All language subtitles for The Thirteenth Hour (William Clemens, 1947)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,043 --> 00:01:03,043 I am "El Silbador". 2 00:01:03,245 --> 00:01:06,460 And I know many things thanks to my nocturnal walks. 3 00:01:06,601 --> 00:01:09,741 I know many strange stories hidden in hearts ... 4 00:01:09,742 --> 00:01:12,694 ... of men and women that have entered the shadows. 5 00:01:12,964 --> 00:01:17,655 Yes, I know terrible nightmares of which I dare not name. 6 00:01:17,898 --> 00:01:22,813 And tonight, in a lonely place near from the road of a small town ... 7 00:01:22,986 --> 00:01:27,376 ... we found a birthday party Uncommon, at its right point. 8 00:01:35,581 --> 00:01:44,165 Congratulations, dear Eileen! And celebrate it many more years! 9 00:01:44,166 --> 00:01:48,300 Many more years! 10 00:01:49,086 --> 00:01:51,086 Thank you very much. I will not forget that you have remembered me. 11 00:01:51,176 --> 00:01:53,933 How could we forget, with this guy remembering us all the time? 12 00:01:54,003 --> 00:01:55,760 Tommy, You should not be here. 13 00:01:55,870 --> 00:01:58,575 Why not, mam? It was worth it. 14 00:01:59,064 --> 00:02:01,064 I did not expect this at all. 15 00:02:01,139 --> 00:02:04,358 - What about another round, friends? - I do not know. This was very strong. 16 00:02:05,467 --> 00:02:07,203 It will take a little more Tommy. 17 00:02:07,305 --> 00:02:09,398 - Will you hold it? - Sure I know. 18 00:02:09,484 --> 00:02:12,018 - What did you give Eileen, Steve? - Should I tell you? 19 00:02:12,453 --> 00:02:14,453 Come on, tell me. 20 00:02:17,764 --> 00:02:20,796 - The engagement ring! - And go stone! 21 00:02:20,973 --> 00:02:23,377 - You're very lucky, Steve. - And tell it. 22 00:02:23,487 --> 00:02:26,810 - And I am a lucky woman. - Lucky? Casting with this card? 23 00:02:26,958 --> 00:02:29,322 We are glad you chose him to him, instead of that cop. 24 00:02:29,357 --> 00:02:30,920 - C llate. - Show us what you did Eileen, 25 00:02:30,921 --> 00:02:32,754 ... when Steve put you that ring on your finger. 26 00:02:32,910 --> 00:02:36,123 Come on, tell us. Do not be shy. Come tell us. 27 00:02:38,448 --> 00:02:40,448 Ok, you what you have loved 28 00:02:45,705 --> 00:02:48,415 I have to go fondly. I have to make the delivery of Bethyu. 29 00:02:48,540 --> 00:02:50,540 See you later. Good friends. 30 00:02:50,980 --> 00:02:52,980 Goodbye, good luck. 31 00:03:42,075 --> 00:03:44,507 - Are you going to Bethyu, sir? - Yes, go up. 32 00:03:44,570 --> 00:03:46,570 Thank you. 33 00:04:04,601 --> 00:04:08,176 Generally, you do not pick up hitchhikers, Steve. 34 00:04:08,285 --> 00:04:11,191 But, with a hot drink under the belt, 35 00:04:11,297 --> 00:04:14,009 ... and the memory of the kiss of Eileen on your lips ... 36 00:04:14,139 --> 00:04:17,293 ... you feel friends with everyone. 37 00:04:17,486 --> 00:04:19,834 It was only a minute late, but ... 38 00:04:19,974 --> 00:04:24,675 ... those 60 seconds are going to change the course of your whole life. 39 00:04:36,657 --> 00:04:38,390 Do not drive so fast, please. 40 00:04:38,421 --> 00:04:40,000 Is this fast? Well, I just started. 41 00:04:40,001 --> 00:04:41,270 Oh, do not give up the curves! 42 00:04:41,420 --> 00:04:44,323 Rel jate, I am the best driver in the state. 43 00:04:44,761 --> 00:04:46,761 Careful, Jimmy! 44 00:04:54,181 --> 00:04:57,528 Bethyu is about 11 kms. We will refuel at the McCabe gas station. 45 00:04:57,942 --> 00:05:00,382 Where is the gas station? of McCabe? 46 00:05:01,363 --> 00:05:04,131 It's just past the curve. 47 00:05:09,057 --> 00:05:11,057 - Hello, Mr. - Hi Max. 48 00:05:11,103 --> 00:05:12,141 How is the night going? 49 00:05:12,206 --> 00:05:15,320 It is under control and ready to finish for tonight. 50 00:05:45,868 --> 00:05:47,868 No, there are no accidents. 51 00:05:52,816 --> 00:05:55,500 I correct. A truck just crashed in the McCabe gas station. 52 00:05:55,501 --> 00:05:57,040 Call again. 53 00:06:08,468 --> 00:06:11,591 - Well done, Steve! - I do not get it. 54 00:06:11,677 --> 00:06:13,677 Tell me what happened 55 00:06:13,807 --> 00:06:17,430 I tried to dodge that car. He came directly to me. 56 00:06:18,192 --> 00:06:20,980 - What car? - The one that appeared on the curve. 57 00:06:21,161 --> 00:06:23,013 Come by my lane. 58 00:06:23,122 --> 00:06:25,100 Are you sure there was a car? 59 00:06:25,131 --> 00:06:27,901 If you do not believe me, Ask the guy who came with me. 60 00:06:33,226 --> 00:06:35,226 What type? 61 00:06:37,408 --> 00:06:38,994 He was a hitchhiker. 62 00:06:39,031 --> 00:06:41,080 I was sitting next to me at the time of the collision. 63 00:06:41,081 --> 00:06:44,189 - S ? - I'm not lying. 64 00:06:44,191 --> 00:06:47,337 There was a man sitting there, when That car pulled me off the road. 65 00:06:47,498 --> 00:06:50,040 The guy who was driving it I should be drunk. 66 00:06:50,448 --> 00:06:54,411 He does not seem very sober. Maybe you were the one who drank too much. 67 00:06:54,538 --> 00:06:58,081 You stopped at Rock Point to celebrate Eileen's birthday, is not that so? 68 00:06:58,229 --> 00:07:00,229 Yes, I drank a drink, And what? 69 00:07:00,398 --> 00:07:03,978 There is a law against truckers that they drink alcohol at work. Now you know. 70 00:07:04,166 --> 00:07:07,309 If you want to say it technically ... but I'm more sober than you think. 71 00:07:07,447 --> 00:07:11,925 You'll have to convince the judge of that. Maybe the others will create your story. 72 00:07:12,059 --> 00:07:15,263 You will not want to hang this Why did you take Eileen away? 73 00:07:15,339 --> 00:07:18,531 If it was not in service, I would have done something about it, smartass. 74 00:07:18,646 --> 00:07:21,556 If you did not wear that uniform, I would help you to do it. 75 00:07:21,820 --> 00:07:24,469 Do not move from here, I have to inform the central. 