Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:14,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:02:50,290 --> 00:03:05,290
3
00:04:01,500 --> 00:04:03,050
Head.
4
00:04:03,060 --> 00:04:05,700
Attack the head.
5
00:04:05,710 --> 00:04:06,990
You idiots!
6
00:04:07,000 --> 00:04:10,720
How many times must I say?
7
00:04:10,730 --> 00:04:14,180
What's in your head?
8
00:04:45,400 --> 00:04:51,100
THE WITCH
9
00:04:51,100 --> 00:04:55,500
THE WITCH
PART 1. THE SUBVERSION
10
00:05:25,240 --> 00:05:27,870
Look at yourself
11
00:05:27,880 --> 00:05:30,860
Want to run? where too?
12
00:05:30,870 --> 00:05:33,160
You don't know how to thank me. Ungrateful!
13
00:05:33,170 --> 00:05:35,880
Go and clean up.
14
00:05:36,020 --> 00:05:38,450
Just go! I do not want to see you
15
00:05:38,460 --> 00:05:40,620
Hey, you did not hear?
16
00:05:40,630 --> 00:05:44,430
If you've been told, go there, shithead!
17
00:05:44,970 --> 00:05:49,300
This rascal dare to look at me.
18
00:05:49,310 --> 00:05:50,870
Take him out
19
00:05:53,380 --> 00:05:55,750
The other one?
20
00:05:59,820 --> 00:06:02,460
Can't you catch?
21
00:06:03,750 --> 00:06:07,200
These guys,
22
00:06:07,210 --> 00:06:10,860
can work, right
23
00:06:10,870 --> 00:06:14,330
They're no ordinary child.
24
00:06:16,770 --> 00:06:20,700
Ah, I see
25
00:06:20,770 --> 00:06:24,630
There are a lot of kids whose quality is different from yours
26
00:06:26,400 --> 00:06:28,430
First, find it first,
27
00:06:28,500 --> 00:06:30,600
continue searching,
28
00:06:30,670 --> 00:06:33,980
I will report to the Head Office.
29
00:06:33,990 --> 00:06:34,870
Yes?
30
00:06:34,870 --> 00:06:38,460
However, she cannot run away.
31
00:06:40,630 --> 00:06:43,410
You know
32
00:06:44,570 --> 00:06:46,590
You also know this.
33
00:06:46,600 --> 00:06:51,270
Conditions are not much different, Mr. Choi.
34
00:06:51,280 --> 00:06:53,920
May die in the street.
35
00:06:55,080 --> 00:06:57,650
Would not that be a problem?
36
00:06:57,720 --> 00:07:00,690
If she managed to survive.
37
00:07:00,700 --> 00:07:03,410
You worry too much.
38
00:07:04,430 --> 00:07:08,640
Even with her ability, she is just 8 years old.
39
00:07:10,530 --> 00:07:11,950
Forget it!
40
00:07:11,960 --> 00:07:13,040
I'm hungry, want to go.
41
00:07:13,110 --> 00:07:15,280
I want to eat something.
42
00:07:16,030 --> 00:07:19,410
Still dawn like this, it makes me dizzy.
43
00:07:19,420 --> 00:07:21,040
Go
44
00:07:47,420 --> 00:07:48,370
Come on!
45
00:07:48,370 --> 00:07:49,720
Eat!
46
00:08:20,570 --> 00:08:23,070
There is a small child!
47
00:08:23,080 --> 00:08:24,780
Ouch!
48
00:08:27,040 --> 00:08:28,980
Gosh!
49
00:08:29,730 --> 00:08:32,300
Boy!
50
00:08:33,930 --> 00:08:35,760
Dear!
51
00:08:38,740 --> 00:08:40,770
What happened?
52
00:08:40,780 --> 00:08:42,810
Honey, come here!
53
00:08:42,880 --> 00:08:44,030
Come and see!
54
00:08:44,100 --> 00:08:45,720
Dear!
55
00:08:45,730 --> 00:08:47,220
Gosh, this is serious.
56
00:08:58,270 --> 00:09:00,770
Do not worry.
57
00:09:00,780 --> 00:09:03,490
Not so bad.
58
00:09:03,560 --> 00:09:05,050
She will get better.
59
00:09:05,120 --> 00:09:07,620
Ah, yes.
60
00:09:07,630 --> 00:09:12,620
But ... it seems like there is something wrong with her head.
61
00:09:12,680 --> 00:09:14,910
Maybe she will not forget the age and provenance,
62
00:09:14,980 --> 00:09:17,110
not even remember her name.
63
00:09:17,120 --> 00:09:18,400
Ya.
64
00:09:18,410 --> 00:09:20,370
thanks.
65
00:09:20,440 --> 00:09:23,560
But, when the child was recovered,
66
00:09:23,630 --> 00:09:26,470
what would you do?
67
00:09:26,480 --> 00:09:28,580
About that ...
68
00:10:58,000 --> 00:11:01,500
10 years later
69
00:11:02,210 --> 00:11:04,920
Uncle!
70
00:11:04,990 --> 00:11:08,510
Did you not outrageous?
71
00:11:08,520 --> 00:11:12,860
Children are already starving for two days.
72
00:11:14,620 --> 00:11:16,640
Not like that...
73
00:11:16,650 --> 00:11:20,640
but the current situation is not good.
74
00:11:20,650 --> 00:11:23,230
I know that.
75
00:11:23,300 --> 00:11:24,180
I know...
76
00:11:24,180 --> 00:11:26,540
so what if you already know this, uncle?
77
00:11:26,550 --> 00:11:29,470
My father and uncle had cooperated 1-2 this year.
78
00:11:29,530 --> 00:11:30,810
Ah of course!
79
00:11:30,820 --> 00:11:33,050
Tn. Goo and I,
80
00:11:33,060 --> 00:11:36,300
Our relations are like brothers.
81
00:11:36,310 --> 00:11:38,340
I also know about that.
82
00:11:38,350 --> 00:11:41,670
So what's more, uncle?
83
00:11:41,740 --> 00:11:43,630
I ask this once.
84
00:11:43,640 --> 00:11:44,520
Ouch ...
85
00:11:44,520 --> 00:11:45,870
please do not ask again.
86
00:11:45,940 --> 00:11:47,840
You've long overdue debt.
87
00:11:47,910 --> 00:11:50,490
I told you to be repaid next month.
88
00:11:50,550 --> 00:11:51,830
Hi Hi Hi!
89
00:11:51,840 --> 00:11:52,990
Hey kid!
90
00:11:56,520 --> 00:11:57,400
Hey
91
00:11:57,400 --> 00:11:58,420
What are you doing?
92
00:11:58,430 --> 00:12:00,850
Did not you hear, the calves are starving for two days?
93
00:12:00,860 --> 00:12:02,270
The cows would die of hunger.
94
00:12:02,280 --> 00:12:04,790
- Hey, you silly boy. - Uncle!
95
00:12:04,860 --> 00:12:05,880
I brought 12 sacks, yes!
96
00:12:06,010 --> 00:12:07,430
Yes.
97
00:12:07,440 --> 00:12:09,470
No, wait, Ja-yoon!
98
00:12:09,540 --> 00:12:10,680
Ja-yoon!
99
00:12:10,690 --> 00:12:11,640
Leave her alone.
100
00:12:11,710 --> 00:12:12,320
Watch Out!
101
00:12:12,320 --> 00:12:13,200
I go!
102
00:12:13,200 --> 00:12:14,220
Ja-yoon!
103
00:12:14,350 --> 00:12:15,630
- Just slowly! - Wait!
104
00:12:15,640 --> 00:12:18,070
Tell your father pay off next month!
105
00:12:18,080 --> 00:12:19,710
I have to pay my debts, too.
106
00:12:19,780 --> 00:12:20,390
You brat!
107
00:12:20,390 --> 00:12:21,880
Happy?
108
00:12:21,940 --> 00:12:24,310
Why do you interfere?
109
00:12:24,320 --> 00:12:27,160
They're acquaintances, do not be so stingy!
110
00:12:27,170 --> 00:12:28,650
What? Stingy?
111
00:12:28,660 --> 00:12:29,880
Son of a bitch, you're ...
112
00:12:29,950 --> 00:12:31,020
But...
113
00:12:31,030 --> 00:12:34,280
Why are you so happy every time you see her
114
00:12:35,840 --> 00:12:37,000
Well, she is beautiful!
115
00:12:37,060 --> 00:12:40,030
Nonsense, child jerk!
116
00:12:40,050 --> 00:12:41,000
Do not come here again!
117
00:12:41,000 --> 00:12:44,520
See you look like! Like monkeys foul.
118
00:12:44,590 --> 00:12:46,280
Gosh!
119
00:12:46,290 --> 00:12:48,850
Still already make noise alone!
120
00:12:48,860 --> 00:12:49,880
What happened?
121
00:12:49,950 --> 00:12:51,030
What you 'robbed' again?
122
00:12:51,100 --> 00:12:52,580
Rob how?
123
00:12:52,590 --> 00:12:55,570
Clearly he put the bag on her truck.
124
00:12:58,630 --> 00:13:02,340
But Ja-yoon continue to drive?
125
00:13:02,350 --> 00:13:03,710
That's the danger.
126
00:13:03,780 --> 00:13:05,260
Hey, let it go.
127
00:13:05,270 --> 00:13:07,300
Her father is often ill.
128
00:13:07,370 --> 00:13:10,010
Besides, she will get a license next year
129
00:13:10,020 --> 00:13:12,190
Who says I forbid it?
130
00:13:12,250 --> 00:13:15,160
I'm just worried
131
00:13:15,170 --> 00:13:17,400
Get down and have some coffee
132
00:13:17,410 --> 00:13:18,830
Coffee?
133
00:13:18,900 --> 00:13:20,860
Good coffee
134
00:14:03,440 --> 00:14:05,140
Nice!
135
00:14:13,340 --> 00:14:14,220
Father!
136
00:14:14,290 --> 00:14:17,540
Why bring dad's car again?
137
00:14:17,550 --> 00:14:20,120
It is dangerous, I told you not to drive.
138
00:14:20,190 --> 00:14:22,760
I'm better at driving than my dads
139
00:14:22,770 --> 00:14:23,850
Give.
140
00:14:23,920 --> 00:14:25,200
I will do it
141
00:14:25,210 --> 00:14:26,560
You're sick.
142
00:14:26,630 --> 00:14:28,120
Come in, Dad.
143
00:14:28,190 --> 00:14:29,470
I told you to rest.
144
00:14:29,480 --> 00:14:30,490
Forget it.
145
00:14:30,500 --> 00:14:32,530
I do exercise well
146
00:14:32,600 --> 00:14:35,160
Your dad will not gonna die
147
00:14:35,170 --> 00:14:37,750
Leave dad, go see your mom.
148
00:14:37,820 --> 00:14:39,450
She did not want to eat.
149
00:14:39,510 --> 00:14:40,460
Huh
150
00:14:40,460 --> 00:14:41,670
What she relapsed again?
151
00:14:41,680 --> 00:14:45,810
I do not know, check her out
152
00:14:45,820 --> 00:14:46,700
Father.
153
00:14:46,700 --> 00:14:48,260
Do not be too tired, come in.
154
00:14:48,330 --> 00:14:52,520
I got some food, I will eat first
155
00:14:52,530 --> 00:14:53,820
Buy a new outfit
156
00:14:53,890 --> 00:14:55,920
Why use it every day?
157
00:14:55,990 --> 00:14:58,570
No girls will wear that outfit everyday
158
00:14:58,630 --> 00:15:01,400
That's not important. Why have to buy new?
159
00:15:01,410 --> 00:15:03,580
Why worry about clothes?
160
00:15:03,650 --> 00:15:04,600
Father,
161
00:15:04,670 --> 00:15:08,800
if I get married, do not cry.
162
00:15:14,500 --> 00:15:16,670
So long as I give a lot quicker!
163
00:15:16,740 --> 00:15:18,230
Come here.
164
00:15:18,910 --> 00:15:20,740
Mother!
165
00:15:24,530 --> 00:15:26,420
- Mom. - Oh, boy.
166
00:15:26,430 --> 00:15:27,990
Come here, my dear.
167
00:15:30,840 --> 00:15:31,860
Mother.
168
00:15:31,920 --> 00:15:33,820
Why did mother have not eaten today?
169
00:15:33,890 --> 00:15:36,330
Dad is making porridge.
170
00:15:36,400 --> 00:15:37,680
Noo
171
00:15:37,690 --> 00:15:40,060
I did not eat this morning
172
00:15:40,130 --> 00:15:41,810
I was so hungry that I
173
00:15:41,820 --> 00:15:44,390
Decided to have lunch early.
