Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:18,600
Bravo! Bravo!
2
00:00:31,240 --> 00:00:38,560
PIANO PLAYS INTRODUCTION TO:
Dvorak's "Songs My Mother Taught Me"
3
00:00:52,040 --> 00:00:54,560
STOPS PLAYING
4
00:00:58,880 --> 00:01:03,200
PLAYS INTRODUCTION AGAIN
5
00:01:29,080 --> 00:01:31,320
Excuse me.
6
00:02:29,200 --> 00:02:32,040
Evening, sir.
7
00:02:32,040 --> 00:02:33,680
Right, let's hear it.
8
00:02:33,680 --> 00:02:38,440
Female, Sarge, 40 to 60.
Fatal, obviously, er...
9
00:02:38,440 --> 00:02:40,680
Very extensive injuries.
10
00:02:40,680 --> 00:02:44,200
Dr Shaw thinks she's been
driven over more than once.
11
00:02:44,200 --> 00:02:46,360
Rules out an accident, then.
12
00:02:46,360 --> 00:02:51,800
Just a bit. We've found what
we think is her bag under here.
13
00:02:53,960 --> 00:02:56,640
Er...got any gloves? Sir.
14
00:03:08,440 --> 00:03:10,240
More light, please.
15
00:03:17,280 --> 00:03:19,800
Mrs Eugenie Martin.
16
00:03:19,800 --> 00:03:22,840
47, Saltash Green Road.
17
00:03:22,840 --> 00:03:24,840
London W4.
18
00:03:28,160 --> 00:03:30,000
Right.
19
00:03:31,040 --> 00:03:34,440
I'll come back
when the SIO gets here.
20
00:03:53,840 --> 00:03:56,880
RINGS DOORBELL
21
00:04:02,080 --> 00:04:05,920
Evening, sir. Barbara!
Glad you could join us. Come in.
22
00:04:12,840 --> 00:04:17,400
Darling,
you remember Barbara Havers?
23
00:04:17,400 --> 00:04:20,920
Of course! Nice to see you.
24
00:04:17,400 --> 00:04:20,920
Happy anniversary.
25
00:04:20,920 --> 00:04:24,080
Oh, um...for you. How thoughtful.
26
00:04:24,080 --> 00:04:29,240
And...this is for you, sir.
But it's official, so...
27
00:04:24,080 --> 00:04:29,240
So it'll go away until tomorrow.
28
00:04:29,240 --> 00:04:31,240
Help yourself to a drink, Barbara.
29
00:04:31,240 --> 00:04:33,480
We'll see you later.
Thank you, ma'am.
30
00:04:35,040 --> 00:04:38,000
"Thank you, ma'am."
31
00:04:38,000 --> 00:04:41,280
What am I supposed
to call Sir's wife?
32
00:04:41,280 --> 00:04:44,640
Where's Helen? Er...she's working
33
00:04:41,280 --> 00:04:44,640
all hours this week.
34
00:04:46,680 --> 00:04:48,920
What's in the letter?
35
00:04:48,920 --> 00:04:50,960
My resignation.
36
00:04:52,480 --> 00:04:56,160
Have you gone completely
and utterly mad? Why?
37
00:04:56,160 --> 00:04:59,120
You're behaving
like a spoilt teenager.
38
00:04:59,120 --> 00:05:03,960
Another mistake, then, sir.
More evidence of my unsuitability.
39
00:05:03,960 --> 00:05:05,920
No-one says you're unsuitable.
40
00:05:05,920 --> 00:05:10,160
They've said the next best thing.
I lost my rank. I'm on a warning.
41
00:05:10,160 --> 00:05:12,440
I would rather have been sacked.
42
00:05:12,440 --> 00:05:14,600
This is madness. You can't resign.
43
00:05:14,600 --> 00:05:19,160
That is the one thing nobody can
order me to do. Stay in the police.
44
00:05:19,160 --> 00:05:22,880
You know the old Met saying,
"You're only 28 days from the out".
45
00:05:22,880 --> 00:05:25,040
Of course I can't order you to stay!
46
00:05:32,120 --> 00:05:35,240
Do you know him?
Yeah, that's DS Brian Leach.
47
00:05:35,240 --> 00:05:40,920
My old Crime Squad sergeant.
A good policeman, but not one
you'd want to be arrested by.
48
00:05:40,920 --> 00:05:43,920
He doesn't seem pleased to see you.
He never was.
49
00:05:43,920 --> 00:05:47,360
I don't suppose he's thrilled
you've overtaken his rank.
50
00:05:47,360 --> 00:05:51,200
As far as he was concerned,
I always had.
51
00:05:51,200 --> 00:05:54,080
Where is he now? Hampstead.
52
00:05:58,440 --> 00:06:00,320
He's a long way from home.
53
00:06:00,320 --> 00:06:02,040
That's just what I was thinking.
54
00:06:02,040 --> 00:06:04,800
Well, I'll see you later.
55
00:06:31,240 --> 00:06:33,720
Driven over more than once.
56
00:06:33,720 --> 00:06:40,400
Impact at speed, then
57
00:06:33,720 --> 00:06:40,400
probably they reversed over her,
and then forwards again.
58
00:06:40,400 --> 00:06:44,840
They wanted to make sure
of the job, didn't they? Er...
59
00:06:44,840 --> 00:06:48,480
Eugenie...? Martin.
60
00:06:44,840 --> 00:06:48,480
Of Strand on the Green. Divorced.
61
00:06:48,480 --> 00:06:51,800
Anything known, sir?
62
00:06:51,800 --> 00:06:53,680
No form.
63
00:06:56,280 --> 00:06:58,480
Oh, and, er, Tommy...
64
00:06:58,480 --> 00:07:00,640
take Havers. Thank you, sir.
65
00:07:00,640 --> 00:07:02,600
It's been a rough ride for her.
66
00:07:02,600 --> 00:07:04,960
Yes, I know.
67
00:07:04,960 --> 00:07:09,840
In fact,
that envelope she gave you...
68
00:07:09,840 --> 00:07:12,000
She asked if she could have it back.
69
00:07:12,000 --> 00:07:14,360
Oh. Did she?
70
00:07:15,320 --> 00:07:18,880
Well, you'd better
see you get a result, then.
71
00:07:20,240 --> 00:07:21,760
Thank you, sir.
72
00:07:30,800 --> 00:07:34,120
I thought I was just
going to a party.
73
00:07:34,120 --> 00:07:39,440
I thought you went there to resign.
74
00:07:34,120 --> 00:07:39,440
Yeah, I did. Can't think
why Sir put me on this with you.
75
00:07:39,440 --> 00:07:42,080
Maybe because he thinks
you're better than you do.
76
00:07:43,600 --> 00:07:46,680
And you can't resign
from the police force.
77
00:07:46,680 --> 00:07:51,840
Where else can you spend all night
in the rain while the people
you're protecting insult you?
78
00:07:54,440 --> 00:07:57,560
Oh, have it your own way,
for heaven's sake.
79
00:07:57,560 --> 00:08:01,840
You're still a police officer
for the next 28 days, all right?
80
00:08:01,840 --> 00:08:06,080
So if you can remove your head from
your rear end, the question...
81
00:08:06,080 --> 00:08:12,000
Is why did DS Leach drive
across London in the night to tell
Webberley about this murder?
82
00:08:17,000 --> 00:08:20,080
If you don't open this door
I'll get someone to break it down.
83
00:08:20,080 --> 00:08:23,280
Richard, we do have the trustees
to answer to. Damn the trustees!
84
00:08:23,280 --> 00:08:24,800
Excuse me. That's my son in there.
85
00:08:24,800 --> 00:08:29,880
He's been in there an eternity.
He could have done something
to himself. Excuse me, Richard.
86
00:08:29,880 --> 00:08:31,400
Yes, Raphael, you try.
87
00:08:34,080 --> 00:08:38,840
Gideon! Gideon, it's me.
I've bought you a brandy.
88
00:08:40,360 --> 00:08:42,720
What's he doing in there?
89
00:08:42,720 --> 00:08:45,280
Gids, come on.
90
00:08:45,280 --> 00:08:47,440
You can't stay in there all night.
91
00:08:51,600 --> 00:08:54,440
Oh, thank God.
92
00:08:54,440 --> 00:08:58,000
Well, go on, give it to him,
don't just stand there.
93
00:08:58,000 --> 00:09:02,560
And get these people out of here.
Can we clear the corridor, please?
94
00:09:02,560 --> 00:09:04,840
What the hell are you playing at?
95
00:09:19,760 --> 00:09:23,280
Nasty. Dr Shaw
had to check for the gender.
96
00:09:23,280 --> 00:09:24,800
I'm not surprised.
97
00:09:28,200 --> 00:09:30,640
We think this is her handbag.
98
00:09:30,640 --> 00:09:34,040
It was under a car,
99
00:09:30,640 --> 00:09:34,040
presumably thrown by the impact.
100
00:09:34,040 --> 00:09:36,320
Thank you.
101
00:09:36,320 --> 00:09:38,040
What have we got?
102
00:09:38,040 --> 00:09:41,360
Purse, mobile phone, car keys.
103
00:09:42,880 --> 00:09:45,680
What's this? A rosary. Catholic.
104
00:09:46,720 --> 00:09:48,960
DS Brian Leach, DS Barbara Havers.
105
00:09:48,960 --> 00:09:51,720
DC Havers.
106
00:09:51,720 --> 00:09:53,240
Sorry.
107
00:09:55,000 --> 00:09:58,640
We're looking for a Rover.
Could have parked somewhere nearby.
108
00:09:58,640 --> 00:10:02,160
You check the mobile. Let's see
who she was in touch with. Sir.
109
00:10:02,160 --> 00:10:07,600
So what would you like
me to do, sir? Well, you can see
110
00:10:02,160 --> 00:10:07,600
to the removal of the body.
111
00:10:07,600 --> 00:10:14,120
I'm a sergeant, she's a constable.
I watch the ambulance while she
chases up the phones and the cars?
112
00:10:14,120 --> 00:10:17,160
You got a problem with that?
Not at all, sir.
113
00:10:17,160 --> 00:10:20,360
After all, you are the senior
officer. That's right, I am.
114
00:10:20,360 --> 00:10:22,560
So get on with it. Both of you.
115
00:10:24,000 --> 00:10:26,520
COUGHING >
116
00:10:26,520 --> 00:10:28,160
You all right?
117
00:10:28,160 --> 00:10:32,600
Yes. Sorry, sir. I've... It's
all right. It happens to all of us.
118
00:10:32,600 --> 00:10:35,520
Do you know who reported the body?
119
00:10:35,520 --> 00:10:41,560
The owner of that house there
called us at 9.47 to say
he'd found it when he arrived home.
120
00:10:41,560 --> 00:10:45,120
That's him watching
through the window now.
121
00:10:45,120 --> 00:10:49,240
James Pitchley. Got very anti when
he couldn't get into his house.
122
00:10:49,240 --> 00:10:55,160
Why couldn't he? He didn't have
any ID. He had to wait till someone
was free to check who he was.
123
00:10:55,160 --> 00:11:00,440
No wallet? No, sir. He was very
124
00:10:55,160 --> 00:11:00,440
cagey about where he'd been, sir.
