Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:10,568
It's all very beautiful.
2
00:00:13,680 --> 00:00:16,081
I once saw Mr Kennedy standing here,
3
00:00:16,160 --> 00:00:18,925
moved almost to tears.
4
00:00:19,000 --> 00:00:22,482
I wonder whether Mr Kennedy
can ever be really moved.
5
00:00:22,560 --> 00:00:26,485
- He's certainly moved by religion.
- Yes, moved to anger.
6
00:00:26,560 --> 00:00:30,121
Mm, by Sabbath observance, for example.
7
00:00:31,320 --> 00:00:33,402
And other things.
8
00:00:33,480 --> 00:00:36,131
Take Laura's brother, Oswald Chiltern.
9
00:00:36,200 --> 00:00:39,488
Although Mr Kennedy knows
that Laura is devoted to him,
10
00:00:39,560 --> 00:00:43,007
he will not endure that one good word
should be spoken about him.
11
00:00:43,080 --> 00:00:46,163
Yet Chiltern has changed a lot for the better.
12
00:00:46,240 --> 00:00:48,607
He would settle completely, I think,
13
00:00:48,680 --> 00:00:50,444
if he would only marry.
14
00:00:51,800 --> 00:00:54,690
There's only one woman
he'll ever marry, Miss Effingham.
15
00:00:55,560 --> 00:00:58,040
You, of all people, should know that
16
00:00:58,120 --> 00:01:00,122
Then he will have lo look elsewhere, Mr Finn.
17
00:01:01,600 --> 00:01:04,365
And yet, I think he would love his wife.
18
00:01:04,440 --> 00:01:07,046
Mm, as he loves his horses.
19
00:01:10,560 --> 00:01:12,130
Miss Effingham,
20
00:01:13,520 --> 00:01:16,046
I didn't bring you up here
to discuss Lord Chiltern.
21
00:01:18,400 --> 00:01:21,006
Do you remember some weeks ago you said...
22
00:01:21,080 --> 00:01:23,048
you would always be very glad to see me?
23
00:01:23,720 --> 00:01:26,121
When chance should dictate, I said.
24
00:01:26,800 --> 00:01:29,485
Now chance has dictated that we should...
25
00:01:30,600 --> 00:01:32,284
here together on this...
26
00:01:33,360 --> 00:01:35,328
fine, fresh morning.
27
00:01:41,160 --> 00:01:44,562
Fine, fresh mornings are cold when one is still.
28
00:01:44,640 --> 00:01:48,406
Not when one is close to someone else.
29
00:02:18,320 --> 00:02:20,288
Are you warm enough now?
30
00:02:21,320 --> 00:02:24,051
Hungry, after all that exercise.
31
00:02:28,960 --> 00:02:32,009
We must not risk being scolded by Mr Kennedy.
32
00:02:32,080 --> 00:02:34,447
He would never forgive us if we missed grace.
33
00:02:50,280 --> 00:02:53,807
Oh, Barrington, what's this I spy?
34
00:02:53,880 --> 00:02:56,804
Mr Finn returning from the wilderness
with Miss Effingham?
35
00:02:56,880 --> 00:02:59,406
Oh, well, they could both do worse.
36
00:02:59,480 --> 00:03:03,485
I know that I've had my doubts about Finn,
but he's beginning to shape much better now.
37
00:03:03,560 --> 00:03:08,043
I don't know how to put this, Barrington,
but Violet has a rather wary look about her.
38
00:03:08,120 --> 00:03:12,603
Indeed, Lady Glen. She looks as if
she had one hand permanently on the liver,
39
00:03:12,680 --> 00:03:14,728
ready to bring down the safety curtain.
40
00:03:14,800 --> 00:03:16,404
Ah, yes.
41
00:03:17,600 --> 00:03:19,807
They say your cousin Laura
would have taken him
42
00:03:19,880 --> 00:03:22,451
if she hadn't given all her money
to her madcap brother.
43
00:03:22,520 --> 00:03:24,602
There's going to be trouble about that money.
44
00:03:24,680 --> 00:03:27,763
Kennedy is claiming it back
as Laura's rightful dowry.
45
00:03:27,840 --> 00:03:30,491
Mr Kennedy certainly
believes in looking after his own.
46
00:03:30,560 --> 00:03:34,849
In which case, he might do well
to start looking after his wife as well.
47
00:03:34,920 --> 00:03:36,809
It's very plain how she feels for Mr Finn.
48
00:03:36,880 --> 00:03:39,645
True indeed,
but after the affair with the garrotters,
49
00:03:39,720 --> 00:03:43,964
Kennedy is bound to put up with anything.
- How very convenient for Mr Finn.
50
00:03:44,040 --> 00:03:47,601
I wonder if he hired the garroters himself
so he could stage the rescue.
51
00:03:47,680 --> 00:03:50,365
Lady Glen, if he was going to those lengths,
52
00:03:50,440 --> 00:03:53,967
he'd have done better
to have them finish Kennedy off altogether.
53
00:03:54,040 --> 00:03:56,850
That's hardly a Christian thought
under the roof of our host.
54
00:03:56,920 --> 00:03:59,571
Forgive me,
did somebody say Finn was coming?
55
00:03:59,640 --> 00:04:01,768
Yes, we just saw him coming across the park.
56
00:04:01,840 --> 00:04:05,561
You'd better put in your claim quickly.
Mr Finn is very much sought after.
57
00:04:05,640 --> 00:04:08,211
I wanted to engage him for chess this afternoon.
58
00:04:10,200 --> 00:04:12,680
Chess again? Hm.
59
00:04:12,760 --> 00:04:17,322
- Are there plans for Mr Finn?
- I wouldn't say that necessarily, Lady Glen.
60
00:04:17,400 --> 00:04:19,767
But chess is a great revealer of character.
61
00:04:19,840 --> 00:04:23,606
Oh, well, I wonder if it will reveal
that rather alarming air he sometimes has
62
00:04:23,680 --> 00:04:28,925
as though he might, well, catch fire
and burst into flames all over the place.
63
00:04:29,000 --> 00:04:30,570
Oh.
64
00:04:30,640 --> 00:04:32,642
Still, I suppose it comes of being irish.
65
00:04:32,720 --> 00:04:34,802
Yes, it's the same in the House, Lady Glen.
66
00:04:34,880 --> 00:04:39,090
One's never quite sure that he's under control,
whether he won't catch fire, as you put it,
67
00:04:39,160 --> 00:04:41,367
and do himself and us a lot of damage.
68
00:04:41,440 --> 00:04:44,444
Surely catching fire
is just what a good Liberal ought to be doing.
69
00:04:44,520 --> 00:04:48,241
A good Liberal ought to be blazing
with indignation about the wrongs in the world.
70
00:04:48,320 --> 00:04:51,290
He ought to be, well,
burning with desire for reform.
71
00:04:51,360 --> 00:04:55,968
No, no, no, Lady Glen, too much blazing
and burning and all you have is a pile of cinders.
72
00:04:56,040 --> 00:04:57,849
That's the trouble with Turnbull.
73
00:04:57,920 --> 00:04:59,922
The man's too hot to be safe.
74
00:05:00,000 --> 00:05:02,571
If we don't watch him,
he'll have everything crashing down in flames.
75
00:05:02,640 --> 00:05:04,642
At least he keeps you on your toes.
76
00:05:04,720 --> 00:05:08,725
If it weren't for men like Mr Turnbull, you'd go on
like the Tories and never do anything.
77
00:05:08,800 --> 00:05:11,007
Come, come, Lady Glen, you mustn't say that.
78
00:05:11,080 --> 00:05:14,323
We like to take things at a measured pace.
We do not like to be hurried.
79
00:05:14,400 --> 00:05:17,085
It's good for you to be hurried a bit.
You're all much too smug.
80
00:05:17,160 --> 00:05:19,731
That's why so many people support Mr Turnbull.
81
00:05:19,800 --> 00:05:22,246
They want a bit of fire
about the place, Barrington.
82
00:05:22,320 --> 00:05:24,687
Otherwise they'll never get the ballot.
83
00:05:24,760 --> 00:05:28,321
If I were a Liberal member,
I'd vote for Mr Turnbull like billy-o.
84
00:05:28,400 --> 00:05:30,448
- God forbid!
- God forbid what?
85
00:05:30,520 --> 00:05:33,251
With respect, Lady Glen,
your being a Liberal Member.
86
00:05:33,320 --> 00:05:36,130
We have enough trouble already
without having lady members.
87
00:05:36,200 --> 00:05:40,330
We'll get there one day, Barlington, just you see,
and then you watch the sparks fly!
88
00:05:42,080 --> 00:05:45,323
Tell me, Marie,
how long have we known each other?
89
00:05:45,400 --> 00:05:47,721
Well, now, let me think, Duke,
90
00:05:47,800 --> 00:05:52,840
we first met after your nephew was married
but before his little son was born.
91
00:05:52,920 --> 00:05:55,764
Do you remember,
we went together to the christening?
92
00:05:55,840 --> 00:05:57,968
I remember well.
93
00:05:58,040 --> 00:06:01,408
Not long ago, but a long time
for a man whose days are drawing out.
94
00:06:02,320 --> 00:06:06,291
And in all that time
I've never asked you for anything.