174
00:15:44,400 --> 00:15:46,640
But, you know your father?
175
00:15:46,700 --> 00:15:49,080
He said mother had breakfast.
176
00:15:49,110 --> 00:15:52,970
Lately, mother is often forgotten. But forget eaten?
177
00:15:53,010 --> 00:15:57,610
He treats me like a hospital patient.
178
00:15:57,620 --> 00:15:58,970
I have no idea...
179
00:15:58,980 --> 00:16:00,810
Mother, you had not eaten breakfast
180
00:16:00,870 --> 00:16:03,250
Whats wrong with dad?
181
00:16:03,320 --> 00:16:05,490
It looks like dad who the one forgot
182
00:16:05,550 --> 00:16:06,500
Am I right?
183
00:16:06,570 --> 00:16:07,110
Yes.
184
00:16:07,110 --> 00:16:09,490
I have been hungry for breakfast too
185
00:16:09,550 --> 00:16:11,520
I told you!
186
00:16:11,660 --> 00:16:13,010
Your father...
187
00:16:13,080 --> 00:16:16,660
He became strange.
188
00:16:16,670 --> 00:16:19,790
Senile old fart, gone mad.
189
00:16:19,860 --> 00:16:20,670
Mother,
190
00:16:20,670 --> 00:16:23,590
tonight I'll cook something delicious.
191
00:16:23,720 --> 00:16:25,410
- An early dinner only. - OK
192
00:16:25,420 --> 00:16:27,440
Mothers want to eat?
193
00:16:27,450 --> 00:16:28,870
Whatever.
194
00:16:28,880 --> 00:16:33,150
Whatever cooked my son would be nice.
195
00:16:36,610 --> 00:16:41,330
Yesterday evening, at home Prof. Han Min-soo, a geneticist in Gyeonggi Province,
196
00:16:41,340 --> 00:16:43,120
case of fire.
197
00:16:43,180 --> 00:16:45,420
There is a stab wound in the victim's body.
198
00:16:45,490 --> 00:16:47,240
Police believe this is not a regular fire.
199
00:16:47,250 --> 00:16:51,860
Police suspect it was a murder, and began an investigation.
200
00:16:51,890 --> 00:16:54,000
Caused beef prices are falling,
201
00:16:54,510 --> 00:16:57,340
farms were closed down has increased sharply.
202
00:16:57,350 --> 00:16:59,380
Here watchlist reporter Song Min-soo.
203
00:16:59,390 --> 00:17:02,290
In every village has an empty livestock.
204
00:17:02,300 --> 00:17:05,550
This farm previously filled by cows ...
205
00:17:05,560 --> 00:17:07,730
When buying fodder,
206
00:17:07,790 --> 00:17:09,560
he did not say anything?
207
00:17:09,630 --> 00:17:10,840
Say what?
208
00:17:10,850 --> 00:17:12,470
Say about what?
209
00:17:12,610 --> 00:17:15,050
Apparently,
210
00:17:15,120 --> 00:17:17,340
Dad had to sell some cows.
211
00:17:17,350 --> 00:17:19,590
No, dad.
212
00:17:19,660 --> 00:17:21,080
Now it is too cheap,
213
00:17:21,090 --> 00:17:23,380
maintenance costs are much more expensive.
214
00:17:23,390 --> 00:17:27,590
From left to starve, better sell it.
215
00:18:37,900 --> 00:18:40,200
Alzheimer's disease ...
216
00:18:44,400 --> 00:18:45,800
Alzheimer's disease and Parkinson's ...
217
00:18:46,800 --> 00:18:48,360
Testing patients with brain anomalies ...
218
00:18:50,000 --> 00:18:51,340
Brain nerve specialty pharmaceutical company
219
00:18:51,350 --> 00:18:52,900
Researchers brain nerve
220
00:18:54,500 --> 00:18:56,790
Specific protein relationship with diseases of the brain ...
221
00:18:56,800 --> 00:18:59,100
Journal of medical science
222
00:19:17,000 --> 00:19:19,600
(Supermarkets Boksung)
223
00:19:34,650 --> 00:19:38,040
Hey, I heard you were driving a truck again yesterday.
224
00:19:38,110 --> 00:19:40,550
My father saw you, crazy chick.
225
00:19:40,620 --> 00:19:43,260
Why did you drive, you are still illegal.
226
00:19:43,330 --> 00:19:45,970
Maybe you have to get ticketed
227
00:19:46,040 --> 00:19:48,470
So what if your father is a police
228
00:19:48,480 --> 00:19:51,060
You want him to catch me?
229
00:19:51,160 --> 00:19:53,530
Later when caught for real, do not find me.
230
00:19:53,600 --> 00:19:55,670
Mind yourself.
231
00:19:55,740 --> 00:19:58,920
My father is a cop exemplary. He will catch all illegal citizens
232
00:19:58,990 --> 00:20:01,640
If I get caught, help me,
233
00:20:01,700 --> 00:20:07,390
before I tell your father about staying in my house.
234
00:20:07,400 --> 00:20:08,080
Hey!
235
00:20:08,080 --> 00:20:10,110
Why take that issue
236
00:20:10,180 --> 00:20:12,420
It has nothing to do with this.
237
00:20:13,500 --> 00:20:15,050
You clearly said he would stay in my house,
238
00:20:15,060 --> 00:20:17,900
but instead roamed by Gi-won somewhere.
239
00:20:17,910 --> 00:20:20,280
Why carry Gi-won?
240
00:20:20,420 --> 00:20:22,450
Five times what?
241
00:20:22,520 --> 00:20:23,730
Do Myung-hee!
242
00:20:23,740 --> 00:20:25,900
You're incredible.
243
00:20:25,910 --> 00:20:27,590
You're still underage, why do it?
244
00:20:27,600 --> 00:20:28,350
Ah, forget it.
245
00:20:28,350 --> 00:20:29,030
Ah, right!
246
00:20:29,030 --> 00:20:30,580
Men who pick you up in my house, what he ...
247
00:20:30,590 --> 00:20:32,010
You are crazy?
248
00:20:32,080 --> 00:20:33,090
So ...
249
00:20:33,100 --> 00:20:35,870
if you want me to shut up, help me about your father.
250
00:20:35,880 --> 00:20:37,490
You understand?
251
00:20:37,500 --> 00:20:38,250
bitch,
252
00:20:38,250 --> 00:20:40,000
sneaky!
253
00:20:40,010 --> 00:20:42,860
- nasty! - Stop!
254
00:21:00,350 --> 00:21:01,300
Hey!
255
00:21:01,370 --> 00:21:02,700
She says "you need money?"
256
00:21:02,760 --> 00:21:05,130
Why? You want to lend?
257
00:21:06,160 --> 00:21:07,160
You are crazy!
258
00:21:07,200 --> 00:21:07,900
Look at this!
259
00:21:07,900 --> 00:21:10,580
Talent show! "Star Birth"
260
00:21:10,590 --> 00:21:13,980
I hear the prize of 500 million!
261
00:21:14,050 --> 00:21:16,920
With the money, let alone save the family farm,
262
00:21:16,990 --> 00:21:19,270
You can also help pay for the treatment of your mother.
263
00:21:19,340 --> 00:21:20,900
Am I right?
264
00:21:21,710 --> 00:21:22,780
Let me see.
265
00:21:22,790 --> 00:21:24,620
Based on my professional eye,
266
00:21:24,630 --> 00:21:27,340
dan feeling-ku.
267
00:21:28,690 --> 00:21:31,610
It takes a bit of 'improvement'.
268
00:21:31,680 --> 00:21:33,240
But you have to qualify first
269
00:21:33,300 --> 00:21:34,660
You can do it!
270
00:21:34,730 --> 00:21:35,950
I guarantee it!
271
00:21:36,020 --> 00:21:37,640
It is awesome
272
00:21:37,710 --> 00:21:38,590
Right?
273
00:21:38,660 --> 00:21:40,360
But what is this program?
274
00:21:42,530 --> 00:21:44,560
Lately often exist in advertising,
275
00:21:44,630 --> 00:21:47,270
kids at school all the clamoring to join.
276
00:21:47,340 --> 00:21:49,580
Please, do not just take care of cattle per day,
277
00:21:49,710 --> 00:21:51,950
Nontonlah TV, having fun, you idiot!
278
00:21:52,020 --> 00:21:53,440
Did these stone age?
279
00:21:53,510 --> 00:21:54,520
Hey!
280
00:21:54,530 --> 00:21:56,900
Why do you continue to bully of yesteryear?
281
00:21:56,970 --> 00:21:58,320
Shut up, bitch.
282
00:21:58,390 --> 00:22:00,020
Look again.
283
00:22:04,290 --> 00:22:07,190
Interviews will begin!
284
00:22:07,200 --> 00:22:08,630
Nona Goo Ja-yoon,
285
00:22:08,760 --> 00:22:11,820
before you show, we'll give a brief interview,
286
00:22:11,950 --> 00:22:12,900
Don't be nervous
287
00:22:12,900 --> 00:22:14,460
Relax.
288
00:22:14,530 --> 00:22:16,010
Yes
289
00:22:16,020 --> 00:22:19,060
Is this your first time in the program flair?
290
00:22:19,070 --> 00:22:20,280
Yes.
291
00:22:20,290 --> 00:22:23,330
Never been join in other singing contest?
292
00:22:23,340 --> 00:22:24,560
Yes.
293
00:22:24,630 --> 00:22:26,190
Age 19 years,
294
00:22:26,260 --> 00:22:27,820
You are grade 3 high school
295
00:22:27,880 --> 00:22:28,890
Yes.
296
00:22:28,900 --> 00:22:30,790
She said that your grades are good
297
00:22:30,800 --> 00:22:32,970
Your friend who told me that earlier.
298
00:22:33,000 --> 00:22:34,180
She said your grades in school are high
299
00:22:34,190 --> 00:22:36,280
Is it true?
300
00:22:36,290 --> 00:22:38,040
This is outrageous.
301
00:22:38,050 --> 00:22:38,800
Already pretty,
302
00:22:38,870 --> 00:22:40,150
Good grades
303
00:22:40,160 --> 00:22:41,840
if she is also nice,
304
00:22:41,850 --> 00:22:44,160
I would be jealous
305
00:22:44,220 --> 00:22:45,850
I am sorry
306
00:22:45,920 --> 00:22:47,890
No, no need to apologize.
307
00:22:47,950 --> 00:22:49,380
What song would you sing?
308
00:22:49,440 --> 00:22:51,790
Ah, I'll sing
309
00:22:51,800 --> 00:22:53,280
"Star Birth"
Audisi Chungcheongnam-do.
310
00:22:53,450 --> 00:22:56,490
The highest score, highest score!
311
00:22:56,500 --> 00:22:58,870
We'll go to Seoul to Seoul.
312
00:22:58,940 --> 00:23:00,020
Great!
313
00:23:00,090 --> 00:23:00,770
You see?
314
00:23:00,840 --> 00:23:02,260
I say you definitely qualify!
315
00:23:02,330 --> 00:23:05,380
Listen to my words. You will continue to be profitable!
316
00:23:05,450 --> 00:23:06,190
Hey!
317
00:23:06,190 --> 00:23:07,620
Slowly.
318
00:23:07,680 --> 00:23:08,630
I am tired.
319
00:23:08,700 --> 00:23:10,390
Ah, you're weak!
320
00:23:10,400 --> 00:23:12,570
Come, I wil carry your bag
321
00:23:13,990 --> 00:23:15,480
Come on.
322
00:23:15,550 --> 00:23:16,290
Were you happy?
323
00:23:16,290 --> 00:23:17,920
Very happy!
324
00:23:22,000 --> 00:23:23,400
"Star Birth"
325
00:23:23,620 --> 00:23:25,170
Of course!
326
00:23:25,180 --> 00:23:27,550
My daughter is the best
327
00:23:27,620 --> 00:23:30,120
Also sang best.
328
00:23:30,130 --> 00:23:33,240
Since you were little, when people hear your voice,
329
00:23:33,310 --> 00:23:35,680
she said you made the singer alone.
330
00:23:35,690 --> 00:23:37,440
Singer what?
331
00:23:37,450 --> 00:23:40,970
It has been a long time since the last I heard vocals like this.
332
00:23:41,110 --> 00:23:42,180
Very good!
333
00:23:42,190 --> 00:23:44,220
Do not you have a unique talent?
334
00:23:44,230 --> 00:23:45,720
Nothing special.
