Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,120 --> 00:00:06,088
Mr Finn.
2
00:00:07,000 --> 00:00:08,968
Thank you, Mrs McPherson.
3
00:00:16,680 --> 00:00:19,923
You find me a much-attered man, Mr Finn.
4
00:00:20,000 --> 00:00:21,843
Yes-
5
00:00:21,920 --> 00:00:23,962
I'm very sorry for it, Mr Kennedy.
6
00:00:24,162 --> 00:00:27,165
The journey from Scotland
has tried me sorely.
7
00:00:29,560 --> 00:00:32,370
I've come all the way to London
to see you, Mr Finn.
8
00:00:35,200 --> 00:00:38,044
I believe you are going to her this Christmas.
9
00:00:38,720 --> 00:00:40,961
That is why I am here.
10
00:00:41,040 --> 00:00:44,328
I understand you wish me
to take a message to Lady Laura.
11
00:00:44,400 --> 00:00:46,368
That is what I wrote.
12
00:00:47,480 --> 00:00:49,323
So you are going to Dresden.
13
00:00:50,400 --> 00:00:54,086
Please tell me what I am to say
to Lady Laura then I must go.
14
00:00:55,080 --> 00:00:57,447
What did I do that she should
leave me, Mr Finn?
15
00:00:57,520 --> 00:00:59,443
Did I strike her?
16
00:00:59,520 --> 00:01:01,124
Was I faithless?
17
00:01:01,200 --> 00:01:03,202
Had she not half of all that was mine?
18
00:01:03,280 --> 00:01:04,805
I imagine she was not happy.
19
00:01:04,880 --> 00:01:08,930
Happy? Are we not told
to look for happiness there
20
00:01:09,000 --> 00:01:10,764
and to hope for none here below?
21
00:01:10,840 --> 00:01:13,446
If a man is particular
about matters of religion,
22
00:01:13,520 --> 00:01:17,127
he should perhaps ascertain his
wife's views before he marries her.
23
00:01:17,200 --> 00:01:20,921
Her views, Mr Finn?
Gods word is to be obeyed, I suppose.
24
00:01:21,000 --> 00:01:24,447
- People doubt about Gods word.
- Then people will be damned
25
00:01:24,520 --> 00:01:26,363
and they shall be damned!
26
00:01:26,440 --> 00:01:28,920
A woman does not like to be told so.
27
00:01:34,120 --> 00:01:36,964
Mr Kennedy, what am I to say
to Lady Laura?
28
00:01:38,280 --> 00:01:40,886
You were in love with her once.
29
00:01:40,960 --> 00:01:44,043
I was in love with Lady Laura Standish,
Mr Kennedy.
30
00:01:44,120 --> 00:01:45,929
Before she married you.
31
00:01:46,000 --> 00:01:49,209
Yes. There was no harm in that, of course.
32
00:01:49,280 --> 00:01:52,523
But now...
now you are going to Dresden.
33
00:01:54,640 --> 00:01:57,689
I do not see why you should go
all that way to pay her a visit.
34
00:01:57,760 --> 00:02:00,684
It isn't a decent thing for a young man
to go half across Europe
35
00:02:00,760 --> 00:02:03,047
to see a lady who is separated
from her husband.
36
00:02:03,120 --> 00:02:06,408
It is a very wicked thing, Mr Finn,
and I beg that you will not do it.
37
00:02:06,480 --> 00:02:09,324
Lady Laura is living in her father's house.
38
00:02:09,400 --> 00:02:11,562
Her father is a dotard.
39
00:02:11,640 --> 00:02:13,608
And she is my wife.
40
00:02:13,680 --> 00:02:16,047
In the presence of God,
she and I have been made one.
41
00:02:16,120 --> 00:02:18,566
I command you shall abstain
from seeking her company.
42
00:02:18,640 --> 00:02:21,291
I shall most certainly go to Dresden,
Mr Kennedy.
43
00:02:21,360 --> 00:02:23,761
Then you will be accursed
among adulterers!
44
00:02:23,840 --> 00:02:26,969
Mr Kennedy, I have come here
at your request to take from you a message
45
00:02:27,040 --> 00:02:28,724
to the Lady Laura.
46
00:02:28,800 --> 00:02:31,610
If, after all, you have none to send,
pray let me wish you good night.
47
00:02:38,360 --> 00:02:40,727
Mr Finn.
48
00:02:40,800 --> 00:02:43,371
Well... Tell her...
49
00:02:45,320 --> 00:02:47,288
...that her home is with me.
50
00:02:48,760 --> 00:02:50,888
And that I am awaiting her.
51
00:02:54,760 --> 00:02:56,728
My friend.
52
00:02:59,240 --> 00:03:01,481
Oh, how good of you to come.
53
00:03:01,560 --> 00:03:03,767
But you must be so cold and hungry.
54
00:03:03,840 --> 00:03:05,524
Will you have breakfast at once?
55
00:03:05,600 --> 00:03:08,604
You're to be quite at home.
There's to be no ceremony.
56
00:03:08,680 --> 00:03:12,162
- I think I'd prefer to change first.
- I'll show you to your room.
57
00:03:12,240 --> 00:03:15,608
I'll show you myself.
I fetched the water for you, there already.
58
00:03:15,680 --> 00:03:18,251
- You'd like tea best, wouldn't you?
- Yes, tea best.
59
00:03:18,760 --> 00:03:22,242
Oh, Phineas, it's such a joy
to hear your voice again.
60
00:03:23,200 --> 00:03:24,725
You've seen my husband?
61
00:03:25,440 --> 00:03:27,249
Yes, I've seen him.
62
00:03:27,320 --> 00:03:29,891
We have all the morning, all Christmas,
for talking.
63
00:03:29,960 --> 00:03:31,962
You must come to your room now
and change.
64
00:03:32,040 --> 00:03:34,805
But don't be too long, Phineas.
Papa and I will be impatient.
65
00:03:34,880 --> 00:03:37,281
Few old friends make their way
as far as Dresden.
66
00:03:38,360 --> 00:03:40,089
Your shin new, my dear.
67
00:03:40,160 --> 00:03:44,085
You'll find Planty stock-still as a statue
and the Duke asleep.
68
00:03:44,160 --> 00:03:46,322
Over there. All very quiet.
69
00:03:46,800 --> 00:03:49,371
You are looking better
for your trip to London.
70
00:03:49,440 --> 00:03:54,401
Yes, it was a change, but even better
that you've agreed to join us for Christmas.
71
00:03:54,480 --> 00:03:55,686
Thank you.
72
00:03:55,760 --> 00:04:00,402
I hear Mr Palliser presented his bill
for the tenpenny shilling last week.
73
00:04:00,480 --> 00:04:02,369
Yes, at last.
74
00:04:02,440 --> 00:04:05,569
I went to the House with him on the night.
He did it very well, Marie.
75
00:04:05,640 --> 00:04:08,849
Do you know, he was on his feet
for two and three-quarter hours?
76
00:04:08,920 --> 00:04:10,524
I sat through it all.
77
00:04:10,600 --> 00:04:12,409
How was it received?
78
00:04:12,480 --> 00:04:16,405
Well, I think I was the only person
in the House who listened to him.
79
00:04:16,480 --> 00:04:19,609
It was quite paihetic
to see how they yawned.
80
00:04:19,680 --> 00:04:21,762
Mr Daubany, I'm sure, was fast asleep.
81
00:04:21,840 --> 00:04:24,286
Well, at least there was no opposition.
82
00:04:24,360 --> 00:04:27,762
No, they said that nobody would take
the trouble to oppose 'rt
83
00:04:27,840 --> 00:04:30,923
as they know that nobody would take
the trouble to carry it through.
84
00:04:31,000 --> 00:04:33,685
He must be very disappointed
at such a reception.
85
00:04:33,760 --> 00:04:35,888
Well, he said nothing.
86
00:04:35,960 --> 00:04:38,884
But he looked quite tragic. Tragic.
87
00:04:38,960 --> 00:04:40,405
Still when I got him home,
88
00:04:40,480 --> 00:04:43,450
he ate three oysters,
drank a glass of beer and slept all night.
89
00:04:43,520 --> 00:04:45,568
So he was not inconsolable.
90
00:04:45,640 --> 00:04:48,769
No, but now he's fusing because
he says the real work will come...
91
00:04:48,840 --> 00:04:52,765
- Yes, Collingwood?
- The Marchioness of Hartletop is here.
92
00:04:52,840 --> 00:04:55,650
Oh, crumbs. She's all we need.
93
00:04:55,720 --> 00:04:59,361
Would you ask Her Ladyship to wait
in the morning room for five minutes
94
00:04:59,440 --> 00:05:02,046
- then show her in here?
