00:32:27,945 --> 00:32:30,865 a nadie. Pensé que nos quedaríamos otra 769 00:32:30,948 --> 00:32:32,134 vez en el campamento esta noche y... 770 00:32:32,158 --> 00:32:33,385 ¿Sabes que? Tenemos un dormitorio 771 00:32:33,409 --> 00:32:34,649 adicional abajo. Ustedes son más 772 00:32:34,702 --> 00:32:35,328 que bienvenidos a quedarse. 773 00:32:35,620 --> 00:32:36,537 Se lo agradecemos. 774 00:32:36,621 --> 00:32:37,621 Sí, sí. 775 00:32:38,081 --> 00:32:40,083 Pasaremos la noche aquí, ¿vale? 776 00:32:40,166 --> 00:32:43,086 No quiero volver a acampar afuera. 777 00:32:43,169 --> 00:32:44,796 Tendríamos que ir andando hasta el coche. 778 00:32:45,129 --> 00:32:47,131 Tendríamos que instalarnos bajo 779 00:32:47,215 --> 00:32:48,495 la lluvia. Pasemos la noche aquí. 780 00:32:48,675 --> 00:32:49,818 ¿Podemos hablar de esto afuera? 781 00:32:49,842 --> 00:32:52,553 No. Pasaremos la noche aquí. 782 00:32:52,637 --> 00:32:54,180 Ya he tomado una decisión. 783 00:32:55,723 --> 00:32:57,642 Está bien. Podemos pasar la noche. 784 00:32:58,142 --> 00:33:00,022 Impresionante. Sí, les mostraré los alrededores. 785 00:33:00,061 --> 00:33:01,497 Y podremos comprobar el Wi-Fi 786 00:33:01,521 --> 00:33:02,313 nuevamente en un momento. Ojalá 787 00:33:02,397 --> 00:33:03,499 puedan hacer una llamada, ¿sí? 788 00:33:03,523 --> 00:33:04,691 Oh, está bien. 789 00:33:15,910 --> 00:33:18,037 Siéntate. Siéntate. 790 00:33:20,123 --> 00:33:21,403 Necesitamos salir de aquí ahora. 791 00:33:21,874 --> 00:33:22,959 ¿Por qué? 792 00:33:24,752 --> 00:33:26,295 Vi un cadáver en 793 00:33:26,379 --> 00:33:27,379 la casa del vecino. 794 00:33:27,588 --> 00:33:28,588 ¿Estás seguro? 795 00:33:28,631 --> 00:33:29,340 Sí. 796 00:33:29,465 --> 00:33:33,094 ¿Estás realmente seguro? ¿Bueno? ¿Te acuerdas? 797 00:33:35,138 --> 00:33:38,474 ¡Voluntad! Como cuando estábamos de excursión, 798 00:33:38,558 --> 00:33:40,768 viste un montón de cadáveres y una voz te dijo 799 00:33:40,852 --> 00:33:42,562 que los enterraras, y yo simplemente... 800 00:33:42,812 --> 00:33:44,605 Te encontré moviendo tierra 801 00:33:44,689 --> 00:33:45,606 con las manos, pero no 802 00:33:45,690 --> 00:33:46,774 había cadáveres reales. 803 00:33:46,858 --> 00:33:49,360 Sé lo que vi esta vez. 804 00:33:50,820 --> 00:33:54,657 Bueno, escúchame. Escúchame. 805 00:33:55,032 --> 00:33:55,950 Está bien, te amo. 806 00:33:56,033 --> 00:33:56,743 Yo también te amo. 807 00:33:57,034 --> 00:33:59,328 Bueno. Bueno. Pero ya sabes, 808 00:33:59,412 --> 00:34:02,039 tienes imaginación, ¿verdad? 809 00:34:02,749 --> 00:34:04,375 Es sólo... es una imaginación 810 00:34:04,459 --> 00:34:07,253 fuera de control. Y a veces, 811 00:34:07,336 --> 00:34:08,838 a veces ves y oyes cosas que 812 00:34:08,920 --> 00:34:11,090 en realidad no existen. 813 00:34:16,846 --> 00:34:20,224 Tienes que escuchar y tenemos 814 00:34:20,308 --> 00:34:23,478 que ceñirnos al plan. ¿Bueno? 815 00:34:23,686 --> 00:34:24,187 Mm-hmm. 816 00:34:24,437 --> 00:34:25,437 Está bien. 817 00:34:25,897 --> 00:34:26,897 Está bien. 818 00:34:27,899 --> 00:34:28,899 Vamos. 819 00:34:49,045 --> 00:34:50,045 Salud. 820 00:34:50,129 --> 00:34:51,129 ¡Salud! 821 00:34:51,214 --> 00:34:51,630 ¡Salud! 822 00:34:52,005 --> 00:34:54,382 Hola, Ted. ¿Has consultado Internet? 823 00:34:54,759 --> 00:34:58,012 Sí. Todavía no funciona. Lo siento. 824 00:35:01,307 --> 00:35:04,310 [MÚSICA LACRIMOSA DEL RÉQUIEM DE MOZART] 825 00:35:11,818 --> 00:35:13,402 ¿Está bien? 826 00:35:13,778 --> 00:35:15,988 Sí, sí, está bien, sólo está cansado. 827 00:35:18,741 --> 00:35:21,744 [Will tararea] 828 00:35:22,537 --> 00:35:25,540 [sonido parecido al de un cerdo al 829 00:35:25,706 --> 00:35:27,208 [comer] ¿Estás seguro de que está bien? 830 00:35:27,375 --> 00:35:30,711 Sí, sí, simplemente está muy cansado. 831 00:35:43,432 --> 00:35:51,432 [MÚSICA LACRIMOSA CONTINÚA] 832 00:36:01,409 --> 00:36:04,495 Ha tenido un día difícil. 833 00:36:08,708 --> 00:36:11,836 ¿Qué creen ustedes que quiso decir 834 00:36:11,919 --> 00:36:13,239 ese hombre al hablar de un ataque? 835 00:36:13,462 --> 00:36:16,424 ¿No crees que es raro que 836 00:36:16,507 --> 00:36:17,675 los teléfonos no funcionen? 837 00:36:18,134 --> 00:36:19,427 Quiero decir, probablemente 838 00:36:19,510 --> 00:36:21,470 fue sólo otro ejercicio militar. 839 00:36:22,054 --> 00:36:24,765 Los teléfonos no funcionan debido 840 00:36:24,849 --> 00:36:27,518 a otro apagón militar o algo así. 841 00:36:28,352 --> 00:36:29,997 Quiero decir que suceden todo el tiempo debido 842 00:36:30,021 --> 00:36:33,441 a la Ley de Conservación de Energía de mi padre. 843 00:36:34,775 --> 00:36:36,360 ¿Recuerdas? 844 00:36:36,777 --> 00:36:39,071 Bueno, básicamente cortaron la electricidad 845 00:36:39,155 --> 00:36:42,408 y los servicios en los barrios 846 00:36:42,491 --> 00:36:44,911 residenciales para asegurarse de que la 847 00:36:44,994 --> 00:36:46,555 multinacional de miles de millones de dólares 848 00:36:46,579 --> 00:36:48,539 las corporaciones tienen suficiente poder. 849 00:36:49,665 --> 00:36:51,626 ¿Verdad? 850 00:36:59,216 --> 00:37:00,903 Lo siento, estoy comiendo con las manos, chicos. 851 00:37:00,927 --> 00:37:03,179 Debo estar acostumbrado 852 00:37:03,262 --> 00:37:04,263 desde el camping. 853 00:37:05,014 --> 00:37:06,374 Aunque la pasta es realmente buena. 854 00:37:06,974 --> 00:37:08,017 ¿Estás bien, amigo? 855 00:37:08,434 --> 00:37:09,685 Kristen, ¿necesita algo? 856 00:37:09,769 --> 00:37:11,089 ¿Otro vaso de agua? 857 00:37:11,187 --> 00:37:14,440 No, él está bien. Él simplemente, um, 858 00:37:14,523 --> 00:37:17,318 tiene estos episodios, ya sabes, donde 859 00:37:17,401 --> 00:37:19,028 tiembla y habla solo. Él está bien. 860 00:37:19,111 --> 00:37:19,862 Es como la epilepsia 861 00:37:19,946 --> 00:37:22,907 sin convulsiones, ¿vale? 862 00:37:24,450 --> 00:37:27,078 Bueno, me alegro que le guste la pasta. 863 00:37:27,578 --> 00:37:29,664 Pamela no sabe cocinar una mierda 864 00:37:29,747 --> 00:37:31,141 así que puedes agradecerme por hacerlo. 865 00:37:31,165 --> 00:37:32,875 Púdrete. Puedo cocinar 866 00:37:32,959 --> 00:37:34,043 mucho mejor que tú. 867 00:37:34,377 --> 00:37:35,896 Cinco mil dólares significa que no puedes. 868 00:37:35,920 --> 00:37:38,464 Muy bien, ustedes dos dejen de 869 00:37:38,547 --> 00:37:42,009 discutir. Hagamos una prueba de 870 00:37:42,093 --> 00:37:43,594 sabor a ciegas y te diremos quién 871 00:37:43,678 --> 00:37:45,179 puede cocinar la mejor comida. 872 00:37:45,888 --> 00:37:47,181 Estoy dispuesto a hacerlo. 873 00:37:47,348 --> 00:37:48,933 Bueno, ¿qué obtengo cuando gano? 874 00:37:49,225 --> 00:37:51,727 Puedes verme desnudarme lentamente. 875 00:37:52,436 --> 00:37:53,436 ¿Y si pierdo? 876 00:37:53,646 --> 00:37:55,106 Dime que soy el mejor. 877 00:37:55,439 --> 00:37:56,816 Y reina de la cocina. 878 00:37:57,441 --> 00:37:58,441 Oferta. 879 00:38:00,111 --> 00:38:02,905 - Will, tú eres el primer juez. 880 00:38:05,116 --> 00:38:06,742 (música orquestal) 881 00:38:10,454 --> 00:38:12,707 - Está bien, prueba con el otro. 882 00:38:17,294 --> 00:38:20,339 - Realmente no lo sé, No me gustan los dulces. 883 00:38:21,132 --> 00:38:22,758 - Kristen, tu turno. 884 00:38:25,261 --> 00:38:26,261 (música orquestal) 885 00:38:38,733 --> 00:38:42,361 (música orquestal) 886 00:38:44,947 --> 00:38:46,615 - ¿Simplemente tienen un gusto? 887 00:38:47,408 --> 00:38:49,618 ¿Saben igual? 888 00:38:50,327 --> 00:38:51,579 No te preocupes por eso. 889 00:38:51,662 --> 00:38:53,539 - Oye, ¿qué les pasa? 890 00:38:54,081 --> 00:38:55,281 Le echamos un techo al pastel. 891 00:38:55,791 --> 00:38:57,376 - Sí, nos estaban asustando un poco. 892 00:38:57,668 --> 00:38:59,253 - No lo sé, me gustaron. 893 00:38:59,670 --> 00:39:01,714 - ¿Por qué carajo estás drogando a la gente? 894 00:39:02,548 --> 00:39:03,466 - Escucha, esta gente estaba 895 00:39:03,549 --> 00:39:05,676 loca, incluso como psicópata. 