Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,353 --> 00:01:10,078
Dearly beloved we are gathered
together here in the sight of God
2
00:01:10,903 --> 00:01:18,491
and in the face of this congregation
to join together this man and this woman
3
00:01:19,058 --> 00:01:26,662
in holy matrimony, which be the
honorable state instituted above
4
00:01:26,960 --> 00:01:34,048
in the time of man's innocency
signifying unto us the mystical union
5
00:01:34,477 --> 00:01:37,685
that is betwixt Christ and His Church.
6
00:01:38,800 --> 00:01:45,171
And therefore is not by any to be
enterprised, nor taken in hand
7
00:01:46,507 --> 00:01:54,757
unadvisedly, lightly or wantonly,
to satisfy men's carnal lusts
8
00:01:54,923 --> 00:02:01,385
and appetites like brute beasts
that have no understanding.
9
00:02:02,953 --> 00:02:08,987
First, it was ordained for the
procreation of children to be
10
00:02:09,022 --> 00:02:12,099
brought up in the fear
and nature of the laws
11
00:02:12,583 --> 00:02:15,208
and to the claims of His Holy Name.
12
00:02:16,526 --> 00:02:23,737
Secondly, it was ordained for the
remedy of the sin and to avoid
13
00:02:23,908 --> 00:02:30,482
fornication that the present as
have not forgiven continency
14
00:02:31,094 --> 00:02:37,491
like marriage and keep
themselves undefiled.
15
00:02:37,561 --> 00:02:45,366
Plantagenet Richard Ricambreu
Fitzvadam de Palliser Guy,
16
00:02:46,487 --> 00:02:49,826
wilt thou have this woman
to thy wedded wife
17
00:02:50,187 --> 00:02:54,456
to live together after God's
ordinance in the holy state
18
00:02:54,491 --> 00:03:00,383
of matrimony. Wilt thou love her,
comfort her, honor and keep her
19
00:03:00,418 --> 00:03:06,276
in sickness and in health, and
forsaking all others keep thee
20
00:03:06,311 --> 00:03:10,963
only unto her, so long as
ye both shall live?
21
00:03:13,332 --> 00:03:15,385
I will.
22
00:03:16,252 --> 00:03:25,108
Glencora Lennox Tolier McKennen
Aurora May, wilt thou have this man
23
00:03:25,143 --> 00:03:30,258
to thy wedded husband, to live
together after God's ordinance
24
00:03:30,293 --> 00:03:35,373
in the holy state of matrimony?
Wilt thou obey him and serve him,
25
00:03:35,868 --> 00:03:41,063
love, honor and keep him
in sickness and in health
26
00:03:41,098 --> 00:03:45,276
and forsaking all other,
keep thee only unto him
27
00:03:45,311 --> 00:03:49,455
so long as ye both shall live...
28
00:03:55,180 --> 00:03:58,037
Glencora.
29
00:03:59,150 --> 00:04:00,919
Glencora.
30
00:04:02,361 --> 00:04:03,409
Glencora.
31
00:04:06,456 --> 00:04:07,510
Glencora!
32
00:04:10,132 --> 00:04:11,105
I will.
33
00:04:15,360 --> 00:04:17,331
I, Glencora,
34
00:04:18,454 --> 00:04:19,968
I, Glencora,
35
00:04:20,003 --> 00:04:21,946
take thee, Plantagenet,
36
00:04:22,332 --> 00:04:25,107
- take thee, Plantagenet,
- to my wedded husband,
37
00:04:27,941 --> 00:04:29,150
to my wedded husband,
38
00:04:29,185 --> 00:04:30,360
to have and to hold,
39
00:04:30,414 --> 00:04:32,594
- to have and to hold,
- from this day forward,
40
00:04:32,629 --> 00:04:33,598
from this day forward,
41
00:04:33,633 --> 00:04:35,589
- for better, for worse,
- for better, for worse,
42
00:04:35,624 --> 00:04:37,573
- for richer, for poorer
- for richer, for poorer
43
00:04:37,608 --> 00:04:40,298
- in sickness and in health,
- in sickness and in health,
44
00:04:41,206 --> 00:04:43,514
- to love, cherish and to obey,
- to love, cherish and to obey,
45
00:04:43,549 --> 00:04:45,195
- till death us do part,
46
00:04:45,230 --> 00:04:47,150
according to God's
holy ordinance,
47
00:04:47,185 --> 00:04:49,071
- - And there, too, I give thee my troth.
48
00:04:56,044 --> 00:04:58,292
- With this ring I thee wed.
49
00:05:00,262 --> 00:05:02,595
- With this ring I thee wed.
50
00:05:02,630 --> 00:05:04,928
- With my body I thee worship.
51
00:05:06,159 --> 00:05:08,605
- With my body I thee worship.
52
00:05:08,640 --> 00:05:11,731
And with all my worldly
goods I thee endow.
53
00:05:12,489 --> 00:05:15,844
And with all my worldly
goods I thee endow.
54
00:05:15,879 --> 00:05:19,287
In the name of the Father and of
the Son and of the Holy Ghost.
55
00:05:20,777 --> 00:05:26,509
In the name of the Father and of
the Son and of the Holy Ghost.
56
00:05:26,544 --> 00:05:27,510
- Amen.
57
00:05:29,864 --> 00:05:30,684
Amen.
58
00:05:31,387 --> 00:05:35,032
- Let us...pray.
59
00:05:38,713 --> 00:05:44,658
Oh, Dear God,...create us
and preserve us with all mankind.
60
00:05:45,440 --> 00:05:52,150
Give us thy spiritual grace,
the author of everlasting life.
61
00:05:52,185 --> 00:05:56,328
Shed they blessing upon these,
thy servants.
62
00:05:56,557 --> 00:05:59,697
This man and this woman...
63
00:06:33,399 --> 00:06:34,694
What now, Burgo?
64
00:06:36,056 --> 00:06:37,823
What indeed, George?
65
00:06:39,146 --> 00:06:41,975
I hear the happy couple
are off to the continent.
66
00:06:42,767 --> 00:06:43,487
Yes.
67
00:06:44,918 --> 00:06:47,706
You know what, George?
I'm thinking of taking a tour, myself.
68
00:06:48,937 --> 00:06:51,017
Fighting to keep
the end time down.
69
00:06:52,942 --> 00:06:54,153
Quite the reverse.
70
00:07:05,043 --> 00:07:09,663
Mountains, mountains...
trees and mountains.
71
00:07:09,692 --> 00:07:11,309
Oh, Plantagenet, I don't think
I ever want to see a
72
00:07:11,344 --> 00:07:12,837
tree or a mountain again.
73
00:07:12,872 --> 00:07:16,957
The natural landscape in Switzerland
is judged to be the finest in Europe.
74
00:07:16,992 --> 00:07:18,676
Yes, but there's so much of it.
75
00:07:18,711 --> 00:07:20,325
Nothing at all that's made by man.
76
00:07:20,360 --> 00:07:22,442
Well, nothing worth looking at, that is.
77
00:07:22,477 --> 00:07:24,258
Well, take that church over there.
78
00:07:24,442 --> 00:07:26,338
Have you ever seen
anything so hideous?
79
00:07:26,373 --> 00:07:29,826
A church is not to be judged
solely on its outward appearance.
80
00:07:29,861 --> 00:07:31,740
What’cha suppose is inside it,
Plantagenet?
81
00:07:31,775 --> 00:07:35,583
A lot of sour, stringy old Lutherans...
or do I mean Calvinists?...
82
00:07:35,662 --> 00:07:37,957
thinking up new ways of
preventing everyone's pleasure.
83
00:07:37,992 --> 00:07:40,572
Oh, but it would really seem, Glencora,
there is not pleasure for you
84
00:07:40,607 --> 00:07:41,475
anywhere at all.
85
00:07:42,096 --> 00:07:45,057
Why in France, you said all the people
had nasty and cruel faces.
86
00:07:45,434 --> 00:07:48,855
In Italy you did nothing but complain
that there were too many statues.
87
00:07:49,253 --> 00:07:51,623
What nonsense,
Mr. Palliser, I adored it.
88
00:07:51,658 --> 00:07:53,994
And I'd give my very soul
for one of those statues,
89
00:07:54,029 --> 00:07:57,319
one of those interesting ones...
of a gladiator.
90
00:07:57,354 --> 00:08:00,569
I'd set it up right in the middle of
Geneva to annoy all the Calvinists.
91
00:08:00,604 --> 00:08:02,842
And I assure you they would
very soon pull it down again.
92
00:08:02,877 --> 00:08:04,874
Well, then, I'd take it home
as a present
93
00:08:05,022 --> 00:08:07,071
to shock my cousin Alice.
Huh.
94
00:08:07,996 --> 00:08:11,266
She's coming to Switzerland, soon,
with her father and cousin Kate.
95
00:08:11,329 --> 00:08:13,801
And she's going to be joined
by her new fiancé,
96
00:08:14,329 --> 00:08:16,896
John Grey, ha, poor Alice.
97
00:08:16,931 --> 00:08:18,129
Why, "Poor Alice?"
98
00:08:18,597 --> 00:08:20,588
But, Glencora, I have
never met Mr. Grey,
99
00:08:20,623 --> 00:08:22,580
but I've read his
essays in the Quarterly,
100
00:08:22,615 --> 00:08:24,482
with the greatest admiration.
101
00:08:24,491 --> 00:08:26,363
Yes, but his face is as long
as his essays,
102
00:08:26,398 --> 00:08:29,257
and he talks in small print,
like from his own footnotes.
103
00:08:30,223 --> 00:08:32,762
Still, he's sounds a good man
to travel with in Switzerland.
104
00:08:32,797 --> 00:08:35,829
Because with Mr. Grey around even
the Swiss begin to seem attractive.
105
00:08:50,360 --> 00:08:51,442
Here she is.
