All language subtitles for The Young Riders_S01E23_Gathering Clouds (Part 1)_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,384 --> 00:01:35,762 You don't understand. 2 00:01:35,929 --> 00:01:37,639 A few days, that's all I need. 3 00:01:38,181 --> 00:01:39,682 I'll lose my farm. 4 00:02:30,024 --> 00:02:32,442 Hope you all have a real nice day. 5 00:01:28,713 --> 00:01:29,839 Ow. 6 00:01:34,384 --> 00:01:35,762 You don't understand. 7 00:02:08,711 --> 00:02:10,127 It's all right, folks. 8 00:02:10,294 --> 00:02:12,340 You can see it's a hold up. Just relax. 9 00:02:12,465 --> 00:02:15,343 Nobody's gonna get hurt, unless these bluecoats do something stupid. 10 00:01:57,450 --> 00:01:59,244 My baby! My baby! 11 00:01:59,369 --> 00:02:00,954 What's goin' on here? What's this? 12 00:02:25,353 --> 00:02:28,314 Tell major Ross that hawk's raiders send their regards. 13 00:02:28,481 --> 00:02:29,899 Sorry about the inconvenience, 14 00:02:18,847 --> 00:02:21,599 of course, these fellas here are gonna have some explainin' to do. 15 00:02:22,267 --> 00:02:23,476 Gentlemen, 16 00:03:55,067 --> 00:03:56,736 It's an army dispatch. 17 00:03:56,861 --> 00:03:58,363 Did you know you were carryin' this? 18 00:02:39,242 --> 00:02:40,493 Here's your loan. 19 00:02:40,618 --> 00:02:42,537 Don't worry about payin' it back. 20 00:03:07,103 --> 00:03:08,521 Come on! 21 00:03:34,047 --> 00:03:35,715 Ok, get his saddle bags. 22 00:04:23,596 --> 00:04:25,390 Prepare to do honors to major Ross. 23 00:04:26,224 --> 00:04:27,767 Company. 24 00:04:27,934 --> 00:04:29,352 Company. 25 00:03:44,724 --> 00:03:46,559 Looks like a catalog. 26 00:03:46,726 --> 00:03:48,144 You don't mind if I open it? 27 00:03:48,269 --> 00:03:51,789 - Been meaning to get my girlfriend a brush. - Been meaning to get my girlfriend a brush. 28 00:03:52,857 --> 00:03:54,901 This ain't a catalogue. 29 00:03:34,047 --> 00:03:35,715 Ok, get his saddle bags. 30 00:03:41,971 --> 00:03:44,557 Mrs. Mary brown from the ervin brush company. 31 00:03:44,724 --> 00:03:46,559 Looks like a catalog. 32 00:03:46,726 --> 00:03:48,144 You don't mind if I open it? 33 00:03:48,269 --> 00:03:50,480 Been meaning to get my girlfriend a brush. 34 00:04:57,046 --> 00:04:59,298 Carry 35 00:04:59,424 --> 00:05:00,466 sabres. 36 00:04:04,077 --> 00:04:06,329 Thank major Ross from hawk's raiders. 37 00:04:06,454 --> 00:04:09,874 Tell him ervin brush company's out of business. 38 00:04:23,596 --> 00:04:25,390 Prepare to do honors to major Ross. 39 00:04:46,911 --> 00:04:48,204 ♪ 40 00:00:13,984 --> 00:00:16,820 That task has fallen on to me. 41 00:00:16,945 --> 00:00:20,156 And I assure you I do not intend to repeat his mistakes. 42 00:04:36,943 --> 00:04:38,611 Draw 43 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 present 44 00:04:41,948 --> 00:04:42,948 present. 45 00:04:43,032 --> 00:04:44,033 Sabres. 46 00:05:18,818 --> 00:05:21,529 Can I speak off the record, lieutenant? 47 00:05:21,654 --> 00:05:23,406 Does that greenhorn really think 48 00:05:23,531 --> 00:05:26,326 he can do better against the hawk than the major did? 49 00:00:58,403 --> 00:01:00,864 People around here don't see him as a terrorist. 50 00:01:00,989 --> 00:01:02,324 They see him as some kind of hero. 51 00:01:02,449 --> 00:01:03,950 Which cannot be allowed to continue. 52 00:04:59,424 --> 00:05:00,466 Sabres. 53 00:05:01,009 --> 00:05:02,677 Left and right by file. 54 00:05:02,802 --> 00:05:03,845 Left and right by file. 55 00:05:03,970 --> 00:05:04,971 March. 56 00:05:10,852 --> 00:05:13,354 Maxwell, be in my office in 5 minutes. 57 00:05:18,818 --> 00:05:21,529 Can I speak off the record, lieutenant? 58 00:01:06,453 --> 00:01:08,830 That'll be it, Mr. Tompkins. 59 00:01:08,955 --> 00:01:11,917 Oh, uh, Jimmy, would you get me some of that molasses over there? 60 00:05:23,531 --> 00:05:26,326 He can do better against the hawk than the major did? 61 00:05:26,451 --> 00:05:28,578 We'll find out. Won't we, corporal? 62 00:05:28,703 --> 00:05:29,192 From now on, things are gonna be 63 00:05:29,193 --> 00:05:30,389 from now on, things are gonna be 64 00:05:30,413 --> 00:05:31,914 a lot different around here. 65 00:05:32,081 --> 00:05:35,001 Major Ross was a good man, captain. 66 00:05:35,126 --> 00:05:37,253 Oh, I'm not saying that he wasn't, lieutenant. 67 00:05:37,378 --> 00:05:40,840 But his job was to eradicate the hawk, and he failed. 68 00:08:45,107 --> 00:08:47,151 This has nothing to do with slavery. 69 00:08:47,401 --> 00:08:48,736 See? 70 00:08:48,861 --> 00:08:50,154 He ain't got an answer. 71 00:07:08,427 --> 00:07:09,971 Of course not. Why should I? 72 00:07:11,430 --> 00:07:13,432 Oh, Jimmy, 73 00:07:13,558 --> 00:07:16,686 well, I think it's time you learned how to read, or learn to love liniment. 74 00:05:46,137 --> 00:05:49,348 And I assure you I do not intend to repeat his mistakes. 75 00:05:49,515 --> 00:05:51,601 Now with that in mind, 76 00:05:51,726 --> 00:05:54,854 I've requested an additional 2 platoons to be brought in from fort miles. 77 00:05:55,021 --> 00:05:56,898 You really think they'll help? 78 00:05:57,023 --> 00:05:59,776 It's that kind of defeatist attitude that I wish to address first. 79 00:05:59,901 --> 00:06:00,901 Yes sir. 80 00:06:02,570 --> 00:06:05,031 It is not my intention to create a show of force 81 00:06:05,198 --> 00:06:07,325 for the hell of it, lieutenant. 82 00:06:07,492 --> 00:06:09,786 Nor do I wish to create the misperception 83 00:06:19,087 --> 00:06:23,758 The trail of death and destruction he left behind. 84 00:06:23,883 --> 00:06:27,428 Captain, since he moved into this territory, he's changed his ways. 85 00:06:11,996 --> 00:06:15,041 But the hawk and his men must be stopped. 86 00:06:15,166 --> 00:06:18,961 Now, people do not seem to realize what this man did in Kansas. 87 00:06:19,087 --> 00:06:23,758 The trail of death and destruction he left behind. 88 00:06:23,883 --> 00:06:27,428 Captain, since he moved into this territory, he's changed his ways. 89 00:06:27,595 --> 00:06:30,056 People around here don't see him as a terrorist. 90 00:07:39,125 --> 00:07:41,794 He thinks the government's gettin' too big for its britches. 91 00:07:41,919 --> 00:07:44,505 Says Washington shouldn't be telling folks what to do. 92 00:06:53,079 --> 00:06:54,664 You know which one it is? 93 00:06:38,147 --> 00:06:41,109 Oh, uh, Jimmy, would you get me some of that molasses over there? 94 00:06:53,079 --> 00:06:54,664 You know which one it is? 95 00:06:54,789 --> 00:06:56,249 I know which one it is, Emma. 96 00:06:56,374 --> 00:06:58,668 Would you pick it out for me, please? 97 00:07:23,985 --> 00:07:25,820 You know, I'm as patriotic as the next guy, 98 00:07:25,987 --> 00:07:28,990 but I gotta tell you, I'll be damned glad to see 'em go. 99 00:07:29,157 --> 00:07:31,784 Why, you oughta be thankful they're here, Mr. Tompkins. 100 00:07:13,558 --> 00:07:16,686 Well, I think it's time you learned how to read, or learn to love liniment. 101 00:07:16,811 --> 00:07:20,273 Excuse me, Mr. Tompkins, but the store room's empty. Where'd you say the oats were? 102 00:07:04,799 --> 00:07:07,760 And you wouldn't mind me putting this on your hotcakes in the morning? 103 00:07:08,427 --> 00:07:09,971 Of course not. Why should I? 104 00:08:33,386 --> 00:08:36,265 This is exactly what I'm talkin' about. 105 00:08:36,390 --> 00:08:40,061 Am I not guaranteed the freedom of speech, sergeant? 106 00:07:33,703 --> 00:07:35,872 For that hawk and his gang of thieves. 107 00:07:35,997 --> 00:07:37,039 From what I hear, 108 00:07:37,165 --> 00:07:39,000 that man's a people's friend. 109 00:07:39,125 --> 00:07:41,794 He thinks the government's gettin' too big for its britches. 110 00:07:16,811 --> 00:07:20,273 Excuse me, Mr. Tompkins, but the store room's empty. Where'd you say the oats were? 111 00:07:20,398 --> 00:07:23,818 Out there where the army's horses. They cleaned me out yesterday. 112 00:07:23,985 --> 00:07:25,820 You know, I'm as patriotic as the next guy, 113 00:07:41,919 --> 00:07:44,505 Says Washington shouldn't be telling folks what to do. 114 00:07:44,630 --> 00:07:47,466 Tell you the truth, I'm of half a mind to agree with 'em. 115 00:07:29,157 --> 00:07:31,784 Why, you oughta be thankful they're here, Mr. Tompkins. 