125
00:11:00,440 --> 00:11:07,120
Was he, indeed? You get on to
General Registry to see if there
are any files on Eugenie Martin.
126
00:11:07,120 --> 00:11:09,280
Any witnesses?
127
00:11:09,280 --> 00:11:13,960
Mr and Mrs MacLean next door heard
a loud bang just after 9.30,
128
00:11:13,960 --> 00:11:18,200
but they didn't look out as they
were watching telly. Naturally(!)
129
00:11:26,960 --> 00:11:29,480
BEEPING
130
00:11:29,480 --> 00:11:31,200
Sir!
131
00:11:39,720 --> 00:11:45,160
Well, she was looking
for this road. "James Pitchley,
2 Bishop Gardens, 9.30."
132
00:11:45,160 --> 00:11:51,200
Pitchley? What, you know him?
133
00:11:45,160 --> 00:11:51,200
No, Mason just said he was the
one who reported finding the body.
134
00:11:51,200 --> 00:11:56,040
She didn't say he knew who it was.
Maybe he didn't recognise her.
135
00:11:56,040 --> 00:12:00,960
Maybe not. So, she had a meeting
with him which she didn't keep,
136
00:12:00,960 --> 00:12:04,160
17 minutes before
he reported finding the body.
137
00:12:04,160 --> 00:12:08,800
As you would say, sir, he might
have noticed a slight coincidence.
138
00:12:08,800 --> 00:12:12,680
I might indeed. Let's go and look
at Pitchley's car, shall we?
139
00:12:15,760 --> 00:12:17,960
Not a scratch.
140
00:12:17,960 --> 00:12:21,240
This wasn't used to kill her. I
141
00:12:17,960 --> 00:12:21,240
suppose it was too much to hope for.
142
00:12:21,240 --> 00:12:26,840
Get it checked, anyway. OK. We know
143
00:12:21,240 --> 00:12:26,840
she hasn't been here before,
because of the map and directions.
144
00:12:26,840 --> 00:12:30,000
But she was visiting by
appointment late at night.
145
00:12:30,000 --> 00:12:35,200
On the game? It fits. No, she...
She wasn't carrying any condoms.
146
00:12:30,000 --> 00:12:35,200
Not in her bag anyway.
147
00:12:35,200 --> 00:12:39,520
The lights are still on. Why don't
we have a word with our Mr Pitchley?
148
00:12:39,520 --> 00:12:42,240
Er...before we go, sir...
149
00:12:42,240 --> 00:12:47,120
Well, get on with it Havers. Well,
what DS Leach said, about rank.
150
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
Shouldn't he be going with you?
151
00:12:49,280 --> 00:12:53,000
As long as I'm in charge of this
enquiry, I decide who does what.
152
00:12:53,000 --> 00:12:56,840
And since this is to be your last,
I'd better make the most of you.
153
00:13:10,440 --> 00:13:12,720
Mr Pitchley? Yes.
154
00:13:12,720 --> 00:13:15,000
Look, it is rather late.
155
00:13:15,000 --> 00:13:17,480
I'm DI Lynley, this is DC Havers.
156
00:13:17,480 --> 00:13:21,400
Mind if we come in?
It won't take long. Why not?
157
00:13:23,520 --> 00:13:28,080
I've got a very long day tomorrow
so... How many cars do you own?
158
00:13:28,080 --> 00:13:31,840
Only one. Why? Does the name Martin
mean anything to you?
159
00:13:31,840 --> 00:13:36,040
The personal trainer
at my gym is called Martin.
160
00:13:36,040 --> 00:13:38,280
Mrs Eugenie Martin.
161
00:13:38,280 --> 00:13:41,760
Eugenie? That's right.
Do you know her? No. Sure?
162
00:13:41,760 --> 00:13:45,400
It's an unusual name. I'd remember.
it. Quite sure? I've told you.
163
00:13:45,400 --> 00:13:49,560
Yes. So I'm wondering why she had
an appointment with you at 9.30.
164
00:13:49,560 --> 00:13:54,040
How can you say that? She had
your address on a piece of paper,
165
00:13:54,040 --> 00:13:56,400
with directions on how to get here.
166
00:13:56,400 --> 00:14:00,000
But I...I've told you
that I don't know her.
167
00:14:00,000 --> 00:14:04,760
You called the police at 9.47.
As soon as I found her.
168
00:14:04,760 --> 00:14:06,720
You knew it was a woman, then?
169
00:14:06,720 --> 00:14:09,320
I can tell the difference.
170
00:14:09,320 --> 00:14:13,920
The body was badly damaged.
171
00:14:09,320 --> 00:14:13,920
How did you know it was a woman?
172
00:14:13,920 --> 00:14:17,320
Are you suggesting I interfered
with the body?
173
00:14:17,320 --> 00:14:19,120
Where were you tonight?
174
00:14:19,120 --> 00:14:20,880
Having dinner with a friend.
175
00:14:20,880 --> 00:14:24,720
Who paid? What the hell has
that got to do with anything?
176
00:14:24,720 --> 00:14:28,280
All I asked was who paid? If it's
177
00:14:24,720 --> 00:14:28,280
of the slightest relevance, I did.
178
00:14:28,280 --> 00:14:31,840
How? Why should you
possibly need to know that?
179
00:14:31,840 --> 00:14:35,840
You can tell us here or at the
station. How did you pay the bill?
180
00:14:35,840 --> 00:14:37,960
Cash. You didn't use a credit card?
181
00:14:37,960 --> 00:14:40,040
I wasn't carrying any credit cards.
182
00:14:41,800 --> 00:14:44,920
This...friend
you had the meal with.
183
00:14:44,920 --> 00:14:50,040
Name? Just a business acquaintance.
184
00:14:44,920 --> 00:14:50,040
I've got it somewhere.
185
00:14:50,040 --> 00:14:52,520
This has been a ghastly experience.
186
00:14:52,520 --> 00:14:58,200
It's completely upset me. It's not
every evening you find...something
like that outside your front door.
187
00:14:58,200 --> 00:15:03,560
This is a murder enquiry, Mr
Pitchley. It's in your own interest
to give us your friend's name.
188
00:15:03,560 --> 00:15:08,080
Through my charity donations I know
some senior people in the police...
189
00:15:08,080 --> 00:15:10,480
So you won't give us the name?
190
00:15:10,480 --> 00:15:14,120
I'll tell you what the answer is...
Hot Tigress?
191
00:15:14,120 --> 00:15:17,440
That's private.
Come away from there now.
192
00:15:17,440 --> 00:15:24,080
She, er, I assume it is a she,
she sent you an e-mail titled
193
00:15:17,440 --> 00:15:24,080
"Thanks for a lovely evening".
194
00:15:24,080 --> 00:15:28,280
Right. That's it. I have nothing
more to say to you whatsoever.
195
00:15:28,280 --> 00:15:33,400
Now I am going to bed
and you, you are getting out
of here right this minute.
196
00:15:34,560 --> 00:15:41,600
We are satisfied that your car was
not the car used to kill the woman
we believe to be Eugenie Martin.
197
00:15:41,600 --> 00:15:43,480
No, of course it wasn't.
198
00:15:43,480 --> 00:15:46,600
But we are not satisfied
with everything you've told us.
199
00:15:46,600 --> 00:15:50,080
I ask you again,
did you know Eugenie Martin?
200
00:15:50,080 --> 00:15:51,840
No. I didn't know her.
201
00:15:51,840 --> 00:15:57,800
But you had an appointment
with a woman to visit you
202
00:15:51,840 --> 00:15:57,800
at 9.30 last night.
203
00:15:57,800 --> 00:16:04,120
No, I did not! You've no idea why
204
00:15:57,800 --> 00:16:04,120
Eugenie Martin might have been on
her way to visit you when she died?
205
00:16:04,120 --> 00:16:08,280
She couldn't have been on her way
to visit me - I didn't know her.
206
00:16:08,280 --> 00:16:14,040
I found her dead, that's all.
And I wish to God
207
00:16:08,280 --> 00:16:14,040
I'd just gone in and ignored it.
208
00:16:14,040 --> 00:16:18,360
Turning to your e-mail. What's
that got to do with anything?
209
00:16:18,360 --> 00:16:23,120
"Superstud". That's you, is it?
It depends...what you mean.
210
00:16:23,120 --> 00:16:27,640
Are you sometimes
known as "Superstud"?
211
00:16:27,640 --> 00:16:31,440
In internet chat rooms,
not in real life. Obviously.
212
00:16:31,440 --> 00:16:33,400
Yes, I am.
213
00:16:34,720 --> 00:16:41,280
And in these chat rooms, you meet
women. Women of a certain age,
perhaps. It's not a crime.
214
00:16:41,280 --> 00:16:44,560
Eugenie Martin's age. Have you
ever met Eugenie Martin there?
215
00:16:44,560 --> 00:16:49,400
No. So you cultivate these women
on the net
216
00:16:49,400 --> 00:16:55,720
and then you meet them for real,
and then you have dinner with
217
00:16:49,400 --> 00:16:55,720
them, then take them to a hotel.
218
00:16:55,720 --> 00:16:57,960
The Bentleigh Hotel, Earls Court.
219
00:16:57,960 --> 00:17:03,680
So what? So what about the
one you met earlier tonight?
220
00:17:03,680 --> 00:17:07,280
Hot Tigress?
221
00:17:03,680 --> 00:17:07,280
Was she Eugenie Martin? No.
222
00:17:07,280 --> 00:17:12,560
Had you ever been there before
with Eugenie Martin? How many
223
00:17:07,280 --> 00:17:12,560
more times? I didn't know her.
224
00:17:12,560 --> 00:17:14,240
What's Hot Tigress's real name?
225
00:17:14,240 --> 00:17:16,480
I don't know. You don't know.
226
00:17:16,480 --> 00:17:18,760
No, I don't know their real names.
227
00:17:18,760 --> 00:17:22,200
So how do you know
she wasn't Eugenie Martin?
228
00:17:22,200 --> 00:17:27,760
I... Eugenie was one
of your cyber conquests.
You met her last night... No!
229
00:17:27,760 --> 00:17:31,480
..took her to a restaurant, then the
Bentleigh Hotel... It wasn't her!
230
00:17:31,480 --> 00:17:33,640
If you don't know Eugenie Martin,
231
00:17:33,640 --> 00:17:37,040
how do you know that
Hot Tigress wasn't her?
232
00:17:39,480 --> 00:17:41,200
Their hair.
233
00:17:41,200 --> 00:17:43,160
The body had blonde hair.
234
00:17:43,160 --> 00:17:49,360
The one I met was dark. That's why
I don't take my credit cards. I
pay cash for dinner and the hotel.
235
00:17:49,360 --> 00:17:54,840
I don't know who they are and
I never want them to know who I am.
236
00:17:54,840 --> 00:17:56,760
That's the point.
237
00:18:04,560 --> 00:18:06,440
He's keen.
238
00:18:06,440 --> 00:18:08,640
He certainly is.
239
00:18:10,880 --> 00:18:16,240
That's enough for tonight.