896 00:39:05,968 --> 00:39:07,094 No quiero quedarme en 897 00:39:07,178 --> 00:39:07,970 la misma casa que ellos. 898 00:39:08,095 --> 00:39:09,114 - Simplemente los traeremos de 899 00:39:09,138 --> 00:39:10,014 regreso al auto, dejaremos una 900 00:39:10,139 --> 00:39:11,659 nota que diga que se desmayaron y 901 00:39:11,724 --> 00:39:12,784 querían que los traigamos de regreso. 902 00:39:12,808 --> 00:39:13,476 y no van a notar 903 00:39:13,601 --> 00:39:14,601 la diferencia. 904 00:39:14,727 --> 00:39:17,897 - ¿Cómo, quién y dónde encontraste 905 00:39:17,980 --> 00:39:19,565 a los techadores en primer lugar? 906 00:39:20,274 --> 00:39:22,109 - No lo hicimos, eran los papás de Rick. 907 00:39:23,027 --> 00:39:24,528 -¿Rick? 908 00:39:25,863 --> 00:39:27,198 [La música orquestal se desvanece] 909 00:39:28,866 --> 00:39:30,886 Jesucristo, muchachos, estos son nuestros invitados. 910 00:39:30,910 --> 00:39:32,179 ¿Qué diablos te pasa? 911 00:39:32,203 --> 00:39:33,370 - Oye, es lo que es. 912 00:39:33,913 --> 00:39:35,706 - No es lo que, esto no es lo que es. 913 00:39:35,790 --> 00:39:37,070 Esto no es lo que es en absoluto. 914 00:39:37,208 --> 00:39:38,042 Para nada qué, 915 00:39:38,125 --> 00:39:39,245 ¿qué carajo te pasa? 916 00:39:39,835 --> 00:39:40,586 No lo sé, quería que 917 00:39:40,669 --> 00:39:41,504 uno de ellos dijera que 918 00:39:41,587 --> 00:39:42,947 mi pastel sabía mejor. 919 00:39:44,340 --> 00:39:45,340 ¿En serio? 920 00:40:03,818 --> 00:40:06,821 [MÚSICA] 921 00:40:39,895 --> 00:40:41,063 Todavía me siento muy 922 00:40:41,147 --> 00:40:42,387 incómodo con esto, muchachos. 923 00:40:43,399 --> 00:40:45,234 Todo estará bien. Estarán bien. 924 00:40:46,318 --> 00:40:47,504 Los celulares van a funcionar 925 00:40:47,528 --> 00:40:48,588 mañana, podrán pedir ayuda. 926 00:40:48,612 --> 00:40:49,363 Sí, no me preocuparía 927 00:40:49,446 --> 00:40:50,281 demasiado por eso, Ted. 928 00:40:50,364 --> 00:40:50,865 Lo que me preocuparía 929 00:40:50,948 --> 00:40:52,068 es que nunca se vayan. 930 00:40:52,366 --> 00:40:53,427 Quiero decir, ¿y si de todos modos 931 00:40:53,451 --> 00:40:54,803 inventaron toda esa mierda sobre el auto? 932 00:40:54,827 --> 00:40:55,907 ¿Y si estuvieran sin hogar? 933 00:40:56,996 --> 00:40:59,039 ¿De verdad quieres que las personas sin 934 00:40:59,123 --> 00:41:01,250 hogar coman nuestra comida y vivan en tu cabaña? 935 00:41:02,209 --> 00:41:03,489 Drogarlos todavía se siente mal. 936 00:41:03,878 --> 00:41:05,272 Quiero decir, podría haberlos 937 00:41:05,296 --> 00:41:05,963 llevado al auto por la mañana 938 00:41:06,046 --> 00:41:07,089 y hubiera estado bien. 939 00:41:18,517 --> 00:41:20,853 [La música se desvanece] 940 00:41:20,936 --> 00:41:23,439 Sé que te molestó, pero 941 00:41:23,522 --> 00:41:24,522 hicieron lo correcto. 942 00:41:24,857 --> 00:41:25,857 Yo sólo... 943 00:41:26,108 --> 00:41:29,445 Los dejamos sin forma de contactar con nadie ni con nada, ¿verdad? 944 00:41:29,528 --> 00:41:30,988 Simplemente se siente mal. 945 00:41:31,989 --> 00:41:33,157 Tienes que dejar de intentar 946 00:41:33,240 --> 00:41:34,366 salvar a otras personas. 947 00:41:35,367 --> 00:41:36,952 ¿Algo así como cuando te salvé? 948 00:41:37,119 --> 00:41:38,412 No me salvaste. 949 00:41:38,787 --> 00:41:40,247 Sólo estoy aquí porque 950 00:41:40,372 --> 00:41:41,749 no podrías vivir sin mí. 951 00:41:42,208 --> 00:41:43,918 Tus palabras, no las mías. 952 00:41:44,168 --> 00:41:45,461 Sí, lo que sea. 953 00:41:46,128 --> 00:41:49,131 De todos modos, te amo. 954 00:41:52,968 --> 00:41:54,094 Estoy muy cansada, nena. 955 00:41:54,220 --> 00:41:54,762 Con tanto conducir 956 00:41:54,803 --> 00:41:55,803 hoy, yo solo... 957 00:41:56,263 --> 00:41:59,266 ¿Podrías por favor callarte y simplemente...? 958 00:42:17,201 --> 00:42:20,204 [SONIDO DE TORMENTA DE VIENTO] 959 00:42:46,480 --> 00:42:49,483 [MÚSICA SUSPENSABLE] 960 00:42:58,576 --> 00:43:00,452 [puerta traqueteando y abriéndose] 961 00:43:01,829 --> 00:43:04,873 Ted, me pareció oír una puerta, 962 00:43:04,957 --> 00:43:06,625 una ventana abierta y pasos abajo. 963 00:43:08,377 --> 00:43:09,795 Tal vez. 964 00:43:11,130 --> 00:43:13,215 ¡Es Pie Grande! 965 00:43:13,674 --> 00:43:15,175 ¡Cállate! ¡En serio! 966 00:43:15,759 --> 00:43:18,387 ¿O un oso pardo? Está bien. 967 00:43:18,721 --> 00:43:20,556 Me pareció oír algo. 968 00:43:20,681 --> 00:43:22,281 Probablemente solo sean Doug y 969 00:43:22,349 --> 00:43:24,143 Rick jugueteando abajo, nena. Está bien. 970 00:43:24,601 --> 00:43:26,270 ¿Quieres dejar de ser tan marica 971 00:43:26,353 --> 00:43:27,855 y simplemente ir a comprobarlo? 972 00:43:30,774 --> 00:43:31,859 Bien. 973 00:43:43,120 --> 00:43:48,751 [suspiro] 974 00:43:49,668 --> 00:43:51,378 Por supuesto que no hay luz. 975 00:43:51,712 --> 00:43:55,758 ¿Doug? ¿Almiar? Lo juro por Dios, ¿si 976 00:43:55,841 --> 00:43:57,441 son ustedes los que hacen el tonto abajo? 977 00:44:13,150 --> 00:44:16,320 [pasos] ¿Y 978 00:44:16,445 --> 00:44:17,445 entonces? 979 00:44:17,654 --> 00:44:19,334 Jesucristo, me asustaste 980 00:44:19,740 --> 00:44:20,783 muchísimo. ¿Entonces? 981 00:44:21,575 --> 00:44:24,203 La puerta trasera estaba abierta. No es gran cosa. 982 00:44:24,244 --> 00:44:26,330 ¿Revisaste toda la casa? 983 00:44:27,164 --> 00:44:29,583 No. ¿Quieres que lo haga? 984 00:44:30,042 --> 00:44:31,460 Sí. Deja de llenarte la cara 985 00:44:31,543 --> 00:44:32,878 y ponte manos a la obra. 986 00:44:34,421 --> 00:44:36,298 No sé por qué te amo 987 00:44:36,382 --> 00:44:37,382 a veces, pero lo hago. 988 00:44:38,717 --> 00:44:40,094 Es bueno haber cargado esto. 989 00:44:42,012 --> 00:44:43,492 ¿Qué se supone que debo buscar? 990 00:44:43,639 --> 00:44:44,723 No sé. vagabundos, 991 00:44:44,807 --> 00:44:47,059 gentuza, asesinos en serie. 992 00:44:47,559 --> 00:44:49,204 Ya sabes, el tipo de persona que ve una puerta 993 00:44:49,228 --> 00:44:51,647 abierta a las 4 de la mañana y simplemente entra. 994 00:44:52,356 --> 00:44:53,666 Y resulta que están en medio 995 00:44:53,690 --> 00:44:54,890 de Bumblefuck en ninguna parte. 996 00:44:55,609 --> 00:44:57,194 ¿Qué carajo fue eso? 997 00:44:57,277 --> 00:44:58,529 Está bien, shh. Sígueme. 998 00:44:59,321 --> 00:45:01,448 Espero que sea un mapache. 999 00:45:04,159 --> 00:45:08,580 [pasos] 1000 00:45:15,838 --> 00:45:19,466 ¿Qué carajo fue eso? 1001 00:45:24,930 --> 00:45:26,390 Quédate conmigo, nena. 1002 00:45:30,519 --> 00:45:34,898 [música 1003 00:45:34,982 --> 00:45:36,400 [creciente] [gritos] 1004 00:45:37,526 --> 00:45:38,735 ¿Quizás era un oso? 1005 00:45:39,111 --> 00:45:40,296 ¿Un oso que puede abrir puertas? 1006 00:45:40,320 --> 00:45:41,488 ¡No lo sé! 1007 00:45:43,699 --> 00:45:44,699 Jesucristo. 1008 00:45:53,542 --> 00:45:55,544 ¿Qué carajo está pasando? 1009 00:45:56,837 --> 00:45:57,379 Algo entró en la casa 1010 00:45:57,463 --> 00:45:58,714 mientras dormíamos. 1011 00:45:59,756 --> 00:46:00,756 ¿Qué? 1012 00:46:01,550 --> 00:46:02,550 No lo sé. 1013 00:46:03,552 --> 00:46:04,344 ¿Es seguro? 1014 00:46:04,553 --> 00:46:05,304 Sí, quiero decir, ya no 1015 00:46:05,387 --> 00:46:06,513 está dentro de la casa. 1016 00:46:07,264 --> 00:46:08,807 ¿Cómo era? 1017 00:46:09,516 --> 00:46:13,187 Um, ¿tipo de humano? ¿O como 1018 00:46:13,270 --> 00:46:14,980 un oso sin pelo? Es difícil de describir. 1019 00:46:16,106 --> 00:46:16,773 Me gustaría tomarle una 1020 00:46:16,857 --> 00:46:18,692 foto. ¿Con quién viene? 1021 00:46:19,067 --> 00:46:20,903 Eres un idiota. 1022 00:46:22,279 --> 00:46:23,489 Vamos, será divertido. 1023 00:46:23,906 --> 00:46:24,823 De hecho, podría ser una 1024 00:46:24,907 --> 00:46:25,987 buena idea descubrir qué es. 1025 00:46:26,116 --> 00:46:28,160 ¿Estás bromeando? 1026 00:46:28,994 --> 00:46:31,246 Estoy en una casa de completos imbéciles. 1027 00:46:31,413 --> 00:46:32,706 Ésta es la idea más 1028 00:46:32,789 --> 00:46:33,829 estúpida que he oído jamás. 