Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,043 --> 00:01:03,043
I am "El Silbador". i>
2
00:01:03,245 --> 00:01:06,460
And I know many things thanks
to my nocturnal walks. i>
3
00:01:06,601 --> 00:01:09,741
I know many strange stories
hidden in hearts ... i>
4
00:01:09,742 --> 00:01:12,694
... of men and women
that have entered the shadows. i>
5
00:01:12,964 --> 00:01:17,655
Yes, I know terrible nightmares
of which I dare not name. i>
6
00:01:17,898 --> 00:01:22,813
And tonight, in a lonely place near
from the road of a small town ...
7
00:01:22,986 --> 00:01:27,376
... we found a birthday party
Uncommon, at its right point.
8
00:01:35,581 --> 00:01:44,165
Congratulations, dear Eileen!
And celebrate it many more years!
9
00:01:44,166 --> 00:01:48,300
Many more years!
10
00:01:49,086 --> 00:01:51,086
Thank you very much. I will not forget
that you have remembered me.
11
00:01:51,176 --> 00:01:53,933
How could we forget, with this
guy remembering us all the time?
12
00:01:54,003 --> 00:01:55,760
Tommy,
You should not be here.
13
00:01:55,870 --> 00:01:58,575
Why not, mam?
It was worth it.
14
00:01:59,064 --> 00:02:01,064
I did not expect this at all.
15
00:02:01,139 --> 00:02:04,358
- What about another round, friends?
- I do not know. This was very strong.
16
00:02:05,467 --> 00:02:07,203
It will take a little more Tommy.
17
00:02:07,305 --> 00:02:09,398
- Will you hold it?
- Sure I know.
18
00:02:09,484 --> 00:02:12,018
- What did you give Eileen, Steve?
- Should I tell you?
19
00:02:12,453 --> 00:02:14,453
Come on, tell me.
20
00:02:17,764 --> 00:02:20,796
- The engagement ring!
- And go stone!
21
00:02:20,973 --> 00:02:23,377
- You're very lucky, Steve.
- And tell it.
22
00:02:23,487 --> 00:02:26,810
- And I am a lucky woman.
- Lucky? Casting with this card?
23
00:02:26,958 --> 00:02:29,322
We are glad you chose him
to him, instead of that cop.
24
00:02:29,357 --> 00:02:30,920
- C llate.
- Show us what you did Eileen,
25
00:02:30,921 --> 00:02:32,754
... when Steve put you
that ring on your finger.
26
00:02:32,910 --> 00:02:36,123
Come on, tell us. Do not be shy.
Come tell us.
27
00:02:38,448 --> 00:02:40,448
Ok, you what
you have loved
28
00:02:45,705 --> 00:02:48,415
I have to go fondly.
I have to make the delivery of Bethyu.
29
00:02:48,540 --> 00:02:50,540
See you later.
Good friends.
30
00:02:50,980 --> 00:02:52,980
Goodbye, good luck.
31
00:03:42,075 --> 00:03:44,507
- Are you going to Bethyu, sir?
- Yes, go up.
32
00:03:44,570 --> 00:03:46,570
Thank you.
33
00:04:04,601 --> 00:04:08,176
Generally, you do not pick up
hitchhikers, Steve. i>
34
00:04:08,285 --> 00:04:11,191
But, with a hot drink
under the belt, i>
35
00:04:11,297 --> 00:04:14,009
... and the memory of the kiss of
Eileen on your lips ... i>
36
00:04:14,139 --> 00:04:17,293
... you feel friends with
everyone. i>
37
00:04:17,486 --> 00:04:19,834
It was only a minute late,
but ... i>
38
00:04:19,974 --> 00:04:24,675
... those 60 seconds are going to change
the course of your whole life. i>
39
00:04:36,657 --> 00:04:38,390
Do not drive so fast, please.
40
00:04:38,421 --> 00:04:40,000
Is this fast?
Well, I just started.
41
00:04:40,001 --> 00:04:41,270
Oh, do not give up the curves!
42
00:04:41,420 --> 00:04:44,323
Rel jate,
I am the best driver in the state.
43
00:04:44,761 --> 00:04:46,761
Careful, Jimmy!
44
00:04:54,181 --> 00:04:57,528
Bethyu is about 11 kms.
We will refuel at the McCabe gas station.
45
00:04:57,942 --> 00:05:00,382
Where is the gas station?
of McCabe?
46
00:05:01,363 --> 00:05:04,131
It's just past
the curve.
47
00:05:09,057 --> 00:05:11,057
- Hello, Mr.
- Hi Max.
48
00:05:11,103 --> 00:05:12,141
How is the night going?
49
00:05:12,206 --> 00:05:15,320
It is under control
and ready to finish for tonight.
50
00:05:45,868 --> 00:05:47,868
No, there are no accidents.
51
00:05:52,816 --> 00:05:55,500
I correct. A truck just crashed
in the McCabe gas station.
52
00:05:55,501 --> 00:05:57,040
Call again.
53
00:06:08,468 --> 00:06:11,591
- Well done, Steve!
- I do not get it.
54
00:06:11,677 --> 00:06:13,677
Tell me what happened
55
00:06:13,807 --> 00:06:17,430
I tried to dodge that car.
He came directly to me.
56
00:06:18,192 --> 00:06:20,980
- What car?
- The one that appeared on the curve.
57
00:06:21,161 --> 00:06:23,013
Come by my lane.
58
00:06:23,122 --> 00:06:25,100
Are you sure there was a car?
59
00:06:25,131 --> 00:06:27,901
If you do not believe me,
Ask the guy who came with me.
60
00:06:33,226 --> 00:06:35,226
What type?
61
00:06:37,408 --> 00:06:38,994
He was a hitchhiker.
62
00:06:39,031 --> 00:06:41,080
I was sitting next to me
at the time of the collision.
63
00:06:41,081 --> 00:06:44,189
- S ?
- I'm not lying.
64
00:06:44,191 --> 00:06:47,337
There was a man sitting there, when
That car pulled me off the road.
65
00:06:47,498 --> 00:06:50,040
The guy who was driving it
I should be drunk.
66
00:06:50,448 --> 00:06:54,411
He does not seem very sober. Maybe
you were the one who drank too much.
67
00:06:54,538 --> 00:06:58,081
You stopped at Rock Point to celebrate
Eileen's birthday, is not that so?
68
00:06:58,229 --> 00:07:00,229
Yes, I drank a drink,
And what?
69
00:07:00,398 --> 00:07:03,978
There is a law against truckers that
they drink alcohol at work. Now you know.
70
00:07:04,166 --> 00:07:07,309
If you want to say it technically ...
but I'm more sober than you think.
71
00:07:07,447 --> 00:07:11,925
You'll have to convince the judge of that.
Maybe the others will create your story.
72
00:07:12,059 --> 00:07:15,263
You will not want to hang this
Why did you take Eileen away?
73
00:07:15,339 --> 00:07:18,531
If it was not in service,
I would have done something about it, smartass.
74
00:07:18,646 --> 00:07:21,556
If you did not wear that uniform,
I would help you to do it.
75
00:07:21,820 --> 00:07:24,469
Do not move from here,
I have to inform the central.
76
00:07:25,743 --> 00:07:29,425
Go shattering!