76 00:07:25,743 --> 00:07:29,425 Go shattering! Someone is going to have to pay me this. 77 00:07:39,297 --> 00:07:41,297 - Thanks for bringing me. - There's no question. 78 00:08:00,185 --> 00:08:03,231 I already heard about What about the truck? 79 00:08:03,579 --> 00:08:06,691 - I'm glad that nothing happened to you. - I'm in a bind. 80 00:08:06,723 --> 00:08:08,723 Watch this. 81 00:08:10,494 --> 00:08:12,869 - Drunk driver. - That's what he says. 82 00:08:12,994 --> 00:08:15,791 That policeman waited for his chance. Why did not you crush her head? 83 00:08:15,906 --> 00:08:19,168 Charlie, I'm in trouble thanks That stupid policeman. 84 00:08:19,516 --> 00:08:22,331 Luckily insurance covers you. 85 00:08:22,583 --> 00:08:24,744 I will not do no claim. 86 00:08:24,838 --> 00:08:26,838 - Why not? - Because if I do it, 87 00:08:26,938 --> 00:08:29,590 ... they will accuse me of driving drunk and cancel the policy, 88 00:08:29,591 --> 00:08:30,800 ... and I could not drive anymore trucks. 89 00:08:31,196 --> 00:08:32,719 And what are you going to do? 90 00:08:32,820 --> 00:08:35,237 The only thing I can do, pay. 91 00:08:35,284 --> 00:08:37,636 I think I can pass money in the trucks. 92 00:08:37,720 --> 00:08:39,720 That would be like being carefree of everything. 93 00:08:39,799 --> 00:08:43,596 And what? It will be short time. That is all. 94 00:08:44,484 --> 00:08:47,815 You only have a couple of hours left. Let's have a cup of coffee. 95 00:08:59,322 --> 00:09:01,952 Unable to provide the defense... 96 00:09:01,977 --> 00:09:05,046 ... not a single witness who confirm your view of the facts, 97 00:09:05,140 --> 00:09:07,706 ... this court reaches the conclusion that the accused ... 98 00:09:07,814 --> 00:09:12,699 ... I was not in the right conditions to drive the night of September 23. 99 00:09:13,008 --> 00:09:17,384 Steve Reynolds. He is condemned to 6 months in county jail 100 00:09:17,588 --> 00:09:20,901 However, since this is your first crime and having reached an agreement ... 101 00:09:20,926 --> 00:09:23,906 ... satisfactory with the victim innocent, 102 00:09:23,972 --> 00:09:27,272 this sentence is suspended with the proviso that ... 103 00:09:27,297 --> 00:09:30,722 ... your license to revoke drive for a trial period. 104 00:09:31,625 --> 00:09:33,625 Next case 105 00:09:36,556 --> 00:09:38,556 Jack Sterling 106 00:09:53,350 --> 00:09:55,276 Justice, huh? 107 00:09:55,362 --> 00:09:57,977 Be happy not to go to jail. They could have sent you there. 108 00:09:58,095 --> 00:10:00,936 Now to spend six months sitting to wait ... 109 00:10:00,961 --> 00:10:03,582 ... and pay for it someone drive by me. 110 00:10:04,597 --> 00:10:06,597 Steve! 111 00:10:06,978 --> 00:10:09,407 I hope you do not hold a grudge against me. I just fulfilled my duty. 112 00:10:09,453 --> 00:10:11,858 Of course not. It was your duty, was not it? 113 00:10:12,022 --> 00:10:13,918 Don, I never thought that the personal ... 114 00:10:13,943 --> 00:10:15,613 ... influence on you testimony. 115 00:10:15,666 --> 00:10:17,323 - It was not like that, Eileen. - Say it. 116 00:10:17,387 --> 00:10:19,662 Each one has his day. The mine has already arrived. 117 00:10:19,776 --> 00:10:22,410 - Is that a threat? - You can think what you want. 118 00:10:23,857 --> 00:10:26,250 Do not argue with him any more. 119 00:10:37,706 --> 00:10:41,230 Wow, Steve, It's like flying with a B-38. 120 00:10:41,504 --> 00:10:44,038 - I was hoping you'd have fun with him. - Of course. 121 00:10:44,174 --> 00:10:46,830 I did not think it was so fun. 122 00:10:47,008 --> 00:10:51,314 Do you know? I would like that, when you grow up, continue in aviation as a profession. 123 00:10:51,368 --> 00:10:53,368 I would like it very much. 124 00:10:53,515 --> 00:10:56,561 And do not be a truck driver like me. 125 00:11:08,335 --> 00:11:10,335 These sandwiches are very rich, mam . 126 00:11:10,427 --> 00:11:11,819 Everything is very good in a picnic. 127 00:11:11,897 --> 00:11:14,580 Anyway, I would love it I can fix it, can not I, Steve? 128 00:11:14,695 --> 00:11:15,831 It would be fantastic. 129 00:11:15,901 --> 00:11:19,022 If you like mam and cook so well, Why do not you marry her? 130 00:11:19,075 --> 00:11:21,276 C mete lunch, and do not talk so much. 131 00:11:21,323 --> 00:11:23,145 But someday you will, Tommy tells you. 132 00:11:23,231 --> 00:11:25,423 You're right, but first I have to recover the work. 133 00:11:25,509 --> 00:11:28,224 It seems to me that You are wasting time. 134 00:11:29,054 --> 00:11:31,054 A smart boy 135 00:11:32,964 --> 00:11:34,347 But... 136 00:11:34,601 --> 00:11:37,592 ... events make me impossible to deliver the load tonight. 137 00:11:38,844 --> 00:11:41,707 It's fine, Bernie. I do not want you to get sick. 138 00:11:42,053 --> 00:11:44,053 Is the truck loaded? 139 00:11:44,417 --> 00:11:47,355 Tr elo here. Can you, at least, do that? 140 00:11:48,007 --> 00:11:50,461 Okay, Bernie, goodbye. 141 00:11:50,935 --> 00:11:53,438 What bad luck. Now Bernie is sick. 142 00:11:54,359 --> 00:11:56,359 Well ... then you can Go Thompson. 143 00:11:57,507 --> 00:11:59,507 It's an idea. 144 00:12:00,499 --> 00:12:02,754 I'll call him. 145 00:12:16,533 --> 00:12:18,533 I want you to do me a favor. 146 00:12:19,784 --> 00:12:23,010 I'm sorry too. It will be complicated to find a driver now. 147 00:12:23,192 --> 00:12:24,598 Come on, goodbye. 148 00:12:24,966 --> 00:12:27,381 - Hi Steve. - Hi, Jerry. 149 00:12:27,568 --> 00:12:30,050 I'm sorry about what happened to you with the truck. 150 00:12:30,149 --> 00:12:33,537 - Oh, I do not think you feel that much. - Do not say that, Steve. 151 00:12:33,637 --> 00:12:36,592 Although we are rivals, we can keep being friends, no? 152 00:12:36,693 --> 00:12:39,418 - If you want it. - It will be good for both. 153 00:12:39,557 --> 00:12:41,842 Listen, friend. I had all the truck business ... 