Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,458 --> 00:00:08,833
[MUSIC]
2
00:00:32,416 --> 00:00:36,250
[MUSIC]
3
00:01:02,458 --> 00:01:03,958
The Pig Keeper's Daughter.
4
00:01:04,291 --> 00:01:05,666
The Pig Keeper's Daughter.
5
00:01:08,041 --> 00:01:10,666
Talk about a gal with a down-home charm.
6
00:01:11,250 --> 00:01:13,708
We're talking about The Pig Keeper's Daughter.
7
00:01:15,041 --> 00:01:17,500
Talk about a gal with a wide open kiss.
8
00:01:18,083 --> 00:01:20,875
She's got the kind of loving you don't wanna miss.
9
00:01:21,666 --> 00:01:22,791
The Pig Keeper's Daughter.
10
00:01:23,333 --> 00:01:26,250
The Pig Keeper's Daughter.
11
00:01:26,541 --> 00:01:31,166
Talk about a gal with a down-home curse.
12
00:01:31,500 --> 00:01:34,083
We're talkin' bout the Pig Keeper's Daughter
13
00:01:34,958 --> 00:01:38,375
She's a wild and woolly gal with a spot on her face
14
00:01:38,458 --> 00:01:41,750
When she makes love she shakes all over the place
15
00:01:41,958 --> 00:01:43,708
The Pig Keeper's Daughter
16
00:01:43,958 --> 00:01:45,458
Pig Keeper's Daughter
17
00:01:45,458 --> 00:01:47,416
The Pig Keeper's Daughter
18
00:01:47,416 --> 00:01:49,083
The Pig Keeper's Daughter
19
00:01:49,083 --> 00:01:52,208
Talkin' bout a gal with a down-home charm
20
00:01:52,458 --> 00:01:55,125
We're talkin' bout the Pig Keeper's Daughter
21
00:02:01,500 --> 00:02:04,041
(music)
22
00:02:06,541 --> 00:02:10,166
Lord Hamilton, you are the handsomest fella in the world
23
00:02:10,458 --> 00:02:13,875
Seems to me you could run for president or something
24
00:02:13,875 --> 00:02:15,833
Seeing how bright you are
25
00:02:16,500 --> 00:02:18,541
Ifin' you was a little taller, we
26
00:02:18,541 --> 00:02:21,916
could go to dances and moot picture shows
27
00:02:21,916 --> 00:02:23,416
And all such
28
00:02:23,458 --> 00:02:25,458
How'd you like that, Lord Hamilton?
29
00:02:43,458 --> 00:02:54,166
Don't you say nothin' bout my pigs
30
00:02:54,791 --> 00:02:56,500
They ain't here to defend themselves
31
00:02:57,458 --> 00:03:00,583
Your daughter's gonna end up the same as you
32
00:03:01,458 --> 00:03:03,750
All you ever care about is your pigs
33
00:03:04,458 --> 00:03:08,833
Pigs make a lot better friends than some people I know
34
00:03:09,625 --> 00:03:11,500
What's that supposed to mean?
35
00:03:13,583 --> 00:03:15,708
Well, nothin'
36
00:03:16,750 --> 00:03:20,500
Only a pig wouldn't do nothin' to hurt a person on purpose
37
00:03:21,458 --> 00:03:24,333
Well, you better forget about them pigs
38
00:03:24,458 --> 00:03:26,541
And start thinkin' about how
39
00:03:26,541 --> 00:03:28,666
you're gonna marry your daughter off
40
00:03:29,000 --> 00:03:31,208
Cause ain't no guy around who's
41
00:03:31,208 --> 00:03:33,166
gonna put up with her and those pigs
42
00:03:33,458 --> 00:03:38,458
Now, Molly, when it's right, it'll be right
43
00:03:39,458 --> 00:03:41,958
The guy what's right for my little
44
00:03:41,958 --> 00:03:45,958
gal will just walk right up and then say
45
00:03:45,958 --> 00:03:49,291
"Howdy! I'm here to ask for Moonbeam's hand"
46
00:03:49,500 --> 00:03:51,583
Well, it'll have to be soon
47
00:03:51,583 --> 00:03:54,583
Or he'll have to be good at pushin' a wheelchair
48
00:03:54,583 --> 00:03:56,708
Cause she's already nineteen
49
00:04:04,458 --> 00:04:05,416
Hi, Wingate
50
00:04:08,458 --> 00:04:09,708
Oh, hi
51
00:04:09,708 --> 00:04:10,958
Where's Patty?
52
00:04:11,125 --> 00:04:12,833
She don't wanna see you know-how
53
00:04:12,833 --> 00:04:14,375
How would you know, Wingate?
54
00:04:15,250 --> 00:04:15,458
I know
55
00:04:15,666 --> 00:04:19,375
Hey, now, Wingate, don't get yourself so heated up, boy
56
00:04:19,375 --> 00:04:22,250
Just gonna buy yourself a pack of trouble
57
00:04:22,250 --> 00:04:24,583
Someday you'll get yours, Jasper!
58
00:04:24,875 --> 00:04:28,083
He loves me, he loves me not
59
00:04:28,083 --> 00:04:32,166
He loves me, he loves me not
60
00:04:32,166 --> 00:04:35,875
He loves me, he loves me not
61
00:04:35,875 --> 00:04:40,083
He loves me, he loves me not
62
00:04:40,083 --> 00:04:44,458
He loves me, he loves me not
63
00:04:44,500 --> 00:04:48,166
He loves me, he loves me not
64
00:04:58,458 --> 00:05:00,916
Jasper, you better leave me be
65
00:05:01,458 --> 00:05:04,083
Why? Who you servin' it for?
66
00:05:05,000 --> 00:05:07,916
(Coughing)
67
00:05:10,458 --> 00:05:14,541
I ain't got a fella and you know it
68
00:05:14,541 --> 00:05:15,875
No shots, honey
69
00:05:15,875 --> 00:05:17,541
I'd be your fella
70
00:05:17,541 --> 00:05:19,041
You just let me test how cold
71
00:05:19,041 --> 00:05:21,000
the water was before I jumped in
72
00:05:21,000 --> 00:05:24,250
Ain't no testing goin' on with me, Jasper
73
00:05:24,458 --> 00:05:25,708
Aw, come on, Patty
74
00:05:26,458 --> 00:05:28,041
Come on
75
00:05:34,458 --> 00:05:36,458
(Music)
76
00:06:04,458 --> 00:06:28,791
(Music)
77
00:06:30,458 --> 00:06:32,958
Please don't, I can't
78
00:06:33,750 --> 00:06:36,916
Sure can, honey, it's all right, I'll be careful
79
00:07:26,541 --> 00:07:27,375
(Music)
80
00:07:27,458 --> 00:07:29,041
Please don't, Jasper
81
00:09:03,500 --> 00:09:11,000
(Music)
82
00:09:11,000 --> 00:09:11,666
Why'd you do that?