106
00:08:54,208 --> 00:08:56,457
Oh, Alice, I'm so excited.
107
00:08:57,026 --> 00:08:59,308
- To be going to Switzerland at last.
- Kate, dear.
108
00:08:59,343 --> 00:09:00,518
Time to start.
109
00:09:04,197 --> 00:09:06,464
I shall just have to do without
you both for three months.
110
00:09:06,499 --> 00:09:07,692
You'll do well enough.
111
00:09:08,429 --> 00:09:12,175
Of course he will, with his clubs
and his suppers and his chambers...
112
00:09:12,210 --> 00:09:13,638
And all the rest of his resources.
113
00:09:15,093 --> 00:09:16,218
Goodbye, George.
114
00:09:17,247 --> 00:09:18,975
Goodbye...Alice.
115
00:09:19,971 --> 00:09:22,677
- George.
- Kate. Take care of Alice.
116
00:09:23,518 --> 00:09:26,145
If you're ready to carry on like this
we shall take the whole of the three
117
00:09:26,180 --> 00:09:27,427
months to get to Dover.
118
00:09:48,395 --> 00:09:49,209
Ah.
119
00:09:54,786 --> 00:09:56,849
Oh, you are back, are you?
120
00:09:57,902 --> 00:09:58,764
Had a good walk?
121
00:09:58,799 --> 00:10:00,452
You should have come
with us, Uncle John.
122
00:10:00,487 --> 00:10:01,962
It would have given you
an appetite.
123
00:10:01,997 --> 00:10:03,266
Appetite for what?
124
00:10:03,301 --> 00:10:06,559
Ho-ho, Swiss cooking is as dull
as their dogie faces.
125
00:10:06,594 --> 00:10:08,361
Oh, the Swiss have other virtues, sir.
126
00:10:08,396 --> 00:10:12,037
They themselves are modest and
industrious, and their scenery
127
00:10:12,072 --> 00:10:13,506
makes for repose of the spirit.
128
00:10:13,541 --> 00:10:17,132
You might not stay to be longer, Mr. Grey?
And enjoy the reposal.
129
00:10:17,167 --> 00:10:18,691
I must get back to Ely, Miss Vavasor.
130
00:10:18,726 --> 00:10:20,860
There my orchards that
never 'gainst to see to, and
131
00:10:20,895 --> 00:10:24,416
I have a long paper to prepare
for the Society of Ancient Studies.
132
00:10:24,451 --> 00:10:28,054
So, you will desert your bride-to-be
for the Society for Ancient Studies?
133
00:10:28,381 --> 00:10:30,099
I leave her in good hands, Miss Kate.
134
00:10:30,134 --> 00:10:31,817
Rather sticky ones at the moment.
135
00:10:31,852 --> 00:10:32,902
I must get ready for dinner.
136
00:10:32,937 --> 00:10:34,672
Hear! Hear!
If that's what you can call it.
137
00:10:34,707 --> 00:10:37,553
Still, I suppose we must
keep up with the.
138
00:10:46,202 --> 00:10:46,965
Alice.
139
00:10:51,936 --> 00:10:56,657
Well, Alice,...we have a little question
of home affairs to decide.
140
00:10:56,692 --> 00:10:58,248
Not while we're still abroad, John.
141
00:10:58,634 --> 00:10:59,902
But, I leave tomorrow.
142
00:10:59,937 --> 00:11:01,668
And you'll be home again
within a month.
143
00:11:01,703 --> 00:11:03,626
We must fix our time, Alice.
144
00:11:03,852 --> 00:11:04,572
You must.
145
00:11:04,992 --> 00:11:06,603
- Name your day.
- Not yet.
146
00:11:08,499 --> 00:11:09,455
Not just yet.
147
00:11:11,094 --> 00:11:14,986
Alice, you don't...fear coming
to me as my wife?
148
00:11:15,021 --> 00:11:15,560
No!
149
00:11:16,109 --> 00:11:17,445
Then how soon do you wish to come?
150
00:11:17,480 --> 00:11:20,661
A person may wish for a thing,
and yet, not wish for it instantly.
151
00:11:20,960 --> 00:11:22,556
Alice, I'm only asking you to chose
152
00:11:22,591 --> 00:11:24,033
- your time...
- John, do not press me about this
153
00:11:24,068 --> 00:11:24,917
until I'm home again.
154
00:11:25,883 --> 00:11:27,683
But by then it will be winter.
155
00:11:27,917 --> 00:11:29,853
Time is going on, Alice.
156
00:11:30,072 --> 00:11:31,391
- For both of us, I think.
- I cannot
157
00:11:31,426 --> 00:11:33,309
answer you now, Mr. Grey.
Indeed, I cannot.
158
00:11:37,213 --> 00:11:38,636
Oh, John.
159
00:11:39,965 --> 00:11:41,711
It is such a...
160
00:11:43,443 --> 00:11:44,690
solemn thing.
161
00:11:56,520 --> 00:11:58,865
So this is Basle.
162
00:11:59,119 --> 00:12:01,122
Basel bound.
163
00:12:01,353 --> 00:12:03,478
Do French juveniles Swiss, Plantagenet?
164
00:12:03,947 --> 00:12:05,612
Much is a piece of all three.
165
00:12:06,265 --> 00:12:08,842
Enough is a piece of all three
judging from this hotel.
166
00:12:08,877 --> 00:12:11,420
You'll feel much more cheerful
when you're staying.
167
00:12:12,264 --> 00:12:13,470
How long are we staying?
168
00:12:13,588 --> 00:12:14,947
- Something over two weeks.
169
00:12:15,962 --> 00:12:18,355
I have one or two important
people I would like to call on.
170
00:12:18,390 --> 00:12:20,287
Bankers. Financial experts.
171
00:12:20,706 --> 00:12:24,305
I did not suppose, Plantagenet, that
you'd chosen Bâle for its romantic appeal.
172
00:12:24,890 --> 00:12:27,902
Well, what d'you want from such a man,
the buy-to-buy transactions?
173
00:12:27,937 --> 00:12:31,973
No, no, Glencora, no, I would simply wish
to consult them about various methods
174
00:12:32,008 --> 00:12:36,479
of adapting their...their metric systems
of currency for use in our income trade.
175
00:12:36,514 --> 00:12:37,906
Metric systems?
176
00:12:38,087 --> 00:12:41,007
Well, there systems which are...
are based on the number ten.
177
00:12:42,017 --> 00:12:45,064
We can talk, Plantagenet, are
usually based on the number two.
178
00:12:45,099 --> 00:12:47,247
Two lovers equal one honeymoon.
179
00:12:47,282 --> 00:12:51,236
But, I suppose with the metric system,
one honeymoon equal ten Swiss bankers.
180
00:12:52,725 --> 00:12:54,555
Oh well, so be it.
181
00:12:55,217 --> 00:12:56,567
Hee-hoo.
182
00:13:09,041 --> 00:13:11,350
Mr. Grey will be almost home, now.
183
00:13:14,396 --> 00:13:18,541
Poor man...
all alone in that house on the Fens.
184
00:13:18,790 --> 00:13:20,241
He is very attached to it.
185
00:13:20,590 --> 00:13:21,699
He will be content.
186
00:13:21,734 --> 00:13:23,448
But how you must
be missing him, Alice.
187
00:13:23,632 --> 00:13:26,236
I shall have the rest of my life
to spend with Mr. Grey.
188
00:13:28,695 --> 00:13:31,885
But that is to say...would I...
189
00:13:32,622 --> 00:13:34,101
George!
190
00:13:34,971 --> 00:13:36,990
- Ha!
- Huh-huh-huh.
191
00:13:37,363 --> 00:13:38,991
What are you doing here?
192
00:13:39,185 --> 00:13:40,537
Walking through Switzerland.
193
00:13:40,572 --> 00:13:42,070
But you said in London
that Switzerland was a
194
00:13:42,105 --> 00:13:44,556
- a wretched dull country.
- Naa, not with you and Kate in it.
195
00:13:44,591 --> 00:13:46,836
There's no one left in London.
I had some time on my hands
196
00:13:46,871 --> 00:13:49,081
so I thought, I'll go to Switzerland
and surprise 'em.
197
00:13:49,116 --> 00:13:49,903
And so you have.
198
00:13:49,938 --> 00:13:50,655
Huh-huh-huh.
199
00:13:50,690 --> 00:13:52,299
Ha, Is that all your luggage?
200
00:13:52,334 --> 00:13:54,402
Oh no, I sent the rest
on ahead from Bern.
201
00:13:54,437 --> 00:13:56,625
I wouldn't want to disgrace the party.
202
00:13:56,626 --> 00:13:59,001
We have not yet asked you to join it.
203
00:13:59,923 --> 00:14:01,148
Kate will if you don't.
204
00:14:01,568 --> 00:14:02,738
- With all my heart.
205
00:14:03,236 --> 00:14:05,291
And now we'll go and find out
about your luggage,
206
00:14:05,948 --> 00:14:06,996
- and get you a room.
207
00:14:17,976 --> 00:14:21,520
She was devilish pleased to see me.
I'll lay my soul on that.
208
00:14:22,504 --> 00:14:25,016
How was it between her and John Grey?
209
00:14:25,051 --> 00:14:26,273
- Very steady.
210
00:14:26,318 --> 00:14:28,123
He's an uncommonly handsome man.
211
00:14:28,158 --> 00:14:28,824
Yeah.
212
00:14:29,493 --> 00:14:30,593
In his way.
213
00:14:30,628 --> 00:14:32,229
And very considerate.
214
00:14:32,615 --> 00:14:36,018
John Grey, George, is the sort of man
who ceases to exist the moment
215
00:14:36,053 --> 00:14:37,121
he goes out of the door.
216
00:14:37,298 --> 00:14:38,497
And now he's gone out of it.
217
00:14:38,834 --> 00:14:40,022
And I have come in.