116 00:07:31,909 --> 00:07:33,578 If they weren't, we'd just be easy prey 117 00:07:33,703 --> 00:07:35,872 for that hawk and his gang of thieves. 118 00:07:49,343 --> 00:07:51,679 That don't make stealing right. 119 00:07:51,846 --> 00:07:53,347 Or taking over the town either. 120 00:09:02,041 --> 00:09:05,211 No one is more loyal to this country than I. 121 00:09:05,336 --> 00:09:06,545 Like hell. 122 00:08:03,983 --> 00:08:06,152 The people's basic constitutional rights 123 00:08:06,319 --> 00:08:08,237 to determine their own destiny. 124 00:08:12,033 --> 00:08:15,119 It is imperative that we be vigilant in our cause, 125 00:08:15,286 --> 00:08:17,121 to protect our basic freedoms 126 00:08:17,246 --> 00:08:19,415 as given us by the foundin' fathers 127 00:07:55,558 --> 00:07:57,310 why the very presence of the army in this 128 00:07:57,476 --> 00:07:59,270 fine little town of yours 129 00:07:59,395 --> 00:08:01,771 only further proves my point. 130 00:08:01,898 --> 00:08:03,858 Washington is committed to taking away 131 00:08:03,983 --> 00:08:06,152 the people's basic constitutional rights 132 00:08:09,864 --> 00:08:11,908 friends, neighbors, 133 00:08:12,033 --> 00:08:15,119 it is imperative that we be vigilant in our cause, 134 00:08:09,864 --> 00:08:11,908 friends, neighbors, 135 00:08:12,033 --> 00:08:15,119 it is imperative that we be vigilant in our cause, 136 00:08:15,286 --> 00:08:17,121 to protect our basic freedoms 137 00:08:17,246 --> 00:08:19,415 as given us by the foundin' fathers 138 00:08:23,628 --> 00:08:25,588 what you're talkin' about is treason, mister. 139 00:08:28,925 --> 00:08:31,010 Hell, he oughta be strung up for talkin' like that. 140 00:08:33,386 --> 00:08:36,265 This is exactly what I'm talkin' about. 141 00:10:07,481 --> 00:10:09,274 I will not forget this. 142 00:10:09,442 --> 00:10:11,277 Oh, by the way, 143 00:10:11,444 --> 00:10:13,804 where in the tarnation did you learn them kind of fisticuffs? 144 00:10:13,904 --> 00:10:16,115 All right, you folks go on about your business. Go on. 145 00:08:36,390 --> 00:08:40,061 Am I not guaranteed the freedom of speech, sergeant? 146 00:08:40,227 --> 00:08:42,104 What about the slaves? 147 00:08:42,230 --> 00:08:43,856 Gonna talk about their freedoms, too? 148 00:08:48,861 --> 00:08:50,154 He ain't got an answer. 149 00:08:51,530 --> 00:08:53,449 You're nothin' more than a treasonous snake 150 00:08:53,574 --> 00:08:56,494 hidin' behind your fancy clothes. 151 00:08:56,661 --> 00:08:59,705 Sergeant, I'm a retired army colonel 152 00:08:59,872 --> 00:09:01,874 from the great state of Virginia. 153 00:09:02,041 --> 00:09:05,211 No one is more loyal to this country than I. 154 00:10:43,351 --> 00:10:45,311 That ox who jumped in, was he part of it? 155 00:10:45,436 --> 00:10:47,188 No, never seen him before in my life. 156 00:10:47,313 --> 00:10:48,981 But don't worry about it. 157 00:10:49,106 --> 00:10:51,359 He just made your performance that much more believable. 158 00:09:10,549 --> 00:09:11,717 That's enough. 159 00:09:30,444 --> 00:09:31,904 Who's that, soldier? 160 00:09:32,029 --> 00:09:33,864 That corporal macon, sir. 161 00:09:39,620 --> 00:09:40,997 Get him, macon. 162 00:10:13,904 --> 00:10:16,115 All right, you folks go on about your business. Go on. 163 00:10:16,240 --> 00:10:17,325 All right, Marshall. 164 00:10:17,450 --> 00:10:18,242 Go on. 165 00:09:53,301 --> 00:09:55,595 Nice one, kid. Give him some more. 166 00:09:57,513 --> 00:09:59,181 What's goin on here? 167 00:09:59,307 --> 00:10:01,142 Marshal, 168 00:10:01,267 --> 00:10:04,103 I owe this young man a vote of thanks and possibly my life. 169 00:10:04,228 --> 00:10:05,980 He's a true patriot. 170 00:10:06,147 --> 00:10:07,315 Wasn't a fair fight. 171 00:10:07,481 --> 00:10:09,274 I will not forget this. 172 00:11:38,989 --> 00:11:42,243 I've been assigned to Lewis's unit to find out who. 173 00:11:42,368 --> 00:11:44,245 Sergeant Miller will be your only contact. 174 00:10:31,422 --> 00:10:32,422 It went well. 175 00:10:33,341 --> 00:10:34,800 Hey, kid. 176 00:10:39,138 --> 00:10:41,058 But I tell you, if I'd known how hard you punched, 177 00:10:41,182 --> 00:10:43,225 I don't know that I'd volunteer. 178 00:10:43,351 --> 00:10:45,311 That ox who jumped in, was he part of it? 179 00:10:49,106 --> 00:10:51,359 He just made your performance that much more believable. 180 00:10:51,524 --> 00:10:54,278 Oh, that's nice I guess. 181 00:10:57,948 --> 00:11:01,619 By now you must be familiar with a man known as the hawk. 182 00:11:01,744 --> 00:11:04,330 Aloysius Darnell, the man you just defended, 183 00:11:04,497 --> 00:11:06,957 has 2 sons riding with his guerrillas. 184 00:11:07,083 --> 00:11:10,378 Since the hawk likes to recruit young men of courage and action... 185 00:10:51,524 --> 00:10:54,278 Oh, that's nice I guess. 186 00:10:54,445 --> 00:10:56,205 You mind telling me what this is all for now? 187 00:10:57,948 --> 00:11:01,619 By now you must be familiar with a man known as the hawk. 188 00:11:22,306 --> 00:11:24,934 So far his identity has eluded us. 189 00:11:25,059 --> 00:11:26,644 We want you to infiltrate his gang, 190 00:11:26,769 --> 00:11:29,188 find out who he is and where they are, 191 00:11:10,544 --> 00:11:14,215 Washington's hoping that little rescue we staged 192 00:11:14,340 --> 00:11:16,342 is gonna draw you to their attention. 193 00:11:16,509 --> 00:11:18,094 I just helped a guy in a fight. 194 00:11:18,219 --> 00:11:19,845 It doesn't hurt that you're a virginian 195 00:11:07,083 --> 00:11:10,378 since the hawk likes to recruit young men of courage and action... 196 00:11:10,544 --> 00:11:14,215 Washington's hoping that little rescue we staged 197 00:11:18,219 --> 00:11:19,845 it doesn't hurt that you're a virginian 198 00:11:20,012 --> 00:11:22,181 and that your late brother may have known the hawk. 199 00:11:22,306 --> 00:11:24,934 So far his identity has eluded us. 200 00:11:42,368 --> 00:11:44,245 Sergeant Miller will be your only contact. 201 00:11:44,370 --> 00:11:46,706 The hawk's influence is spreading like a disease. 202 00:11:46,831 --> 00:11:50,376 He's been distributing this propaganda in every town in the territory, 203 00:11:33,025 --> 00:11:34,693 what have you got to do with this? 204 00:11:34,819 --> 00:11:36,362 The army thinks someone on the inside 205 00:11:36,487 --> 00:11:38,823 is supplying the hawk information. 206 00:11:38,989 --> 00:11:42,243 I've been assigned to Lewis's unit to find out who. 207 00:11:29,313 --> 00:11:30,940 And then report back to me. 208 00:11:33,025 --> 00:11:34,693 What have you got to do with this? 209 00:11:46,831 --> 00:11:50,376 He's been distributing this propaganda in every town in the territory, 210 00:11:50,501 --> 00:11:53,087 and I must say, it's quite effective. 211 00:11:53,254 --> 00:11:55,297 Men like the hawk can destroy this union. 212 00:05:50,165 --> 00:05:51,499 Welcome ladies. 213 00:05:51,625 --> 00:05:55,921 What's that all about? 214 00:11:53,254 --> 00:11:55,297 Men like the hawk can destroy this union. 215 00:11:56,465 --> 00:11:58,801 So, what do you say, kid? 216 00:11:59,468 --> 00:12:00,553 You in? 217 00:12:06,559 --> 00:12:07,893 Good. 218 00:05:47,746 --> 00:05:48,788 Welcome. 219 00:12:53,981 --> 00:12:56,066 This ain't the way we work it. 220 00:12:56,192 --> 00:12:57,735 The other grooms aren't here yet 221 00:12:57,860 --> 00:13:00,154 and I want to present these lovely young flowers 222 00:12:44,096 --> 00:12:45,139 welcome. 223 00:12:45,264 --> 00:12:47,767 Marilyn? Is that you? 224 00:12:49,685 --> 00:12:50,811 Alvin? 225 00:12:39,008 --> 00:12:41,343 Welcome to Sweetwater. 226 00:12:41,469 --> 00:12:43,137 Tillem. Good to see you. 227 00:12:44,096 --> 00:12:45,139 Welcome. 228 00:13:20,007 --> 00:13:21,842 She's already spoken for, ike. 229 00:12:32,168 --> 00:12:36,464 What's that all about? 230 00:12:37,339 --> 00:12:38,883 How was your ride? 231 00:12:39,008 --> 00:12:41,343 Welcome to Sweetwater. 232 00:12:57,860 --> 00:13:00,154 And I want to present these lovely young flowers 233 00:13:00,279 --> 00:13:03,949 in the style they deserve, especially since they've come all this way 234 00:13:04,116 --> 00:13:04,992 to make you gents happy. 