- Very good, my Lady.
95
00:05:02,120 --> 00:05:06,762
- Marie, do you know who she is?
- An old acquaintance of His Grace?
96
00:05:06,840 --> 00:05:10,322
Right. It was quite a scandal in his day,
long-forgotten now, of course.
97
00:05:12,160 --> 00:05:16,051
- But not 'rt seems by her?
- She wmte asking some time back.
98
00:05:16,120 --> 00:05:18,851
He said no in capital letters
so I put her off politely.
99
00:05:18,920 --> 00:05:20,888
But why won't he see her?
100
00:05:23,360 --> 00:05:28,651
Well, it's all to do with Planty once
having a fancy for her son's wife.
101
00:05:28,720 --> 00:05:30,210
Lady Dumbello.
102
00:05:30,280 --> 00:05:33,284
But that was before the Duke forced
Planty and I to marry years ago.
103
00:05:33,360 --> 00:05:37,206
But ever since then the Duke's
detested the whole Hartletop family!
104
00:05:40,040 --> 00:05:41,201
Oh.
105
00:05:41,280 --> 00:05:43,681
Am I to be kept waiting for ever,
Lady Glencora?
106
00:05:45,000 --> 00:05:47,970
My dear Lady Hartletop,
I'm so sorry you've been inconvenienced.
107
00:05:48,040 --> 00:05:49,929
I have come to see the Duke.
108
00:05:50,000 --> 00:05:51,968
So l imagined.
109
00:05:53,000 --> 00:05:56,004
Unfortunately, the doctors will not
allow anyone to visit him.
110
00:05:57,240 --> 00:06:01,564
But I insist upon seeing him
and I shall not leave here until I do.
111
00:06:01,640 --> 00:06:03,847
- Who was that?
- A friend of mine.
112
00:06:03,920 --> 00:06:07,925
- She is Madame Goesler?
- Yes, my most intimate friend.
113
00:06:08,000 --> 00:06:11,561
- And does she see the Duke?
- Yes, Madame Goesler does see the Duke.
114
00:06:11,640 --> 00:06:13,369
And I am to be excluded!
115
00:06:14,920 --> 00:06:17,321
My dear little Lady Hartletop,
what can I do?
116
00:06:17,400 --> 00:06:21,450
The Duke is accustomed to Madame Goeslefs
presence and therefore is not disturbed by it.
117
00:06:21,520 --> 00:06:24,763
- The doctors say...
- Never mind what the doctors say.
118
00:06:24,840 --> 00:06:26,968
I should not disturb him.
119
00:06:27,040 --> 00:06:30,726
He would be inexpressibly excited
were he to know you were in the house.
120
00:06:31,880 --> 00:06:34,804
I cannot take it upon myself
to defy the doctor's orders.
121
00:06:34,880 --> 00:06:36,848
Lady Glencora.
122
00:06:37,840 --> 00:06:42,004
I have known the Duke since 40 years.
123
00:06:45,280 --> 00:06:49,569
Oh, but, Lady Hanleiop,
very well, very well...
124
00:06:50,680 --> 00:06:52,682
I'll go and I'll see what I can do.
125
00:06:52,760 --> 00:06:55,161
There, there. Come, come.
126
00:07:03,720 --> 00:07:06,166
- What does she want?
- She wants to see you.
127
00:07:06,240 --> 00:07:09,847
- What shall I tell her?
- Oh... Tell her...
128
00:07:09,920 --> 00:07:13,447
what's done is done with,
we can't have ii back again.
129
00:07:13,520 --> 00:07:16,251
- She has come a very long way.
- I dare say.
130
00:07:17,040 --> 00:07:25,164
Tell her I am too weak to see anyone
but my nearest relatives.
131
00:07:26,480 --> 00:07:29,404
Well, I believe it is affection
that has brought her here.
132
00:07:29,480 --> 00:07:31,482
Affection, you think?
133
00:07:31,560 --> 00:07:35,645
Tell her to respect my feelings
and take herself off again.
134
00:07:36,760 --> 00:07:39,366
What about her feelings, Your Grace?
135
00:07:40,120 --> 00:07:43,169
She never had any. Except for food.
136
00:07:43,240 --> 00:07:44,685
And drink.
137
00:07:44,760 --> 00:07:46,410
And the other thing.
138
00:07:46,480 --> 00:07:53,443
Tell her, make I thy body hence
and more thy grace.
139
00:07:54,640 --> 00:07:57,120
Shakespeare.
They taught it me at school.
140
00:07:57,200 --> 00:07:59,328
That's right, ain't it, Marie?
Shakespeare?
141
00:07:59,400 --> 00:08:03,849
- Quite right, Your Grace.
- They made me learn the whole speech.
142
00:08:03,920 --> 00:08:08,050
But for the life of me,
I'm damned if l can remember how 'rt started.
143
00:08:09,000 --> 00:08:13,528
Well, come on, one of you.
You're all so young and clever.
144
00:08:13,600 --> 00:08:15,568
How did it start?
145
00:08:20,160 --> 00:08:23,642
Well? Come... Come along.
146
00:08:26,120 --> 00:08:28,361
I think it is, Your Grace...
147
00:08:29,360 --> 00:08:31,442
...'l know thee not, old man,
148
00:08:31,520 --> 00:08:33,284
fall to thy prayers.
149
00:08:33,360 --> 00:08:36,330
How all white hairs
become a fool and jester.'
150
00:08:38,960 --> 00:08:42,248
That's it. That's how it went!
151
00:08:43,080 --> 00:08:47,005
Well... You tell that to Beatrice Hartletop.
152
00:08:48,640 --> 00:08:53,009
And Violet? How is she?
How did she receive you at Harrington?
153
00:08:53,080 --> 00:08:55,970
- Like the angel that she is.
- Tell me about their son.
154
00:08:56,040 --> 00:08:58,884
Does he take after Violet or Oswald?
155
00:08:58,960 --> 00:09:02,646
It is a little early to say, but Chiltern, I think.
156
00:09:02,720 --> 00:09:04,770
Did you hear that, Father?
157
00:09:04,970 --> 00:09:08,124
Oswald's son favors Oswald in his looks.
158
00:09:08,200 --> 00:09:11,204
Not in his character, I hope.
159
00:09:11,280 --> 00:09:13,567
Papa, everything's come right there.
160
00:09:13,640 --> 00:09:16,371
Which is more than can be said
for you, my dear.
161
00:09:17,800 --> 00:09:20,531
Have you seen Mr Kennedy, Finn?
162
00:09:22,760 --> 00:09:26,606
Yes, Lord Brentford, I have seen him.
163
00:09:26,680 --> 00:09:28,648
- Oh, Phineas!
- Phineas?
164
00:09:29,240 --> 00:09:31,208
That's what I call him now.
165
00:09:31,280 --> 00:09:33,487
Very well. Very well.
166
00:09:34,280 --> 00:09:36,726
What did the man say, Mr Finn?
167
00:09:38,240 --> 00:09:42,643
He bade me tell Lady Laura
that his home is her home.
168
00:09:43,760 --> 00:09:45,808
But it is not a home
you could ever return to.
169
00:09:45,880 --> 00:09:48,884
That is a grave thing to say, Mr Finn.
170
00:09:48,960 --> 00:09:50,849
And it is gravely said, my Lord.
171
00:09:51,880 --> 00:09:55,202
When I saw Mr Kennedy, I was appalled.
172
00:09:55,280 --> 00:09:57,931
I won't say he was mad
but Lady Laura will never live with him
173
00:09:58,000 --> 00:09:59,843
in peace or even in safety.
174
00:09:59,920 --> 00:10:03,208
- He is crazed with religion.
- Dear me.
175
00:10:03,280 --> 00:10:06,363
Apart from that, his parsimony
is now so intolerable that...
176
00:10:06,440 --> 00:10:08,329
no home of his is fit to live in.
177
00:10:09,160 --> 00:10:12,642
But Kennedy has half the money in Scotland.
178
00:10:12,720 --> 00:10:14,688
He still has Laura's, come to that.
179
00:10:15,600 --> 00:10:17,125
If they're to live apart,
180
00:10:17,200 --> 00:10:20,602
he might have the decency
of a gentleman and return it.
181
00:10:20,680 --> 00:10:22,603
There's very little chance of that, my Lord.
182
00:10:22,680 --> 00:10:27,607
You see, he maintains it is Lady Laura's
sacred duty to return to him.
183
00:10:27,680 --> 00:10:29,409
Well, perhaps she should.