218
00:14:41,299 --> 00:14:43,097
Alice has got 400 a year
219
00:14:43,132 --> 00:14:46,114
and a capital of 10,000 pounds
left to her by her mother
220
00:14:46,149 --> 00:14:47,166
at her own disposal.
221
00:14:48,564 --> 00:14:51,192
I dare say you've come back too rich to bother about that.
- Ho-ho-ho.
222
00:14:51,227 --> 00:14:54,326
No one ever came back so rich
he could turn up his nose at 10,000.
223
00:14:54,733 --> 00:14:57,971
And if you ask me, George,...
she's as handsome as ever she was
224
00:14:58,006 --> 00:14:59,677
when you were engaged to her
five years ago.
225
00:14:59,712 --> 00:15:00,824
Yes.
226
00:15:01,025 --> 00:15:03,197
Trouble was then
she expected too much.
227
00:15:03,562 --> 00:15:05,869
She thought I was the immaculate
Sir Galahad who was gonna
228
00:15:05,904 --> 00:15:07,292
bring her the Holy Grail.
229
00:15:08,143 --> 00:15:11,074
Now, she's old enough to know
there never was a grail,
230
00:15:11,610 --> 00:15:14,876
and what knights are made of
under their shining armor.
231
00:15:19,151 --> 00:15:22,414
What fine fellows those Alpine
Club men do think of themselves.
232
00:15:23,747 --> 00:15:25,152
But they're misguided.
233
00:15:25,637 --> 00:15:27,238
- Misguided, George?
- Mmm.
234
00:15:27,273 --> 00:15:29,263
I would have thought
you'd admire their courage.
235
00:15:29,298 --> 00:15:30,222
Oh, I do.
236
00:15:30,857 --> 00:15:32,819
I deprecate their lack of poetry.
237
00:15:33,583 --> 00:15:35,874
They destroy the mystery
of the mountain, Alice.
238
00:15:36,378 --> 00:15:39,779
But, the Matterhorn, itself, can have no
mystery for a man who's been up it
239
00:15:39,814 --> 00:15:42,690
a dozen times. It's like going
behind the scenes of a ballet or
240
00:15:42,725 --> 00:15:45,271
making a conjuror explain his tricks.
241
00:15:45,306 --> 00:15:47,694
You'd be climbing yourself
if it weren't for me and Kate.
242
00:15:47,729 --> 00:15:48,636
Oh, no.
243
00:15:49,129 --> 00:15:52,982
To come too close to the mountains...
is to destroy their magic.
244
00:15:53,882 --> 00:15:54,854
Look through here.
245
00:16:00,664 --> 00:16:02,482
You see that little peak
at the end of the valley?
246
00:16:02,517 --> 00:16:03,121
Hmm.
247
00:16:03,669 --> 00:16:07,014
Can't you dream of the unknown
beautiful world that exists up there?
248
00:16:08,122 --> 00:16:10,931
All the more beautiful just
because it is...unknown.
249
00:16:16,090 --> 00:16:16,899
Ahem!
250
00:16:17,393 --> 00:16:18,849
Well, good morning, Uncle John.
251
00:16:19,345 --> 00:16:20,540
You had a good night, I hope?
252
00:16:20,575 --> 00:16:23,150
No, a wretched night,
with Swiss cooking and...
253
00:16:23,185 --> 00:16:25,117
other incommoding occurrences.
254
00:16:25,152 --> 00:16:27,919
Uh, I want to talk to you, Alice,
about our arrangement.
255
00:16:29,343 --> 00:16:31,339
Well, if you'll both excuse me.
256
00:16:32,889 --> 00:16:33,984
Now, look here, Alice.
257
00:16:34,019 --> 00:16:36,353
What I want to know is
what the deuce is he doing here?
258
00:16:36,388 --> 00:16:39,080
He told you last night, Father,
he's on a walking tour of the country.
259
00:16:39,115 --> 00:16:40,746
Yes, and now he's walked in on us.
260
00:16:41,132 --> 00:16:42,851
Just like his infernal cheek.
261
00:16:42,886 --> 00:16:45,130
What nonsense, Father,
he's come to see his sister.
262
00:16:45,165 --> 00:16:47,281
You know how close
they've always been?
263
00:16:47,316 --> 00:16:49,007
I didn't notice he took
much trouble with her
264
00:16:49,042 --> 00:16:50,319
when they were in England.
265
00:16:50,354 --> 00:16:53,469
He doesn't see much of her in England,
because Kate lives with grandfather
266
00:16:53,504 --> 00:16:55,811
in Vavasor Hall, and George and
grandfather don't get on.
267
00:16:55,846 --> 00:16:58,119
You know all that as well as anyone does.
- Very well.
268
00:16:58,185 --> 00:17:01,471
Well, now he's here,
let him see his sister.
269
00:17:02,652 --> 00:17:05,620
And for the rest, Alice,
let him leave well alone.
270
00:17:06,501 --> 00:17:10,875
You know it's funny that he should
turn up just as Grey is off home.
271
00:17:10,910 --> 00:17:12,459
Pure chance, Father.
272
00:17:12,494 --> 00:17:14,009
Pure fiddlesticks!
273
00:17:15,325 --> 00:17:17,511
How long is he going to stay here?
274
00:17:17,611 --> 00:17:20,329
Kate says that she hopes
he will stay here as long as we do,
275
00:17:20,364 --> 00:17:21,963
and then accompany us home.
276
00:17:22,789 --> 00:17:23,803
Oh, well.
277
00:17:24,338 --> 00:17:26,025
I can't stop him, I suppose.
278
00:17:26,060 --> 00:17:28,058
Of course we can't, Father.
279
00:17:28,093 --> 00:17:30,021
Not when Kate's so happy.
280
00:17:30,056 --> 00:17:33,338
And what's happened to his
precious...walking tour?
281
00:17:33,373 --> 00:17:35,320
He can take walks from here.
282
00:17:35,355 --> 00:17:38,994
Yes I know, and I hope he will, Missy,
good long walks.
283
00:17:40,147 --> 00:17:45,426
But it seems he would prefer
to look through telescopes instead.
284
00:17:46,858 --> 00:17:52,426
Ba...Ba-sel.
285
00:17:54,644 --> 00:17:56,268
Basel.
286
00:18:01,736 --> 00:18:03,163
Basel.
287
00:18:04,241 --> 00:18:05,464
Ba.
288
00:18:05,499 --> 00:18:08,736
We shall be home very soon, now.
289
00:18:10,540 --> 00:18:13,499
Dear, dear London...
How I long for it.
290
00:18:14,209 --> 00:18:16,485
I thought we might go down
to the country over this watch.
291
00:18:16,520 --> 00:18:18,846
I have some people I want
to entertain at Matching.
292
00:18:18,881 --> 00:18:21,173
A bit before parliament
meets again in February.
293
00:18:21,208 --> 00:18:22,821
Can't you entertain them in London?
294
00:18:23,131 --> 00:18:26,318
At Matching, Glencora,
there's the calm and the
295
00:18:26,353 --> 00:18:29,506
leisure to explore important
political matters.
296
00:18:32,156 --> 00:18:34,575
Now, uh, it is for you, my dear.
297
00:18:58,599 --> 00:19:01,207
Wh-uh,...what is it, my dear?
298
00:19:01,565 --> 00:19:04,102
It's just a letter of thanks from that
couple that came here to dinner.
299
00:19:04,137 --> 00:19:05,695
The Trouble Brothers were they called?
300
00:19:05,730 --> 00:19:08,743
- Eh, Trüffel Grüders, my dear.
- Yes, well, that's all it is.
301
00:19:34,209 --> 00:19:36,790
Alice. Cousin Alice.
302
00:19:39,784 --> 00:19:40,907
Alice.
303
00:19:43,177 --> 00:19:44,797
What a piece of luck!
304
00:19:44,897 --> 00:19:46,857
If I'd have been able to choose
one person in all the world
305
00:19:46,892 --> 00:19:49,423
to come walking into this place
this afternoon,...in every sense
306
00:19:49,458 --> 00:19:51,041
- it would be Alice.
- Glencora.
307
00:19:51,709 --> 00:19:53,072
How do you find Switzerland?
308
00:19:53,107 --> 00:19:55,433
Oh, dull.
Oh Mr. Palliser has been kindness itself.
309
00:19:55,468 --> 00:19:57,148
At least he has...tried to be.
310
00:19:57,610 --> 00:19:59,622
He is the most worthy man
in all the world.
311
00:20:00,105 --> 00:20:02,261
But, it would be very, very
different with somebody else.
312
00:20:02,296 --> 00:20:04,010
You must not say that, ever.
313
00:20:05,442 --> 00:20:08,907
Plantagenet, this is Miss Alice Vavasor,
my cousin and very good friend.
314
00:20:09,886 --> 00:20:14,286
Well, Miss Vavasor,...my wife
speaks about you very often.
315
00:20:16,333 --> 00:20:18,620
This is my father, Mr. John Vavasor
316
00:20:19,511 --> 00:20:21,273
and my cousin, Kate, and...
317
00:20:21,308 --> 00:20:22,860
and your cousin, George.
318
00:20:24,386 --> 00:20:26,316
Now, now if you will excuse us.
319
00:20:26,582 --> 00:20:29,288
Oh, yes, we're to dine with a
Swiss banker so that Mr. Palliser
320
00:20:29,323 --> 00:20:30,848
may discuss the decimal
system of money.
321
00:20:31,138 --> 00:20:32,438
But, tomorrow
I'm promised to cheat.
322
00:20:32,611 --> 00:20:33,466
To make up.
323
00:20:34,864 --> 00:20:36,951
Yes I'm taking my wife
to the museum.
324
00:20:37,496 --> 00:20:40,979
I have been thinking, Plantagenet,
we've seen so many museums on our tour,
325
00:20:41,362 --> 00:20:43,328
may we not go to the
fencing school instead?