235 00:12:49,685 --> 00:12:50,811 Alvin? 236 00:12:50,936 --> 00:12:51,979 Yeah. 237 00:12:52,146 --> 00:12:53,814 Now, just a minute, Mr. Brown. 238 00:12:53,981 --> 00:12:56,066 This ain't the way we work it. 239 00:13:04,116 --> 00:13:05,116 To make you gents happy. 240 00:13:05,159 --> 00:13:06,911 Mr. Tillem. 241 00:13:07,036 --> 00:13:08,871 Now please, step back. 242 00:13:08,996 --> 00:13:10,706 Now, Alvin, I know it's hard, 243 00:13:48,786 --> 00:13:50,161 To meet her new husband, 244 00:13:50,286 --> 00:13:52,122 Mr. Harold Jackson. 245 00:13:16,921 --> 00:13:17,922 Thank you. 246 00:13:25,262 --> 00:13:29,683 Our next beauty is miss Ellen snortland. 247 00:13:08,996 --> 00:13:10,706 Now, Alvin, I know it's hard, 248 00:13:10,831 --> 00:13:12,583 but you'll have to control yourself. 249 00:13:29,808 --> 00:13:33,020 And her lucky man is Cyrus Blackburn. 250 00:13:33,187 --> 00:13:34,813 Hey, Cyrus, 251 00:14:12,977 --> 00:14:16,063 And don't forget to tell your friends about our service. 252 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 But certainly not the least 253 00:13:41,362 --> 00:13:43,948 attractive flower of today's bouquet, 254 00:13:44,073 --> 00:13:45,991 is miss Annie lawfer. 255 00:13:46,116 --> 00:13:48,619 Annie's traveled all the way from Baltimore 256 00:13:48,786 --> 00:13:50,161 to meet her new husband, 257 00:13:33,187 --> 00:13:34,813 hey, Cyrus, 258 00:13:34,939 --> 00:13:36,666 I thought you were saving that suit for your funeral. 259 00:13:36,690 --> 00:13:37,690 He is. 260 00:13:39,485 --> 00:13:41,195 But certainly not the least 261 00:13:55,625 --> 00:13:57,878 Is there a Harold Jackson here? 262 00:14:00,297 --> 00:14:02,131 Must took a look and had second thoughts. 263 00:14:39,336 --> 00:14:43,799 I just received this letter from the erskine mining company down in Utah, 264 00:14:43,924 --> 00:14:45,968 where Mr. Jackson was working. 265 00:14:08,931 --> 00:14:12,851 Thanks folks for sharin' in the joy of these blissful couples, 266 00:14:12,977 --> 00:14:16,063 and don't forget to tell your friends about our service. 267 00:14:20,901 --> 00:14:23,028 I wouldn't worry too much if I was you. 268 00:14:23,153 --> 00:14:25,072 He was probably just delayed. 269 00:14:06,762 --> 00:14:08,806 Well, 270 00:14:08,931 --> 00:14:12,851 thanks folks for sharin' in the joy of these blissful couples, 271 00:14:29,618 --> 00:14:31,453 I got this here as fast as I could. 272 00:14:52,808 --> 00:14:55,477 They aren't holding out too much hope for any survivors. 273 00:14:57,021 --> 00:15:02,192 Oh, my god. That poor man. 274 00:14:23,153 --> 00:14:25,072 He was probably just delayed. 275 00:14:25,239 --> 00:14:26,239 Mr. Tillem? 276 00:14:27,700 --> 00:14:29,493 Here. 277 00:14:29,618 --> 00:14:31,453 I got this here as fast as I could. 278 00:14:37,167 --> 00:14:39,211 Miss lawfer, 279 00:14:39,336 --> 00:14:43,799 I just received this letter from the erskine mining company down in Utah, 280 00:14:43,924 --> 00:14:45,968 where Mr. Jackson was working. 281 00:14:46,093 --> 00:14:48,721 I'm afraid it contains bad news. 282 00:14:48,888 --> 00:14:50,681 There was a cave-in last week. 283 00:15:18,667 --> 00:15:20,628 I'll see if I can find a new match. 284 00:15:03,861 --> 00:15:07,239 This should cover stage fare back to Baltimore. 285 00:15:07,364 --> 00:15:10,367 I'll pay for your hotel room until it arrives. 286 00:14:48,888 --> 00:14:50,681 There was a cave-in last week. 287 00:14:50,806 --> 00:14:52,683 They, uh, 288 00:14:52,808 --> 00:14:55,477 they aren't holding out too much hope for any survivors. 289 00:15:33,140 --> 00:15:35,184 Oh, the hotel. Thank you very much. 290 00:14:57,021 --> 00:15:02,192 Oh, my god. That poor man. 291 00:15:03,861 --> 00:15:07,239 This should cover stage fare back to Baltimore. 292 00:15:07,364 --> 00:15:10,367 I'll pay for your hotel room until it arrives. 293 00:15:10,492 --> 00:15:13,621 Thank you. I don't know how I can ever pay you back. 294 00:15:13,787 --> 00:15:14,997 I don't have any money. 295 00:15:33,140 --> 00:15:35,184 Oh, the hotel. Thank you very much. 296 00:15:13,787 --> 00:15:14,997 I don't have any money. 297 00:15:15,122 --> 00:15:16,665 Just get home safe and sound. 298 00:15:16,790 --> 00:15:18,542 Good luck. 299 00:15:18,667 --> 00:15:20,628 I'll see if I can find a new match. 300 00:16:04,254 --> 00:16:05,631 An apple. 301 00:16:06,256 --> 00:16:07,257 An apple. 302 00:16:08,258 --> 00:16:10,052 Yes and no. 303 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 Thank you, ike. I am much obliged. 304 00:15:43,734 --> 00:15:45,110 That's Indian sign. 305 00:15:47,028 --> 00:15:49,198 This is ike mcswain. 306 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 Thank you, ike. I am much obliged. 307 00:16:37,246 --> 00:16:39,832 Please, uh, come in. 308 00:16:39,999 --> 00:16:41,667 That's all right. Don't mind me. 309 00:16:41,792 --> 00:16:42,960 Freedom of choice. 310 00:16:43,961 --> 00:16:45,796 Adam and Eve had it. 311 00:15:39,938 --> 00:15:41,607 I'm sorry, I don't understand. 312 00:15:41,732 --> 00:15:43,609 He wants to help you with your bags. 313 00:15:43,734 --> 00:15:45,110 That's Indian sign. 314 00:15:57,456 --> 00:16:00,626 Now, the biblical question for the day. 315 00:16:00,751 --> 00:16:03,212 What is Melissa holding in her hand? 316 00:16:04,254 --> 00:16:05,631 An apple. 317 00:15:57,456 --> 00:16:00,626 Now, the biblical question for the day. 318 00:16:16,350 --> 00:16:19,520 Freedom! 319 00:16:22,314 --> 00:16:23,774 Anybody? 320 00:16:23,899 --> 00:16:26,402 Eve gave Adam an apple from the tree of life. 321 00:16:58,851 --> 00:17:00,310 Uh-huh. 322 00:17:00,436 --> 00:17:03,063 A war that's gonna split this nation in half. 323 00:17:03,814 --> 00:17:05,107 Like this. 324 00:16:08,258 --> 00:16:10,052 Yes and no. 325 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 May I? 326 00:16:26,527 --> 00:16:29,947 And Adam had to choose whether or not to partake, didn't he? 327 00:16:30,072 --> 00:16:32,199 Yeah, and when he did, 328 00:16:32,324 --> 00:16:34,034 Eve was naked. 329 00:17:03,814 --> 00:17:05,107 Like this. 330 00:17:05,232 --> 00:17:06,942 A war that's going to be fought 331 00:17:07,608 --> 00:17:09,694 over the freedom of choice. 332 00:16:23,899 --> 00:16:26,402 Eve gave Adam an apple from the tree of life. 333 00:16:26,527 --> 00:16:29,947 And Adam had to choose whether or not to partake, didn't he? 334 00:16:35,411 --> 00:16:37,121 In the eyes of man. 335 00:16:37,246 --> 00:16:39,832 Please, uh, come in. 336 00:16:53,512 --> 00:16:55,014 Why? 337 00:16:55,139 --> 00:16:56,348 The war's coming. 338 00:16:56,473 --> 00:16:58,726 And my pa says we gotta choose sides. 339 00:16:58,851 --> 00:17:00,310 Uh-huh. 340 00:17:15,992 --> 00:17:18,704 It's a sin to enslave anybody. 341 00:17:18,871 --> 00:17:21,373 Whether that's in the cotton fields of the south 342 00:17:29,590 --> 00:17:32,176 Less than the slave owner does his field hand. 343 00:17:33,510 --> 00:17:36,221 So then you think the south's right? 344 00:16:50,467 --> 00:16:52,094 We have some choices to make. 345 00:16:53,512 --> 00:16:55,014 Why? 346 00:17:18,871 --> 00:17:21,373 Whether that's in the cotton fields of the south 347 00:17:21,540 --> 00:17:22,875 or the factories of the north. 348 00:17:23,040 --> 00:17:24,877 North don't have slaves. 349 00:17:33,510 --> 00:17:36,221 So then you think the south's right? 350 00:17:36,388 --> 00:17:38,891 No. I'm saying that a choice has to be made. 351 00:17:46,565 --> 00:17:50,277 I'm saying that the wisest course of action may very well be 352 00:17:51,403 --> 00:17:53,489 the least popular. 353 00:17:53,614 --> 00:17:56,700 Like those men that took the army's money and gave it to the people? 354 00:17:09,862 --> 00:17:13,198 My daddy says the south ain't right to make people slaves. 355 00:17:13,323 --> 00:17:14,532 Your daddy's right. 356 00:18:08,587 --> 00:18:10,130 Hello. 357 00:18:10,297 --> 00:18:11,297 Uh, excuse me. 358 00:18:12,382 --> 00:18:13,382 May I help you? 359 00:18:13,425 --> 00:18:14,927 No. I was just lookin' in. 360 00:17:23,040 --> 00:17:24,877 North don't have slaves. 