Someone is going to have to pay me this.
77
00:07:39,297 --> 00:07:41,297
- Thanks for bringing me.
- There's no question.
78
00:08:00,185 --> 00:08:03,231
I already heard about
What about the truck?
79
00:08:03,579 --> 00:08:06,691
- I'm glad that nothing happened to you.
- I'm in a bind.
80
00:08:06,723 --> 00:08:08,723
Watch this.
81
00:08:10,494 --> 00:08:12,869
- Drunk driver.
- That's what he says.
82
00:08:12,994 --> 00:08:15,791
That policeman waited for his chance.
Why did not you crush her head?
83
00:08:15,906 --> 00:08:19,168
Charlie, I'm in trouble thanks
That stupid policeman.
84
00:08:19,516 --> 00:08:22,331
Luckily insurance covers you.
85
00:08:22,583 --> 00:08:24,744
I will not do
no claim.
86
00:08:24,838 --> 00:08:26,838
- Why not?
- Because if I do it,
87
00:08:26,938 --> 00:08:29,590
... they will accuse me of driving drunk and
cancel the policy,
88
00:08:29,591 --> 00:08:30,800
... and I could not drive anymore
trucks.
89
00:08:31,196 --> 00:08:32,719
And what are you going to do?
90
00:08:32,820 --> 00:08:35,237
The only thing I can do,
pay.
91
00:08:35,284 --> 00:08:37,636
I think I can pass
money in the trucks.
92
00:08:37,720 --> 00:08:39,720
That would be like being carefree
of everything.
93
00:08:39,799 --> 00:08:43,596
And what?
It will be short time. That is all.
94
00:08:44,484 --> 00:08:47,815
You only have a couple of hours left.
Let's have a cup of coffee.
95
00:08:59,322 --> 00:09:01,952
Unable to provide
the defense...
96
00:09:01,977 --> 00:09:05,046
... not a single witness who
confirm your view of the facts,
97
00:09:05,140 --> 00:09:07,706
... this court reaches the
conclusion that the accused ...
98
00:09:07,814 --> 00:09:12,699
... I was not in the right conditions to
drive the night of September 23.
99
00:09:13,008 --> 00:09:17,384
Steve Reynolds. He is condemned
to 6 months in county jail
100
00:09:17,588 --> 00:09:20,901
However, since this is your first
crime and having reached an agreement ...
101
00:09:20,926 --> 00:09:23,906
... satisfactory with the victim
innocent,
102
00:09:23,972 --> 00:09:27,272
this sentence is suspended
with the proviso that ...
103
00:09:27,297 --> 00:09:30,722
... your license to revoke
drive for a trial period.
104
00:09:31,625 --> 00:09:33,625
Next case
105
00:09:36,556 --> 00:09:38,556
Jack Sterling
106
00:09:53,350 --> 00:09:55,276
Justice, huh?
107
00:09:55,362 --> 00:09:57,977
Be happy not to go to jail.
They could have sent you there.
108
00:09:58,095 --> 00:10:00,936
Now to spend six months
sitting to wait ...
109
00:10:00,961 --> 00:10:03,582
... and pay for it
someone drive by me.
110
00:10:04,597 --> 00:10:06,597
Steve!
111
00:10:06,978 --> 00:10:09,407
I hope you do not hold a grudge against me.
I just fulfilled my duty.
112
00:10:09,453 --> 00:10:11,858
Of course not.
It was your duty, was not it?
113
00:10:12,022 --> 00:10:13,918
Don, I never thought
that the personal ...
114
00:10:13,943 --> 00:10:15,613
... influence on you
testimony.
115
00:10:15,666 --> 00:10:17,323
- It was not like that, Eileen.
- Say it.
116
00:10:17,387 --> 00:10:19,662
Each one has his day.
The mine has already arrived.
117
00:10:19,776 --> 00:10:22,410
- Is that a threat?
- You can think what you want.
118
00:10:23,857 --> 00:10:26,250
Do not argue with him any more.
119
00:10:37,706 --> 00:10:41,230
Wow, Steve,
It's like flying with a B-38.
120
00:10:41,504 --> 00:10:44,038
- I was hoping you'd have fun with him.
- Of course.
121
00:10:44,174 --> 00:10:46,830
I did not think it was so fun.
122
00:10:47,008 --> 00:10:51,314
Do you know? I would like that, when you grow up,
continue in aviation as a profession.
123
00:10:51,368 --> 00:10:53,368
I would like it very much.
124
00:10:53,515 --> 00:10:56,561
And do not be a truck driver like me.
125
00:11:08,335 --> 00:11:10,335
These sandwiches are
very rich, mam .
126
00:11:10,427 --> 00:11:11,819
Everything is very good
in a picnic.
127
00:11:11,897 --> 00:11:14,580
Anyway, I would love it
I can fix it, can not I, Steve?
128
00:11:14,695 --> 00:11:15,831
It would be fantastic.
129
00:11:15,901 --> 00:11:19,022
If you like mam and cook so well,
Why do not you marry her?
130
00:11:19,075 --> 00:11:21,276
C mete lunch,
and do not talk so much.
131
00:11:21,323 --> 00:11:23,145
But someday you will,
Tommy tells you.
132
00:11:23,231 --> 00:11:25,423
You're right, but first
I have to recover the work.
133
00:11:25,509 --> 00:11:28,224
It seems to me that
You are wasting time.
134
00:11:29,054 --> 00:11:31,054
A smart boy
135
00:11:32,964 --> 00:11:34,347
But...
136
00:11:34,601 --> 00:11:37,592
... events make me
impossible to deliver the load tonight.
137
00:11:38,844 --> 00:11:41,707
It's fine, Bernie.
I do not want you to get sick.
138
00:11:42,053 --> 00:11:44,053
Is the truck loaded?
139
00:11:44,417 --> 00:11:47,355
Tr elo here.
Can you, at least, do that?
140
00:11:48,007 --> 00:11:50,461
Okay, Bernie, goodbye.
141
00:11:50,935 --> 00:11:53,438
What bad luck.
Now Bernie is sick.
142
00:11:54,359 --> 00:11:56,359
Well ... then you can
Go Thompson.
143
00:11:57,507 --> 00:11:59,507
It's an idea.
144
00:12:00,499 --> 00:12:02,754
I'll call him.
145
00:12:16,533 --> 00:12:18,533
I want you to do me a favor.
146
00:12:19,784 --> 00:12:23,010
I'm sorry too. It will be
complicated to find a driver now.
147
00:12:23,192 --> 00:12:24,598
Come on, goodbye.
148
00:12:24,966 --> 00:12:27,381
- Hi Steve.
- Hi, Jerry.
149
00:12:27,568 --> 00:12:30,050
I'm sorry about what happened to you
with the truck.
150
00:12:30,149 --> 00:12:33,537
- Oh, I do not think you feel that much.
- Do not say that, Steve.
151
00:12:33,637 --> 00:12:36,592
Although we are rivals, we can
keep being friends, no?
152
00:12:36,693 --> 00:12:39,418
- If you want it.
- It will be good for both.
153
00:12:39,557 --> 00:12:41,842
Listen, friend.
I had all the truck business ...
154
00:12:41,867 --> 00:12:43,853
... when you came and
you lowered the rates.