Tomorrow first thing, we check
out Pitchley's alibi at the hotel.
240
00:18:16,240 --> 00:18:18,480
I think they'll confirm his story.
241
00:18:18,480 --> 00:18:23,520
So do I. If he spent the evening
with a woman in the Bentleigh,
I don't think it was Eugenie Martin.
242
00:18:23,520 --> 00:18:27,800
But he's not telling us everything.
I think he does know her.
243
00:18:27,800 --> 00:18:31,480
So let's keep the pressure on him,
and maybe he'll tell.
244
00:18:35,160 --> 00:18:36,920
One day down, 27 to go.
245
00:18:38,320 --> 00:18:40,520
That's right.
246
00:18:40,520 --> 00:18:42,600
Well, goodnight, sir.
247
00:18:45,240 --> 00:18:46,760
Goodnight.
248
00:18:53,520 --> 00:18:56,120
Hi.
249
00:18:56,120 --> 00:18:58,760
Hi.
250
00:18:58,760 --> 00:19:04,040
Got caught up working, I'm afraid.
Sorry to be so late.
Yeah. I wondered where you'd been.
251
00:19:04,040 --> 00:19:06,440
Were you working late yourself?
252
00:19:06,440 --> 00:19:09,600
Yeah, nothing much.
253
00:19:10,640 --> 00:19:14,680
Well, glad to have set
your mind at rest.
254
00:19:22,560 --> 00:19:25,240
What were you working...?
255
00:19:25,240 --> 00:19:28,120
Working on?
256
00:19:31,520 --> 00:19:35,200
'Yes?' Mr Martin?
We're police officers.
257
00:19:35,200 --> 00:19:36,720
'First floor.'
258
00:19:41,120 --> 00:19:42,720
Monty!
259
00:19:42,720 --> 00:19:44,240
Quiet! Quiet.
260
00:19:46,440 --> 00:19:49,400
I'm DI Lynley. Yes, please come in.
261
00:19:53,000 --> 00:19:57,720
I have a car coming for me soon,
so you'll have to make this quick.
262
00:19:57,720 --> 00:20:01,960
We ARE investigating your
wife's murder... My ex-wife.
263
00:20:01,960 --> 00:20:07,440
As I explained to them earlier, she
and I divorced nearly 20 years ago.
264
00:20:07,440 --> 00:20:13,240
We haven't seen her since she left
and didn't expect to do so again.
265
00:20:13,240 --> 00:20:16,400
I do have one or two routine
questions I have to ask...
266
00:20:16,400 --> 00:20:21,640
Yes, when did I last see her? She
left the house on July 11th 1984.
267
00:20:21,640 --> 00:20:28,680
You've had no contact since?
Solicitor's letters that year.
268
00:20:21,640 --> 00:20:28,680
Divorce formalities. Nothing else.
269
00:20:28,680 --> 00:20:30,640
You said "we" haven't seen her.
270
00:20:32,400 --> 00:20:36,360
Your hearing is accurate. I was
271
00:20:32,400 --> 00:20:36,360
referring, of course, to my son.
272
00:20:36,360 --> 00:20:41,360
He hasn't heard from his mother
since the day she deserted him.
273
00:20:41,360 --> 00:20:44,720
Would you mind looking out
for a taxi trying to pull up?
274
00:20:47,360 --> 00:20:50,200
One further matter of routine, sir.
275
00:20:50,200 --> 00:20:53,280
Yes,
where was I when all this happened?
276
00:20:53,280 --> 00:20:58,360
Well, I was at the Wigmore Hall,
277
00:20:53,280 --> 00:20:58,360
trying to stop my son
from destroying his career.
278
00:20:58,360 --> 00:21:00,680
This is him?
279
00:21:00,680 --> 00:21:02,720
Yes. Gideon Martin.
280
00:21:02,720 --> 00:21:04,440
The violinist?
281
00:21:04,440 --> 00:21:06,080
Yes.
282
00:21:06,080 --> 00:21:09,360
Well, I hope I don't
have to say ex-violinist.
283
00:21:09,360 --> 00:21:11,240
I'm also his business manager.
284
00:21:11,240 --> 00:21:15,800
He was on stage, then couldn't
play? Yes, that is correct.
285
00:21:15,800 --> 00:21:20,880
His career came to a standstill
at the end of the introduction to
286
00:21:15,800 --> 00:21:20,880
Dvorak's Songs My Mother Taught Me.
287
00:21:20,880 --> 00:21:26,120
And if that taxi ever arrives,
I am on my way to continue
damage limitation with the press.
288
00:21:26,120 --> 00:21:30,440
What went wrong? There's nothing
wrong with him. But he can't play.
289
00:21:30,440 --> 00:21:34,040
Is it nerves?
There's nothing wrong with him.
290
00:21:34,040 --> 00:21:37,480
BUZZER
291
00:21:34,040 --> 00:21:37,480
My taxi's there. Excuse me.
292
00:21:40,200 --> 00:21:44,240
You bloody...! Get back in the car!
You can't park down there!
293
00:21:46,280 --> 00:21:48,600
Well, I presume that will be all.
294
00:21:48,600 --> 00:21:50,440
Thank you for your help, sir.
295
00:21:50,440 --> 00:21:52,840
We'll keep you posted. Don't bother.
296
00:21:52,840 --> 00:21:59,880
My ex-wife deserted her son
when he was eight years old.
297
00:21:52,840 --> 00:21:59,880
Not to mention deserting me.
298
00:21:59,880 --> 00:22:03,120
I couldn't care less
what happened to her.
299
00:22:03,120 --> 00:22:06,840
I didn't know you liked
classical music.
300
00:22:06,840 --> 00:22:10,680
Working class people CAN,
you know, sir. Cheap, Havers.
301
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
All right, sorry. It was.
302
00:22:14,240 --> 00:22:17,960
Actually, I saw it in the paper,
that he bottled.
303
00:22:19,200 --> 00:22:24,280
Which means that he was only on
stage for half the programme on the
night that his mother was killed.
304
00:22:24,280 --> 00:22:28,960
The mother who deserted him. Where
was he the rest of the evening?
305
00:22:31,360 --> 00:22:33,400
Yes? We're police officers.
306
00:22:33,400 --> 00:22:35,240
Yes, of course. Richard called.
307
00:22:35,240 --> 00:22:37,480
I'm Gideon's PA. Won't you come in?
308
00:22:37,480 --> 00:22:39,000
I've made some tea.
309
00:22:42,160 --> 00:22:49,320
I'm afraid he'll be
two more minutes. He does
his yoga exercises till then.
310
00:22:49,320 --> 00:22:52,560
Everything in this house
is done in perfect time.
311
00:22:54,080 --> 00:22:58,840
Even his father can't visit
until three o'clock.
312
00:23:00,200 --> 00:23:03,240
This is lovely. Thank you.
313
00:23:03,240 --> 00:23:04,760
I make them.
314
00:23:06,440 --> 00:23:12,400
I used to be a violinist myself,
till I was engaged to teach Gideon.
315
00:23:12,400 --> 00:23:16,320
The first day I heard him,
I knew my career was over.
316
00:23:16,320 --> 00:23:18,680
You don't play any more? No.
317
00:23:18,680 --> 00:23:23,000
I accompany Gideon on the piano
for his practice, but that's all.
318
00:23:23,000 --> 00:23:26,200
It's a privilege.
I was a good musician.
319
00:23:26,200 --> 00:23:27,960
Gideon is a great one.
320
00:23:27,960 --> 00:23:31,880
But he suffers for it,
of course, as they all do.
321
00:23:31,880 --> 00:23:34,040
I read about the Wigmore Hall.
322
00:23:34,040 --> 00:23:36,400
Didn't everyone?
323
00:23:36,400 --> 00:23:41,480
Ah! Detective Inspector Lynley,
Detective Constable Havers.
324
00:23:41,480 --> 00:23:45,080
None of us realised
how exhausted he really was.
325
00:23:45,080 --> 00:23:47,440
But it is all back to normal now.
326
00:23:47,440 --> 00:23:51,440
We're off to America next week,
then Japan. I always dread Japan.
327
00:23:51,440 --> 00:23:55,120
All that raw fish.
We've spoken to your father.
328
00:23:55,120 --> 00:23:58,480
Sugar? I take it that means
you know I can't play.
329
00:23:58,480 --> 00:24:02,360
But it won't stop my father
turning up trying to force me.
330
00:24:02,360 --> 00:24:06,480
Is that really the subject for
an investigation? Enough, Raphael.
331
00:24:11,080 --> 00:24:13,920
Raphael is protecting me.
332
00:24:13,920 --> 00:24:17,440
He always does. Of course.
333
00:24:19,800 --> 00:24:23,000
We're very sorry
about your mother's death.
334
00:24:26,080 --> 00:24:30,280
Tell me, what happened
last night at Wigmore Hall?
335
00:24:30,280 --> 00:24:36,520
I'd give anything
to be able to tell you.
I went on, played several pieces.
336
00:24:36,520 --> 00:24:40,280
Applause. The introduction
was played to Dvorak...
337
00:24:41,880 --> 00:24:44,360
..then blank.
338
00:24:44,360 --> 00:24:46,800
You left the stage.
339
00:24:46,800 --> 00:24:51,360
That's right. I ran back to my
dressing room and locked myself in.
340
00:24:51,360 --> 00:24:54,440
I was in sheer panic. Why?
341
00:24:54,440 --> 00:24:56,120
I've no idea.
342
00:24:56,120 --> 00:24:58,080
Was it a very difficult piece?
343
00:24:58,080 --> 00:25:00,760
Songs My Mother Taught Me?
344
00:25:00,760 --> 00:25:06,680
No. I've played all the showpieces
in the repertoire. They're all
technically much more difficult.
345
00:25:06,680 --> 00:25:08,960
So what happened?
346
00:25:08,960 --> 00:25:10,480
I don't know.
347
00:25:12,880 --> 00:25:17,040
I was fine,
until the introduction began...
348
00:25:17,040 --> 00:25:18,560
And then?
349
00:25:22,240 --> 00:25:26,240
That was when I...smelt it.
350
00:25:26,240 --> 00:25:27,960
What?
351
00:25:27,960 --> 00:25:30,240
Burning. I could smell burning
352
00:25:30,240 --> 00:25:32,720
and I had to get away.
353
00:25:32,720 --> 00:25:35,760
Apparently, I was in
the dressing room for ages.
354
00:25:35,760 --> 00:25:40,920
I just remember my father outside
shouting and shouting.
355
00:25:40,920 --> 00:25:43,120
Eventually, I let them in.
356
00:25:43,120 --> 00:25:46,920
Raphael gave me a brandy.
Then I suppose we came home.
357
00:25:46,920 --> 00:25:52,240
No, we didn't. We were there
longer than the concert
would have lasted in the end.
358
00:25:52,240 --> 00:25:54,760
And since then,
359
00:25:54,760 --> 00:25:56,480
more blank.
360
00:25:57,560 --> 00:25:59,560
As far as the music goes,
361
00:25:59,560 --> 00:26:02,120
I can't play, I just...
362
00:26:02,120 --> 00:26:03,680
I just can't.