361 00:17:25,044 --> 00:17:27,212 Well, they have factories, they have sweat shops, 362 00:17:27,378 --> 00:17:29,465 they have money men who value their workers 363 00:17:29,590 --> 00:17:32,176 less than the slave owner does his field hand. 364 00:17:40,684 --> 00:17:46,398 I'm saying that a good man can sometimes be wrong. 365 00:17:46,565 --> 00:17:50,277 I'm saying that the wisest course of action may very well be 366 00:18:08,587 --> 00:18:10,130 Hello. 367 00:18:39,660 --> 00:18:41,420 To what do we owe the pleasure of your visit? 368 00:18:42,162 --> 00:18:43,705 I don't know. 369 00:18:43,831 --> 00:18:46,291 I guess I'd like to improve my reading some. 370 00:17:40,684 --> 00:17:46,398 I'm saying that a good man can sometimes be wrong. 371 00:17:53,614 --> 00:17:56,700 Like those men that took the army's money and gave it to the people? 372 00:18:23,769 --> 00:18:25,395 Ah, yes, yes. 373 00:18:25,521 --> 00:18:27,773 Well, you've got quite a reputation for a man so young. 374 00:18:27,898 --> 00:18:30,359 Oh, I see you've caught up with our mysterious visitor. 375 00:18:13,425 --> 00:18:14,927 No. I was just lookin' in. 376 00:18:15,052 --> 00:18:16,678 Well, you're welcome anytime. 377 00:18:16,804 --> 00:18:18,138 The name's Jeremy stiles, 378 00:18:18,305 --> 00:18:19,640 schoolmaster. I'm new in town. 379 00:18:01,288 --> 00:18:03,082 Well, that's a discussion for another day. 380 00:18:49,378 --> 00:18:51,171 Well, that shouldn't be a problem. 381 00:18:51,296 --> 00:18:53,632 I'm sure miss Collins would be very happy to tutor you. 382 00:18:53,757 --> 00:18:55,300 That's all right. You don't have to. 383 00:18:27,898 --> 00:18:30,359 Oh, I see you've caught up with our mysterious visitor. 384 00:18:30,484 --> 00:18:33,779 Yes, indeed. James hickok, this is my assistant, Vera Collins. 385 00:18:33,946 --> 00:18:35,280 It's my pleasure, ma'am. 386 00:18:19,807 --> 00:18:20,891 James hickok. 387 00:18:21,767 --> 00:18:22,767 Hickok? 388 00:18:23,769 --> 00:18:25,395 Ah, yes, yes. 389 00:19:19,199 --> 00:19:21,994 Meet me in the alley behind the doctor's office after dark. 390 00:18:43,831 --> 00:18:46,291 I guess I'd like to improve my reading some. 391 00:18:46,416 --> 00:18:47,793 Trouble is, I'm gone a lot. 392 00:18:47,918 --> 00:18:49,253 I ride for the pony express. 393 00:18:49,378 --> 00:18:51,171 Well, that shouldn't be a problem. 394 00:18:33,946 --> 00:18:35,280 It's my pleasure, ma'am. 395 00:18:35,447 --> 00:18:36,990 Vera, please. 396 00:18:38,033 --> 00:18:39,535 If you don't mind me asking, 397 00:18:39,660 --> 00:18:41,420 to what do we owe the pleasure of your visit? 398 00:19:58,030 --> 00:19:59,823 Shipment of the newest Springfield rifles. 399 00:20:01,408 --> 00:20:03,285 You know, promotion's almost a certainty 400 00:20:03,410 --> 00:20:06,038 for whoever brings down the hawk. 401 00:18:59,096 --> 00:19:00,305 Excuse us. 402 00:19:01,515 --> 00:19:02,724 Mr. Stiles. 403 00:19:02,850 --> 00:19:03,934 Captain. 404 00:18:53,757 --> 00:18:55,300 That's all right. You don't have to. 405 00:18:55,425 --> 00:18:57,261 Ready, Vera? 406 00:18:59,096 --> 00:19:00,305 Excuse us. 407 00:19:28,458 --> 00:19:30,502 And I'm tired of you and your treasonous talk. 408 00:20:24,765 --> 00:20:27,476 Is never living in one place too long. 409 00:20:27,601 --> 00:20:29,144 I suppose for the right officer, 410 00:20:29,269 --> 00:20:30,771 it would be worth the sacrifice. 411 00:19:17,155 --> 00:19:19,074 Maybe onto somethin'. 412 00:19:19,199 --> 00:19:21,994 Meet me in the alley behind the doctor's office after dark. 413 00:19:48,979 --> 00:19:50,981 It won't be long now, Vera, 414 00:19:51,106 --> 00:19:53,025 a matter of weeks at most. 415 00:19:53,150 --> 00:19:55,652 Washington's finally providing me with the resources I need. 416 00:19:28,458 --> 00:19:30,502 And I'm tired of you and your treasonous talk. 417 00:19:30,627 --> 00:19:31,627 You understand me? 418 00:19:53,150 --> 00:19:55,652 Washington's finally providing me with the resources I need. 419 00:19:56,403 --> 00:19:57,863 Resources? 420 00:19:58,030 --> 00:19:59,823 Shipment of the newest Springfield rifles. 421 00:20:16,882 --> 00:20:18,425 Now you don't look pleased. 422 00:20:19,259 --> 00:20:20,886 I like it here. 423 00:19:48,979 --> 00:19:50,981 It won't be long now, Vera, 424 00:20:03,410 --> 00:20:06,038 For whoever brings down the hawk. 425 00:20:06,163 --> 00:20:09,416 It could lead to a command in a more desirable part of the country, 426 00:20:41,073 --> 00:20:42,448 Good night. 427 00:20:42,573 --> 00:20:43,408 Good night. 428 00:20:19,259 --> 00:20:20,886 I like it here. 429 00:20:21,011 --> 00:20:24,640 Vera, one thing an officer's wife must come to accept 430 00:20:12,044 --> 00:20:13,045 hmm. 431 00:20:29,269 --> 00:20:30,771 It would be worth the sacrifice. 432 00:21:40,924 --> 00:21:43,760 You've grown careless, miss Collins. 433 00:21:43,885 --> 00:21:45,971 I wonder what the captain'll think about this. 434 00:22:04,531 --> 00:22:05,866 Hold it! I said hold it! 435 00:22:06,033 --> 00:22:07,200 He shot him! 436 00:21:43,885 --> 00:21:45,971 I wonder what the captain'll think about this. 437 00:12:14,461 --> 00:12:16,254 To take a walk outside and get some air. 438 00:12:17,339 --> 00:12:18,590 I was crossing the street 439 00:12:18,715 --> 00:12:21,134 and that's when I heard them arguing. 440 00:12:14,461 --> 00:12:16,254 To take a walk outside and get some air. 441 00:21:52,686 --> 00:21:53,770 What happened? 442 00:21:58,984 --> 00:22:01,278 You killed him! You killed him! 443 00:22:01,403 --> 00:22:03,155 He shot him! He shot him! 444 00:22:03,280 --> 00:22:04,406 Hurry up! Get him! 445 00:22:04,531 --> 00:22:05,866 Hold it! I said hold it! 446 00:21:57,649 --> 00:21:58,817 Oh, my god! 447 00:21:58,984 --> 00:22:01,278 You killed him! You killed him! 448 00:12:34,355 --> 00:12:35,440 Called him a traitor. 449 00:12:37,067 --> 00:12:39,110 The next thing I knew the kid shot him. 450 00:12:44,783 --> 00:12:46,701 May I go, please? 451 00:12:46,868 --> 00:12:48,637 Of course. I'm sure this has been most unsettling for you. 452 00:12:48,661 --> 00:12:51,414 Sergeant, miss Collins needs an escort home. 453 00:22:15,834 --> 00:22:17,085 Sergeant Miller, you ok? 454 00:22:22,674 --> 00:22:23,675 Oh, god. 455 00:12:24,012 --> 00:12:25,472 The one they call the kid? 456 00:12:27,682 --> 00:12:30,518 He said men like the hawk were the only hope this country had left. 457 00:23:10,263 --> 00:23:12,557 Lieutenant, have a squad of your best men 458 00:23:12,682 --> 00:23:14,184 ready to pursue the fugitive at dawn. 459 00:22:57,334 --> 00:22:59,252 Oh, it all happened so fast. 460 00:22:35,729 --> 00:22:38,148 And that's when I heard them arguing. 461 00:22:38,273 --> 00:22:40,901 The young man who rides for the pony express. 462 00:22:41,026 --> 00:22:42,486 The one they call the kid? 463 00:22:44,696 --> 00:22:47,532 He said men like the hawk were the only hope this country had left. 464 00:22:48,950 --> 00:22:51,203 Then the other one, sergeant Miller, 465 00:22:51,369 --> 00:22:52,454 called him a traitor. 466 00:23:05,675 --> 00:23:08,428 Sergeant, miss Collins needs an escort home. 467 00:23:10,263 --> 00:23:12,557 Lieutenant, have a squad of your best men 468 00:24:15,787 --> 00:24:16,955 There's his horse. 469 00:24:17,121 --> 00:24:18,415 Spread out. 470 00:23:41,837 --> 00:23:43,255 There he is. 471 00:23:43,380 --> 00:23:44,631 Come on, let's get him. 472 00:23:37,582 --> 00:23:38,625 Come on, Katie. 473 00:24:25,881 --> 00:24:27,841 Corporal macon, get over there. 474 00:25:11,760 --> 00:25:13,595 He the one? 475 00:25:13,720 --> 00:25:16,223 Yeah, that's his paint over there. Calvin, go fetch him. 476 00:25:16,348 --> 00:25:17,516 I don't like his face. 477 00:24:15,787 --> 00:24:16,955 There's his horse. 478 00:25:16,348 --> 00:25:17,516 I don't like his face. 479 00:25:17,682 --> 00:25:19,476 Just help me get him up, Jeff. 480 00:25:19,601 --> 00:25:20,769 All right, got him. 481 00:25:20,894 --> 00:25:21,977 1, 2. 482 00:24:47,777 --> 00:24:49,237 It's hawk's raiders. 483 00:24:25,881 --> 00:24:27,841 Corporal macon, get over there. 484 00:25:39,704 --> 00:25:41,248 Mr. Hunter, the facts are these. 485 00:24:38,185 --> 00:24:40,687 Lieutenant, up there. 