155
00:12:43,891 --> 00:12:45,660
That's because you charged them
Too much to customers.
156
00:12:45,661 --> 00:12:48,507
And what? No one complained
Until you got in through.
157
00:12:48,607 --> 00:12:51,063
Look, let's not start again
with that.
158
00:12:51,225 --> 00:12:52,815
I have a legal order.
159
00:12:52,878 --> 00:12:55,898
It's fine, it'll be short.
I would like to buy it.
160
00:12:56,070 --> 00:12:57,626
The answer is still no.
161
00:12:57,711 --> 00:13:00,068
Do not say anything until you hear
my proposal.
162
00:13:00,422 --> 00:13:02,422
I give you a part
of the business,
163
00:13:02,588 --> 00:13:05,197
... I work for you and for Charlie, I
commission of the rents and ...
164
00:13:05,198 --> 00:13:06,650
... and you'll have room in one
of the trucks.
165
00:13:06,745 --> 00:13:09,870
I do not believe in Santa Claus.
No deal.
166
00:13:09,951 --> 00:13:12,996
- Why?
- Do you think I'm stupid?
167
00:13:13,186 --> 00:13:16,394
The transportation market will make me
earn a lot of money in the next few years.
168
00:13:16,487 --> 00:13:19,154
Yes, if you hold on until then.
169
00:13:19,393 --> 00:13:20,643
I will do it.
170
00:13:20,717 --> 00:13:23,935
I have a strange
Philosophy, Steve.
171
00:13:24,148 --> 00:13:27,035
I always try to get what I
I want good manners ... at the beginning.
172
00:13:28,698 --> 00:13:31,711
- I'm glad we understand each other.
- See you soon, Steve.
173
00:13:31,774 --> 00:13:33,774
Bye.
174
00:13:56,711 --> 00:13:59,392
Well, if you can not, leave it.
175
00:14:00,084 --> 00:14:02,084
Adi s.
176
00:14:06,078 --> 00:14:09,255
Cr me Steve, I would not leave you lying
If I was not so sick
177
00:14:09,295 --> 00:14:12,026
Do not worry, Bernie.
Go see the doctor.
178
00:14:12,258 --> 00:14:15,389
Yes, that's what I was going to do.
Go back as soon as possible.
179
00:14:15,474 --> 00:14:17,106
It's fine, Bernie.
180
00:14:17,473 --> 00:14:20,328
It's a shame there is not
learned to drive those trucks.
181
00:14:20,773 --> 00:14:23,483
- Who can you get?
- I am alone.
182
00:14:23,626 --> 00:14:26,540
No, Steve. If you get caught
you will lose everything.
183
00:14:26,665 --> 00:14:28,665
And what do you want me to do?
184
00:14:28,783 --> 00:14:31,405
If I do not deliver the merchandise,
I will lose the client.
185
00:14:31,612 --> 00:14:34,638
-I can not afford it.
You will lose your job if you drive trucks.
186
00:14:34,719 --> 00:14:38,244
I will not. Start far
of Highway 32.
187
00:14:38,437 --> 00:14:40,976
Check the truck.
I'm going for something to eat.
188
00:18:43,544 --> 00:18:46,535
Yes, Don is dead. i>
189
00:18:46,637 --> 00:18:51,622
You did not kill him, Steve.
But, will someone believe you? I>
190
00:19:18,287 --> 00:19:22,068
A-3892. An tala, Bill.
191
00:19:54,288 --> 00:19:58,184
"Found abandoned truck-killer."
"On the hunt for Steve Reynolds,
192
00:19:58,209 --> 00:20:01,468
... was headed for Nevada today. "
193
00:20:19,305 --> 00:20:21,983
We interrupt this program,
to give you a last-minute news. i>
194
00:20:22,168 --> 00:20:26,280
We ask all residents of Nevada
to help capture Steve Reynolds, i>
195
00:20:26,378 --> 00:20:29,081
... fugitive murderer, wanted
by the California police. i>
196
00:20:29,131 --> 00:20:33,835
It measures approximately 1.80 m.
and weighs about 83 kgs. i>
197
00:20:34,012 --> 00:20:36,994
Has dark hair
and brown eyes. i>
198
00:21:00,275 --> 00:21:01,766
Hey friend.
199
00:21:01,907 --> 00:21:03,495
What happens?
200
00:21:03,800 --> 00:21:05,248
It scared me
201
00:21:05,397 --> 00:21:07,586
He has seen a man enter
here in the last 10 minutes?
202
00:21:07,741 --> 00:21:10,370
It's the same height,
and he is wearing a dark suit and a brown hat.
203
00:21:10,528 --> 00:21:13,359
- Yes, I went up in the elevator.
- Thanks friend.
204
00:21:41,013 --> 00:21:43,013
"Beds, 30 cents."
205
00:22:12,847 --> 00:22:15,207
It has 5 on the right.
206
00:23:32,411 --> 00:23:34,411
What's up?
207
00:23:35,512 --> 00:23:37,512
We are looking for
tosomeone.
208
00:23:38,680 --> 00:23:40,680
Quiet.
209
00:23:50,727 --> 00:23:53,877
"Dear Eileen,
I have made a terrible mistake when fleeing ... "
210
00:23:53,902 --> 00:23:56,846
"... of a crime that I have not committed.
So I've decided to quit. "
211
00:23:56,871 --> 00:23:59,988
"Whatever happens, I want you to know
that I am innocent. "
212
00:24:00,013 --> 00:24:02,710
"He loves you, Steve."
213
00:24:39,052 --> 00:24:41,874
Hi, Stack.
Say hello to Jerry Mason.
214
00:24:41,983 --> 00:24:43,983
- Hi, Stack.
- Hello.
215
00:24:45,049 --> 00:24:47,547
- What are you going to take?
- Two beers.
216
00:24:50,742 --> 00:24:52,742
Two beers.
217
00:24:59,970 --> 00:25:01,816
Here's a table, sir,
218
00:25:01,996 --> 00:25:04,912
- In the corner, please.
- Agree.
219
00:25:14,107 --> 00:25:16,107
Here it is fine.
220
00:25:19,993 --> 00:25:21,993
What will it be, sir?
221
00:25:22,250 --> 00:25:24,250
What will it take?
222
00:25:25,165 --> 00:25:26,933
What will it take?
223
00:25:27,081 --> 00:25:29,483
Talk to me louder.
I do not hear you well.
224
00:25:29,515 --> 00:25:31,971
I told you that
What will he take ?!
225
00:25:32,234 --> 00:25:33,935
A special Dugan.
226
00:25:34,075 --> 00:25:36,075
A special Dugan!
227
00:25:37,191 --> 00:25:38,368
Easy money, Stack.
228
00:25:38,369 --> 00:25:41,200
When you have the car, the only thing
What you should do is drive to Bethyu.
229
00:25:42,394 --> 00:25:45,137
That's the place where
the cops do not speak?
230
00:25:45,350 --> 00:25:48,599
Yes, but do not worry about that.
I will take care of everything.
231
00:25:48,790 --> 00:25:50,295
I think that's fine with me.
232
00:25:50,391 --> 00:25:52,391
We can not have our
cars right now.
233
00:25:52,494 --> 00:25:55,361
No hurry.