1029 00:46:34,082 --> 00:46:34,917 Vamos, ¿cuántas veces 1030 00:46:35,000 --> 00:46:36,251 has visto un oso en libertad? 1031 00:46:36,793 --> 00:46:39,797 Cero. Y prefiero que siga así. 1032 00:46:41,006 --> 00:46:43,550 ¿No crees que deberíamos 1033 00:46:43,634 --> 00:46:44,914 conseguir un arma antes de salir? 1034 00:46:45,010 --> 00:46:46,220 Oh, sí. Iré a buscar la 1035 00:46:46,303 --> 00:46:47,387 vieja escopeta de mi papá. 1036 00:46:48,805 --> 00:46:50,140 ¿No es esa la escopeta con la 1037 00:46:50,224 --> 00:46:51,424 que su madre se voló los sesos? 1038 00:46:56,688 --> 00:46:58,232 Hagamos esto. 1039 00:47:01,818 --> 00:47:02,986 ¿Por qué paras? 1040 00:47:03,320 --> 00:47:04,404 Parecía que alguien... 1041 00:47:04,488 --> 00:47:06,281 ¿A quién diablos le importa? Sigue adelante. 1042 00:47:06,949 --> 00:47:07,658 Pero sonó... 1043 00:47:07,741 --> 00:47:09,201 Dios mío, ¿de 1044 00:47:09,284 --> 00:47:10,410 qué hablamos? 1045 00:47:10,702 --> 00:47:11,453 Lo sé. 1046 00:47:11,537 --> 00:47:13,097 No hablar durante las relaciones sexuales. 1047 00:47:13,121 --> 00:47:13,997 Pero es el... 1048 00:47:14,081 --> 00:47:16,124 ¡Pero nada! Sigue adelante y 1049 00:47:16,208 --> 00:47:17,376 no pares hasta que yo lo diga. 1050 00:47:18,126 --> 00:47:20,420 Dios, suenas como mi mamá en este momento. 1051 00:47:21,672 --> 00:47:24,174 Sueno como si ¿qué? ¡Suéltame! 1052 00:47:24,758 --> 00:47:26,426 Oh, está bien. 1053 00:47:29,930 --> 00:47:32,307 Igual que tu papá. Dar 1054 00:47:32,391 --> 00:47:33,671 discursos mientras se tiene sexo. 1055 00:47:33,850 --> 00:47:35,519 ¿Mi papá? ¿Qué? 1056 00:47:35,602 --> 00:47:36,270 Te dije que no me gusta cuando 1057 00:47:36,353 --> 00:47:37,896 hablas. Arruina el estado de ánimo. 1058 00:47:38,438 --> 00:47:41,149 Relajarse. Sólo... me 1059 00:47:41,233 --> 00:47:42,353 pareció oír a alguien gritar. 1060 00:47:43,485 --> 00:47:44,736 ¿Y qué fue eso de mi papá? 1061 00:47:45,153 --> 00:47:46,473 ¿Y por qué mencionaste a tu mamá? 1062 00:47:47,864 --> 00:47:49,384 ¿Podemos dejar de hablar de esto ahora? 1063 00:47:49,408 --> 00:47:49,908 Oh, ahora quieres 1064 00:47:49,992 --> 00:47:51,118 dejar de hablar de eso. 1065 00:47:53,328 --> 00:47:54,328 Está bien, yo... 1066 00:47:55,372 --> 00:47:56,516 Me pareció oír a alguien gritar. 1067 00:47:56,540 --> 00:47:59,626 Sonaba como Miranda. Sonaba 1068 00:47:59,710 --> 00:48:00,990 como si estuviera siendo atacada. 1069 00:48:01,420 --> 00:48:03,297 ¿Y si esas dos personas 1070 00:48:03,380 --> 00:48:04,860 regresaran? Y ahora la están atacando. 1071 00:48:05,424 --> 00:48:07,092 Está bien, ve y compruébalo. 1072 00:48:07,175 --> 00:48:07,718 Pero una vez que regreses, 1073 00:48:07,801 --> 00:48:08,801 me compensarás, ¿vale? 1074 00:48:18,312 --> 00:48:19,646 No veo nada. 1075 00:48:20,063 --> 00:48:21,499 ¿Estás seguro de que viste un animal? 1076 00:48:21,523 --> 00:48:24,234 Sí, bastante seguro. 1077 00:48:28,739 --> 00:48:31,742 [música de suspenso] 1078 00:48:34,453 --> 00:48:35,454 Jesucristo. 1079 00:48:35,537 --> 00:48:36,889 ¿Qué diablos están haciendo 1080 00:48:36,913 --> 00:48:38,373 aquí afuera? ¿Y por qué 1081 00:48:38,457 --> 00:48:39,207 diablos tienes una escopeta? 1082 00:48:39,458 --> 00:48:40,459 Nos pareció ver un oso. 1083 00:48:41,752 --> 00:48:42,752 ¿Dónde? 1084 00:48:42,794 --> 00:48:44,838 No lo sabemos, vimos que algo dentro se acabó. 1085 00:48:45,547 --> 00:48:47,090 Bien, chicos, terminemos 1086 00:48:47,174 --> 00:48:48,174 de rodear la casa, ¿vale? 1087 00:48:49,051 --> 00:48:50,510 Manténganse todos cerca. 1088 00:48:52,512 --> 00:48:53,597 Espera. 1089 00:48:54,514 --> 00:48:58,685 ¿Ves eso? 1090 00:49:02,397 --> 00:49:03,815 Gritando 1091 00:49:08,528 --> 00:49:10,030 ¿Qué carajo fue eso? 1092 00:49:10,530 --> 00:49:10,864 Parece que saltó 1093 00:49:10,947 --> 00:49:12,027 tres metros en el aire. 1094 00:49:12,115 --> 00:49:12,741 Dios mío. 1095 00:49:12,824 --> 00:49:13,926 Tiene que estar en el techo. 1096 00:49:13,950 --> 00:49:14,785 ¿Es eso lo que creo que era? 1097 00:49:14,951 --> 00:49:16,036 ¡Todos adentro, ahora! 1098 00:49:20,540 --> 00:49:21,541 Ve, ve, ve. 1099 00:49:28,048 --> 00:49:31,051 [La música aumenta el volumen] 1100 00:50:00,956 --> 00:50:02,225 Todos, cierren las puertas, 1101 00:50:02,249 --> 00:50:02,708 cierren las ventanas. No 1102 00:50:02,791 --> 00:50:03,791 quiero que entre nada. 1103 00:50:04,084 --> 00:50:05,711 ¿Pero qué pasa si ya está en la casa? 1104 00:50:06,002 --> 00:50:07,230 Entonces nos ocuparemos de ello. 1105 00:50:07,254 --> 00:50:09,464 Mierda, Ted. Santa mierda. 1106 00:50:09,589 --> 00:50:10,757 ¿Viste qué era esa cosa? 1107 00:50:33,113 --> 00:50:36,116 [MÚSICA] 1108 00:50:57,304 --> 00:51:03,727 ¡Cristina! ¡Cristina! ¡Cristina! 1109 00:51:04,853 --> 00:51:10,984 Buenos días, chicos. Espero que hayas dormido bien. 1110 00:51:11,109 --> 00:51:12,469 Rick y Misty se fueron al amanecer. 1111 00:51:12,611 --> 00:51:13,731 ¿Sin siquiera decir adiós? 1112 00:51:14,237 --> 00:51:14,863 Ajá. 1113 00:51:15,155 --> 00:51:16,782 Misty se asustó por completo 1114 00:51:16,865 --> 00:51:18,176 cuando Rick le contó lo que vimos. 1115 00:51:18,200 --> 00:51:19,868 Luego se enojó aún más por 1116 00:51:19,951 --> 00:51:20,452 las otras cinco cosas por las 1117 00:51:20,535 --> 00:51:21,575 que estaba enojada con él. 1118 00:51:21,912 --> 00:51:23,264 Y luego arrastró su trasero a las 1119 00:51:23,288 --> 00:51:24,766 seis de la mañana para ir a buscar 1120 00:51:24,790 --> 00:51:25,808 una grúa y sacarlos de aquí. 1121 00:51:25,832 --> 00:51:27,432 ¿Esos dos ya necesitan separarse? 1122 00:51:28,418 --> 00:51:29,628 Ya sabes, 1123 00:51:31,379 --> 00:51:32,798 Una vez escuché a mi papá hablar de 1124 00:51:32,881 --> 00:51:36,009 una nave espacial que se parecía a esta. 1125 00:51:36,551 --> 00:51:41,389 Lo encontró en una excavación en la agencia 1126 00:51:41,473 --> 00:51:43,242 gubernamental con la que estaba trabajando en ese momento. 1127 00:51:43,266 --> 00:51:44,266 Creo que frente a la 1128 00:51:44,309 --> 00:51:45,894 costa sur de Alaska. 1129 00:51:46,937 --> 00:51:48,605 Pero lo recuerdo hablando de si 1130 00:51:48,688 --> 00:51:50,482 la gente supiera qué lo impulsa, 1131 00:51:51,107 --> 00:51:53,151 Estaríamos realmente enojados por pagar 1132 00:51:53,235 --> 00:51:54,995 las facturas de electricidad todos los meses. 1133 00:51:55,153 --> 00:51:55,862 Pensé que tu papá 1134 00:51:55,946 --> 00:51:56,947 era profesor de filosofía. 1135 00:51:57,280 --> 00:51:57,614 Mm-mm. 1136 00:51:58,198 --> 00:51:59,238 Eso fue sólo una tapadera. 1137 00:51:59,950 --> 00:52:02,452 De hecho, trabajó para la CIA y 1138 00:52:02,536 --> 00:52:03,703 otras cinco organizaciones 1139 00:52:03,787 --> 00:52:05,831 gubernamentales súper clasificadas, 1140 00:52:05,914 --> 00:52:07,749 pero eso es lo que hacen. 1141 00:52:07,833 --> 00:52:09,313 Ya sabes, ponen a personas en lugares, 1142 00:52:09,376 --> 00:52:12,295 compañías de medios, medios de comunicación, 1143 00:52:12,379 --> 00:52:13,839 para que puedan controlar todo. 1144 00:52:13,922 --> 00:52:16,299 Tú controlas la información que recibe la gente. 1145 00:52:16,508 --> 00:52:18,009 Tú controlas la narrativa. 1146 00:52:18,093 --> 00:52:20,637 Vaya. Loco. ¿Entonces era 1147 00:52:20,720 --> 00:52:22,138 como James Bond o algo así? 1148 00:52:22,556 --> 00:52:26,476 No exactamente. Era una especie de 1149 00:52:26,560 --> 00:52:28,812 misterio para todos, especialmente para mí. 1150 00:52:29,437 --> 00:52:33,149 Pero recuerdo una noche que era niño. 1151 00:52:34,776 --> 00:52:36,194 Me levanté de la cama. 1152 00:52:36,278 --> 00:52:37,358 Sólo quería un vaso de agua. 1153 00:52:37,612 --> 00:52:38,947 Pero bajé y lo escuché 1154 00:52:39,030 --> 00:52:41,074 hablando por teléfono. 1155 00:52:41,741 --> 00:52:42,927 Estaba hablando de extraterrestres. 1156 00:52:42,951 --> 00:52:44,744 ¿Qué dijo sobre ellos? 