486 00:24:42,189 --> 00:24:43,690 Up on the rocks, sir. 487 00:25:45,752 --> 00:25:47,754 And states' rights agitator in a fist fight. 488 00:25:47,879 --> 00:25:50,715 Sergeant Miller, with whom he fought on that occasion, 489 00:25:50,882 --> 00:25:52,759 and at least one other occasion, is dead, 490 00:25:20,894 --> 00:25:21,977 1, 2. 491 00:26:34,968 --> 00:26:37,053 Well, army wants him for murder and treason. 492 00:26:37,178 --> 00:26:39,472 They're sayin' hawk's raiders helped him escape. 493 00:26:39,597 --> 00:26:41,057 Any luck pickin' up his tracks? 494 00:26:41,182 --> 00:26:43,852 No. It's like they disappeared in thin air. 495 00:26:25,750 --> 00:26:28,253 Can't unload the wagon here. 496 00:25:43,541 --> 00:25:45,728 A few days ago, he was seen defending a known southern sympathizer 497 00:25:45,752 --> 00:25:47,754 and states' rights agitator in a fist fight. 498 00:25:29,152 --> 00:25:31,112 I'm sorry about your men, captain, 499 00:25:31,238 --> 00:25:34,491 I truly am, but there's no way on god's green earth 500 00:25:34,616 --> 00:25:36,618 that boy could have done what you're sayin' he did. 501 00:27:37,030 --> 00:27:38,740 You what? 502 00:27:38,865 --> 00:27:40,992 It was the army's idea, 'cause the kid's from Virginia 503 00:27:41,159 --> 00:27:42,952 and they figure maybe his brother knew the hawk. 504 00:26:01,893 --> 00:26:05,981 Now, any doubt I had about your boy's involvement in this 505 00:26:06,106 --> 00:26:08,816 ended this morning when hawk and a group of his men came 506 00:26:43,977 --> 00:26:47,939 Well, I can see why the army's worried about hawk's raiders, teaspoon. 507 00:26:48,064 --> 00:26:50,275 Those boys know what they're doin'. 508 00:26:50,400 --> 00:26:52,694 You know that Collins woman, don't you, Jimmy? 509 00:25:50,882 --> 00:25:52,759 And at least one other occasion, is dead, 510 00:25:53,802 --> 00:25:56,638 and most damning of all, 511 00:25:56,763 --> 00:25:59,474 miss Vera Collins saw him do it. 512 00:26:06,106 --> 00:26:08,816 Ended this morning when hawk and a group of his men came 513 00:26:08,941 --> 00:26:13,113 to his aid and killed a couple of my soldiers in the process. 514 00:26:30,755 --> 00:26:32,966 Kid's in serious trouble, boys. 515 00:26:33,133 --> 00:26:34,843 What kinda trouble, teaspoon? 516 00:26:34,968 --> 00:26:37,053 Well, army wants him for murder and treason. 517 00:26:08,941 --> 00:26:13,113 To his aid and killed a couple of my soldiers in the process. 518 00:26:13,280 --> 00:26:15,365 I've called a town meeting at 2:00 this afternoon. 519 00:26:15,490 --> 00:26:17,659 I suggest you and your people be there. Good day, sir. 520 00:27:24,643 --> 00:27:28,146 You'll tell me what in god's name you put the kid up to. 521 00:27:28,271 --> 00:27:30,982 Teaspoon, what I'm gonna tell you is got to stay in this room. 522 00:27:31,107 --> 00:27:32,984 All right. 523 00:26:25,750 --> 00:26:28,253 Can't unload the wagon here. 524 00:26:30,755 --> 00:26:32,966 Kid's in serious trouble, boys. 525 00:26:50,400 --> 00:26:52,694 You know that Collins woman, don't you, Jimmy? 526 00:26:52,819 --> 00:26:54,321 Yeah. 527 00:26:54,446 --> 00:26:55,881 She's the one sayin' the kid killed that sergeant 528 00:26:55,905 --> 00:26:57,741 when they caught him spying on him. 529 00:28:10,438 --> 00:28:12,440 But it did, and he's in. 530 00:28:12,565 --> 00:28:14,818 And we need whatever he can give us. 531 00:28:16,152 --> 00:28:17,445 What about after? 532 00:26:41,182 --> 00:26:43,852 No. It's like they disappeared in thin air. 533 00:26:43,977 --> 00:26:47,939 Well, I can see why the army's worried about hawk's raiders, teaspoon. 534 00:28:01,554 --> 00:28:03,515 And don't tell me nothin', or by god, I'll blow 535 00:28:03,640 --> 00:28:05,557 the lid off this whole damn thing. 536 00:28:05,682 --> 00:28:08,103 Look, teaspoon, I know the kid's in danger and I'm sorry. 537 00:27:10,670 --> 00:27:12,130 I think everybody oughta be there. 538 00:27:12,297 --> 00:27:14,799 Meantime, if you'll excuse me, 539 00:27:14,924 --> 00:27:17,135 I got someone I gotta pay a visit to. 540 00:26:55,905 --> 00:26:57,741 When they caught him spying on him. 541 00:26:57,907 --> 00:26:59,451 That's crazy, teaspoon. 542 00:26:59,576 --> 00:27:02,120 I know. That's why I want Jimmy to keep an eye on her. 543 00:27:02,287 --> 00:27:03,872 Can you do that, son? 544 00:27:03,997 --> 00:27:06,374 Be real careful so's you don't cause any suspicion. 545 00:27:06,499 --> 00:27:07,959 What about the rest of us? 546 00:27:08,084 --> 00:27:10,545 Well, tell Emma Lewis is callin' a town meeting. 547 00:27:10,670 --> 00:27:12,130 I think everybody oughta be there. 548 00:27:20,347 --> 00:27:22,557 You know what's goin' on, and you know I know. 549 00:27:22,682 --> 00:27:24,517 And if you know what's good for you, 550 00:27:24,643 --> 00:27:28,146 you'll tell me what in god's name you put the kid up to. 551 00:27:14,924 --> 00:27:17,135 I got someone I gotta pay a visit to. 552 00:27:17,302 --> 00:27:18,779 I don't know what you're talking about, teaspoon. 553 00:27:18,803 --> 00:27:20,221 Damn it, Ben. 554 00:27:20,347 --> 00:27:22,557 You know what's goin' on, and you know I know. 555 00:27:46,539 --> 00:27:47,791 You didn't, huh? 556 00:27:49,626 --> 00:27:53,088 And who else knows about this brilliant plan of yours? 557 00:27:31,107 --> 00:27:32,984 All right. 558 00:27:33,109 --> 00:27:35,737 I asked the kid to try and infiltrate the hawk's gang. 559 00:27:41,159 --> 00:27:43,039 And they figure maybe his brother knew the hawk. 560 00:27:44,496 --> 00:27:46,373 I didn't know it would work out this way. 561 00:27:46,539 --> 00:27:47,791 You didn't, huh? 562 00:28:05,682 --> 00:28:08,103 Look, teaspoon, I know the kid's in danger and I'm sorry. 563 00:28:08,228 --> 00:28:10,313 Believe me, it wasn't supposed to work out this way. 564 00:28:10,438 --> 00:28:12,440 But it did, and he's in. 565 00:27:49,626 --> 00:27:53,088 And who else knows about this brilliant plan of yours? 566 00:27:53,213 --> 00:27:55,673 At this point, only myself, Matthew Freeman, 567 00:27:55,799 --> 00:27:58,385 territorial head of army intelligence, 568 00:27:58,510 --> 00:27:59,803 and now you. 569 00:27:59,928 --> 00:28:01,429 What're you gonna do about the kid? 570 00:28:01,554 --> 00:28:03,515 And don't tell me nothin', or by god, I'll blow 571 00:28:59,362 --> 00:29:01,865 Well, at least you got that right. 572 00:29:02,031 --> 00:29:04,826 It's in danger of being overrun by you and your men. 573 00:29:21,092 --> 00:29:22,552 He's crazy. 574 00:29:22,677 --> 00:29:25,096 Those boys gave my brother a $20 gold piece. 575 00:29:25,263 --> 00:29:27,182 Well, and that buys your loyalty, sir? 576 00:28:16,152 --> 00:28:17,445 What about after? 577 00:28:18,863 --> 00:28:20,615 I'll make sure he's cleared of all charges. 578 00:28:20,740 --> 00:28:21,908 I give you my word on that. 579 00:28:24,035 --> 00:28:25,912 I know the kid means a lot to you, teaspoon, 580 00:28:26,079 --> 00:28:27,414 but we're facing a war. 581 00:28:29,082 --> 00:28:30,834 Thanks for nothin', Ben. 582 00:28:55,316 --> 00:28:57,485 As you should all be aware by now, 583 00:29:25,263 --> 00:29:27,182 Well, and that buys your loyalty, sir? 584 00:29:29,559 --> 00:29:33,104 These men are murderers and thieves. 585 00:29:50,455 --> 00:29:54,000 Henceforth, possession will be cause for immediate arrest. 586 00:29:55,919 --> 00:29:58,546 What about freedom of the presses, captain? 587 00:29:08,913 --> 00:29:11,081 I'm sorry, sir, but I'm afraid you do not understand 588 00:29:11,206 --> 00:29:13,084 the danger that you're facing. 589 00:28:55,316 --> 00:28:57,485 As you should all be aware by now, 590 00:28:57,610 --> 00:28:59,237 this territory is in great danger. 591 00:28:59,362 --> 00:29:01,865 Well, at least you got that right. 592 00:30:01,090 --> 00:30:03,009 Did you ever think of that? 593 00:30:03,134 --> 00:30:05,094 Madam, 594 00:30:05,220 --> 00:30:06,888 it is exactly to protect your freedoms 595 00:29:29,559 --> 00:29:33,104 these men are murderers and thieves. 596 00:29:33,229 --> 00:29:35,273 And they've vowed to overthrow the government. 597 00:29:35,398 --> 00:29:37,525 That ain't what it says here. 598 00:29:11,206 --> 00:29:13,084 The danger that you're facing. 599 00:29:13,209 --> 00:29:15,712 I don't understand... 