184
00:10:29,480 --> 00:10:32,450
If it's the only way to get
the spending of her own money.
185
00:10:32,520 --> 00:10:35,285
Father, I can't go back to him
just for the money.
186
00:10:35,360 --> 00:10:37,886
You talk as if we can afford to give it away.
187
00:10:37,960 --> 00:10:42,124
- My Lord, the man is a fanatic.
- Oh, I can't say as to that.
188
00:10:42,200 --> 00:10:45,761
But at least Laura and I
might return to England.
189
00:10:45,840 --> 00:10:48,047
I'm heartily sick of Dresden.
190
00:10:48,120 --> 00:10:50,930
Mr Kennedy would attack
the moment you set foot in Dover,
191
00:10:51,000 --> 00:10:52,604
either through his lawyer or personally.
192
00:10:52,680 --> 00:10:54,648
He might even do Lady Laura physical harm.
193
00:10:54,720 --> 00:10:57,326
- He is obsessed.
- In any case, what good would it be?
194
00:10:57,400 --> 00:11:01,200
Instead of being shut away here,
I would be shut away at Brentford.
195
00:11:01,280 --> 00:11:03,681
Who would care to invite me to their houses?
196
00:11:03,760 --> 00:11:05,728
Or indeed to come to mine?
197
00:11:05,800 --> 00:11:08,963
I was thinking in part, my dear, of myself.
198
00:11:09,040 --> 00:11:12,123
It has occurred to me that I have
been away from London too long
199
00:11:12,200 --> 00:11:14,441
and away from my own people.
200
00:11:14,520 --> 00:11:19,924
It well may be that now
the Liberal Party are in government,
201
00:11:20,000 --> 00:11:21,968
I might be of use to them again.
202
00:11:23,360 --> 00:11:26,330
I have done them some service
in my time.
203
00:11:26,400 --> 00:11:29,324
Indeed, my Lord, and they know it.
204
00:11:30,160 --> 00:11:33,846
Then surely they'll be glad
of my services now?
205
00:11:33,920 --> 00:11:38,608
I could not say, my Lord. I'm not as
close to these men in power as I used to be.
206
00:11:38,680 --> 00:11:41,650
Surely they'll give you something soon,
now you've come back.
207
00:11:41,720 --> 00:11:44,963
- It can only be a matter of time.
- We were talking, Laura,
208
00:11:45,040 --> 00:11:48,567
of whether my own services
may be required.
209
00:11:48,640 --> 00:11:51,041
Not of Mr Finn's.
210
00:11:51,120 --> 00:11:54,681
I fear I cannot answer you, my Lord,
in either part.
211
00:11:55,640 --> 00:11:57,608
I see-
212
00:11:58,600 --> 00:12:00,568
Thank you, Mr Finn.
213
00:12:16,600 --> 00:12:19,285
I'm sorry he took it so sadly.
214
00:12:20,040 --> 00:12:22,008
I did not mean to hurt him.
215
00:12:22,080 --> 00:12:24,765
He doesn't realise how old he's become,
216
00:12:24,840 --> 00:12:29,846
or that time and power,
such as his ever was, has passed him by.
217
00:12:29,920 --> 00:12:31,843
I fear he may know it now.
218
00:12:31,920 --> 00:12:33,729
It's as well he should.
219
00:12:33,800 --> 00:12:35,768
I know it myself, Phineas.
220
00:12:36,440 --> 00:12:38,408
God, how I know it.
221
00:12:39,320 --> 00:12:43,245
There's only one thing
I can live for now. You.
222
00:12:43,320 --> 00:12:45,288
Through and for you.
223
00:12:49,440 --> 00:12:51,408
Laura...
224
00:12:53,200 --> 00:12:54,850
It shall never be so again.
225
00:12:54,920 --> 00:12:58,163
I'll kill it out of my heart
even though I shall crucify myself.
226
00:12:58,240 --> 00:13:02,086
From now on, I'll be your sister.
This other love, I'll kill.
227
00:13:05,560 --> 00:13:08,006
As your sister, Phineas,
228
00:13:08,080 --> 00:13:10,811
I shall love you most tenderly.
229
00:13:10,880 --> 00:13:13,531
And when you come to love again,
230
00:13:13,600 --> 00:13:18,003
tell me everything and I shall never
stand between you and your wife.
231
00:13:19,080 --> 00:13:23,369
Phineas, I can never forget
what might have been,
232
00:13:23,440 --> 00:13:26,046
what was between us once.
233
00:13:26,120 --> 00:13:28,521
That's done with, Laura.
234
00:13:31,600 --> 00:13:33,887
It's long finished.
235
00:13:34,920 --> 00:13:37,969
For you, yes, but for me...
236
00:13:42,000 --> 00:13:46,324
When I was young, Phineas, I didn't credit
myself with much capacity for passion.
237
00:13:46,400 --> 00:13:49,961
I told myself that love should be a servant
and not a master.
238
00:13:50,480 --> 00:13:53,882
And I married my husband fully intending
to do my duty by him.
239
00:13:55,600 --> 00:13:57,568
Now we see what's come of it.
240
00:13:58,400 --> 00:14:01,210
It has been his fault not yours.
241
00:14:01,800 --> 00:14:04,690
No, mine. I never loved him.
242
00:14:04,760 --> 00:14:07,809
But you admired him once.
You respected him.
243
00:14:07,880 --> 00:14:11,726
So I told you, yes,
and perhaps I made myself believe it.
244
00:14:11,800 --> 00:14:14,849
But in truth, Phineas, all I wanted of him
was to share his wealth
245
00:14:14,920 --> 00:14:17,571
and to stand beside him in a high place.
246
00:14:17,640 --> 00:14:20,371
And for these things,
I dismissed my love for you.
247
00:14:22,480 --> 00:14:26,610
I thought then that I could make do
with your friendship.
248
00:14:26,680 --> 00:14:29,081
In time, the rest of it would die,
249
00:14:29,160 --> 00:14:31,401
or at least would always be
so far under my control
250
00:14:31,480 --> 00:14:34,529
that I could hide it from my husband.
251
00:14:34,600 --> 00:14:40,004
But I oouldn't hide it, Phineas.
The knowledge of it has destroyed him.
252
00:14:40,080 --> 00:14:43,209
And he, in his turn, has destroyed me.
253
00:14:43,280 --> 00:14:45,328
So justice has been done.
254
00:14:54,200 --> 00:14:57,647
I wish I could show you some hope.
255
00:14:57,720 --> 00:15:01,008
But you have. By coming here.
256
00:15:02,040 --> 00:15:04,281
I know, Phineas, I've just told you,
257
00:15:04,360 --> 00:15:08,410
I know there can never be between us
that love that there might've been once.
258
00:15:08,480 --> 00:15:12,530
But by coming here,
where so few have come,
259
00:15:12,600 --> 00:15:15,843
you've shown me that I may claim
a certain share in your life.
260
00:15:15,920 --> 00:15:18,730
When you're happy, I shall be happy.
261
00:15:18,800 --> 00:15:21,610
When you prosper, I shall prosper.
262
00:15:21,680 --> 00:15:25,605
And if you fail, then I shall fail too.
263
00:15:25,680 --> 00:15:28,445
But your triumph, when it comes,
shall be my triumph.
264
00:15:28,520 --> 00:15:32,570
And your honor,
oh, dearer to me than my own.
265
00:15:34,920 --> 00:15:36,888
But as for that other love...
266
00:15:39,200 --> 00:15:43,728
...the passion, from this day, it's dead.
267
00:15:49,240 --> 00:15:51,208
Do go in, gentlemen.
268
00:15:52,320 --> 00:15:54,800
The position is this.
269
00:15:54,880 --> 00:15:57,281
Mr Daubany.
270
00:15:57,360 --> 00:15:59,283
He's made it known he intends to propose
271
00:15:59,360 --> 00:16:01,442
an important new measure in the House.
272
00:16:01,520 --> 00:16:04,922
Of course, as leader of the opposition,
he is entitled to do so
273
00:16:05,000 --> 00:16:09,050
but the nature of the measure
has come as a disagreeable surprise.
274
00:16:09,120 --> 00:16:11,202
I knew he'd play dirty sooner or later.
275
00:16:11,280 --> 00:16:13,487
So the stratagem is this.
276
00:16:13,560 --> 00:16:17,121
He proposes an ad to disestablish
the Church of England.
277
00:16:17,200 --> 00:16:19,248
But that's our pigeon.
278
00:16:19,320 --> 00:16:21,288
When we get around to putting it.
279
00:16:21,360 --> 00:16:25,604
As you imply, we are the Party to bring it in
when we judge the time to be right.