We can act in six months.
234
00:25:55,437 --> 00:25:58,636
You leave the car in the garage
from Jerry and that's it.
235
00:26:01,505 --> 00:26:03,505
Here it is.
236
00:26:09,910 --> 00:26:12,531
Salt and pepper.
237
00:26:13,394 --> 00:26:16,011
Tell me if you want it
fill it in, sir.
238
00:26:37,344 --> 00:26:41,430
And so, the fugitive scurries
under the shelter of the night, i>
239
00:26:41,607 --> 00:26:46,520
... clinging to the scant hope of a
old glove and a man without a thumb, i>
240
00:26:46,686 --> 00:26:49,338
... that will help you
prove his innocence. i>
241
00:27:04,840 --> 00:27:06,840
Tommy!
242
00:27:07,336 --> 00:27:09,336
I'm Steve.
243
00:27:13,056 --> 00:27:15,585
Steve,
I'm glad to see you!
244
00:27:15,915 --> 00:27:18,844
- Lower the blinds.
- Clear.
245
00:27:28,896 --> 00:27:30,896
I knew you would come back.
246
00:27:30,988 --> 00:27:34,208
I had to see you.
Your mom, how is it?
247
00:27:34,209 --> 00:27:36,497
It's fine, well ...
248
00:27:36,718 --> 00:27:39,729
- Well, what?
- Well...
249
00:27:41,107 --> 00:27:43,567
Tell me
I did not kill Don.
250
00:27:43,706 --> 00:27:46,142
I know you did not,
but she, Steve ...
251
00:27:46,292 --> 00:27:49,533
... you know how women are.
There are many things that they do not understand.
252
00:27:49,846 --> 00:27:51,442
Tell him to come.
253
00:27:51,520 --> 00:27:54,503
- Do you think what should I do?
- Clear.
254
00:28:08,129 --> 00:28:11,555
Stay here and help Mabel.
This is for the man at the end.
255
00:28:12,288 --> 00:28:14,288
- Back in a couple of minutes.
- It's fine.
256
00:28:22,288 --> 00:28:24,288
Hello Eileen.
257
00:28:24,521 --> 00:28:27,248
- Why did you come back here?
- I wanted to see you.
258
00:28:27,362 --> 00:28:30,678
I even hoped that
You too would want to see me.
259
00:28:32,687 --> 00:28:33,000
I had the stupid idea that ...
260
00:28:33,001 --> 00:28:36,275
... you thought he killed someone
just because hu .
261
00:28:36,313 --> 00:28:39,355
- Why did you run away?
- The panic, probably.
262
00:28:40,083 --> 00:28:44,115
Maybe I can not forget the last time
that the judge believed my story.
263
00:28:44,176 --> 00:28:47,508
Steve ... everyone says
that you drive a truck
264
00:28:47,565 --> 00:28:50,313
I already know. You think so?
265
00:28:50,858 --> 00:28:54,020
I've heard that.
I do not know what to believe anymore.
266
00:28:54,616 --> 00:28:56,802
Why do you think I'm back?
267
00:28:56,966 --> 00:28:59,341
For the pleasure of being hanged?
268
00:29:02,055 --> 00:29:04,940
- Do you want to tell me everything?
- Of course I do.
269
00:29:06,732 --> 00:29:08,732
Listen, honey.
270
00:29:09,030 --> 00:29:12,500
I'm innocent.
I did not kill him.
271
00:29:16,116 --> 00:29:18,476
Watch the Tommy plate.
I'm going for more hamburgers.
272
00:29:18,617 --> 00:29:20,617
Clear.
273
00:29:32,473 --> 00:29:34,942
Everything happened so fast that
I could not even see him.
274
00:29:34,992 --> 00:29:36,407
Did not you try to stop?
275
00:29:36,432 --> 00:29:38,673
Of course I did, if not
How would I have this glove?
276
00:29:39,029 --> 00:29:40,762
Your story is not very credible.
277
00:29:40,911 --> 00:29:43,198
I do not blame you because
nobody believes you
278
00:29:43,238 --> 00:29:46,075
Everything is against me,
Will you help me?
279
00:29:46,231 --> 00:29:48,231
Of course I am, but, how?
280
00:29:48,430 --> 00:29:51,648
I want you to try to find
a man without a thumb
281
00:29:51,730 --> 00:29:52,722
What?
282
00:29:52,751 --> 00:29:55,189
A man without the right thumb.
283
00:29:55,243 --> 00:29:56,572
Watch this.
284
00:29:57,518 --> 00:29:59,518
Hey, Mabel!
285
00:30:03,935 --> 00:30:07,269
Where are you Mabel?
There are more customers!
286
00:30:16,421 --> 00:30:19,961
Save this, honey.
It's my life insurance.
287
00:30:26,417 --> 00:30:30,062
I wish you could stay here,
but they sure see you.
288
00:30:30,124 --> 00:30:32,124
No, I have not thought about staying.
289
00:30:32,391 --> 00:30:34,391
You are very kind, but ...
290
00:30:34,874 --> 00:30:37,933
- Where are you going?
- Let's see Charlie.
291
00:30:39,202 --> 00:30:41,653
Charlie will be happy
that he has returned.
292
00:30:42,159 --> 00:30:44,159
Cari o, be careful.
293
00:30:44,415 --> 00:30:46,415
I will do it.
294
00:30:56,744 --> 00:30:58,499
- Is Mr. Mason?
- Yes.
295
00:30:58,554 --> 00:31:00,554
Tell him I'm Charlie.
296
00:31:01,820 --> 00:31:04,115
- Charlie wants to see you.
- Tell him what happens.
297
00:31:07,970 --> 00:31:09,970
Hello Charlie, I'm glad to see you.
298
00:31:11,295 --> 00:31:12,934
What do you have in mind?
299
00:31:13,035 --> 00:31:17,152
Steve's business is falling apart.
I am looking for a job.
300
00:31:17,584 --> 00:31:19,584
I'm sorry Charlie,
I have all the mechanics that I need.
301
00:31:19,645 --> 00:31:21,228
Mr. Mason,
I wish I could use it.
302
00:31:21,229 --> 00:31:23,958
It is hard to find work.
I do whatever.
303
00:31:24,075 --> 00:31:27,000
- Unless you want the night shift.
- That would be fine.
304
00:31:27,173 --> 00:31:31,148
Agree. And if you also help repair
the trucks, you will receive extra money.
305
00:31:31,211 --> 00:31:32,990
For more agreement.
306
00:31:33,124 --> 00:31:35,070
It's fine. You start tonight.
They are 30 turkeys a week.
307
00:31:35,126 --> 00:31:36,390
Thank you.
308
00:31:38,734 --> 00:31:40,531
Do you know anything about Steve?
309
00:31:40,644 --> 00:31:42,956
No, I guess he's gone
for your sake
310
00:32:01,321 --> 00:32:03,321
Where do I park it?
I want to save it
311
00:32:03,414 --> 00:32:05,754
Say it here.
I'll take care of parking it.
312
00:32:07,884 --> 00:32:10,103
Go to the office
for paperwork.
313
00:32:10,181 --> 00:32:12,181
Okay friend.
314
00:32:27,657 --> 00:32:29,657
Pass Stack.