154 00:12:41,867 --> 00:12:43,853 ... when you came and you lowered the rates. 155 00:12:43,891 --> 00:12:45,660 That's because you charged them Too much to customers. 156 00:12:45,661 --> 00:12:48,507 And what? No one complained Until you got in through. 157 00:12:48,607 --> 00:12:51,063 Look, let's not start again with that. 158 00:12:51,225 --> 00:12:52,815 I have a legal order. 159 00:12:52,878 --> 00:12:55,898 It's fine, it'll be short. I would like to buy it. 160 00:12:56,070 --> 00:12:57,626 The answer is still no. 161 00:12:57,711 --> 00:13:00,068 Do not say anything until you hear my proposal. 162 00:13:00,422 --> 00:13:02,422 I give you a part of the business, 163 00:13:02,588 --> 00:13:05,197 ... I work for you and for Charlie, I commission of the rents and ... 164 00:13:05,198 --> 00:13:06,650 ... and you'll have room in one of the trucks. 165 00:13:06,745 --> 00:13:09,870 I do not believe in Santa Claus. No deal. 166 00:13:09,951 --> 00:13:12,996 - Why? - Do you think I'm stupid? 167 00:13:13,186 --> 00:13:16,394 The transportation market will make me earn a lot of money in the next few years. 168 00:13:16,487 --> 00:13:19,154 Yes, if you hold on until then. 169 00:13:19,393 --> 00:13:20,643 I will do it. 170 00:13:20,717 --> 00:13:23,935 I have a strange Philosophy, Steve. 171 00:13:24,148 --> 00:13:27,035 I always try to get what I I want good manners ... at the beginning. 172 00:13:28,698 --> 00:13:31,711 - I'm glad we understand each other. - See you soon, Steve. 173 00:13:31,774 --> 00:13:33,774 Bye. 174 00:13:56,711 --> 00:13:59,392 Well, if you can not, leave it. 175 00:14:00,084 --> 00:14:02,084 Adi s. 176 00:14:06,078 --> 00:14:09,255 Cr me Steve, I would not leave you lying If I was not so sick 177 00:14:09,295 --> 00:14:12,026 Do not worry, Bernie. Go see the doctor. 178 00:14:12,258 --> 00:14:15,389 Yes, that's what I was going to do. Go back as soon as possible. 179 00:14:15,474 --> 00:14:17,106 It's fine, Bernie. 180 00:14:17,473 --> 00:14:20,328 It's a shame there is not learned to drive those trucks. 181 00:14:20,773 --> 00:14:23,483 - Who can you get? - I am alone. 182 00:14:23,626 --> 00:14:26,540 No, Steve. If you get caught you will lose everything. 183 00:14:26,665 --> 00:14:28,665 And what do you want me to do? 184 00:14:28,783 --> 00:14:31,405 If I do not deliver the merchandise, I will lose the client. 185 00:14:31,612 --> 00:14:34,638 -I can not afford it. You will lose your job if you drive trucks. 186 00:14:34,719 --> 00:14:38,244 I will not. Start far of Highway 32. 187 00:14:38,437 --> 00:14:40,976 Check the truck. I'm going for something to eat. 188 00:18:43,544 --> 00:18:46,535 Yes, Don is dead. 189 00:18:46,637 --> 00:18:51,622 You did not kill him, Steve. But, will someone believe you? 190 00:19:18,287 --> 00:19:22,068 A-3892. An tala, Bill. 191 00:19:54,288 --> 00:19:58,184 "Found abandoned truck-killer." "On the hunt for Steve Reynolds, 192 00:19:58,209 --> 00:20:01,468 ... was headed for Nevada today. " 193 00:20:19,305 --> 00:20:21,983 We interrupt this program, to give you a last-minute news. 194 00:20:22,168 --> 00:20:26,280 We ask all residents of Nevada to help capture Steve Reynolds, 195 00:20:26,378 --> 00:20:29,081 ... fugitive murderer, wanted by the California police. 196 00:20:29,131 --> 00:20:33,835 It measures approximately 1.80 m. and weighs about 83 kgs. 197 00:20:34,012 --> 00:20:36,994 Has dark hair and brown eyes. 198 00:21:00,275 --> 00:21:01,766 Hey friend. 199 00:21:01,907 --> 00:21:03,495 What happens? 200 00:21:03,800 --> 00:21:05,248 It scared me 201 00:21:05,397 --> 00:21:07,586 He has seen a man enter here in the last 10 minutes? 202 00:21:07,741 --> 00:21:10,370 It's the same height, and he is wearing a dark suit and a brown hat. 203 00:21:10,528 --> 00:21:13,359 - Yes, I went up in the elevator. - Thanks friend. 204 00:21:41,013 --> 00:21:43,013 "Beds, 30 cents." 205 00:22:12,847 --> 00:22:15,207 It has 5 on the right. 206 00:23:32,411 --> 00:23:34,411 What's up? 207 00:23:35,512 --> 00:23:37,512 We are looking for tosomeone. 208 00:23:38,680 --> 00:23:40,680 Quiet. 209 00:23:50,727 --> 00:23:53,877 "Dear Eileen, I have made a terrible mistake when fleeing ... " 210 00:23:53,902 --> 00:23:56,846 "... of a crime that I have not committed. So I've decided to quit. " 211 00:23:56,871 --> 00:23:59,988 "Whatever happens, I want you to know that I am innocent. " 212 00:24:00,013 --> 00:24:02,710 "He loves you, Steve." 213 00:24:39,052 --> 00:24:41,874 Hi, Stack. Say hello to Jerry Mason. 214 00:24:41,983 --> 00:24:43,983 - Hi, Stack. - Hello. 215 00:24:45,049 --> 00:24:47,547 - What are you going to take? - Two beers. 216 00:24:50,742 --> 00:24:52,742 Two beers. 217 00:24:59,970 --> 00:25:01,816 Here's a table, sir, 218 00:25:01,996 --> 00:25:04,912 - In the corner, please. - Agree. 219 00:25:14,107 --> 00:25:16,107 Here it is fine. 220 00:25:19,993 --> 00:25:21,993 What will it be, sir? 221 00:25:22,250 --> 00:25:24,250 What will it take? 222 00:25:25,165 --> 00:25:26,933 What will it take? 223 00:25:27,081 --> 00:25:29,483 Talk to me louder. I do not hear you well. 224 00:25:29,515 --> 00:25:31,971 I told you that What will he take ?! 225 00:25:32,234 --> 00:25:33,935 A special Dugan. 226 00:25:34,075 --> 00:25:36,075 A special Dugan! 227 00:25:37,191 --> 00:25:38,368 Easy money, Stack. 228 00:25:38,369 --> 00:25:41,200 When you have the car, the only thing What you should do is drive to Bethyu. 229 00:25:42,394 --> 00:25:45,137 That's the place where the cops do not speak? 230 00:25:45,350 --> 00:25:48,599 Yes, but do not worry about that. I will take care of everything. 231 00:25:48,790 --> 00:25:50,295 I think that's fine with me. 232 00:25:50,391 --> 00:25:52,391 We can not have our cars right now. 233 00:25:52,494 --> 00:25:55,361 No hurry. We can act in six months. 