280
00:16:25,680 --> 00:16:27,682
I know one man...
281
00:16:27,760 --> 00:16:32,766
Mr Daubany, although a Conservative,
is to propose the complete severance
282
00:16:32,840 --> 00:16:35,844
of any official connection
between the Church and the State.
283
00:16:35,920 --> 00:16:39,561
He then dares us as Liberals to resist it.
284
00:16:39,640 --> 00:16:42,610
I know one man who'd like to support
Daubany on this.
285
00:16:42,680 --> 00:16:46,401
Phineas Finn. He made a point of
disestablishment during the election.
286
00:16:46,480 --> 00:16:50,087
Yes, I know, but I don't think
he would support a Conservative version.
287
00:16:50,160 --> 00:16:53,721
- He has let us down before.
- And may do so again.
288
00:16:53,800 --> 00:16:57,805
I think, Bonteen, we can be kinder in
assessing his character and motives.
289
00:16:57,880 --> 00:17:02,283
He is not the only one who may not
see eye to eye with the Government on this issue.
290
00:17:06,600 --> 00:17:09,285
So, gentlemen, it is our task to see
291
00:17:09,360 --> 00:17:13,888
that all dissidents are aware
of Mr Gresham's view
292
00:17:13,960 --> 00:17:15,928
and respect it.
293
00:17:17,840 --> 00:17:20,366
So it's as simple as this, Phineas.
294
00:17:20,440 --> 00:17:23,125
Either you stand and vote with your Party
295
00:17:23,200 --> 00:17:26,204
or never again
will you be an officer of ours.
296
00:17:26,280 --> 00:17:30,080
Even though Lady Glenoora and the rest of
the women should cry their eyes out.
297
00:17:30,160 --> 00:17:32,288
And Lady Laura Kennedy!
298
00:17:33,160 --> 00:17:37,324
- Why do you mention her?
- Because we all know where you spent Christmas.
299
00:17:37,400 --> 00:17:39,448
Oh, yes, and that's another thing, Phineas.
300
00:17:39,520 --> 00:17:42,842
As I've warned you before,
you want to be very careful about all that.
301
00:17:42,920 --> 00:17:44,649
About all what?
302
00:17:44,720 --> 00:17:46,927
I don't think you need me to remind you.
303
00:17:47,000 --> 00:17:48,161
Hm?
304
00:17:58,280 --> 00:18:00,726
Good evening, Finn.
305
00:18:01,520 --> 00:18:03,761
Who the devil let you in here, Slide?
306
00:18:03,840 --> 00:18:06,286
- I'm here as your guest.
- I'll be damned if you are.
307
00:18:06,360 --> 00:18:08,681
You'd better be polite, Finn.
308
00:18:08,760 --> 00:18:12,287
Or you're going to find yourself
in a very nasty sort of trouble.
309
00:18:20,400 --> 00:18:23,529
And so, Finn, you've come back.
310
00:18:23,600 --> 00:18:25,921
I've been back for some time, Mr Slide.
311
00:18:26,000 --> 00:18:28,970
Yes, I dare say,
but I've been too busy to notice.
312
00:18:29,040 --> 00:18:30,451
You see. Fin...
313
00:18:30,520 --> 00:18:35,082
there's been a significant and far-reaching
change at The People's Banner.
314
00:18:35,160 --> 00:18:36,605
May I?
315
00:18:36,680 --> 00:18:39,923
The upshot is that the Banner is,
well...
316
00:18:40,000 --> 00:18:42,651
disgusted with the way
you Liberals are running things.
317
00:18:42,720 --> 00:18:45,371
We're now supporting Mr Daubany
and his Conservatives.
318
00:18:45,440 --> 00:18:48,444
And you have been able to reverse
your own beliefs accordingly.
319
00:18:48,520 --> 00:18:53,048
I believe in what is right,
and honest, and moral, Finn.
320
00:18:53,120 --> 00:18:56,806
And that's why I am here tonight
Kennedy, Finn.
321
00:18:56,880 --> 00:18:58,803
The Right Honourable Robert Kennedy,
322
00:18:58,880 --> 00:19:01,281
Laird of Loughlinter,
lately Member of Parliament,
323
00:19:01,360 --> 00:19:03,931
- and a Cabinet minister to boot.
- What about Mr Kennedy?
324
00:19:04,880 --> 00:19:07,360
What about Lady Laura Kennedy,
his wife?
325
00:19:07,440 --> 00:19:11,365
- What about her, Finn?
- I am not prepared to discuss her with you.
326
00:19:11,440 --> 00:19:14,410
But Mr Kennedy is prepared
to discuss her with me, Finn.
327
00:19:14,480 --> 00:19:18,690
That's the rub. He has been ill-used.
328
00:19:18,760 --> 00:19:22,128
He has come to The People's Banner
for redress.
329
00:19:25,040 --> 00:19:28,169
Will you have the kindness
to cast your eye down that?
330
00:19:32,760 --> 00:19:35,764
You see, Finn, a letter from Mr Kennedy.
331
00:19:35,840 --> 00:19:39,128
He's in London just now, as you know,
seeing after his affairs,
332
00:19:39,200 --> 00:19:40,884
one of which is his absent wife.
333
00:19:40,960 --> 00:19:43,725
As he says in that letter,
he is fully prepared to forgive her
334
00:19:43,800 --> 00:19:45,768
if only she'll come back.
335
00:19:50,640 --> 00:19:54,042
And why won't she, Finn?
In one word - you.
336
00:19:54,120 --> 00:19:55,770
Your evil influence,
337
00:19:55,840 --> 00:20:00,562
of which Mr Kennedy now wishes to apprise
the Christian public through our columns
338
00:20:00,640 --> 00:20:02,927
in order to fix guilt where it lies.
339
00:20:03,000 --> 00:20:06,129
- You are not going to print that.
- It's already in type, as you see.
340
00:20:06,200 --> 00:20:09,283
- This is a private matter.
- Nothing is private to us, Finn.
341
00:20:09,360 --> 00:20:11,647
We are the guardians of purity and morals.
342
00:20:11,720 --> 00:20:13,484
Especially in high life.
343
00:20:13,560 --> 00:20:17,485
The public is very concerned about
the morals of its masters, you see,
344
00:20:17,560 --> 00:20:20,723
and very sympathetic to injured husbands.
345
00:20:20,800 --> 00:20:23,804
So...l propose to print, then,
346
00:20:23,880 --> 00:20:26,451
that heartfelt appeal of a wronged man
347
00:20:26,520 --> 00:20:28,204
in my first edition on Monday.
348
00:20:28,280 --> 00:20:32,171
- If you do, I'll prosecute.
- Prosecute all you want, Finn.
349
00:20:32,240 --> 00:20:34,891
All round, I should prove a very lively case.
350
00:20:34,960 --> 00:20:38,362
The man is mad, Slide,
you must have seen that yourself.
351
00:20:38,440 --> 00:20:40,966
A little disordered
by his sufferings, no doubt.
352
00:20:41,040 --> 00:20:43,646
But he still has the management
of his property.
353
00:20:45,160 --> 00:20:46,924
All right, what is it you want?
354
00:20:47,000 --> 00:20:48,331
Want?
355
00:20:48,400 --> 00:20:50,164
We want nothing.
356
00:20:50,240 --> 00:20:54,484
The People's Banner is not to be
bought like a mere politician, Finn!
357
00:20:54,560 --> 00:20:56,961
You must want something
or you wouldn't show me that.
358
00:20:57,040 --> 00:21:00,328
All I want is your moral cooperation, Finn.
359
00:21:00,400 --> 00:21:02,368
That's all.
360
00:21:03,680 --> 00:21:07,162
We'll delay publication of that letter,
even drop it altogether,
361
00:21:07,240 --> 00:21:10,926
if you'll undertake to persuade
the Lady to go back to her husband.
362
00:21:11,000 --> 00:21:13,810
And to give us a full account
of how you did it,
363
00:21:13,880 --> 00:21:16,281
paying tribute to our timely intervention.
364
00:21:16,360 --> 00:21:20,365
That will be purity in action
for a righteous public to admire.
365
00:21:20,440 --> 00:21:23,649
- The lady is not in my hands.
- She'll listen to you.
366
00:21:23,720 --> 00:21:25,609
- Not about this.
- Say that you'll try.
367
00:21:25,680 --> 00:21:29,287
- It's out of the question.
- Then that letter goes in on Monday.
368
00:21:29,880 --> 00:21:34,647
Mr Slide, Mr Kennedy
is back in London, you say.
369
00:21:35,880 --> 00:21:38,963
What I will do, if he wishes,
I'll go to see him.