315
00:32:29,916 --> 00:32:33,192
It's fine, okay.
Make sure and call me.
316
00:32:35,125 --> 00:32:38,099
- Do you have something for me?
- Yes ... a convertible.
317
00:32:38,304 --> 00:32:40,156
All right.
Any problem?
318
00:32:40,219 --> 00:32:43,258
- Not the least.
- I told you there would not be.
319
00:33:02,317 --> 00:33:05,162
Here you go
Will he make more tonight?
320
00:33:05,248 --> 00:33:07,248
Three come on the way.
321
00:33:17,844 --> 00:33:20,791
- Park this for me, will you?
- Clear.
322
00:33:31,185 --> 00:33:35,001
- Excuse me, do you give me a cigarette?
- How not.
323
00:33:36,400 --> 00:33:38,995
My hands are dirty.
It would be better if you turn it on.
324
00:33:39,164 --> 00:33:41,164
It's fine.
325
00:33:43,065 --> 00:33:46,062
Thank you,
Do you mind giving me fire too?
326
00:33:47,080 --> 00:33:49,080
Absolutely.
327
00:33:49,916 --> 00:33:51,916
Do I get the smoke for you, too?
328
00:33:54,428 --> 00:33:55,814
Can I do something more?
329
00:33:55,900 --> 00:33:58,980
Yes, go to the office and check
your parking voucher
330
00:33:59,054 --> 00:34:01,054
It is a good idea.
331
00:34:33,963 --> 00:34:35,963
Steve!
332
00:34:36,155 --> 00:34:38,607
You were right about Jerry.
They brought 4 stolen cars ...
333
00:34:38,632 --> 00:34:41,083
... and I've parked them there.
What do you think?
334
00:34:41,177 --> 00:34:43,268
One of the drivers does not have
thumb in his right hand.
335
00:34:43,325 --> 00:34:45,627
- Good luck! Is it still there?
- Yes.
336
00:34:45,703 --> 00:34:48,156
And it will be there one more hour.
Then he and two other guys ...
337
00:34:48,181 --> 00:34:50,393
... will drive other cars
cross the border.
338
00:34:50,484 --> 00:34:53,001
Well ... I'm going to cheat
to the police.
339
00:34:53,891 --> 00:34:57,000
You do not think it would be preferable
catch those guys?
340
00:34:57,288 --> 00:34:58,721
Maybe you're right.
341
00:34:58,807 --> 00:35:02,252
In addition, if we plan to catch him
we will need the glove as proof.
342
00:35:02,302 --> 00:35:05,627
Okay, I'll catch him.
See you at the back door of the garage.
343
00:35:10,693 --> 00:35:12,693
It's fine, I'll wait for you.
344
00:35:25,392 --> 00:35:27,428
Tommy has told me before and since
then, I am between needles and pins.
345
00:35:27,453 --> 00:35:29,243
I could not explain it to him.
346
00:35:29,330 --> 00:35:31,415
Charlie found that man.
I need the glove.
347
00:35:31,440 --> 00:35:32,415
Who is it?
348
00:35:32,444 --> 00:35:34,985
It's from Jerry's group.
Now it's in the garage.
349
00:35:35,087 --> 00:35:37,976
- I hope you're right.
- I have to hurry up, honey.
350
00:35:43,067 --> 00:35:47,441
Esc ndete here, Steve.
Captain Linfield has just entered.
351
00:35:47,950 --> 00:35:49,950
No, Steve, over here.
352
00:36:03,227 --> 00:36:05,227
- Ah inside.
- Thank you.
353
00:36:10,867 --> 00:36:12,342
Hello, Captain Linfield.
354
00:36:12,420 --> 00:36:15,024
Forgive the intrusion, Mrs. Blair,
but we have been informed that Steve ...
355
00:36:15,049 --> 00:36:17,563
... Reynolds has returned to the city and
We thought that he could have come here.
356
00:36:17,703 --> 00:36:19,397
Do not you think he's so stupid?
357
00:36:19,467 --> 00:36:22,147
Sometimes people who love each other
Many nonsense, Mrs. Blair.
358
00:36:22,259 --> 00:36:23,556
Do you mind taking a look?
359
00:36:23,644 --> 00:36:26,552
Absolutely. If you stay
satisfied, go ahead.
360
00:36:43,595 --> 00:36:46,402
"The study of necrophobia"
361
00:36:51,898 --> 00:36:53,898
There's nobody outside, captain.
362
00:36:54,815 --> 00:36:56,815
Look what's behind that door.
363
00:36:59,533 --> 00:37:03,161
This is the room of my mother and mine.
We do not like that nobody enters.
364
00:37:03,223 --> 00:37:05,223
We'll just have a look, son.
365
00:37:40,734 --> 00:37:42,734
No one.
366
00:37:43,370 --> 00:37:46,368
Good evening, Mrs. Blair.
Thanks for your collaboration.
367
00:37:46,454 --> 00:37:48,454
Goodnight.
368
00:37:56,542 --> 00:37:58,542
Oh, go!
369
00:37:58,989 --> 00:38:00,239
Now, inform me.
370
00:38:00,293 --> 00:38:02,698
Someone has had to flee for one of the
bedroom windows.
371
00:38:02,782 --> 00:38:05,904
- The window had the broken hook.
- I assumed it.
372
00:38:06,037 --> 00:38:10,113
I will not be back tonight. Starting
From now on, we must watch the house.
373
00:38:41,999 --> 00:38:43,000
Charlie!
374
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Charlie!
375
00:42:19,099 --> 00:42:21,099
My head!
376
00:42:22,511 --> 00:42:24,201
Who has entered there?
377
00:42:24,302 --> 00:42:27,811
I do not know. Probably the type
that has done the same to me
378
00:42:28,439 --> 00:42:29,291
Where?
379
00:42:29,323 --> 00:42:32,050
In Jerry's office.
I was looking for you.
380
00:42:32,694 --> 00:42:36,806
I remember now. I was waiting for you
in the alley, when someone hit me.
381
00:42:36,966 --> 00:42:38,966
The type of the four fingers
It must have come into its own.
382
00:42:39,046 --> 00:42:42,007
Can. It is possible that Jerry
I caught myself snooping.
383
00:42:42,069 --> 00:42:45,629
It was not Jerry ... I guarantee it.
384
00:42:45,795 --> 00:42:48,327
Jerry is dead and
They have stolen the safe.
385
00:42:48,543 --> 00:42:50,543
Jerry is dead!
386
00:42:51,197 --> 00:42:53,197
It seems we lost the ship.
387
00:42:53,606 --> 00:42:55,104
I would love to know
how are we going to get out of this now?
388
00:42:55,143 --> 00:42:58,033
I, in any case, will not get it.
The police almost caught me.
389
00:42:58,092 --> 00:43:00,092
It would probably have been
better blow my head.
390
00:43:00,170 --> 00:43:02,170
Forget it and go home.
391
00:43:02,244 --> 00:43:04,914
Call the police. It is possible that you
catch before you get to the border.
392
00:43:05,031 --> 00:43:08,087
It will not work.
He is too smart.
393
00:43:08,450 --> 00:43:10,278
The best will be that I give up.
394
00:43:10,358 --> 00:43:12,358
Do not be an idiot,
You can still get it.