83
00:09:12,416 --> 00:09:15,041
I had to, do you know what we almost did?
84
00:09:16,000 --> 00:09:18,416
Shh, do I know what we almost did?
85
00:09:19,291 --> 00:09:21,000
Do I know what we almost did?
86
00:09:21,875 --> 00:09:24,166
You're damn right I know what we almost did
87
00:09:24,166 --> 00:09:26,458
What do you think I am, a ten year old idiot?
88
00:09:28,458 --> 00:09:31,708
Shh, well we can't do that, I'm a virgin
89
00:09:33,583 --> 00:09:37,875
What the hell you think that thing was made for?
90
00:09:38,416 --> 00:09:40,291
To put in one of your malls cannon jars
91
00:09:40,458 --> 00:09:42,625
In the piccolates so you can keep it forever?
92
00:09:43,583 --> 00:09:44,750
No, of course not
93
00:09:44,750 --> 00:09:46,416
But it just ain't right to give it
94
00:09:46,416 --> 00:09:48,416
to anybody what happens to pass by
95
00:09:48,458 --> 00:09:50,166
I'll tell you what, pretty Patty
96
00:09:50,458 --> 00:09:52,833
You can keep that damn thing till it rots off
97
00:09:53,291 --> 00:09:55,666
But I'm going over the hill to Moonbeams
98
00:09:55,666 --> 00:09:58,875
Cause she knows where it's for and how to use it to boot
99
00:10:03,500 --> 00:10:11,833
(Music)
100
00:10:13,958 --> 00:10:16,083
What'd you find down there to eat, Lord Hamilton?
101
00:10:18,125 --> 00:10:20,958
I swear, you're worse than some of the fellas I know
102
00:10:21,458 --> 00:10:23,708
Always getting your nose into everything
103
00:10:24,458 --> 00:10:26,958
Lord Hamilton, did I ever tell you
104
00:10:26,958 --> 00:10:28,958
a story about the fairy princess?
105
00:10:29,958 --> 00:10:30,833
Was walking along?
106
00:10:31,500 --> 00:10:34,375
Well she found a little pig just like you
107
00:10:36,458 --> 00:10:39,791
As she picked him up, he kissed him
108
00:10:40,333 --> 00:10:43,416
And he turned into a handsome young prince
109
00:10:48,416 --> 00:10:51,708
Moonbeam, you plumb crazy or something talking to that pig?
110
00:10:52,541 --> 00:10:54,125
What's wrong with talking to a pig?
111
00:10:54,625 --> 00:10:56,750
It's about the only truly friend I have
112
00:10:56,750 --> 00:10:58,750
I want to tell you Moonbeam, that
113
00:10:58,750 --> 00:11:00,458
little pig can't give you what I got for you
114
00:11:00,458 --> 00:11:02,333
No matter how much he tries
115
00:11:38,791 --> 00:11:48,083
(Music)
116
00:11:49,416 --> 00:11:51,916
Now, you know what I mean, Moonbeam?
117
00:11:52,666 --> 00:11:53,750
I sure do
118
00:11:54,458 --> 00:11:57,458
Can I look at it and watch it get hard, Jasper?
119
00:11:58,500 --> 00:12:01,750
It's a little late for that,
120
00:12:01,750 --> 00:12:03,916
it's done plumb hard when I got here
121
00:12:03,916 --> 00:12:08,625
Shucks, that's the most fun of all watching it growl
122
00:12:08,708 --> 00:12:10,375
I'll tell you what we'll do Moonbeam
123
00:12:10,375 --> 00:12:13,750
We'll do it once, and then we'll finish
124
00:12:13,750 --> 00:12:16,541
And I'll let you watch it get hard
125
00:12:16,541 --> 00:12:18,458
And then we'll do it again
126
00:12:18,458 --> 00:12:22,708
(Music)
127
00:12:22,708 --> 00:12:28,125
Are you going to stay with me all over, Jasper?
128
00:12:29,125 --> 00:12:30,500
Sure, sure, honey
129
00:12:30,500 --> 00:12:32,333
Anything you want
130
00:12:32,458 --> 00:12:33,875
Okay, it's a deal
131
00:12:33,875 --> 00:12:36,458
(Music)
132
00:12:49,541 --> 00:12:51,458
(Music)
133
00:13:18,458 --> 00:13:21,458
(Music)
134
00:13:48,500 --> 00:13:50,458
(Music)
135
00:14:18,500 --> 00:14:20,458
(Music)
136
00:14:48,500 --> 00:14:55,000
(Music)
137
00:15:03,458 --> 00:15:05,541
Wow, it's really big
138
00:15:05,541 --> 00:15:07,458
I wasn't kidding, Moonbeam
139
00:15:07,458 --> 00:15:10,625
I was plumb thinking about you clear over that hill
140
00:15:10,625 --> 00:15:12,458
(Music)
141
00:15:18,458 --> 00:15:35,291
(Music)
142
00:15:35,458 --> 00:15:37,916
Well, that's a nice ascent I've
143
00:15:37,916 --> 00:15:39,416
ever done late hours on, Moonbeam
144
00:15:39,416 --> 00:15:46,000
Do you like to kiss some, Jasper?