363
00:26:10,240 --> 00:26:13,280
Tell me, did you smell burning
at any time last night? Burning?
364
00:26:13,280 --> 00:26:17,800
Certainly not, although we are of
course completely fire-regulated...
365
00:26:17,800 --> 00:26:22,880
Yes. So just to be clear,
Gideon left the stage through
there and came down these stairs?
366
00:26:22,880 --> 00:26:24,800
He ran straight past me.
367
00:26:24,800 --> 00:26:29,280
You were here? Of course! I'm the
368
00:26:24,800 --> 00:26:29,280
manager. It was a terrible moment.
369
00:26:29,280 --> 00:26:32,800
Gideon's been one of our most
popular performers for years.
370
00:26:32,800 --> 00:26:35,480
Sir! Down here.
371
00:26:35,480 --> 00:26:39,240
Thank you. ..DC Havers.
Sorry, you were saying...
372
00:26:39,240 --> 00:26:40,800
Yes. He locked himself in.
373
00:26:40,800 --> 00:26:42,560
There was pandemonium.
374
00:26:42,560 --> 00:26:45,840
Richard shouting at him,
then the press people got round.
375
00:26:45,840 --> 00:26:47,920
How long was he locked in here for?
376
00:26:47,920 --> 00:26:50,960
Over an hour. Did he talk to anyone
through the door?
377
00:26:50,960 --> 00:26:54,520
Not a word. We became
extremely concerned for his safety.
378
00:26:54,520 --> 00:26:57,960
So he was in here without
making a sound for all that time?
379
00:26:57,960 --> 00:27:01,440
That's right. Could you open
the door please? Yes, of course.
380
00:27:19,840 --> 00:27:24,760
Something's bothering me. Apart from
381
00:27:19,840 --> 00:27:24,760
we just lost our obvious suspect(?)
382
00:27:26,280 --> 00:27:30,200
Actually,
It's something about Webberley.
383
00:27:30,200 --> 00:27:34,480
When Leach came and told him Eugenie
Martin had just been killed...
384
00:27:34,480 --> 00:27:38,600
I don't know, something he said.
I can't quite put my finger on it.
385
00:27:38,600 --> 00:27:41,640
PHONE RINGS
386
00:27:38,600 --> 00:27:41,640
YOU'VE gone blank! ..Hello?
387
00:27:41,640 --> 00:27:42,960
Chris!
388
00:27:42,960 --> 00:27:44,480
Yeah.
389
00:27:44,480 --> 00:27:48,680
The car paint on Eugenie Martin's
clothing isn't made any more.
390
00:27:48,680 --> 00:27:52,760
It came from a car
made by Humber in the 1950s.
391
00:27:52,760 --> 00:27:55,240
Yeah, thanks, Chris.
392
00:27:56,280 --> 00:27:58,440
OK, bye.
393
00:27:59,480 --> 00:28:02,280
Divorced! What?
394
00:28:02,280 --> 00:28:07,920
Eugenie Martin, Strand On The Green.
Divorced. That's what Webberley said
395
00:28:02,280 --> 00:28:07,920
when he briefed me at his home.
396
00:28:07,920 --> 00:28:12,160
But the only identification on
the body was the driving licence.
397
00:28:12,160 --> 00:28:15,240
And a driving licence...
398
00:28:12,160 --> 00:28:15,240
Doesn't record your marital status.
399
00:28:15,240 --> 00:28:19,320
So how did Webberley know
she was divorced?
400
00:28:26,080 --> 00:28:31,520
So, Eugenie Martin lived here
on her own? Yes, in the basement.
401
00:29:04,960 --> 00:29:07,440
She took her religion seriously.
402
00:29:07,440 --> 00:29:09,080
She certainly did.
403
00:29:09,080 --> 00:29:13,200
It's unusual for a devout Catholic
of her generation to get divorced.
404
00:29:16,200 --> 00:29:18,360
No computer.
405
00:29:18,360 --> 00:29:21,560
For talking to Pitchley. She could
have had access somewhere else.
406
00:29:29,320 --> 00:29:32,560
So she was proud of her famous son.
407
00:29:32,560 --> 00:29:38,560
She never saw him though, even
though he lives in Ealing. Which
is hardly a million miles away.
408
00:29:38,560 --> 00:29:41,600
You know families, sir.
It might as well have been.
409
00:30:04,840 --> 00:30:06,360
Sir!
410
00:30:08,520 --> 00:30:11,000
I've found her diary. Show me.
411
00:30:16,720 --> 00:30:20,560
She seems to have lived a life of
blameless virtue. God, how awful.
412
00:30:20,560 --> 00:30:24,000
Her only regular appointments
are for cleaning at the church.
413
00:30:25,520 --> 00:30:27,160
What's this?
414
00:30:27,160 --> 00:30:28,760
Lunch, Three Bells.
415
00:30:28,760 --> 00:30:31,000
Well, at least that's not church.
416
00:30:31,000 --> 00:30:33,600
And last month...
417
00:30:33,600 --> 00:30:35,640
and the one before!
418
00:30:36,680 --> 00:30:38,720
And again.
419
00:30:38,720 --> 00:30:42,200
The first Saturday every month.
420
00:30:38,720 --> 00:30:42,200
Maybe she treated herself.
421
00:30:42,200 --> 00:30:44,520
Maybe she was meeting someone.
422
00:30:45,880 --> 00:30:51,360
It's quite oppressive in here,
isn't it? She obviously believed
423
00:30:45,880 --> 00:30:51,360
in the life of the spirit, Havers.
424
00:30:51,360 --> 00:30:54,760
Yes, "May you find peace,"
it says in one of those books.
425
00:30:54,760 --> 00:30:57,880
Look, "Convent
of the Blessed Martyrs, 1984".
426
00:30:57,880 --> 00:30:59,400
Who's this?
427
00:31:01,440 --> 00:31:03,440
A daughter?
428
00:31:03,440 --> 00:31:07,640
Nobody mentioned one.
Not her ex-husband, not her son.
429
00:31:07,640 --> 00:31:10,960
But obviously important
enough to be next to the bed.
430
00:31:16,000 --> 00:31:19,200
Are you looking for something?
We're police officers, sir.
431
00:31:19,200 --> 00:31:21,880
Got any ID?
432
00:31:21,880 --> 00:31:24,600
Can't be too careful.
433
00:31:24,600 --> 00:31:26,680
I'm Detective Inspector Lynley.
434
00:31:26,680 --> 00:31:29,920
This is DC Havers.
435
00:31:29,920 --> 00:31:32,160
Nice garden.
436
00:31:32,160 --> 00:31:33,760
I keep it up for her.
437
00:31:33,760 --> 00:31:36,560
Wiley, Major Wiley.
438
00:31:36,560 --> 00:31:38,400
I live upstairs.
439
00:31:39,800 --> 00:31:41,920
Has something happened?
440
00:31:41,920 --> 00:31:47,800
I'm afraid Mrs Martin was killed
last night by a hit-and-run driver.
441
00:31:51,360 --> 00:31:54,240
I'm very sorry to hear that.
442
00:31:54,240 --> 00:31:56,480
Very. Where did this happen?
443
00:31:56,480 --> 00:31:58,480
North London.
444
00:31:59,800 --> 00:32:04,240
What was she doing there? Tell me,
445
00:31:59,800 --> 00:32:04,240
did her daughter ever come to visit?
446
00:32:04,240 --> 00:32:06,920
Didn't know she had one.
447
00:32:06,920 --> 00:32:13,040
There was her son of course,
the violinist, but she never
mentioned having a daughter.
448
00:32:13,040 --> 00:32:17,880
Do you happen to know
who she met for lunch on the
first Saturday of every month?
449
00:32:17,880 --> 00:32:22,120
Not a clue. Maybe it was her.
450
00:32:22,120 --> 00:32:25,520
Maybe. What were your whereabouts
yesterday evening?
451
00:32:25,520 --> 00:32:27,040
British Legion.
452
00:32:28,920 --> 00:32:31,000
Every Saturday. Never miss.
453
00:32:32,520 --> 00:32:36,360
Thank you
for telling me about Eugenie.
454
00:32:40,520 --> 00:32:45,720
I thought something had happened
455
00:32:40,520 --> 00:32:45,720
to her,
but the other one wouldn't say.
456
00:32:45,720 --> 00:32:48,080
The other one? Copper.
457
00:32:48,080 --> 00:32:50,000
Here this morning. Uniformed?
458
00:32:50,000 --> 00:32:51,920
No, no, one of your lot.
459
00:32:51,920 --> 00:32:56,440
I heard him about,
then leaving just after six.
460
00:32:56,440 --> 00:32:59,720
Come out and challenged him.
Did you see his ID, sir?
461
00:32:59,720 --> 00:33:01,400
I damn well demanded it!
462
00:33:01,400 --> 00:33:04,880
He wasn't very keen,
but it looked genuine enough.
463
00:33:04,880 --> 00:33:06,680
Well, what would you do?
464
00:33:06,680 --> 00:33:12,600
Strange man, coming out
of a respectable woman's flat
with a package? Package?
465
00:33:12,600 --> 00:33:15,200
A big padded envelope.
466
00:33:17,080 --> 00:33:20,200
Do you remember his name, sir?
Certainly.
467
00:33:20,200 --> 00:33:23,000
Name of Leach.
468
00:33:25,800 --> 00:33:28,840
What the hell do you think
you are playing at?
469
00:33:28,840 --> 00:33:31,880
Not with you, sir.
470
00:33:28,840 --> 00:33:31,880
You can say that again.
471
00:33:31,880 --> 00:33:36,920
Well, let me remind you
that I'm in charge of this enquiry.
Oh, I haven't forgotten that, sir.
472
00:33:36,920 --> 00:33:42,000
What were you doing at the victim's
house? Normal procedure following
a death. I taught you that myself.
473
00:33:42,000 --> 00:33:46,480
You'll have logged it, then.
474
00:33:42,000 --> 00:33:46,480
No, it was just a routine search.
475
00:33:46,480 --> 00:33:50,400
So you'll have logged
the package, then? What package?
476
00:33:50,400 --> 00:33:53,400
Listen.
You don't need me to remind you...
477
00:33:53,400 --> 00:33:56,520
I don't need you
to tell me anything.
478
00:33:56,520 --> 00:34:00,000
Suppressing evidence isn't just
disciplinary, Brian, it's criminal.
479
00:34:01,920 --> 00:34:04,840
Now, what is it and where is it?
480
00:34:04,840 --> 00:34:07,400
There's no package.
481
00:34:07,400 --> 00:34:10,000
All right, this is out of my hands.
482
00:34:10,000 --> 00:34:15,840
What's the one thing any police
483
00:34:10,000 --> 00:34:15,840
officer can expect from the rest
of his colleagues, come what may?
484
00:34:15,840 --> 00:34:22,360
Loyalty. Something else
I tried to teach you. But something
you could never learn.
485
00:34:22,360 --> 00:34:25,320
You're obstructing a murder enquiry.
486
00:34:25,320 --> 00:34:27,680
The package, or I go to Webberley.
487
00:34:27,680 --> 00:34:32,960
I wouldn't do that.