326
00:20:43,363 --> 00:20:45,971
The fencing school, my dear, you
haven't spoken about this before.
327
00:20:46,006 --> 00:20:46,926
But, have I not?
328
00:20:46,961 --> 00:20:48,938
But, the fencing school
here in Bern is famous.
329
00:20:49,327 --> 00:20:50,553
Did you not know?
330
00:20:50,588 --> 00:20:52,203
I've certainly heard of it,
Lady Glencora.
331
00:20:52,238 --> 00:20:54,724
Indeed I have friends who've
trained and competed there.
332
00:20:54,759 --> 00:20:55,700
There you are, you see?
333
00:20:55,735 --> 00:20:57,524
Now, Alice and I want to go
to the fencing school,
334
00:20:57,559 --> 00:20:58,276
don't we Alice?
335
00:20:58,311 --> 00:20:59,480
- Well, I...
- Yes, I knew you would.
336
00:20:59,515 --> 00:21:02,796
But, of course, Plantagenet, we wouldn't
dream of depriving you of your museum.
337
00:21:02,831 --> 00:21:04,469
So, you go there, and, uh
338
00:21:04,504 --> 00:21:07,255
you take Alice's father with you.
He looks a museumy sort of person.
339
00:21:07,290 --> 00:21:11,061
And that leaves Mr. George Vavasor
who can escort Alice and me
340
00:21:11,429 --> 00:21:12,995
and explain the sword practice.
341
00:21:13,030 --> 00:21:13,762
So, that's settled.
342
00:21:13,797 --> 00:21:16,039
Come along, Plantagenet,
we don't want to keep bankers waiting.
343
00:21:16,647 --> 00:21:18,515
- Just a moment, Lady Glencora.
344
00:21:19,363 --> 00:21:22,967
It says here that the museum
is closed for the next week.
345
00:21:23,002 --> 00:21:24,359
Repairs, it says.
346
00:21:25,876 --> 00:21:26,904
- Repairs.
347
00:21:27,578 --> 00:21:29,866
Well, it would seem that fate intends
348
00:21:29,901 --> 00:21:32,280
that we should all
go to this fencing school.
349
00:21:32,315 --> 00:21:35,077
Which will make an interesting change,
as Lady Glencora says.
350
00:21:35,112 --> 00:21:38,118
What time should we say?
Before...lunch?
351
00:21:38,153 --> 00:21:39,217
No, three o'clock.
352
00:21:39,594 --> 00:21:41,711
Well, I have heard
that the afternoon is best.
353
00:21:42,054 --> 00:21:44,150
Well, just as you wish, my dear.
It was your idea.
354
00:21:44,185 --> 00:21:47,923
Then we say three o'clock, then,
if that is convenient?
355
00:21:49,749 --> 00:21:50,617
Goodnight.
356
00:21:52,549 --> 00:21:53,345
Goodnight.
357
00:22:21,410 --> 00:22:22,913
They say it's very good for the figure.
358
00:22:23,365 --> 00:22:25,233
I wonder if they'd let us enroll, Alice.
359
00:22:25,268 --> 00:22:27,363
You'd make a very
handsome swordsman.
360
00:22:42,601 --> 00:22:44,457
How I envy them, Plantagenet.
361
00:22:44,623 --> 00:22:46,480
A very pretty pastime, my dear.
362
00:22:46,780 --> 00:22:49,310
I doubt this school has very much
application in the modern world.
363
00:22:53,084 --> 00:22:56,324
Rather a different style from the one
we teach in the volunteers.
364
00:22:56,359 --> 00:22:57,404
Quicker, more showy.
365
00:22:57,439 --> 00:22:59,282
Then, of course, we use heavier weapons.
366
00:22:59,317 --> 00:23:00,845
Are you a volunteer, Mr. Vavasor?
367
00:23:00,880 --> 00:23:01,995
I was before I went away.
368
00:23:02,405 --> 00:23:04,548
If I'm not too busy,
I may take up my commission again.
369
00:23:07,198 --> 00:23:08,662
I want to get a closer look.
370
00:23:09,187 --> 00:23:10,446
No, no, Plantagenet.
371
00:23:10,481 --> 00:23:13,272
Mr. George Vavasor will
understand it all so much better.
372
00:23:13,307 --> 00:23:15,121
So, will you come with me, Mr. Vavasor?
373
00:23:15,156 --> 00:23:17,330
And explain the...finer points.
374
00:23:19,070 --> 00:23:20,131
Lady Glencora.
375
00:23:32,590 --> 00:23:36,733
The...further chap's in control,
if you ask me.
376
00:23:37,777 --> 00:23:38,983
He's just keeping
the other fellow off
377
00:23:39,018 --> 00:23:40,219
letting him wear himself out.
378
00:23:40,254 --> 00:23:41,435
It's the oldest trick in the book.
379
00:23:43,589 --> 00:23:45,813
Now he's beginning
to show his colors.
380
00:23:53,187 --> 00:23:54,173
Very neat.
381
00:23:55,155 --> 00:23:56,523
- They'll take a breather now.
382
00:24:04,884 --> 00:24:06,160
Burgo.
383
00:24:07,405 --> 00:24:08,789
Glencora.
384
00:24:18,500 --> 00:24:20,433
Lady Glencora, would you
like to sit down again?
385
00:24:23,772 --> 00:24:24,706
Lady Glencora.
386
00:24:31,773 --> 00:24:32,562
Glencora.
387
00:24:34,500 --> 00:24:36,146
We will wish to go home now.
388
00:24:40,349 --> 00:24:42,693
Yes, I think I've seen enough
for one afternoon.
389
00:24:45,442 --> 00:24:46,881
A surprise, eh, Burgo?
390
00:24:56,343 --> 00:24:59,542
You need not worry, Alice.
I am strong enough to bear it.
391
00:24:59,945 --> 00:25:02,182
I think.
- You will not try to see him again?
392
00:25:02,217 --> 00:25:04,457
We leave tomorrow morning,
even earlier than you do.
393
00:25:06,612 --> 00:25:08,725
Did he send you word
by my cousin George?
394
00:25:09,586 --> 00:25:11,378
You like your cousin George,
don't you Alice?
395
00:25:11,413 --> 00:25:13,170
Did George bring you word
from Mr. Fitzgerald?
396
00:25:13,205 --> 00:25:14,484
And only one word, love.
397
00:25:14,519 --> 00:25:15,728
George never told you.
398
00:25:15,763 --> 00:25:19,088
Well, he didn't. He said
he'd pass me this.
399
00:25:19,123 --> 00:25:19,968
Before dinner.
400
00:25:25,797 --> 00:25:29,203
Love, B.
Well, two words if you count the B.
401
00:25:30,277 --> 00:25:31,715
Can you count the B., Alice?
402
00:25:38,575 --> 00:25:40,953
There.
You see how strong I am.
403
00:25:42,783 --> 00:25:44,284
Time is nearly up, George.
404
00:25:44,319 --> 00:25:47,112
The nearer to England
the stronger the pressure, you said.
405
00:25:47,147 --> 00:25:47,884
I know.
406
00:25:48,421 --> 00:25:50,308
But it won't be easy with this crowd.
407
00:25:54,424 --> 00:25:56,293
When the Palliser's all
we'll go up at once.
408
00:25:56,685 --> 00:25:58,091
I'll see you get your chance.
409
00:26:04,682 --> 00:26:06,581
Did you have a good look around?
410
00:26:06,616 --> 00:26:08,480
Yes, you can say fine, no doubt.
411
00:26:09,134 --> 00:26:11,989
Well, come to bed Glencora. We have
a very early start in the morning.
412
00:26:12,240 --> 00:26:14,598
- Mr. Vavasor, Kate, George.
- Goodnight.
413
00:26:14,633 --> 00:26:16,862
Alice, you will come to Matching
after the end of winter.
414
00:26:16,897 --> 00:26:19,286
I can't,
Lady Glencora.
415
00:26:19,321 --> 00:26:21,676
You're so strong, Alice,
you won't let anybody.
416
00:26:21,933 --> 00:26:24,927
Not even John Grey steal your time
if you had a use for it yourself.
417
00:26:24,962 --> 00:26:26,444
Come to Matching, Alice.
418
00:26:27,132 --> 00:26:28,575
You're very kind, Lady Glencora.
419
00:26:28,610 --> 00:26:31,363
Not Lady Glencora...
just Glencora, please.
420
00:26:40,550 --> 00:26:42,815
Don't forget that we
have an early start, too.
421
00:26:42,992 --> 00:26:45,293
I shall not think twice about
leaving any of you behind,
422
00:26:45,328 --> 00:26:46,590
so don't think I shall.
423
00:26:47,302 --> 00:26:50,053
Well, I must go up and pack.
Goodnight.
424
00:26:50,584 --> 00:26:52,006
No Alice let me do yours.
425
00:26:52,041 --> 00:26:54,545
Thank you,
so far as it can be done tonight.
426
00:26:54,580 --> 00:26:56,994
I'm good at packing...
ain't I, George?
427
00:26:58,181 --> 00:26:59,367
None better.
428
00:27:08,607 --> 00:27:10,047
- Alice.
429
00:27:11,003 --> 00:27:12,428
- I've got something to show you.
430
00:27:39,719 --> 00:27:41,627
The Rhine by moonlight.
431
00:27:42,059 --> 00:27:42,731
Heh.
432
00:27:43,449 --> 00:27:45,991
Not as grand a view as your father
and Mr. Palliser have got.
433
00:27:46,912 --> 00:27:48,517
But good enough for our purpose.
434
00:27:48,948 --> 00:27:50,119
Purpose, George?
435
00:27:50,873 --> 00:27:53,408
To remind us that
nothing stands still.
436
00:27:54,859 --> 00:27:57,472
You and I have just passed
three happy weeks together.