145
00:15:47,458 --> 00:15:49,291
Sure, sure thing, honey
146
00:15:53,458 --> 00:15:55,583
I really am glad you came over, Jasper
147
00:15:55,583 --> 00:15:57,458
I really do like to do this
148
00:16:52,916 --> 00:16:55,125
(Music)
149
00:16:55,125 --> 00:17:19,458
(Music) (Music)
150
00:17:46,500 --> 00:17:48,458
(Music)
151
00:18:16,458 --> 00:18:18,458
(Music)
152
00:18:46,458 --> 00:18:51,666
(Music)
153
00:18:51,666 --> 00:18:54,166
Let's take your clothes off too, Jasper
154
00:18:54,166 --> 00:18:56,333
So as I can feel your skin next to mine
155
00:18:56,333 --> 00:18:57,458
(Music)
156
00:19:16,458 --> 00:19:17,541
(Music)
157
00:19:18,500 --> 00:19:19,208
(Music)
158
00:19:43,666 --> 00:19:45,750
(Music) Hello
159
00:19:45,750 --> 00:19:48,250
(Music)
160
00:20:04,500 --> 00:20:06,708
(Music)
161
00:20:07,458 --> 00:20:10,375
Glad to clear, that looks like fun
162
00:20:10,458 --> 00:20:13,250
I wonder why Master was so terrible
163
00:20:13,250 --> 00:20:15,333
(Music)
164
00:20:20,458 --> 00:20:23,458
(Music)
165
00:20:50,500 --> 00:20:53,458
(Music)
166
00:21:20,500 --> 00:21:22,458
(Music)
167
00:21:23,250 --> 00:21:32,083
(Music)
168
00:21:32,083 --> 00:22:08,416
(Music) (Music) (Music)
169
00:22:08,416 --> 00:22:25,458
(Music) (Music)
170
00:22:52,458 --> 00:23:02,708
(Music)
171
00:23:02,708 --> 00:23:02,833
(Music)
172
00:23:22,500 --> 00:23:33,000
(Music)
173
00:23:33,000 --> 00:23:37,916
(Music)
174
00:23:37,916 --> 00:23:41,583
(Music)
175
00:23:41,583 --> 00:23:43,458
(Music)
176
00:23:43,458 --> 00:23:46,125
(Music)
177
00:23:50,083 --> 00:23:58,333
(Music)
178
00:23:58,333 --> 00:24:01,416
(Music)
179
00:24:01,416 --> 00:24:05,458
(Music)
180
00:24:05,458 --> 00:24:09,458
(Music)
181
00:24:18,500 --> 00:24:31,916
(Music)
182
00:24:31,916 --> 00:24:32,833
(Music)
183
00:24:32,833 --> 00:24:37,125
(Music)
184
00:24:48,500 --> 00:25:00,708
(Music)
185
00:25:00,708 --> 00:25:02,791
(Music)
186
00:25:02,791 --> 00:25:06,875
(Music)
187
00:25:06,875 --> 00:25:08,875
(Music)
188
00:25:18,500 --> 00:25:32,041
(Music)
189
00:25:32,041 --> 00:25:34,041
(Music)
190
00:25:34,041 --> 00:25:38,416
(Music)
191
00:25:38,416 --> 00:25:39,750
(Music)
192
00:25:39,750 --> 00:25:42,333
(Music)
193
00:25:48,500 --> 00:25:57,250
(Music)
194
00:25:57,250 --> 00:26:03,541
(Music)
195
00:26:07,916 --> 00:26:10,583
Here in the back woods, the people ain't too bright
196
00:26:10,583 --> 00:26:13,750
But along comes a salesman and sets things right
197
00:26:13,750 --> 00:26:16,458
He sells his perfume in pretty panties blue
198
00:26:16,500 --> 00:26:20,000
To the local yokels and their pretty daughters too
199
00:26:20,000 --> 00:26:23,375
When the stars are right and the old man's not at home
200
00:26:23,375 --> 00:26:26,916
He takes his thing and does it all right
201
00:26:26,916 --> 00:26:29,416
The life of a salesman's a happy delight
202
00:26:29,416 --> 00:26:33,291
When he gets his milky on a cold winter's night
203
00:26:33,291 --> 00:26:37,125
I'm not too particular about the women I choose
204
00:26:37,666 --> 00:26:40,458
If they're too bad, I'll hide it with booze
205
00:26:46,500 --> 00:26:51,291
(Music)
206
00:26:51,416 --> 00:26:52,458
Well, looky here
207
00:27:17,458 --> 00:27:18,000
Hiya, stranger
208
00:27:18,000 --> 00:27:19,458
Hi
209
00:27:19,458 --> 00:27:22,333
You're just out for a stroll, or you in trouble?
210
00:27:23,583 --> 00:27:25,041
Man, you won't believe my troubles
211
00:27:25,458 --> 00:27:26,750
Can't you get loose?
212
00:27:27,916 --> 00:27:28,416
No
213
00:27:29,458 --> 00:27:31,333
How'd you get there in the first place?
214
00:27:32,500 --> 00:27:35,375
I started out this morning early and had gone ten miles
215
00:27:35,458 --> 00:27:36,791
Before I had a flat tire
216
00:27:37,458 --> 00:27:39,750
And after I fixed it, I had gone another ten miles
217
00:27:39,750 --> 00:27:41,333
Before I run out of gas
218
00:27:41,333 --> 00:27:44,875
I hiked clear into the town and got gassed and hiked back
219
00:27:45,500 --> 00:27:48,166
I got gone again and then I picked up a hitchhiker
220
00:27:49,458 --> 00:27:50,708
I saw a sword for him
221
00:27:50,708 --> 00:27:51,666
I did
222
00:27:52,458 --> 00:27:54,708
Anyway, when I get out in the country a bit
223
00:27:54,708 --> 00:27:58,083
He pulled out this say gun and tells me to pull up hard
224
00:27:58,541 --> 00:28:01,083
Made me take off all my clothes and tie me up here
225
00:28:01,083 --> 00:28:03,291
Just like you see me
226
00:28:03,916 --> 00:28:06,458
Bro, I'd say you had your share of troubles, mister
227
00:28:06,458 --> 00:28:08,291
You can say that again
228
00:28:08,458 --> 00:28:11,041
Well, I guess this is your unlucky day
229
00:28:11,041 --> 00:28:12,750
(Music)
230
00:28:15,458 --> 00:28:37,625
(Music)
231
00:28:42,458 --> 00:28:43,666
How far you going?
232
00:28:44,458 --> 00:28:45,500
Out down the road
233
00:28:46,458 --> 00:28:48,625
Uh, you looking for a girl?
234
00:28:51,125 --> 00:28:51,625
Why, sure
235
00:28:52,458 --> 00:28:54,625
Well, where do you want to go?
236
00:28:54,958 --> 00:28:56,375
Anywhere you are
237
00:28:56,666 --> 00:29:00,208
Hmm, excuse me, I want to get a little more comfortable
238
00:29:05,458 --> 00:29:09,250
See ya
239
00:29:09,666 --> 00:29:10,708
Sure is hot today
240
00:29:11,458 --> 00:29:11,750
Yeah
241
00:29:11,750 --> 00:29:13,458
How bad you looking for a girl?
242
00:29:13,500 --> 00:29:16,250
Well, a guy can always use a pretty girl like you
243
00:29:16,458 --> 00:29:17,916
Got any bread, man?
244
00:29:19,500 --> 00:29:20,208
I don't understand
245
00:29:20,458 --> 00:29:21,750
You know cash?
246
00:29:22,833 --> 00:29:25,125
Yeah, a little, but I don't ever pay for it
247
00:29:25,125 --> 00:29:27,541
Oh, you don't mind if I take off my t-shirt, do you?
248
00:29:27,541 --> 00:29:28,375
I don't know
249
00:29:39,458 --> 00:29:40,333
Hmm
250
00:29:45,166 --> 00:29:46,166
Drop me off about here
251
00:29:46,458 --> 00:29:47,791
Now, wait a minute
252
00:29:47,791 --> 00:29:49,958
There might be able to work out a deal somehow
253
00:29:50,458 --> 00:29:51,250
25 bucks
254
00:29:51,458 --> 00:29:52,833
25 bucks?