95
00:06:06,360 --> 00:06:09,409
Nor have I asked you for anything, Duke.
96
00:06:10,280 --> 00:06:12,886
Yet you might have asked what you pleased.
97
00:06:12,960 --> 00:06:17,648
I want nothing you can give me, Duke,
except the pleasure of your company.
98
00:06:17,720 --> 00:06:21,770
Nevertheless, you might ask
much more of me if you would.
99
00:06:23,880 --> 00:06:27,885
So might not I ask more of you, Marie.
100
00:06:29,440 --> 00:06:32,125
I cannot prevent your Grace from asking.
101
00:06:33,520 --> 00:06:35,284
And what would be your answer?
102
00:06:36,240 --> 00:06:42,122
That would depend on the nature
and the extent of your Grace's request.
103
00:06:42,200 --> 00:06:47,604
But of course, I know that a man of your dignity
and position could never be gneedy.
104
00:06:47,680 --> 00:06:53,050
Oh, all men can be greedy on occasions, Marie,
105
00:06:53,120 --> 00:06:55,122
as greedy as children for sweets.
106
00:06:55,200 --> 00:06:58,044
Well, then, like those children
they must be reminded
107
00:06:58,120 --> 00:07:00,441
that a surfeit could make them sick.
108
00:07:01,480 --> 00:07:03,005
Very well.
109
00:07:03,080 --> 00:07:08,007
For the moment, all I shall ask
is to touch your hand again.
110
00:07:12,520 --> 00:07:15,205
That is no surfeit, I think.
111
00:07:15,280 --> 00:07:16,725
Beware, Duke,
112
00:07:16,800 --> 00:07:19,804
lest appetite grow by what it feeds on.
113
00:07:39,920 --> 00:07:42,764
Do you remember
when you and I were here last?
114
00:07:42,840 --> 00:07:43,807
Yes-
115
00:07:45,800 --> 00:07:47,882
You told me
you were going to marry Mr Kennedy.
116
00:07:49,600 --> 00:07:52,809
Phineas, I've made a terrible mistake.
117
00:07:54,120 --> 00:07:55,929
I... I've blundered,
118
00:07:56,920 --> 00:07:58,490
and I've fallen.
119
00:07:59,960 --> 00:08:02,691
I'm now so bruised that I can hardly stand.
120
00:08:02,760 --> 00:08:04,410
Is it as bad as that?
121
00:08:05,280 --> 00:08:07,044
It's as bad as it can be.
122
00:08:08,000 --> 00:08:10,241
I don't know why I should come crying to you.
123
00:08:11,840 --> 00:08:14,844
You can come to no-one
who is more anxious for your happiness.
124
00:08:19,600 --> 00:08:22,046
Phineas, I wish you'd go from here.
125
00:08:24,080 --> 00:08:26,651
Not today, stay as long as everyone else.
126
00:08:26,720 --> 00:08:28,484
But when you go, don't return.
127
00:08:28,560 --> 00:08:31,166
Mr Kennedy is very grateful to you.
128
00:08:31,240 --> 00:08:34,130
He'll ask you to...
He'll press you to come again this autumn.
129
00:08:35,560 --> 00:08:39,690
- But you must refuse, Phineas.
- Why?
130
00:08:42,720 --> 00:08:46,566
Because...to have you here
is a great trouble to me.
131
00:08:49,320 --> 00:08:51,084
Why is it a great trouble?
132
00:08:52,000 --> 00:08:53,968
Because I am a fool.
133
00:08:54,040 --> 00:08:55,804
Why else?
134
00:08:57,240 --> 00:08:59,208
Is that enough for you?
135
00:09:04,680 --> 00:09:06,045
No, Phineas.
136
00:09:08,160 --> 00:09:10,527
Say what I can do for you.
137
00:09:10,600 --> 00:09:13,524
You can do nothing,
except keep away from me.
138
00:09:14,320 --> 00:09:16,243
In London too?
139
00:09:16,320 --> 00:09:20,325
No, you must come to us in London
or it'll seem strange, but...
140
00:09:20,400 --> 00:09:22,050
only when he's with me.
141
00:09:25,400 --> 00:09:27,243
Then you must say goodbye to me.
142
00:09:27,320 --> 00:09:29,800
We'll say our goodbye like everyone else,
143
00:09:30,680 --> 00:09:32,887
when the party here breaks up.
144
00:09:35,160 --> 00:09:37,128
Not as we would wish to say them.
145
00:10:05,200 --> 00:10:07,487
I am glad you both love this spot as I do.
146
00:10:11,040 --> 00:10:12,610
Lady Laura.
147
00:10:12,680 --> 00:10:14,364
Kennedy.
148
00:10:14,440 --> 00:10:16,442
Now, are you all right for the journey?
149
00:10:16,520 --> 00:10:19,808
Yes, thank you, and Planty's little brother
is behaving very well too.
150
00:10:19,880 --> 00:10:22,247
- Hm. Well, we should be going.
- Yes.
151
00:10:23,080 --> 00:10:25,481
Lady Laura, Mr Kennedy.
152
00:10:25,560 --> 00:10:27,881
It is sad to be leaving beautiful Loughlinter
153
00:10:27,960 --> 00:10:30,850
but I expect we shall see you in London
before very long.
154
00:10:30,920 --> 00:10:33,048
And you will come again in August, I trust.
155
00:10:33,120 --> 00:10:34,565
Goodbye.
156
00:10:34,640 --> 00:10:38,008
You too Finn,
as soon as the general election is done.
157
00:10:38,080 --> 00:10:42,608
I should very much like to but I fear I may have
family business to claim me in Ireland.
158
00:10:42,680 --> 00:10:45,843
Then we shall look to see
all the more of you in London before then.
159
00:10:51,240 --> 00:10:52,207
Laura.
160
00:10:54,160 --> 00:10:55,525
Take care.
161
00:10:58,920 --> 00:11:00,684
Stay
162
00:11:00,760 --> 00:11:08,724
Stay until the hasting day has run
163
00:11:08,800 --> 00:11:13,931
But to the evensong
164
00:11:15,440 --> 00:11:20,446
And having prayed together
165
00:11:20,520 --> 00:11:25,606
We will go
166
00:11:25,680 --> 00:11:28,809
With you
167
00:11:28,880 --> 00:11:36,367
Along
168
00:11:40,120 --> 00:11:42,168
Well, Mr Finn,
169
00:11:42,240 --> 00:11:46,404
having warned you
of the transitory nature of human affairs,
170
00:11:46,480 --> 00:11:48,562
may I wish you good fortune at Brentford?
171
00:11:48,640 --> 00:11:51,291
- When do you leave?
- The election is on Thursday.
172
00:11:51,360 --> 00:11:54,489
I go down to stay with Lord Brentford
tomorrow afternoon.
173
00:11:54,560 --> 00:11:57,643
Lord Bremford has been very kind to you, I think.
174
00:11:57,720 --> 00:12:01,520
Yes, it's rather worrying
being so beholden to him.
175
00:12:01,600 --> 00:12:02,567
Worrying?
176
00:12:04,480 --> 00:12:06,369
Yes, you see, there's this girl,
177
00:12:08,200 --> 00:12:09,770
Miss Violet Effingham.
178
00:12:10,680 --> 00:12:12,045
I have seen her.
179
00:12:12,120 --> 00:12:16,603
Lord Bremford would like her to marry his son
but she has refused Lord Chiltern.
180
00:12:18,000 --> 00:12:20,401
I venture to have hopes of her myself.
181
00:12:21,360 --> 00:12:23,601
And what are Miss Effingham's hopes?
182
00:12:24,720 --> 00:12:26,484
She seems uncertain.
183
00:12:27,400 --> 00:12:32,122
But if she were to declare herself for you,
Lord Bremford would be very angry.
184
00:12:32,200 --> 00:12:33,929
Highly, and so would Lord Chiltern.
185
00:12:34,000 --> 00:12:36,810
He says he won't try for her again, but...
186
00:12:38,120 --> 00:12:41,761
...he would be very angry
with any other man that dared to step in.
187
00:12:44,040 --> 00:12:46,486
And so if I am to pursue
my chances with Miss Effingham,
188
00:12:46,560 --> 00:12:50,167
I must risk offending the family
that's been so kind to me.
189
00:12:52,080 --> 00:12:54,082
Neither she nor I would want that.
190
00:12:56,440 --> 00:12:59,808
This, I think, is the reason why
she is less loving than she might be.
191
00:13:00,680 --> 00:13:03,923
Give it time, Mr Finn, to turn itself over.
192
00:13:04,000 --> 00:13:05,968
Everything may yet come right
193
00:13:06,040 --> 00:13:08,441
If I am to continue any further
with Miss Effingham,
194
00:13:08,520 --> 00:13:11,524
I am bound in honor
to tell Lord Chiltern I am doing so.
195
00:13:11,600 --> 00:13:12,567
At once.
196
00:13:14,560 --> 00:13:18,167
Time is pressing me very hard, Madame Max
197
00:13:18,240 --> 00:13:22,290
Time is pressing us all very hard, Mr Finn.
198
00:13:22,360 --> 00:13:23,771
The truth is...
199
00:13:26,040 --> 00:13:29,681
The truth is, Mr Finn, that what you need...