1157 00:52:45,996 --> 00:52:48,415 No lo recuerdo exactamente, pero la esencia 1158 00:52:48,498 --> 00:52:51,418 era que, bueno, los extraterrestres en 1159 00:52:51,501 --> 00:52:53,336 realidad no eran extraterrestres, sino 1160 00:52:53,712 --> 00:52:56,882 nosotros, como seres humanos. 1161 00:52:58,300 --> 00:53:00,010 Eso no tiene ningún sentido. 1162 00:53:00,176 --> 00:53:03,263 Yo también lo pensé, pero estaban hablando 1163 00:53:03,346 --> 00:53:04,906 de esqueletos que acababan de encontrar. 1164 00:53:05,348 --> 00:53:07,350 ¿Qué tipo de esqueletos? 1165 00:53:08,518 --> 00:53:11,897 Humanos, pero fueron mutados. 1166 00:53:12,063 --> 00:53:12,898 Ya sabes, como si tuvieran cabezas 1167 00:53:12,981 --> 00:53:16,693 más grandes y dedos más largos. 1168 00:53:17,152 --> 00:53:18,588 No sé. Lo que dijo fue que hubo 1169 00:53:18,612 --> 00:53:21,281 una civilización antigua que vivió 1170 00:53:21,364 --> 00:53:23,116 hace decenas de miles de años. 1171 00:53:23,450 --> 00:53:25,535 Tenían tecnología que era mucho más 1172 00:53:25,619 --> 00:53:27,459 avanzada que cualquier cosa que tengamos ahora. 1173 00:53:27,495 --> 00:53:30,332 Aprendieron a dominarlo todo. 1174 00:53:31,291 --> 00:53:32,876 Tiempo, espacio, ingeniería 1175 00:53:32,959 --> 00:53:34,252 genética, viajes espaciales. 1176 00:53:35,211 --> 00:53:37,464 Y básicamente se volvieron inmortales. 1177 00:53:37,505 --> 00:53:38,924 Creo que tu papá te 1178 00:53:39,007 --> 00:53:40,425 estaba gastando una broma. 1179 00:53:41,092 --> 00:53:43,803 No. Se suponía que 1180 00:53:43,887 --> 00:53:44,887 no debía oírlo, ¿sabes? 1181 00:53:45,096 --> 00:53:47,724 Fue simplemente algo que escuché al 1182 00:53:47,807 --> 00:53:48,516 azar una noche fuera de la cama cuando 1183 00:53:48,600 --> 00:53:49,840 se suponía que no debía estarlo. 1184 00:53:50,268 --> 00:53:52,312 Bueno, ¿cómo sabes que es verdad? 1185 00:53:52,854 --> 00:53:54,230 No lo hago. 1186 00:53:56,483 --> 00:53:58,151 Pero la razón por la que estoy 1187 00:53:58,234 --> 00:54:01,905 pensando en esto es porque pensé 1188 00:54:01,988 --> 00:54:02,489 que podría haber tenido algo que 1189 00:54:02,572 --> 00:54:03,932 ver con lo que vimos la otra noche. 1190 00:54:05,951 --> 00:54:06,969 Espera, ¿crees que eso tuvo 1191 00:54:06,993 --> 00:54:08,828 algo que ver con lo que vimos? 1192 00:54:09,454 --> 00:54:13,124 Tal vez. Lo escuché hablar sobre el mito 1193 00:54:13,208 --> 00:54:15,543 de Medusa y cómo ella tenía algo que ver 1194 00:54:15,627 --> 00:54:17,212 con los extraterrestres y los ovnis. 1195 00:54:17,462 --> 00:54:18,296 Eso es Furia de Titanes. 1196 00:54:18,380 --> 00:54:19,620 Esa película es un clásico. 1197 00:54:20,423 --> 00:54:22,133 ¿Recuerdas esa escena en la que Perseo 1198 00:54:22,217 --> 00:54:24,260 tiene el escudo y la espada y luego le 1199 00:54:24,344 --> 00:54:25,864 corta la cabeza a Medusa de esa manera? 1200 00:54:26,137 --> 00:54:27,337 Deberíamos verlo por completo. 1201 00:54:27,931 --> 00:54:32,018 En serio, muchachos, piénselo. ¿Y si lo que vimos 1202 00:54:32,102 --> 00:54:35,814 anoche tiene algo que ver con lo que están hablando? 1203 00:54:36,231 --> 00:54:37,691 ¿Y si el mito de Medusa 1204 00:54:37,774 --> 00:54:38,894 se refiere a una de esas...? 1205 00:54:39,943 --> 00:54:40,944 Caminantes de la piel. 1206 00:54:41,528 --> 00:54:43,405 Sí. Lo que ella dijo. 1207 00:54:44,781 --> 00:54:45,781 Podría creerlo. 1208 00:54:47,033 --> 00:54:48,451 Cuando me miró. Estaba tan 1209 00:54:48,535 --> 00:54:49,869 asustado que no podía moverme. 1210 00:54:50,745 --> 00:54:52,705 Me sentí como si me hubieran convertido en piedra. 1211 00:54:53,248 --> 00:54:56,584 ¿Sabes qué me asusta? Realmente 1212 00:54:56,668 --> 00:54:59,045 me asusta. No son extraterrestres. 1213 00:54:59,921 --> 00:55:01,315 Sabes que la palabra alienígena proviene de 1214 00:55:01,339 --> 00:55:03,842 la palabra hebrea "Ojo de Dios". Al menos 1215 00:55:03,925 --> 00:55:04,592 eso es lo que dice en el diario de tu padre. 1216 00:55:04,884 --> 00:55:06,511 ¡Shhh! No son extraterrestres. 1217 00:55:07,929 --> 00:55:11,349 Se está volviendo viejo. Eso es lo que me asusta. 1218 00:55:13,184 --> 00:55:14,728 Ah, pero ahora somos jóvenes. 1219 00:55:15,729 --> 00:55:16,938 Pero no para siempre. 1220 00:55:17,022 --> 00:55:17,647 No hay nada malo 1221 00:55:17,731 --> 00:55:18,857 en envejecer, Pam. 1222 00:55:19,941 --> 00:55:21,526 Pero las arrugas. 1223 00:55:22,152 --> 00:55:23,152 Y el Bótox. 1224 00:55:23,945 --> 00:55:26,448 Hablando de extraterrestres, ¿vieron todos a mi 1225 00:55:26,531 --> 00:55:29,367 mamá después de su último trabajo de cirugía plástica? 1226 00:55:29,451 --> 00:55:31,077 Dios mío, parece un extraterrestre 1227 00:55:31,161 --> 00:55:32,829 después de eso último. 1228 00:55:33,455 --> 00:55:34,956 Nunca entendí eso. 1229 00:55:35,582 --> 00:55:37,059 Todavía te amaré, Pam, incluso 1230 00:55:37,083 --> 00:55:38,185 si tienes arrugas. Simplemente 1231 00:55:38,209 --> 00:55:39,586 no te destroces la cara. 1232 00:55:40,295 --> 00:55:41,379 No son las arrugas. 1233 00:55:43,256 --> 00:55:45,717 Es sólo el hecho de que no importaremos. 1234 00:55:47,677 --> 00:55:48,997 Es como si simplemente fuéramos... 1235 00:55:49,137 --> 00:55:50,137 Olvidado. 1236 00:55:50,221 --> 00:55:51,221 Sí. 1237 00:55:51,931 --> 00:55:53,933 Como si nunca hubiéramos estado aquí. 1238 00:55:55,435 --> 00:55:57,103 Sabes, tuve un pensamiento similar 1239 00:55:57,187 --> 00:55:58,747 cuando salí con Misty hace unas semanas. 1240 00:55:59,314 --> 00:56:00,523 Habíamos hecho seis tiros. 1241 00:56:01,900 --> 00:56:04,819 Me dije a mí mismo, si realmente 1242 00:56:04,903 --> 00:56:08,323 voy a morir, ya sea esta noche, 1243 00:56:08,406 --> 00:56:10,533 mañana o dentro de 50 años, 1244 00:56:11,493 --> 00:56:15,371 Si algún día, quién sabe cuándo, 1245 00:56:15,455 --> 00:56:17,791 me disolveré en el silencioso olvido, 1246 00:56:19,959 --> 00:56:21,519 Será mejor que lo viva mientras pueda. 1247 00:56:23,296 --> 00:56:24,214 Tu versión de vivirlo es como una 1248 00:56:24,297 --> 00:56:26,424 película con clasificación NC-17. 1249 00:56:27,175 --> 00:56:28,760 Silencio, no seas idiota. 1250 00:56:29,719 --> 00:56:31,238 No quieres que Ted se 1251 00:56:31,262 --> 00:56:32,502 entere del vídeo que hizo Misty. 1252 00:56:32,889 --> 00:56:33,932 ¿Qué? ¿Qué vídeo? 1253 00:56:36,768 --> 00:56:38,436 ¿Qué vídeo? 1254 00:56:44,317 --> 00:56:45,652 ¿Rick y Misty ya regresaron? 1255 00:56:46,945 --> 00:56:48,025 ¿Y si es el extraterrestre? 1256 00:56:48,446 --> 00:56:51,449 [música etérea] 1257 00:56:52,951 --> 00:56:53,409 Hola. 1258 00:56:53,785 --> 00:56:54,410 Hola, Will. 1259 00:56:54,744 --> 00:56:56,121 ¿Has visto a Kristen? 1260 00:56:56,371 --> 00:56:57,371 Eh, ¿qué? 1261 00:56:57,497 --> 00:56:59,958 Es como si me hubiera despertado en el 1262 00:57:00,041 --> 00:57:02,168 auto esta mañana y ella ya no estuviera. 1263 00:57:02,502 --> 00:57:03,502 Mierda. 1264 00:57:03,628 --> 00:57:06,256 Recuerdo haber comido 1265 00:57:06,339 --> 00:57:08,508 pastel aquí anoche, pero no 1266 00:57:08,591 --> 00:57:09,843 sé si hice algo, ¿sabes? 1267 00:57:10,176 --> 00:57:11,445 Bien, ¿por qué no entras 1268 00:57:11,469 --> 00:57:12,804 y podemos resolver esto? 1269 00:57:21,062 --> 00:57:22,397 ¿Entonces ella no está aquí? 1270 00:57:23,064 --> 00:57:27,569 Um, anoche se desmayaron. 1271 00:57:28,653 --> 00:57:29,946 Como en la mesa. 1272 00:57:30,655 --> 00:57:32,490 Um, no estábamos seguros de qué 1273 00:57:32,574 --> 00:57:34,367 hacer contigo, así que te llevamos 1274 00:57:34,450 --> 00:57:35,810 de regreso a tu auto en caso de que 1275 00:57:35,869 --> 00:57:37,069 apareciera una grúa o algo así. 1276 00:57:37,620 --> 00:57:39,372 Intentamos despertarte. 1277 00:57:40,582 --> 00:57:42,333 No recuerdo nada de eso. 1278 00:57:42,876 --> 00:57:43,501 Simplemente no lo hago. 1279 00:57:43,585 --> 00:57:44,627 Ya sabes, está bien. 1280 00:57:44,836 --> 00:57:51,217 Puedo llevarte de vuelta allí. Um, 1281 00:57:51,301 --> 00:57:53,178 debería decir que vimos algo anoche. 