395
00:43:12,445 --> 00:43:14,827
I can not continue like that.
396
00:43:19,424 --> 00:43:21,589
Get out of here, Steve,
or from the contract you will be caught.
397
00:43:21,636 --> 00:43:25,319
- What do you think I've been talking about?
- Come on, get out of here, you want?
398
00:43:52,180 --> 00:43:55,410
Tommy!
Tommy!
399
00:44:06,331 --> 00:44:08,489
Open the window.
400
00:44:18,203 --> 00:44:20,203
Warn mom.
401
00:44:29,493 --> 00:44:31,860
Mabel, can you tell my mother
come here for a moment?
402
00:44:31,911 --> 00:44:34,587
Sure, Tommy.
403
00:44:40,147 --> 00:44:42,147
Tommy wants to see you, Mrs. Blair.
404
00:44:42,238 --> 00:44:44,238
Maybe he wants to eat again.
405
00:44:51,515 --> 00:44:55,884
- What do you want this time, an ice cream?
- No, Steve is here.
406
00:44:57,719 --> 00:45:01,080
You've risked a lot coming here.
Were you in the garage?
407
00:45:01,120 --> 00:45:03,666
I arrived too late.
The guy was gone.
408
00:45:03,744 --> 00:45:05,856
I killed Jerry and
I stole the safe.
409
00:45:05,982 --> 00:45:08,068
- Where was Charlie?
- He also arrived late.
410
00:45:08,147 --> 00:45:11,634
They left him lying next to a car.
He played his neck for me.
411
00:45:12,994 --> 00:45:14,994
This looks really bad for me, Eileen.
412
00:45:16,389 --> 00:45:20,605
It would be better if you give me
before they blame me for this, too.
413
00:45:21,210 --> 00:45:23,070
What do you mean by that, Steve?
414
00:45:23,179 --> 00:45:26,779
Give me the glove. I need to
Tell my story to the police.
415
00:45:26,996 --> 00:45:30,375
- Are you sure what you want?
- Sure, why do you ask?
416
00:45:30,404 --> 00:45:32,552
I told you that Steve did not know
nothing of that, mam .
417
00:45:32,622 --> 00:45:34,348
Do not know what?
418
00:45:34,395 --> 00:45:36,395
I will show it to you.
419
00:45:58,166 --> 00:46:00,166
They are authentic!
420
00:46:01,249 --> 00:46:03,089
How fast I have been!
421
00:46:03,183 --> 00:46:05,183
I have been looking for a
guy without a thumb.
422
00:46:05,310 --> 00:46:07,631
I guess you're not so
curious like me.
423
00:46:07,749 --> 00:46:10,006
They must be worth a fortune.
424
00:46:10,200 --> 00:46:12,331
- I wonder ...?
- What?
425
00:46:12,519 --> 00:46:15,315
I wonder if this is what
I was looking for the police here.
426
00:46:15,442 --> 00:46:18,466
It is impossible. Nobody knows
except Tommy and me.
427
00:46:37,283 --> 00:46:39,283
Tommy, what are you doing?
428
00:46:40,941 --> 00:46:42,405
Mabel has been spying on us.
429
00:46:42,483 --> 00:46:46,805
The pill yesterday listening behind the door
and now he's calling someone for
telephone.
430
00:46:47,093 --> 00:46:48,848
Do you think he works for the police?
431
00:46:48,903 --> 00:46:53,004
You can, but I think it's related
with the guy who killed Jerry and Don.
432
00:46:53,652 --> 00:46:55,652
How long it takes
working for you?
433
00:46:56,153 --> 00:46:58,718
I hired her for a week,
when you went.
434
00:46:58,851 --> 00:47:01,976
At that moment,
the police did not try to find me here.
435
00:47:02,159 --> 00:47:05,297
It must be related
with the type of the glove.
436
00:47:05,509 --> 00:47:08,894
I got work here,
to let him know if I showed up.
437
00:47:21,520 --> 00:47:24,379
My brother just called me,
Mrs. Blair, you were not feeling very well.
438
00:47:24,473 --> 00:47:26,379
I was wondering
if I could leave now.
439
00:47:26,511 --> 00:47:28,305
Claro Mabel, I will come out
In a couple of minutes.
440
00:47:28,365 --> 00:47:29,781
Thank you very much.
441
00:47:33,278 --> 00:47:35,278
He's lying, mam .
442
00:47:36,842 --> 00:47:39,972
Nobody called her.
I saw her while dialing the number.
443
00:47:40,464 --> 00:47:42,754
That proves it.
Can I take your car?
444
00:47:42,827 --> 00:47:44,917
- What are you going to do?
- I'll follow her.
445
00:47:44,979 --> 00:47:46,447
I have a feeling that
will you meet with your friend ...
446
00:47:46,448 --> 00:47:47,600
... to inform you of everything.
447
00:47:48,002 --> 00:47:50,573
And if he sees you?
Let the police handle it.
448
00:47:50,643 --> 00:47:52,880
There is no time.
It's going to start.
449
00:47:53,382 --> 00:47:55,645
Bring the keys, Tommy.
They are on the table.
450
00:47:55,716 --> 00:47:57,716
Put the diamonds there.
451
00:47:58,109 --> 00:48:02,122
Put them in the glove as they were.
I want to show them to the police.
452
00:48:02,804 --> 00:48:05,988
Mabel knows this.
It will not be safe to keep them here.
453
00:48:06,246 --> 00:48:08,246
I'd better take them with me.
454
00:48:08,910 --> 00:48:10,910
Here
455
00:48:11,080 --> 00:48:13,269
I put them here.
456
00:48:13,779 --> 00:48:16,737
Wow, very clever.
457
00:48:16,976 --> 00:48:19,542
And you save the glove again.
458
00:48:20,462 --> 00:48:22,462
- Good luck, Steve.
- Thanks friend.
459
00:48:34,624 --> 00:48:38,262
Do not worry, mam .
Steve knows how to take care of himself.
460
00:48:39,008 --> 00:48:41,857
Go to bed, Tommy.
It's too late.
461
00:48:48,554 --> 00:48:50,554
Perd n for haberte
Wait, Mabel.
462
00:48:50,847 --> 00:48:52,500
Nothing's wrong, Mrs. Blair.
463
00:48:52,800 --> 00:48:55,013
- Goodnight.
- Goodnight.
464
00:50:32,785 --> 00:50:34,785
How was the garage?
465
00:50:36,136 --> 00:50:38,136
How long did you take?
466
00:50:38,172 --> 00:50:41,438
Great. Then there is no need
worry about diamonds.
467
00:50:44,151 --> 00:50:47,387
Are you crazy, honey? Let's get out of the
city โโbefore it's too late.
468
00:50:47,481 --> 00:50:50,278
Agree,
When are you going to come?
469
00:50:50,739 --> 00:50:54,369
Well, you'll be here in half an hour.
It will give me time to prepare.
470
00:51:37,629 --> 00:51:39,629
Where have you been?
471
00:51:41,750 --> 00:51:43,750
Charlie, I have a surprise for you.
472
00:51:43,775 --> 00:51:47,238
We have followed the wrong track.
I know who killed Jerry and Don.
473
00:51:47,359 --> 00:51:49,733
- You know?