200
00:13:30,600 --> 00:13:32,568
is a good walk in the park.
201
00:13:33,880 --> 00:13:37,521
Your complexion is not at all
a good advertisement for love.
202
00:13:38,400 --> 00:13:40,562
His Grace, the Duke of Omnium.
203
00:13:42,160 --> 00:13:45,482
Er, goodbye, Madame Max
204
00:13:45,560 --> 00:13:46,721
Mr Finn.
205
00:13:50,680 --> 00:13:51,647
Duke.
206
00:14:06,880 --> 00:14:09,281
Ah, good afternoon, Mr Clarkson.
207
00:14:10,520 --> 00:14:13,251
Yes, I know, I'm sorry
I'm a bit late for tea this afternoon.
208
00:14:13,320 --> 00:14:15,004
I've been with a friend.
209
00:14:16,400 --> 00:14:19,165
What's the matter
with your appetite, Mr Clarkson?
210
00:14:19,240 --> 00:14:22,767
- Nothing wrong with the muffins, I hope?
- This is a very different occasion.
211
00:14:22,840 --> 00:14:25,684
Your time's run out, you see.
Parliament's been dissolved.
212
00:14:25,760 --> 00:14:30,687
The weeks have gone by, as I said they would,
and as from noon today you ain't protected anymore.
213
00:14:30,760 --> 00:14:33,331
- Now, can you pay me ยฃ300?
- You know I can't.
214
00:14:33,400 --> 00:14:36,483
- If you let me have some lime...
- The sheriff's man will be here soon.
215
00:14:36,560 --> 00:14:39,882
Either you pay me the money
or I hand you over to him when he comes.
216
00:14:39,960 --> 00:14:42,088
Laurence Filzgibbon's name is on the bill too.
217
00:14:42,160 --> 00:14:45,369
Now, as to the honorable
Laurence Fitzgibbon, sir,
218
00:14:45,440 --> 00:14:47,761
he went to ground,
somewhere in Ireland, we think.
219
00:14:47,840 --> 00:14:50,684
Had you been in this as long as he had,
you'd have done the same.
220
00:14:50,760 --> 00:14:54,685
That's the whole point. I'm still here
because I have an election to stand.
221
00:14:54,760 --> 00:14:56,842
- Tomorrow I go to Brentford.
- No, you don't.
222
00:14:56,920 --> 00:14:59,241
- If you'd only let me get my election done.
- Ah, yes.
223
00:14:59,320 --> 00:15:02,369
You get your election done
and you'll be off, like Mr Fitzgibbon.
224
00:15:02,440 --> 00:15:06,604
You wouldn't be back again until Parliament
was in session and you protected once more.
225
00:15:06,680 --> 00:15:09,843
- Then I'd have to go through this again.
- I give you my word.
226
00:15:09,920 --> 00:15:13,766
I'm not saying you'd want to give me the dodge,
but you ain't got no choice.
227
00:15:13,840 --> 00:15:16,411
What's the point in having me arrested?
228
00:15:16,480 --> 00:15:18,403
To make an example of you.
229
00:15:18,480 --> 00:15:21,768
In any case, someone might have pity on you
and pay up for you.
230
00:15:21,840 --> 00:15:24,730
Now, you come over here and have some tea.
231
00:15:25,720 --> 00:15:30,044
The sheriff's man will be here soon and
you'll need a full stomach where you're going.
232
00:15:34,080 --> 00:15:36,606
Mr Phineas, Miss Fitzgibbon.
233
00:15:37,720 --> 00:15:40,485
- Miss Fitzgibbon?
- Mr Laurence's sister.
234
00:15:40,560 --> 00:15:42,767
Good afternoon, Mr Clarkson.
235
00:15:42,840 --> 00:15:46,640
So, Mr Finn, Laurence has left you in the lurch.
236
00:15:47,440 --> 00:15:49,010
You're Laurence's sister?
237
00:15:49,080 --> 00:15:53,563
I heard you and Laurence had fallen out
so I made a few enquiries,
238
00:15:53,640 --> 00:15:56,211
knowing only too well where to make 'em.
239
00:15:57,960 --> 00:16:00,088
So, Mr Finn, what's to be done?
240
00:16:00,160 --> 00:16:04,290
Hasn't he told you that as well?
I'm to be imprisoned at any moment.
241
00:16:05,280 --> 00:16:07,965
Dear me. So, it's got as far as that
242
00:16:09,320 --> 00:16:11,482
And, of course, you can't pay.
243
00:16:11,560 --> 00:16:13,722
- Of course not
- Then why did you sign that bill?
244
00:16:15,040 --> 00:16:16,853
Because I was Laurence's friend.
245
00:16:17,053 --> 00:16:19,602
Because you are Laurence's fool, Mr Finn.
246
00:16:19,680 --> 00:16:23,446
You thoroughly deserve to be arrested,
an excellent lesson for you.
247
00:16:23,520 --> 00:16:25,682
You have a very good landlady.
248
00:16:25,760 --> 00:16:28,764
I trust that she at least has been paid?
249
00:16:28,840 --> 00:16:30,524
Oh, yes.
250
00:16:30,600 --> 00:16:34,730
Then clearly you're not a bad young man,
merely weak, like Laurence.
251
00:16:34,800 --> 00:16:37,883
Only weaker because you let him persuade you.
252
00:16:38,800 --> 00:16:41,371
- Miss Fitzgibbon?
- Oh, thank you.
253
00:16:43,240 --> 00:16:46,767
- Waste not, want not, eh, Mr Clarkson?
- That's true.
254
00:16:46,840 --> 00:16:50,367
Another lesson for Mr Finn
to contemplate in the coming weeks.
255
00:16:51,640 --> 00:16:54,484
Miss Fitzgibbon, why have you come here?
256
00:16:54,560 --> 00:16:57,404
To sermonise, Mr Finn.
I am an unmarried woman.
257
00:17:01,600 --> 00:17:05,446
- Now, Mr Clalkson, how much is owing?
- The bill's for ยฃ300.
258
00:17:05,520 --> 00:17:07,443
How much did my brother have for it in money?
259
00:17:07,520 --> 00:17:11,684
120, what with other considerations.
260
00:17:11,760 --> 00:17:13,603
Dear me.
261
00:17:13,680 --> 00:17:16,081
Between your greed, Mr Clarkson,
262
00:17:16,160 --> 00:17:19,562
Mr Finn's credulity
and my brother's sheer wamon waste,
263
00:17:19,640 --> 00:17:21,722
I'm quite appalled.
264
00:17:21,800 --> 00:17:25,009
You men. Thank God I never got married.
265
00:17:27,560 --> 00:17:30,370
Settle for 200, Mr Clarkson,
266
00:17:30,440 --> 00:17:31,930
cash down?
267
00:17:32,000 --> 00:17:32,967
250.
268
00:17:33,040 --> 00:17:34,280
220.
269
00:17:34,360 --> 00:17:35,441
225.
270
00:17:37,400 --> 00:17:38,447
Done.
271
00:17:44,800 --> 00:17:46,165
Ten...
272
00:17:46,240 --> 00:17:47,890
fifteen...
273
00:17:47,960 --> 00:17:49,610
twenty...
274
00:17:49,680 --> 00:17:53,321
Marvellous. It's always been a pleasure
to do business with you, ma'am.
275
00:17:53,400 --> 00:17:55,323
- Mr Clarkson?
- Yes, ma'am?
276
00:17:56,960 --> 00:17:58,724
Oh, the bill.
277
00:18:00,880 --> 00:18:03,611
Goodbye, Mr Finn.
It's been a pleasure to meet you too.
278
00:18:03,680 --> 00:18:07,765
Only do remember next time, do be punctual.
It does save so much time.
279
00:18:08,880 --> 00:18:10,769
Oh, the sheriff.
280
00:18:12,040 --> 00:18:15,010
Let's hope there'll be no next time, Mr Finn.
281
00:18:16,640 --> 00:18:18,563
A memento of the occasion.
282
00:18:21,320 --> 00:18:23,800
And this one there.
283
00:18:24,600 --> 00:18:27,080
Now, then, once upon a time
there were three friends
284
00:18:27,160 --> 00:18:32,451
called Bluin, Boris and Jimbo,
285
00:18:32,520 --> 00:18:35,763
and they lived in a little house like that
286
00:18:35,840 --> 00:18:39,367
at the edge of a great, gloomy forest.
287
00:18:39,440 --> 00:18:42,569
Now, in the summer,
they all used to go off for picnics.
288
00:18:42,640 --> 00:18:51,082
In the forest there lived
a great, roaring, ravenous lion called Lucifer,
289
00:18:51,160 --> 00:18:53,128
who used to go like this...
290
00:18:55,680 --> 00:18:59,162
'Then one day Jimbo said',
291
00:18:59,240 --> 00:19:02,801
'Please, please, let's take our picnic
into the forest, for a change.'
292
00:19:02,880 --> 00:19:05,611
Bluin said, 'Oh, no, Teddy, old fellow,
better not do that.
293
00:19:05,680 --> 00:19:13,326
Because in the forest there lives
a great roaring, ravenous lion called Lucifer,
294
00:19:13,400 --> 00:19:18,406
who goes like this...'
295
00:19:18,480 --> 00:19:21,643
- Cora, are you out of your mind?