1282 00:57:54,137 --> 00:57:55,722 Rompió la cabina. 1283 00:57:56,764 --> 00:57:57,764 ¿Qué? 1284 00:57:57,849 --> 00:57:58,516 ¿Qué? 1285 00:57:58,725 --> 00:57:59,725 ¿Qué viste? 1286 00:58:00,143 --> 00:58:02,270 Um, no estoy muy seguro. 1287 00:58:02,478 --> 00:58:03,229 Estaba oscuro. 1288 00:58:03,396 --> 00:58:04,396 Era difícil saberlo. 1289 00:58:06,232 --> 00:58:07,232 Parecería loco. 1290 00:58:09,319 --> 00:58:10,320 Continúa. 1291 00:58:11,571 --> 00:58:16,451 Creo que vimos... un extraterrestre. 1292 00:58:17,911 --> 00:58:18,578 No lo sé. 1293 00:58:18,661 --> 00:58:19,120 No lo sé con seguridad. 1294 00:58:19,204 --> 00:58:20,204 Tenía ojos como grandes. 1295 00:58:20,246 --> 00:58:21,039 Su cabeza era enorme. 1296 00:58:21,122 --> 00:58:22,790 Saltó como 20 pies en el aire, 1297 00:58:22,874 --> 00:58:24,101 está bien, y corrió por el techo. 1298 00:58:24,125 --> 00:58:25,227 ¿Y crees que se comió a Kristen? 1299 00:58:25,251 --> 00:58:26,251 No, no, no. 1300 00:58:26,419 --> 00:58:27,712 Estoy seguro de que está bien. 1301 00:58:28,463 --> 00:58:30,131 Lo que vimos no intentó hacernos daño. 1302 00:58:30,757 --> 00:58:32,550 Sabes, probablemente se despertó en el 1303 00:58:32,634 --> 00:58:35,386 auto, estaba confundida y fue a buscar ayuda. 1304 00:58:35,970 --> 00:58:37,570 ¿Pero por qué no intentó despertarme? 1305 00:58:37,931 --> 00:58:38,681 ¿Quién sabe? 1306 00:58:38,723 --> 00:58:39,349 ¿Quién sabe? 1307 00:58:39,390 --> 00:58:41,267 ¿Por qué no vamos? 1308 00:58:41,726 --> 00:58:42,769 Puedo llevarte allí e 1309 00:58:42,852 --> 00:58:44,229 intentar encontrarla. 1310 00:58:44,312 --> 00:58:44,854 ¿Sí? 1311 00:58:44,938 --> 00:58:45,938 Está bien. 1312 00:58:46,272 --> 00:58:47,272 Está bien. 1313 00:58:50,610 --> 00:58:53,613 [LLORA] 1314 00:58:58,117 --> 00:59:01,120 [MÚSICA INCREÍBLE] 1315 00:59:29,065 --> 00:59:32,068 [MÚSICA INCREÍBLE] 1316 01:00:22,535 --> 01:00:27,332 ♪ La música se desvanece ♪ 1317 01:00:28,041 --> 01:00:29,625 - Gracias chicos. 1318 01:00:30,710 --> 01:00:32,430 Probablemente debería intentar buscar ayuda. 1319 01:00:33,338 --> 01:00:34,338 - No seas tonto. 1320 01:00:35,006 --> 01:00:36,716 Ted está arreglando los paneles solares. 1321 01:00:37,133 --> 01:00:38,173 La energía debería volver. 1322 01:00:38,426 --> 01:00:40,094 Tal vez Internet vuelva a funcionar y 1323 01:00:40,178 --> 01:00:41,978 podamos hacer llamadas telefónicas nuevamente. 1324 01:00:43,473 --> 01:00:45,183 Siéntate, relájate. 1325 01:00:46,309 --> 01:00:47,518 Has tenido un día largo. 1326 01:00:48,019 --> 01:00:49,187 - ¡Nadie se come a nadie! 1327 01:00:49,562 --> 01:00:50,562 - ¿Quién es qué? 1328 01:00:51,522 --> 01:00:55,234 - Lo siento, quería decir... 1329 01:00:55,693 --> 01:00:57,213 No sé lo que estaba tratando de decir. 1330 01:00:59,155 --> 01:01:00,531 - ¡Oh diablos! 1331 01:01:00,823 --> 01:01:02,658 - Gracias a Dios, estás bien. 1332 01:01:03,785 --> 01:01:06,037 - Me duele la cabeza. 1333 01:01:07,622 --> 01:01:10,541 Bebe esto. 1334 01:01:12,835 --> 01:01:15,713 Es tan extraño. 1335 01:01:16,672 --> 01:01:19,133 - Todo lo que recuerdo es como 1336 01:01:19,217 --> 01:01:22,428 comer pastel y luego estaba en el 1337 01:01:22,512 --> 01:01:26,724 auto y había una extraña luz verde. 1338 01:01:27,725 --> 01:01:29,185 - ¿Luz verde? 1339 01:01:29,519 --> 01:01:30,937 - Sí. 1340 01:01:32,105 --> 01:01:35,024 - Oh Dios, esto realmente duele. 1341 01:01:37,193 --> 01:01:39,654 Simplemente recuéstate, necesitas relajarte. 1342 01:01:41,322 --> 01:01:42,907 - Estaba muy preocupado. 1343 01:01:43,699 --> 01:01:46,285 Me desperté y ya no estabas. 1344 01:01:48,413 --> 01:01:50,331 - ¿Qué quieres decir con que me había ido? 1345 01:01:51,165 --> 01:01:52,208 - No estabas en 1346 01:01:52,291 --> 01:01:54,335 el auto, pero sí. 1347 01:01:55,211 --> 01:01:57,171 - Eso no tiene ningún sentido. 1348 01:02:03,594 --> 01:02:04,679 - Es tan raro. 1349 01:02:05,513 --> 01:02:06,615 Es como si las baterías de 1350 01:02:06,639 --> 01:02:07,390 respaldo ni siquiera tuvieran carga. 1351 01:02:07,640 --> 01:02:08,558 Están completamente baleados. 1352 01:02:08,641 --> 01:02:09,725 - Es tan extraño. 1353 01:02:10,435 --> 01:02:12,019 Todo funcionó bien anoche. 1354 01:02:12,395 --> 01:02:13,438 - ¿Sabes qué? Hay algo 1355 01:02:13,521 --> 01:02:14,721 más que deberías ver. 1356 01:02:18,276 --> 01:02:20,736 Estaba trabajando con esto antes. 1357 01:02:23,573 --> 01:02:25,293 Es una especie de transmisión de emergencia. 1358 01:02:25,992 --> 01:02:26,868 Hubo mucha interferencia, pero 1359 01:02:26,951 --> 01:02:28,244 creo que obtuve la mayor parte. 1360 01:02:28,286 --> 01:02:28,786 Supongo que ocurrió 1361 01:02:28,911 --> 01:02:30,580 un ataque alienígena. 1362 01:02:31,414 --> 01:02:32,123 La mayoría de las principales ciudades 1363 01:02:32,206 --> 01:02:33,486 del mundo se han visto afectadas. 1364 01:02:33,583 --> 01:02:34,208 Le están diciendo a la gente que 1365 01:02:34,292 --> 01:02:35,532 se quede adentro y esté a salvo. 1366 01:02:35,877 --> 01:02:36,961 - ¿Hablas en serio? 1367 01:02:38,629 --> 01:02:40,965 - Bueno, eso explicaría 1368 01:02:41,048 --> 01:02:42,925 lo que vimos anoche. 1369 01:02:43,509 --> 01:02:45,511 - Quizás, quizás por eso Rick 1370 01:02:45,595 --> 01:02:47,346 y Misty aún no han regresado. 1371 01:02:47,972 --> 01:02:48,848 Tal vez escucharon la transmisión 1372 01:02:48,931 --> 01:02:49,474 y están tratando de encontrar un 1373 01:02:49,557 --> 01:02:50,677 lugar seguro donde quedarse. 1374 01:02:51,309 --> 01:02:52,870 Apuesto a que el padre de Rick tiene un bonito 1375 01:02:52,894 --> 01:02:54,694 búnker del gobierno en el que pueden quedarse. 1376 01:02:54,896 --> 01:02:57,064 - Espero que Rick regrese. 1377 01:02:58,024 --> 01:02:59,544 ¿Puedes intentar reproducirlo de nuevo? 1378 01:03:01,611 --> 01:03:06,199 - Supongo que la transmisión ya no se transmite. 1379 01:03:09,535 --> 01:03:11,120 - Está bien, digamos que tienes razón. 1380 01:03:11,621 --> 01:03:12,681 ¿Cómo diablos podemos siquiera 1381 01:03:12,705 --> 01:03:14,065 confirmar que esto está sucediendo? 1382 01:03:14,207 --> 01:03:15,287 ¿Tienes recepción móvil? 1383 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 Quizás la radio era un comercial 1384 01:03:18,169 --> 01:03:19,629 de una película o una broma. 1385 01:03:20,171 --> 01:03:21,691 Tal vez las dos personas que recogimos. 1386 01:03:22,006 --> 01:03:22,757 Vamos, esto tiene a Doug 1387 01:03:22,840 --> 01:03:24,050 escrito por todas partes. 1388 01:03:24,133 --> 01:03:25,885 - Sí, Doug hace travesuras 1389 01:03:25,968 --> 01:03:27,512 locas, pero esto no es eso. 1390 01:03:28,387 --> 01:03:29,805 Esto es demasiado, incluso para él. 1391 01:03:30,932 --> 01:03:31,682 Piénsalo, piensa 1392 01:03:31,766 --> 01:03:32,766 en todo lo demás. 1393 01:03:33,226 --> 01:03:33,809 Y todavía no tenemos 1394 01:03:33,893 --> 01:03:34,727 recepción celular. 1395 01:03:34,810 --> 01:03:35,810 ¿Qué es eso? 1396 01:03:52,078 --> 01:03:54,372 Entonces esta revista se basa en una 1397 01:03:54,455 --> 01:03:57,166 investigación de un lugar llamado Skinwalker Ranch. 1398 01:03:58,751 --> 01:04:00,711 Pero esto es lo que no entiendo. 1399 01:04:01,837 --> 01:04:04,090 Dice que son invisibles a simple 1400 01:04:04,173 --> 01:04:06,175 vista, que se mueven demasiado 1401 01:04:06,259 --> 01:04:08,261 rápido para que podamos verlos y que 1402 01:04:08,344 --> 01:04:10,304 necesitaríamos una cámara que grabe cientos 1403 01:04:10,388 --> 01:04:13,474 de miles de fotogramas 1404 01:04:13,558 --> 01:04:14,809 por segundo sólo para verlos. 1405 01:04:15,476 --> 01:04:18,020 Entonces, si ese es el caso, 1406 01:04:18,854 --> 01:04:20,189 ¿Qué vimos ayer? 1407 01:04:20,856 --> 01:04:22,608 No tengo idea. 1408 01:04:23,651 --> 01:04:25,653 Pero sí sé que hay una sección 1409 01:04:25,736 --> 01:04:27,071 en ese libro que habla sobre las 1410 01:04:27,154 --> 01:04:28,474 habilidades para cambiar de forma. 