335
00:23:45,860 --> 00:23:47,070
I guess you are talented
336
00:23:47,080 --> 00:23:48,700
There is no?
337
00:23:48,770 --> 00:23:51,080
If that is considered unique ...
338
00:23:51,140 --> 00:23:53,450
maybe I got one.
339
00:23:53,520 --> 00:23:55,480
Imitate animal sounds or what?
340
00:23:55,550 --> 00:23:56,700
No
341
00:23:56,770 --> 00:23:58,800
Not like that
342
00:23:58,810 --> 00:24:01,250
something like magic.
343
00:24:01,310 --> 00:24:03,680
I wonder how you do it
344
00:24:03,690 --> 00:24:06,200
Look ...
345
00:24:12,430 --> 00:24:15,010
Ja-yoon, where did your learn that
346
00:24:15,760 --> 00:24:18,250
Mom, it's ...
347
00:24:18,260 --> 00:24:19,890
Mother,
348
00:24:19,960 --> 00:24:21,380
Father,
349
00:24:21,450 --> 00:24:22,600
It is okay.
350
00:24:22,630 --> 00:24:25,030
Today, the unique talents of her time,
351
00:24:25,040 --> 00:24:27,210
that show unique talent on TV,
352
00:24:27,280 --> 00:24:30,320
certainly will be excited on the internet, and so famous.
353
00:24:30,330 --> 00:24:31,760
Hey, good, good!
354
00:24:31,820 --> 00:24:33,790
I saw how many times she remain outstanding.
355
00:24:33,860 --> 00:24:35,820
How did you do it?
356
00:24:35,890 --> 00:24:37,660
I will try.
357
00:24:37,720 --> 00:24:38,740
Next year,
358
00:24:38,810 --> 00:24:40,570
maybe I could get away too.
359
00:24:51,420 --> 00:24:53,250
Hello?
360
00:24:54,940 --> 00:24:57,390
Hello?!
361
00:25:03,080 --> 00:25:05,320
Hello?!
362
00:25:20,510 --> 00:25:22,200
I am sleepy.
363
00:25:22,270 --> 00:25:23,830
I sleep first.
364
00:25:23,960 --> 00:25:25,050
Good night all!
365
00:25:25,120 --> 00:25:27,070
Don't do that again!
366
00:25:27,080 --> 00:25:29,580
Aren't you going home? It's been a week.
367
00:25:29,590 --> 00:25:32,940
I'm not going. You like having me here
368
00:25:33,010 --> 00:25:34,200
Just accept it.
369
00:25:34,340 --> 00:25:36,160
Me first.
370
00:25:36,170 --> 00:25:38,340
Today, I will sleep near the window
371
00:25:38,410 --> 00:25:39,830
Hey!
372
00:25:39,900 --> 00:25:41,460
Son
373
00:25:41,590 --> 00:25:43,760
Mother...
374
00:25:43,830 --> 00:25:47,290
I'll be careful, Mother
375
00:25:47,360 --> 00:25:50,000
Mother, don't worry
376
00:25:50,140 --> 00:25:52,100
Mother, you will see
377
00:25:52,170 --> 00:25:55,210
People will love it
378
00:25:55,220 --> 00:25:59,070
I also do not want to become very famous.
379
00:25:59,080 --> 00:26:01,660
If you can successfully win the prize,
380
00:26:01,730 --> 00:26:03,630
I am not going there again.
381
00:26:03,700 --> 00:26:05,920
Winner can already have 30 million.
382
00:26:05,930 --> 00:26:07,350
Mother...
383
00:26:07,360 --> 00:26:10,330
Mother just scared.
384
00:26:10,340 --> 00:26:12,980
Mother used to say,
385
00:26:13,050 --> 00:26:17,930
people were not happy to see the presence of the 'different'.
386
00:26:19,290 --> 00:26:24,100
I am afraid you will leave us.
387
00:26:24,240 --> 00:26:25,660
Mother afraid.
388
00:26:25,730 --> 00:26:27,830
Why talk like that, mom
389
00:26:27,900 --> 00:26:32,030
This grandmother, was talking about you?
390
00:26:32,040 --> 00:26:35,090
She's going? Where to?
391
00:26:35,160 --> 00:26:36,640
Mother
392
00:26:36,650 --> 00:26:38,600
I'm not going anywhere
393
00:26:38,610 --> 00:26:42,310
I'll stay with mom and dad forever, okay?
394
00:26:42,380 --> 00:26:43,950
Do not worry.
395
00:26:43,970 --> 00:26:46,610
Let's sleep, it's late.
396
00:26:47,090 --> 00:26:50,750
Really?
397
00:28:26,010 --> 00:28:26,890
Wait!
398
00:28:26,960 --> 00:28:28,720
We have to go up!
399
00:28:28,790 --> 00:28:30,270
Wait!
400
00:28:30,280 --> 00:28:31,710
Uncle, we need to Seoul.
401
00:28:31,770 --> 00:28:32,790
Wait!
402
00:28:34,210 --> 00:28:36,170
Thank you!
403
00:28:36,180 --> 00:28:38,000
17! 18!
404
00:28:38,010 --> 00:28:40,180
Excuse me.
405
00:28:41,100 --> 00:28:42,610
Almost!
406
00:28:42,620 --> 00:28:44,710
Why would they suddenly set a shooting schedule?
407
00:28:44,720 --> 00:28:47,630
Plus the story teacher had been gone for a long time
408
00:28:47,640 --> 00:28:49,740
Just make me annoyed.
409
00:28:49,810 --> 00:28:50,760
I am very hungry.
410
00:28:50,760 --> 00:28:52,380
I do not eat rice.
411
00:28:52,450 --> 00:28:54,070
Hey, are not you hungry?
412
00:28:54,080 --> 00:28:55,970
Yes
413
00:28:55,980 --> 00:28:58,140
So I...
414
00:28:58,150 --> 00:28:59,430
- Ta-da! - What is that?
415
00:28:59,440 --> 00:29:01,530
I set this up.
416
00:29:01,540 --> 00:29:02,620
Egg!
417
00:29:02,690 --> 00:29:05,390
The food is simple but nutritious! Suitable for moments like this.
418
00:29:05,400 --> 00:29:07,540
If you notice, I am very careful.
419
00:29:07,570 --> 00:29:11,640
As they say, always bring egg and a soda while traveling ...
420
00:29:14,560 --> 00:29:17,540
Hey, bitch.
421
00:29:17,610 --> 00:29:21,540
Before starting to eat, at least thank first
422
00:29:25,880 --> 00:29:27,020
Good!
423
00:29:27,030 --> 00:29:28,730
Good! Good!
424
00:29:30,350 --> 00:29:31,300
Hey!
425
00:29:31,300 --> 00:29:32,180
But,
426
00:29:32,180 --> 00:29:34,320
I have a great concern about this, right?
427
00:29:34,350 --> 00:29:37,130
I was born as a manager, do not you think?
428
00:29:37,200 --> 00:29:38,290
Do not be so noisy,
429
00:29:38,350 --> 00:29:39,300
give me a soda.
430
00:29:39,370 --> 00:29:41,610
- Soda? - Yes.
431
00:29:48,860 --> 00:29:49,950
hey!
432
00:29:50,020 --> 00:29:52,990
But,
433
00:29:53,000 --> 00:29:56,450
what should we write in our first contract?
434
00:29:56,460 --> 00:29:58,970
No, no, I believe in you
435
00:29:59,030 --> 00:29:59,980
I believe.
436
00:30:00,050 --> 00:30:01,460
But, today,
437
00:30:01,470 --> 00:30:03,300
The world is full of bad people.
438
00:30:03,440 --> 00:30:05,410
Earnings will divide 50:50.
439
00:30:05,470 --> 00:30:07,920
50:50?
440
00:30:08,050 --> 00:30:11,030
Is not that redundant?
441
00:30:13,000 --> 00:30:14,090
No
442
00:30:14,150 --> 00:30:15,780
everywhere like that.
443
00:30:15,850 --> 00:30:18,960
Even in Seoul, the artist who had signed 20-year contract,
444
00:30:18,970 --> 00:30:21,340
still others are fleeing.
445
00:30:29,610 --> 00:30:32,870
Too funny, I can not stand anymore.
446
00:30:32,930 --> 00:30:34,830
What?
447
00:30:43,990 --> 00:30:46,150
That face expression.
448
00:30:46,160 --> 00:30:49,820
Well, I'll go mad.
449
00:30:51,100 --> 00:30:53,670
Uncle, who are you?
450
00:30:53,680 --> 00:30:55,990
Do you know me?
451
00:31:01,550 --> 00:31:04,520
of course
452
00:31:04,530 --> 00:31:05,950
I really know you.
453
00:31:06,020 --> 00:31:07,920
Who does not?
454
00:31:09,950 --> 00:31:13,330
Do you know from where, oppa?
455
00:31:13,340 --> 00:31:16,330
You silly, you know some handsome guys and you never told me
456
00:31:16,390 --> 00:31:18,630
I don't know him
457
00:31:18,700 --> 00:31:21,140
- Is it true? - Yes.
458
00:31:25,480 --> 00:31:26,700
You see it on TV?
459
00:31:26,770 --> 00:31:28,190
"Star Birth", kan?
460
00:31:28,330 --> 00:31:30,960
Yeah, she's a champion in our province.
461
00:31:30,970 --> 00:31:33,670
She also can juggle
462
00:31:33,680 --> 00:31:34,700
You know, right?
463
00:31:34,840 --> 00:31:35,920
I know.
464
00:31:35,990 --> 00:31:38,150
I told you I know her.
465
00:31:38,160 --> 00:31:40,190
Nona Goo Ja-yoon.
466
00:31:43,040 --> 00:31:45,470
I even remember your name.
467
00:31:45,480 --> 00:31:47,920
Goo Ja-yoon.
468
00:31:50,430 --> 00:31:51,570
Fine
469
00:31:51,580 --> 00:31:54,230
If you watched over and over again, you will surely remember.
470
00:31:54,300 --> 00:31:56,600
Right?
471
00:32:00,260 --> 00:32:01,880
Not like that?
472
00:32:01,890 --> 00:32:04,470
'Miss Witch'?
473
00:32:06,840 --> 00:32:08,390
He knows Your nickname!
474
00:32:08,400 --> 00:32:10,770
Sure he's a fan of yours!
475
00:32:13,280 --> 00:32:15,440
But how do you know ...
476
00:32:15,450 --> 00:32:17,890
It's hard to be able by name calling.
477
00:32:17,960 --> 00:32:19,790
What the Internet has been doing?
478
00:32:19,860 --> 00:32:22,090
Why did you?
479
00:32:23,920 --> 00:32:25,750
Don't you remember?
480
00:32:25,760 --> 00:32:26,760
What?
481
00:32:28,470 --> 00:32:32,470
What are you talking about?
482
00:32:32,600 --> 00:32:34,570
You do not need...
483
00:32:34,640 --> 00:32:36,590
Don't pretend that you don't know.
484
00:32:36,600 --> 00:32:39,250
Come on!
485
00:32:40,260 --> 00:32:42,630
Did you really forget?
486
00:32:42,640 --> 00:32:44,880
Uh, is that even possible?
487
00:32:45,620 --> 00:32:48,390
You say you know me?
488
00:32:48,400 --> 00:32:50,980
Of course!
489
00:32:51,040 --> 00:32:53,960
You also know me.
490
00:32:54,030 --> 00:32:56,330
Why keep doing this?
491
00:32:59,050 --> 00:33:03,380
What ... are you not one of those?
492
00:33:03,450 --> 00:33:07,860
I really do not know you.
493
00:33:12,270 --> 00:33:14,570
Fine
494
00:33:17,280 --> 00:33:20,470
But, uncle ...
495
00:33:38,510 --> 00:33:41,080
Is it really you?
496
00:33:41,900 --> 00:33:43,450
Uncle, what are you doing?
497
00:33:43,460 --> 00:33:45,290
Are you crazy?
498
00:33:45,420 --> 00:33:47,920
Ja-yoon, are you okay?
499
00:33:47,930 --> 00:33:49,140
It's so fun.
500
00:33:49,150 --> 00:33:51,320
Hello, there is a freak here
501
00:33:51,390 --> 00:33:53,220
Uncle, my father is a cop!
502
00:33:53,290 --> 00:33:55,730
You're going to get in trouble!
503
00:34:06,440 --> 00:34:09,420
See you again.
504
00:34:09,490 --> 00:34:12,680
You see what, jerk! Go away, damn it!
505
00:34:12,750 --> 00:34:14,510
You are crazy!