- Don't interrupt, I'm telling a story.
296
00:19:21,720 --> 00:19:23,484
And he gobbles all up like this.
297
00:19:28,240 --> 00:19:29,610
Stop this nonsense at once.
298
00:19:29,810 --> 00:19:32,245
Nurse, will you take the child upstairs,
please?
299
00:19:34,040 --> 00:19:35,405
Do as I say now.
300
00:19:37,680 --> 00:19:40,047
Give him to me. There you are. Now, go up.
301
00:19:49,600 --> 00:19:51,967
You see, you've upset him.
302
00:19:54,400 --> 00:19:58,246
I did not upset him. He was upset
because you go and spoil my story.
303
00:19:59,680 --> 00:20:03,002
How dare you interrupt like that
and how dare you send my child away from me?
304
00:20:03,080 --> 00:20:06,926
Calm yourself. I couldn't allow you
to go on with those absurd antics on the floor.
305
00:20:07,000 --> 00:20:11,164
Antics? I was simply acting my story for Planty
and he was loving it.
306
00:20:11,240 --> 00:20:14,289
I cannot allow you to continue
with theatricals at a time like this.
307
00:20:14,360 --> 00:20:18,126
- At a time like what?
- With you in your present delicate condition.
308
00:20:19,040 --> 00:20:23,090
Planty, we have been
all through this one million times.
309
00:20:23,160 --> 00:20:26,687
If you really want to upset me and make me ill,
the surest way to do so is to fuss.
310
00:20:27,800 --> 00:20:30,531
Fuss, fuss, fuss, fuss, fuss about nothing!
311
00:20:32,760 --> 00:20:35,240
I am not fussing about nothing, Cora.
312
00:20:37,920 --> 00:20:39,604
It is important...
313
00:20:39,680 --> 00:20:41,762
No, it is imperative
314
00:20:41,840 --> 00:20:43,808
that we have this second child safely.
315
00:20:44,680 --> 00:20:47,809
Why, if it is a boy,
we make sure of the succession. You know that.
316
00:20:47,880 --> 00:20:49,484
Yes, I know that, Plantagenet.
317
00:20:49,560 --> 00:20:52,370
I know my duty,
otherwise I would not be here at all.
318
00:20:53,440 --> 00:20:56,569
There have been times
when there's been little enough to keep me
319
00:20:56,640 --> 00:21:00,087
but I knew my duty,
I knew my duty and I stuck to it,
320
00:21:00,160 --> 00:21:02,208
even though there was no love to help me.
321
00:21:02,280 --> 00:21:05,409
Oh, Glenoora.
Now, what are you saying?
322
00:21:05,480 --> 00:21:07,767
That...
323
00:21:07,840 --> 00:21:09,808
That I wanted to go and I wish I had gone,
324
00:21:10,560 --> 00:21:12,688
instead of staying here to breed for you,
325
00:21:12,760 --> 00:21:16,924
to be watched over like some cow with calf
who's been covered for 500 guineas.
326
00:21:19,240 --> 00:21:22,323
I wish... I wish I'd gone where there was love.
327
00:21:51,160 --> 00:21:53,128
I didn't mean that, Plantagenet.
328
00:21:55,000 --> 00:21:57,207
You said it, Cora.
329
00:21:57,280 --> 00:21:59,442
Yes, yes, I know.
330
00:21:59,520 --> 00:22:01,170
I know I said it.
331
00:22:01,240 --> 00:22:02,969
But I didn't mean to hurt you.
332
00:22:04,480 --> 00:22:08,963
Please, Plantagenet, you must forgive me.
You must believe me, I didn't mean it.
333
00:22:17,600 --> 00:22:19,489
My dear Phineas,
334
00:22:19,560 --> 00:22:23,963
Robert and I leave tomorrow
to be at Loughlinter in time for his election.
335
00:22:24,040 --> 00:22:26,441
We shall not than return to London
for some months
336
00:22:27,880 --> 00:22:32,488
Oh, Phineas, I am going to miss you when
the party gathers at Loughlinter without you,
337
00:22:32,560 --> 00:22:35,689
but at least there will then be
a bustle in the place.
338
00:22:35,760 --> 00:22:39,765
What l dread must of all is the long period
l shall be alone there with Robert
339
00:22:40,720 --> 00:22:43,929
but I will not depress you with all that now.
340
00:22:45,000 --> 00:22:48,482
I think this letter should reach you
before you leave for Brenford.
341
00:22:48,560 --> 00:22:52,963
Carry my love to Papa
and may the very best of furtune attend you.
342
00:22:54,160 --> 00:22:56,891
Yours sincerely, Laura Kennedy.
343
00:23:12,600 --> 00:23:13,567
Laura?
344
00:23:22,560 --> 00:23:24,324
I trust your headache is better.
345
00:23:25,080 --> 00:23:26,809
No, Ruben, worse.
346
00:23:27,720 --> 00:23:29,882
Then I shall send to Callendar for Dr Macnulhlie.
347
00:23:29,960 --> 00:23:32,725
Pray do nothing of the kind.
A headache is not an illness.
348
00:23:32,800 --> 00:23:34,768
Then what is it?
349
00:23:34,840 --> 00:23:38,686
You cannot think it makes me happy to hear
you complain of a headache every morning
350
00:23:38,760 --> 00:23:41,161
and then to see you make it
an excuse for absolute idleness.
351
00:23:41,240 --> 00:23:43,004
If only you would understand.
352
00:23:44,080 --> 00:23:46,128
What is it I ought to understand?
353
00:23:47,520 --> 00:23:49,921
That a woman does not like to be bothered.
354
00:23:51,480 --> 00:23:52,447
Yes-
355
00:23:54,000 --> 00:23:55,764
I am beginning to find that out.
356
00:23:57,840 --> 00:24:00,161
And also to find out what it is that bothers her.
357
00:24:01,360 --> 00:24:04,682
It is the prospect of a quiet and decent life
before you these next months
358
00:24:04,760 --> 00:24:08,446
and your disdain for holy duties.
- If only you would let me go to my father.
359
00:24:08,520 --> 00:24:11,490
- The cure is in perseverance, Laura.
- I feel imprisoned here.
360
00:24:11,560 --> 00:24:13,688
Perseverance in your duties as my wife.
361
00:24:51,000 --> 00:24:53,207
Your father is coming here for our house party.
362
00:24:54,200 --> 00:24:56,771
If he wish to stay on longer,
he is, of course, welcome.
363
00:24:56,840 --> 00:24:58,490
He won't stay.
364
00:24:58,560 --> 00:25:00,767
He does not care to face me, that is why.
365
00:25:00,840 --> 00:25:02,604
Why do you say that?
366
00:25:02,680 --> 00:25:04,444
Because he is denying me my right
367
00:25:05,320 --> 00:25:06,685
Your dowry, Laura.
368
00:25:06,760 --> 00:25:09,684
My dowry has gone
to pay my brother's debts, Ruben,
369
00:25:09,760 --> 00:25:11,330
and you have no need of money.
370
00:25:12,160 --> 00:25:14,003
For once we are in agreement, Laura.
371
00:25:14,760 --> 00:25:16,285
I do not need your money.
372
00:25:16,360 --> 00:25:18,124
Then why do you demand it?
373
00:25:18,200 --> 00:25:20,407
Because in sight of heaven, you are my wife.
374
00:25:21,920 --> 00:25:25,402
It is the duty of a wife to give,
but you have given nothing.
375
00:25:26,400 --> 00:25:27,765
You have taken.
376
00:25:27,840 --> 00:25:30,889
You have taken my name,
my position, my wealth,
377
00:25:30,960 --> 00:25:33,725
to indulge your vain selfish ambitions
as a political hostess
378
00:25:33,800 --> 00:25:35,689
but you have given me nothing.
379
00:25:35,760 --> 00:25:38,650
What could I possibly give you,
you who have everything?
380
00:25:38,720 --> 00:25:40,563
Love.
381
00:25:44,680 --> 00:25:46,125
I had hoped for love.
382
00:25:58,080 --> 00:25:59,809
Since you cannot,
383
00:25:59,880 --> 00:26:02,690
will not give me the love
you owe me as your husband,
384
00:26:02,760 --> 00:26:04,922
I shall claim my legal rights.
385
00:26:05,000 --> 00:26:07,162
That you may not refuse.
386
00:26:21,000 --> 00:26:23,685
Hail to the new member for Brentford.
387
00:26:23,760 --> 00:26:27,924
So doughty a champion, I hear,
that none other dared appear in the lists.
388
00:26:28,000 --> 00:26:29,809
I have Lord Bremford to thank for that
389
00:26:29,880 --> 00:26:33,771
They have tried to put up
another candidate once or twice
390
00:26:33,840 --> 00:26:36,002
but they've always failed.
391
00:26:36,080 --> 00:26:38,048
I wish everything in life was as easy.
392
00:26:39,600 --> 00:26:42,285
I can tell you both now in confidence,
393
00:26:42,360 --> 00:26:44,124
as Laura's friends,
394
00:26:44,200 --> 00:26:46,931
I have had a sickening letter from Kennedy.
395
00:26:47,000 --> 00:26:52,484
He's new demanding Laura's fortune,
the full ยฃ40,000 she gave her brother.