1411 01:04:28,531 --> 01:04:30,074 Espíritus embaucadores nativos 1412 01:04:30,157 --> 01:04:31,277 americanos, creo que lo eran. 1413 01:04:31,951 --> 01:04:33,220 Y luego hay otra sección 1414 01:04:33,244 --> 01:04:35,705 sobre algunos Wisakedjak. 1415 01:04:36,330 --> 01:04:38,291 Creían que era responsable de un 1416 01:04:38,374 --> 01:04:39,854 gran diluvio que destruyó el mundo. 1417 01:04:40,751 --> 01:04:42,253 Esto simplemente no tiene sentido. 1418 01:04:43,004 --> 01:04:44,630 Dice que debería haber moho 1419 01:04:44,714 --> 01:04:46,716 inexplicable, hojas que cambian 1420 01:04:46,799 --> 01:04:49,427 de color, comportamientos 1421 01:04:49,510 --> 01:04:50,970 extraños de insectos y animales. 1422 01:04:53,723 --> 01:04:55,516 Las baterías se están agotando. 1423 01:04:56,267 --> 01:04:58,603 Olores extraños, dolores de cabeza inexplicables, 1424 01:04:58,853 --> 01:05:02,690 quemaduras solares, vivir el tiempo de otra manera. 1425 01:05:03,941 --> 01:05:06,444 Al menos eso es lo que dice aquí. 1426 01:05:06,944 --> 01:05:08,487 Bueno, piénsalo así. 1427 01:05:09,447 --> 01:05:11,240 No hay electricidad en este momento 1428 01:05:11,324 --> 01:05:12,764 y ha habido olores extraños por aquí. 1429 01:05:13,034 --> 01:05:14,660 Y no me refiero sólo a que Misty 1430 01:05:14,744 --> 01:05:16,064 se cague sin poner el ventilador. 1431 01:05:16,412 --> 01:05:18,539 Dios mío, ¿olieron ese olor apestoso 1432 01:05:18,623 --> 01:05:20,666 anoche antes de irme a la cama? 1433 01:05:22,710 --> 01:05:23,836 ¿Puedo verlo? 1434 01:05:24,337 --> 01:05:25,963 ¿A qué libro me refiero? 1435 01:05:26,547 --> 01:05:27,547 Espera un segundo. 1436 01:05:29,175 --> 01:05:31,594 Dice que son de buen carácter. 1437 01:05:32,845 --> 01:05:35,431 Que los humanos les temerían 1438 01:05:35,514 --> 01:05:36,674 si alguna vez los encontraran, 1439 01:05:36,724 --> 01:05:38,267 pero esto sería un error. 1440 01:05:39,226 --> 01:05:40,102 ¿Porque la mayor amenaza para la 1441 01:05:40,186 --> 01:05:41,812 humanidad somos nosotros mismos? 1442 01:05:42,897 --> 01:05:44,565 ¿Humanos? 1443 01:05:45,524 --> 01:05:48,986 Quiero decir, nada de esto cuadra. 1444 01:05:50,363 --> 01:05:52,323 No tiene sentido. 1445 01:05:53,115 --> 01:05:54,659 Tengo un presentimiento extraño 1446 01:05:54,742 --> 01:05:56,118 sobre todo lo que está pasando. 1447 01:06:02,375 --> 01:06:04,210 A tu papá le gustaba mucho Platón. 1448 01:06:05,628 --> 01:06:09,465 Y para aquel que tenía ojos para 1449 01:06:09,548 --> 01:06:11,759 ver, se envilecieron visiblemente. 1450 01:06:13,844 --> 01:06:15,471 Hola Doug, ¿puedo ver el arma? 1451 01:06:16,472 --> 01:06:17,472 Sí. 1452 01:06:18,891 --> 01:06:21,769 También escribió El ojo es el arca de la 1453 01:06:21,852 --> 01:06:23,854 alianza, que permite a las personas experimentar 1454 01:06:23,938 --> 01:06:25,698 el tiempo de manera diferente a través de los 1455 01:06:25,731 --> 01:06:27,692 caparazones de insectos que saturan 1456 01:06:27,775 --> 01:06:30,778 la corteza de cierto árbol en Etiopía. 1457 01:06:31,320 --> 01:06:33,572 Y que la República de Platón 1458 01:06:33,656 --> 01:06:34,448 era en realidad una descripción 1459 01:06:34,532 --> 01:06:35,692 de su sociedad, lo aprendió de 1460 01:06:35,741 --> 01:06:37,410 los antiguos egipcios. 1461 01:06:38,077 --> 01:06:40,204 Cambiemos de tema. 1462 01:06:41,080 --> 01:06:43,666 ¿Puedo traer comida aquí en un segundo? 1463 01:06:44,208 --> 01:06:45,960 Es sólo sopa fría, pero... 1464 01:06:47,795 --> 01:06:50,464 ¿Y alguien necesita algo de beber? 1465 01:06:51,132 --> 01:06:52,372 ¿Me puedes dar un vaso de agua? 1466 01:06:52,717 --> 01:06:54,343 Me muero de sed. 1467 01:07:00,224 --> 01:07:03,227 [música orquestal] 1468 01:07:10,776 --> 01:07:12,278 ¿Ya vieron algo? 1469 01:07:12,653 --> 01:07:13,738 Nada todavía. 1470 01:07:14,864 --> 01:07:15,990 Entonces Doug y yo vamos a 1471 01:07:16,073 --> 01:07:17,658 ir a revisar el resto de la casa. 1472 01:07:18,200 --> 01:07:19,200 Si te parece bien. 1473 01:07:19,785 --> 01:07:21,579 Podemos estar atentos aquí. 1474 01:07:24,999 --> 01:07:27,668 Tal vez Rick y Misty regresen pronto. 1475 01:07:28,794 --> 01:07:30,254 Voy a usar el baño. 1476 01:07:33,466 --> 01:07:34,884 ¡Hola chicos, miren lo que encontré! 1477 01:07:36,010 --> 01:07:37,690 ¿Por qué tienes la vieja espada de tu papá? 1478 01:07:38,679 --> 01:07:39,906 Podría ser útil si esa transmisión 1479 01:07:39,930 --> 01:07:41,330 de radio termina siendo cierta. 1480 01:07:42,349 --> 01:07:43,349 Sí. 1481 01:07:43,517 --> 01:07:46,479 Usemos espadas cuando tengamos una escopeta. 1482 01:07:46,771 --> 01:07:48,731 No es una espada cualquiera, ¿vale? 1483 01:07:48,898 --> 01:07:51,942 Mi papá lo encontró en una excavación en Stonehenge. 1484 01:07:52,193 --> 01:07:53,402 Además de como un hacha 1485 01:07:53,486 --> 01:07:55,154 de batalla del antiguo Egipto. 1486 01:07:55,988 --> 01:07:57,698 Pero la espada... 1487 01:07:58,324 --> 01:07:59,784 Creo que pensó que era... 1488 01:07:59,909 --> 01:08:01,076 ¿Excálibur? 1489 01:08:02,036 --> 01:08:03,621 Quizás no sea exactamente Excalibur. 1490 01:08:04,330 --> 01:08:05,164 Sin embargo, definitivamente 1491 01:08:05,247 --> 01:08:06,567 sintió que la espada era especial. 1492 01:08:07,249 --> 01:08:09,126 Dijo que estaba cubierto de oricalco 1493 01:08:09,794 --> 01:08:12,546 Dijo que los antiguos creían que se 1494 01:08:12,630 --> 01:08:15,132 trataba de una aleación única que 1495 01:08:15,216 --> 01:08:17,050 se activaba con ciertas palabras. 1496 01:08:17,801 --> 01:08:23,264 Pasó años intentando lanzar 1497 01:08:23,349 --> 01:08:24,683 diferentes frecuencias a la 1498 01:08:24,767 --> 01:08:25,518 espada, viendo si podía lograr que 1499 01:08:25,601 --> 01:08:26,800 cambiara a un nivel subatómico. 1500 01:08:27,310 --> 01:08:28,310 Nunca pareció funcionar. 1501 01:08:29,021 --> 01:08:29,729 Quizás no sea tan 1502 01:08:29,814 --> 01:08:31,148 especial como pensaba. 1503 01:08:32,358 --> 01:08:33,818 Aunque me lo dijo. 1504 01:08:34,318 --> 01:08:36,737 De ahí surge el verbo 1505 01:08:36,821 --> 01:08:38,155 inglés "to deletrear". 1506 01:08:38,488 --> 01:08:40,950 Era del mismo concepto, ¿sabes? 1507 01:08:41,325 --> 01:08:42,201 Quizás fue indicativo del 1508 01:08:42,283 --> 01:08:43,443 poder que tienen las palabras. 1509 01:08:43,994 --> 01:08:45,121 ¿Como en la magia? 1510 01:08:45,578 --> 01:08:46,871 No es del todo mágico, no. 1511 01:08:47,039 --> 01:08:48,475 Pero definitivamente tiene algo 1512 01:08:48,499 --> 01:08:49,699 que ver con la física cuántica. 1513 01:08:49,750 --> 01:08:51,752 Pensó que tal vez la 1514 01:08:51,835 --> 01:08:52,710 frecuencia correcta cambiaría 1515 01:08:52,795 --> 01:08:54,755 la espada a nivel subatómico. 1516 01:08:55,548 --> 01:08:57,174 Despierta poderes especiales. 1517 01:08:58,050 --> 01:08:59,969 Haz invisible al portador y la 1518 01:09:00,051 --> 01:09:01,428 espada misma se volverá invisible. 1519 01:09:01,970 --> 01:09:03,180 ¿Irrompible? 1520 01:09:04,682 --> 01:09:06,559 Sí, irrompible. 1521 01:09:08,978 --> 01:09:10,312 ¿Puedo verlo? 1522 01:09:11,479 --> 01:09:14,524 Sí, sólo ten cuidado. Es de mi papá. 1523 01:09:25,327 --> 01:09:30,624 [Música] 1524 01:09:36,964 --> 01:09:38,756 Ustedes son increíbles. 1525 01:09:39,091 --> 01:09:41,050 En serio, no sé cómo hiciste eso. 1526 01:09:41,426 --> 01:09:42,887 Sí, ha sido divertido verlo. 1527 01:09:43,554 --> 01:09:44,555 ¿Las cámaras y todo 1528 01:09:44,638 --> 01:09:45,264 siguen funcionando? 1529 01:09:45,514 --> 01:09:46,181 Sí, sí, sí. 1530 01:09:46,264 --> 01:09:47,492 Todo funciona con pilas. 1531 01:09:47,515 --> 01:09:48,684 ¿Cómo lo hiciste? 1532 01:09:49,184 --> 01:09:51,270 Como el salto alienígena. Fue increíble. 1533 01:09:51,353 --> 01:09:54,023 Bueno, como dijo Doug, quería que fuera como 1534 01:09:54,106 --> 01:09:57,401 la película con los círculos en las cosechas 1535 01:09:57,484 --> 01:09:59,044 y el extraterrestre que salta al tejado. 