370
00:21:39,040 --> 00:21:40,530
What good will that do?
371
00:21:40,600 --> 00:21:44,207
If you wish me to interfere,
I'd prefer to start with him.
372
00:21:45,880 --> 00:21:49,327
All right, Finn. You go and see him.
373
00:21:49,400 --> 00:21:53,724
Something very good will have to come out of it
if I'm to hold back this.
374
00:22:08,360 --> 00:22:10,328
- Joseph.
- Hm?
375
00:22:22,960 --> 00:22:25,440
Joseph, it's half past ten!
376
00:22:28,000 --> 00:22:31,482
- We can'! lie in bed all day.
- Why not?
377
00:22:31,560 --> 00:22:34,166
- It's Sunday, ain't it?
- Exactly.
378
00:22:34,240 --> 00:22:36,641
Your day for aclivily,
I should've thought
379
00:22:40,480 --> 00:22:44,690
What sort of activity do you advocate?
380
00:22:44,760 --> 00:22:49,846
Joseph! Surely you are giving a semen
this aflemoon.
381
00:22:49,920 --> 00:22:54,164
- Oughin'! you to look IL over?
- I've got nicer things to look over.
382
00:22:54,240 --> 00:22:56,447
Joseph!
383
00:22:56,520 --> 00:22:59,205
You must have that sermon ready
for this afiemoon.
384
00:22:59,280 --> 00:23:02,762
Not until next Sunday.
I'm only giving them fortnightly from now on.
385
00:23:02,840 --> 00:23:04,808
But why?
386
00:23:05,520 --> 00:23:10,128
So as to have more Sundays free
for the sacraments of Christian marriage.
387
00:23:10,200 --> 00:23:12,771
Joseph, I must insist that you attend
to what I am saying.
388
00:23:12,840 --> 00:23:16,970
You can'! afford to cul your sermons,
therefore your emoluments, by half.
389
00:23:17,040 --> 00:23:22,251
Oh, but I can.
I have other sources of emolument now.
390
00:23:23,560 --> 00:23:26,245
- Ain't that so, Lizzie?
- So you seem to think.
391
00:23:28,000 --> 00:23:31,721
You are drawing on me
far too freely of late.
392
00:23:31,800 --> 00:23:34,167
What's yours is mine.
393
00:23:34,240 --> 00:23:36,481
The prayerbook says 90.
394
00:23:36,560 --> 00:23:40,246
- But you are abusing it, Joseph.
- Oh, no, I ain't. I'm using it...
395
00:23:42,360 --> 00:23:47,491
"as God permits, and indeed enjoins,
every husband.
396
00:23:47,560 --> 00:23:51,849
- My friend, Mrs Bomeen, says...
- Mrs Bomeen is a quacking fool.
397
00:23:52,840 --> 00:23:56,561
Mrs Bonteen is, or was,
one of your principle pmrons.
398
00:23:56,640 --> 00:23:59,928
She says, and her husband,
who is in the Government, says
399
00:24:00,000 --> 00:24:03,607
that you are becoming
far too dependent upon my resources.
400
00:24:03,680 --> 00:24:05,205
Who could resist them?
401
00:24:05,280 --> 00:24:08,841
And you are becoming slovenly
and indifferent about your work.
402
00:24:08,920 --> 00:24:12,766
Oh, I can do my work all right,
just see if l can't!
403
00:24:13,360 --> 00:24:14,327
Joseph!
404
00:24:14,400 --> 00:24:15,640
You... Oh!
405
00:24:15,720 --> 00:24:20,044
Oh, my flower,
beautiful without and within.
406
00:24:20,120 --> 00:24:22,726
- Whose petals are too delicate...
- That's all very well.
407
00:24:22,800 --> 00:24:25,883
Whose bloom is evanescent
408
00:24:25,960 --> 00:24:28,770
You are spending too much of my money.
409
00:24:28,840 --> 00:24:32,447
- Plenty more where it came from.
- You might go out and earn it...
410
00:24:43,360 --> 00:24:46,170
Mr Kennedy, I should not have come to you
on a day such as this.
411
00:24:46,240 --> 00:24:48,971
It is a day most unfitted
for the affairs of the world.
412
00:24:49,040 --> 00:24:51,964
Had it not been a matter most pressing
in time and importance...
413
00:24:52,040 --> 00:24:54,441
So the woman McPherson has told me.
414
00:24:54,520 --> 00:24:56,204
And therefore you have been admitted.
415
00:24:57,160 --> 00:25:00,448
Mr Kennedy, you wrote a letter for
publication in The People's Banner.
416
00:25:02,240 --> 00:25:06,450
- Need I consult you as to that?
- The editor has consulted me.
417
00:25:07,080 --> 00:25:11,210
- Your letter is very libellous.
- I will bear the responsibility.
418
00:25:11,280 --> 00:25:13,487
And the expense, if any.
419
00:25:13,560 --> 00:25:16,530
Surely you would not wish to publish falsehoods
about your wife?
420
00:25:16,600 --> 00:25:18,568
Falsehoods, sir?
421
00:25:21,320 --> 00:25:24,688
Is it false to say she has left my house
422
00:25:24,760 --> 00:25:28,082
disregarding the laws both of man and God?
423
00:25:28,160 --> 00:25:32,768
Am I false to offer to have her back
yet her sins be what they may?
424
00:25:32,840 --> 00:25:34,968
You have included me in your accusation.
425
00:25:35,040 --> 00:25:37,122
Because you are her paramour.
426
00:25:38,280 --> 00:25:41,409
Have you not been with her
for this Christmas in her foreign home?
427
00:25:41,480 --> 00:25:43,960
I told you I was going
and you sent a message by me.
428
00:25:44,040 --> 00:25:46,327
I sent no message. I deny it.
429
00:25:46,400 --> 00:25:48,323
I forbade you to go to her.
430
00:25:48,400 --> 00:25:51,609
And you disobeyed!
And you are an adulterer!
431
00:25:51,680 --> 00:25:54,524
I have done you no injury.
432
00:25:54,600 --> 00:25:57,604
But I have come to you new
because I have seen a printed letter
433
00:25:57,680 --> 00:26:00,001
which contains a gross libel against myself.
434
00:26:00,080 --> 00:26:03,129
- It is printed, then?
- But it need not, must not be published.
435
00:26:03,200 --> 00:26:06,124
You cannot hope to regain your wife
by publishing lies about her?
436
00:26:06,200 --> 00:26:08,282
I can prove every word
that I have written.
437
00:26:08,360 --> 00:26:11,648
And come what may, you will meet
with the disgrace you deserve.
438
00:26:12,680 --> 00:26:15,001
So it is vengeance you want, Mr Kennedy.
439
00:26:16,360 --> 00:26:18,328
No.
440
00:26:19,240 --> 00:26:21,129
No.
441
00:26:21,200 --> 00:26:23,168
No, vengeance belongs to God.
442
00:26:25,040 --> 00:26:27,008
But I will tell you what I will do.
443
00:26:27,880 --> 00:26:31,805
If you will say she shall come back again,
I will withdraw that letter
444
00:26:31,880 --> 00:26:33,564
and spare you the disgrace.
445
00:26:33,640 --> 00:26:35,449
I cannot make her come back to you.
446
00:26:35,520 --> 00:26:37,124
She will come if you tell her!
447
00:26:37,200 --> 00:26:40,204
Why should I tell her to submit
herself to misery?
448
00:26:40,280 --> 00:26:42,248
Misery? What misery?
449
00:26:42,320 --> 00:26:45,210
Must a woman be miserable
because she lives with her husband?
450
00:26:45,280 --> 00:26:48,523
Let her come back
and she shall live in peace and quiet.
451
00:26:48,600 --> 00:26:51,365
I'll offer no word of reproach.
Eh, Mr Finn?
452
00:26:51,440 --> 00:26:53,727
I can have nothing to do with it,
Mr Kennedy.
453
00:26:53,800 --> 00:26:55,370
You refuse me?
454
00:26:55,440 --> 00:26:56,726
Yes-
455
00:27:10,200 --> 00:27:13,010
The man is mad.
Did you hear the shot?
456
00:27:13,080 --> 00:27:15,048
Aye.
457
00:27:38,000 --> 00:27:40,526
Heavens, this place is dreary on Sundays.
458
00:27:41,280 --> 00:27:44,841
- I do believe I'd be jollier at church.
- Then why not give it a go?
459
00:27:44,920 --> 00:27:49,687
For the same reason as you don't, Monk.
I can't get up any interest in it.
460
00:27:52,000 --> 00:27:55,527
- Monk! Thank God I've found you!