437
00:27:58,158 --> 00:28:01,060
Now they've flowed passed us
like the waters of that river,
438
00:28:01,095 --> 00:28:04,078
and have gone forever
down to the sea of eternity.
439
00:28:05,523 --> 00:28:07,862
And so now, Alice,
you and I must part.
440
00:28:09,073 --> 00:28:10,511
But you'll be in London, George.
441
00:28:10,887 --> 00:28:12,228
Not till the election.
442
00:28:12,263 --> 00:28:13,534
And after if I succeed.
443
00:28:13,569 --> 00:28:15,061
Well then, why say we must part?
444
00:28:17,078 --> 00:28:19,921
I...shall be so...
445
00:28:19,922 --> 00:28:24,633
so interested...so excited to hear
about your new career.
446
00:28:24,668 --> 00:28:27,500
Day by day, hour by hour
I shall want to hear all about it.
447
00:28:28,511 --> 00:28:30,381
How can that possibly be?
448
00:28:30,782 --> 00:28:33,104
How can I really stay your friend?
449
00:28:33,590 --> 00:28:36,562
If you're to be the mistress
of that man's house down in Ely?
450
00:28:36,597 --> 00:28:38,763
- George, do not say that.
- I do say that, and more.
451
00:28:39,947 --> 00:28:42,113
Knowing you as I do
I couldn't understand how
452
00:28:42,148 --> 00:28:45,347
you could love a man like
John Grey after you'd loved me.
453
00:28:46,131 --> 00:28:48,220
It was as though someone
who'd lived on brandy
454
00:28:48,255 --> 00:28:50,172
had suddenly changed
to a diet of milk!
455
00:28:51,741 --> 00:28:53,664
The milk diet is not doubt
the better of the two, but
456
00:28:53,699 --> 00:28:55,588
it's not a change that
lovers of brandy can make.
457
00:28:55,630 --> 00:28:58,852
They can make it soon enough, George,
if they find the glass is poisoned.
458
00:28:58,887 --> 00:29:00,755
- Poisoned?
- You know why I broke with you.
459
00:29:01,211 --> 00:29:03,520
Because I found that the glass
which you offered me
460
00:29:03,555 --> 00:29:05,746
was being sullied by someone else!
461
00:29:05,781 --> 00:29:09,185
That particular tumbler has long
, Alice, and thrown away!
462
00:29:09,873 --> 00:29:12,973
Now I'm still the old liquor, but I'm
now serving a new, clean glass.
463
00:29:13,008 --> 00:29:14,478
You will be the first to drink from it.
464
00:29:14,513 --> 00:29:15,096
Perhaps.
465
00:29:15,733 --> 00:29:18,224
But however new and
clean the glass, George,
466
00:29:18,783 --> 00:29:22,310
the old liquor may still carry
the old taint.
467
00:29:22,345 --> 00:29:24,187
But you still long for it, Alice.
468
00:29:24,533 --> 00:29:26,981
Don't you still crave brandy!
469
00:29:27,929 --> 00:29:30,556
But if you go down to live
among the milk pails of Ely
470
00:29:30,591 --> 00:29:36,386
oh, the wholesome diet there
will very soon...bore you to death!
471
00:29:37,537 --> 00:29:40,090
And so, as far as we
can make out, Duke,
472
00:29:40,226 --> 00:29:44,108
Burgo Fitzgerald has been plotting
to meet her ever since the marriage.
473
00:29:44,143 --> 00:29:48,871
And at the last he positively
thrust himself on her, in Bâle.
474
00:29:48,872 --> 00:29:51,056
Sprang out of the ground
in front of her like
475
00:29:51,091 --> 00:29:52,998
the demon king in a pantomime.
476
00:29:53,033 --> 00:29:54,870
And how did you hear about it?
477
00:29:54,905 --> 00:29:57,170
But the Vavasor’s were there,
when it happened.
478
00:29:57,205 --> 00:29:59,540
The Vavasors, Lady Midlothian?
479
00:29:59,575 --> 00:30:03,422
Oh, distant connections of mine
and Glencora's, Duke,...by marriage.
480
00:30:04,041 --> 00:30:06,464
Mr. John Vavasor had occasion
to write to me about the
481
00:30:06,499 --> 00:30:09,404
flighty behavior of his daughter,
Alice, but that is another story.
482
00:30:09,507 --> 00:30:16,167
He also happened to mention this
affair of...Glencora and Mr. Fitzgerald.
483
00:30:16,202 --> 00:30:21,190
Who sprang out of the ground, as you say,
like the demon king in the pantomime.
484
00:30:21,858 --> 00:30:24,351
- What did he do then?
- Ah, nothing.
485
00:30:24,386 --> 00:30:27,072
Mr. Palliser took Glencora
back to the hotel.
486
00:30:27,107 --> 00:30:30,432
Ha-ha,...you see,
Plantagenet is the good fairy, and
487
00:30:30,467 --> 00:30:32,486
more than the match for the demon king.
488
00:30:32,521 --> 00:30:35,171
Not, none the less, Duke,
we thought that you should be warned.
489
00:30:35,670 --> 00:30:37,906
A similar thing may
quite easily happen again
490
00:30:37,941 --> 00:30:39,356
now that they're all back in England.
491
00:30:39,391 --> 00:30:44,018
And the next time your nephew may
not just be on hand to deal with it.
492
00:30:44,053 --> 00:30:49,482
You mean the Lady Glencora
would encourage Mr. Fitzgerald?
493
00:30:49,517 --> 00:30:53,549
I think, Duke, she would not
discourage him.
494
00:30:53,584 --> 00:30:57,622
Oh, it's too early in the marriage
for this kind of thing.
495
00:30:58,462 --> 00:31:01,818
She must give Plantagenet
a proper turn first.
496
00:31:02,240 --> 00:31:03,805
Don't she understand that?
497
00:31:05,549 --> 00:31:09,521
She understands, Duke, but
she's willful, perverse.
498
00:31:10,358 --> 00:31:11,211
Is she now?
499
00:31:12,392 --> 00:31:16,509
Ladies...when we come right down to it
all that really matter is
500
00:31:16,775 --> 00:31:19,222
that there should be
no open scandal.
501
00:31:19,555 --> 00:31:21,521
If she must make a mess
from time to time
502
00:31:22,245 --> 00:31:25,080
teach her to make in the shrubbery,
where no one can see her,
503
00:31:25,678 --> 00:31:28,589
and not on the drawing room carpet.
504
00:31:30,255 --> 00:31:33,618
Well, ladies, I'm off to Italy
in a day or two,
505
00:31:33,653 --> 00:31:37,645
but, between the pair of you,
I think you'll be able to
506
00:31:37,680 --> 00:31:39,695
put her right about all that.
507
00:32:08,848 --> 00:32:10,203
Ohh.
508
00:32:22,256 --> 00:32:24,572
I shall discuss it in
committee in February.
509
00:32:24,719 --> 00:32:27,042
Oh, it's against the present
chancellor's opinion.
510
00:32:27,077 --> 00:32:28,680
Yes, of course.
511
00:32:36,207 --> 00:32:38,026
Did you have a pleasant
walk, my dear?
512
00:32:38,435 --> 00:32:42,522
Why...I was hoping to walk
in the priory ruins, but it was too wet.
513
00:32:42,798 --> 00:32:45,168
You're like ruins, Lady Glencora.
514
00:32:45,804 --> 00:32:47,336
A poetic taste, I think.
515
00:32:47,371 --> 00:32:49,428
This is no day for poetry, Mr. Bott.
516
00:32:49,463 --> 00:32:52,519
So I've been planning all the rooms for
the guests who are arriving next week.
517
00:32:52,554 --> 00:32:55,580
Now the Duke and Duchess of Sambangai
should have the west room, I think.
518
00:32:55,766 --> 00:32:58,886
My dear, I think the housekeeper knows
well enough where to put the
519
00:32:58,921 --> 00:33:01,710
Duke and Duchess of Sambangai
and everyone else.
520
00:33:01,745 --> 00:33:03,476
There's no need to worry
yourself about it.
521
00:33:03,511 --> 00:33:05,207
Oh, I feel so grateful
to have something to do,
522
00:33:05,242 --> 00:33:06,693
but I need your advice, Plantagenet.
523
00:33:06,728 --> 00:33:09,184
Now which is the best room
for the Duke of Omnium?
524
00:33:09,219 --> 00:33:11,341
I was not aware that
he would be honoring us.
525
00:33:11,376 --> 00:33:12,481
But I wrote to him, myself.
526
00:33:12,827 --> 00:33:15,371
Well, I thought it would be
an excellent way of expressing
527
00:33:15,406 --> 00:33:17,140
our gratitude for the
gift of this house.
528
00:33:17,469 --> 00:33:20,653
Glencora, you should never write
to my uncle without first consulting me.
529
00:33:21,030 --> 00:33:23,688
Besides, the Duke always spends
the autumn in Lake Como.
530
00:33:23,723 --> 00:33:26,347
And he never attends meetings
of a political complexion.
531
00:33:26,382 --> 00:33:28,371
As such as this one is bound to be.
532
00:33:28,406 --> 00:33:30,333
But at any course
you were not to know.
533
00:33:30,843 --> 00:33:32,946
No.
No, of course not.
534
00:33:32,981 --> 00:33:36,083
- Do not be discouraged, Lady Glencora.
535
00:33:36,118 --> 00:33:40,103
Although, Martha is much comforted
with her domestic duties
536
00:33:40,138 --> 00:33:41,884
she has her reward at the last.
537
00:33:41,919 --> 00:33:43,778
Well, I should dearly like
to know what it will be.
538
00:33:45,187 --> 00:33:48,979
At least, let me thank you for the
provision of this of this magnificent fire.
539
00:33:49,014 --> 00:33:50,736
Ho, ho, ho, such luxury.
540
00:33:51,928 --> 00:33:54,163
I don't know, Mr. Bott,
that it's anything out-of-the-way.