506
00:34:14,580 --> 00:34:17,190
Damn it, from the beginning has been miffed! Fuck!
507
00:34:17,200 --> 00:34:19,330
Know yourself a little!
508
00:34:19,590 --> 00:34:20,540
Ja-yoon, it's okay.
509
00:34:20,610 --> 00:34:22,170
Do not cry, do not cry.
510
00:34:33,630 --> 00:34:36,190
Hello? Pump up the volume, I cannot hear you
511
00:34:36,200 --> 00:34:38,430
Ah, I drink yesterday.
512
00:34:38,440 --> 00:34:40,530
Soon want to.
513
00:34:40,540 --> 00:34:42,650
Do not worry.
514
00:34:42,710 --> 00:34:43,990
Yes.
515
00:34:44,000 --> 00:34:46,100
Hey, big head!
516
00:34:47,800 --> 00:34:49,480
Big head?
517
00:34:49,490 --> 00:34:50,840
You call me?
518
00:34:50,850 --> 00:34:53,020
Is there anyone else here ...
519
00:34:53,090 --> 00:34:54,710
bastard !?
520
00:34:54,850 --> 00:34:56,810
This jerk!
521
00:34:56,820 --> 00:34:59,390
Hey, I'll call again later.
522
00:34:59,460 --> 00:35:00,780
Do you know...
523
00:35:00,790 --> 00:35:03,090
it seems you can not call her anymore.
524
00:35:03,120 --> 00:35:05,560
Hey, kid, what is your problem?
525
00:35:05,630 --> 00:35:07,590
Are you crazy bastard?
526
00:35:07,600 --> 00:35:09,220
You hold it?
527
00:35:09,360 --> 00:35:11,940
Of course I held back, motherfucker!
528
00:35:32,890 --> 00:35:36,550
Uncle, why are you've drunk broad daylight like this?
529
00:35:38,110 --> 00:35:39,800
Uncle!
530
00:36:10,860 --> 00:36:12,820
Shit!
531
00:36:16,100 --> 00:36:17,490
Let people know you!
532
00:36:17,500 --> 00:36:18,790
Gift 500 million!
533
00:36:18,800 --> 00:36:20,800
The talent show "Star Birth"!
534
00:36:28,500 --> 00:36:30,190
32 qualify for the nationwide audition!
535
00:36:30,200 --> 00:36:33,100
The village girl
536
00:36:37,430 --> 00:36:39,730
Step aside, step aside!
537
00:36:39,740 --> 00:36:42,170
Where?
538
00:36:42,180 --> 00:36:44,280
Ja-yoon, hurry, hurry.
539
00:36:46,250 --> 00:36:48,880
Hurry! We're going to be late!
540
00:36:48,890 --> 00:36:51,390
Many people like this, why are you so weak?
541
00:36:51,400 --> 00:36:52,350
Give your bag.
542
00:36:52,350 --> 00:36:53,490
Thank you friend.
543
00:36:53,500 --> 00:36:54,450
Do not talk much.
544
00:36:54,450 --> 00:36:56,950
Anyway, if you win., remember 50:50
545
00:36:56,960 --> 00:36:58,440
50:50, you understand !?
546
00:36:58,450 --> 00:37:00,270
Faster, let's run!
547
00:37:00,280 --> 00:37:01,420
Come on, quickly!
548
00:37:01,430 --> 00:37:03,130
Slowly!
549
00:37:08,490 --> 00:37:09,630
Hey, wear this.
550
00:37:09,640 --> 00:37:10,770
No need.
551
00:37:10,780 --> 00:37:13,470
Simply use at the forehead only.
552
00:37:13,570 --> 00:37:15,320
- Do not erase! - No need.
553
00:37:15,330 --> 00:37:16,150
Nona Goo Ja-yoon?
554
00:37:16,150 --> 00:37:16,960
Yes, he Goo Ja-yoon.
555
00:37:16,960 --> 00:37:19,260
Why are they coming? It's nearly too late.
556
00:37:19,270 --> 00:37:20,010
Sorry! Sorry!
557
00:37:20,010 --> 00:37:20,830
Come on in!
558
00:37:20,830 --> 00:37:21,440
Direct entry?
559
00:37:21,440 --> 00:37:22,860
Hurry, hurry!
560
00:38:26,100 --> 00:38:29,700
"Star Birth"
561
00:38:36,290 --> 00:38:39,810
Yes, that's her
562
00:38:40,360 --> 00:38:43,950
I thought you said she was going to die on the street
563
00:38:45,440 --> 00:38:49,360
Look well, make no mistake.
564
00:38:49,370 --> 00:38:52,280
True, it's her
565
00:38:52,290 --> 00:38:53,700
I should be the one to know that
566
00:38:53,710 --> 00:38:55,410
Obviously it was her
567
00:39:00,900 --> 00:39:04,080
Gosh.
568
00:39:04,090 --> 00:39:06,450
I got goose bumps.
569
00:39:06,460 --> 00:39:10,260
Mr. Choi, you've finally found it.
570
00:39:13,310 --> 00:39:16,890
I am announcing the 16 finalists will be the next big!
571
00:39:16,900 --> 00:39:18,390
She is...
572
00:39:21,380 --> 00:39:24,430
The village girl, Goo Ja-yoon!
573
00:39:25,310 --> 00:39:26,520
Congratulations!
574
00:39:26,530 --> 00:39:32,080
Thanks to the appearance fascinated him, he managed to escape with the highest score.
575
00:39:32,090 --> 00:39:36,960
That way, Ja-yoon become rivals ...
576
00:39:36,970 --> 00:39:39,200
Ye!
577
00:39:39,210 --> 00:39:42,120
She passes of 16, she was my friend!
578
00:39:43,300 --> 00:39:44,300
Nona Ja-yoon!
579
00:39:44,970 --> 00:39:47,210
We have to take pictures to celebrate this.
580
00:39:47,310 --> 00:39:48,690
Nona Ja-yoon!
581
00:39:48,700 --> 00:39:49,650
Extraordinary!
582
00:39:49,650 --> 00:39:50,790
Producer!
583
00:39:50,800 --> 00:39:52,220
thanks.
584
00:39:52,230 --> 00:39:54,250
The audience was very happy to see you.
585
00:39:54,260 --> 00:39:57,370
If it goes on like this, you're going to be a superstar.
586
00:39:57,380 --> 00:39:58,330
Thank you!
587
00:39:58,330 --> 00:40:01,170
Also, about the magic that you showed yesterday,
588
00:40:01,180 --> 00:40:04,080
- Yes - No magic what else?
589
00:40:04,090 --> 00:40:05,710
Right? Great, right?
590
00:40:05,720 --> 00:40:07,670
He's still got a lot more.
591
00:40:07,680 --> 00:40:09,320
What if we create a special program?
592
00:40:10,060 --> 00:40:11,270
About that ...
593
00:40:11,280 --> 00:40:12,830
I'm sure the audience reaction will be incredible.
594
00:40:12,840 --> 00:40:16,080
Problem was, after she wins, we just create the show.
595
00:40:16,090 --> 00:40:17,370
- Producer Kim! - Anyway ...
596
00:40:17,380 --> 00:40:18,190
Yes.
597
00:40:18,190 --> 00:40:21,170
Anyway, just think once my offer.
598
00:40:21,180 --> 00:40:22,320
- See you next week. - Yes.
599
00:40:22,330 --> 00:40:24,830
- Good work! - Until found!
600
00:40:24,840 --> 00:40:26,060
Thank you!
601
00:40:27,280 --> 00:40:29,370
Ah, he was not polite, right?
602
00:40:29,380 --> 00:40:30,660
Hey, we could be late in train
603
00:40:30,670 --> 00:40:31,950
- Hurry! - Yes, the train, the train!
604
00:40:31,960 --> 00:40:32,840
Give your bag.
605
00:40:32,840 --> 00:40:35,690
Still not too late, right?
606
00:41:03,490 --> 00:41:04,710
Ja-yoon.
607
00:41:06,130 --> 00:41:08,150
Although I knew about the condition of your family.
608
00:41:08,160 --> 00:41:10,460
We recommend that you tell your parents immediately.
609
00:41:10,470 --> 00:41:12,800
The operating costs are not a problem.
610
00:41:12,810 --> 00:41:14,800
If it continues to be delayed, you could die.
611
00:41:14,810 --> 00:41:16,980
Your time is no longer.
612
00:41:18,270 --> 00:41:21,370
Exactly how much longer I can live?
613
00:41:21,380 --> 00:41:23,850
A maximum of 3 months, at the earliest 1 month.
614
00:41:23,860 --> 00:41:27,100
Find your birth parents, and do a bone marrow transplant.
615
00:41:27,110 --> 00:41:29,180
Only then can you live.
616
00:41:35,420 --> 00:41:37,920
Ja-yoon, are you ok?
617
00:41:37,930 --> 00:41:39,070
I'm not Ja-yoon.
618
00:41:39,080 --> 00:41:40,370
Sorry!
619
00:41:41,520 --> 00:41:43,680
Ja-yoon!
620
00:41:43,690 --> 00:41:45,380
- I'm also not Ja-yoon.
- Sorry
621
00:41:45,390 --> 00:41:46,870
- I'm here - Where?
622
00:41:46,880 --> 00:41:47,830
I will go out.
623
00:41:47,830 --> 00:41:49,120
Here?
624
00:41:50,670 --> 00:41:52,770
You're bleeding?
625
00:41:52,780 --> 00:41:55,150
Why?
626
00:41:56,780 --> 00:41:58,260
Are you really okay?
627
00:41:58,270 --> 00:41:59,820
It is okay!
628
00:41:59,830 --> 00:42:01,170
Why don't you believe?
629
00:42:01,180 --> 00:42:03,680
Let's take a taxi. The carriage was about to depart.
630
00:42:03,690 --> 00:42:04,770
I'll call.
631
00:42:04,780 --> 00:42:07,490
I am very happy to take a taxi Seoul.
632
00:42:08,440 --> 00:42:10,060
The taxi came.
633
00:42:10,070 --> 00:42:11,560
Taksi!
634
00:42:12,980 --> 00:42:15,150
Why not turn on the lights of the passengers.
635
00:42:19,960 --> 00:42:22,000
What? Why stop here?
636
00:42:26,410 --> 00:42:29,050
Lady Goo Ja-yoon, right?
637
00:42:29,800 --> 00:42:31,960
Yeah, who are you?
638
00:42:31,970 --> 00:42:34,200
I want to talk to you briefly.
639
00:42:36,000 --> 00:42:37,500
Sung Joo-won, YS Entertainment.
640
00:42:37,530 --> 00:42:40,230
I saw you on TV.
641
00:42:40,240 --> 00:42:43,890
Ah, if you want to talk about the contract, should talk to me first.
642
00:42:43,900 --> 00:42:47,020
Just a moment, will not be too late.
643
00:42:47,830 --> 00:42:51,280
But we have to catch a train ...
644
00:42:51,290 --> 00:42:55,280
Is it true? Come on, we're talking about as you go along.
645
00:42:55,290 --> 00:42:58,340
Come on, come on.
646
00:42:59,430 --> 00:43:02,740
Uncle, I mean, Tn. Director,
647
00:43:02,750 --> 00:43:04,840
We'll get a cab ...
648
00:43:04,850 --> 00:43:06,530
If you take a taxi!
649
00:43:06,540 --> 00:43:07,960
Call her a cab.
650
00:43:07,970 --> 00:43:09,920
Taxis are good, hurry up.
651
00:43:09,930 --> 00:43:11,900
I'll take, take.
652
00:43:28,380 --> 00:43:30,880
Taxi! Taxi! Here! Move over you!
653
00:43:34,340 --> 00:43:36,980
Uncle, to Seoul station, hurry up.
654
00:43:36,990 --> 00:43:38,540
Basic thugs!
655
00:43:38,550 --> 00:43:40,240
What would happen if I was nervous?
656
00:44:06,680 --> 00:44:08,840
What? it's going to rain?
657
00:44:08,850 --> 00:44:10,880
Soon it will rain, believe me!
658
00:44:10,890 --> 00:44:13,730
Why the bus in the future too ?!
659
00:44:13,740 --> 00:44:15,560
Usually never late.
660
00:44:15,570 --> 00:44:17,860
Now that should have been passed.
661
00:44:17,870 --> 00:44:20,080
Yeah, why did not pass?
662
00:44:20,380 --> 00:44:22,740
I told my father came to pick it?
663
00:44:22,750 --> 00:44:25,660
What is your father's not busy? Why also call him?