Not unless you want to be
joining her on the way out.
488
00:34:32,960 --> 00:34:35,920
I'll do everything I can to help.
489
00:34:35,920 --> 00:34:41,440
But anything else,
anything that has no relevance,
you stay right away.
490
00:34:41,440 --> 00:34:44,480
And you'll find that
doesn't just come from me.
491
00:34:44,480 --> 00:34:46,800
Listen, you... Shut up, Havers.
492
00:34:50,280 --> 00:34:52,720
This isn't the end. Yes, it is.
493
00:35:01,560 --> 00:35:03,800
I can't believe
you let him do that.
494
00:35:03,800 --> 00:35:05,600
I'm taking you off this enquiry.
495
00:35:05,600 --> 00:35:09,840
Why?! You've already resigned.
No! I'm still in the job.
496
00:35:09,840 --> 00:35:13,640
Havers, listen to me. People don't
make threats like that for fun.
497
00:35:13,640 --> 00:35:16,760
I don't know what's going on here,
but it's not just about a murder.
498
00:35:16,760 --> 00:35:23,600
And you're going to need your
reference. That's my problem.
499
00:35:16,760 --> 00:35:23,600
I stay. If that's all right.
500
00:35:23,600 --> 00:35:27,200
Sir, there seems to be a problem
at General Registry.
501
00:35:27,200 --> 00:35:31,040
There are files on Eugenie Martin,
but they seem to have got lost.
502
00:35:31,040 --> 00:35:37,120
Lost? Someone has taken them out and
503
00:35:31,040 --> 00:35:37,120
not returned them, sir. They can't
find a record of who it was.
504
00:35:37,120 --> 00:35:39,280
Well, well.
505
00:35:41,760 --> 00:35:44,520
Get them to search again.
506
00:35:46,040 --> 00:35:50,360
Yes, sir. The victim's mobile phone
calls list will be here tomorrow.
507
00:35:50,360 --> 00:35:52,280
Thank you, Mason.
508
00:35:55,720 --> 00:35:59,640
I'll stay till this is over, yeah?
509
00:36:00,680 --> 00:36:04,000
All right.
Let's find that daughter.
510
00:36:09,080 --> 00:36:11,440
Is this some kind of joke?
511
00:36:11,440 --> 00:36:13,480
We only want to talk to her, sir.
512
00:36:13,480 --> 00:36:15,080
Why should that be a joke?
513
00:36:15,080 --> 00:36:16,600
You mean you...
514
00:36:19,200 --> 00:36:22,680
My daughter Sophie died
when she was three.
515
00:36:23,880 --> 00:36:25,920
She was murdered.
516
00:36:27,400 --> 00:36:30,520
I'm terribly sorry, sir.
So you should be.
517
00:36:30,520 --> 00:36:32,880
You most certainly should be.
518
00:36:41,480 --> 00:36:44,040
Sorry, sir,
we should have known that.
519
00:36:44,040 --> 00:36:45,880
It doesn't help, does it?
520
00:36:47,800 --> 00:36:51,000
They must have split up not
long after the daughter died.
521
00:36:51,000 --> 00:36:53,120
You find the files on her murder.
522
00:36:53,120 --> 00:36:56,520
I'm going to the Convent
of the Blessed Martyrs. Yes, sir.
523
00:36:56,520 --> 00:36:59,760
There's still the question of
who it was Eugenie met every month.
524
00:36:59,760 --> 00:37:01,320
I'm know that, Sergeant!
525
00:37:03,440 --> 00:37:05,240
Constable, sir.
526
00:37:07,920 --> 00:37:10,240
Poor Eugenie.
527
00:37:10,240 --> 00:37:13,520
God chose to try her very hard.
528
00:37:13,520 --> 00:37:17,240
When was the last time you saw her?
529
00:37:17,240 --> 00:37:21,960
Not for many years. She came here
a lot after the murder.
530
00:37:21,960 --> 00:37:25,680
And even after she left the area,
for a while.
531
00:37:25,680 --> 00:37:30,880
We're trying to find someone who
she seems to have had lunch with
532
00:37:25,680 --> 00:37:30,880
her at the beginning of each month.
533
00:37:30,880 --> 00:37:33,240
Any idea who that might be?
534
00:37:33,240 --> 00:37:36,000
I didn't know any of her friends.
535
00:37:36,000 --> 00:37:39,000
I remember little Sophie.
536
00:37:39,000 --> 00:37:41,520
She was blessed here.
537
00:37:41,520 --> 00:37:44,760
The poor little thing
had Down's Syndrome.
538
00:37:44,760 --> 00:37:47,840
Which makes it even more
terrible, if that's possible.
539
00:37:49,440 --> 00:37:51,720
It was the au pair who killed her.
540
00:37:53,320 --> 00:37:56,320
A German girl.
541
00:37:56,320 --> 00:37:58,640
She drowned her in the bath.
542
00:38:08,000 --> 00:38:10,040
Thank you. Yeah, bye.
543
00:38:11,960 --> 00:38:18,320
OK, the Three Bells doesn't take
bookings, so they've no record of
Eugenie or who she had lunch with.
544
00:38:18,320 --> 00:38:20,560
Saturday is always very crowded.
545
00:38:20,560 --> 00:38:25,960
Oh, and Major Wiley is at
the Chiswick British Legion
every Saturday night without fail.
546
00:38:25,960 --> 00:38:31,040
So the Martin files turned up.
547
00:38:25,960 --> 00:38:31,040
Yes, I'm just going through them
548
00:38:25,960 --> 00:38:31,040
and Sophie had...
549
00:38:31,040 --> 00:38:36,120
Down's Syndrome. Yes. I was told.
Drowned by the au pair.
550
00:38:36,120 --> 00:38:37,640
Yeah. Katja Wolff,
551
00:38:37,640 --> 00:38:40,280
who was released three weeks ago.
552
00:38:40,280 --> 00:38:42,480
That's something I didn't know.
553
00:38:42,480 --> 00:38:47,920
So Katja Wolff is released
and the child's mother
gets murdered three weeks later.
554
00:38:47,920 --> 00:38:52,760
Good work, Havers. Thank you,
555
00:38:47,920 --> 00:38:52,760
sir. But there's something else.
556
00:39:02,440 --> 00:39:05,240
A cup of tea, Havers? Yes, sir.
557
00:39:20,400 --> 00:39:27,120
So the enquiry into little
Sophie Martin's murder was led
by Webberley, then a DCI.
558
00:39:27,120 --> 00:39:29,400
And Leach, then as now, a sergeant.
559
00:39:29,400 --> 00:39:33,280
And neither of them mentioned it.
Webberley must know Wolff's out.
560
00:39:33,280 --> 00:39:38,320
But he didn't mention her, either,
not even after Leach rushed around
to tell him about Eugenie's murder.
561
00:39:38,320 --> 00:39:43,640
And then I was put on the case.
With me. Which I don't think
562
00:39:38,320 --> 00:39:43,640
was an accident.
563
00:39:43,640 --> 00:39:49,840
Meaning? Are we off the record here,
564
00:39:43,640 --> 00:39:49,840
sir? Damn near off the force,
Havers. Just say it.
565
00:39:54,480 --> 00:39:59,520
I don't think that Webberley
wants us to solve Eugenie
Martin's murder at all.
566
00:39:59,520 --> 00:40:02,040
I think he wants the right result.
567
00:40:03,560 --> 00:40:07,600
Are you saying...? Are you saying
we were put on this case
568
00:40:07,600 --> 00:40:13,160
because we won't rock the boat
if we find something that Webberley
and Leach want covered up? Why else?
569
00:40:13,160 --> 00:40:16,600
It's not as if
I'm policewoman of the year, is it?
570
00:40:16,600 --> 00:40:20,960
We bring in the right result,
and I get my stripes back.
571
00:40:20,960 --> 00:40:27,040
They can keep the bloody rank.
I don't want it like that. So what
IS the right result? I don't know.
572
00:40:27,040 --> 00:40:32,440
But Webberley wants a cover-up
and he's relying on your
loyalty to him to get it.
573
00:40:32,440 --> 00:40:36,120
No, I think he's relying
on my loyalty to YOU.
574
00:40:36,120 --> 00:40:41,720
To me? Why the hell
do you think I've resigned?
575
00:40:43,240 --> 00:40:45,200
You got me demoted!
576
00:40:46,640 --> 00:40:48,240
You betrayed me.
577
00:40:48,240 --> 00:40:52,320
Use your head, Havers. No, you lost
me my rank. Shut up and listen!
578
00:40:55,920 --> 00:40:58,400
You were not meant to know this.
579
00:40:58,400 --> 00:41:03,240
Webberley wanted you sacked. I had
to persuade him to let you stay.
580
00:41:05,360 --> 00:41:08,880
Which is why I was not going
to let you throw it away.
581
00:41:19,640 --> 00:41:21,720
PHONE RINGS
582
00:41:21,720 --> 00:41:25,600
Lynley. ..Right away, sir.
583
00:41:27,160 --> 00:41:30,520
Tommy! Havers.
584
00:41:30,520 --> 00:41:32,560
Sit down.
585
00:41:39,400 --> 00:41:41,440
Progress so far?
586
00:41:41,440 --> 00:41:44,840
We were on our way
to visit Katja Wolff, sir.
587
00:41:44,840 --> 00:41:47,680
Were you? Were you, indeed?
588
00:41:47,680 --> 00:41:53,480
I didn't realise you and Brian
were on the enquiry
into the Sophie Martin murder.
589
00:41:56,200 --> 00:42:00,040
Well, now you do. Yes. Now we do.
590
00:42:00,040 --> 00:42:05,200
I didn't tell you because I didn't
want to prejudice your own enquiry.
591
00:42:05,200 --> 00:42:07,480
But, now you do know,
592
00:42:07,480 --> 00:42:11,720
Katja Wolff, in my book,
is number one in the frame.
593
00:42:11,720 --> 00:42:16,880
She should never have been
released. If you can murder a
disabled child, what can't you do?
594
00:42:16,880 --> 00:42:19,920
That bitch
was evil through and through.
595
00:42:20,960 --> 00:42:24,520
Sir, can I talk to you alone,
please?
596
00:42:30,520 --> 00:42:31,960
All right.
597
00:42:40,120 --> 00:42:42,480
Sergeant Leach...
598
00:42:42,480 --> 00:42:48,400
Brian Leach is one
of the finest detectives
I have ever served with.
599
00:42:48,400 --> 00:42:53,240
He removed evidence from the
victim's home, sir. He denies that.
600
00:42:55,240 --> 00:42:58,960
Yes, sir. He does.
601
00:43:00,560 --> 00:43:05,560
Brian was the first officer
on the scene that night.
602
00:43:07,160 --> 00:43:09,560
He found the kid's body.
603
00:43:12,800 --> 00:43:16,880
That enquiry changed all of us,
forever.
604
00:43:16,880 --> 00:43:22,040
If we hadn't put that woman away,
she'd have been another Hindley.
605
00:43:16,880 --> 00:43:22,040
We all knew that.
606
00:43:25,720 --> 00:43:31,080
It was Eugenie's testimony as the
mother that really swung the jury.