541
00:33:54,816 --> 00:33:59,363
In some corners of my constituency,
Lady Glencora, so lavish a fire
542
00:33:59,398 --> 00:34:01,106
would be very much out-of-the-way.
543
00:34:01,888 --> 00:34:04,018
But, of course,
you could not know this.
544
00:34:04,053 --> 00:34:07,368
Well, all I can say, Mr. Bott is that
I'm sorry for your constituency.
545
00:34:07,403 --> 00:34:09,352
Sincerely sorry, believe me.
546
00:34:11,680 --> 00:34:13,900
Bott, I wonder if you would
care go into my study
547
00:34:13,935 --> 00:34:16,093
to get those papers laid out?
548
00:34:16,128 --> 00:34:17,728
Of course. Of course.
549
00:34:18,277 --> 00:34:20,788
- Lady Glencara.
- Glencora.
550
00:34:21,494 --> 00:34:22,831
Eh, ahem.
551
00:34:26,543 --> 00:34:29,940
Glencora, I do wish you could be
a little more forbearing with Mr. Bott.
552
00:34:29,975 --> 00:34:32,078
How could one be forbearing
with a man who talks like a bear
553
00:34:32,113 --> 00:34:33,950
- and talks like a toad?
- Well, he is my associate.
554
00:34:33,985 --> 00:34:35,028
He is your jackal.
555
00:34:35,063 --> 00:34:35,593
Glencora!
556
00:34:37,448 --> 00:34:40,016
Now, if you insist upon it,
Mr. Bott shall leave this house.
557
00:34:41,168 --> 00:34:43,170
And in such case he
will never enter it again.
558
00:34:44,100 --> 00:34:45,599
Would you kindly remember this:
559
00:34:46,369 --> 00:34:49,022
Mr. Bott is a man
whom I trust in politics.
560
00:34:49,524 --> 00:34:53,445
He's very highly regarded in the...
advanced circles of the Liberal Party.
561
00:34:53,480 --> 00:34:57,367
And he will be useful to me now...
and when our guests arrive next week.
562
00:34:57,402 --> 00:34:58,814
Then Mr. Bott shall stay.
563
00:34:58,849 --> 00:35:01,507
I'm sure we can continue
to find a home for Mr. Bott.
564
00:35:01,559 --> 00:35:04,655
But, of course, I was forgetting
the housekeeper will settle all that!
565
00:35:10,514 --> 00:35:12,648
So you think this pattern will do?
566
00:35:13,409 --> 00:35:14,474
For the dining room.
567
00:35:16,517 --> 00:35:17,262
Alice?
568
00:35:17,297 --> 00:35:18,582
- Yes, I think it will do.
569
00:35:21,889 --> 00:35:22,815
And you, sir?
570
00:35:23,357 --> 00:35:25,905
Oh, huh, I'm not the one
who has to live with it.
571
00:35:25,940 --> 00:35:28,303
I don't know anything about these things.
572
00:35:28,338 --> 00:35:30,814
If you'll excuse me,
I'll just take a turn in the garden.
573
00:35:36,117 --> 00:35:36,864
Alice.
574
00:35:39,354 --> 00:35:40,460
Alice!
575
00:35:47,661 --> 00:35:50,169
Well, Alice, you've chosen
the curtains and the carpets,
576
00:35:51,234 --> 00:35:53,561
and now you must chose the day,
must you not?
577
00:35:53,596 --> 00:35:55,888
Marriage is such a huge change
and so binding.
578
00:35:56,499 --> 00:35:57,930
It must come sometime.
579
00:35:57,965 --> 00:35:59,884
I must abandon all the ways of life
that I've come to value.
580
00:35:59,919 --> 00:36:02,777
I must leave London.
Give up...my freedom.
581
00:36:03,170 --> 00:36:05,710
The sooner you do so,
the easier you'll find it.
582
00:36:05,745 --> 00:36:07,483
I cannot tell you about that, Mr. Grey!
583
00:36:08,241 --> 00:36:10,521
There's one thing I know for certain,
you must not ask me about this
584
00:36:10,556 --> 00:36:11,675
again until the winter has past.
585
00:36:12,069 --> 00:36:15,328
But, Alice, you promised you'd decide
as soon as you were home from Switzerland.
586
00:36:15,363 --> 00:36:16,093
I'm sorry.
587
00:36:17,931 --> 00:36:18,850
It cannot be.
588
00:36:20,314 --> 00:36:21,107
Alice.
589
00:36:23,503 --> 00:36:26,164
Dearest Alice.
Alice!
590
00:36:26,953 --> 00:36:28,631
- You're ill.
- I'm not ill!
591
00:36:33,430 --> 00:36:35,414
I...do not know, John.
592
00:36:36,575 --> 00:36:37,811
What the matter may be.
593
00:36:38,917 --> 00:36:41,080
I shall be clearer, perhaps,
when I'm back in London.
594
00:36:41,115 --> 00:36:43,244
I shall ask Papa to take me out
by rail this afternoon.
595
00:36:45,020 --> 00:36:45,927
Alice.
596
00:36:45,962 --> 00:36:47,870
You are my chosen wife.
597
00:36:48,638 --> 00:36:51,485
I cannot just let you...
go away from me like this.
598
00:36:51,520 --> 00:36:53,700
Nevertheless it is better
that I go now.
599
00:36:53,735 --> 00:36:56,734
And that we wait until the spring
before we talk further of marriage.
600
00:36:58,209 --> 00:36:59,623
I think you are ill.
601
00:37:00,247 --> 00:37:02,339
And that I know the name
of your disease.
602
00:37:03,520 --> 00:37:04,863
You must get well, Alice.
603
00:37:05,920 --> 00:37:07,358
Pray God you soon will.
604
00:37:09,058 --> 00:37:10,460
And now go if you must.
605
00:37:12,051 --> 00:37:13,083
And God bless you.
606
00:37:22,053 --> 00:37:22,730
Eh.
607
00:37:23,812 --> 00:37:26,045
Just now starting to rain.
608
00:37:26,158 --> 00:37:26,760
Huh.
609
00:37:28,486 --> 00:37:30,215
Anything wrong, Alice?
610
00:37:30,757 --> 00:37:32,253
No Papa, nothing.
611
00:37:32,288 --> 00:37:34,845
He hasn't made himself
disagreeable, has he?
612
00:37:34,880 --> 00:37:35,875
Not in the least.
613
00:37:36,074 --> 00:37:37,262
He never does anything wrong.
614
00:37:37,297 --> 00:37:39,747
He may defy man or beast
if I go with him.
615
00:37:39,782 --> 00:37:42,804
Uh, just a little bit too much
on the good side.
616
00:37:42,839 --> 00:37:44,745
Still, that's better
than the other thing.
617
00:37:44,780 --> 00:37:47,198
I told him we shall take the
train up to London this afternoon.
618
00:37:47,233 --> 00:37:49,388
Well I can't get away
from this too soon.
619
00:37:50,413 --> 00:37:52,811
Aren't you being a bit abrupt?
620
00:37:53,563 --> 00:37:56,081
I serve not useful
purpose by staying here,
621
00:37:56,793 --> 00:37:58,864
either to myself...or to him.
622
00:38:06,638 --> 00:38:09,444
They say the Lady Glencora
has gone to Matching Priory.
623
00:38:09,941 --> 00:38:12,871
And your cousin Alice
has gone to Ely.
624
00:38:13,619 --> 00:38:17,249
My cousin Alice has come back, Burgo,
Sooner than expected.
625
00:38:18,440 --> 00:38:20,902
The news has given me
quite an appetite for dinner.
626
00:38:24,611 --> 00:38:27,872
Dolly, Dolly...that fellow Vavasor,
627
00:38:28,157 --> 00:38:30,787
he's trying to get into the
Chelsea districts...as a liberal.
628
00:38:31,274 --> 00:38:33,127
- So he tells me.
- Yes, well...
629
00:38:33,587 --> 00:38:36,547
some people in the party
are not quite...you know...
630
00:38:36,548 --> 00:38:37,742
not quite sure about him.
631
00:38:38,403 --> 00:38:39,695
Is he...Is he sound?
632
00:38:39,730 --> 00:38:40,673
Money, I mean?
633
00:38:40,708 --> 00:38:43,006
Well, he brought a bit
back with him, but...
634
00:38:43,041 --> 00:38:44,781
just how much is anybody's guess.
635
00:38:45,200 --> 00:38:45,705
Well, now listen.
636
00:38:45,740 --> 00:38:48,681
They say he'll inherit Vavasor Hall
from his grandfather.
637
00:38:48,716 --> 00:38:51,404
True enough...but there's no guarantee.
638
00:38:51,439 --> 00:38:52,741
Drinks, does he?
639
00:38:52,776 --> 00:38:54,267
No more than anyone else.
640
00:38:54,302 --> 00:38:55,322
Gambles?
641
00:38:55,535 --> 00:38:57,414
Not so's you'd notice, nowadays.
642
00:38:58,271 --> 00:38:59,056
Women?
643
00:39:00,557 --> 00:39:03,542
There were some nasty rows
in the old days,
644
00:39:03,902 --> 00:39:06,310
which have taught him
to be more discreet, now.
645
00:39:06,345 --> 00:39:08,371
- Oh.
- Or, so he says.
646
00:39:08,625 --> 00:39:09,616
Oh.
647
00:39:10,045 --> 00:39:12,221
Well, he's certainly very
impressive to look at.
648
00:39:12,256 --> 00:39:14,025
He's not fool, so I'm told.
649
00:39:14,271 --> 00:39:16,553
Rather too liberal for some tastes.
650
00:39:16,588 --> 00:39:18,785
But I think we can get him around
on for a bit without interfering.
651
00:39:19,343 --> 00:39:21,511
If he watches his step,
and keeps himself in funds
652
00:39:22,028 --> 00:39:23,446
could be of use to the party.