396
00:26:52,560 --> 00:26:55,404
But Lord Chiltern has used it
to settle his debts.
397
00:26:55,480 --> 00:27:00,202
Kennedy states that I must pay it
as Laura's father.
398
00:27:00,280 --> 00:27:03,921
Money as money
can mean nothing to him.
399
00:27:04,000 --> 00:27:07,243
He has no legal claim,
unless you promised it him before the marriage.
400
00:27:07,320 --> 00:27:09,322
I did no such thing.
401
00:27:09,400 --> 00:27:12,722
I fear unless he gets it
he may be harsh to poor Laura.
402
00:27:12,800 --> 00:27:17,488
If I raise the money, it means selling
certain properties entailed on Chiltern.
403
00:27:17,560 --> 00:27:19,608
I can't do that without his permission.
404
00:27:19,680 --> 00:27:22,126
In the circumstances, he can hardly refuse it.
405
00:27:22,200 --> 00:27:25,921
He hates Kennedy so much,
he'd never let the property go for that purpose.
406
00:27:26,000 --> 00:27:28,287
Yes, but if you tell him it's for Laura's happiness.
407
00:27:28,360 --> 00:27:33,048
He will say that she will know no happiness
until she's quit of her husband altogether.
408
00:27:33,120 --> 00:27:36,966
Oh, Lord Brentford, I'm sure
that Oswald would not be beyond persuasion.
409
00:27:37,040 --> 00:27:39,247
Oswald, my dear, is simply out of reach.
410
00:27:39,320 --> 00:27:42,085
He's gone abroad somewhere
and left no address.
411
00:27:42,160 --> 00:27:43,810
Did he tell you where he was going?
412
00:27:43,880 --> 00:27:46,804
All I know, my Lord, is he's on a sailing yacht,
413
00:27:46,880 --> 00:27:49,087
with a certain Captain Colepepper.
414
00:27:49,160 --> 00:27:52,482
Colepepper, one of the greatest
blackguards in all England!
415
00:27:52,560 --> 00:27:54,164
But a very fine yachtsman, my Lord.
416
00:27:54,240 --> 00:27:57,164
There are yachtsmen as fine
who are honest men as well.
417
00:27:58,040 --> 00:28:00,884
I don't suppose they'd want
Lord Chittem's company.
418
00:28:00,960 --> 00:28:03,884
I think you're very unkind
about your son, Lord Brentford.
419
00:28:05,280 --> 00:28:07,647
And now I must go to my aunt,
420
00:28:07,720 --> 00:28:11,281
though I don't suppose
I shall find much charity there, either.
421
00:28:14,000 --> 00:28:19,325
You see, one has only to mention
Chiltern's name to bring unhappiness.
422
00:28:19,400 --> 00:28:23,007
And yet with Violet's fortune,
he could have put everything right,
423
00:28:23,080 --> 00:28:25,686
the dowry and all the rest of it,
if only he'd married her.
424
00:28:26,960 --> 00:28:30,726
- I think he tried his best there, my Lord.
- He tried his worst
425
00:28:30,800 --> 00:28:33,531
He asked her to be his wife
as a man asks for a railway ticket
426
00:28:33,600 --> 00:28:37,969
No matter how he asked her, I think the answer
would have been the same, and always will be.
427
00:28:38,040 --> 00:28:40,122
I don't agree with you there,
428
00:28:40,200 --> 00:28:42,567
and I daresay I know them both
better than you do.
429
00:28:44,400 --> 00:28:48,371
You see, Finn, years ago
I set my heart on this marriage
430
00:28:48,440 --> 00:28:50,329
and I still do.
431
00:28:50,400 --> 00:28:52,801
Do you know any reason
why I should be disappointed?
432
00:28:54,240 --> 00:28:55,605
No, my Lord.
433
00:28:56,240 --> 00:28:57,605
Not as yet
434
00:28:59,560 --> 00:29:03,724
'And so the long and the short of it is that
I am now Member of Parliament for Brentford,
435
00:29:04,800 --> 00:29:06,962
thanks to the kindness of your family.'
436
00:29:08,800 --> 00:29:13,886
'It is because of this kindness, my dear Chiltern,
that I must now speak of another matter -
437
00:29:16,120 --> 00:29:18,088
Violet Effingham.'
438
00:29:19,640 --> 00:29:23,008
'Before I leave your father's house,
I'm going to ask her to marry me.'
439
00:29:24,040 --> 00:29:27,522
'I know that you still have strong feelings
about her welfare
440
00:29:28,760 --> 00:29:33,800
and so I should be false to all of us
if I did not tell you at once of my intention.'
441
00:29:52,680 --> 00:29:58,164
To...Vicount...Chiltern.
442
00:30:02,040 --> 00:30:03,565
Balings Bank.
443
00:30:16,000 --> 00:30:18,844
And how is your aunt this morning,
Miss Effingham?
444
00:30:18,920 --> 00:30:20,809
Oh, crossed, Mr Finn.
445
00:30:20,880 --> 00:30:23,565
She has a migraine and must keep to her room.
446
00:30:23,640 --> 00:30:26,644
- And yet she has let you out of it.
- Oh, for ten minutes flat.
447
00:30:26,720 --> 00:30:31,965
She's almost certainly watching me from her window
lest I should forget myself in your company.
448
00:30:36,160 --> 00:30:39,164
Has it never occurred to Lady Baldock
449
00:30:39,240 --> 00:30:42,961
that sooner or later you will meet a man
who will want to marry you?
450
00:30:43,040 --> 00:30:45,884
Such a man must be strictly her own candidate.
451
00:30:46,920 --> 00:30:48,604
And who is he at the moment?
452
00:30:48,680 --> 00:30:50,728
Oh, she has two at the moment.
453
00:30:50,800 --> 00:30:53,770
Lord Fawn who is young but shlivelled
454
00:30:53,840 --> 00:30:56,684
and Mr Appledom who is old but fruity.
455
00:30:56,760 --> 00:30:58,364
Which do you prefer?
456
00:30:58,440 --> 00:31:03,287
I have searched deep within my soul, Mr Finn,
and found that I am worthy of neither.
457
00:31:05,520 --> 00:31:06,885
Miss Effingham...
458
00:31:08,480 --> 00:31:12,963
I shall shortly be returning to Ireland and...
shall be there for some time.
459
00:31:13,040 --> 00:31:15,042
I shall miss you.
460
00:31:15,120 --> 00:31:16,690
And I you.
461
00:31:17,920 --> 00:31:19,570
- Violet?
- Y, Mr Finn?
462
00:31:19,640 --> 00:31:21,130
Before I go, I must speak to you.
463
00:31:21,200 --> 00:31:23,771
Why, you are doing so at this very moment.
464
00:31:24,720 --> 00:31:27,564
Have you no word to give me at all?
465
00:31:27,640 --> 00:31:31,690
I am sure that my aunt Baldock, to say nothing
of Lord Brentford, might have a great many.
466
00:31:31,760 --> 00:31:34,570
We are not answerable to them.
467
00:31:34,640 --> 00:31:36,847
Well, that is perfectly true, Mr Finn.
468
00:31:36,920 --> 00:31:40,766
Then for God's sake,
say something to me, Violet.
469
00:31:40,840 --> 00:31:42,968
Very well, Mr Finn.
470
00:31:43,040 --> 00:31:46,408
I hope you pass a very pleasant time
with your family in Ireland
471
00:31:46,480 --> 00:31:49,131
and come back hale and hearty
when Parliament begins.
472
00:31:50,000 --> 00:31:51,365
And now I must leave you,
473
00:31:51,440 --> 00:31:55,126
before my Aunt Baldock has a seizure
and falls through the window.
474
00:32:13,080 --> 00:32:15,048
I thought you were in hiding.
475
00:32:15,120 --> 00:32:18,169
Oh, no, no, no. You see,
there's no need to be in hiding
476
00:32:18,240 --> 00:32:21,005
now that Aspasia has paid up,
so I've come back to London
477
00:32:21,080 --> 00:32:24,687
to see what Clarkson and his pals
will stand me for my autumn holiday.
478
00:32:24,760 --> 00:32:27,127
I thought Monte Carlo might be rather nice.
479
00:32:27,200 --> 00:32:29,931
Well, I'm not signing anything for you this time.
480
00:32:30,000 --> 00:32:32,207
Don't worry, old chap, I shan't ask you again.
481
00:32:33,560 --> 00:32:39,408
Phinny, the reason I came here
was to say that I am...
482
00:32:39,480 --> 00:32:41,642
about what happened. Sorry.
483
00:32:43,080 --> 00:32:45,128
I'll buy you dinner to make up.
Have a drink.
484
00:32:45,200 --> 00:32:48,363
You'll have to buy me
a banquet entirely, Laurence.
485
00:32:48,440 --> 00:32:50,283
You're lucky to find me at all.
486
00:32:50,360 --> 00:32:53,603
I'm only back from Brentford.
I'm off to Ireland in the morning.
487
00:32:53,680 --> 00:32:55,921
Oh? And how were things at Brentford?
488
00:32:56,000 --> 00:32:57,809
Oh, the election was no problem.
489
00:32:57,880 --> 00:32:59,564
There was no opposition.
490
00:33:00,800 --> 00:33:02,643
There are other difficulties there.