- A friend of Mabel.
474
00:51:49,884 --> 00:51:52,018
- Mabel?
- The girl who works for Eileen.
475
00:51:52,137 --> 00:51:54,137
- Is that safe?
- Totally.
476
00:51:54,343 --> 00:51:56,542
He will meet with her
in half an hour.
477
00:51:56,740 --> 00:51:59,463
We have to work fast
because they are leaving the city.
478
00:51:59,783 --> 00:52:01,968
How are we going to do it?
Remember that guy is a murderer.
479
00:52:02,051 --> 00:52:03,781
That's why I need your help.
480
00:52:03,875 --> 00:52:07,303
We will wait for you outside in the hall
and when it comes out, we attack it.
481
00:52:07,509 --> 00:52:10,854
He's fine, he'll take the gun,
just in case.
482
00:52:26,254 --> 00:52:28,851
- Who is it?
- A telegram.
483
00:52:31,624 --> 00:52:33,624
Silence and we will not hurt you.
484
00:52:34,655 --> 00:52:36,655
What are they doing?
485
00:52:40,214 --> 00:52:42,898
It's fine, stupid,
raise your hands.
486
00:52:43,864 --> 00:52:45,864
I have told you that
raise your hands
487
00:52:48,566 --> 00:52:52,324
Charlie, I do not understand.
488
00:52:52,731 --> 00:52:54,392
You're kidding
489
00:52:54,515 --> 00:52:56,515
Do not download them.
490
00:52:57,489 --> 00:52:59,489
- You mean that t ...?
- Yes.
491
00:52:59,544 --> 00:53:01,844
I eliminated the police.
492
00:53:02,086 --> 00:53:03,765
Why?
What did Don do to you?
493
00:53:03,911 --> 00:53:05,800
Do you know?
I did a little job on the east coast.
494
00:53:05,801 --> 00:53:06,801
I got rid of the prison.
495
00:53:07,363 --> 00:53:08,485
I agreed to pay him so that
I'll leave you alone, but ...
496
00:53:08,486 --> 00:53:12,685
... he became very greedy.
So I got rid of him, forever.
497
00:53:12,828 --> 00:53:16,099
- And why did you involve me?
- You gave me the idea yourself.
498
00:53:16,234 --> 00:53:18,495
When you insisted on driving
yourself the truck.
499
00:53:18,551 --> 00:53:21,339
- It's fine, give it to me.
- To give you what?
500
00:53:21,572 --> 00:53:24,221
As if you did not know.
Give me the glove.
501
00:53:24,338 --> 00:53:26,338
I do not have it.
502
00:53:40,623 --> 00:53:43,211
Then Eileen has it.
503
00:53:43,658 --> 00:53:46,687
Arms too much fuss
for an old glove.
504
00:53:46,789 --> 00:53:49,505
Do not make me believe that
you do not know what is inside.
505
00:53:49,741 --> 00:53:51,144
No, I do not know.
506
00:53:51,191 --> 00:53:53,191
Sit, Steve.
507
00:54:00,020 --> 00:54:02,905
Stay here with him.
If he tries to escape, dispose him.
508
00:54:03,101 --> 00:54:05,101
- Where do you go?
- To see Eileen.
509
00:54:05,149 --> 00:54:06,455
Do not take unnecessary risks.
510
00:54:06,456 --> 00:54:08,957
Jerry kept us away
some time and he forgot about the diamonds.
511
00:54:08,997 --> 00:54:12,142
- Diamonds?
- Yes, did not you really know?
512
00:54:12,364 --> 00:54:17,033
Wait, Mabel. There is a way to do
this without playing my neck.
513
00:54:25,528 --> 00:54:27,528
Write what I tell you.
514
00:54:28,999 --> 00:54:30,999
Cari o.
515
00:54:31,114 --> 00:54:33,114
So you call her, do not you?
516
00:54:33,689 --> 00:54:35,689
Cari o,
517
00:54:37,305 --> 00:54:39,305
Charlie and I ...
518
00:54:40,129 --> 00:54:42,129
... we fell into a trap.
519
00:54:43,737 --> 00:54:46,893
I'm being held here ...
520
00:54:47,717 --> 00:54:50,281
... while at l
they send him ...
521
00:54:50,783 --> 00:54:52,783
... with this note.
522
00:54:58,576 --> 00:55:01,557
If you want to see me alive,
523
00:55:03,813 --> 00:55:05,521
make...
524
00:55:05,748 --> 00:55:09,248
... exactly what I tell you.
525
00:55:10,761 --> 00:55:13,159
Give the glove to Charlie ...
526
00:55:14,611 --> 00:55:17,672
... and do not call the police.
527
00:55:21,598 --> 00:55:23,598
And sign with your name.
528
00:55:34,253 --> 00:55:46,070
Handle it carefully. I just found out
that the diamonds are hidden there. i>
529
00:55:52,147 --> 00:55:54,147
Who has told you to put
nothing of the diamonds?
530
00:55:54,362 --> 00:55:56,597
Nobody, but if they ask her to change ...
531
00:55:56,622 --> 00:55:59,060
... an old glove for my life,
They'll think you're crazy.
532
00:55:59,174 --> 00:56:01,174
You're right, Charlie.
533
00:56:01,368 --> 00:56:03,368
I guess I do.
534
00:56:03,780 --> 00:56:06,155
Find something to tie him with.
535
00:56:10,188 --> 00:56:14,090
Now I'll go in Eileen's car
and so everything will seem normal.
536
00:56:25,819 --> 00:56:27,819
A client has arrived, Eileen.
537
00:56:27,897 --> 00:56:29,897
I'm going.
538
00:56:43,230 --> 00:56:44,885
Good morning
539
00:56:44,955 --> 00:56:46,955
A cup of coffee.
540
00:57:01,336 --> 00:57:05,198
- Thanks guys. Come back soon.
- We will do it.
541
00:57:09,568 --> 00:57:12,603
- What's the matter, Charlie?
- Steve sent me.
542
00:57:12,722 --> 00:57:14,722
He is in trouble.
543
00:57:22,061 --> 00:57:23,709
Are there cops around here?
544
00:57:24,095 --> 00:57:26,095
They were here a while ago.
545
00:57:49,099 --> 00:57:52,991
- What happened to him?
- I think that here explains everything to you.
546
00:58:00,399 --> 00:58:03,558
Steve and I never decided
look inside the glove.
547
00:58:03,663 --> 00:58:06,888
And we all thought that that
I did not have a thumb
548
00:58:10,379 --> 00:58:12,621
Hello, Charlie,
What are you doing here?
549
00:58:12,684 --> 00:58:15,862
Steve is in serious trouble.
Charlie has brought me a note from you.
550
00:58:18,208 --> 00:58:20,208
Let me see it, mam .
551
00:58:27,412 --> 00:58:30,028
But mam , here it says ...
552
00:58:32,505 --> 00:58:34,505
All right...
553
00:58:37,902 --> 00:58:39,902
Continue,
What were you going to say?
554
00:58:40,080 --> 00:58:42,411
Steve says do not call
to the police.
555
00:58:42,620 --> 00:58:45,139
But, how will we know if they will release him?
if we give them the diamonds?