664
00:44:25,670 --> 00:44:27,970
Why? Now is not the patrol schedule.
665
00:44:28,790 --> 00:44:31,010
I go to the bathroom.
666
00:44:31,020 --> 00:44:32,580
No, I just call ahead.
667
00:44:33,400 --> 00:44:35,290
Well, long life!
668
00:44:35,300 --> 00:44:36,300
Father?
669
00:44:38,200 --> 00:44:39,200
We?
670
00:44:54,890 --> 00:44:58,810
Well, see you later.
671
00:44:58,820 --> 00:45:01,860
I told you before, right?
672
00:45:01,870 --> 00:45:04,380
But why stand here like a fool?
673
00:45:07,160 --> 00:45:09,400
You wonder why the bus was yet to come?
674
00:45:10,010 --> 00:45:13,320
At the end of the street, there is one bus that broke down.
675
00:45:13,330 --> 00:45:14,760
What are the buses?
676
00:45:18,420 --> 00:45:21,600
How about this? It's already raining
677
00:45:22,620 --> 00:45:25,740
Anyway, you should go home.
678
00:45:30,620 --> 00:45:32,520
They were old enough, right?
679
00:45:34,760 --> 00:45:38,150
No wonder, if one day they suddenly die.
680
00:45:38,890 --> 00:45:39,980
What?
681
00:45:41,200 --> 00:45:43,220
I said hurry home.
682
00:45:43,230 --> 00:45:44,780
Hurry home.
683
00:45:44,790 --> 00:45:46,280
Good luck.
684
00:45:54,960 --> 00:45:55,650
Shit!
685
00:45:55,660 --> 00:45:56,400
Hey!
686
00:45:56,450 --> 00:45:58,750
Hey, Ja-yoon, where are you going?
687
00:45:58,760 --> 00:46:01,390
To the taxi rank, I have to get home.
688
00:46:01,400 --> 00:46:05,740
Tell your father, tell him go to my house, quick!
689
00:46:10,290 --> 00:46:11,360
Hello
690
00:46:11,370 --> 00:46:13,400
Hello?!
691
00:46:15,170 --> 00:46:19,510
Why is this child?
692
00:46:23,570 --> 00:46:29,950
Let rest for a while, there, to the farm Mr. Goo.
693
00:47:06,490 --> 00:47:08,720
A great place selection.
694
00:47:08,730 --> 00:47:10,560
It fits perfectly so harborage.
695
00:47:15,800 --> 00:47:18,800
Architect Goo Sung-hwan and the family died in the accident.
696
00:47:23,380 --> 00:47:25,410
What are you doing?
697
00:47:26,290 --> 00:47:28,870
Just get it done, and go.
698
00:48:07,240 --> 00:48:09,540
Hello, how are you?
699
00:48:09,550 --> 00:48:13,270
My name is Do Kyung-jang, of the district police station.
700
00:48:13,280 --> 00:48:16,870
Please show your identity card.
701
00:48:37,750 --> 00:48:39,110
Where are they?
702
00:49:09,550 --> 00:49:10,770
Father!
703
00:49:12,400 --> 00:49:13,880
Already home? Come in.
704
00:49:13,890 --> 00:49:15,590
Moderate rain, close the door.
705
00:49:16,810 --> 00:49:19,450
Why the lights are not turned on?
706
00:49:20,400 --> 00:49:23,040
Light?
707
00:49:29,690 --> 00:49:31,580
Come in, come in.
708
00:49:31,590 --> 00:49:35,250
- General! - What?
709
00:49:36,270 --> 00:49:39,920
What the card is there?
710
00:49:39,930 --> 00:49:41,960
Hurry, 50 thousand.
711
00:49:43,110 --> 00:49:46,440
Very good! Police even gamble.
712
00:49:50,100 --> 00:49:51,710
But what the card is there?
713
00:49:51,720 --> 00:49:52,930
This cake kimchi.
714
00:49:52,940 --> 00:49:54,290
What you do not patrol?
715
00:49:54,300 --> 00:49:57,880
- See you later! - We're going home!
716
00:49:57,890 --> 00:49:59,180
50 thousand!
717
00:50:01,080 --> 00:50:02,290
Do not make fun of her
718
00:50:02,300 --> 00:50:03,660
Come in.
719
00:50:09,420 --> 00:50:13,760
But those who had it, do you know them?
720
00:50:15,050 --> 00:50:15,730
What is wrong?
721
00:50:15,730 --> 00:50:18,090
From KTPnya, they were Americans.
722
00:50:18,100 --> 00:50:21,080
But I asked him to office, there is no data about them.
723
00:50:22,840 --> 00:50:27,110
But I feel very strange, something is wrong.
724
00:50:27,120 --> 00:50:29,820
Why did they look so cynical?
725
00:50:29,830 --> 00:50:31,850
So what they said about ...
726
00:50:31,860 --> 00:50:33,950
I also do not know.
727
00:50:33,960 --> 00:50:37,070
It looks like they have the wrong person.
728
00:50:37,080 --> 00:50:41,820
Is it true? How strange they are.
729
00:50:41,830 --> 00:50:44,060
Come in.
730
00:50:44,070 --> 00:50:45,150
Be careful.
731
00:50:49,830 --> 00:50:50,840
Myung-hee, wait!
732
00:50:50,850 --> 00:50:52,460
Dad, hurry up!
733
00:50:52,470 --> 00:50:54,510
You know, wait a minute.
734
00:50:55,190 --> 00:50:57,490
- What a heavy bag? - Yes.
735
00:51:13,020 --> 00:51:14,570
Dean Go.
736
00:51:14,580 --> 00:51:16,190
Laboratory lamp lights up.
737
00:51:16,200 --> 00:51:19,190
Eh? Where possible?
738
00:51:19,870 --> 00:51:21,420
Even my family,
739
00:51:21,430 --> 00:51:23,660
do not tell my door.
740
00:51:58,310 --> 00:52:00,140
You're home early.
741
00:52:19,670 --> 00:52:21,160
This ah?
742
00:52:23,190 --> 00:52:25,360
I'm going to burn here.
743
00:52:26,240 --> 00:52:28,470
I wanted to burn the house,
744
00:52:28,480 --> 00:52:33,220
but, however, this place would be burned.
745
00:52:33,230 --> 00:52:34,910
You!
746
00:52:34,920 --> 00:52:36,750
See expression.
747
00:52:38,520 --> 00:52:40,960
Hence, the old man,
748
00:52:41,630 --> 00:52:44,210
when it was told once, listen.
749
00:52:44,750 --> 00:52:47,940
As long as the right to be informed why not listen?
750
00:52:50,180 --> 00:52:52,140
What about that?
751
00:52:53,770 --> 00:52:57,840
Why do not you kill me?
752
00:52:58,860 --> 00:53:01,020
Why is my family, too?
753
00:53:01,030 --> 00:53:02,380
Can?
754
00:53:03,940 --> 00:53:06,990
Only original order to kill it.
755
00:53:09,430 --> 00:53:12,620
But it was very boring ...
756
00:53:13,500 --> 00:53:14,920
Sorry.
757
00:53:16,820 --> 00:53:18,250
However,
758
00:53:19,530 --> 00:53:21,090
It is time...
759
00:53:21,980 --> 00:53:23,810
Goodbye!
760
00:54:48,690 --> 00:54:50,320
Exciting, right?
761
00:55:01,040 --> 00:55:11,640
762
00:55:39,900 --> 00:55:42,300
Genetics researcher died in the fire
763
00:56:08,630 --> 00:56:10,930
I hear you're going back to the Central Office.
764
00:56:10,940 --> 00:56:12,500
Yes it is.
765
00:56:13,650 --> 00:56:15,550
But, you know where?
766
00:56:16,360 --> 00:56:19,200
All know you've not just a regular holiday.
767
00:56:19,210 --> 00:56:23,330
You also take a short time off, rest yourself.
768
00:56:23,340 --> 00:56:24,970
Go on vacation.
769
00:56:41,650 --> 00:56:43,810
What do you mean?
770
00:56:43,820 --> 00:56:45,980
What else?
771
00:56:45,990 --> 00:56:49,030
I told you to rest.
772
00:56:49,040 --> 00:56:52,020
You've been busy the last 20 years working continuously.
773
00:56:52,500 --> 00:56:54,590
If you want to get somewhere, tell me.
774
00:56:54,600 --> 00:56:57,230
I'm gonna take care of the costs.
775
00:56:57,240 --> 00:57:00,960
Really, since when do you care about my vacation schedule?
776
00:57:00,970 --> 00:57:03,620
Do you have other plans?
777
00:57:06,190 --> 00:57:08,090
What plan?
778
00:57:11,210 --> 00:57:13,310
For example...
779
00:57:21,380 --> 00:57:25,520
There is something to say to you.
780
00:57:26,810 --> 00:57:30,810
Do not interfere, and go away slowly.
781
00:57:32,300 --> 00:57:34,320
Headquarters had decided,
782
00:57:34,330 --> 00:57:36,840
it is time for 'cleaning mode' do.
783
00:57:38,870 --> 00:57:40,640
You do not need to worry.
784
00:57:41,520 --> 00:57:44,830
How about Europe?
785
00:57:44,840 --> 00:57:48,710
On vacation there. While I find a position for you in the Central Office.
786
00:57:51,760 --> 00:57:55,620
I have a position that is capable of it, you know?
787
00:57:56,370 --> 00:57:59,150
Then, until we meet again at the Central Office.
788
00:58:02,330 --> 00:58:03,620
Forget it.
789
00:58:05,450 --> 00:58:07,270
How are you going to take care of it?
790
00:58:07,280 --> 00:58:10,330
Who is she?
791
00:58:12,780 --> 00:58:14,810
Ah, 'he'?
792
00:58:15,690 --> 00:58:19,960
If you ask about him,
793
00:58:20,910 --> 00:58:23,690
he used it instead of ours?
794
00:58:24,230 --> 00:58:27,270
We have my own way, you will not have to intervene.
795
00:58:27,280 --> 00:58:29,450
Yes, he wants dibagaimanakan?
796
00:58:30,810 --> 00:58:35,490
Well, first, we have to talk to him.
797
00:58:38,880 --> 00:58:41,380
He is a monster.
798
00:58:41,390 --> 00:58:43,050
You know, right?
799
00:58:44,850 --> 00:58:47,480
You can not control it, she can not be controlled.
800
00:58:47,490 --> 00:58:49,650
She can not be controlled by anyone.
801
00:58:49,660 --> 00:58:51,620
Do not allow to live.
802
00:58:51,630 --> 00:58:53,390
What can not be controlled?
803
00:58:57,590 --> 00:59:00,640
A pity, what a pity if killed.
804
00:59:01,250 --> 00:59:03,070
Okay, okay.
805
00:59:03,080 --> 00:59:05,720
Do not frown so.
806
00:59:05,730 --> 00:59:09,520
Very scary, so your expression.
807
00:59:19,360 --> 00:59:22,880
You mean, Dr. Baek behaving strangely?
808
00:59:24,920 --> 00:59:29,240
First, Professor Han, now is the Dean Go.
809
00:59:29,250 --> 00:59:34,330
They were both so one of the first researchers in our project.
810
00:59:34,340 --> 00:59:36,230
What is it purely an accident?
811
00:59:36,240 --> 00:59:38,680
You said it was done by a group of people?
812
00:59:40,780 --> 00:59:44,300
They were transferred to the Central Office two months ago.
813
00:59:44,310 --> 00:59:47,690
They come from America and China. So no identity card Korea.
814
00:59:47,700 --> 00:59:49,320
They are illegal.
815
00:59:53,800 --> 00:59:55,770
These people ...
816
01:00:04,310 --> 01:00:05,800
Okay, let's do.
817
01:00:06,820 --> 01:00:10,340
Do what you think is necessary, but remember one thing.
818
01:00:12,820 --> 01:00:14,520
That girl.
819
01:00:15,830 --> 01:00:16,920
You're going to kill him?
820
01:00:21,260 --> 01:00:22,260
Well,
821
01:00:23,830 --> 01:00:26,470
if allowed to live only make the problem alone.
822
01:00:26,480 --> 01:00:28,580
Kill her, then ...
823
01:00:31,700 --> 01:00:33,150
do not forget to take this.
824
01:00:35,230 --> 01:00:38,710
However we must take back our work.
825
01:00:43,630 --> 01:00:45,400
How is your condition?
826
01:00:57,600 --> 01:00:59,420
With the contents of the girl's head,
827
01:00:59,430 --> 01:01:01,700
we will be able to cure you.
828
01:01:09,400 --> 01:01:10,410
Do it.