607
00:43:31,080 --> 00:43:33,280
Wolff's done 20 years inside.
608
00:43:33,280 --> 00:43:39,480
Don't tell me she hasn't spent
all that time planning to pay
609
00:43:33,280 --> 00:43:39,480
back the woman who put her there.
610
00:43:40,520 --> 00:43:42,680
You go and get her for me, Tommy.
611
00:43:53,680 --> 00:43:56,840
Would that be the right result, sir?
612
00:43:56,840 --> 00:43:58,720
Just get her!
613
00:44:05,680 --> 00:44:09,720
Well? Did he tell you what was
in the package? What package?
614
00:44:11,640 --> 00:44:16,000
Leach was first on the scene the
night Sophie Martin was murdered.
615
00:44:16,000 --> 00:44:21,760
Who else was in the house
that night? Er...Richard
616
00:44:16,000 --> 00:44:21,760
and Eugenie, Gideon's parents,
617
00:44:21,760 --> 00:44:27,440
Gideon and Raphael, who
was then Gideon's violin teacher.
And a lodger called Jimmy Pike.
618
00:44:27,440 --> 00:44:33,960
Find where he is now. What about the
Pitchley alibi? Checks out. But he
619
00:44:27,440 --> 00:44:33,960
left the Bentley Hotel at 8.30pm.
620
00:44:33,960 --> 00:44:39,480
There was an accident
621
00:44:33,960 --> 00:44:39,480
on Marylebone Road which delayed
northbound traffic that night.
622
00:44:39,480 --> 00:44:45,320
That's an hour's journey at least.
But he still could've killed her
when he got back. It's possible...
623
00:44:45,320 --> 00:44:48,240
Sir. Yes, Mason? I got them, sir.
624
00:44:49,760 --> 00:44:55,280
Eugenie Martin's mobile phone
records. I've cross-referenced
625
00:44:49,760 --> 00:44:55,280
them for you, sir.
626
00:44:55,280 --> 00:45:01,040
She made nine calls
in the last month, all very short,
to Gideon Martin.
627
00:45:01,040 --> 00:45:03,080
Did she really?
628
00:45:05,080 --> 00:45:07,240
Mason, you'll go far.
629
00:45:07,240 --> 00:45:09,640
Thank you, sir.
630
00:45:09,640 --> 00:45:13,440
Wow! They were in touch.
631
00:45:09,640 --> 00:45:13,440
I wonder what she wanted?
632
00:45:13,440 --> 00:45:18,120
I haven't seen my mother since
I was eight. What about her calls?
633
00:45:18,120 --> 00:45:24,200
Your mother made a number of
calls, very short ones, to you
in the last few weeks of her life.
634
00:45:24,200 --> 00:45:26,960
Did you tell your father?
635
00:45:26,960 --> 00:45:29,200
No. Why not?
636
00:45:29,200 --> 00:45:31,720
Because we don't talk about her.
637
00:45:31,720 --> 00:45:35,400
I don't know how she got my number.
The press, maybe.
638
00:45:35,400 --> 00:45:39,600
I couldn't speak to her.
I didn't want to speak to her.
639
00:45:39,600 --> 00:45:42,600
What did she want? To see me.
640
00:45:42,600 --> 00:45:47,080
After all these years, my mother
wanted to see me. She said that?
641
00:45:47,080 --> 00:45:52,600
She said, "There must be
forgiveness." Each time she called.
"There must be forgiveness."
642
00:45:52,600 --> 00:45:54,560
Well, I don't forgive her.
643
00:45:54,560 --> 00:45:58,600
She left us. My father and Raphael
brought me up.
644
00:45:58,600 --> 00:46:00,840
I didn't want to speak to her.
645
00:46:00,840 --> 00:46:07,240
And do you regret that?
Now that it's too late?
Do you know, I don't believe I do.
646
00:46:07,240 --> 00:46:13,280
I realised when I was much older
that my parents' marriage couldn't
cope with the death of my sister,
647
00:46:13,280 --> 00:46:16,320
but that doesn't excuse her
deserting me!
648
00:46:16,320 --> 00:46:19,400
Forgiveness?
Why should there be forgiveness?
649
00:46:20,840 --> 00:46:26,360
Do you know any of your mother's
friends? I don't know where
she lived, what she did. Nothing.
650
00:46:26,360 --> 00:46:30,280
Have you had contact
from Katja Wolff? Had a letter.
651
00:46:30,280 --> 00:46:35,760
He means the standard one
from the Home Office. They
652
00:46:30,280 --> 00:46:35,760
send it out to victims' families,
653
00:46:35,760 --> 00:46:39,800
to say she's being released.
I doubt I'd even recognise her now.
654
00:46:39,800 --> 00:46:41,800
And what about Jimmy Pike?
655
00:46:43,560 --> 00:46:45,800
There's a name from the past.
656
00:46:45,800 --> 00:46:50,400
What happened to him? Scouse Jimmy.
Scouse? And then some.
657
00:46:50,400 --> 00:46:54,760
When he first moved in
we virtually needed an interpreter.
658
00:46:54,760 --> 00:46:57,080
I think I improved him.
659
00:46:57,080 --> 00:47:00,120
Really? In what way?
660
00:47:00,120 --> 00:47:04,840
Well, Jimmy was ambitious. I taught
him how to hold a knife and fork
661
00:47:04,840 --> 00:47:09,640
and say lavatory rather than
toilet. That sort of thing.
662
00:47:09,640 --> 00:47:13,840
I think he emigrated. I can't
remember anything about that night.
663
00:47:13,840 --> 00:47:18,000
I can't remember
my mother or my sister.
664
00:47:18,000 --> 00:47:22,480
The strange thing is, I can
only remember Katja being nice.
665
00:47:31,080 --> 00:47:33,000
Katja Wolff?
666
00:47:33,000 --> 00:47:34,440
Cops!
667
00:47:34,440 --> 00:47:37,960
I'm DI Lynley. This is DC Havers.
668
00:47:40,720 --> 00:47:47,400
I'm under licence from a life
sentence. I'm going to run away,
669
00:47:40,720 --> 00:47:47,400
aren't I? ..It's closing time.
670
00:47:49,560 --> 00:47:51,960
Just a routine check, Katja.
671
00:47:51,960 --> 00:47:56,040
Yeah, sure(!) That's why they sent
a detective inspector.
672
00:47:56,040 --> 00:47:58,080
Were you working here on Tuesday?
673
00:47:58,080 --> 00:48:03,120
Like every day. We come to this
dump at eight and go home at six.
674
00:48:03,120 --> 00:48:08,480
It's what they call freedom.
And the evening? At home.
675
00:48:08,480 --> 00:48:12,040
Home is with her.
We did not go out.
676
00:48:12,040 --> 00:48:14,120
How long have you known each other?
677
00:48:14,120 --> 00:48:21,080
Eight years. She's the only
person I know whose life has
678
00:48:14,120 --> 00:48:21,080
been more destroyed than my own.
679
00:48:21,080 --> 00:48:26,680
But I stopped protesting
my innocence long time ago.
What do you want?
680
00:48:26,680 --> 00:48:30,520
Katja, how do you get about?
681
00:48:30,520 --> 00:48:33,560
You know, from home to here,
here to home?
682
00:48:34,840 --> 00:48:39,720
I walk.
683
00:48:34,840 --> 00:48:39,720
The air in Peckham is like wine.
684
00:48:39,720 --> 00:48:43,080
And does your friend have a car? No.
685
00:48:43,080 --> 00:48:47,800
You think I've been nicking cars?!
I can't drive.
686
00:48:47,800 --> 00:48:52,160
Sophie's mother,
Eugenie Martin, was murdered.
687
00:48:52,160 --> 00:48:57,680
Someone ran her down,
backed over her and then did it
again just to make certain.
688
00:49:00,280 --> 00:49:01,800
Marcie?
689
00:49:02,840 --> 00:49:06,080
Tell them where I was
on Tuesday night.
690
00:49:06,080 --> 00:49:12,000
Can't you people leave her alone?
She's done her time.
Just tell them.
691
00:49:12,000 --> 00:49:14,600
Home. With me.
692
00:49:15,640 --> 00:49:20,800
Can anyone else confirm that?
No, of course not! We're lying(!)
693
00:49:20,800 --> 00:49:23,360
We did it together. Did what?
694
00:49:23,360 --> 00:49:26,400
Tell them who else
was at the house.
695
00:49:26,400 --> 00:49:29,720
My son. All night.
696
00:49:30,720 --> 00:49:34,880
Thank you for your trouble.
We won't detain you further.
697
00:49:38,360 --> 00:49:44,880
Well? Well, I didn't like her much
but I found her convincing.
Convincing of what, exactly?
698
00:49:44,880 --> 00:49:50,600
Well, OK. She had motive,
she had opportunity, how do we
know she can't drive? But...
699
00:49:50,600 --> 00:49:56,480
it's only a gut feeling but
I don't think she killed Eugenie.
..All right.
700
00:49:56,480 --> 00:50:00,800
Who else do we have?
Gideon, he also has a motive.
701
00:50:00,800 --> 00:50:06,880
Hated his mother, she'd started to
contact him again. All that carry-on
702
00:50:00,800 --> 00:50:06,880
at the Wigmore Hall...
703
00:50:06,880 --> 00:50:10,920
Yeah, if he could've got out of the
dressing room. Which he couldn't.
704
00:50:12,400 --> 00:50:15,680
Raphael? Richard?
705
00:50:15,680 --> 00:50:19,880
Well, maybe THEY killed Eugenie
to stop her contacting her son.
706
00:50:19,880 --> 00:50:25,320
With all due respect
to your gut feeling,
707
00:50:19,880 --> 00:50:25,320
Katja Wolff is the lead suspect.
708
00:50:25,320 --> 00:50:30,360
The only problem is, I don't
believe she did it either.
709
00:50:25,320 --> 00:50:30,360
MOBILE RINGS
710
00:50:30,360 --> 00:50:31,880
Hello?
711
00:50:33,000 --> 00:50:35,280
Er...
712
00:50:35,280 --> 00:50:37,840
yes, all right.
713
00:50:37,840 --> 00:50:41,200
Give me a chance to get home first.
714
00:50:41,200 --> 00:50:43,680
Yeah. 8.30.
715
00:50:43,680 --> 00:50:47,040
I'll be there, sir. Oi! Oi!
716
00:50:48,960 --> 00:50:52,800
CLASSICAL VIOLIN
717
00:50:48,960 --> 00:50:52,800
Hello?
718
00:50:52,800 --> 00:50:56,680
Oh, hello, darling. Sorry,
just the person I want to see.
719
00:50:56,680 --> 00:51:03,320
Oh, that's nice to know. ..Tell me,
why would a professional violinist
720
00:50:56,680 --> 00:51:03,320
who's been performing all his life
721
00:51:03,320 --> 00:51:07,360
suddenly go blank on stage
in the middle of a concert?
722
00:51:07,360 --> 00:51:09,480
I read about that. Gideon Martin.
723
00:51:09,480 --> 00:51:13,520
Why are you asking? He's
724
00:51:09,480 --> 00:51:13,520
involved in the case I'm working on.