234 00:25:55,437 --> 00:25:58,636 You leave the car in the garage from Jerry and that's it. 235 00:26:01,505 --> 00:26:03,505 Here it is. 236 00:26:09,910 --> 00:26:12,531 Salt and pepper. 237 00:26:13,394 --> 00:26:16,011 Tell me if you want it fill it in, sir. 238 00:26:37,344 --> 00:26:41,430 And so, the fugitive scurries under the shelter of the night, 239 00:26:41,607 --> 00:26:46,520 ... clinging to the scant hope of a old glove and a man without a thumb, 240 00:26:46,686 --> 00:26:49,338 ... that will help you prove his innocence. 241 00:27:04,840 --> 00:27:06,840 Tommy! 242 00:27:07,336 --> 00:27:09,336 I'm Steve. 243 00:27:13,056 --> 00:27:15,585 Steve, I'm glad to see you! 244 00:27:15,915 --> 00:27:18,844 - Lower the blinds. - Clear. 245 00:27:28,896 --> 00:27:30,896 I knew you would come back. 246 00:27:30,988 --> 00:27:34,208 I had to see you. Your mom, how is it? 247 00:27:34,209 --> 00:27:36,497 It's fine, well ... 248 00:27:36,718 --> 00:27:39,729 - Well, what? - Well... 249 00:27:41,107 --> 00:27:43,567 Tell me I did not kill Don. 250 00:27:43,706 --> 00:27:46,142 I know you did not, but she, Steve ... 251 00:27:46,292 --> 00:27:49,533 ... you know how women are. There are many things that they do not understand. 252 00:27:49,846 --> 00:27:51,442 Tell him to come. 253 00:27:51,520 --> 00:27:54,503 - Do you think what should I do? - Clear. 254 00:28:08,129 --> 00:28:11,555 Stay here and help Mabel. This is for the man at the end. 255 00:28:12,288 --> 00:28:14,288 - Back in a couple of minutes. - It's fine. 256 00:28:22,288 --> 00:28:24,288 Hello Eileen. 257 00:28:24,521 --> 00:28:27,248 - Why did you come back here? - I wanted to see you. 258 00:28:27,362 --> 00:28:30,678 I even hoped that You too would want to see me. 259 00:28:32,687 --> 00:28:33,000 I had the stupid idea that ... 260 00:28:33,001 --> 00:28:36,275 ... you thought he killed someone just because hu . 261 00:28:36,313 --> 00:28:39,355 - Why did you run away? - The panic, probably. 262 00:28:40,083 --> 00:28:44,115 Maybe I can not forget the last time that the judge believed my story. 263 00:28:44,176 --> 00:28:47,508 Steve ... everyone says that you drive a truck 264 00:28:47,565 --> 00:28:50,313 I already know. You think so? 265 00:28:50,858 --> 00:28:54,020 I've heard that. I do not know what to believe anymore. 266 00:28:54,616 --> 00:28:56,802 Why do you think I'm back? 267 00:28:56,966 --> 00:28:59,341 For the pleasure of being hanged? 268 00:29:02,055 --> 00:29:04,940 - Do you want to tell me everything? - Of course I do. 269 00:29:06,732 --> 00:29:08,732 Listen, honey. 270 00:29:09,030 --> 00:29:12,500 I'm innocent. I did not kill him. 271 00:29:16,116 --> 00:29:18,476 Watch the Tommy plate. I'm going for more hamburgers. 272 00:29:18,617 --> 00:29:20,617 Clear. 273 00:29:32,473 --> 00:29:34,942 Everything happened so fast that I could not even see him. 274 00:29:34,992 --> 00:29:36,407 Did not you try to stop? 275 00:29:36,432 --> 00:29:38,673 Of course I did, if not How would I have this glove? 276 00:29:39,029 --> 00:29:40,762 Your story is not very credible. 277 00:29:40,911 --> 00:29:43,198 I do not blame you because nobody believes you 278 00:29:43,238 --> 00:29:46,075 Everything is against me, Will you help me? 279 00:29:46,231 --> 00:29:48,231 Of course I am, but, how? 280 00:29:48,430 --> 00:29:51,648 I want you to try to find a man without a thumb 281 00:29:51,730 --> 00:29:52,722 What? 282 00:29:52,751 --> 00:29:55,189 A man without the right thumb. 283 00:29:55,243 --> 00:29:56,572 Watch this. 284 00:29:57,518 --> 00:29:59,518 Hey, Mabel! 285 00:30:03,935 --> 00:30:07,269 Where are you Mabel? There are more customers! 286 00:30:16,421 --> 00:30:19,961 Save this, honey. It's my life insurance. 287 00:30:26,417 --> 00:30:30,062 I wish you could stay here, but they sure see you. 288 00:30:30,124 --> 00:30:32,124 No, I have not thought about staying. 289 00:30:32,391 --> 00:30:34,391 You are very kind, but ... 290 00:30:34,874 --> 00:30:37,933 - Where are you going? - Let's see Charlie. 291 00:30:39,202 --> 00:30:41,653 Charlie will be happy that he has returned. 292 00:30:42,159 --> 00:30:44,159 Cari o, be careful. 293 00:30:44,415 --> 00:30:46,415 I will do it. 294 00:30:56,744 --> 00:30:58,499 - Is Mr. Mason? - Yes. 295 00:30:58,554 --> 00:31:00,554 Tell him I'm Charlie. 296 00:31:01,820 --> 00:31:04,115 - Charlie wants to see you. - Tell him what happens. 297 00:31:07,970 --> 00:31:09,970 Hello Charlie, I'm glad to see you. 298 00:31:11,295 --> 00:31:12,934 What do you have in mind? 299 00:31:13,035 --> 00:31:17,152 Steve's business is falling apart. I am looking for a job. 300 00:31:17,584 --> 00:31:19,584 I'm sorry Charlie, I have all the mechanics that I need. 301 00:31:19,645 --> 00:31:21,228 Mr. Mason, I wish I could use it. 302 00:31:21,229 --> 00:31:23,958 It is hard to find work. I do whatever. 303 00:31:24,075 --> 00:31:27,000 - Unless you want the night shift. - That would be fine. 304 00:31:27,173 --> 00:31:31,148 Agree. And if you also help repair the trucks, you will receive extra money. 305 00:31:31,211 --> 00:31:32,990 For more agreement. 306 00:31:33,124 --> 00:31:35,070 It's fine. You start tonight. They are 30 turkeys a week. 307 00:31:35,126 --> 00:31:36,390 Thank you. 308 00:31:38,734 --> 00:31:40,531 Do you know anything about Steve? 309 00:31:40,644 --> 00:31:42,956 No, I guess he's gone for your sake 310 00:32:01,321 --> 00:32:03,321 Where do I park it? I want to save it 311 00:32:03,414 --> 00:32:05,754 Say it here. I'll take care of parking it. 312 00:32:07,884 --> 00:32:10,103 Go to the office for paperwork. 313 00:32:10,181 --> 00:32:12,181 Okay friend. 314 00:32:27,657 --> 00:32:29,657 Pass Stack. 315 00:32:29,916 --> 00:32:33,192 It's fine, okay. Make sure and call me. 316 00:32:35,125 --> 00:32:38,099 - Do you have something for me? - Yes ... a convertible. 