653
00:39:24,547 --> 00:39:25,554
Vavasor.
654
00:39:26,491 --> 00:39:28,181
George Vavasor, you say?
655
00:39:28,489 --> 00:39:30,670
That's right, Mr. Grimes, George Vavasor.
656
00:39:30,705 --> 00:39:34,016
I am running him as a
liberal candidate for the district
657
00:39:34,051 --> 00:39:35,316
in the next election.
658
00:39:35,351 --> 00:39:37,974
But, of course, sir,
we will want your help.
659
00:39:38,009 --> 00:39:40,601
Like you've had it in the past,
eh, Mr. Scrubie?
660
00:39:40,636 --> 00:39:44,114
Like I've had it in the past,
...and paid for.
661
00:39:44,149 --> 00:39:45,473
- Hmm.
- Fair and Square.
662
00:39:46,489 --> 00:39:49,749
George Vavasor...
a gentleman, would you say?
663
00:39:49,784 --> 00:39:52,138
I'd say a gentleman adventurer,
Mr. Grimes.
664
00:39:52,173 --> 00:39:55,256
He'll be in in a little.
You'll be able to judge for yourself.
665
00:39:55,291 --> 00:39:56,643
Knocked about a bit has he?
666
00:39:56,678 --> 00:39:57,636
Oh yes, yes of course
667
00:39:57,671 --> 00:39:59,594
And come back as rich as a nabob.
668
00:39:59,629 --> 00:40:02,911
Oh, they don't come back
as rich as that anymore, Mr. Grimes.
669
00:40:02,946 --> 00:40:06,459
But, aha...he's lined his pockets,
I should think!
670
00:40:06,494 --> 00:40:07,652
- You think?
- Heh, heh.
671
00:40:07,687 --> 00:40:09,878
You're his agent, you oughta
bleeding well know.
672
00:40:10,045 --> 00:40:12,980
It's no good asking my support
for you gentleman-adventurer
673
00:40:13,015 --> 00:40:16,653
unless he can put his hand in
his pocket and pull it out...full.
674
00:40:17,014 --> 00:40:19,208
And keep it up
as regular as this pump.
675
00:40:20,844 --> 00:40:23,156
There he is now, look,
over there by the door.
676
00:40:24,499 --> 00:40:27,305
All right, then...
we'll have a little test.
677
00:40:27,377 --> 00:40:27,867
What?
678
00:40:27,902 --> 00:40:29,535
Over here, Mr. Vavasor!
679
00:40:29,570 --> 00:40:30,455
I, look uh...
680
00:40:32,449 --> 00:40:35,401
Mr. Scrubie's just been
telling me all about you.
681
00:40:35,436 --> 00:40:38,354
I'm Ned Grimes, and
welcome to the Hansom Manor.
682
00:40:38,389 --> 00:40:40,310
The finest property on the river.
683
00:40:40,691 --> 00:40:43,410
Here, take that load over
to Jim Blacken and his crew.
684
00:40:43,445 --> 00:40:46,811
And tell 'em it's with the
compliments of Mr. George Vavasor.
685
00:40:46,846 --> 00:40:49,906
The new Liberal candidate
for the Chelsea District.
686
00:40:50,335 --> 00:40:51,720
All right, Mr. Vavasor?
687
00:40:51,755 --> 00:40:52,660
All right, yeah.
688
00:40:52,695 --> 00:40:55,355
Of course, Mr. Grimes, yes of course.
689
00:40:55,390 --> 00:40:59,110
Well then, shall we, uh...
shall we call it five sovereigns?
690
00:40:59,410 --> 00:41:01,986
Five sovereigns,
for a few pints of beer?
691
00:41:02,021 --> 00:41:04,562
Aye that and a few more pints,
Mr. Vavasor.
692
00:41:04,597 --> 00:41:06,760
And then a few more pints
after that.
693
00:41:06,998 --> 00:41:09,799
We're a thirsty lot down here
in the Chelsea Districts.
694
00:41:11,644 --> 00:41:12,676
Here you are.
695
00:41:12,711 --> 00:41:14,874
Ahh, thank you, Mr. Vavasor.
696
00:41:14,909 --> 00:41:16,039
You won't regret it.
697
00:41:16,469 --> 00:41:19,170
The more they drink, you see,
the better they remember
698
00:41:19,205 --> 00:41:20,401
who they're voting for.
699
00:41:20,644 --> 00:41:25,361
- And if they forget it...
- I don't.
700
00:41:26,625 --> 00:41:29,199
No one who drinks
what you paid for in my house
701
00:41:29,425 --> 00:41:31,531
puts his cross anywhere but for you.
702
00:41:31,611 --> 00:41:33,238
Not while I'm looking.
703
00:41:33,273 --> 00:41:36,175
And I'll be there on the big day, Mr. V.
704
00:41:36,717 --> 00:41:38,099
Lookin'!
Heh.
705
00:41:38,134 --> 00:41:40,109
Please to come through, gentlemen.
706
00:41:40,144 --> 00:41:45,288
Oh!
Yes.
707
00:41:51,983 --> 00:41:55,609
Now...now that you understand
the principle of the thing, Mr. Vavasor.
708
00:41:55,644 --> 00:41:58,061
I'm sure you'll agree that if you
put your money down right away,
709
00:41:58,096 --> 00:42:00,615
then we can both get
working for you straight away
710
00:42:00,650 --> 00:42:03,035
as soon as the seat
becomes vacant.
711
00:42:03,070 --> 00:42:05,649
Ho, ho, possibly even a little earlier.
712
00:42:05,684 --> 00:42:08,229
I prefer to wait for a general election.
713
00:42:08,499 --> 00:42:10,712
Oh, now, you listen to me, Mr. Vavasor.
714
00:42:10,971 --> 00:42:14,834
As soon as that old
is carried to his forefathers
715
00:42:14,869 --> 00:42:17,440
then his son, young,
who sits with us now
716
00:42:17,475 --> 00:42:19,671
will be gathered into the
House of Lords. -
717
00:42:19,706 --> 00:42:21,832
and this seat will become vacant
then and there and
718
00:42:21,867 --> 00:42:24,725
you will have to take it
there and then at the bye-election
719
00:42:24,760 --> 00:42:27,153
or kiss it goodnight for good!
720
00:42:27,231 --> 00:42:28,976
What are the chances
of a bye-election?
721
00:42:29,011 --> 00:42:31,459
As high as Lord von Rattie's
blood pressure.
722
00:42:31,494 --> 00:42:34,132
And the question is this, Mr. Vavasor:
723
00:42:34,553 --> 00:42:37,714
How much of the stumpy can you
stand for here and now?
724
00:42:37,749 --> 00:42:39,781
- Stumpy?
- Ah, yes our name for cash
725
00:42:39,816 --> 00:42:40,900
down here along the river.
726
00:42:40,935 --> 00:42:43,814
And down here along the river
we appreciates a gentleman
727
00:42:43,849 --> 00:42:45,752
who comes over quick
with the stumpy.
728
00:42:45,787 --> 00:42:47,687
A thirsty lot, Mr. V.
729
00:42:48,460 --> 00:42:50,071
I need no reminder of that.
730
00:42:51,337 --> 00:42:56,008
Well,...here's a check for 500 down.
731
00:42:56,665 --> 00:43:00,913
And here, Mr. Scrubie, is a bill for a
further 500 at three month's date.
732
00:43:00,948 --> 00:43:04,334
Oh dear, oh dear...
three month's date.
733
00:43:04,939 --> 00:43:08,942
I have some...valuable investments that
I don't wish to disturb for some weeks.
734
00:43:10,454 --> 00:43:11,303
Ah yes
735
00:43:11,338 --> 00:43:13,775
No doubt, no doubt, sir, Mr. Vavasor,
736
00:43:13,810 --> 00:43:17,373
but the voters here
want to be paid on the nail.
737
00:43:17,408 --> 00:43:19,256
I mean, they are thirsty now.
738
00:43:19,291 --> 00:43:22,343
They don't understand anything
about investments.
739
00:43:24,463 --> 00:43:27,738
Very well, you shall have further 500
down the moment the seat falls vacant.
740
00:43:27,773 --> 00:43:30,987
A further 500 down the moment
the seat falls vacant.
741
00:43:32,423 --> 00:43:35,270
Yeah, I think we can
manage it for that, Mr. Vavasor.
742
00:43:35,305 --> 00:43:38,118
Only you must remember sir,
in this game a ha'penny now
743
00:43:38,153 --> 00:43:41,075
is worth a tenner
at three month's date.
744
00:44:04,775 --> 00:44:07,186
My dear, Mr. Bott and I
finished early for today.
745
00:44:07,502 --> 00:44:10,270
I was hoping you might
accompany me on a walk.
746
00:44:10,305 --> 00:44:13,038
Oh, it's raining, Plantagenet,
very hard indeed.
747
00:44:13,073 --> 00:44:14,249
Oh dear, I hadn't noticed.
748
00:44:14,356 --> 00:44:16,409
Still, I dare say, that swim
to the ruins and back,
749
00:44:16,444 --> 00:44:18,456
and no doubt Mr. Botts
would go with you.
750
00:44:18,992 --> 00:44:21,533
Mr. Botts, do you feel
like a nice swim?
751
00:44:24,097 --> 00:44:27,871
I think I shall have
a little rest, Lady Glencora.
752
00:44:27,906 --> 00:44:29,372
Thank you all the same.
753
00:44:30,138 --> 00:44:31,882
What an interesting
book you're reading.
754
00:44:32,232 --> 00:44:35,560
Very interesting, as I am sure
Mr. Palliser will agree.
755
00:44:35,996 --> 00:44:38,392
- Balzac.
- Glencora.
756
00:44:38,427 --> 00:44:42,089
Yes, Plantagenet, the splendors
and miseries of courtesans.
757
00:44:42,124 --> 00:44:44,499
Very interesting. You have
Mr. Botts word for that.