- Phinny, my dear chap!
461
00:27:56,240 --> 00:28:00,484
Your man said you might be here.
Monk, Kennedy has shot me.
462
00:28:00,560 --> 00:28:02,289
I can't see the hole, my dear fellow.
463
00:28:02,360 --> 00:28:06,570
He missed, but worse than that,
he's written a letter about Lady Laura,
464
00:28:06,640 --> 00:28:08,608
saying vile things about me.
465
00:28:08,680 --> 00:28:10,523
Slide is going to print it in The Banner.
466
00:28:10,600 --> 00:28:13,570
It's a horrible, fitthy letter,
full of lies and insinuations...
467
00:28:13,640 --> 00:28:18,009
Calm down, Phineas!
Breathe deeply and think carefully.
468
00:28:18,880 --> 00:28:22,407
- You say this letter libels you?
- And Lady Laura. I've seen a copy.
469
00:28:22,480 --> 00:28:25,131
- How can Slide dare print it?
- Kennedy will indemnify him.
470
00:28:25,200 --> 00:28:28,921
Slide will print that letter tomorrow morning
unless I can call him off.
471
00:28:29,840 --> 00:28:33,925
There's only one way with a man like that.
We must go to the Vice Chancellor
472
00:28:34,000 --> 00:28:38,050
and arrange for an injunction
to be issued immediately.
473
00:28:38,120 --> 00:28:40,600
The Vice Chancellor, Monk?
474
00:28:40,680 --> 00:28:43,889
- But will he receive us?
- Of course!
475
00:28:43,960 --> 00:28:45,928
I fagged for him at Rugby.
476
00:28:52,600 --> 00:28:54,807
The doctors just left him.
It cannot be long now.
477
00:28:56,360 --> 00:28:58,203
Was Sir Omicron precise?
478
00:29:00,200 --> 00:29:03,090
No, he said it would be some time yet.
479
00:29:03,160 --> 00:29:05,128
But not long.
480
00:29:06,880 --> 00:29:08,848
The boys must come back from school.
481
00:29:08,920 --> 00:29:10,763
They must see him before it's too late.
482
00:29:10,840 --> 00:29:14,083
- Is that necessary?
- He always loved them.
483
00:29:14,680 --> 00:29:18,890
It's necessary they learn to look
upon such things and accept them.
484
00:29:19,960 --> 00:29:23,009
I suppose little Planty
could see him, I think.
485
00:29:23,080 --> 00:29:27,369
Gerald too, perhaps,
but surely Mary's too young?
486
00:29:29,840 --> 00:29:31,968
No, she should go to him as well.
487
00:29:34,440 --> 00:29:38,968
Yes, I suppose so.
Will I send to London for Marie?
488
00:29:41,520 --> 00:29:43,488
Oh.
489
00:29:57,760 --> 00:30:01,446
Silly, sentimental old woman...
490
00:30:02,840 --> 00:30:05,969
What could either of us
have said to the other?
491
00:30:06,040 --> 00:30:08,930
- Lady Hanletop?
- Hm.
492
00:30:09,000 --> 00:30:10,968
I think she came out of love.
493
00:30:12,400 --> 00:30:17,406
Love, you think? Hey-nonny-nonny.
494
00:30:17,480 --> 00:30:20,563
That's all there ever was about that
495
00:30:20,640 --> 00:30:24,531
On your part, perhaps. But on hers?
496
00:30:26,040 --> 00:30:30,762
Never mind, never mind.
She didn't lose by it.
497
00:30:30,840 --> 00:30:33,844
Perhaps she didn't really want your jewels
498
00:30:33,920 --> 00:30:36,287
any more than I wanted your coronet.
499
00:30:41,240 --> 00:30:44,289
You? You mean...?
500
00:30:45,440 --> 00:30:50,128
You loved me all the time
and yet you wouldn't marry me?
501
00:30:51,440 --> 00:30:53,329
Why else would I be here?
502
00:30:55,160 --> 00:31:00,883
Then...why didn't you come to Como
with me when I asked you?
503
00:31:00,960 --> 00:31:06,251
For a few weeks of hey-nonny-nonny
until the novelty wore off'?
504
00:31:06,320 --> 00:31:11,850
No, no, no... But marriage, marriage,
that would've been all right.
505
00:31:13,080 --> 00:31:19,406
Oh, Marie, why didn't you take
the coronet when it was offered you?
506
00:31:20,480 --> 00:31:23,927
Because I would have been the means
of separating Your Grace
507
00:31:24,000 --> 00:31:26,651
from your family and your friends
508
00:31:26,720 --> 00:31:31,408
and all those with whom you are
closely and rightly bound.
509
00:31:31,480 --> 00:31:33,448
I should have harmed Your Grace.
510
00:31:33,520 --> 00:31:36,490
And I should have made myself
a thing of mockery.
511
00:31:37,440 --> 00:31:42,048
But as it is, we have kept
the respect of the world...
512
00:31:43,080 --> 00:31:45,811
...and we have been dear friends.
513
00:31:45,880 --> 00:31:47,848
Have we not?
514
00:31:48,480 --> 00:31:52,041
Oh, yes. Yes...
515
00:31:52,120 --> 00:31:56,045
We have been...dear friends.
516
00:31:58,120 --> 00:32:00,566
Kiss me, Marie.
517
00:32:02,360 --> 00:32:04,010
To show me how you love.
518
00:32:17,240 --> 00:32:21,689
I would marry you now
if I thought it would serve you.
519
00:32:22,560 --> 00:32:24,608
I would! I would!
520
00:32:24,680 --> 00:32:27,445
Such things have been done.
521
00:32:27,520 --> 00:32:31,605
Such things would never be done
by me, Your Grace.
522
00:32:38,560 --> 00:32:43,885
As it is, it is nearly finished, Marie.
523
00:32:45,920 --> 00:32:50,926
Oh... I had another letter from Chiltern
524
00:32:51,000 --> 00:32:55,244
about the foxes in Trumpenon Wood.
525
00:32:55,320 --> 00:32:57,288
That must be seen to.
526
00:32:57,360 --> 00:32:59,727
You mustn't worry
about such things now.
527
00:32:59,800 --> 00:33:03,805
No, I suppose not,
but Plantagenet won't see to it.
528
00:33:03,880 --> 00:33:07,407
It's not in his line.
529
00:33:07,480 --> 00:33:09,448
But Glencora will.
530
00:33:11,160 --> 00:33:14,881
She sees to everything.
Do you know...
531
00:33:14,960 --> 00:33:19,488
she had a clergyman here
to give me the sacrament?
532
00:33:20,520 --> 00:33:23,285
I took it, of course. To oblige her.
533
00:33:28,880 --> 00:33:33,442
But it meant no more to me
than that spoonful of broth.
534
00:33:34,920 --> 00:33:40,723
Not half as much because the broth
come from you.
535
00:33:42,080 --> 00:33:44,367
Hush, Duke.
536
00:33:53,880 --> 00:33:57,202
It is nearly finished.
537
00:33:57,800 --> 00:34:02,522
Marie, the thing is done.
538
00:34:02,600 --> 00:34:04,568
Now...
539
00:34:06,320 --> 00:34:08,288
I hope for nothing...
540
00:34:10,560 --> 00:34:13,166
...but I fear for nothing either.
541
00:34:24,840 --> 00:34:26,808
Duke?
542
00:34:32,320 --> 00:34:34,288
My Lord Duke?
543
00:34:56,040 --> 00:34:58,008
You hope for nothing.
544
00:34:58,920 --> 00:35:00,888
And you fear for nothing.
545
00:35:03,000 --> 00:35:06,083
But, Duke of Omnium,
546
00:35:06,160 --> 00:35:09,164
no man should dare to live idly
547
00:35:10,480 --> 00:35:12,130
as you have done.
548
00:36:47,360 --> 00:36:49,806
Man that is born of a woman
549
00:36:49,880 --> 00:36:52,486
hath but a short time to live
550
00:36:52,560 --> 00:36:54,961
and is full of misery.
551
00:36:55,040 --> 00:36:59,284
He cometh up and is cut down
like a flower.
552
00:36:59,360 --> 00:37:05,402
He fleeth as it were a shadow
and never continueth in one stay.
553
00:37:06,520 --> 00:37:09,888
In the midst of life, we are in death.
554
00:37:09,960 --> 00:37:14,090
Of whom may we seek for succor
but of thee, O, Lord?
555
00:37:14,160 --> 00:37:17,243
Who, for our sins, are justly displeased
556
00:37:17,320 --> 00:37:21,962
Yet o, Lord God, most holy,
o, Lord, mostmighty,
557
00:37:22,040 --> 00:37:25,487
O, holy and most merciful saviour,
558
00:37:25,560 --> 00:37:29,849
deliver us not into the bitter pains
of eternal death.