317 00:32:38,304 --> 00:32:40,156 All right. Any problem? 318 00:32:40,219 --> 00:32:43,258 - Not the least. - I told you there would not be. 319 00:33:02,317 --> 00:33:05,162 Here you go Will he make more tonight? 320 00:33:05,248 --> 00:33:07,248 Three come on the way. 321 00:33:17,844 --> 00:33:20,791 - Park this for me, will you? - Clear. 322 00:33:31,185 --> 00:33:35,001 - Excuse me, do you give me a cigarette? - How not. 323 00:33:36,400 --> 00:33:38,995 My hands are dirty. It would be better if you turn it on. 324 00:33:39,164 --> 00:33:41,164 It's fine. 325 00:33:43,065 --> 00:33:46,062 Thank you, Do you mind giving me fire too? 326 00:33:47,080 --> 00:33:49,080 Absolutely. 327 00:33:49,916 --> 00:33:51,916 Do I get the smoke for you, too? 328 00:33:54,428 --> 00:33:55,814 Can I do something more? 329 00:33:55,900 --> 00:33:58,980 Yes, go to the office and check your parking voucher 330 00:33:59,054 --> 00:34:01,054 It is a good idea. 331 00:34:33,963 --> 00:34:35,963 Steve! 332 00:34:36,155 --> 00:34:38,607 You were right about Jerry. They brought 4 stolen cars ... 333 00:34:38,632 --> 00:34:41,083 ... and I've parked them there. What do you think? 334 00:34:41,177 --> 00:34:43,268 One of the drivers does not have thumb in his right hand. 335 00:34:43,325 --> 00:34:45,627 - Good luck! Is it still there? - Yes. 336 00:34:45,703 --> 00:34:48,156 And it will be there one more hour. Then he and two other guys ... 337 00:34:48,181 --> 00:34:50,393 ... will drive other cars cross the border. 338 00:34:50,484 --> 00:34:53,001 Well ... I'm going to cheat to the police. 339 00:34:53,891 --> 00:34:57,000 You do not think it would be preferable catch those guys? 340 00:34:57,288 --> 00:34:58,721 Maybe you're right. 341 00:34:58,807 --> 00:35:02,252 In addition, if we plan to catch him we will need the glove as proof. 342 00:35:02,302 --> 00:35:05,627 Okay, I'll catch him. See you at the back door of the garage. 343 00:35:10,693 --> 00:35:12,693 It's fine, I'll wait for you. 344 00:35:25,392 --> 00:35:27,428 Tommy has told me before and since then, I am between needles and pins. 345 00:35:27,453 --> 00:35:29,243 I could not explain it to him. 346 00:35:29,330 --> 00:35:31,415 Charlie found that man. I need the glove. 347 00:35:31,440 --> 00:35:32,415 Who is it? 348 00:35:32,444 --> 00:35:34,985 It's from Jerry's group. Now it's in the garage. 349 00:35:35,087 --> 00:35:37,976 - I hope you're right. - I have to hurry up, honey. 350 00:35:43,067 --> 00:35:47,441 Esc ndete here, Steve. Captain Linfield has just entered. 351 00:35:47,950 --> 00:35:49,950 No, Steve, over here. 352 00:36:03,227 --> 00:36:05,227 - Ah inside. - Thank you. 353 00:36:10,867 --> 00:36:12,342 Hello, Captain Linfield. 354 00:36:12,420 --> 00:36:15,024 Forgive the intrusion, Mrs. Blair, but we have been informed that Steve ... 355 00:36:15,049 --> 00:36:17,563 ... Reynolds has returned to the city and We thought that he could have come here. 356 00:36:17,703 --> 00:36:19,397 Do not you think he's so stupid? 357 00:36:19,467 --> 00:36:22,147 Sometimes people who love each other Many nonsense, Mrs. Blair. 358 00:36:22,259 --> 00:36:23,556 Do you mind taking a look? 359 00:36:23,644 --> 00:36:26,552 Absolutely. If you stay satisfied, go ahead. 360 00:36:43,595 --> 00:36:46,402 "The study of necrophobia" 361 00:36:51,898 --> 00:36:53,898 There's nobody outside, captain. 362 00:36:54,815 --> 00:36:56,815 Look what's behind that door. 363 00:36:59,533 --> 00:37:03,161 This is the room of my mother and mine. We do not like that nobody enters. 364 00:37:03,223 --> 00:37:05,223 We'll just have a look, son. 365 00:37:40,734 --> 00:37:42,734 No one. 366 00:37:43,370 --> 00:37:46,368 Good evening, Mrs. Blair. Thanks for your collaboration. 367 00:37:46,454 --> 00:37:48,454 Goodnight. 368 00:37:56,542 --> 00:37:58,542 Oh, go! 369 00:37:58,989 --> 00:38:00,239 Now, inform me. 370 00:38:00,293 --> 00:38:02,698 Someone has had to flee for one of the bedroom windows. 371 00:38:02,782 --> 00:38:05,904 - The window had the broken hook. - I assumed it. 372 00:38:06,037 --> 00:38:10,113 I will not be back tonight. Starting From now on, we must watch the house. 373 00:38:41,999 --> 00:38:43,000 Charlie! 374 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Charlie! 375 00:42:19,099 --> 00:42:21,099 My head! 376 00:42:22,511 --> 00:42:24,201 Who has entered there? 377 00:42:24,302 --> 00:42:27,811 I do not know. Probably the type that has done the same to me 378 00:42:28,439 --> 00:42:29,291 Where? 379 00:42:29,323 --> 00:42:32,050 In Jerry's office. I was looking for you. 380 00:42:32,694 --> 00:42:36,806 I remember now. I was waiting for you in the alley, when someone hit me. 381 00:42:36,966 --> 00:42:38,966 The type of the four fingers It must have come into its own. 382 00:42:39,046 --> 00:42:42,007 Can. It is possible that Jerry I caught myself snooping. 383 00:42:42,069 --> 00:42:45,629 It was not Jerry ... I guarantee it. 384 00:42:45,795 --> 00:42:48,327 Jerry is dead and They have stolen the safe. 385 00:42:48,543 --> 00:42:50,543 Jerry is dead! 386 00:42:51,197 --> 00:42:53,197 It seems we lost the ship. 387 00:42:53,606 --> 00:42:55,104 I would love to know how are we going to get out of this now? 388 00:42:55,143 --> 00:42:58,033 I, in any case, will not get it. The police almost caught me. 389 00:42:58,092 --> 00:43:00,092 It would probably have been better blow my head. 390 00:43:00,170 --> 00:43:02,170 Forget it and go home. 391 00:43:02,244 --> 00:43:04,914 Call the police. It is possible that you catch before you get to the border. 392 00:43:05,031 --> 00:43:08,087 It will not work. He is too smart. 393 00:43:08,450 --> 00:43:10,278 The best will be that I give up. 394 00:43:10,358 --> 00:43:12,358 Do not be an idiot, You can still get it. 395 00:43:12,445 --> 00:43:14,827 I can not continue like that. 396 00:43:19,424 --> 00:43:21,589 Get out of here, Steve, or from the contract you will be caught. 