725
00:51:13,520 --> 00:51:18,000
Stage fright can happen after years
but I'd ask what he's running from.
726
00:51:18,000 --> 00:51:20,440
Sounds like negative association.
727
00:51:20,440 --> 00:51:24,640
He might not be running away
from playing the piece itself?
728
00:51:24,640 --> 00:51:29,800
He could be running away from
some other experience that the
729
00:51:24,640 --> 00:51:29,800
concert represents to him. Like?
730
00:51:29,800 --> 00:51:33,600
Anything traumatic -
the place, a colour, a sound.
731
00:51:33,600 --> 00:51:37,680
Maybe I'm over-analysing. Maybe
732
00:51:33,600 --> 00:51:37,680
he just hadn't practised enough.
733
00:51:37,680 --> 00:51:43,320
I hardly think that's likely. I've,
erm...got a bit of news. Yes?
734
00:51:43,320 --> 00:51:45,200
I'm pregnant.
735
00:51:47,320 --> 00:51:52,640
My goodness! Are you sure? Well,
I waited till I was certain.
736
00:51:55,280 --> 00:51:58,080
It's traditional to be pleased.
737
00:51:58,080 --> 00:52:02,320
Well, sorry, it's just a shock.
Of course I'm pleased, darling.
738
00:52:02,320 --> 00:52:04,360
I'm delighted.
739
00:52:04,360 --> 00:52:07,800
Really? Of course I am.
Mother will be thrilled.
740
00:52:09,880 --> 00:52:16,080
Well, as it's going to be my last
for ages, I thought we'd have
a drink to celebrate. Great idea...
741
00:52:16,080 --> 00:52:18,440
I'm sorry, I've got to go out.
742
00:52:18,440 --> 00:52:22,480
Tonight? Of all nights?
You're off duty!
743
00:52:22,480 --> 00:52:26,840
I know. I absolutely have to.
I'll only be gone a couple of hours.
744
00:52:26,840 --> 00:52:30,680
Maximum. We'll have it
when I get back. Why not?
745
00:52:30,680 --> 00:52:34,360
OK. I'd better go.
Sooner out, sooner back.
746
00:53:02,760 --> 00:53:04,280
Thank you.
747
00:53:10,360 --> 00:53:12,840
Thanks for coming, Tommy.
748
00:53:12,840 --> 00:53:16,600
I assume, er...
No-one knows I'm here.
749
00:53:16,600 --> 00:53:18,760
Cheers. Cheers.
750
00:53:22,200 --> 00:53:25,360
How was Katja Wolff?
751
00:53:25,360 --> 00:53:29,400
Alibi'd, sir. All right,
only by the woman she lives with,
752
00:53:29,400 --> 00:53:35,240
but she also said she can't drive.
She could have been lying.
She could have learnt in Germany.
753
00:53:35,240 --> 00:53:39,280
I don't think she did it.
754
00:53:35,240 --> 00:53:39,280
Of course she did it! Well, maybe.
755
00:53:41,280 --> 00:53:47,400
The only one we haven't found is the
lodger, Jimmy Pike. Driving licence,
usual stuff, haven't turned him up.
756
00:53:47,400 --> 00:53:53,000
Raphael thinks
he may have emigrated. So what?
I told you to get Eugenie's killer,
757
00:53:53,000 --> 00:53:58,840
not reopen an inquiry
that resulted in a conviction
a quarter of a century ago.
758
00:53:58,840 --> 00:54:00,880
I'm not satisfied.
759
00:54:02,920 --> 00:54:04,920
This...
760
00:54:04,920 --> 00:54:10,400
This all seems to matter rather
a lot to you, doesn't it, sir?
761
00:54:10,400 --> 00:54:14,400
Meaning? Meaning there's something
762
00:54:10,400 --> 00:54:14,400
I'm not being told.
763
00:54:14,400 --> 00:54:20,080
You and Brian Leach want to make
sure I don't find out. I could have
you back on the beat for that.
764
00:54:20,080 --> 00:54:22,480
What was in the package, sir?
765
00:54:22,480 --> 00:54:28,680
Now listen to me, Tommy.
And after this, neither of us is
ever going to refer to it again.
766
00:54:28,680 --> 00:54:35,160
There was nothing in any package
767
00:54:28,680 --> 00:54:35,160
relevant to your inquiries.
You will just have to trust me.
768
00:54:35,160 --> 00:54:39,560
And outside of this pub,
there is no package, full stop.
769
00:54:42,080 --> 00:54:44,800
That bitch killed Eugenie.
770
00:54:46,880 --> 00:54:50,560
Get her. And leave the past
where it belongs.
771
00:55:04,000 --> 00:55:06,040
ENGINE REVS
772
00:55:10,560 --> 00:55:13,080
LOUD THUD AND SCREECH OF TYRES
773
00:55:20,240 --> 00:55:22,080
What's happening?
774
00:55:33,360 --> 00:55:35,000
Ambulance!
775
00:55:42,640 --> 00:55:48,200
Touch and go.
776
00:55:42,640 --> 00:55:48,200
..This is something that might
make you feel a little better.
777
00:55:49,920 --> 00:55:52,360
Recognise him?
778
00:55:52,360 --> 00:55:55,120
James Pitchley. Younger.
779
00:55:55,120 --> 00:55:59,760
20 years younger. Only in those
780
00:55:55,120 --> 00:55:59,760
days he was known as Jimmy Pike.
781
00:55:59,760 --> 00:56:01,840
Jimmy Pike. The missing lodger.
782
00:56:05,320 --> 00:56:07,600
Well?
783
00:56:16,880 --> 00:56:20,720
I have to ask, Brian.
Where were you last night?
784
00:56:20,720 --> 00:56:24,840
I ought to take your face off
for that! That's not an answer.
785
00:56:24,840 --> 00:56:30,600
Sorry to disappoint you, but
apart from the fact I would walk
through fire for that man in there,
786
00:56:30,600 --> 00:56:34,440
I've got 76 witnesses.
Lodge meeting.
787
00:56:34,440 --> 00:56:36,480
What was in the package?
788
00:56:36,480 --> 00:56:39,280
I don't know.
789
00:56:39,280 --> 00:56:43,280
You don't know. I am sick of this!
I am so sick of this!
790
00:56:43,280 --> 00:56:45,320
Shall I tell you what I don't know?
791
00:56:45,320 --> 00:56:51,720
Why you and Webberley forgot Sophie
Martin had been murdered when it was
one of your biggest ever inquiries!
792
00:56:51,720 --> 00:56:57,080
Or why you tore
halfway across London
to interrupt his wedding anniversary
793
00:56:57,080 --> 00:57:00,760
to tell him that her mother Eugenie
had just been murdered.
794
00:57:00,760 --> 00:57:05,680
Mostly, why you went through the
victim's house and removed evidence!
795
00:57:07,960 --> 00:57:10,400
But I'll tell you what I DO know.
796
00:57:10,400 --> 00:57:15,720
These murders are connected
and whatever else I uncover,
797
00:57:10,400 --> 00:57:15,720
I'll find out why.
798
00:57:15,720 --> 00:57:17,880
Come on, Havers.
799
00:57:32,840 --> 00:57:34,360
Anything?
800
00:57:35,880 --> 00:57:38,840
Nothing definite.
801
00:57:38,840 --> 00:57:44,840
Katja Wolff's initial statement
said...she left Sophie
in the bath momentarily
802
00:57:44,840 --> 00:57:50,000
because she smelled burning, and on
her return, the child had drowned.
803
00:57:50,000 --> 00:57:55,640
What about you?
804
00:57:50,000 --> 00:57:55,640
Eugenie's phone calls to Gideon.
805
00:57:57,160 --> 00:57:59,480
How did she get the number?
806
00:57:59,480 --> 00:58:02,000
He's hardly in the book, is he?
807
00:58:03,040 --> 00:58:05,400
When was the first call?
808
00:58:13,080 --> 00:58:16,720
Last month, Saturday the 4th,
4.03pm.
809
00:58:18,480 --> 00:58:21,200
That's the first Saturday.
810
00:58:21,200 --> 00:58:25,120
She had her monthly lunch meetings
on the first Saturday.
811
00:58:25,120 --> 00:58:30,760
She arrives home with a number.
She's got it from whoever she had
lunch with. Richard? I doubt it.
812
00:58:30,760 --> 00:58:33,600
Raphael.
813
00:58:33,600 --> 00:58:37,080
That shrine she kept to Gideon
in her flat.
814
00:58:37,080 --> 00:58:42,880
Even though she left him, she still
could have kept up with him...
Through Raphael? Yeah.
815
00:58:44,320 --> 00:58:50,240
And she persuades him
to give her Gideon's number,
so she can ask him for forgiveness.
816
00:59:09,800 --> 00:59:13,800
Where the hell've you been? Helen,
817
00:59:09,800 --> 00:59:13,800
I'm sorry. You didn't think to call?
818
00:59:13,800 --> 00:59:18,520
Well...
Oh, forget it! ..Well, you did.
819
00:59:18,520 --> 00:59:21,720
No, no, I'm sorry, darling!
I am so sorry!
820
00:59:21,720 --> 00:59:23,960
I am.
821
00:59:32,280 --> 00:59:34,840
Who else smelled burning?
822
00:59:36,000 --> 00:59:39,040
What?
Katja said she smelled burning,
823
00:59:39,040 --> 00:59:43,280
that's why she left Sophie.
But who else smelled burning?
824
00:59:43,280 --> 00:59:47,440
Gideon Martin, talking about his
blankness at the Wigmore Hall.
825
00:59:47,440 --> 00:59:49,480
That's right. But no-one else did.
826
00:59:49,480 --> 00:59:54,800
The manager said there was no fire.
Do you think Gideon imagined it?
827
00:59:56,560 --> 00:59:57,840
Sir.
828
01:00:01,840 --> 01:00:03,240
Sir?
829
01:00:03,240 --> 01:00:05,840
Helen's pregnant.
830
01:00:08,400 --> 01:00:11,920
Helen's pregnant
and you leave in 25 days.
831
01:00:13,320 --> 01:00:16,600
24. 24, even better(!)
832
01:00:16,600 --> 01:00:19,120
But that's wonderful!
833
01:00:20,120 --> 01:00:21,360
Isn't it?
834
01:00:22,960 --> 01:00:25,480
Yes, it is, of course it is.
835
01:00:57,360 --> 01:01:00,880
Excuse me...excuse me,
do you mind waiting?
836
01:01:02,960 --> 01:01:06,000
What the hell do you think
you're doing?
837
01:01:09,240 --> 01:01:11,760
James Pitchley.
838
01:01:11,760 --> 01:01:14,560
Otherwise known as Jimmy Pike.
839
01:01:14,560 --> 01:01:17,920
You changed your name.
It's not a crime.
840
01:01:17,920 --> 01:01:23,840
Obstructing the police is.
You told us you didn't know
841
01:01:17,920 --> 01:01:23,840
Eugenie Martin.
842
01:01:23,840 --> 01:01:30,280
Now tell us the truth or I'll
have no choice but to arrest you.
843
01:01:23,840 --> 01:01:30,280
..I didn't see her that night...