829
01:01:27,840 --> 01:01:28,840
Start working on.
830
01:01:31,030 --> 01:01:32,720
Find a few extra people.
831
01:01:33,870 --> 01:01:36,510
So, it is very important fan club,
832
01:01:36,520 --> 01:01:40,580
they will invite the parents and their brother,
833
01:01:40,590 --> 01:01:42,810
for sale.
834
01:01:42,820 --> 01:01:47,360
There are also fans who shout "I love you Goo Ja-yoon!"
835
01:01:47,370 --> 01:01:49,860
"Ja-yoon berkilau!"
836
01:01:49,870 --> 01:01:53,050
Fans were screaming front of the stage.
837
01:01:53,060 --> 01:01:54,610
We should be so,
838
01:01:54,620 --> 01:01:56,510
so people think,
839
01:01:56,520 --> 01:02:00,310
wow, this child seems to be very popular.
840
01:02:00,320 --> 01:02:01,600
Definitely a great success.
841
01:02:02,760 --> 01:02:05,930
Major agencies in Seoul?
842
01:02:05,940 --> 01:02:10,270
NT Entertainment, they are also made for the artist's fan club.
843
01:02:10,280 --> 01:02:12,650
That's how it works!
844
01:02:12,660 --> 01:02:14,450
We need that so.
845
01:02:16,660 --> 01:02:18,960
Why do not you hear me?
846
01:02:20,660 --> 01:02:22,830
Myung-hee, eat it.
847
01:02:23,640 --> 01:02:25,060
Just eat your rice.
848
01:02:26,000 --> 01:02:27,470
Your basic primitive!
849
01:02:29,950 --> 01:02:30,950
Will be spent.
850
01:02:33,470 --> 01:02:34,470
But...
851
01:02:36,050 --> 01:02:39,980
Who are these people? Why eat at home?
852
01:02:44,660 --> 01:02:47,980
What Ja-yoon was away?
853
01:02:51,910 --> 01:02:55,300
Ja-yoon eating very little. I am very worried.
854
01:02:55,510 --> 01:02:57,400
Should I pushed appetite.
855
01:02:57,680 --> 01:02:59,500
Go find it.
856
01:02:59,510 --> 01:03:01,000
Let her eat.
857
01:03:02,420 --> 01:03:03,700
I will look for her
858
01:03:03,710 --> 01:03:05,330
- After dinner ... - Ja-yoon!
859
01:03:05,340 --> 01:03:07,700
After eating, we sleep.
860
01:03:07,710 --> 01:03:08,710
Yes, Mother.
861
01:03:08,930 --> 01:03:10,490
I will eat a lot.
862
01:03:10,630 --> 01:03:13,200
Do not worry, you rest.
863
01:03:17,470 --> 01:03:20,190
Who are you, why call me Mom?
864
01:03:20,930 --> 01:03:22,290
You saw Ja-yoon?
865
01:03:23,030 --> 01:03:25,460
She was a weak child, but lazy to eat.
866
01:03:25,470 --> 01:03:27,300
I'm so sad.
867
01:03:29,470 --> 01:03:31,370
Yeah, if you're done eating,
868
01:03:32,050 --> 01:03:33,330
let's get in bed.
869
01:03:33,340 --> 01:03:36,110
Later Ja-yoon I'll find her.
870
01:03:36,120 --> 01:03:37,130
Ja-yoon already want to go home?
871
01:03:37,140 --> 01:03:38,890
- Yes - She will return?
872
01:03:38,900 --> 01:03:39,900
Come on.
873
01:03:41,000 --> 01:03:44,260
But, recently Ja-yoon very strange.
874
01:03:44,390 --> 01:03:47,240
Looks like he's searching for his biological parents.
875
01:03:47,440 --> 01:03:49,470
I accidentally saw it,
876
01:03:49,480 --> 01:03:53,330
he was looking for news of missing children, seeing old news,
877
01:03:53,340 --> 01:03:55,910
seek information orphanage.
878
01:03:55,920 --> 01:03:58,900
She kept looking for something on the internet.
879
01:03:58,970 --> 01:04:02,210
Maybe she wants to find out her biological parents,
880
01:04:02,220 --> 01:04:04,730
what is that?
881
01:04:32,190 --> 01:04:35,650
I want to pee, what they drink too much coffee?
882
01:05:28,330 --> 01:05:29,330
Who is that?
883
01:05:33,480 --> 01:05:34,480
Mother!
884
01:05:47,920 --> 01:05:48,920
Myung-hee!
885
01:06:01,760 --> 01:06:03,070
Hello, Ja-yoon,
886
01:06:04,770 --> 01:06:05,920
see you again!
887
01:06:06,300 --> 01:06:07,300
Ah!
888
01:06:10,300 --> 01:06:16,880
We should call you little girl, what do you think?
889
01:06:18,030 --> 01:06:20,470
Why are you doing this to me?
890
01:06:22,840 --> 01:06:24,330
I told you it was not me.
891
01:06:25,830 --> 01:06:27,450
Nonsense!
892
01:06:28,880 --> 01:06:32,610
I almost died in your hands.
893
01:06:33,550 --> 01:06:34,710
You do not remember?
894
01:06:35,720 --> 01:06:37,350
I beg of you.
895
01:06:40,000 --> 01:06:41,280
It was not me.
896
01:06:44,130 --> 01:06:47,320
I'm not a child that you are looking for.
897
01:06:49,460 --> 01:06:51,240
If so, prove it.
898
01:06:51,450 --> 01:06:52,460
What?
899
01:06:53,150 --> 01:06:56,600
Prove that you're not the kid we were looking for.
900
01:06:59,450 --> 01:07:01,220
How...
901
01:07:04,270 --> 01:07:05,270
Myung-hee!
902
01:07:11,320 --> 01:07:13,280
If not, your friend will die.
903
01:07:18,850 --> 01:07:19,930
Not me.
904
01:07:22,240 --> 01:07:24,070
It was not me.
905
01:07:24,880 --> 01:07:27,660
I ... I ... not me.
906
01:07:28,810 --> 01:07:29,970
It was not me.
907
01:07:45,290 --> 01:07:46,510
I told you, no?
908
01:07:48,610 --> 01:07:49,610
Not me.
909
01:07:51,390 --> 01:07:52,390
Not me!
910
01:08:05,150 --> 01:08:07,180
Why did you make me?
911
01:08:08,950 --> 01:08:10,240
I told you it was not me.
912
01:08:11,930 --> 01:08:13,560
I told you it was not me
913
01:08:19,050 --> 01:08:21,560
Not what?
914
01:08:23,050 --> 01:08:24,050
Then...
915
01:08:27,330 --> 01:08:30,640
What will you do
916
01:08:36,210 --> 01:08:37,860
You monster!
917
01:08:39,530 --> 01:08:44,370
I should have killed you long ago.
918
01:09:38,920 --> 01:09:41,090
Myung... Myung-hee.
919
01:09:52,080 --> 01:09:54,180
Gosh, it's crazy.
920
01:09:56,620 --> 01:09:58,250
It's extraordinary!
921
01:09:59,130 --> 01:10:00,550
What is this?
922
01:10:04,150 --> 01:10:05,700
Level is different.
923
01:10:06,310 --> 01:10:07,310
How?
924
01:10:07,940 --> 01:10:10,320
Memory back?
925
01:10:23,940 --> 01:10:24,940
Ah, two parents?
926
01:10:26,320 --> 01:10:27,940
Do not worry.
927
01:10:28,760 --> 01:10:30,180
They're a little sleep.
928
01:10:30,620 --> 01:10:35,130
Just so you can talk to, we will not make a fuss.
929
01:10:35,670 --> 01:10:38,860
Unlike these idiots.
930
01:10:41,710 --> 01:10:42,710
Who are you?
931
01:10:46,660 --> 01:10:51,540
... Why are you doing this to me?
932
01:10:55,270 --> 01:10:58,120
What do you want from me?
933
01:10:58,660 --> 01:10:59,660
Extraordinary!
934
01:11:01,710 --> 01:11:03,340
Good acting.
935
01:11:06,660 --> 01:11:08,350
See, right, makes my skin crawl.
936
01:11:09,710 --> 01:11:10,890
Hey girl
937
01:11:12,220 --> 01:11:14,070
She does not seem strange?
938
01:11:23,810 --> 01:11:25,980
What's so strange?
939
01:11:28,630 --> 01:11:30,550
What is strange to my friend?
940
01:11:31,680 --> 01:11:33,300
Nothing unusual.
941
01:11:35,200 --> 01:11:37,710
Is your head just decoration?
942
01:11:38,730 --> 01:11:40,960
Please use your brain too!
943
01:11:41,850 --> 01:11:42,850
Listen!
944
01:11:44,970 --> 01:11:47,570
She is working daily chores,
945
01:11:47,710 --> 01:11:49,860
or time with you.
946
01:11:49,870 --> 01:11:51,940
Ever see her learn?
947
01:11:54,360 --> 01:11:55,360
Not?
948
01:11:56,490 --> 01:11:59,260
But her grade is always highest in school.
949
01:11:59,270 --> 01:12:02,320
Not only the school level. Perhaps the state.
950
01:12:02,460 --> 01:12:04,820
If she wants, she could go to any states
951
01:12:05,310 --> 01:12:08,250
But she was afraid of suspicion, so she did not do it.
952
01:12:08,970 --> 01:12:11,030
That's how I adjusted to it
953
01:12:12,630 --> 01:12:13,910
What else?
954
01:12:15,000 --> 01:12:17,240
singing, painting.
955
01:12:17,780 --> 01:12:20,590
Acting! That was incredible.
956
01:12:21,310 --> 01:12:22,960
Any foreign language,
957
01:12:23,340 --> 01:12:25,680
There is nothing you cannot see and hear
958
01:12:33,040 --> 01:12:34,120
So you
959
01:12:36,020 --> 01:12:39,240
Have to thank the company, bitch
960
01:12:40,430 --> 01:12:44,360
You..who are you exactly
961
01:12:46,660 --> 01:12:47,990
I can be crazy.
962
01:12:50,530 --> 01:12:51,950
You really do not remember?
963
01:12:55,280 --> 01:13:00,160
I can not, so let's say.
964
01:13:02,670 --> 01:13:03,750
Who are you?
965
01:13:11,680 --> 01:13:13,170
It's your work.
966
01:13:14,670 --> 01:13:16,120
You do not remember?
967
01:13:27,350 --> 01:13:28,390
Do not know.
968
01:13:30,740 --> 01:13:32,420
I really do not know.
969
01:13:37,180 --> 01:13:39,410
Ok, then forget it.
970
01:13:39,960 --> 01:13:41,880
But you have to come with us.
971
01:13:42,600 --> 01:13:44,420
Perhaps you will remember everything.
972
01:13:45,580 --> 01:13:46,630
Let's go.
973
01:13:49,450 --> 01:13:50,450
Why?
974
01:13:51,280 --> 01:13:52,280
Are not you curious?
975
01:13:53,040 --> 01:13:54,040
Come along.
976
01:13:54,740 --> 01:13:56,940
Or the parents and the girl,
977
01:13:57,450 --> 01:14:00,090
you want to kill everyone in the village?
978
01:14:01,310 --> 01:14:02,500
No problem.
979
01:14:03,350 --> 01:14:04,490
Do not worry.
980
01:14:05,150 --> 01:14:06,940
Do what you think is right.
981
01:14:07,890 --> 01:14:09,310
We are professionals.
982
01:14:28,100 --> 01:14:29,210
Ja-yoon.
983
01:14:36,500 --> 01:14:37,820
I will be back.
984
01:14:40,980 --> 01:14:43,750
My parents, please take care of them.
985
01:16:19,360 --> 01:16:20,580
All here?
986
01:17:08,450 --> 01:17:11,090
You chose the right runaway!
987
01:17:13,530 --> 01:17:15,360
The elderly couple.
988
01:17:15,970 --> 01:17:20,310
After removing the dead children and grandchildren,
989
01:17:20,650 --> 01:17:25,060
Famous couples in China and America,
990
01:17:25,530 --> 01:17:26,650
Very perfect.
991
01:17:27,020 --> 01:17:29,050
You planned this from the beginning,
992
01:17:29,330 --> 01:17:30,210
Right?
993
01:17:30,280 --> 01:17:34,480
You're so sure they will not reject you
994
01:17:47,840 --> 01:17:52,110
Because in their eyes, you're just a sweet little boy.
995
01:19:02,080 --> 01:19:03,280
How?
996
01:19:03,710 --> 01:19:05,990
You think of anything?