397 00:43:21,636 --> 00:43:25,319 - What do you think I've been talking about? - Come on, get out of here, you want? 398 00:43:52,180 --> 00:43:55,410 Tommy! Tommy! 399 00:44:06,331 --> 00:44:08,489 Open the window. 400 00:44:18,203 --> 00:44:20,203 Warn mom. 401 00:44:29,493 --> 00:44:31,860 Mabel, can you tell my mother come here for a moment? 402 00:44:31,911 --> 00:44:34,587 Sure, Tommy. 403 00:44:40,147 --> 00:44:42,147 Tommy wants to see you, Mrs. Blair. 404 00:44:42,238 --> 00:44:44,238 Maybe he wants to eat again. 405 00:44:51,515 --> 00:44:55,884 - What do you want this time, an ice cream? - No, Steve is here. 406 00:44:57,719 --> 00:45:01,080 You've risked a lot coming here. Were you in the garage? 407 00:45:01,120 --> 00:45:03,666 I arrived too late. The guy was gone. 408 00:45:03,744 --> 00:45:05,856 I killed Jerry and I stole the safe. 409 00:45:05,982 --> 00:45:08,068 - Where was Charlie? - He also arrived late. 410 00:45:08,147 --> 00:45:11,634 They left him lying next to a car. He played his neck for me. 411 00:45:12,994 --> 00:45:14,994 This looks really bad for me, Eileen. 412 00:45:16,389 --> 00:45:20,605 It would be better if you give me before they blame me for this, too. 413 00:45:21,210 --> 00:45:23,070 What do you mean by that, Steve? 414 00:45:23,179 --> 00:45:26,779 Give me the glove. I need to Tell my story to the police. 415 00:45:26,996 --> 00:45:30,375 - Are you sure what you want? - Sure, why do you ask? 416 00:45:30,404 --> 00:45:32,552 I told you that Steve did not know nothing of that, mam . 417 00:45:32,622 --> 00:45:34,348 Do not know what? 418 00:45:34,395 --> 00:45:36,395 I will show it to you. 419 00:45:58,166 --> 00:46:00,166 They are authentic! 420 00:46:01,249 --> 00:46:03,089 How fast I have been! 421 00:46:03,183 --> 00:46:05,183 I have been looking for a guy without a thumb. 422 00:46:05,310 --> 00:46:07,631 I guess you're not so curious like me. 423 00:46:07,749 --> 00:46:10,006 They must be worth a fortune. 424 00:46:10,200 --> 00:46:12,331 - I wonder ...? - What? 425 00:46:12,519 --> 00:46:15,315 I wonder if this is what I was looking for the police here. 426 00:46:15,442 --> 00:46:18,466 It is impossible. Nobody knows except Tommy and me. 427 00:46:37,283 --> 00:46:39,283 Tommy, what are you doing? 428 00:46:40,941 --> 00:46:42,405 Mabel has been spying on us. 429 00:46:42,483 --> 00:46:46,805 The pill yesterday listening behind the door and now he's calling someone for telephone. 430 00:46:47,093 --> 00:46:48,848 Do you think he works for the police? 431 00:46:48,903 --> 00:46:53,004 You can, but I think it's related with the guy who killed Jerry and Don. 432 00:46:53,652 --> 00:46:55,652 How long it takes working for you? 433 00:46:56,153 --> 00:46:58,718 I hired her for a week, when you went. 434 00:46:58,851 --> 00:47:01,976 At that moment, the police did not try to find me here. 435 00:47:02,159 --> 00:47:05,297 It must be related with the type of the glove. 436 00:47:05,509 --> 00:47:08,894 I got work here, to let him know if I showed up. 437 00:47:21,520 --> 00:47:24,379 My brother just called me, Mrs. Blair, you were not feeling very well. 438 00:47:24,473 --> 00:47:26,379 I was wondering if I could leave now. 439 00:47:26,511 --> 00:47:28,305 Claro Mabel, I will come out In a couple of minutes. 440 00:47:28,365 --> 00:47:29,781 Thank you very much. 441 00:47:33,278 --> 00:47:35,278 He's lying, mam . 442 00:47:36,842 --> 00:47:39,972 Nobody called her. I saw her while dialing the number. 443 00:47:40,464 --> 00:47:42,754 That proves it. Can I take your car? 444 00:47:42,827 --> 00:47:44,917 - What are you going to do? - I'll follow her. 445 00:47:44,979 --> 00:47:46,447 I have a feeling that will you meet with your friend ... 446 00:47:46,448 --> 00:47:47,600 ... to inform you of everything. 447 00:47:48,002 --> 00:47:50,573 And if he sees you? Let the police handle it. 448 00:47:50,643 --> 00:47:52,880 There is no time. It's going to start. 449 00:47:53,382 --> 00:47:55,645 Bring the keys, Tommy. They are on the table. 450 00:47:55,716 --> 00:47:57,716 Put the diamonds there. 451 00:47:58,109 --> 00:48:02,122 Put them in the glove as they were. I want to show them to the police. 452 00:48:02,804 --> 00:48:05,988 Mabel knows this. It will not be safe to keep them here. 453 00:48:06,246 --> 00:48:08,246 I'd better take them with me. 454 00:48:08,910 --> 00:48:10,910 Here 455 00:48:11,080 --> 00:48:13,269 I put them here. 456 00:48:13,779 --> 00:48:16,737 Wow, very clever. 457 00:48:16,976 --> 00:48:19,542 And you save the glove again. 458 00:48:20,462 --> 00:48:22,462 - Good luck, Steve. - Thanks friend. 459 00:48:34,624 --> 00:48:38,262 Do not worry, mam . Steve knows how to take care of himself. 460 00:48:39,008 --> 00:48:41,857 Go to bed, Tommy. It's too late. 461 00:48:48,554 --> 00:48:50,554 Perd n for haberte Wait, Mabel. 462 00:48:50,847 --> 00:48:52,500 Nothing's wrong, Mrs. Blair. 463 00:48:52,800 --> 00:48:55,013 - Goodnight. - Goodnight. 464 00:50:32,785 --> 00:50:34,785 How was the garage? 465 00:50:36,136 --> 00:50:38,136 How long did you take? 466 00:50:38,172 --> 00:50:41,438 Great. Then there is no need worry about diamonds. 467 00:50:44,151 --> 00:50:47,387 Are you crazy, honey? Let's get out of the city โ€‹โ€‹before it's too late. 468 00:50:47,481 --> 00:50:50,278 Agree, When are you going to come? 469 00:50:50,739 --> 00:50:54,369 Well, you'll be here in half an hour. It will give me time to prepare. 470 00:51:37,629 --> 00:51:39,629 Where have you been? 471 00:51:41,750 --> 00:51:43,750 Charlie, I have a surprise for you. 472 00:51:43,775 --> 00:51:47,238 We have followed the wrong track. I know who killed Jerry and Don. 473 00:51:47,359 --> 00:51:49,733 - You know? - A friend of Mabel. 474 00:51:49,884 --> 00:51:52,018 - Mabel? - The girl who works for Eileen. 