559
00:37:31,040 --> 00:37:34,522
Though knowes Lord,
the secrets of our hearts
560
00:37:34,600 --> 00:37:37,410
Shut not thy merciful ears to our prayer
561
00:37:37,480 --> 00:37:41,121
but spare us, Lord, most holy...
562
00:37:41,200 --> 00:37:43,168
O, God, most mighty...
563
00:37:48,560 --> 00:37:54,010
And so...what now, Plantagenet?
564
00:37:55,560 --> 00:37:58,245
The will must be administered.
565
00:37:59,400 --> 00:38:02,244
Heralds' College must be duly notified.
566
00:38:05,040 --> 00:38:10,843
And then... You must be
the Duke of Omnium and Gatherum.
567
00:38:15,320 --> 00:38:17,527
I suppose you must give up
the Exchequer.
568
00:38:19,160 --> 00:38:22,562
The one post a peer cannot hold.
569
00:38:26,200 --> 00:38:28,726
A duke may hold any other office
under the Crown.
570
00:38:29,520 --> 00:38:31,921
May be Prime Minister, even.
571
00:38:32,000 --> 00:38:34,685
But this one thing he cannot have.
572
00:38:36,960 --> 00:38:40,043
The Chancellor of the Exchequer
sits in the Commons.
573
00:38:40,120 --> 00:38:42,168
All are agreed on it. Quite right
574
00:38:44,040 --> 00:38:46,850
It is... It is very hard.
575
00:38:50,160 --> 00:38:53,960
You've been given
what most men would sell their souls for
576
00:38:54,040 --> 00:38:56,725
and it means nothing to you.
577
00:38:56,800 --> 00:39:00,043
No, Cora, I did not say that.
578
00:39:00,120 --> 00:39:02,726
It is God's will.
579
00:39:02,800 --> 00:39:05,849
I must strive to do my duty
in this new estate.
580
00:39:09,640 --> 00:39:12,086
Well, Cora,
581
00:39:12,160 --> 00:39:15,323
will it please you to be a duchess?
582
00:39:18,360 --> 00:39:22,331
Because if it pleases you,
why then it shall please me.
583
00:39:22,400 --> 00:39:25,290
I am glad for little Planty, of course.
584
00:39:26,640 --> 00:39:31,009
Well, for myself, I think
being just Glenoora Palliser
585
00:39:31,080 --> 00:39:32,969
is as good as being
the Duchess of Omnium.
586
00:39:33,040 --> 00:39:35,008
And I have far more licence.
587
00:39:37,840 --> 00:39:41,003
From now on,
there'll be less room for, well...
588
00:39:42,400 --> 00:39:45,051
- Well, how shall I put it?
- Mischief?
589
00:39:46,120 --> 00:39:48,088
Amusement, let us say.
590
00:39:49,360 --> 00:39:53,206
Duchesses must behave pretty much
as other duchesses, I suppose.
591
00:39:53,280 --> 00:39:55,965
Entre nous, Plantagenet,
they are a pretty bleak lot.
592
00:39:56,720 --> 00:39:59,564
Still, perhaps I can leaven the loaf.
593
00:40:04,480 --> 00:40:06,448
This has just come, Your Grace.
594
00:40:08,240 --> 00:40:10,208
Thank you, Collingwood.
595
00:40:20,840 --> 00:40:22,569
It is from the lawyers.
596
00:40:22,640 --> 00:40:25,450
I must be in London presently
to see about the will.
597
00:40:25,520 --> 00:40:29,889
- Will you stay here?
- I suppose I had better.
598
00:40:29,960 --> 00:40:33,851
If I come to London,
I can go nowhere just yet.
599
00:40:35,280 --> 00:40:38,284
Marie will be here to keep me company.
600
00:40:38,360 --> 00:40:41,523
You still intend to see
as much of Madame Goesler now that...?
601
00:40:42,840 --> 00:40:44,683
Now that he has gone?
602
00:40:46,120 --> 00:40:47,963
Yes-
603
00:40:48,040 --> 00:40:50,008
Yes, I do.
604
00:40:54,640 --> 00:40:56,881
- Do you object?
- Oh, no.
605
00:40:57,720 --> 00:41:00,564
No, she is a woman of some quality,
I think.
606
00:41:00,640 --> 00:41:05,328
First, I wasn't sure if that quality
would harmonise with your own.
607
00:41:05,400 --> 00:41:08,609
Well, when two women understand
each other as thoroughly as we do,
608
00:41:08,680 --> 00:41:10,762
there can either be love or contempt
609
00:41:10,840 --> 00:41:12,808
We've chosen the better way.
610
00:41:16,040 --> 00:41:18,327
Well, then.
611
00:41:18,400 --> 00:41:20,368
I leave for London tomorrow.
612
00:41:21,480 --> 00:41:23,448
I shall be back in about four days.
613
00:41:25,400 --> 00:41:28,688
Y... Your Grace.
614
00:41:33,000 --> 00:41:36,766
'And so, my dear Laura,
I think I can say there will be no publicity.
615
00:41:37,760 --> 00:41:39,285
The police were never called.
616
00:41:39,360 --> 00:41:43,001
The servants sent for a cousin
of Kennedy's to take care of him.
617
00:41:43,080 --> 00:41:47,768
As for that letter, Mr Monk and I obtained
an injunction from the Vice Chancellor
618
00:41:47,840 --> 00:41:50,320
just in time to prevent its appearing.
619
00:41:50,400 --> 00:41:53,324
Quintus Slide is, no doubt very angry,
620
00:41:53,400 --> 00:41:56,085
but I do not think
there is anything he can do.'
621
00:42:04,520 --> 00:42:06,807
Little Planty's good at games.
622
00:42:06,880 --> 00:42:11,044
Little Planty indeed.
He is new, by courtesy of the Queen,
623
00:42:11,120 --> 00:42:13,487
to be called the Earl of Silverbridge.
624
00:42:14,560 --> 00:42:18,884
- I think I shall call him Silverbridge.
- Leave it to others to do that.
625
00:42:18,960 --> 00:42:22,123
I was only joking, my dear,
but it will be a good start for him at Eton.
626
00:42:22,200 --> 00:42:24,168
If it doesn't spoil him.
627
00:42:26,400 --> 00:42:28,368
Oh!
628
00:42:29,640 --> 00:42:33,326
Oh, what a worry it must be
to be the mother to a future duke.
629
00:42:33,400 --> 00:42:36,131
Not so big a worry as being the wife
of a present one.
630
00:42:36,840 --> 00:42:38,251
I shall have to do it all for him,
631
00:42:38,320 --> 00:42:41,324
at least all those things he ought to do
and don't care about.
632
00:42:41,400 --> 00:42:43,004
Trumperton Wood, for example.
633
00:42:43,080 --> 00:42:47,051
Plantagenet wouldn't care if there wasn't
another fox in the next hundred years.
634
00:42:47,120 --> 00:42:51,444
But something has to be done
or else Lord Chiltern will cut off our heads.
635
00:42:51,520 --> 00:42:54,967
Oh, surely a few words to the agent
will soon settle that.
636
00:42:55,040 --> 00:42:58,931
Well, one would've thought so but you know
how fieroe that Chiltem family can be.
637
00:42:59,000 --> 00:43:01,367
Look at his sister.
So besotted with love for Phineas
638
00:43:01,440 --> 00:43:04,284
that she's had to hide
her shame in Dresden.
639
00:43:04,360 --> 00:43:08,331
Why, I am sure that is not quite right,
Lady Glenoora.
640
00:43:08,400 --> 00:43:11,370
I am sure there has been
nothing improper there.
641
00:43:11,440 --> 00:43:15,604
I dare say you're right,
but Mr Kennedy did try and shoot him!
642
00:43:15,680 --> 00:43:17,409
Yes-
643
00:43:17,480 --> 00:43:20,450
I do hope that story w0n't harm him.
644
00:43:21,200 --> 00:43:25,888
Let's hope not Mr Palliser will tell us about it
when he gets back from London.
645
00:43:27,400 --> 00:43:29,562
I wonder what they'll find in the will.
646
00:43:29,640 --> 00:43:31,642
Oh, just what he expects to find.
647
00:43:31,720 --> 00:43:35,042
Everything must come to him
now he is the new Duke.
648
00:43:35,120 --> 00:43:37,771
Yes, but there's bound to be
a few special bequests.
649
00:43:37,840 --> 00:43:40,730
No man in England had a greater collection
of precious stones.