491
00:33:02,720 --> 00:33:06,008
Yes, well, you know
they're a deuce difficult family, that's what.
492
00:33:06,080 --> 00:33:08,287
No, these difficulties are of my own making.
493
00:33:10,280 --> 00:33:12,044
It's all to do with Violet Effingham.
494
00:33:12,120 --> 00:33:14,009
Oh, yes? Fancy her, do you, Phinny?
495
00:33:15,720 --> 00:33:17,245
I love her, Laurence.
496
00:33:18,400 --> 00:33:20,084
I think she may love me too.
497
00:33:22,320 --> 00:33:27,087
Well, you'll have Chiltern after you
like a hound out of Hades if you go on with that.
498
00:33:28,280 --> 00:33:32,365
Oh, I hope not. I have tried
to warn him of my intentions.
499
00:33:32,440 --> 00:33:35,125
And Brentford will turn a sour sixpenny claret.
500
00:33:36,400 --> 00:33:39,882
The moment you kiss Vi Effingham,
you kiss goodbye to Brentfords borough.
501
00:33:39,960 --> 00:33:43,931
Violet is not only very beautiful, Laurence,
she's also very well provided for.
502
00:33:44,640 --> 00:33:48,645
If I were to marry her, I weuldn't need
Lord Brentfords assistance any more.
503
00:33:48,720 --> 00:33:50,563
I could get boroughs of my own.
504
00:33:50,640 --> 00:33:53,962
Well, so you would, Phinny, so you would.
505
00:33:54,040 --> 00:33:55,963
Um...
506
00:33:56,040 --> 00:34:00,011
- Ah. How is the campaign going?
- Hm?
507
00:34:00,080 --> 00:34:03,163
I'm afraid I shall have to raise the siege
for the time being.
508
00:34:03,240 --> 00:34:08,451
While you're in winter quarters in Killaloe?
Well, I daresay you'll be snug enough there.
509
00:34:08,520 --> 00:34:13,526
And that little girl, what's her name, Mary Flood,
she always likes your cut.
510
00:34:13,600 --> 00:34:16,524
I've been trying to tell you
I'm in love with Violet Effingham.
511
00:34:16,600 --> 00:34:21,481
Yes, yes, yes, old fellow, but you've got
to keep in training...through the winter.
512
00:34:41,040 --> 00:34:43,884
Ten past six
513
00:34:47,920 --> 00:34:49,809
His Grace the Duke of Omnium, sir.
514
00:34:54,840 --> 00:34:58,367
- Well done, my dear boy, well done.
- Thank you, Duke.
515
00:34:58,440 --> 00:35:01,284
And a much more civilised hour this time.
516
00:35:03,160 --> 00:35:05,686
With your permission, sir,
and yours, my Lord Duke,
517
00:35:05,760 --> 00:35:08,730
I should like to offer congratulations
from us all below stairs.
518
00:35:09,800 --> 00:35:11,450
Well, thank you, Collingwood.
519
00:35:11,520 --> 00:35:13,443
Her Ladyship's quite well, we understand.
520
00:35:13,520 --> 00:35:15,443
Yes, quite well, thank you, Collingwood.
521
00:35:15,520 --> 00:35:17,010
Thank you, sir.
522
00:35:17,080 --> 00:35:22,007
- It's very good of you to come to me, Duke.
- I'm very pleased with you, my dear fellow.
523
00:35:22,080 --> 00:35:25,402
Another boy. Well, that makes it all
pretty well watertight, I think.
524
00:35:25,480 --> 00:35:30,042
It will be very nice for Plantagenet to have
a brother to play with so near his own age.
525
00:35:30,120 --> 00:35:33,090
I always remember when I was a little boy...
526
00:35:33,160 --> 00:35:36,846
Oh, forgive me, Duke, now that you are here,
will you not stay and dine with me?
527
00:35:36,920 --> 00:35:39,400
Oh, that is very civil of you, Plantagenet,
528
00:35:39,480 --> 00:35:42,802
but I am just on my way up the road
to dine with Madame Max.
529
00:35:43,640 --> 00:35:45,642
Well, you'll dine very much better there.
530
00:35:45,720 --> 00:35:47,609
I eat very sparsely when I'm alone.
531
00:35:47,680 --> 00:35:52,163
Oh, you should eat more, Plantagenet,
with all that hard work you do.
532
00:35:52,240 --> 00:35:53,969
It's mostly sedentary work.
533
00:35:55,200 --> 00:36:00,650
What about those two fine boys?
That wasn't sedentary work, eh, Plantagenet?
534
00:36:00,720 --> 00:36:04,202
Well done again, my dear boy,
and give my love to Glencora.
535
00:36:04,280 --> 00:36:09,207
Oh, and treat yoursetf to a glass of champagne
with that sparse meal of yours.
536
00:36:09,280 --> 00:36:12,841
I'll send you over a case of Krug '56.
537
00:36:12,920 --> 00:36:15,002
Wonderful year, that
538
00:36:15,080 --> 00:36:17,731
But don't drink the lot.
539
00:36:17,800 --> 00:36:22,124
Save a couple of bottles for Glenoora
when she comes out of her travail.
540
00:36:22,200 --> 00:36:26,364
Madame Max and I are going
to drink the last double magnum
541
00:36:26,440 --> 00:36:28,488
in honor of the newbom Palliser.
542
00:36:29,400 --> 00:36:31,004
Good night, my dear boy!-
543
00:36:31,080 --> 00:36:32,650
Good night, Duke.
544
00:36:39,320 --> 00:36:42,164
Phineas, what was it like standing there,
545
00:36:42,240 --> 00:36:44,925
making a speech
in from of all those Lords and Ministers?
546
00:36:45,000 --> 00:36:47,526
It was very uncomfortable, Mary.
547
00:36:47,600 --> 00:36:50,524
There aren't that many Lords, though,
only Lords' sons.
548
00:36:50,600 --> 00:36:52,568
The Lords sit in a separate House.
549
00:36:52,640 --> 00:36:54,961
And will you go there one day?
550
00:36:55,040 --> 00:36:57,441
I suppose it's not altogether impossible.
551
00:36:57,520 --> 00:37:02,162
Of course you Will, especially
if you go on making such fine speech.
552
00:37:03,360 --> 00:37:06,762
I've read every one of them
and I cut them out and put them into a book.
553
00:37:08,480 --> 00:37:11,211
And do you look at it very ofien?
554
00:37:11,280 --> 00:37:13,408
Every night before I go to bed.
555
00:37:34,440 --> 00:37:37,523
Whatever would the Lords and Ministers say
556
00:37:37,600 --> 00:37:41,605
if they could see you trying to have
your wicked way with a poor little Irish girl?
557
00:37:56,360 --> 00:37:59,011
Planty, don't forget
that my receptions start on Friday.
558
00:37:59,080 --> 00:38:01,128
Hm? What, so soon?
559
00:38:01,200 --> 00:38:02,884
So soon after what?
560
00:38:02,960 --> 00:38:04,928
After Gerald's birth.
561
00:38:05,000 --> 00:38:07,207
Planty, Gerald was born
a good six months ago.
562
00:38:07,960 --> 00:38:11,601
You don't expect me to lie about on sofas
for the rest of my life on that account?
563
00:38:11,680 --> 00:38:14,160
Cora, I don't want to fuss. No, no, no.
564
00:38:14,240 --> 00:38:17,528
I know how it upsets you,
but you're still nursing the child.
565
00:38:18,520 --> 00:38:21,524
I promise you that Gerald's diet
will not suffer one little bit
566
00:38:21,600 --> 00:38:26,208
if I'm now allowed
to exert myself from time to time, hm?
567
00:38:26,280 --> 00:38:28,442
My receptions start on Friday.
568
00:38:28,520 --> 00:38:31,729
- Ah, as you say, my dear.
- Most of the Ministers should be back by then.
569
00:38:32,720 --> 00:38:36,611
I've... I've decided to send a card
to Madame Goesler again this year.
570
00:38:36,680 --> 00:38:37,727
What?
571
00:38:37,800 --> 00:38:40,804
Now the Duke's away for the winter,
I find myself almost liking her.
572
00:38:40,880 --> 00:38:45,283
- Like her? Why, you called her 'that...'
- Ssh, and I may do so again.
573
00:38:46,400 --> 00:38:49,210
In the meantime, I like her and I wish her well.
574
00:38:49,280 --> 00:38:52,011
I can hardly think of her
as a fit associate for my wife.
575
00:38:52,080 --> 00:38:56,130
Just because we're of different countries,
it doesn't mean to say we can't be friends.
576
00:38:56,200 --> 00:39:01,127
She's...a lonely woman, I fancy,
and I think she needs a friend.
577
00:39:01,200 --> 00:39:05,649
And such a friend might seriously dissuade her
from getting too close to the Duke of Omnium.
578
00:39:06,920 --> 00:39:08,649
You should be in the Cabinet
579
00:39:16,920 --> 00:39:19,890
Excuse me, sir,
there's a Mr Quintus Slide to see you.
580
00:39:20,640 --> 00:39:22,847
Oh, tell him I'm not here.
581
00:39:22,920 --> 00:39:25,366
Oh, no, you don't, Finn.
582
00:39:25,440 --> 00:39:26,805
Thank you.