997
01:19:08,450 --> 01:19:10,590
She says you are very strong.
998
01:19:11,840 --> 01:19:13,640
Given that alone, can not?
999
01:19:30,830 --> 01:19:31,980
Fuck!
1000
01:19:36,590 --> 01:19:38,420
Shit!
1001
01:19:41,810 --> 01:19:42,810
Hey!
1002
01:19:44,120 --> 01:19:45,570
The car is very slow
1003
01:19:47,170 --> 01:19:48,620
Are we gonna go outing?
1004
01:19:50,290 --> 01:19:52,450
Hit the gas pedal, shithead!
1005
01:19:54,670 --> 01:20:04,670
1006
01:20:38,760 --> 01:20:40,120
Welcome, daughter
1007
01:20:41,340 --> 01:20:45,820
Gee, I've been looking for you for 10 years
1008
01:20:46,630 --> 01:20:48,730
I thought you were dead.
1009
01:20:49,950 --> 01:20:52,730
But it was nice to meet again.
1010
01:20:54,430 --> 01:20:57,140
You're growing pretty.
1011
01:21:00,660 --> 01:21:01,950
Ah, how could I say it
1012
01:21:03,040 --> 01:21:04,760
I felt like crying.
1013
01:21:06,220 --> 01:21:09,210
My name is Goo Ja-yoon.
1014
01:21:10,290 --> 01:21:11,720
What is this
1015
01:21:12,530 --> 01:21:16,530
Why are you doing this to me?
1016
01:21:18,160 --> 01:21:21,200
Ah, right, I hear you have amnesia.
1017
01:21:21,210 --> 01:21:24,120
Once again, it was indeed too cruel day.
1018
01:21:24,330 --> 01:21:26,160
You must slightly injured.
1019
01:21:26,290 --> 01:21:29,340
Definitely no impact on your memory.
1020
01:21:30,230 --> 01:21:32,400
Yes, definitely it happened,
1021
01:21:32,470 --> 01:21:35,640
if you remember, you will not just show up on TV,
1022
01:21:35,650 --> 01:21:38,290
and tell people, "I'm here!".
1023
01:21:38,500 --> 01:21:40,670
What are you talking about?
1024
01:21:42,500 --> 01:21:43,840
'That day'?
1025
01:21:43,850 --> 01:21:45,280
Calm down, daughter
1026
01:21:45,680 --> 01:21:50,160
I ... will make you remember everything again.
1027
01:22:06,360 --> 01:22:09,750
What are you doing? Let go, let go!
1028
01:22:36,500 --> 01:22:37,000
Level 2
1029
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
Level 3
1030
01:22:39,500 --> 01:22:40,500
Level 1
1031
01:22:45,690 --> 01:22:46,770
It's not bad.
1032
01:22:50,000 --> 01:22:51,500
Level 1
1033
01:23:07,500 --> 01:23:09,500
Death sentence
1034
01:23:21,220 --> 01:23:22,260
Are you okay?
1035
01:23:24,810 --> 01:23:26,370
You remember something, right?
1036
01:23:27,590 --> 01:23:31,450
Maybe a bit confusing, but do not worry.
1037
01:23:31,830 --> 01:23:33,310
I'm an expert in this field.
1038
01:23:33,360 --> 01:23:34,930
Want to humans or animals,
1039
01:23:34,940 --> 01:23:37,760
genetic matter of the brain, I'm the best in the world.
1040
01:23:38,300 --> 01:23:42,440
Nothing in this world, who do brain research as much as myself.
1041
01:23:42,640 --> 01:23:43,930
Especially in your case,
1042
01:23:44,740 --> 01:23:48,130
the brain is kumanipulasi since childhood.
1043
01:23:49,010 --> 01:23:55,240
What are you doing to me?
1044
01:23:55,250 --> 01:23:58,850
What did you say? 'Do to me'?
1045
01:23:59,220 --> 01:24:01,320
If you say so, I'm so upset.
1046
01:24:01,340 --> 01:24:02,600
Makes you beautiful,
1047
01:24:02,610 --> 01:24:04,730
and give you a great ability like that.
1048
01:24:04,740 --> 01:24:07,250
You should be grateful, is not it?
1049
01:24:11,860 --> 01:24:14,910
Hey, kid! I made you.
1050
01:24:15,800 --> 01:24:18,100
For you, I'm a mother
1051
01:24:18,170 --> 01:24:23,190
You're going to kill us all.
1052
01:24:24,140 --> 01:24:28,470
At that time, it was difficult conditions,
1053
01:24:30,920 --> 01:24:33,090
you experiment succeeds,
1054
01:24:33,420 --> 01:24:35,780
of course, is not my work.
1055
01:24:35,940 --> 01:24:37,480
Compared to the first experiment,
1056
01:24:37,490 --> 01:24:42,570
which focus on developing the ability of the hands, feet, and brain,
1057
01:24:42,580 --> 01:24:44,340
at all different levels.
1058
01:24:51,390 --> 01:24:55,660
But the success of your experiment,
1059
01:24:56,750 --> 01:24:58,310
makes the atmosphere so strange.
1060
01:24:59,600 --> 01:25:02,380
The Level 1 so very scary.
1061
01:25:03,120 --> 01:25:06,610
He says you cannot be controlled
1062
01:25:08,270 --> 01:25:09,560
I can understand.
1063
01:25:10,920 --> 01:25:13,490
Experiments made your movement so quick and instinct to attack.
1064
01:25:13,770 --> 01:25:17,830
We need to find the best genes of the body,
1065
01:25:17,900 --> 01:25:19,860
with a strong ability of the brain,
1066
01:25:19,870 --> 01:25:22,510
that could hold the transplant serum.
1067
01:25:55,800 --> 01:25:58,040
You're very special,
1068
01:25:58,380 --> 01:26:01,020
you're better than Level 3 compared to other childeren.
1069
01:26:01,160 --> 01:26:04,680
Experiments results closest to perfect
1070
01:26:05,160 --> 01:26:08,820
But other researchers are so scared,
1071
01:26:09,630 --> 01:26:11,740
You cannot be controlled.
1072
01:26:12,210 --> 01:26:14,240
They hate you.
1073
01:26:19,130 --> 01:26:23,330
Finally, I told them to destroy the Level 1s,
1074
01:26:23,600 --> 01:26:24,890
It is unfortunate.
1075
01:26:25,500 --> 01:26:27,810
You guys are the results of my hard work.
1076
01:26:28,960 --> 01:26:32,600
That the world, I can not do as one pleases.
1077
01:26:32,750 --> 01:26:35,330
But we made a mistake.
1078
01:26:35,530 --> 01:26:36,530
You!
1079
01:26:37,160 --> 01:26:39,780
Because you were little, we underestimated.
1080
01:26:39,810 --> 01:26:46,040
But, really, that day, you were really mad.
1081
01:26:47,260 --> 01:26:51,200
Anyone who saw, would not think you could survive.
1082
01:26:57,840 --> 01:26:59,740
How? Did you remember now?
1083
01:27:00,280 --> 01:27:02,180
We make you be like that.
1084
01:27:02,790 --> 01:27:03,790
Do you understand?
1085
01:27:04,010 --> 01:27:05,930
I've been looking for a long time.
1086
01:27:06,320 --> 01:27:08,550
I never thought,
1087
01:27:08,890 --> 01:27:11,740
you can live a normal life like this.
1088
01:27:11,940 --> 01:27:14,520
You should not 'lively as' it, you know?
1089
01:27:15,880 --> 01:27:18,720
Instinct is to attack. That's science.
1090
01:27:18,930 --> 01:27:21,010
So I thought you'd be dead.
1091
01:27:21,230 --> 01:27:24,680
It's been ten years. Your brain is supposed to be immediately destroyed.
1092
01:27:24,690 --> 01:27:27,200
Of course, I thought you were dead.
1093
01:27:27,740 --> 01:27:31,000
But, one day you appeared on TV.
1094
01:27:31,670 --> 01:27:34,870
And also, you indicate that trick.
1095
01:27:35,080 --> 01:27:38,590
I'm so curious to ascertain that it was you.
1096
01:27:53,570 --> 01:27:54,790
Your head is sick, right?
1097
01:27:55,000 --> 01:27:59,270
Do you feel your eyes will fall off and your head will be broken, right?
1098
01:27:59,740 --> 01:28:02,120
That was the symptoms of brain destruction.
1099
01:28:03,340 --> 01:28:06,040
Slowly all ditubuhmu hole,
1100
01:28:06,050 --> 01:28:07,610
bleed,
1101
01:28:07,880 --> 01:28:12,490
and you will die.
1102
01:28:13,910 --> 01:28:17,240
Why did my work had imperfections?
1103
01:28:18,120 --> 01:28:19,410
All reason.
1104
01:28:20,630 --> 01:28:22,120
You know.
1105
01:28:23,610 --> 01:28:26,580
Because of your ability, the activity of the brain is to be restricted.
1106
01:28:26,590 --> 01:28:28,140
Body decreases the working power.
1107
01:28:28,150 --> 01:28:29,710
It will delay the symptoms.
1108
01:28:29,920 --> 01:28:32,830
That's why you often feel weak.
1109
01:28:33,370 --> 01:28:37,780
In recent years, you try to find a solution,
1110
01:28:38,730 --> 01:28:41,980
because you know your brain will not survive.
1111
01:28:42,320 --> 01:28:43,750
But it was useless,
1112
01:28:44,490 --> 01:28:48,050
the solution is a bone marrow transplant from your family
1113
01:28:50,600 --> 01:28:53,240
but you do not even know your real parents.
1114
01:29:43,210 --> 01:29:44,210
Yeah, right.
1115
01:29:45,920 --> 01:29:49,850
I am the solution that you are looking for.
1116
01:29:50,600 --> 01:29:53,370
Which can save you from death and pain.
1117
01:30:09,240 --> 01:30:10,330
Bitch!
1118
01:30:17,310 --> 01:30:20,230
How do you feel? Refreshing?
1119
01:30:21,960 --> 01:30:24,660
With the serum, even if you use your abilities,
1120
01:30:24,670 --> 01:30:26,600
the symptoms will not worsen.
1121
01:30:27,690 --> 01:30:29,180
Awards!
1122
01:30:30,470 --> 01:30:32,430
It is a gift for you.
1123
01:30:33,550 --> 01:30:35,770
But the effect will only last for a month
1124
01:30:35,890 --> 01:30:37,680
If not injected again,
1125
01:30:37,790 --> 01:30:40,160
your pain will worsen doubled.
1126
01:30:42,130 --> 01:30:46,670
That is, you need a serum every month.
1127
01:30:49,790 --> 01:30:53,110
You like my gift?
1128
01:31:03,620 --> 01:31:05,120
In fact...
1129
01:31:07,120 --> 01:31:09,070
better than I expected.
1130
01:31:13,790 --> 01:31:14,940
What did she say?
1131
01:31:16,710 --> 01:31:19,150
Of course...
1132
01:31:19,550 --> 01:31:21,450
I knew it would turn out this way.
1133
01:31:23,960 --> 01:31:28,300
I know, you've got the solution.
1134
01:31:29,860 --> 01:31:30,860
What?
1135
01:31:31,690 --> 01:31:32,690
Why?
1136
01:31:33,180 --> 01:31:34,180
What is wrong?
1137
01:31:34,940 --> 01:31:35,940
We were ripped off.
1138
01:31:36,100 --> 01:31:36,910
What?
1139
01:31:36,910 --> 01:31:38,450
Not us who found her
1140
01:31:39,280 --> 01:31:41,350
She find us instead, bitch!
1141
01:31:43,890 --> 01:31:45,110
Hello, Dr. Baek!
1142
01:31:46,400 --> 01:31:48,640
Long time no see!
1143
01:33:34,210 --> 01:33:35,630
Too thick.
1144
01:34:00,110 --> 01:34:01,940
Gas fired sleeper.
1145
01:34:28,520 --> 01:34:30,820
Turn it off, turn it off! Hurry!
1146
01:34:31,430 --> 01:34:32,790
Turn it off, shithead!
1147
01:34:43,910 --> 01:34:44,920
Where did she go?
1148
01:35:36,790 --> 01:35:41,600
I am really happy to see you, Dr. Baek!
1149
01:35:41,610 --> 01:35:46,070
I miss you so much.
1150
01:35:46,080 --> 01:35:49,660
During this time you okay?
1151
01:35:49,670 --> 01:35:51,220
You...
1152
01:35:51,230 --> 01:35:54,140
Of course!