650
00:43:40,800 --> 00:43:43,849
Still, there's nothing I'd give tuppence for.
651
00:43:43,920 --> 00:43:45,888
Except his pearls.
652
00:43:46,680 --> 00:43:49,650
They could have been yours, my dear,
if you'd consented to be Mrs O.
653
00:43:49,720 --> 00:43:51,688
Oh!
654
00:44:08,520 --> 00:44:11,444
A word or two with you, Finn, if you please.
655
00:44:13,920 --> 00:44:15,888
Very well.
656
00:44:19,720 --> 00:44:22,121
- What is it, Mr Slide?
- As if you didn't know.
657
00:44:23,200 --> 00:44:26,249
You promised me that I should hear from you
as soon as you saw Mr Kennedy.
658
00:44:26,320 --> 00:44:28,129
And so you did.
659
00:44:28,200 --> 00:44:30,931
With a mean, cowardly injunction?
660
00:44:31,000 --> 00:44:33,970
- You call that honest dealing?
- What else did you expect?
661
00:44:36,520 --> 00:44:40,366
It was my first duty to stop
publication of that letter.
662
00:44:40,440 --> 00:44:43,125
And it's my first duty to get to the truth.
663
00:44:43,200 --> 00:44:46,522
There's a tale going around
that you threatened Kennedy.
664
00:44:46,600 --> 00:44:50,605
Threatened him so viciously
that he shot at you in self-defence.
665
00:44:52,080 --> 00:44:55,971
Whatever happened,
a shot was fired in that house.
666
00:44:56,040 --> 00:44:58,008
People heard it, Finn.
667
00:44:59,520 --> 00:45:02,524
No good looking haughty, Finn.
You were shot at, weren't you?
668
00:45:02,600 --> 00:45:07,208
I have no desire to communicate with you,
Mr Slide, about anything that may have happened.
669
00:45:08,560 --> 00:45:11,723
If you stay here all night,
that is all you will hear from me.
670
00:45:12,840 --> 00:45:15,411
I can hear what I want from others.
671
00:45:15,480 --> 00:45:19,610
See here. You may have stopped me
printing that letter.
672
00:45:19,680 --> 00:45:23,401
There's other information I have
which nobody can stop me printing.
673
00:45:26,560 --> 00:45:30,804
I'll crush you, Finn.
As sure as my name is Slide.
674
00:45:47,680 --> 00:45:49,842
Are you quite sure of this, Plantagenet?
675
00:45:49,920 --> 00:45:51,888
I'm certain.
676
00:45:53,240 --> 00:45:56,767
Then I think we better tell her
as soon as she comes in from her walk.
677
00:45:58,080 --> 00:46:00,447
Cora, do you resent it?
678
00:46:03,240 --> 00:46:06,084
I confes l had a hankeling myself.
679
00:46:06,880 --> 00:46:08,801
I just had the most delightful walk...
680
00:46:09,001 --> 00:46:11,124
My dear, you've had some good fortune.
681
00:46:11,200 --> 00:46:13,965
I think you should hear of it at once.
682
00:46:15,000 --> 00:46:17,651
Perhaps Plantagenet had better tell you.
683
00:46:19,080 --> 00:46:21,606
Madame Goesler, as one of the executors
684
00:46:21,680 --> 00:46:24,570
of the will of the late
Duke of Omnium and Gatherum,
685
00:46:24,640 --> 00:46:28,850
I have to tell you that His Grace
has bequeathed to you all his jewels.
686
00:46:36,080 --> 00:46:38,447
There is also a small legacy, some 20,000,
687
00:46:38,520 --> 00:46:41,091
but the lawyers Will, of course,
be writing to you.
688
00:46:41,160 --> 00:46:44,084
The jewels are all down at Gatherum Castle.
689
00:46:44,160 --> 00:46:47,562
I suggest you send some authorised person
down to have them packed.
690
00:46:47,640 --> 00:46:51,042
You better send Gamets people.
They understand these things best.
691
00:46:53,680 --> 00:46:56,570
- Il will hardly need.
- Of course ll will need.
692
00:46:56,640 --> 00:46:58,449
They must be worth a huge sum.
693
00:46:58,520 --> 00:47:01,603
At one time in his life,
he was spending haif his income on them.
694
00:47:02,680 --> 00:47:08,687
Do you remember a small ring with
a black diamond that he always wore?
695
00:47:09,760 --> 00:47:14,322
I should like to have that for
the sake of the hand that wore it.
696
00:47:15,440 --> 00:47:17,568
But apart from that, Your Grace...
697
00:47:18,640 --> 00:47:21,803
not a stone, not a shilling.
698
00:47:21,880 --> 00:47:25,441
- Madam, you must.
- I think there can be no obligation.
699
00:47:25,520 --> 00:47:28,569
But orders have already been given
they be sorted ready for packing.
700
00:47:28,640 --> 00:47:31,849
They may be sorted or unsorted
as Your Grace pleases,
701
00:47:31,920 --> 00:47:34,571
but pray do not connect me with it.
702
00:47:34,640 --> 00:47:37,166
I ask only the one ring.
703
00:47:37,240 --> 00:47:41,928
If that be granted to me,
I shall wear it till I die.
704
00:47:42,000 --> 00:47:44,480
But I will have nothing else, Duke.
705
00:47:44,560 --> 00:47:46,528
Nothing.
706
00:47:48,360 --> 00:47:50,601
Then I will write to the lawyers at once.
707
00:47:53,840 --> 00:47:57,208
I think they will be extremely puzzled
as to what to do.
708
00:48:01,680 --> 00:48:04,081
Plantagenet! Before you go...
709
00:48:04,840 --> 00:48:08,367
Did you hear any more about this trouble
between Mr Finn and Mr Kennedy?
710
00:48:08,440 --> 00:48:11,410
The Duke of St Bungay,
he told me some tale.
711
00:48:13,080 --> 00:48:16,084
I fear that both of them
have been less than prudent.
712
00:48:18,000 --> 00:48:23,245
Oh, dear. I do wish
he had been more explicit.
713
00:48:23,320 --> 00:48:26,529
It is plain that he does not think
any better of Mr Finn.
714
00:48:27,120 --> 00:48:30,363
And then there is Quintus Slide,
the editor of that paper.
715
00:48:30,440 --> 00:48:32,204
He is bound to make even more of it.
716
00:48:32,280 --> 00:48:34,806
Mr Slide will have to be very careful
what he does.
717
00:48:34,880 --> 00:48:38,123
Think on the bright side, Marie.
Think of your splendid inheritance.
718
00:48:38,200 --> 00:48:40,601
You have just heard me refuse it.
719
00:48:43,000 --> 00:48:46,891
But you can't mean it.
Nobody refuses what is left to them in a will.
720
00:48:46,960 --> 00:48:50,203
I will not touch a gem, not a penny.
721
00:48:51,720 --> 00:48:57,124
Your friendship means more to me
than all the peafls of Gaiherum.
722
00:48:59,440 --> 00:49:01,044
You shall have both, Marie.
723
00:49:02,760 --> 00:49:05,650
The Queen herself would accept them
if they were left to her.
724
00:49:07,120 --> 00:49:11,045
But I am not the Queen,
and I must be more careful
725
00:49:11,120 --> 00:49:13,361
in what I do than any queen.
726
00:49:13,440 --> 00:49:18,128
Bides, I do n01 need jewels or wealth.
727
00:49:20,440 --> 00:49:26,243
I am now 40 years old and more.
728
00:49:26,320 --> 00:49:29,210
I have all the wealth I could wish for.
729
00:49:30,000 --> 00:49:34,722
I am hungry for one thing only.
And that is love.
730
00:49:37,880 --> 00:49:42,568
These last years,
I gave to that old man,
731
00:49:42,640 --> 00:49:45,211
whom I loved, afler a fashion.
732
00:49:45,280 --> 00:49:48,682
I do not want his trinkets as a reward.
733
00:49:48,760 --> 00:49:52,128
Let them be yours
as rightfully they should be.
734
00:49:54,280 --> 00:49:56,248
But now he has gone...
735
00:49:58,400 --> 00:50:03,850
...my whole soul,
and my whole body too, Glencora,
736
00:50:03,920 --> 00:50:06,924
yearns for the one thing
I have never known.
737
00:50:08,960 --> 00:50:10,928
I have so much love to give.
738
00:50:11,880 --> 00:50:13,848
Stored up inside me.
739
00:50:15,280 --> 00:50:18,045
Surely someone...
740
00:50:18,120 --> 00:50:23,160
Surely he...has a little to give me in return.
58116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.