475 00:51:52,137 --> 00:51:54,137 - Is that safe? - Totally. 476 00:51:54,343 --> 00:51:56,542 He will meet with her in half an hour. 477 00:51:56,740 --> 00:51:59,463 We have to work fast because they are leaving the city. 478 00:51:59,783 --> 00:52:01,968 How are we going to do it? Remember that guy is a murderer. 479 00:52:02,051 --> 00:52:03,781 That's why I need your help. 480 00:52:03,875 --> 00:52:07,303 We will wait for you outside in the hall and when it comes out, we attack it. 481 00:52:07,509 --> 00:52:10,854 He's fine, he'll take the gun, just in case. 482 00:52:26,254 --> 00:52:28,851 - Who is it? - A telegram. 483 00:52:31,624 --> 00:52:33,624 Silence and we will not hurt you. 484 00:52:34,655 --> 00:52:36,655 What are they doing? 485 00:52:40,214 --> 00:52:42,898 It's fine, stupid, raise your hands. 486 00:52:43,864 --> 00:52:45,864 I have told you that raise your hands 487 00:52:48,566 --> 00:52:52,324 Charlie, I do not understand. 488 00:52:52,731 --> 00:52:54,392 You're kidding 489 00:52:54,515 --> 00:52:56,515 Do not download them. 490 00:52:57,489 --> 00:52:59,489 - You mean that t ...? - Yes. 491 00:52:59,544 --> 00:53:01,844 I eliminated the police. 492 00:53:02,086 --> 00:53:03,765 Why? What did Don do to you? 493 00:53:03,911 --> 00:53:05,800 Do you know? I did a little job on the east coast. 494 00:53:05,801 --> 00:53:06,801 I got rid of the prison. 495 00:53:07,363 --> 00:53:08,485 I agreed to pay him so that I'll leave you alone, but ... 496 00:53:08,486 --> 00:53:12,685 ... he became very greedy. So I got rid of him, forever. 497 00:53:12,828 --> 00:53:16,099 - And why did you involve me? - You gave me the idea yourself. 498 00:53:16,234 --> 00:53:18,495 When you insisted on driving yourself the truck. 499 00:53:18,551 --> 00:53:21,339 - It's fine, give it to me. - To give you what? 500 00:53:21,572 --> 00:53:24,221 As if you did not know. Give me the glove. 501 00:53:24,338 --> 00:53:26,338 I do not have it. 502 00:53:40,623 --> 00:53:43,211 Then Eileen has it. 503 00:53:43,658 --> 00:53:46,687 Arms too much fuss for an old glove. 504 00:53:46,789 --> 00:53:49,505 Do not make me believe that you do not know what is inside. 505 00:53:49,741 --> 00:53:51,144 No, I do not know. 506 00:53:51,191 --> 00:53:53,191 Sit, Steve. 507 00:54:00,020 --> 00:54:02,905 Stay here with him. If he tries to escape, dispose him. 508 00:54:03,101 --> 00:54:05,101 - Where do you go? - To see Eileen. 509 00:54:05,149 --> 00:54:06,455 Do not take unnecessary risks. 510 00:54:06,456 --> 00:54:08,957 Jerry kept us away some time and he forgot about the diamonds. 511 00:54:08,997 --> 00:54:12,142 - Diamonds? - Yes, did not you really know? 512 00:54:12,364 --> 00:54:17,033 Wait, Mabel. There is a way to do this without playing my neck. 513 00:54:25,528 --> 00:54:27,528 Write what I tell you. 514 00:54:28,999 --> 00:54:30,999 Cari o. 515 00:54:31,114 --> 00:54:33,114 So you call her, do not you? 516 00:54:33,689 --> 00:54:35,689 Cari o, 517 00:54:37,305 --> 00:54:39,305 Charlie and I ... 518 00:54:40,129 --> 00:54:42,129 ... we fell into a trap. 519 00:54:43,737 --> 00:54:46,893 I'm being held here ... 520 00:54:47,717 --> 00:54:50,281 ... while at l they send him ... 521 00:54:50,783 --> 00:54:52,783 ... with this note. 522 00:54:58,576 --> 00:55:01,557 If you want to see me alive, 523 00:55:03,813 --> 00:55:05,521 make... 524 00:55:05,748 --> 00:55:09,248 ... exactly what I tell you. 525 00:55:10,761 --> 00:55:13,159 Give the glove to Charlie ... 526 00:55:14,611 --> 00:55:17,672 ... and do not call the police. 527 00:55:21,598 --> 00:55:23,598 And sign with your name. 528 00:55:34,253 --> 00:55:46,070 Handle it carefully. I just found out that the diamonds are hidden there. 529 00:55:52,147 --> 00:55:54,147 Who has told you to put nothing of the diamonds? 530 00:55:54,362 --> 00:55:56,597 Nobody, but if they ask her to change ... 531 00:55:56,622 --> 00:55:59,060 ... an old glove for my life, They'll think you're crazy. 532 00:55:59,174 --> 00:56:01,174 You're right, Charlie. 533 00:56:01,368 --> 00:56:03,368 I guess I do. 534 00:56:03,780 --> 00:56:06,155 Find something to tie him with. 535 00:56:10,188 --> 00:56:14,090 Now I'll go in Eileen's car and so everything will seem normal. 536 00:56:25,819 --> 00:56:27,819 A client has arrived, Eileen. 537 00:56:27,897 --> 00:56:29,897 I'm going. 538 00:56:43,230 --> 00:56:44,885 Good morning 539 00:56:44,955 --> 00:56:46,955 A cup of coffee. 540 00:57:01,336 --> 00:57:05,198 - Thanks guys. Come back soon. - We will do it. 541 00:57:09,568 --> 00:57:12,603 - What's the matter, Charlie? - Steve sent me. 542 00:57:12,722 --> 00:57:14,722 He is in trouble. 543 00:57:22,061 --> 00:57:23,709 Are there cops around here? 544 00:57:24,095 --> 00:57:26,095 They were here a while ago. 545 00:57:49,099 --> 00:57:52,991 - What happened to him? - I think that here explains everything to you. 546 00:58:00,399 --> 00:58:03,558 Steve and I never decided look inside the glove. 547 00:58:03,663 --> 00:58:06,888 And we all thought that that I did not have a thumb 548 00:58:10,379 --> 00:58:12,621 Hello, Charlie, What are you doing here? 549 00:58:12,684 --> 00:58:15,862 Steve is in serious trouble. Charlie has brought me a note from you. 550 00:58:18,208 --> 00:58:20,208 Let me see it, mam . 551 00:58:27,412 --> 00:58:30,028 But mam , here it says ... 552 00:58:32,505 --> 00:58:34,505 All right... 553 00:58:37,902 --> 00:58:39,902 Continue, What were you going to say? 554 00:58:40,080 --> 00:58:42,411 Steve says do not call to the police. 555 00:58:42,620 --> 00:58:45,139 But, how will we know if they will release him? if we give them the diamonds? 556 00:58:45,233 --> 00:58:47,233 It is true, How will we know? 557 00:58:47,466 --> 00:58:50,177 They do not care about Steve. They only want diamonds. 