556
00:58:45,233 --> 00:58:47,233
It is true,
How will we know?
557
00:58:47,466 --> 00:58:50,177
They do not care about Steve.
They only want diamonds.
558
00:58:50,239 --> 00:58:51,882
I hope you are right.
559
00:58:51,945 --> 00:58:54,388
It would be better if we do
what Steve says.
560
00:58:54,508 --> 00:58:56,282
But I'm going with you.
561
00:58:56,405 --> 00:58:58,900
Okay, but let's hurry before
who think I've called the police ...
562
00:58:58,901 --> 00:58:59,901
... and kill Steve.
563
00:59:08,586 --> 00:59:10,438
You are an intelligent boy,
Tommy.
564
00:59:10,501 --> 00:59:12,501
I guess I would have to
Take care of my mom.
565
00:59:15,478 --> 00:59:19,670
- How are we going to go there?
- I have your car. Steve said that what
take
566
00:59:20,961 --> 00:59:24,189
Tommy, take care of everything
while I'm away.
567
00:59:24,275 --> 00:59:26,510
Do not worry, mam , I'll take care of everything.
568
00:59:26,604 --> 00:59:29,374
- Do you have the glove?
- Here I take it.
569
00:59:29,639 --> 00:59:32,836
- See you later, Tommy. See you around.
- Bye.
570
01:00:23,314 --> 01:00:25,314
- Charlie?
- Yes, it's me.
571
01:00:32,863 --> 01:00:34,262
Why did you bring it?
572
01:00:34,325 --> 01:00:37,544
To make sure that you are
in good hands.
573
01:00:37,668 --> 01:00:39,668
You should not have come, honey.
574
01:00:39,829 --> 01:00:43,235
It's okay, Steve.
I was not deceived at any time.
575
01:00:43,363 --> 01:00:45,363
A smart girl
576
01:00:45,726 --> 01:00:47,726
Now give me that glove.
577
01:01:04,623 --> 01:01:07,758
So you did not know anything
of diamonds.
578
01:01:11,031 --> 01:01:13,031
What have you done with them?
579
01:01:14,473 --> 01:01:16,473
What have you done with them?
580
01:01:17,288 --> 01:01:19,288
He does not know where they are.
581
01:01:19,432 --> 01:01:21,432
The hiding places where not
you can find them
582
01:01:21,749 --> 01:01:23,749
I think he will.
583
01:01:25,227 --> 01:01:27,674
For!
I'll tell you where they are.
584
01:01:28,000 --> 01:01:30,100
In the tobacco package
What is above the table.
585
01:01:42,833 --> 01:01:46,219
Wow, I love it
Go back to see those things.
586
01:01:46,755 --> 01:01:48,755
Are they all?
587
01:01:49,485 --> 01:01:51,485
Good place to take them.
588
01:01:51,611 --> 01:01:53,611
Thanks for the tobacco, friend.
589
01:01:53,733 --> 01:01:56,658
Let's get out of here,
I am getting nervous.
590
01:01:56,802 --> 01:01:59,401
Lock it in the closet
of the room.
591
01:01:59,736 --> 01:02:02,879
Have you heard what he said?
And without doing silly things.
592
01:02:03,150 --> 01:02:05,787
Amord zala,
so that it does not make noise.
593
01:02:13,660 --> 01:02:15,792
You were a great partner, Steve.
594
01:02:15,891 --> 01:02:18,206
I'm sorry to have to do this to you.
595
01:02:24,395 --> 01:02:27,121
- Are you ready, Mabel?
- I'm going.
596
01:02:41,225 --> 01:02:44,404
That seems to be the matrรญcula.
Check the number.
597
01:03:04,884 --> 01:03:06,884
Wait a moment!
598
01:03:28,514 --> 01:03:31,655
- Where are Reynolds and Mrs. Blair?
- Ah up.
599
01:03:31,986 --> 01:03:33,986
Encรrgate of l.
600
01:03:36,621 --> 01:03:38,941
Come on, get up.
601
01:03:40,626 --> 01:03:42,626
You can go now
602
01:03:43,257 --> 01:03:46,096
Today is your lucky day, Reynolds.
Mabel gives f of it,
603
01:03:46,157 --> 01:03:48,732
... so the charges will be withdrawn
against you for the murder of Don Parker.
604
01:03:48,785 --> 01:03:52,772
- Did you talk about Jerry Mason?
- Yes, they killed him too.
605
01:03:53,034 --> 01:03:56,105
We are stopping the rest of
the band of Mason.
606
01:03:57,239 --> 01:03:59,991
Then, Charlie could not resist
to take all the money from the safe.
607
01:04:00,248 --> 01:04:03,238
I still do not understand the relationship
between l and Don Parker.
608
01:04:03,327 --> 01:04:05,105
Parker was a policeman
East of the country, and ...
609
01:04:05,106 --> 01:04:09,037
... thanks to him, Charlie was arrested
for the theft of valuable diamonds.
610
01:04:09,116 --> 01:04:10,746
The diamonds never
they got better.
611
01:04:10,800 --> 01:04:13,850
I remember reading some of that
case. It happened about four years ago.
612
01:04:13,990 --> 01:04:18,472
True. And when they moved here
Don met Charlie.
613
01:04:18,625 --> 01:04:21,616
He supposed Charlie was still
taking the diamonds.
614
01:04:21,736 --> 01:04:23,490
And he began to blackmail him.
615
01:04:23,552 --> 01:04:26,213
Exactly, and that cost him his life.
616
01:04:26,539 --> 01:04:29,956
Unfortunately there are thousands of people
who swore to serve the law and always ...
617
01:04:29,981 --> 01:04:33,048
... there are some that
they become corrupt.
618
01:04:33,592 --> 01:04:36,953
- Captain, I appreciate it very much.
- Thank the boy, not me.
619
01:04:37,108 --> 01:04:39,370
He gave us the registration number
of his mother's car.
620
01:04:39,467 --> 01:04:41,620
Thanks to you,
we locate the car right away.
621
01:04:41,745 --> 01:04:43,745
I already told you that I
I would take care of everything, mam .
622
01:04:43,845 --> 01:04:45,845
I know I can trust you,
Tommy.
623
01:04:45,943 --> 01:04:49,069
Reynolds, sab a that offers a great
reward for recovering the diamonds?
624
01:04:49,156 --> 01:04:51,486
- Really?
- Yes, and you'll get it.
625
01:04:51,549 --> 01:04:54,091
You have the right to it,
after what you have gone through.
626
01:04:54,668 --> 01:04:57,818
Steve, it's fantastic.
You can go back to the truck business.
627
01:04:57,978 --> 01:05:00,626
And you'll be out of business
innkeeper
628
01:05:04,676 --> 01:05:06,676
Yes, Steve. You were lucky. I>
629
01:05:06,846 --> 01:05:09,542
Stop 60 seconds and pick up
to a stranger ... i>
630
01:05:09,567 --> 01:05:12,104
... really changed all the
course of your life. i>
631
01:05:12,181 --> 01:05:14,765
You could have finished
wrong, or even dead, i>
632
01:05:14,790 --> 01:05:17,179
but this time,
the destin favored you. i>
633
01:05:31,000 --> 01:05:38,000
Subtitles translated for noirestyle
by: anubis40
50817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.