583
00:39:29,800 --> 00:39:30,767
Well...
584
00:39:31,760 --> 00:39:34,331
Now that you're back from your bogs in Ireland,
585
00:39:34,960 --> 00:39:37,167
you and I have got to have words, Finn.
586
00:39:37,960 --> 00:39:39,803
Words, Mr Slide?
587
00:39:39,880 --> 00:39:43,407
Words, Mr Phineas Finn.
588
00:39:46,160 --> 00:39:48,003
Now, then.
589
00:39:48,080 --> 00:39:52,165
You may have noticed that we at the People's
Banner let you down light last session.
590
00:39:52,240 --> 00:39:55,881
You didn't do what we asked,
you didn't come out for the ballot,
591
00:39:55,960 --> 00:40:00,409
but the People's Banner didn't print anything
to dirty the front of your nice evening shirt,
592
00:40:00,480 --> 00:40:02,881
but it ain't going on like that.
593
00:40:04,280 --> 00:40:07,170
If we're to let you get away with it
during this next Partiament,
594
00:40:07,240 --> 00:40:09,368
you've got to keep us happy at the Banner.
595
00:40:09,440 --> 00:40:13,650
- And there's only one way you can do that
- Hm, come out for the ballot, I suppose.
596
00:40:13,720 --> 00:40:16,451
Er, no, Finn, no.
597
00:40:16,520 --> 00:40:20,570
The Banner's not quite so keen about the ballot
as it was, so we're letting it rest for a bit.
598
00:40:20,640 --> 00:40:24,440
You're changing your tune,
or is somebody paying you to sing another one?
599
00:40:24,520 --> 00:40:27,171
You leave us to our own business, Finn.
600
00:40:27,240 --> 00:40:29,447
Now, listen to me.
601
00:40:29,520 --> 00:40:32,683
I don't mind what you say
from now on about the ballot,
602
00:40:32,760 --> 00:40:34,603
but let's be quite clear about one thing -
603
00:40:34,680 --> 00:40:36,489
Brentford.
604
00:40:36,560 --> 00:40:41,168
- Brentford?
- Yes, I've got my hopes on Brentford, you see.
605
00:40:41,240 --> 00:40:44,722
I'm proposing to stand for it
at the next general election.
606
00:40:44,800 --> 00:40:46,165
- You are?
- Me.
607
00:40:46,240 --> 00:40:49,687
Mr Slide, there may not be a general election
for another six years.
608
00:40:49,760 --> 00:40:54,004
- What's the point in talking about this now?
- Because I believe in taking a long view.
609
00:40:54,080 --> 00:40:56,890
And anyway, it may happen
sooner than you think.
610
00:40:56,960 --> 00:41:00,521
You wouldn't even get an elector
to propose you, never mind Lord Brentford.
611
00:41:00,600 --> 00:41:03,046
Lord Brentford may not count by than.
612
00:41:03,120 --> 00:41:06,681
I could stand with a good chance, Finn,
if you did not.
613
00:41:08,120 --> 00:41:11,363
New, if you'll make an agreement
614
00:41:11,440 --> 00:41:14,603
to make way for me at Brentford
at the next election,
615
00:41:14,680 --> 00:41:18,685
the People's Banner will leave you
to get on with your fun and games in peace.
616
00:41:18,760 --> 00:41:20,649
But if not,
617
00:41:20,720 --> 00:41:23,405
you take my meaning, Finn?
618
00:41:23,480 --> 00:41:24,447
Hm.
619
00:41:24,520 --> 00:41:26,761
Then what do you say?
620
00:41:26,840 --> 00:41:28,410
I say get out.
621
00:41:29,720 --> 00:41:31,085
Get out!
622
00:41:41,000 --> 00:41:42,161
Watch out!
623
00:41:49,640 --> 00:41:50,607
Finn?
624
00:42:01,120 --> 00:42:05,569
Ah, Chillem. I'm very glad to see you.
625
00:42:05,640 --> 00:42:09,531
Your letter of some months past
has lain at my bankers until yesterday.
626
00:42:09,600 --> 00:42:11,648
You must withdraw it.
627
00:42:11,720 --> 00:42:14,087
- Withdraw it?
- Yes, sir, withdraw it.
628
00:42:14,160 --> 00:42:15,810
I shall do no such thing.
629
00:42:15,880 --> 00:42:17,803
Do you remember what I once told you?
630
00:42:17,880 --> 00:42:20,884
Very clearly. You told me
you would never ever address her again.
631
00:42:20,960 --> 00:42:23,770
And that I would be very displeased
should any other man...
632
00:42:23,840 --> 00:42:27,049
- Chiltern!
- "as soon as my back was turned,
633
00:42:27,120 --> 00:42:28,531
you saw fit to do so.
634
00:42:28,600 --> 00:42:33,686
You Finn, whom I've told a thousand times
that Violet is the only girl I've ever loved.
635
00:42:33,760 --> 00:42:36,491
I have done nothing I'm ashamed of.
I wrote to you instantly
636
00:42:36,560 --> 00:42:38,642
- I had resolved what to do.
- Yes, you wrote.
637
00:42:38,720 --> 00:42:43,203
When I was half away across the ocean
when I was weeks, months distant, you wrote.
638
00:42:43,280 --> 00:42:47,968
However, despite this, it would seem
that you are not yet engaged to Miss Effingham.
639
00:42:48,040 --> 00:42:50,930
- No.
- Then how do you stand with her, sir?
640
00:42:53,120 --> 00:42:54,087
Answer me!
641
00:42:58,240 --> 00:43:00,891
I think Miss Effingham regards me
as an intimate friend.
642
00:43:00,960 --> 00:43:04,043
An indifferent acquaintance would,
I trust, be closer to the mark.
643
00:43:04,120 --> 00:43:06,361
However, we will let that pass.
644
00:43:06,440 --> 00:43:10,331
May I presume you have given up all hope
of wooing Miss Effingham to be your wife?
645
00:43:10,400 --> 00:43:12,971
No, sir, you may presume no such thing.
646
00:43:13,040 --> 00:43:14,690
What hope can you have, man?
647
00:43:14,760 --> 00:43:16,444
I shall not talk of that with you now.
648
00:43:16,520 --> 00:43:19,888
What I require of you, Mr Finn, sir,
is that you shall meet me.
649
00:43:20,800 --> 00:43:22,165
Will you do that?
650
00:43:24,960 --> 00:43:28,806
- You mean to fight?
- Yes, to fight, to fight, to fight.
651
00:43:29,880 --> 00:43:30,847
Fight!
652
00:43:32,840 --> 00:43:36,845
You're very thoughtful, Mr Finn.
Or are you a coward?
653
00:43:37,960 --> 00:43:38,927
No.
654
00:43:40,000 --> 00:43:42,241
No, but you, Lord Chiltern, are a bully.
655
00:43:42,320 --> 00:43:43,924
No, sir, not I.
656
00:43:44,960 --> 00:43:46,610
What I require of you, Mr Finn,
657
00:43:46,680 --> 00:43:50,082
is that you shall not interfere
with that which you know I claim to be my own.
658
00:43:50,160 --> 00:43:53,164
- But it is not your own.
- Then you must fight me.
659
00:43:56,880 --> 00:43:58,450
Very well.
660
00:43:59,360 --> 00:44:02,523
I shall choose a friend,
I shall tell him everything
661
00:44:03,560 --> 00:44:04,925
and I shall send him to you.
662
00:44:05,760 --> 00:44:06,727
Good.
663
00:44:08,400 --> 00:44:10,971
Perhaps you could speak to your friend at once.
664
00:44:11,040 --> 00:44:13,884
Then your friend
can meet my friend this afternoon.
665
00:44:15,720 --> 00:44:18,200
And then the two of them, both our friends,
666
00:44:18,960 --> 00:44:21,042
can arrange things between them.
667
00:44:21,120 --> 00:44:23,691
- It will have to be Belgium, I suppose?
- Yes
668
00:44:23,760 --> 00:44:25,762
A few hours there and a few hours back,
669
00:44:27,240 --> 00:44:31,131
for any one of us, that is,
who should chance still to be alive.
670
00:44:34,000 --> 00:44:36,207
- ...while it was still moving.
- Incredible.
671
00:44:36,280 --> 00:44:40,365
- Oh, Planty.
- I am told by the experts it's technically possible.
672
00:44:40,440 --> 00:44:43,011
- Good evening, Prime Minister.
- Evening, Palliser.
673
00:44:43,920 --> 00:44:47,322
Ah, I see Lady Glencora's busy, keeping it up.
674
00:44:47,400 --> 00:44:50,449
- Yes, yes, Minister.
- Yes, that's what we must all do.
675
00:44:50,520 --> 00:44:53,444
- Keep it up.
- Ah, I'm glad to see you're better.
676
00:44:53,520 --> 00:44:56,683
- My dear Duke. Lady Glencora.
- Mr Mildmay.
677
00:44:56,760 --> 00:44:59,161
The Prime Minister's not looking too well.
678
00:44:59,240 --> 00:45:01,766
I trust he'll be able to see
the new reform bill through.
679
00:45:01,840 --> 00:45:04,764
I see we have a new Parliament
but the same Government.
680
00:45:04,840 --> 00:45:06,205
More or less.