255
00:29:53,416 --> 00:29:57,125
I only got 10, I was figuring out a motel room
256
00:29:57,125 --> 00:29:59,625
Well, fine, drop me off at the next little town
257
00:30:00,458 --> 00:30:01,333
Gee
258
00:30:43,500 --> 00:30:46,458
(piano music)
259
00:31:13,458 --> 00:31:22,291
(piano music)
260
00:31:26,458 --> 00:31:28,416
Take it easy, fella
261
00:31:28,458 --> 00:31:30,416
You're still pointing down
262
00:31:30,416 --> 00:31:32,458
(piano music)
263
00:31:43,458 --> 00:31:45,458
(piano music)
264
00:32:13,500 --> 00:32:15,458
(piano music)
265
00:32:43,458 --> 00:32:46,458
(laughing)
266
00:33:30,625 --> 00:33:31,416
(piano music)
267
00:33:31,416 --> 00:33:32,500
Make love to me
268
00:33:35,458 --> 00:33:36,125
Yes
269
00:33:37,458 --> 00:33:39,458
(piano music)
270
00:34:07,500 --> 00:34:19,250
(piano music)
271
00:34:23,833 --> 00:34:24,041
Oh
272
00:34:24,041 --> 00:34:25,000
Ah
273
00:34:25,000 --> 00:34:28,500
Ooh
274
00:34:28,500 --> 00:34:36,875
(piano music) Oh, man.
275
00:34:37,541 --> 00:34:37,833
Yeah.
276
00:34:50,833 --> 00:34:51,750
Oh.
277
00:35:05,500 --> 00:35:08,958
[MUSIC PLAYING]
278
00:35:35,458 --> 00:35:38,958
[MUSIC PLAYING]
279
00:36:05,458 --> 00:36:08,958
[MUSIC PLAYING]
280
00:36:35,500 --> 00:36:45,125
Oh.
281
00:36:45,125 --> 00:36:45,333
Oh.
282
00:36:48,250 --> 00:36:50,625
Oh.
283
00:36:50,625 --> 00:36:54,750
Oh.
284
00:37:05,500 --> 00:37:06,125
Oh.
285
00:37:06,791 --> 00:37:07,291
Oh.
286
00:37:35,500 --> 00:37:41,125
[MUSIC PLAYING]
287
00:37:43,958 --> 00:37:45,125
Well, that'll be 50 bucks.
288
00:37:46,375 --> 00:37:47,208
50 bucks?
289
00:37:48,000 --> 00:37:49,375
I thought you said 25.
290
00:37:50,000 --> 00:37:51,083
Well, I'm only 15.
291
00:37:51,291 --> 00:37:52,666
You wouldn't want to have it known that you
292
00:37:52,666 --> 00:37:54,083
raped a 15-year-old child.
293
00:38:06,208 --> 00:38:11,500
I don't see why you don't sell them pigs and raise chicken
294
00:38:12,416 --> 00:38:14,791
or something that doesn't smell.
295
00:38:16,125 --> 00:38:18,375
Now, you be careful what you say about my pigs.
296
00:38:18,791 --> 00:38:20,583
Well, they sensitive, and they might hear you.
297
00:38:22,583 --> 00:38:24,708
I'll tell you one thing for sure.
298
00:38:25,041 --> 00:38:27,583
If you don't do something about moonbeams soon,
299
00:38:27,625 --> 00:38:29,125
I'm going to leave you.
300
00:38:29,875 --> 00:38:32,208
Well, if that's true, and you've got to go,
301
00:38:33,208 --> 00:38:34,875
well, you take the old dodge because I
302
00:38:34,875 --> 00:38:37,000
need the truck for them pigs.
303
00:38:39,375 --> 00:38:39,583
Yeah.
304
00:38:40,416 --> 00:38:41,250
Damn cat.
305
00:38:42,583 --> 00:38:44,875
Now, don't go get all bent out of shape.
306
00:38:45,625 --> 00:38:47,750
Any day now, someone's going to come along.
307
00:38:50,875 --> 00:38:52,791
Well, that just might be him now.
308
00:38:59,833 --> 00:39:01,833
Well, now, lookie here.
309
00:39:02,958 --> 00:39:04,208
We've been waiting for you.
310
00:39:04,833 --> 00:39:05,750
Come on in.
311
00:39:11,875 --> 00:39:14,041
I'm Mr. Swanner, and this is
312
00:39:14,041 --> 00:39:16,750
the Mrs. What can we do for you?
313
00:39:22,083 --> 00:39:24,000
I work for Ladies Beautiful Corporation.
314
00:39:24,625 --> 00:39:28,083
That is, I or we travel from town to town,
315
00:39:28,083 --> 00:39:29,458
leaving behind beautiful women.
316
00:39:30,041 --> 00:39:32,500
That is, women that are strong enough to face the world
317
00:39:32,666 --> 00:39:35,208
as an altogether different and more beautiful woman.
318
00:39:36,125 --> 00:39:37,791
But I don't know about Mrs. Swiner.
319
00:39:38,750 --> 00:39:39,833
A woman with that much beauty
320
00:39:39,833 --> 00:39:41,416
is pretty difficult to come by
321
00:39:42,083 --> 00:39:43,333
and very difficult to improve.
322
00:39:44,333 --> 00:39:48,375
Well, I'm going out and pick up after the pigs.
323
00:39:49,666 --> 00:39:51,333
You spread it around in here.
324
00:40:04,083 --> 00:40:07,000
My, don't that smell scrumptious?
325
00:40:07,000 --> 00:40:08,375
You ain't seen nothing yet.
326
00:40:10,083 --> 00:40:11,791
Just sit yourself right down there.
327
00:40:16,958 --> 00:40:19,083
I got a little light in here that when you spray it
328
00:40:19,083 --> 00:40:21,208
on the most beautiful part of your body,
329
00:40:21,208 --> 00:40:22,958
it makes it smell like lemon lye.
330
00:40:23,750 --> 00:40:26,166
Who'd ever want that on their face?
331
00:40:27,250 --> 00:40:28,833
It's not for your face, man.
332
00:40:29,291 --> 00:40:31,583
It's for the other beautiful part of your body.
333
00:40:33,791 --> 00:40:35,208
Why, I declare.
334
00:40:36,916 --> 00:40:37,416
Moon main.
335
00:40:50,000 --> 00:40:50,708
Moon main.
336
00:41:00,833 --> 00:41:02,125
I'll be back in a couple of days, Moon B.
337
00:41:02,416 --> 00:41:03,708
We'll have to get hot again.
338
00:41:08,250 --> 00:41:08,458
Molly.
339
00:41:15,166 --> 00:41:16,125
I may call you Molly.
340
00:41:17,458 --> 00:41:18,625
Sure you can.