600 00:29:15,837 --> 00:29:18,923 Now you ask anyone from Kansas about the atrocities 601 00:29:19,048 --> 00:29:20,967 the hawk and his gang have committed. 602 00:29:21,092 --> 00:29:22,552 He's crazy. 603 00:30:14,229 --> 00:30:16,815 Our freedoms must be protected at all costs. 604 00:30:19,442 --> 00:30:21,986 That's a difficult task for the captain, 605 00:30:39,170 --> 00:30:42,173 Yes, sir, captain. 606 00:30:42,298 --> 00:30:45,301 I'm sure there's no one in this room that envies you your position. 607 00:29:35,398 --> 00:29:37,525 That ain't what it says here. 608 00:29:37,650 --> 00:29:40,236 It says every individual should lead the life that he's used to, 609 00:29:40,361 --> 00:29:42,489 without Washington telling him how to do it. 610 00:30:19,442 --> 00:30:21,986 That's a difficult task for the captain, 611 00:30:22,153 --> 00:30:25,323 just as it wasn't easy for the governor of Jerusalem 2000 years ago 612 00:30:25,448 --> 00:30:29,577 when, in order to protect the freedom of his Roman citizens, 613 00:29:40,361 --> 00:29:42,489 without Washington telling him how to do it. 614 00:29:46,075 --> 00:29:47,827 In the interest of territorial security, 615 00:29:47,994 --> 00:29:50,330 all such treasonous propaganda is hereby banned. 616 00:29:50,455 --> 00:29:54,000 Henceforth, possession will be cause for immediate arrest. 617 00:30:50,890 --> 00:30:52,851 I hardly believe the word of the hawk 618 00:30:52,976 --> 00:30:54,769 can be equated to the word of our lord. 619 00:30:56,688 --> 00:30:59,899 Now, if anyone here wishes to dispute my authority, 620 00:29:55,919 --> 00:29:58,546 what about freedom of the presses, captain? 621 00:30:01,090 --> 00:30:03,009 Did you ever think of that? 622 00:31:42,734 --> 00:31:44,110 Take those people into custody. 623 00:31:44,277 --> 00:31:46,571 The rest of you will disperse immediately. 624 00:31:46,738 --> 00:31:48,114 Captain. 625 00:30:05,220 --> 00:30:06,888 It is exactly to protect your freedoms 626 00:30:07,055 --> 00:30:09,724 that I'm forced to resort to these measures. 627 00:30:09,849 --> 00:30:11,392 Captain's point is well taken. 628 00:30:14,229 --> 00:30:16,815 Our freedoms must be protected at all costs. 629 00:31:06,906 --> 00:31:09,617 Your men have taken over the best rooms in my hotel 630 00:31:09,742 --> 00:31:11,619 and I've yet to see one nickel. 631 00:31:11,744 --> 00:31:14,455 Please, Mr. Trilling, I told you this before, the money is on its way. 632 00:30:25,448 --> 00:30:29,577 When, in order to protect the freedom of his Roman citizens, 633 00:30:31,287 --> 00:30:33,039 he sacrificed the life of an intruder. 634 00:30:48,263 --> 00:30:49,806 Mr. Stiles, 635 00:30:50,890 --> 00:30:52,851 I hardly believe the word of the hawk 636 00:30:31,287 --> 00:30:33,039 he sacrificed the life of an intruder. 637 00:30:33,164 --> 00:30:34,624 That man lost his freedom, 638 00:30:35,834 --> 00:30:37,001 though his word lives on. 639 00:30:39,170 --> 00:30:42,173 Yes, sir, captain. 640 00:32:06,382 --> 00:32:09,302 Now in the meantime, order must be upheld, do I have your cooperation? 641 00:31:11,744 --> 00:31:14,464 Please, Mr. Trilling, I told you this before, the money is on its way. 642 00:31:14,581 --> 00:31:20,753 As far as I'm concerned, you and your bluecoats are no longer welcome here. 643 00:30:56,688 --> 00:30:59,899 Now, if anyone here wishes to dispute my authority, 644 00:31:00,024 --> 00:31:03,235 you're free to contact colonel Benton in fort miles. 645 00:31:03,360 --> 00:31:06,739 I would be happy to provide an escort if necessary to accompany you. 646 00:32:20,438 --> 00:32:23,441 And if you would be so kind as to post some of these in public places. 647 00:31:26,384 --> 00:31:27,719 This meeting is dismissed! 648 00:31:27,844 --> 00:31:29,404 You may claim your guns at headquarters. 649 00:31:29,429 --> 00:31:30,388 Captain! 650 00:31:14,581 --> 00:31:20,753 As far as I'm concerned, you and your bluecoats are no longer welcome here. 651 00:31:22,005 --> 00:31:23,298 Lieutenant, arrest that man. 652 00:31:23,423 --> 00:31:24,799 Arrest? 653 00:31:26,384 --> 00:31:27,719 This meeting is dismissed! 654 00:31:59,167 --> 00:32:02,253 I have seen what the hawk's capable of. Believe me. 655 00:32:02,378 --> 00:32:06,257 Our only chance lies in isolating him from his base of support. 656 00:32:06,382 --> 00:32:09,302 Now in the meantime, order must be upheld, do I have your cooperation? 657 00:22:36,455 --> 00:22:38,040 Couple days. 658 00:22:38,165 --> 00:22:39,207 Where's my horse? 659 00:22:39,333 --> 00:22:41,293 We got her outside. She's fine. 660 00:22:41,460 --> 00:22:43,795 I took that bullet outta you myself. You outta be fine, too. 661 00:22:31,616 --> 00:22:32,909 Ok, I guess, 662 00:31:46,738 --> 00:31:48,114 Captain. 663 00:31:48,239 --> 00:31:49,239 What's he trying to do? 664 00:31:50,575 --> 00:31:52,368 Captain, you're makin' a big mistake here. 665 00:31:52,493 --> 00:31:54,412 Well, given the risks we're facing, marshal, 666 00:31:54,537 --> 00:31:56,164 I don't believe I have much choice. 667 00:31:57,248 --> 00:31:59,042 I was in Kansas. 668 00:31:59,167 --> 00:32:02,253 I have seen what the hawk's capable of. Believe me. 669 00:32:12,263 --> 00:32:13,890 Good. 670 00:32:14,057 --> 00:32:16,267 Now, since we'll need to house several prisoners, 671 00:32:16,392 --> 00:32:18,061 I'll require the use of your jail. 672 00:23:06,735 --> 00:23:09,237 I used to ride with a fella named jed. 673 00:23:09,363 --> 00:23:11,323 He was from manassas, too. 674 00:23:11,448 --> 00:23:12,991 You kinda remind me of him. 675 00:32:16,392 --> 00:32:18,061 I'll require the use of your jail. 676 00:32:20,438 --> 00:32:23,441 And if you would be so kind as to post some of these in public places. 677 00:23:11,448 --> 00:23:12,991 You kinda remind me of him. 678 00:23:13,116 --> 00:23:14,159 He was my brother. 679 00:23:14,284 --> 00:23:16,119 I knew that, too. 680 00:23:16,286 --> 00:23:17,871 Hell, we're practically neighbors. My name's Aaron Darnell. 681 00:22:41,460 --> 00:22:43,795 I took that bullet outta you myself. You outta be fine, too. 682 00:22:43,962 --> 00:22:45,047 Thanks. 683 00:33:46,482 --> 00:33:47,692 Most things. 684 00:33:47,859 --> 00:33:49,861 Good. Glad to hear it. 685 00:32:36,954 --> 00:32:38,247 Ok, I guess, 686 00:32:39,999 --> 00:32:41,668 how long I been out? 687 00:32:41,793 --> 00:32:43,378 Couple days. 688 00:34:05,168 --> 00:34:06,461 Thank you. 689 00:32:56,140 --> 00:32:57,600 Same one as roughed up my daddy, 690 00:32:59,018 --> 00:33:00,645 is that true? 691 00:33:00,770 --> 00:33:02,063 No. Wish I had, though. 692 00:32:53,346 --> 00:32:55,973 That yankee captain says you shot one of their sergeants. 693 00:32:56,140 --> 00:32:57,600 Same one as roughed up my daddy, 694 00:33:28,297 --> 00:33:31,342 Old jed sure didn't end up doin' too well for us in the end, did he? 695 00:33:31,509 --> 00:33:33,302 Well, that was yankee talk, little brother. 696 00:33:02,980 --> 00:33:04,482 They call you the kid. 697 00:33:04,607 --> 00:33:06,192 You're from Virginia, manassas, right? 698 00:33:07,235 --> 00:33:09,278 How do you know so much about me? 699 00:33:09,404 --> 00:33:11,155 We pride ourselves on bein' thorough. 700 00:33:12,073 --> 00:33:14,575 I used to ride with a fella named jed. 701 00:34:16,596 --> 00:34:20,558 Ike. 702 00:34:46,042 --> 00:34:47,126 Excuse me. 703 00:33:21,624 --> 00:33:23,310 Hell, we're practically neighbors. My name's Aaron Darnell. 704 00:33:23,334 --> 00:33:25,628 Me and my brother Jeffrey over there hail from Richmond. 705 00:33:41,144 --> 00:33:42,144 Jed was a good man. 706 00:33:43,938 --> 00:33:45,940 You feel the same way about things as he did? 707 00:33:46,482 --> 00:33:47,692 Most things. 708 00:33:31,509 --> 00:33:33,302 Well, that was yankee talk, little brother. 709 00:33:33,428 --> 00:33:35,096 You know how reliable that is. 710 00:33:35,221 --> 00:33:37,097 Don't mind him. 711 00:33:37,222 --> 00:33:39,600 He's got a sharp tongue, but his heart's in the right place. 712 00:33:41,144 --> 00:33:42,144 Jed was a good man. 713 00:33:52,155 --> 00:33:53,364 You the hawk? 714 00:33:55,950 --> 00:33:57,952 If I was, would it be a problem? 