681
00:45:06,280 --> 00:45:10,490
Yes, Mr Palliser is still the Exchequer
and Mr Erle still the Chief Whip
682
00:45:10,560 --> 00:45:13,643
- and Mr Kennedy is still...
- At Lancaster House.
683
00:45:13,720 --> 00:45:14,881
Of course.
684
00:45:14,960 --> 00:45:18,089
I am so sorry that Lady Laura
couldn't manage to be with us.
685
00:45:18,160 --> 00:45:22,404
I also, Lady Glencora. She...
She sends her regrets.
686
00:45:22,480 --> 00:45:23,447
Thank you.
687
00:45:26,120 --> 00:45:28,088
Your cousin's not ill, is she, Barrington?
688
00:45:28,160 --> 00:45:31,562
No, no, Lady Glen. Laura's been naughty
about Sabbath day observance
689
00:45:31,640 --> 00:45:35,361
and so Kennedy left her behind in Scotland
as a...as a punishment.
690
00:45:35,440 --> 00:45:36,885
Oh.
691
00:45:45,000 --> 00:45:47,207
Is something troubling you, Mr Finn?
692
00:45:47,280 --> 00:45:50,363
Oh, no, no, I'm just expecting somebody
who hasn't come yet.
693
00:45:50,440 --> 00:45:53,011
Well, you should make the most
of those that have.
694
00:45:53,080 --> 00:45:55,208
Oh, I am.
695
00:45:55,280 --> 00:45:59,251
Miss Effingham, have you seen
Lord Chiltern since he's been back?
696
00:45:59,320 --> 00:46:03,370
No, no, I'm told he left London this evening
to go hunting for a few days.
697
00:46:03,440 --> 00:46:04,930
Oh, hunting.
698
00:46:05,000 --> 00:46:08,527
Um, I hear that Lady Laura's
been left at Loughlinter.
699
00:46:09,200 --> 00:46:13,091
Yes, I've got to stay with my Aunt Baldock
until she's allowed to return.
700
00:46:13,160 --> 00:46:15,891
- When will she be released?
- She has her own plans.
701
00:46:15,960 --> 00:46:17,962
She writes to me that her father is unwell
702
00:46:18,040 --> 00:46:20,520
and she'll use the excuse to escape to Brentford.
703
00:46:20,600 --> 00:46:22,887
But she is coming back to us in London?
704
00:46:22,960 --> 00:46:25,167
Oh, yes, when Mr Kennedy relents.
705
00:46:25,240 --> 00:46:27,720
I don't think relenting
is Mr Kennedy's strong suit.
706
00:46:29,600 --> 00:46:30,965
Ah, there's Dolly.
707
00:46:33,320 --> 00:46:36,642
You were late coming to see the baby
and now you're late for my crush.
708
00:46:36,720 --> 00:46:38,609
At this rate you'll miss all the spice.
709
00:46:38,680 --> 00:46:42,605
I do apologise, Lady Glen,
I've been...delayed.
710
00:46:42,680 --> 00:46:45,206
But we rely on you for your sparkle.
711
00:46:45,280 --> 00:46:48,124
I think I should rather observe tonight.
712
00:46:48,200 --> 00:46:51,807
There are some intriguing affairs afoot.
713
00:46:51,880 --> 00:46:53,405
Affairs? Whose?
714
00:46:53,480 --> 00:46:57,326
- I'm sure you wouldn't wish me to be indiscreet.
- Oh, but I would, Dolly.
715
00:46:57,400 --> 00:46:58,765
Ah, I'm interrupting.
716
00:46:58,840 --> 00:47:01,571
No, no. I'm going to speak to Madame Goesler.
Excuse me.
717
00:47:01,640 --> 00:47:02,607
Dolly.
718
00:47:04,320 --> 00:47:07,085
- Madame Goesler.
- Lady Glencora.
719
00:47:07,160 --> 00:47:10,846
I'm really very worried about Mr Kennedy.
He seems so agitated.
720
00:47:10,920 --> 00:47:12,922
I do hope he isn't going to savage poor Mr Finn.
721
00:47:13,000 --> 00:47:15,571
Oh, I don't think
Mr Finn's an easy one to savage.
722
00:47:15,640 --> 00:47:19,440
Oh, indeed. I think
he is in more danger of being spoiled.
723
00:47:19,520 --> 00:47:20,851
Mm.
724
00:47:20,920 --> 00:47:24,527
I've been admiring your lace.
It's surely not from this country?
725
00:47:24,600 --> 00:47:27,080
No, indeed, it is from Paris, Lady Glencora.
726
00:47:27,160 --> 00:47:29,527
- Oh, please, call me Lady Glen.
- Lady Glen.
727
00:47:29,600 --> 00:47:33,161
- Perhaps I may bring you some next time.
- Oh, I would love that.
728
00:47:33,240 --> 00:47:34,207
Please...
729
00:47:34,280 --> 00:47:37,409
Perhaps we could discuss it
at dinner tomorrow night, Finn.
730
00:47:37,480 --> 00:47:40,006
- Not tomorrow night
- Why not?
731
00:47:40,080 --> 00:47:41,923
I shall be away.
732
00:47:42,000 --> 00:47:45,083
- And the next night?
- I can't be sure.
733
00:47:45,840 --> 00:47:47,968
Ah, I see.
734
00:47:48,040 --> 00:47:50,725
You must excuse me, I must make my adieux
735
00:47:50,800 --> 00:47:53,690
The dragon, Lady Baldock.
736
00:47:55,480 --> 00:47:58,290
I'm glad Miss Effingham
is staying with her aunt for once.
737
00:47:58,360 --> 00:48:00,408
That young lady needs discipline.
738
00:48:00,480 --> 00:48:04,644
A beautiful girl like that, Kennedy,
most men would prefer to be petting her.
739
00:48:06,120 --> 00:48:08,566
As for her beauty, I do not much care for it.
740
00:48:08,640 --> 00:48:11,962
As for petting, I do not understand it
in reference to grown persons.
741
00:48:12,040 --> 00:48:14,407
Children may be petted and dogs.
742
00:48:15,240 --> 00:48:17,971
But what you call petting
is frivolous and indecent.
743
00:48:22,440 --> 00:48:28,129
It would be a pity because Mildmay
has the gift of being easy and genial
744
00:48:28,200 --> 00:48:30,521
with those with whom he has to deal.
745
00:48:30,600 --> 00:48:34,730
We need that kind of strength
to get this bill through.
746
00:48:34,800 --> 00:48:37,167
Yes, Duke, I understand.
747
00:48:37,240 --> 00:48:40,244
I slill think most of the labour
will fall on Mr Gresham and Mr Monk.
748
00:48:40,320 --> 00:48:43,881
I hear that Monk is up to something of his own.
749
00:48:43,960 --> 00:48:46,088
Tenant rights in Ireland.
750
00:48:47,000 --> 00:48:49,446
We don't want that subject brought up just now.
751
00:48:49,520 --> 00:48:51,045
No, no, indeed, Duke.
752
00:48:51,120 --> 00:48:53,521
Planty, would you go
and speak to Madame Goesler?
753
00:48:55,680 --> 00:48:57,648
Come on, dariing, she wants to speak to you.
754
00:48:59,600 --> 00:49:03,161
My dear, your husband is doing very well,
755
00:49:03,240 --> 00:49:06,050
and so much more at ease.
756
00:49:06,120 --> 00:49:08,202
- Madame Goesler.
- Mr Palliser.
757
00:49:08,960 --> 00:49:11,281
It's very pleasant to see you here.
758
00:49:11,360 --> 00:49:13,283
Not for the first time.
759
00:49:13,360 --> 00:49:16,648
Somehow I have never had the opportunity
of talking to you before.
760
00:49:16,720 --> 00:49:20,247
There are so many questions
I am longing to ask you.
761
00:49:20,320 --> 00:49:23,847
Tell me, you are hoping to introduoe
a ten-penny shilling, is that not so?
762
00:49:23,920 --> 00:49:26,048
- I am hoping to.
- Ah.
763
00:49:26,120 --> 00:49:30,045
In that case, will you retain the pound
as your unit or will you have ten-shilling unit?
764
00:49:30,800 --> 00:49:33,280
You don't mind my pursuing
this subject, do you?
765
00:49:33,360 --> 00:49:37,126
No. Very encouraging to find somebody
who takes an intelligent interest.
766
00:49:38,480 --> 00:49:40,847
You see in Austria we have a ten...
767
00:49:49,600 --> 00:49:52,729
- Dolly, politics are...
- Come along, old fellow.
768
00:49:53,880 --> 00:49:55,245
Time to go.
769
00:49:56,600 --> 00:49:57,965
Dolly.
770
00:49:58,040 --> 00:50:00,088
Bun voyage.
771
00:50:00,160 --> 00:50:02,447
Mr Finn is in rather a rush.
772
00:50:02,520 --> 00:50:04,761
I think he has an assignation.
773
00:50:05,520 --> 00:50:07,602
Oh, so that was the mystery?
774
00:50:07,680 --> 00:50:10,160
Don't tell me he's got another romance going?
775
00:50:11,040 --> 00:50:13,520
It's romantic enough,
776
00:50:13,600 --> 00:50:15,204
in its way.
62105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.