341
00:41:26,250 --> 00:41:27,375
Doesn't that feel good?
342
00:41:29,333 --> 00:41:39,041
I let you massage a little higher if you gave me
343
00:41:39,041 --> 00:41:40,583
a bottle of that stuff.
344
00:41:42,000 --> 00:41:42,541
Sure, Molly.
345
00:41:45,166 --> 00:41:47,791
I can massage your shoulder too
346
00:41:47,791 --> 00:41:49,916
if you could remove your blouse.
347
00:41:49,916 --> 00:42:01,541
That'd be nice. But it'd be nicer if you gave me a bottle of that stuff for removing my blouse. Why, why sure.
348
00:42:01,541 --> 00:42:27,583
That's OK. I'll do it. [sigh]
349
00:42:27,583 --> 00:42:32,416
[sigh]
350
00:42:33,125 --> 00:42:35,208
Now, you said my shoulders.
351
00:42:35,958 --> 00:42:38,333
After all, it's only one bottle.
352
00:42:39,458 --> 00:42:40,500
Would you like another one?
353
00:42:41,625 --> 00:42:42,500
Sure I would.
354
00:42:43,500 --> 00:42:49,333
Would you consider removing your bra?
355
00:42:50,333 --> 00:42:50,500
Why, sure, if I could have a couple of those.
356
00:43:14,458 --> 00:43:16,875
Maybe a person shouldn't take something
357
00:43:16,875 --> 00:43:18,958
for doing something like this.
358
00:43:20,166 --> 00:43:22,291
Somehow it just don't seem right.
359
00:43:24,375 --> 00:43:24,916
That's OK.
360
00:43:25,291 --> 00:43:27,791
I was planning on giving you some presents anyway.
361
00:43:39,750 --> 00:43:41,916
Then would you throw a pair of those stockings in?
362
00:43:43,500 --> 00:43:45,625
Why, why sure, Miss Molly.
363
00:43:50,041 --> 00:43:51,083
Wow.
364
00:44:05,750 --> 00:44:05,958
Wow.
365
00:44:08,625 --> 00:44:11,083
You know, I have some lotion that would be considerably
366
00:44:11,333 --> 00:44:12,541
good for your legs.
367
00:44:14,250 --> 00:44:15,333
Would you like to try some?
368
00:44:15,833 --> 00:44:16,291
Depends.
369
00:44:17,250 --> 00:44:17,833
On what?
370
00:44:18,791 --> 00:44:20,708
If an eye put it on fine.
371
00:44:21,708 --> 00:44:24,833
If you put it on, then I think we ought
372
00:44:24,833 --> 00:44:26,250
to give me a few samples.
373
00:44:27,083 --> 00:44:27,500
Yeah.
374
00:44:28,166 --> 00:44:28,916
Well, that's fine.
375
00:44:29,250 --> 00:44:30,458
Well, that's just fine.
376
00:44:38,708 --> 00:44:40,125
Here, let me do that.
377
00:44:42,291 --> 00:44:44,291
Yeah.
378
00:44:44,291 --> 00:45:14,291
Wait a minute. [music playing]
379
00:46:41,333 --> 00:46:44,291
[music playing]
380
00:47:00,083 --> 00:47:09,583
[music playing]
381
00:47:10,291 --> 00:47:12,583
But you haven't done the other leg yet.
382
00:47:14,291 --> 00:47:17,666
[music playing]
383
00:47:18,166 --> 00:47:19,041
There, let's do it.
384
00:47:22,333 --> 00:47:23,333
Can we take off your skirt?
385
00:47:24,250 --> 00:47:27,416
I might consider it if you give me a month's supply
386
00:47:27,416 --> 00:47:29,125
of a band's sweet smell.
387
00:47:29,500 --> 00:47:30,250
That's all.
388
00:47:35,333 --> 00:47:35,916
Oh, Christ.
389
00:47:37,375 --> 00:47:38,291
[music playing]
390
00:48:14,750 --> 00:48:15,291
[music playing]
391
00:48:23,416 --> 00:48:38,791
[music playing]
392
00:48:41,291 --> 00:48:42,750
Baby.
393
00:48:43,791 --> 00:48:45,291
[music playing]
394
00:48:47,458 --> 00:48:47,791
Wow.
395
00:48:52,625 --> 00:48:55,666
[music playing]
396
00:48:56,291 --> 00:48:58,041
You got the best looking thighs
397
00:48:58,041 --> 00:49:01,041
I've ever seen in my whole life.
398
00:49:03,458 --> 00:49:04,291
[music playing]
399
00:49:17,333 --> 00:49:24,333
[music playing]
400
00:49:24,708 --> 00:49:26,875
We might make a deal for my panties
401
00:49:26,875 --> 00:49:29,625
if you give me the rest of the stuff on the table.
402
00:49:30,416 --> 00:49:31,000
It's all yours.
403
00:49:32,583 --> 00:49:33,041
All of it.
404
00:49:33,625 --> 00:49:34,291
Every single one.
405
00:49:34,708 --> 00:49:35,208
All of them.
406
00:49:36,541 --> 00:49:38,291
[music playing]
407
00:49:50,583 --> 00:49:51,041
Oh, baby.
408
00:49:53,750 --> 00:49:55,291
[music playing]
409
00:49:55,333 --> 00:49:59,208
That's the best looking pussy I've ever seen.
410
00:50:02,250 --> 00:50:05,416
[music playing]
411
00:50:07,166 --> 00:50:10,458
Oh, I could eat you out for breakfast, lunch, and dinner.
412
00:50:12,291 --> 00:50:13,708
Oh, baby, let's fuck.
413
00:50:14,458 --> 00:50:16,291
[music playing]
414
00:50:17,333 --> 00:50:20,291
[music playing]
415
00:50:47,291 --> 00:50:56,583
[music playing]
416
00:50:57,916 --> 00:50:58,958
Now, wait a minute.
417
00:50:59,208 --> 00:51:01,000
You have to take off your clothing.
418
00:51:03,583 --> 00:51:04,291
[music playing]
419
00:51:17,333 --> 00:51:20,291
[music playing]
420
00:52:17,333 --> 00:52:20,291
[music playing]
421
00:52:51,708 --> 00:52:54,291
Oh, baby, come on.
422
00:52:54,500 --> 00:52:55,500
Fuck you, baby.