558 00:58:50,239 --> 00:58:51,882 I hope you are right. 559 00:58:51,945 --> 00:58:54,388 It would be better if we do what Steve says. 560 00:58:54,508 --> 00:58:56,282 But I'm going with you. 561 00:58:56,405 --> 00:58:58,900 Okay, but let's hurry before who think I've called the police ... 562 00:58:58,901 --> 00:58:59,901 ... and kill Steve. 563 00:59:08,586 --> 00:59:10,438 You are an intelligent boy, Tommy. 564 00:59:10,501 --> 00:59:12,501 I guess I would have to Take care of my mom. 565 00:59:15,478 --> 00:59:19,670 - How are we going to go there? - I have your car. Steve said that what take 566 00:59:20,961 --> 00:59:24,189 Tommy, take care of everything while I'm away. 567 00:59:24,275 --> 00:59:26,510 Do not worry, mam , I'll take care of everything. 568 00:59:26,604 --> 00:59:29,374 - Do you have the glove? - Here I take it. 569 00:59:29,639 --> 00:59:32,836 - See you later, Tommy. See you around. - Bye. 570 01:00:23,314 --> 01:00:25,314 - Charlie? - Yes, it's me. 571 01:00:32,863 --> 01:00:34,262 Why did you bring it? 572 01:00:34,325 --> 01:00:37,544 To make sure that you are in good hands. 573 01:00:37,668 --> 01:00:39,668 You should not have come, honey. 574 01:00:39,829 --> 01:00:43,235 It's okay, Steve. I was not deceived at any time. 575 01:00:43,363 --> 01:00:45,363 A smart girl 576 01:00:45,726 --> 01:00:47,726 Now give me that glove. 577 01:01:04,623 --> 01:01:07,758 So you did not know anything of diamonds. 578 01:01:11,031 --> 01:01:13,031 What have you done with them? 579 01:01:14,473 --> 01:01:16,473 What have you done with them? 580 01:01:17,288 --> 01:01:19,288 He does not know where they are. 581 01:01:19,432 --> 01:01:21,432 The hiding places where not you can find them 582 01:01:21,749 --> 01:01:23,749 I think he will. 583 01:01:25,227 --> 01:01:27,674 For! I'll tell you where they are. 584 01:01:28,000 --> 01:01:30,100 In the tobacco package What is above the table. 585 01:01:42,833 --> 01:01:46,219 Wow, I love it Go back to see those things. 586 01:01:46,755 --> 01:01:48,755 Are they all? 587 01:01:49,485 --> 01:01:51,485 Good place to take them. 588 01:01:51,611 --> 01:01:53,611 Thanks for the tobacco, friend. 589 01:01:53,733 --> 01:01:56,658 Let's get out of here, I am getting nervous. 590 01:01:56,802 --> 01:01:59,401 Lock it in the closet of the room. 591 01:01:59,736 --> 01:02:02,879 Have you heard what he said? And without doing silly things. 592 01:02:03,150 --> 01:02:05,787 Amord zala, so that it does not make noise. 593 01:02:13,660 --> 01:02:15,792 You were a great partner, Steve. 594 01:02:15,891 --> 01:02:18,206 I'm sorry to have to do this to you. 595 01:02:24,395 --> 01:02:27,121 - Are you ready, Mabel? - I'm going. 596 01:02:41,225 --> 01:02:44,404 That seems to be the matrรญcula. Check the number. 597 01:03:04,884 --> 01:03:06,884 Wait a moment! 598 01:03:28,514 --> 01:03:31,655 - Where are Reynolds and Mrs. Blair? - Ah up. 599 01:03:31,986 --> 01:03:33,986 Encรƒrgate of l. 600 01:03:36,621 --> 01:03:38,941 Come on, get up. 601 01:03:40,626 --> 01:03:42,626 You can go now 602 01:03:43,257 --> 01:03:46,096 Today is your lucky day, Reynolds. Mabel gives f of it, 603 01:03:46,157 --> 01:03:48,732 ... so the charges will be withdrawn against you for the murder of Don Parker. 604 01:03:48,785 --> 01:03:52,772 - Did you talk about Jerry Mason? - Yes, they killed him too. 605 01:03:53,034 --> 01:03:56,105 We are stopping the rest of the band of Mason. 606 01:03:57,239 --> 01:03:59,991 Then, Charlie could not resist to take all the money from the safe. 607 01:04:00,248 --> 01:04:03,238 I still do not understand the relationship between l and Don Parker. 608 01:04:03,327 --> 01:04:05,105 Parker was a policeman East of the country, and ... 609 01:04:05,106 --> 01:04:09,037 ... thanks to him, Charlie was arrested for the theft of valuable diamonds. 610 01:04:09,116 --> 01:04:10,746 The diamonds never they got better. 611 01:04:10,800 --> 01:04:13,850 I remember reading some of that case. It happened about four years ago. 612 01:04:13,990 --> 01:04:18,472 True. And when they moved here Don met Charlie. 613 01:04:18,625 --> 01:04:21,616 He supposed Charlie was still taking the diamonds. 614 01:04:21,736 --> 01:04:23,490 And he began to blackmail him. 615 01:04:23,552 --> 01:04:26,213 Exactly, and that cost him his life. 616 01:04:26,539 --> 01:04:29,956 Unfortunately there are thousands of people who swore to serve the law and always ... 617 01:04:29,981 --> 01:04:33,048 ... there are some that they become corrupt. 618 01:04:33,592 --> 01:04:36,953 - Captain, I appreciate it very much. - Thank the boy, not me. 619 01:04:37,108 --> 01:04:39,370 He gave us the registration number of his mother's car. 620 01:04:39,467 --> 01:04:41,620 Thanks to you, we locate the car right away. 621 01:04:41,745 --> 01:04:43,745 I already told you that I I would take care of everything, mam . 622 01:04:43,845 --> 01:04:45,845 I know I can trust you, Tommy. 623 01:04:45,943 --> 01:04:49,069 Reynolds, sab a that offers a great reward for recovering the diamonds? 624 01:04:49,156 --> 01:04:51,486 - Really? - Yes, and you'll get it. 625 01:04:51,549 --> 01:04:54,091 You have the right to it, after what you have gone through. 626 01:04:54,668 --> 01:04:57,818 Steve, it's fantastic. You can go back to the truck business. 627 01:04:57,978 --> 01:05:00,626 And you'll be out of business innkeeper 628 01:05:04,676 --> 01:05:06,676 Yes, Steve. You were lucky. 629 01:05:06,846 --> 01:05:09,542 Stop 60 seconds and pick up to a stranger ... 630 01:05:09,567 --> 01:05:12,104 ... really changed all the course of your life. 631 01:05:12,181 --> 01:05:14,765 You could have finished wrong, or even dead, 632 01:05:14,790 --> 01:05:17,179 but this time, the destin favored you. 633 01:05:31,000 --> 01:05:38,000 Subtitles translated for noirestyle by: anubis40 50817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.