1536 01:09:59,193 --> 01:10:01,112 Así que armamos la cometa y prácticamente 1537 01:10:01,197 --> 01:10:02,837 la saltamos en el aire como una marioneta. 1538 01:10:02,990 --> 01:10:04,992 Sí, casi tuvimos un problema al principio. 1539 01:10:05,367 --> 01:10:06,994 La luz instalada en el 1540 01:10:07,077 --> 01:10:08,162 dron no despertó a nadie. 1541 01:10:08,245 --> 01:10:10,121 Así que tuve que entrar y hacer 1542 01:10:10,206 --> 01:10:11,366 ruido para que alguien bajara. 1543 01:10:11,999 --> 01:10:13,041 Pero todo lo demás ha 1544 01:10:13,125 --> 01:10:14,125 ido según lo planeado. 1545 01:10:14,210 --> 01:10:16,128 El bloqueador de móviles y 1546 01:10:16,210 --> 01:10:17,713 las emisiones de radio falsas. 1547 01:10:18,172 --> 01:10:19,316 Espera, ¿qué pasa con Rick y Missy? 1548 01:10:19,340 --> 01:10:21,091 Que ellos se fueran no era parte del guión. 1549 01:10:21,967 --> 01:10:23,761 Sí, planificamos todas las contingencias. 1550 01:10:24,969 --> 01:10:26,805 Puse agua en el tanque de gasolina de Rick 1551 01:10:26,889 --> 01:10:29,009 durante la noche cuando los escuchamos hablar de irse. 1552 01:10:29,308 --> 01:10:30,702 Así que probablemente estén atrapados al costado de 1553 01:10:30,726 --> 01:10:32,806 la carretera a una hora de distancia en este momento. 1554 01:10:33,938 --> 01:10:35,481 Iremos por la mañana a buscarlos. 1555 01:10:35,564 --> 01:10:36,791 Ah, sí, ¿y esos otros dos actores que 1556 01:10:36,815 --> 01:10:39,234 ustedes contrataron? Joder, lo has clavado. 1557 01:10:39,818 --> 01:10:42,446 No, esos dos no fueron contratados por nuestro equipo. 1558 01:10:42,987 --> 01:10:45,741 ¿Así que drogamos a dos completos desconocidos? 1559 01:10:46,325 --> 01:10:52,081 Sí, lo arreglaré en la publicación por casualidad. 1560 01:10:52,373 --> 01:10:53,933 No firman un formulario de autorización. 1561 01:10:54,208 --> 01:10:56,669 Simplemente les falsificaré algunas caras al 1562 01:10:56,752 --> 01:10:59,922 azar y conseguiré que un actor doble sus líneas. 1563 01:11:00,630 --> 01:11:01,674 Así no tendremos problemas 1564 01:11:01,757 --> 01:11:03,759 legales más adelante. 1565 01:11:03,842 --> 01:11:04,842 Esto es divertidísimo. 1566 01:11:06,219 --> 01:11:09,848 ¿Pudiste realizar al menos una 1567 01:11:09,932 --> 01:11:11,412 verificación de antecedentes de ellos? 1568 01:11:11,600 --> 01:11:13,769 No, desafortunadamente. Todavía no. 1569 01:11:14,311 --> 01:11:16,105 Llevamos el dron a su auto para 1570 01:11:16,188 --> 01:11:17,428 obtener algunas imágenes aéreas. 1571 01:11:18,232 --> 01:11:19,793 Íbamos a comprobar su matrícula, 1572 01:11:19,817 --> 01:11:21,151 pero cuando encendí la luz, 1573 01:11:21,902 --> 01:11:23,445 La niña se despertó, abrió 1574 01:11:23,529 --> 01:11:24,780 la puerta y se desmayó. 1575 01:11:25,280 --> 01:11:26,907 Íbamos a ir a ver cómo estaba para ver 1576 01:11:26,991 --> 01:11:28,710 si estaba bien y si no tenía una sobredosis. 1577 01:11:29,576 --> 01:11:31,656 Pero entonces el chico con el que estaba se despertó. 1578 01:11:31,954 --> 01:11:34,665 Así que tuvimos que esperar a que 1579 01:11:34,748 --> 01:11:35,332 se fuera, y simplemente no tuvimos 1580 01:11:35,416 --> 01:11:36,896 oportunidad de comprobar la matrícula. 1581 01:11:36,959 --> 01:11:39,003 Pensé que estaban actuando todo el tiempo. 1582 01:11:40,170 --> 01:11:43,048 ¿Debe haber sido el agua la razón por la que eran tan raros? 1583 01:11:43,674 --> 01:11:44,874 De todos modos, estoy seguro de 1584 01:11:45,217 --> 01:11:48,304 que está bien, fueron a Harvard y Oxford. 1585 01:11:49,930 --> 01:11:50,949 Además a mi hermano le va a 1586 01:11:50,973 --> 01:11:52,307 encantar todo lo que le enviemos. 1587 01:11:52,391 --> 01:11:54,471 Es un gran productor de reality shows en Los Ángeles. 1588 01:11:54,518 --> 01:11:55,309 Va a perder la cabeza 1589 01:11:55,394 --> 01:11:56,728 cuando vea esto. 1590 01:11:57,688 --> 01:11:58,728 En serio, gracias chicos. 1591 01:11:58,897 --> 01:12:00,773 Ah, y para los autos en el 1592 01:12:00,858 --> 01:12:02,693 camino de entrada, abrí el capó 1593 01:12:02,776 --> 01:12:03,878 y desconecté los cables de la 1594 01:12:03,902 --> 01:12:05,362 batería hace unos 20 minutos. 1595 01:12:06,030 --> 01:12:08,574 Entonces, si alguien intenta irse, 1596 01:12:08,657 --> 01:12:10,097 encontrará que los autos no arrancan. 1597 01:12:10,826 --> 01:12:13,579 Además, recorrí toda la casa e 1598 01:12:13,662 --> 01:12:14,764 intenté ocultar cualquier cosa que 1599 01:12:14,788 --> 01:12:16,331 pudiera usarse como arma real. 1600 01:12:17,291 --> 01:12:19,126 y guardé lo que encontré en el ático. 1601 01:12:19,376 --> 01:12:20,710 Creo que la única preocupación 1602 01:12:20,794 --> 01:12:21,994 son los cuchillos en la cocina. 1603 01:12:22,379 --> 01:12:24,590 Así que Pam, por favor ten cuidado 1604 01:12:24,673 --> 01:12:26,550 y llama a cortar si alguien saca 1605 01:12:26,633 --> 01:12:28,010 un cuchillo o algo así. 1606 01:12:28,302 --> 01:12:29,887 Por cierto. ¿Qué pusieron 1607 01:12:29,969 --> 01:12:30,969 ustedes en el agua? 1608 01:12:32,264 --> 01:12:33,766 Bueno, originalmente íbamos a 1609 01:12:33,849 --> 01:12:35,267 probar el LSD, pero no estábamos 1610 01:12:35,350 --> 01:12:36,852 seguros de qué tan bien se diluiría. 1611 01:12:36,934 --> 01:12:39,228 Así que decidimos probar algo diferente. 1612 01:12:39,313 --> 01:12:42,107 Es este suave alucinógeno excretado 1613 01:12:42,191 --> 01:12:43,251 por los gusanos de la selva en América 1614 01:12:43,275 --> 01:12:45,486 del Sur, similar a la ayahuasca. 1615 01:12:46,779 --> 01:12:48,405 Ponemos un montón de gusanos en 1616 01:12:48,489 --> 01:12:50,657 el tanque de agua. Entonces, 1617 01:12:50,741 --> 01:12:51,821 cuanto más beben agua todos, 1618 01:12:51,867 --> 01:12:52,947 más se vuelven locos. 1619 01:12:53,952 --> 01:12:56,080 No es realmente ético, pero... 1620 01:12:56,288 --> 01:12:59,916 Pero esto es espectáculo. Me encanta. 1621 01:13:01,585 --> 01:13:02,628 Muy bien, aquí está el plan 1622 01:13:02,710 --> 01:13:03,751 para el resto de la noche. 1623 01:13:04,713 --> 01:13:05,880 Ryan, vas a 1624 01:13:05,964 --> 01:13:06,715 hacer volar el dron. 1625 01:13:06,799 --> 01:13:07,508 Pam, vas a correr 1626 01:13:07,591 --> 01:13:08,258 hacia la sala de estar. 1627 01:13:08,342 --> 01:13:10,594 Y gritar: "¡TIENEN DOUG!" 1628 01:13:11,512 --> 01:13:13,806 Sí, algo así. 1629 01:13:14,056 --> 01:13:15,282 De todos modos, intenta dirigirlo al 1630 01:13:15,307 --> 01:13:16,787 dormitorio. Ahí es donde me esconderé. 1631 01:13:17,267 --> 01:13:18,702 Intentarán dispararme y parecerá 1632 01:13:18,727 --> 01:13:19,954 que no tiene ningún efecto en mí 1633 01:13:19,978 --> 01:13:21,480 porque cambiamos las balas 1634 01:13:21,563 --> 01:13:22,731 reales por balas de salva. 1635 01:13:23,232 --> 01:13:24,942 Entonces me acercaré sigilosamente a 1636 01:13:25,025 --> 01:13:26,544 él de esa manera y, con suerte, huirán. 1637 01:13:26,568 --> 01:13:27,903 Lo sé. Doug ha hablado de 1638 01:13:27,986 --> 01:13:29,862 esto conmigo un millón de veces. 1639 01:13:31,323 --> 01:13:32,675 Me dijo que tiene que ser perfecto si quiere 1640 01:13:32,699 --> 01:13:34,493 convertirme en una estrella de Hollywood. 1641 01:13:35,994 --> 01:13:36,870 Estoy jodidamente harto de actuar en 1642 01:13:36,954 --> 01:13:38,098 películas independientes de bajo presupuesto. 1643 01:13:38,121 --> 01:13:40,666 Aprecio la actuación de primer nivel, Pam, 1644 01:13:40,749 --> 01:13:44,420 pero la seguridad es primordial y va mucho 1645 01:13:44,503 --> 01:13:45,903 más allá de la actuación. ¿Entender? 1646 01:13:47,297 --> 01:13:48,841 Suponiendo que corran 1647 01:13:48,924 --> 01:13:49,424 hacia el auto, Ryan volará 1648 01:13:49,508 --> 01:13:50,425 el dron un poco más. 1649 01:13:50,509 --> 01:13:52,678 Correré disfrazado hacia el coche 1650 01:13:52,761 --> 01:13:53,929 y empezaré a golpearlo. Eso 1651 01:13:54,012 --> 01:13:55,172 debería ser todo por la noche. 