423
00:52:56,416 --> 00:52:58,833
[music playing]
424
00:52:58,833 --> 00:53:03,916
[music playing]
425
00:53:04,333 --> 00:53:07,291
[music playing]
426
00:53:34,291 --> 00:53:50,208
[music playing]
427
00:53:50,208 --> 00:53:50,958
[music playing]
428
00:53:50,958 --> 00:54:25,000
[music playing] [music playing]
429
00:54:25,000 --> 00:54:28,208
[music playing] [music playing]
430
00:54:28,208 --> 00:54:28,291
[music playing]
431
00:54:28,291 --> 00:54:50,875
[music playing] [music playing]
432
00:54:50,875 --> 00:54:51,583
[music playing] [music playing]
433
00:55:01,291 --> 00:55:16,791
[music playing]
434
00:55:16,791 --> 00:55:18,083
[music playing]
435
00:55:18,083 --> 00:55:20,916
[music playing]
436
00:55:20,916 --> 00:55:23,666
[music playing]
437
00:55:31,333 --> 00:55:52,750
[music playing]
438
00:55:52,750 --> 00:56:48,416
[music playing] [music playing] [music playing] (soft music)
439
00:56:48,958 --> 00:56:50,083
- Mommy, get down.
440
00:56:51,583 --> 00:56:52,583
Oh, come on.
441
00:56:53,166 --> 00:56:53,500
- Baby.
442
00:56:56,166 --> 00:56:57,791
(baby groans)
443
00:56:57,791 --> 00:56:59,166
- Oh, baby, come on.
444
00:57:00,666 --> 00:57:01,500
- Yo, baby.
445
00:57:03,000 --> 00:57:13,875
- Come on, baby.
446
00:57:13,875 --> 00:57:14,333
- Oh, yeah.
447
00:57:15,625 --> 00:57:15,875
Oh, yeah.
448
00:57:25,625 --> 00:57:26,416
(soft music)
449
00:57:26,416 --> 00:57:31,416
(baby mumbles)
450
00:57:31,416 --> 00:57:36,833
- Baby.
451
00:57:46,458 --> 00:57:48,875
(soft music)
452
00:58:16,500 --> 00:58:24,958
(baby groans)
453
00:58:36,958 --> 00:58:37,541
- Oh.
454
00:58:38,166 --> 00:58:40,708
- Oh, yeah.
455
00:58:41,791 --> 00:58:42,416
Oh, yeah.
456
00:58:46,458 --> 00:58:47,458
- Just like I knew.
457
00:58:49,208 --> 00:58:49,458
- Yeah.
458
00:58:51,875 --> 00:59:02,833
(soft music)
459
00:59:05,458 --> 00:59:06,833
- Wow, wow.
460
00:59:09,333 --> 00:59:11,333
- Is it any good for me?
461
00:59:11,375 --> 00:59:15,041
(baby groans)
462
00:59:15,041 --> 00:59:16,250
- Baby.
463
00:59:41,916 --> 00:59:43,750
(soft music)
464
01:00:18,416 --> 01:00:22,791
(soft music)
465
01:00:22,791 --> 01:00:32,250
- Oh, this feels so good.
466
01:00:41,750 --> 01:00:45,208
(soft music)
467
01:00:45,208 --> 01:00:51,541
- Oh, come on.
468
01:00:51,958 --> 01:00:52,375
- Baby.
469
01:00:55,958 --> 01:00:59,041
Oh, baby, come on.
470
01:00:59,375 --> 01:01:00,458
Fuck you, baby.
471
01:01:03,333 --> 01:01:03,791
- Now.
472
01:01:04,125 --> 01:01:04,750
- Keep her, come.
473
01:01:06,208 --> 01:01:06,541
- Whoa.
474
01:01:08,541 --> 01:01:09,125
- Come on.
475
01:01:11,833 --> 01:01:12,333
- Ew.
476
01:01:12,833 --> 01:01:13,375
- Oh.
477
01:01:21,375 --> 01:01:23,000
Oh, this is so good.
478
01:01:23,875 --> 01:01:25,125
Oh, come on.
479
01:01:27,125 --> 01:01:28,250
(soft music)
480
01:01:29,541 --> 01:01:40,291
(soft music)
481
01:01:40,291 --> 01:01:43,291
(baby groans)
482
01:01:58,291 --> 01:02:00,708
(soft music)
483
01:02:28,291 --> 01:02:30,791
(baby groans)
484
01:02:58,291 --> 01:03:00,625
(soft music)
485
01:03:00,750 --> 01:03:12,208
(soft music)
486
01:03:12,208 --> 01:03:28,208
- Hi, Wingate.
487
01:03:28,625 --> 01:03:29,041
Where's Patty?
488
01:03:30,750 --> 01:03:34,125
(soft music)
489
01:03:34,125 --> 01:03:35,166
What's the matter, little boy?
490
01:03:35,666 --> 01:03:36,750
Can't got your tongue or something?
491
01:03:38,875 --> 01:03:42,375
- I seen you putting your dirty hands
492
01:03:42,375 --> 01:03:44,000
all over my sister this morning.
493
01:03:44,541 --> 01:03:47,666
If you weren't such a worthless bum, I'd hit you.
494
01:03:48,583 --> 01:03:49,375
- Go ahead.
495
01:03:50,208 --> 01:03:52,666
Anyway, boy, I sure don't need the exercise.
496
01:03:53,208 --> 01:03:55,125
(grunts)
497
01:03:55,125 --> 01:04:01,583
- Now, Wingate boy, I do believe
498
01:04:01,583 --> 01:04:03,500
you just overloaded your ass.
499
01:04:06,208 --> 01:04:08,375
(grunts)
500
01:04:08,375 --> 01:04:14,625
- Come on, Jasper.
501
01:04:23,250 --> 01:04:28,791
(grunts)
502
01:04:28,791 --> 01:04:43,791
- All right now, Wingate.
503
01:04:44,833 --> 01:04:45,291
Where's Patty?
504
01:04:46,250 --> 01:04:47,625
- She ain't been home since morning.
505
01:04:48,916 --> 01:04:52,250
- You didn't have to go through that beating, did you, boy?
506
01:04:52,916 --> 01:04:53,708
- Just to tell me that.
507
01:04:54,416 --> 01:04:57,708
- What am I going to do now that I gave you my whole stock?
508
01:04:59,708 --> 01:05:02,083
- Don't you worry none.
509
01:05:03,291 --> 01:05:04,333
Wasn't it worth it?
510
01:05:05,083 --> 01:05:07,291
- Well, thought so then, but now I don't know.
511
01:05:07,916 --> 01:05:10,750
- Well, don't worry, I've got a plan for you.
512
01:05:12,541 --> 01:05:14,291
I might give you back some of the stuff
513
01:05:14,291 --> 01:05:15,708
if you do me a little favor.
514
01:05:16,208 --> 01:05:17,625
- Anything, anything at all.
515
01:05:17,916 --> 01:05:20,000
- Now, you come over here and sit down,
516
01:05:20,000 --> 01:05:21,375
and we'll talk about it.