1153
01:35:54,150 --> 01:35:55,980
Who am I,
1154
01:35:56,050 --> 01:36:00,650
and who are you, I really remember.
1155
01:36:00,660 --> 01:36:03,220
I'm smart,
1156
01:36:03,230 --> 01:36:06,550
How could you forget?
1157
01:36:06,560 --> 01:36:11,570
I will never forget even one second,
1158
01:36:11,640 --> 01:36:14,680
all the terrible memories.
1159
01:36:14,690 --> 01:36:18,010
How could I forget?
1160
01:36:18,080 --> 01:36:22,350
Not like that?
1161
01:36:22,420 --> 01:36:26,280
In that case...
1162
01:36:26,290 --> 01:36:31,240
You planned this from the beginning..
1163
01:36:31,300 --> 01:36:33,870
Of course.
1164
01:36:33,880 --> 01:36:39,100
I looked for a long time.
1165
01:36:40,860 --> 01:36:47,440
But it was very difficult to find you.
1166
01:36:48,930 --> 01:36:52,660
So I looked for the other ways.
1167
01:36:53,950 --> 01:36:57,400
Despite the high risk,
1168
01:36:57,410 --> 01:37:00,380
I did not have much time left.
1169
01:37:00,390 --> 01:37:03,780
You're dying, your time is running out.
1170
01:37:03,850 --> 01:37:10,760
You're right, ding-dong-deng!
1171
01:37:19,370 --> 01:37:23,040
I provoked you to find me
1172
01:37:38,700 --> 01:37:42,310
Crazy woman!
1173
01:37:43,110 --> 01:37:47,450
This is the result
1174
01:37:49,750 --> 01:37:53,330
I was so afraid that if it turns out you're dead.
1175
01:37:53,340 --> 01:37:57,140
You know how scared I was?
1176
01:38:02,700 --> 01:38:05,620
I do not want to die alone.
1177
01:38:05,680 --> 01:38:08,930
IM dying.
1178
01:38:08,940 --> 01:38:13,210
I'll take you.
1179
01:38:16,800 --> 01:38:19,840
But before that,
1180
01:38:19,850 --> 01:38:22,290
discuss this first.
1181
01:38:25,960 --> 01:38:29,480
This serum ...
1182
01:38:29,550 --> 01:38:31,850
Where's the rest?
1183
01:39:13,080 --> 01:39:15,860
Pesky kids!
1184
01:39:18,840 --> 01:39:22,700
Do not stand there, go there, damn it!
1185
01:39:50,980 --> 01:39:51,990
Hey!
1186
01:39:52,000 --> 01:39:54,640
Aim the head, the head!
1187
01:39:54,710 --> 01:39:55,950
Want to shoot your head?
1188
01:39:56,060 --> 01:39:58,370
Shoot the head!
1189
01:40:30,910 --> 01:40:33,220
Hey, is not dead!
1190
01:40:44,340 --> 01:40:46,090
Hey
1191
01:40:46,100 --> 01:40:48,470
Who else want to shoot in the head?
1192
01:42:34,180 --> 01:42:37,160
I've spent a lot of time looking for you
1193
01:42:37,840 --> 01:42:40,340
Shit!
1194
01:42:40,350 --> 01:42:43,940
That day you were not dead?
1195
01:42:44,620 --> 01:42:46,580
I did not
1196
01:42:46,650 --> 01:42:50,570
While I'm alive, today, you are gonna die in my hands
1197
01:42:50,580 --> 01:42:56,480
Whether past or present, you're still a lot of talking.
1198
01:42:57,970 --> 01:43:00,080
I see you have not changed,
1199
01:43:00,140 --> 01:43:03,740
still not polite to your big brother.
1200
01:43:03,870 --> 01:43:06,850
But be careful
1201
01:43:06,860 --> 01:43:09,300
I'm not the same as before.
1202
01:43:09,360 --> 01:43:12,280
Come on
1203
01:43:13,700 --> 01:43:15,600
You know,
1204
01:43:20,480 --> 01:43:24,010
we are not the same level.
1205
01:43:28,080 --> 01:43:29,370
Slow!
1206
01:43:29,430 --> 01:43:31,060
Just like the old.
1207
01:44:51,340 --> 01:44:53,100
Shit!
1208
01:44:54,250 --> 01:45:00,070
Dr. Baek, why not wait for me?
1209
01:45:00,080 --> 01:45:02,190
Wait a minute.
1210
01:45:30,320 --> 01:45:34,120
I told you, you can not fight me.
1211
01:45:35,610 --> 01:45:38,260
as always
1212
01:45:47,750 --> 01:45:49,710
Good shot!
1213
01:45:50,530 --> 01:45:52,280
Why are you fighting?
1214
01:45:52,290 --> 01:45:53,980
You both are monsters.
1215
01:45:53,990 --> 01:45:56,010
Do not worry.
1216
01:45:56,020 --> 01:45:59,810
I'll kill you both to be fair.
1217
01:45:59,820 --> 01:46:03,330
Mr. Choi! Head! Her head!
1218
01:46:03,340 --> 01:46:06,940
Kill the monsters!
1219
01:46:12,160 --> 01:46:14,380
Head?
1220
01:46:14,390 --> 01:46:15,340
How?
1221
01:46:17,890 --> 01:46:19,040
You see?
1222
01:46:23,890 --> 01:46:26,060
No, this way!
1223
01:46:29,310 --> 01:46:34,390
Mr. Choi! Nice!
1224
01:46:34,400 --> 01:46:38,800
This time I will ask the Central Office ...
1225
01:46:46,060 --> 01:46:50,800
I am busy. Too much talking, bitch!
1226
01:47:05,720 --> 01:47:10,130
No death, jerk!
1227
01:47:42,600 --> 01:47:46,930
Ah, that's right.
1228
01:47:46,940 --> 01:47:50,470
I almost forgot
1229
01:48:34,000 --> 01:48:37,660
Staying we left.
1230
01:48:44,570 --> 01:48:47,830
There are some in the control room.
1231
01:48:47,900 --> 01:48:49,180
Where is it made?
1232
01:48:49,250 --> 01:48:53,170
Maybe in the Laboratory of the Central Office.
1233
01:48:53,180 --> 01:48:54,680
Where is it?
1234
01:48:54,810 --> 01:48:56,370
Just wait.
1235
01:48:56,440 --> 01:48:59,530
If you persist, I'll tell you later.
1236
01:48:59,560 --> 01:49:03,020
Still want to fight me?
1237
01:49:03,080 --> 01:49:06,610
Continue?
1238
01:49:06,740 --> 01:49:09,190
Want to let me go?
1239
01:49:09,250 --> 01:49:11,630
Not.
1240
01:49:12,440 --> 01:49:13,860
Not possible, right?
1241
01:49:16,710 --> 01:49:18,600
I'm just wondering alone.
1242
01:49:18,610 --> 01:49:20,850
Die you! Bitch!
1243
01:49:30,200 --> 01:49:33,990
I wanted to see you
1244
01:49:34,000 --> 01:49:37,260
How great I am
1245
01:49:38,680 --> 01:49:41,590
I'll show.
1246
01:49:54,270 --> 01:49:57,320
Shit.
1247
01:50:52,790 --> 01:50:56,580
My situation is really fuck, right?
1248
01:50:57,740 --> 01:51:00,790
Die like this.
1249
01:51:03,630 --> 01:51:05,800
Do not feel bad.
1250
01:51:07,840 --> 01:51:09,800
I'll help you die.
1251
01:51:11,970 --> 01:51:15,500
Where's her laboratory?
1252
01:51:16,450 --> 01:51:21,400
But, it does not matter now.
1253
01:51:24,580 --> 01:51:26,880
Goo Ja-yoon.
1254
01:51:26,890 --> 01:51:28,580
Goo Ja-yoon.
1255
01:51:30,960 --> 01:51:33,470
It seems you can not go back.
1256
01:51:35,500 --> 01:51:38,140
Do you want to continue living like this?
1257
01:51:40,180 --> 01:51:42,280
If it was me.
1258
01:51:45,530 --> 01:51:47,910
I would not be Goo Ja-yoon again
1259
01:51:50,550 --> 01:51:51,840
Not.
1260
01:51:53,600 --> 01:51:55,500
I will continue to live,
1261
01:51:57,540 --> 01:52:00,450
remain Goo Ja-yoon and survive.
1262
01:52:04,040 --> 01:52:07,490
After all of this?
1263
01:52:07,500 --> 01:52:09,120
How?
1264
01:52:09,130 --> 01:52:11,030
Is it possible?
1265
01:52:15,570 --> 01:52:20,930
Life is not running as you please.
1266
01:52:23,160 --> 01:52:25,330
I asked where is her laboratory?
1267
01:52:55,950 --> 01:53:06,450
1268
01:54:42,770 --> 01:54:44,190
You come?
1269
01:55:00,330 --> 01:55:03,510
Why do you look like that? You're the girl.
1270
01:55:10,630 --> 01:55:13,210
Fortunately, she is sleeping.
1271
01:55:15,450 --> 01:55:19,040
If your mom see you look like that, she will be frightened
1272
01:55:28,470 --> 01:55:32,060
Give this to mother.
1273
01:55:33,550 --> 01:55:37,210
There are eight, once a month.
1274
01:55:39,450 --> 01:55:42,300
Her condition will improve.
1275
01:55:44,810 --> 01:55:47,110
You do not need it?
1276
01:55:51,310 --> 01:55:53,960
I've had enough.
1277
01:56:00,470 --> 01:56:06,080
But, it might be better if mom left this way.
1278
01:56:06,090 --> 01:56:08,740
She was very tired.
1279
01:56:11,320 --> 01:56:13,080
I will be back.
1280
01:56:14,300 --> 01:56:15,860
Certainly.
1281
01:56:22,100 --> 01:56:24,540
Take care of yourself.
1282
01:56:28,600 --> 01:56:30,840
Whether where you come from,
1283
01:56:32,400 --> 01:56:35,590
we did not raise you to be this way.
1284
01:56:40,670 --> 01:56:42,550
When you were growing up,
1285
01:56:43,060 --> 01:56:46,170
The cows died, the dog also died.
1286
01:56:46,780 --> 01:56:49,220
This is the ability to repay
1287
01:56:52,270 --> 01:56:58,630
Dad actually a bit scared. What do I care for a children who are not a human?
1288
01:56:58,640 --> 01:57:00,400
Dad was very apologetic.
1289
01:57:01,350 --> 01:57:04,390
I should not have adopted you.
1290
01:57:04,400 --> 01:57:07,790
I better send you to the orphanage.
1291
01:57:08,740 --> 01:57:13,900
But your mother, she always refused.
1292
01:57:16,610 --> 01:57:18,560
She said since you were little.
1293
01:57:18,570 --> 01:57:21,220
He said all kids like it.
1294
01:57:22,240 --> 01:57:25,560
We spoil you
1295
01:57:28,920 --> 01:57:31,450
until you really grew up
1296
01:57:37,630 --> 01:57:39,510
Just go
1297
01:57:39,520 --> 01:57:41,690
do not go for too long.
1298
01:58:44,210 --> 01:58:46,170
The girl was really!
1299
01:59:06,920 --> 01:59:09,360
Hurry back, crazy girl.
1300
01:59:38,400 --> 01:59:46,000
(3 months later)
1301
02:01:00,280 --> 02:01:01,640
It's you.
1302
02:01:03,810 --> 02:01:05,370
Greetings.
1303
02:01:07,740 --> 02:01:11,740
But I have to call you?
1304
02:01:12,590 --> 02:01:16,410
I heard many stories about you, from my sister.
1305
02:01:16,420 --> 02:01:20,560
You've heard the news about her, right?
1306
02:01:29,440 --> 02:01:31,610
You found me.
1307
02:01:41,170 --> 02:01:44,360
Not that you'd be what you want?
1308
02:01:48,020 --> 02:01:51,540
Just because of this, you screwed up in many places.
1309
02:01:58,860 --> 02:02:02,190
I want to solve more important issues.
1310
02:02:03,610 --> 02:02:05,780
Some say,
1311
02:02:06,800 --> 02:02:09,920
if you want to do that, I need to find you.
1312
02:02:16,360 --> 02:02:18,720
Do not! Do not do it.
1313
02:02:18,730 --> 02:02:20,630
Mother is fine.
1314
02:02:37,240 --> 02:02:40,010
You touch me a little,
1315
02:02:40,020 --> 02:02:42,390
brains will float.
1316
02:02:48,600 --> 02:02:52,200
THE WITCH
PART 1. THE SUBVERSION
1317
02:02:53,520 --> 02:03:03,520
84132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.