715 00:34:38,076 --> 00:34:40,619 I think a ride in the country would be all right. 716 00:34:23,185 --> 00:34:26,313 Oh, well, I find church a great comfort. 717 00:33:55,950 --> 00:33:57,952 If I was, would it be a problem? 718 00:35:17,156 --> 00:35:19,450 Folks back east couldn't understand 719 00:35:19,575 --> 00:35:21,993 why anyone would wanna settle out here. 720 00:34:16,596 --> 00:34:20,558 Ike. 721 00:35:04,060 --> 00:35:05,186 You're from Baltimore? 722 00:34:56,344 --> 00:34:58,596 But my parents died when I was 10. 723 00:34:58,721 --> 00:35:01,057 My sister and I were raised in the catholic home there. 724 00:35:42,849 --> 00:35:45,017 I mean, knew him. 725 00:35:46,435 --> 00:35:48,980 Mr. Jackson and I corresponded for almost a year. 726 00:35:50,106 --> 00:35:51,565 I could tell from his letters 727 00:35:51,690 --> 00:35:53,442 he was a kind, decent man. 728 00:34:46,042 --> 00:34:47,126 Excuse me. 729 00:34:54,759 --> 00:34:56,219 I was born in Baltimore, 730 00:34:56,344 --> 00:34:58,596 but my parents died when I was 10. 731 00:35:09,065 --> 00:35:10,942 Oh, you're alone, too. 732 00:36:16,924 --> 00:36:18,467 Wait, I have a handkerchief, hold on. 733 00:36:20,386 --> 00:36:21,470 Here you go. 734 00:35:22,118 --> 00:35:28,041 They thought the west was all desert and cactus. 735 00:35:14,529 --> 00:35:17,031 I knew this land would be beautiful. 736 00:35:22,118 --> 00:35:28,041 They thought the west was all desert and cactus. 737 00:35:32,088 --> 00:35:35,007 Do you think it's wrong to marry someone you've never met? 738 00:35:39,137 --> 00:35:41,139 Its funny. I feel like I know him. 739 00:36:35,693 --> 00:36:37,278 I rode with the express. 740 00:36:37,403 --> 00:36:39,030 Seen a lot of good horses. 741 00:36:39,155 --> 00:36:41,574 You got some fine ones here. 742 00:36:41,699 --> 00:36:43,284 Don't be thinkin' a riding any. 743 00:36:46,412 --> 00:36:47,997 No matter who their brother was. 744 00:36:50,416 --> 00:36:51,876 Rider comin' in! 745 00:35:51,690 --> 00:35:53,442 He was a kind, decent man. 746 00:37:28,537 --> 00:37:29,871 Mind if I keep this? 747 00:37:29,996 --> 00:37:31,040 Give it to your mom. 748 00:37:32,083 --> 00:37:33,084 You 749 00:36:12,170 --> 00:36:13,004 oh! 750 00:36:13,170 --> 00:36:14,213 Oh, I'm sorry. 751 00:36:14,380 --> 00:36:15,380 Oh, I'm sorry. 752 00:36:15,464 --> 00:36:16,799 Are you allergic? 753 00:36:16,924 --> 00:36:18,467 Wait, I have a handkerchief, hold on. 754 00:37:08,434 --> 00:37:09,602 How's your arm? 755 00:37:09,769 --> 00:37:10,770 It feels good. 756 00:37:10,895 --> 00:37:12,647 Good. You're comin' along. 757 00:36:32,815 --> 00:36:35,526 Seem mighty interested in our stock, boy. 758 00:36:35,693 --> 00:36:37,278 I rode with the express. 759 00:37:44,804 --> 00:37:47,306 Keep this up and you'll be my best pupil, Jimmy. 760 00:37:47,431 --> 00:37:49,308 That's cause you're the best teacher, Vera. 761 00:37:49,433 --> 00:37:51,268 Oh, it's not me. 762 00:37:51,435 --> 00:37:53,938 You've got a thirst to learn. That's the most important thing. 763 00:36:41,699 --> 00:36:43,284 Don't be thinkin' a riding any. 764 00:36:44,535 --> 00:36:46,287 I don't trust strangers, 765 00:36:46,412 --> 00:36:47,997 no matter who their brother was. 766 00:38:11,163 --> 00:38:13,207 Seems this hawk fella makes more sense. 767 00:38:15,001 --> 00:38:17,294 Best be careful, James. 768 00:37:16,525 --> 00:37:17,860 There's one rule. 769 00:37:17,985 --> 00:37:20,154 New recruits don't go anywhere alone. 770 00:37:20,279 --> 00:37:22,698 I don't guess that'll be a problem though. 771 00:37:00,217 --> 00:37:01,594 Gentlemen, we're gonna perform 772 00:37:01,761 --> 00:37:04,055 a little public service tonight. 773 00:37:04,180 --> 00:37:06,599 We're gonna bust out the prisoners Lewis put in jail. 774 00:38:25,720 --> 00:38:27,221 What the army's doin' to this town, 775 00:38:29,140 --> 00:38:30,224 I'm all for him. 776 00:38:32,018 --> 00:38:33,978 Well, in these times, 777 00:37:10,895 --> 00:37:12,647 good. You're comin' along. 778 00:37:12,772 --> 00:37:14,273 Whoa, whoa, why? 779 00:37:14,398 --> 00:37:15,598 It's time he got his feet wet. 780 00:37:16,525 --> 00:37:17,860 There's one rule. 781 00:37:32,083 --> 00:37:33,084 You 782 00:37:34,293 --> 00:37:35,419 run up 783 00:37:36,587 --> 00:37:37,672 the? 784 00:37:20,279 --> 00:37:22,698 I don't guess that'll be a problem though. 785 00:37:22,823 --> 00:37:24,992 This thing's tacked to every tree in the territory. 786 00:38:45,281 --> 00:38:48,200 I really should be going in. It's getting late. 787 00:37:51,435 --> 00:37:53,938 You've got a thirst to learn. That's the most important thing. 788 00:37:54,063 --> 00:37:55,273 What I'd really like to read 789 00:37:36,587 --> 00:37:37,672 the? 790 00:37:39,215 --> 00:37:41,425 The hill. 791 00:37:41,550 --> 00:37:44,679 Oh, that's great. That's just great. 792 00:37:44,804 --> 00:37:47,306 Keep this up and you'll be my best pupil, Jimmy. 793 00:38:06,534 --> 00:38:09,120 That's captain Lewis' law. It don't hold well with me. 794 00:38:11,163 --> 00:38:13,207 Seems this hawk fella makes more sense. 795 00:37:57,441 --> 00:37:59,068 Is this. 796 00:38:01,570 --> 00:38:02,905 Do you know what that is? 797 00:38:03,030 --> 00:38:04,448 Yes, ma'am. 798 00:38:04,615 --> 00:38:06,409 Then you know it's against the law to have it. 799 00:38:06,534 --> 00:38:09,120 That's captain Lewis' law. It don't hold well with me. 800 00:38:32,018 --> 00:38:33,978 Well, in these times, 801 00:38:34,103 --> 00:38:36,856 it's best a man use caution if he wants to attain his goals. 802 00:38:15,001 --> 00:38:17,294 Best be careful, James. 803 00:38:17,461 --> 00:38:19,213 Words like that could put a man in prison. 804 00:38:20,756 --> 00:38:23,634 It'd be a sorry time when plain talk's against the law. 805 00:38:23,759 --> 00:38:25,594 Seems to me, if the hawk's against 806 00:38:25,720 --> 00:38:27,221 what the army's doin' to this town, 807 00:39:43,839 --> 00:39:45,132 Well, ike, 808 00:38:39,775 --> 00:38:41,485 thank you for a lovely evening, ike. 809 00:38:45,281 --> 00:38:48,200 I really should be going in. It's getting late. 810 00:39:48,427 --> 00:39:50,930 When a girl gets hurt like that, 811 00:39:15,770 --> 00:39:16,937 good night. 812 00:40:15,913 --> 00:40:17,998 She's, uh, she's, she's not. 813 00:40:19,333 --> 00:40:20,334 What? 814 00:39:08,846 --> 00:39:10,097 No, I'm sorry. 815 00:39:31,327 --> 00:39:34,622 Seein' how she come all this way to get married 816 00:40:32,138 --> 00:40:35,307 Well, I mean, not that it matters to me, you understand, 817 00:40:35,432 --> 00:40:36,851 but... but it does to a lot of folk. 818 00:40:36,976 --> 00:40:38,018 Men in particular. 819 00:39:52,348 --> 00:39:59,772 She becomes real fragile 820 00:39:31,327 --> 00:39:34,622 seein' how she come all this way to get married 821 00:39:34,747 --> 00:39:37,625 and ended up just getting her hopes crushed, 822 00:39:37,750 --> 00:39:41,962 I just think you ought to be real careful. 823 00:40:50,990 --> 00:40:54,118 That Annie's got her own kind of beauty. 824 00:40:54,285 --> 00:40:57,288 Yeah, that's right. That's what I have been talkin' about. 825 00:32:36,999 --> 00:32:38,000 Kid. 826 00:39:52,348 --> 00:39:59,772 She becomes real fragile 827 00:40:00,856 --> 00:40:02,483 now, now, wait a minute. 828 00:40:27,591 --> 00:40:28,634 Well, you know. 829 00:40:28,759 --> 00:40:30,010 Pretty? 830 00:40:30,136 --> 00:40:31,971 Is that what you're tryin' to say? 831 00:40:00,856 --> 00:40:02,483 Now, now, wait a minute. 832 00:40:04,902 --> 00:40:07,655 I'll tell you the real reason you ought to be careful, ike. 833 00:40:07,780 --> 00:40:09,740 I mean, if she's like a lot of those girls, 834 00:40:09,907 --> 00:40:11,992 she's probably pretty desperate to find a husband. 835 00:40:12,118 --> 00:40:13,577 I mean, any husband. 836 00:40:13,702 --> 00:40:15,746 Especially since she's not, I mean, you know, 837 00:40:15,913 --> 00:40:17,998 she's, uh, she's, she's not. 838 00:32:52,014 --> 00:32:54,433 This oughta help get you outta the territory. 839 00:32:54,558 --> 00:32:57,311 If you're smart, you won't come back till the army's cleared out. 840 00:40:22,586 --> 00:40:25,756 It's just that she's not real... 841 00:40:45,192 --> 00:40:46,402 What's he sayin'? 