517
01:05:22,916 --> 01:05:26,583
(footsteps)
518
01:05:26,583 --> 01:05:30,958
- My daughter, Moo Mee, has never seen
519
01:05:31,083 --> 01:05:33,083
any of this pretty stuff yourself.
520
01:05:33,875 --> 01:05:37,791
And I figure if she'd gotten to keeping herself pretty,
521
01:05:38,666 --> 01:05:42,333
then it'd be easier for her to catch a man, now.
522
01:05:43,833 --> 01:05:47,208
- Hey, Jasper!
523
01:05:52,916 --> 01:05:55,833
- How are you, Patty?
524
01:05:56,625 --> 01:05:58,250
- Who you looking for, Jasper?
525
01:05:59,000 --> 01:06:00,375
- Well, I was kind of looking for your brother,
526
01:06:00,833 --> 01:06:02,041
and probably might want to go fishing.
527
01:06:02,750 --> 01:06:04,833
- Well, he might be along just any minute now.
528
01:06:05,166 --> 01:06:07,250
Why don't you come in and talk to me while I do my chores?
529
01:06:08,250 --> 01:06:10,291
- Well, I kind of did want to go fishing,
530
01:06:10,625 --> 01:06:12,125
but, well, I guess the same fish will be there tomorrow.
531
01:06:22,958 --> 01:06:29,083
(birds chirping)
532
01:06:29,083 --> 01:06:36,958
- Have a seat, Jasper, while I go in
533
01:06:36,958 --> 01:06:38,291
and freshen up a little bit.
534
01:06:38,750 --> 01:06:40,375
I know I must look amiss.
535
01:06:41,083 --> 01:06:42,666
- Well, I figured you were a clown,
536
01:06:42,666 --> 01:06:44,916
and that old mule kind of plumb-drug you off.
537
01:06:45,208 --> 01:06:46,250
- Just about right.
538
01:06:47,625 --> 01:06:49,916
But it weren't such a bad ride after all.
539
01:06:52,958 --> 01:07:02,458
(footsteps)
540
01:07:02,458 --> 01:07:20,708
- Hey, what you doing in there, Patty?
541
01:07:21,791 --> 01:07:23,500
Doesn't take you that long to wash your face.
542
01:07:23,750 --> 01:07:24,750
- I'm coming, Jasper.
543
01:07:25,125 --> 01:07:27,500
I just want you to see me pretty, that's all.
544
01:07:27,500 --> 01:07:28,833
- Turn me on just the way you were.
545
01:07:29,500 --> 01:07:31,041
Kind of like rough-looking girls.
546
01:07:38,250 --> 01:07:38,625
Wow!
547
01:07:39,541 --> 01:07:42,083
Oh boy, you sure do look like you just walked
548
01:07:42,083 --> 01:07:44,750
out of one of their Hollywood movies.
549
01:07:51,791 --> 01:08:00,375
(footsteps)
550
01:08:00,375 --> 01:08:04,833
- I've seen you making love to moonbeams.
551
01:08:05,541 --> 01:08:06,375
- Did you like the saw?
552
01:08:06,708 --> 01:08:07,583
- I sure did.
553
01:08:08,125 --> 01:08:09,500
Back then, I imagine it was me.
554
01:08:14,833 --> 01:08:18,041
I told you I imagined I did not say I wanted to be me.
555
01:08:18,458 --> 01:08:19,833
Sad, you know I'm a virgin.
556
01:08:20,166 --> 01:08:21,791
- Oh Lord, here we go again.
557
01:08:22,958 --> 01:08:25,166
- Well, if that's all the imagination you've got,
558
01:08:25,458 --> 01:08:26,791
I guess you better leave.
559
01:08:28,833 --> 01:08:31,208
- What are you talking about?
560
01:08:31,958 --> 01:08:35,291
- Well, I talked to Mary Lou, who's a virgin too,
561
01:08:35,833 --> 01:08:38,750
and she told me that Roger just carefully went around
562
01:08:38,750 --> 01:08:41,416
her maidenhood without breaking it.
563
01:08:42,541 --> 01:08:43,708
- He did?
564
01:08:44,541 --> 01:08:46,541
Oh yeah, he did, he sure did.
565
01:08:47,041 --> 01:08:49,000
In fact, I was talking to him just this morning,
566
01:08:49,166 --> 01:08:50,833
and he told me how he did it.
567
01:08:51,250 --> 01:08:54,000
- In that case, I might let you pet with me,
568
01:08:54,208 --> 01:08:56,166
but you gotta be real careful.
569
01:08:57,250 --> 01:08:59,333
- Well, I promise I'll go around it, honey,
570
01:08:59,833 --> 01:09:02,208
just like Roger did with Mary Lou's maidenhood.
571
01:09:03,583 --> 01:09:06,125
(soft piano music)
572
01:09:49,166 --> 01:09:51,708
(soft piano music)
573
01:09:51,708 --> 01:09:58,958
- My, that feels terribly big.
574
01:10:00,125 --> 01:10:01,125
- It sure is.
575
01:10:02,000 --> 01:10:05,333
- Maybe if it's so big, maybe you can't go around my thing.
576
01:10:05,666 --> 01:10:08,791
- Oh no, same size as Roger's, and he did it.
577
01:10:10,833 --> 01:10:16,375
- Can I put my hand inside and touch it?
578
01:10:16,791 --> 01:10:17,708
- You sure can.
579
01:10:34,416 --> 01:10:42,291
(soft piano music)
580
01:10:42,291 --> 01:10:45,083
- I didn't know you didn't kill Beth.
581
01:10:45,666 --> 01:10:47,291
- Well, yeah, because she said it kinda made her
582
01:10:47,291 --> 01:10:48,083
feel real good.
583
01:10:49,125 --> 01:10:50,750
- You want me to kiss it too?
584
01:10:52,458 --> 01:10:54,875
- Hey, you sure you're a virgin?
585
01:10:55,583 --> 01:10:56,291
- Well, of course.
586
01:10:59,250 --> 01:11:01,750
(soft piano music)
587
01:11:49,166 --> 01:11:52,041
(soft piano music)
588
01:12:19,166 --> 01:12:22,041
(soft piano music)
589
01:12:49,166 --> 01:12:52,041
(soft piano music)
590
01:13:19,166 --> 01:13:22,041
(soft piano music)
591
01:13:49,166 --> 01:13:52,041
(soft piano music)
592
01:14:19,166 --> 01:14:33,750
(soft piano music)
593
01:14:33,750 --> 01:14:36,041
(soft piano music)
594
01:14:49,166 --> 01:14:53,041
(soft piano music)
595
01:15:19,166 --> 01:15:22,041
(soft piano music)
596
01:15:49,166 --> 01:15:52,041
(soft piano music)
597
01:16:19,166 --> 01:16:22,041
(soft piano music)
598
01:16:49,166 --> 01:17:03,791
(soft piano music)
599
01:17:03,791 --> 01:17:23,041
(soft piano music) (soft piano music)
600
01:17:49,125 --> 01:18:04,750
(soft piano music)
601
01:18:04,750 --> 01:18:06,833
(soft piano music)
602
01:18:34,166 --> 01:18:35,458
(soft piano music)
603
01:18:35,458 --> 01:18:54,000
(soft piano music) (soft piano music)
604
01:18:54,000 --> 01:18:59,333
- Now you be careful, Jasper.