758
00:44:46,093 --> 00:44:47,621
If you will excuse me.
759
00:44:51,884 --> 00:44:53,261
That's suitable for a young lady?
760
00:44:53,296 --> 00:44:55,290
- A married lady, Mr. Palliser.
- Married to me?
761
00:44:55,325 --> 00:44:56,832
Well, I found it in your library.
762
00:44:56,867 --> 00:44:58,339
My uncle's library, Glencora.
763
00:44:58,430 --> 00:45:00,089
I deprecate your choice.
764
00:45:00,124 --> 00:45:00,827
You do, do you?
765
00:45:00,862 --> 00:45:04,481
Well if I get any more bored and stifled
than I already am I shall start screeching.
766
00:45:04,516 --> 00:45:06,116
And don't think I shan't.
767
00:45:07,758 --> 00:45:08,426
Cora!
768
00:45:10,968 --> 00:45:11,810
Cora!
769
00:45:14,004 --> 00:45:16,048
Cora, you must be calm!
770
00:45:17,879 --> 00:45:19,124
Now, what is the matter?
771
00:45:22,176 --> 00:45:26,039
It's so empty...
living here.
772
00:45:27,333 --> 00:45:29,696
Dear I have been very busy
these past few weeks.
773
00:45:30,207 --> 00:45:32,588
From now on I shall try to spend
more time.
774
00:45:33,859 --> 00:45:35,893
Don't you think that
when the house if full of guests
775
00:45:35,928 --> 00:45:37,818
things will be more
lively for you?
776
00:45:37,853 --> 00:45:40,605
Politicians will be like having
a whole house full of Mr. Botts.
777
00:45:40,640 --> 00:45:42,525
Not all politicians are quite
like Mr. Botts.
778
00:45:43,218 --> 00:45:45,830
For example, I would defy you
to dislike the Duke of St. Bungay
779
00:45:47,166 --> 00:45:50,728
But, even so...perhaps
if you had a friend here?
780
00:45:51,351 --> 00:45:52,446
And a friend of your own age
781
00:45:52,889 --> 00:45:53,970
of your own choosing?
782
00:45:54,638 --> 00:45:57,266
Or that cousin perhaps whom
we encountered in Switzerland.
783
00:45:58,454 --> 00:46:00,884
Alice...Yes.
784
00:46:01,912 --> 00:46:03,735
Yes...yes, yes.
785
00:46:03,770 --> 00:46:05,309
I shall write to Alice.
786
00:46:05,344 --> 00:46:07,475
Yes, I shall write to Alice, now.
787
00:46:09,041 --> 00:46:12,431
And...ask her stay
as long as you like.
788
00:46:13,217 --> 00:46:16,076
And shall you accept the
Lady Glencora's invitation?
789
00:46:16,111 --> 00:46:17,148
I think so, George.
790
00:46:17,583 --> 00:46:19,669
It would have been different
had things had been settled
791
00:46:19,704 --> 00:46:21,201
between Mr. Grey and me, but
792
00:46:21,236 --> 00:46:22,174
as it is.
793
00:46:23,135 --> 00:46:24,504
You mean you're finished with him?
794
00:46:24,539 --> 00:46:26,025
I did not say that.
795
00:46:27,929 --> 00:46:31,116
I mean, George, that I wish
to think my own thoughts for awhile
796
00:46:31,151 --> 00:46:33,589
and I daresay Matching Priory
is as good a place as any.
797
00:46:34,449 --> 00:46:37,680
Besides...Glencora's letter
makes me feel she needs me.
798
00:46:38,627 --> 00:46:40,249
She may not be the only one.
799
00:46:43,542 --> 00:46:45,358
Well Alice, I wish you a pleasant stay.
800
00:46:46,237 --> 00:46:49,108
I shall be glad to share in any
political wisdom that comes your way
801
00:46:49,143 --> 00:46:51,128
from Planty Palliser's grand friends.
802
00:46:51,755 --> 00:46:53,393
What are your
immediate plans, George.
803
00:46:53,428 --> 00:46:55,288
- Hmm?
- About parliament?
804
00:46:55,323 --> 00:46:57,808
Oh, I simply must stay put and
watch over the Chelsea District.
805
00:46:57,843 --> 00:46:59,976
There may be a bye-election
there anytime now.
806
00:47:00,011 --> 00:47:00,996
You'll get in?
807
00:47:01,764 --> 00:47:03,411
If no one opposes me.
808
00:47:03,529 --> 00:47:04,457
And if someone does?
809
00:47:05,128 --> 00:47:07,343
They tell me it's largely
a matter of money.
810
00:47:09,471 --> 00:47:11,780
I must say, Alice, if that old
wiser up in Westmorland
811
00:47:11,815 --> 00:47:14,054
would let me have a few
thousand on the estate now
812
00:47:14,089 --> 00:47:16,149
it could make all the difference
to me over the next months.
813
00:47:16,150 --> 00:47:17,928
You know Grandfather, George.
814
00:47:17,963 --> 00:47:20,311
You'll have to fight your
way into Westminster Palace
815
00:47:20,346 --> 00:47:21,921
without any help from him.
816
00:47:24,634 --> 00:47:28,199
So my cousin Alice is joining
Lady Glencora's distinguished guests
817
00:47:28,234 --> 00:47:29,667
at Matching Priory next week.
818
00:47:30,324 --> 00:47:31,962
She's to be there for
at least a month.
819
00:47:31,997 --> 00:47:34,015
The devil she is,
and how will that help?
820
00:47:35,261 --> 00:47:37,906
Alice will see the great
world as it passes.
821
00:47:38,633 --> 00:47:42,514
And she'll soon be more than ever be
discontented with dismal clog John Grey.
822
00:47:43,976 --> 00:47:45,688
And another thing, she may...
823
00:47:46,049 --> 00:47:50,004
inadvertently, of course, pass me news
of the Lady Glencora that could help you.
824
00:47:53,005 --> 00:47:55,201
D'you know, I believe
the Lady Glencora really would.
825
00:47:55,852 --> 00:47:57,597
- Would what, Burgo.
- Come away with me,
826
00:47:57,632 --> 00:47:58,901
if I asked at the right moment.
827
00:47:59,429 --> 00:48:01,244
A man can't know till it is tried.
828
00:48:02,031 --> 00:48:04,089
Plantagenet would keep
her money in any case.
829
00:48:04,346 --> 00:48:05,596
I don't know how that'd be.
830
00:48:06,463 --> 00:48:08,031
But I do know I still love her.
831
00:48:08,631 --> 00:48:10,685
And I believe she still loves me.
832
00:48:10,954 --> 00:48:11,872
It's like enough.
833
00:48:12,338 --> 00:48:14,085
Has she the pluck
for a thing like that?
834
00:48:14,120 --> 00:48:15,364
Oh, she's full of pluck.
835
00:48:16,090 --> 00:48:17,172
Well, what's your plan?
836
00:48:19,803 --> 00:48:22,872
As I see it, it's not so much
of having a plan...
837
00:48:23,459 --> 00:48:26,994
as being ready to act, quickly,
the moment the opportunity offers.
838
00:48:27,029 --> 00:48:29,283
Standing to, we used to say
in the volunteers.
839
00:48:29,318 --> 00:48:30,912
Well it's not enough just to stand to.
840
00:48:31,997 --> 00:48:33,896
A man's gotta be ready to move.
841
00:48:34,252 --> 00:48:38,432
And moving takes money...
double the money for two.
842
00:48:38,467 --> 00:48:41,640
Oh, four times the money
if one of them is Lady Glencora.
843
00:48:41,675 --> 00:48:42,990
I don't know that she'd be too faddy.
844
00:48:43,928 --> 00:48:46,315
But I must have some money.
845
00:48:47,454 --> 00:48:49,841
George...can you get me some money
846
00:48:49,876 --> 00:48:50,996
to stay in the game?
847
00:48:53,407 --> 00:48:54,992
I suppose so.
848
00:48:55,545 --> 00:48:58,290
After all, a spectator should pay
for their amusement.
849
00:49:00,101 --> 00:49:02,369
I hoped you'd think of it like that.
850
00:49:02,404 --> 00:49:04,637
And I'll be damned
for a perfect fool.
851
00:49:05,695 --> 00:49:06,777
But look here, Burgo.
852
00:49:07,960 --> 00:49:10,835
I've got a tricky game of my own
running just now, so.
853
00:49:10,870 --> 00:49:13,710
You would show yourself
grateful if you do pull it off?
854
00:49:13,745 --> 00:49:15,347
As you said she might have nothing.
855
00:49:15,382 --> 00:49:16,950
But some of it might stick to her.
856
00:49:17,614 --> 00:49:18,857
And if it did, Burgo?
857
00:49:19,369 --> 00:49:22,129
I'd be so glad to have her
I'd give you anything I could.
858
00:49:23,730 --> 00:49:25,029
That's my good boy.
859
00:49:30,201 --> 00:49:31,825
Well here's something to begin on with.
860
00:49:34,123 --> 00:49:35,725
I'll raise some more later
861
00:49:35,989 --> 00:49:38,313
if the play shows any signs
of going your way.
862
00:49:39,150 --> 00:49:42,440
But it'll mean some sticky signing with
those damned usurers in the city.
863
00:49:43,105 --> 00:49:46,487
I'd sign away my soul for a chance
of getting back my Glencora.
864
00:49:48,157 --> 00:49:50,154
I'll have her yet, George.
865
00:49:51,046 --> 00:49:53,686
And though in the old days,
I only had to touch her,
866
00:49:53,721 --> 00:49:55,670
for her to melt under my hand.
867
00:49:56,904 --> 00:50:00,100
If I could just get
close enough to touch her.
868
00:50:00,135 --> 00:50:01,875
- You'll have her again.
869
00:50:02,190 --> 00:50:03,245
For good.
65276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.