1652 01:13:56,014 --> 01:13:56,807 Creo que eso es suficiente al 1653 01:13:56,889 --> 01:13:58,050 menos para el episodio piloto. 1654 01:13:58,433 --> 01:13:59,577 Y podemos hacerles saber a todos que 1655 01:13:59,601 --> 01:14:01,603 esto ha sido una gran broma de reality show. 1656 01:14:02,728 --> 01:14:03,772 Ustedes pueden volver 1657 01:14:03,856 --> 01:14:05,773 a hacer lo que quieran. 1658 01:14:06,066 --> 01:14:07,418 Aunque desearía que pudiéramos esperar 1659 01:14:07,442 --> 01:14:09,236 hasta mañana. Esto es simplemente divertido. 1660 01:14:12,156 --> 01:14:13,198 Sí, bueno, después de esta 1661 01:14:13,282 --> 01:14:13,949 noche todo el mundo se estará 1662 01:14:14,157 --> 01:14:14,782 cagando en los pantalones. 1663 01:14:14,950 --> 01:14:16,910 Menos mal que Misty no está aquí. 1664 01:14:22,624 --> 01:14:24,877 Todo este plan está destrozado. 1665 01:14:26,503 --> 01:14:27,254 Nos han estado grabando 1666 01:14:27,337 --> 01:14:29,255 todo el tiempo, y yo... 1667 01:14:29,339 --> 01:14:33,302 Creo que ponen hongos o algo así 1668 01:14:33,385 --> 01:14:34,745 en el agua para jodernos la cabeza. 1669 01:14:38,849 --> 01:14:39,224 Sabes, casi nos arruinan 1670 01:14:39,308 --> 01:14:40,308 las matrículas también. 1671 01:14:41,018 --> 01:14:42,018 Sí. 1672 01:14:42,352 --> 01:14:43,020 Podrían haber descubierto 1673 01:14:43,103 --> 01:14:45,147 que el auto fue robado. 1674 01:14:45,522 --> 01:14:46,922 Y esas historias que les contábamos 1675 01:14:46,982 --> 01:14:48,692 sobre la universidad eran mentiras. 1676 01:14:50,318 --> 01:14:52,654 Nos han estado grabando. 1677 01:14:52,987 --> 01:14:55,699 Suena como una broma de reality show 1678 01:14:57,159 --> 01:14:59,161 ¿Sabes lo que eso significa? 1679 01:15:00,287 --> 01:15:01,687 Tendremos que buscar una nueva casa. 1680 01:15:01,871 --> 01:15:04,583 Sí. Y los policías. Nos encontrarán 1681 01:15:04,666 --> 01:15:05,375 si esas imágenes salen a la luz. 1682 01:15:05,459 --> 01:15:07,252 Así que tenemos que actuar ahora. Vale, no 1683 01:15:07,335 --> 01:15:08,897 podemos esperar hasta que estén dormidos para hacerlo. 1684 01:15:08,921 --> 01:15:10,356 Tenemos que hacerlo ahora y 1685 01:15:10,380 --> 01:15:11,780 tenemos que eliminarlos uno por uno. 1686 01:15:13,634 --> 01:15:15,594 Y no podemos dejar ninguna evidencia. 1687 01:15:16,929 --> 01:15:18,847 Así que tenemos 1688 01:15:18,931 --> 01:15:20,474 que quemar este lugar. 1689 01:15:23,644 --> 01:15:27,147 Y luego, um, ya sabes, simplemente, um, 1690 01:15:27,856 --> 01:15:29,250 encontrar la vida de otros imbéciles 1691 01:15:29,273 --> 01:15:31,568 ricos para robarles, ¿qué te parece? 1692 01:15:33,028 --> 01:15:34,028 Está bien. 1693 01:15:38,532 --> 01:15:39,733 Obtienes los que están dentro. 1694 01:15:40,536 --> 01:15:41,536 ¡Tienen a Doug! 1695 01:15:41,787 --> 01:15:42,787 ¿Qué quieres decir? 1696 01:15:42,871 --> 01:15:45,290 ¡Había una luz verde, la ventana estaba 1697 01:15:45,374 --> 01:15:47,000 abierta y él simplemente se había ido! 1698 01:15:47,709 --> 01:15:48,418 ¿Dónde sucedió? 1699 01:15:48,502 --> 01:15:49,502 ¡Nuestro dormitorio! 1700 01:15:50,420 --> 01:15:51,797 Déjame comprobarlo. 1701 01:15:54,716 --> 01:15:55,716 Ya voy. 1702 01:15:58,303 --> 01:15:59,303 ¿Era una luz? 1703 01:16:00,055 --> 01:16:01,055 ¿Es verde? 1704 01:16:01,682 --> 01:16:03,684 ¿La misma luz verde que vio Kristin? 1705 01:16:10,732 --> 01:16:13,735 [música psicodélica] 1706 01:16:20,284 --> 01:16:23,287 ¿Ves algo? 1707 01:16:26,456 --> 01:16:29,459 [pasos] 1708 01:16:34,423 --> 01:16:36,925 (la puerta se abre) 1709 01:16:39,303 --> 01:16:40,804 (disparo) 1710 01:16:43,056 --> 01:16:45,559 - ¿Crees que mataron al extraterrestre? 1711 01:16:46,143 --> 01:16:47,143 - Esperemos que sí. 1712 01:16:48,228 --> 01:16:49,228 - ¡Will, vamos! 1713 01:16:55,443 --> 01:16:56,443 - ¿Qué pasó? 1714 01:16:56,570 --> 01:16:57,755 - Le disparé a la maldita cosa, 1715 01:16:57,779 --> 01:16:58,798 le disparé a la maldita cosa, 1716 01:16:58,822 --> 01:17:00,382 ¡y no pasó nada, no pasó nada! 1717 01:17:00,574 --> 01:17:01,407 - Eso no puede ser. 1718 01:17:01,491 --> 01:17:02,242 - ¡Tenemos que largarnos 1719 01:17:02,326 --> 01:17:03,827 de aquí, vamos, vamos! 1720 01:17:04,411 --> 01:17:10,584 ♪ música psicodélica inquietante ♪ - 1721 01:17:10,666 --> 01:17:12,103 Espera, espera, ¡no es lo que piensas! 1722 01:17:12,127 --> 01:17:13,587 (gritos) 1723 01:17:23,221 --> 01:17:26,224 ♪ la música continúa ♪ 1724 01:17:39,571 --> 01:17:42,574 [MÚSICA INCREÍBLE] 1725 01:18:01,550 --> 01:18:09,550 ♪ MÚSICA ♪ 1726 01:18:11,561 --> 01:18:12,728 ¿Por qué no arranca el coche? 1727 01:18:12,813 --> 01:18:13,480 No lo sé. 1728 01:18:13,605 --> 01:18:15,065 Antes funcionaba bien. 1729 01:18:15,148 --> 01:18:15,857 ¡Déjame pensar! 1730 01:18:16,023 --> 01:18:16,483 Vamos. 1731 01:18:16,608 --> 01:18:17,150 Vamos. 1732 01:18:17,234 --> 01:18:18,234 Ve. 1733 01:18:18,652 --> 01:18:19,652 Oh, mierda. 1734 01:18:19,861 --> 01:18:20,320 Ayuda. 1735 01:18:20,821 --> 01:18:21,821 Ayuda. 1736 01:18:22,030 --> 01:18:22,447 [sonido de 1737 01:18:22,531 --> 01:18:23,115 [cuchillo] Cállate. 1738 01:18:23,532 --> 01:18:28,577 ♪ MÚSICA ♪ 1739 01:18:33,541 --> 01:18:35,460 Oye, gran trabajo. 1740 01:18:36,628 --> 01:18:38,068 Este metraje va a ser increíble. 1741 01:18:47,722 --> 01:18:49,683 [TOS SANGRE] 1742 01:18:56,064 --> 01:18:59,067 ♪ MÚSICA ♪ 1743 01:19:12,330 --> 01:19:15,333 ♪ MÚSICA ♪ 1744 01:19:25,760 --> 01:19:28,763 ♪ MÚSICA ♪ 1745 01:19:31,183 --> 01:19:34,186 [Ahogamiento con sangre] 1746 01:19:40,734 --> 01:19:48,734 ♪ LA MÚSICA TERMINA ♪ 1747 01:19:50,076 --> 01:19:51,244 - Está bien. 1748 01:19:51,620 --> 01:19:53,663 Creo que eso es todo, todos. 1749 01:19:54,121 --> 01:19:58,418 (aplausos) Sé que Pam quiere que esto siga así, 1750 01:19:58,919 --> 01:20:00,378 pero Ted nos va a mandar a hacer 1751 01:20:00,462 --> 01:20:02,130 las maletas y Miranda se va a 1752 01:20:02,214 --> 01:20:03,507 poner furiosa si seguimos así. 1753 01:20:05,342 --> 01:20:07,385 - ¿Cómo te fue? 1754 01:20:08,136 --> 01:20:09,554 - Todavía en el personaje. 1755 01:20:09,804 --> 01:20:10,924 - Está bien, bueno, estamos a 1756 01:20:11,014 --> 01:20:11,889 punto de ir a saludar al último 1757 01:20:11,973 --> 01:20:14,351 equipo de reality shows de 1758 01:20:14,434 --> 01:20:15,827 Hollywood, así que ¿quieres prepararte? 1759 01:20:15,852 --> 01:20:16,394 - Nos quedaremos aquí 1760 01:20:16,478 --> 01:20:17,270 y aterrizaremos el dron. 1761 01:20:17,437 --> 01:20:18,313 - Está bien, genial. 1762 01:20:18,396 --> 01:20:20,190 Vamos. 1763 01:20:25,320 --> 01:20:28,323 ♪ MÚSICA ♪ 1764 01:20:36,957 --> 01:20:38,500 ¿Por qué las luces siguen apagadas? 1765 01:20:39,000 --> 01:20:40,126 - ¡Oye! 1766 01:20:44,339 --> 01:20:45,674 Muy gracioso, Pam. 1767 01:20:46,258 --> 01:20:47,884 Vamos, ¿dónde están todos? 1768 01:20:51,429 --> 01:20:52,514 - Pam. 1769 01:20:54,933 --> 01:20:55,934 Buen acto, vamos. 1770 01:20:57,184 --> 01:20:58,728 - Pam. 1771 01:21:00,814 --> 01:21:02,065 Pam, ¿qué carajo? 1772 01:21:02,607 --> 01:21:04,192 ¿Estás, Pam, estás bien? 1773 01:21:04,484 --> 01:21:06,903 ♪ MÚSICA ♪ 1774 01:21:09,239 --> 01:21:11,324 ¿Qué carajo? 1775 01:21:12,826 --> 01:21:14,702 ¿Qué carajo? 1776 01:21:16,037 --> 01:21:18,248 ¡No, Pam! 1777 01:21:26,005 --> 01:21:29,009 ♪ LA MÚSICA SUBE ♪ 1778 01:21:29,509 --> 01:21:31,928 ♪ MÚSICA INCREÍBLE ♪ 1779 01:22:03,084 --> 01:22:06,087 ♪ MÚSICA ♪ 1780 01:22:34,157 --> 01:22:36,576 ♪ MÚSICA ♪ 1781 01:23:09,567 --> 01:23:12,570 ♪ LA MÚSICA SE DESVANECE ♪ 1782 01:23:32,215 --> 01:23:35,218 ♪ MÚSICA ♪ 1783 01:24:09,210 --> 01:24:12,213 ♪ MÚSICA ♪ 1784 01:24:45,746 --> 01:24:48,750 ♪ MÚSICA ♪ 1785 01:25:27,121 --> 01:25:30,125 ♪ LA MÚSICA SE DESVANECE ♪ 1786 01:25:31,305 --> 01:26:31,402 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/jf2u9 Ayuda a otros a elegir el mejor 122273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.