605
01:19:00,125 --> 01:19:01,375
- If it hurts too much, honey,
606
01:19:01,375 --> 01:19:02,583
I'll only put it in a little way.
607
01:19:04,958 --> 01:19:06,875
(soft piano music)
608
01:19:19,125 --> 01:19:34,500
(soft piano music)
609
01:19:34,500 --> 01:20:01,708
(soft piano music) (soft piano music) (soft piano music)
610
01:20:01,708 --> 01:20:03,000
(soft piano music)
611
01:20:03,000 --> 01:20:06,083
(soft piano music)
612
01:20:06,083 --> 01:20:06,125
(soft piano music)
613
01:20:19,166 --> 01:20:32,583
(soft piano music)
614
01:20:32,583 --> 01:20:32,750
(soft piano music)
615
01:20:50,250 --> 01:20:51,666
(soft piano music)
616
01:20:52,083 --> 01:21:03,625
(soft piano music)
617
01:21:03,625 --> 01:21:04,583
(soft piano music)
618
01:21:22,083 --> 01:21:34,916
(soft piano music)
619
01:21:34,916 --> 01:21:40,250
(soft piano music)
620
01:21:40,250 --> 01:21:43,250
(soft piano music)
621
01:21:52,083 --> 01:22:09,083
(soft piano music)
622
01:22:09,083 --> 01:22:34,416
(soft piano music) (soft piano music) (soft piano music)
623
01:22:34,416 --> 01:22:35,375
(soft piano music)
624
01:22:35,375 --> 01:23:13,166
(soft piano music) (soft piano music)
625
01:23:13,166 --> 01:23:14,625
(soft piano music)
626
01:23:14,625 --> 01:23:17,625
(soft piano music)
627
01:23:17,625 --> 01:23:17,666
(soft piano music)
628
01:23:27,041 --> 01:23:30,291
[Music]
629
01:23:30,291 --> 01:23:33,500
[Music]
630
01:23:33,500 --> 01:23:36,791
Well, that's just for love you.
631
01:23:38,250 --> 01:23:42,583
I'm in love with you, Lord Hamilton.
632
01:23:43,000 --> 01:23:45,375
There will never be anyone who could take your place.
633
01:23:46,458 --> 01:23:48,000
Now I started to tell you this to your
634
01:23:48,000 --> 01:23:50,250
story about the very princess and the prince.
635
01:23:52,958 --> 01:23:56,375
[Music]
636
01:24:01,375 --> 01:24:03,958
She kissed the pig and he
637
01:24:03,958 --> 01:24:06,208
turned into a handsome young prince.
638
01:24:37,041 --> 01:24:39,666
[Music]
639
01:24:46,041 --> 01:24:47,916
Oh, that feels good.
640
01:24:49,291 --> 01:24:52,291
Young lady, I'm from Ladies Beautiful Corporation and I
641
01:24:52,291 --> 01:24:54,875
spread loveliness and beauty throughout the nation.
642
01:24:55,750 --> 01:24:57,708
Just what is it you're trying to say, mister?
643
01:24:58,125 --> 01:24:59,833
Step right over here, young lady, and
644
01:24:59,833 --> 01:25:01,750
I'll introduce you to a whole new world.
645
01:25:02,125 --> 01:25:03,750
A world where there is only beauty.
646
01:25:05,625 --> 01:25:07,458
It's plenty around here already.
647
01:25:08,083 --> 01:25:10,083
Just climb up here right there on the fence
648
01:25:10,083 --> 01:25:11,958
and I'll show you some more pretty things.
649
01:25:17,041 --> 01:25:19,583
Oh, boy, store-bought stockings.
650
01:25:20,000 --> 01:25:24,208
Ah, but first, we must apply some lotions on your body that
651
01:25:24,208 --> 01:25:26,333
Neforditi used to use in the days of old Rome.
652
01:25:26,666 --> 01:25:27,583
Who used it?
653
01:25:27,583 --> 01:25:30,000
It's not important, but don't you think you ought to take a
654
01:25:30,000 --> 01:25:31,500
bath first, maybe up in the house?
655
01:25:32,500 --> 01:25:34,083
Well, I guess I am a little dirty.
656
01:25:34,583 --> 01:25:35,750
Couldn't I just take a bath in
657
01:25:35,750 --> 01:25:36,958
that horse trough over there?
658
01:25:38,708 --> 01:25:40,291
Why, sure, and I'll even put some
659
01:25:40,291 --> 01:25:42,250
sweet-smelling things in the water for you.
660
01:25:42,958 --> 01:25:44,375
Would you scrub my back, too?
661
01:25:44,666 --> 01:25:46,916
I could never find anybody to do that for me.
662
01:25:47,375 --> 01:25:48,291
Will I ever?
663
01:26:00,083 --> 01:26:02,625
Are you all right? You look mighty peaking.
664
01:26:03,541 --> 01:26:04,625
I'm just fine.
665
01:26:13,625 --> 01:26:15,541
Jasper likes to do that, too. I reckon
666
01:26:15,541 --> 01:26:17,333
we could do that other thing after a bit.
667
01:26:23,833 --> 01:26:29,250
I'm dreaming. Don't wake me up.
668
01:26:30,708 --> 01:26:48,750
Maybe I should take a bath with my clothes on, because
669
01:26:48,750 --> 01:26:50,166
they're just as dirty as I am.
670
01:26:50,416 --> 01:26:51,875
That way I wouldn't have to wash them later.
671
01:26:52,083 --> 01:26:54,166
Oh, no, no, no, no. You shouldn't do that.
672
01:26:54,541 --> 01:26:57,250
You see, if you take your clothes off, I can rub lotion all
673
01:26:57,250 --> 01:26:59,208
over your body, make you feel a lot better.
674
01:26:59,708 --> 01:27:00,083
Okay.
675
01:27:09,041 --> 01:27:31,500
Oh, that's good.
676
01:27:32,041 --> 01:27:33,041
That smells good.
677
01:27:33,500 --> 01:27:35,375
Yeah, it'll get you good and clean all over.
678
01:28:00,583 --> 01:28:02,458
Would you like to get in, take a bath with me?
679
01:28:02,916 --> 01:28:03,625
I sure would.
680
01:30:50,041 --> 01:30:50,250
Okay.
46644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.