842 00:32:54,558 --> 00:32:57,311 If you're smart, you won't come back till the army's cleared out. 843 00:33:00,898 --> 00:33:03,526 No. 844 00:40:36,976 --> 00:40:38,018 Men in particular. 845 00:40:38,144 --> 00:40:39,228 Sam! 846 00:41:00,583 --> 00:41:03,377 See all I'm sayin', Emma, is that I'm agreein' with you. 847 00:41:03,502 --> 00:41:05,546 Ike oughta be real careful. 848 00:41:05,671 --> 00:41:09,258 I mean, we don't want him to, you know, get into trouble. 849 00:40:48,237 --> 00:40:50,865 That's right, ike. 850 00:40:50,990 --> 00:40:54,118 That Annie's got her own kind of beauty. 851 00:33:16,247 --> 00:33:17,456 Let's go. 852 00:40:54,285 --> 00:40:57,288 Yeah, that's right. That's what I have been talkin' about. 853 00:40:57,454 --> 00:41:00,458 I mean, the kind of beauty she's got's deeper. 854 00:41:00,583 --> 00:41:03,377 See all I'm sayin', Emma, is that I'm agreein' with you. 855 00:32:36,999 --> 00:32:38,000 Kid. 856 00:32:38,125 --> 00:32:39,960 Sam. Come on, boys. 857 00:41:05,671 --> 00:41:09,258 I mean, we don't want him to, you know, get into trouble. 858 00:42:05,814 --> 00:42:06,982 Let's go. 859 00:41:39,705 --> 00:41:42,333 No. 860 00:41:42,500 --> 00:41:45,294 I'd like to oblige you, big brother, but he's seen our faces. 861 00:41:45,419 --> 00:41:47,463 Well, seein' 'em and findin' 'em, is 2 different things. 862 00:41:21,437 --> 00:41:22,688 Raise 'em, marshal. 863 00:41:25,316 --> 00:41:26,442 Evening. 864 00:41:26,567 --> 00:41:28,652 Gentlemen, you're free. 865 00:41:28,777 --> 00:41:30,654 Courtesy of hawk's raiders. 866 00:41:30,821 --> 00:41:33,240 This oughta help get you outta the territory. 867 00:42:35,261 --> 00:42:36,988 But if there's any support in this town for hawk's raiders, 868 00:42:37,012 --> 00:42:38,222 it's because you created it. 869 00:42:38,347 --> 00:42:39,723 Oh, really? I'm afraid I disagree. 870 00:42:49,525 --> 00:42:51,068 And if you do anything to interfere, 871 00:42:51,193 --> 00:42:52,736 I will have you placed under arrest. 872 00:42:52,861 --> 00:42:53,945 Good day. 873 00:42:12,988 --> 00:42:15,782 Hope you know what you're doin', kid. 874 00:41:45,419 --> 00:41:47,564 Well, seein' 'em and findin' 'em, is 2 different things. 875 00:41:47,588 --> 00:41:48,881 Let's go. 876 00:41:51,717 --> 00:41:54,261 You can't shoot everybody that sees you, Jeff. 877 00:41:55,054 --> 00:41:56,263 Let's go. 878 00:43:13,590 --> 00:43:14,633 Afternoon, Ben. 879 00:42:03,145 --> 00:42:04,271 Lock him up. 880 00:42:05,814 --> 00:42:06,982 Let's go. 881 00:43:20,347 --> 00:43:22,516 I didn't shoot him. 882 00:43:22,683 --> 00:43:24,953 It was either Vera Collins or someone she's workin' with. I couldn't tell. 883 00:43:24,977 --> 00:43:26,103 The school marm? 884 00:42:25,292 --> 00:42:27,044 I consider last night's raid proof 885 00:42:27,169 --> 00:42:29,213 that you are unable to maintain order in Sweetwater. 886 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 Sweetwater was plenty orderly 887 00:42:15,907 --> 00:42:18,994 tell Ben fetterman to meet me at signal rock, noon tomorrow. 888 00:42:25,292 --> 00:42:27,044 I consider last night's raid proof 889 00:42:41,183 --> 00:42:44,270 I'm declaring martial law. Effective immediately. 890 00:42:44,436 --> 00:42:46,480 What do you wanna do here, you wanna start a war? 891 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 Sweetwater was plenty orderly 892 00:42:31,382 --> 00:42:33,235 until you showed up and turned it into an armed camp. 893 00:42:33,259 --> 00:42:35,135 I'm sorry, captain, 894 00:42:35,261 --> 00:42:37,542 but if there's any support in this town for hawk's raiders, 895 00:43:45,872 --> 00:43:47,708 But you got to hang on just a few more days. 896 00:43:47,833 --> 00:43:49,209 Why? 897 00:43:49,335 --> 00:43:52,046 Lewis is expecting a big shipment of carbines. 898 00:43:04,456 --> 00:43:06,250 I understand. 899 00:43:06,375 --> 00:43:07,960 I'd probably do the same thing myself. 900 00:42:44,436 --> 00:42:46,480 What do you wanna do here, you wanna start a war? 901 00:42:46,605 --> 00:42:49,400 No, marshal, I am trying to stop a war, not start a war. 902 00:42:49,525 --> 00:42:51,068 And if you do anything to interfere, 903 00:43:49,335 --> 00:43:52,046 Lewis is expecting a big shipment of carbines. 904 00:43:52,171 --> 00:43:55,674 They'll be coming by way of cutter's pass Thursday afternoon. 905 00:43:55,799 --> 00:43:58,510 You want me to find out if the hawk knows about 'em? 906 00:42:57,074 --> 00:43:00,536 I'm gonna send a deputy to talk to that colonel of yours in fort miles. 907 00:43:00,661 --> 00:43:02,079 I can't believe you've got the right 908 00:43:02,204 --> 00:43:04,331 to run roughshod over an entire town. 909 00:43:04,456 --> 00:43:06,250 I understand. 910 00:43:30,733 --> 00:43:31,793 How do I know I can trust you? 911 00:43:31,817 --> 00:43:33,569 You don't. 912 00:43:33,694 --> 00:43:35,988 On the other hand, I could've shot you the minute you rode up. 913 00:43:16,635 --> 00:43:18,637 You've gotta take care of this. 914 00:43:18,762 --> 00:43:20,222 Why'd you shoot sergeant Miller? 915 00:43:20,347 --> 00:43:22,516 I didn't shoot him. 916 00:43:24,977 --> 00:43:26,103 The school marm? 917 00:43:27,605 --> 00:43:28,981 Whose side are you on, anyway? 918 00:43:29,106 --> 00:43:30,586 I was gonna ask you the same question. 919 00:43:30,733 --> 00:43:31,933 How do I know I can trust you? 920 00:43:33,694 --> 00:43:36,094 On the other hand, I could've shot you the minute you rode up. 921 00:43:37,573 --> 00:43:39,450 I'm sorry, son. 922 00:43:39,617 --> 00:43:40,897 Did you find out who the hawk is? 923 00:43:55,799 --> 00:43:58,510 You want me to find out if the hawk knows about 'em? 924 00:43:41,785 --> 00:43:43,787 Not yet. 925 00:43:43,954 --> 00:43:45,848 Look, kid. I know this whole thing has blown up right in your face, 926 00:43:45,872 --> 00:43:47,708 but you got to hang on just a few more days. 927 00:44:01,597 --> 00:44:03,891 Meet me back here same time day after tomorrow. 928 00:44:04,016 --> 00:44:06,352 Kid, be careful. 929 00:44:22,785 --> 00:44:26,038 Get down, real easy. 930 00:44:26,163 --> 00:44:27,539 I don't have any money. 931 00:44:27,706 --> 00:44:29,375 Don't want any. 932 00:44:29,500 --> 00:44:31,502 Wanna know what you two were talking about back there. 933 00:44:22,785 --> 00:44:26,038 Get down, real easy. 934 00:44:39,843 --> 00:44:40,552 Ahhh. 935 00:44:29,500 --> 00:44:31,620 Wanna know what you two were talking about back there. 936 00:45:47,911 --> 00:45:51,415 Had themselves a nice long chat. 937 00:45:51,540 --> 00:45:53,083 Your brother's crazy! I ain't a spy. 938 00:45:54,126 --> 00:45:55,461 I say we kill him. 939 00:45:47,911 --> 00:45:51,415 Had themselves a nice long chat. 940 00:45:29,101 --> 00:45:31,394 I knew you were a snake. I knew you were a snake. 941 00:45:31,562 --> 00:45:33,063 What do you think you're doing? 942 00:45:33,230 --> 00:45:34,731 Getting rid of unwanted company. 943 00:45:34,898 --> 00:45:36,150 What? 944 00:46:18,484 --> 00:46:21,111 I caught him talkin' to an army agent. 945 00:45:24,847 --> 00:45:26,765 You're real brave with that gun in your hand. 946 00:45:26,890 --> 00:45:28,976 Cut me loose we'll see how brave you are. 947 00:45:29,101 --> 00:45:31,394 I knew you were a snake. I knew you were a snake. 948 00:45:40,446 --> 00:45:43,532 He didn't see nothin'. Aaron, I'm tellin' you he's makin' it up. 949 00:45:34,898 --> 00:45:36,150 What? 950 00:45:36,275 --> 00:45:37,735 Your little friend here's a spy. 951 00:45:37,901 --> 00:45:40,320 Caught him talkin' with an army agent. 952 00:45:40,446 --> 00:45:43,532 He didn't see nothin'. Aaron, I'm tellin' you he's makin' it up. 953 00:46:10,934 --> 00:46:12,394 Jeffrey. 954 00:45:58,964 --> 00:46:01,175 This is something for the hawk to decide. 955 00:46:01,300 --> 00:46:02,551 Aaron, I say we kill him. 956 00:46:02,676 --> 00:46:04,094 No, forget we. I'll kill him. 957 00:46:04,261 --> 00:46:05,262 No. 958 00:46:18,484 --> 00:46:21,111 I caught him talkin' to an army agent. 959 00:46:23,405 --> 00:46:24,656 Then why waste a bullet? 960 00:46:27,242 --> 00:46:28,368 Hang him. 71397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.