844
01:01:30,280 --> 01:01:33,560
until I found her dead.
845
01:01:33,560 --> 01:01:36,360
But yes, yes, I knew Eugenie.
846
01:01:36,360 --> 01:01:43,240
I was their lodger up
to when Sophie was murdered and I
changed my name, so I lied to you.
847
01:01:43,240 --> 01:01:45,480
Why? Why?
848
01:01:45,480 --> 01:01:48,520
Well, look at me, look at this.
849
01:01:48,520 --> 01:01:53,160
I'm a multi-millionaire.
Self-made - property -
850
01:01:53,160 --> 01:01:57,560
and grew up in one room in
what the media now calls Toxteth.
851
01:01:57,560 --> 01:02:03,760
There were no jobs in Liverpool
then, no future, so I came to
London with 10 quid in my pocket,
852
01:02:03,760 --> 01:02:09,960
where I saw that estate agents
made a lot of money. All I needed
was a smart suit, a smart accent.
853
01:02:09,960 --> 01:02:13,840
I saved up for the suit. Why was
854
01:02:09,960 --> 01:02:13,840
Eugenie visiting you that night?
855
01:02:15,360 --> 01:02:18,760
I hadn't seen or heard from her
for 20 years.
856
01:02:18,760 --> 01:02:24,000
Then, out of the blue,
she phoned. Wanted to talk about
when her daughter was murdered.
857
01:02:24,000 --> 01:02:29,480
What about it?
She was still terribly damaged
by it, as she would be.
858
01:02:29,480 --> 01:02:34,840
She'd got very religious.
She kept saying
that there had to be forgiving,
859
01:02:34,840 --> 01:02:37,160
and I felt very sorry for her.
860
01:02:37,160 --> 01:02:42,920
Why ask her round at 9.30 in the
evening? I didn't want to miss
861
01:02:37,160 --> 01:02:42,920
my earlier appointment.
862
01:02:42,920 --> 01:02:46,320
What were the Martins like together?
863
01:02:46,320 --> 01:02:50,240
If their children had been normal,
they'd have probably been happy.
864
01:02:50,240 --> 01:02:55,920
As it was...one super-talented,
one disabled. They just didn't know
what had hit them.
865
01:02:55,920 --> 01:02:59,680
They were working two,
three jobs each to pay for it.
866
01:02:59,680 --> 01:03:03,880
And when they weren't working,
they just quarrelled.
867
01:03:03,880 --> 01:03:07,200
Violently?
868
01:03:03,880 --> 01:03:07,200
No, no. They were just tired out.
869
01:03:07,200 --> 01:03:10,000
I had no idea why Katja did it.
870
01:03:10,000 --> 01:03:13,400
She seemed to love Sophie.
Did you fancy Katja?
871
01:03:13,400 --> 01:03:15,800
Yes, I did.
872
01:03:15,800 --> 01:03:18,360
But I was skint.
873
01:03:18,360 --> 01:03:24,160
Richard, though... What about him?
Richard was more her type,
if you see what I mean.
874
01:03:26,120 --> 01:03:29,920
You mean they were having an affair?
875
01:03:26,120 --> 01:03:29,920
She didn't say anything to ME.
876
01:03:29,920 --> 01:03:32,920
Neither did he, of course.
877
01:03:32,920 --> 01:03:37,040
But...oh, yes.
Yes, I think they were.
878
01:03:38,240 --> 01:03:40,280
I'm afraid he's doing his...
879
01:03:40,280 --> 01:03:44,120
Yoga? Yes, I know. That's all right.
We're here to see you.
880
01:03:49,720 --> 01:03:51,840
How's the food at the Three Bells?
881
01:03:51,840 --> 01:03:56,120
We know you lunched with Eugenie
on the first Saturday of the month.
882
01:03:56,120 --> 01:04:01,240
Don't tell him. She was always
kind. It did no harm.
What's the matter with you?
883
01:04:01,240 --> 01:04:06,200
When I find people are lying in a
murder inquiry, I become suspicious.
884
01:04:06,200 --> 01:04:10,520
What did you talk about the last
time? What we always talked about.
885
01:04:10,520 --> 01:04:15,760
She wanted to know all about him.
What he'd been doing, his success,
friends. She was still his mother.
886
01:04:15,760 --> 01:04:22,800
Did she tell you she'd been
887
01:04:15,760 --> 01:04:22,800
in contact with Gideon? Yes, but
she knew he wouldn't speak to her.
888
01:04:22,800 --> 01:04:27,600
Are you sure? It would give you
a very good motive for killing her -
889
01:04:27,600 --> 01:04:31,480
to protect your prodigy
from the mother who walked out.
890
01:04:31,480 --> 01:04:37,480
Gideon understands why she left.
891
01:04:31,480 --> 01:04:37,480
Eugenie never recovered
from Sophie's death.
892
01:04:37,480 --> 01:04:44,200
Do you own a vintage car?
A vintage car?! What on earth
do you imagine they pay me?!
893
01:04:44,200 --> 01:04:46,720
It's not my style, I'm afraid.
894
01:04:46,720 --> 01:04:51,400
Richard used to have an old black
thing. Don't know if he still does.
895
01:04:51,400 --> 01:04:54,440
MOBILE RINGS
896
01:04:54,440 --> 01:04:56,040
Havers.
897
01:04:56,040 --> 01:05:01,320
Why didn't you tell me Richard
and Katja were having an affair?
I thought everyone knew.
898
01:05:01,320 --> 01:05:02,600
Sir.
899
01:05:10,560 --> 01:05:13,040
Webberley died this morning.
900
01:05:36,720 --> 01:05:40,760
Will you still conceal the truth
about the Sophie Martin inquiry?
901
01:05:40,760 --> 01:05:45,080
Nothing has been concealed. Don't
902
01:05:40,760 --> 01:05:45,080
you think we're beyond that now?
903
01:05:45,080 --> 01:05:48,200
We're looking for the person
that wants them both dead!
904
01:05:48,200 --> 01:05:51,960
Does your loyalty to Webberley
extend to protecting his killer?
905
01:05:57,400 --> 01:06:00,960
The package, Brian.
I've got to see the package.
906
01:06:00,960 --> 01:06:03,520
I can't, Tommy, I can't! Not now!
907
01:06:03,520 --> 01:06:09,560
Brian Eric Leach, I'm arresting
you on suspicion of concealing
908
01:06:03,520 --> 01:06:09,560
evidence... Oh, for heaven's sake!
909
01:06:20,200 --> 01:06:21,960
Come on.
910
01:06:51,600 --> 01:06:53,640
Webberley's love letters.
911
01:06:55,200 --> 01:06:57,800
He had an affair with Eugenie.
912
01:06:57,800 --> 01:07:03,320
Totally against regulations, of
course. It would have ended his
913
01:06:57,800 --> 01:07:03,320
career if it had been discovered.
914
01:07:03,320 --> 01:07:08,560
She'd been trying to see him.
It started just after
Katja Wolff's release.
915
01:07:08,560 --> 01:07:10,880
He refused to talk to her.
916
01:07:10,880 --> 01:07:15,000
He thought she was trying
to start things up again.
917
01:07:15,000 --> 01:07:19,920
Because she said there had to be
forgiveness? How did you know that?
918
01:07:19,920 --> 01:07:24,120
But she DIDN'T want to
start up again, did she?
919
01:07:24,120 --> 01:07:26,640
She was trying to ASK him something,
920
01:07:26,640 --> 01:07:29,160
or tell him something else.
921
01:07:29,160 --> 01:07:31,640
Something about forgiveness.
922
01:07:31,640 --> 01:07:35,080
What was it
that had to be forgiven, Brian?
923
01:07:35,080 --> 01:07:37,200
I don't know.
924
01:07:37,200 --> 01:07:39,200
God help me, I don't!
925
01:07:41,920 --> 01:07:48,400
I believe you. But I also believe
that you two keeping their affair
secret led to both their deaths.
926
01:07:48,400 --> 01:07:50,560
Don't be ridiculous!
927
01:07:50,560 --> 01:07:55,640
All I know is
he's not even in his grave
and you're ruining his reputation!
928
01:07:55,640 --> 01:07:59,520
The finest officer
I ever worked with.
929
01:08:12,400 --> 01:08:15,840
What are you doing?
You don't have to be part of this.
930
01:08:15,840 --> 01:08:21,640
Damn right! I don't need
a criminal prosecution
for concealing evidence.
931
01:08:21,640 --> 01:08:27,680
Don't you think I'm in
enough trouble already?
932
01:08:21,640 --> 01:08:27,680
..I'm sorry, I agree with Brian.
933
01:08:29,200 --> 01:08:33,040
I don't see that
their affair is relevant.
934
01:08:33,040 --> 01:08:36,560
We said we would follow this
wherever it led.
935
01:08:36,560 --> 01:08:42,600
You've only got 24 days left - it's
utterly unfair of me to involve you
936
01:08:36,560 --> 01:08:42,600
in concealing evidence.
937
01:08:42,600 --> 01:08:45,120
So you weren't here. I WAS here.
938
01:08:48,040 --> 01:08:50,360
I AM here.
939
01:08:51,720 --> 01:08:55,680
What I'm trying to say is,
if you're really leaving...
940
01:08:55,680 --> 01:08:57,680
I'm going to miss you.
941
01:09:04,640 --> 01:09:07,280
Look.
942
01:09:07,280 --> 01:09:13,920
If Eugenie and Webberley's affair
becomes relevant to our inquiry,
943
01:09:07,280 --> 01:09:13,920
you produce the letters.
944
01:09:13,920 --> 01:09:15,440
Agreed?
945
01:09:25,840 --> 01:09:29,800
So around the time
that Katja Wolff was released,
946
01:09:29,800 --> 01:09:36,040
Eugenie starts making contact with
people who were in the house the
night her daughter was murdered.
947
01:09:36,040 --> 01:09:40,640
Telling them
there had to be forgiveness.
948
01:09:40,640 --> 01:09:44,680
What was it that had to be forgiven?
949
01:09:40,640 --> 01:09:44,680
Richard and Katja's affair?
950
01:09:44,680 --> 01:09:51,560
Why should she forgive that? If they
951
01:09:44,680 --> 01:09:51,560
were both having affairs - Richard
and the au pair, she and Webberley,
952
01:09:51,560 --> 01:09:55,600
maybe she felt she'd betrayed
her marriage and...
953
01:09:51,560 --> 01:09:55,600
MOBILE RINGS
954
01:09:55,600 --> 01:09:58,240
Excuse me. ..Havers.
955
01:10:02,200 --> 01:10:04,920
Thank you.
956
01:10:04,920 --> 01:10:06,800
DVLA.
957
01:10:06,800 --> 01:10:12,840
Richard Martin is still
the registered owner of a 1959
black Humber Hawk. Is he, indeed?
958
01:10:16,960 --> 01:10:19,480
MUFFLED SHOUTING
959
01:10:32,000 --> 01:10:37,560
I don't think now's a very good
time. We'll just have to take that
in our stride.
960
01:10:37,560 --> 01:10:41,120
For God's sake, just look at it!
I can't! I'll hear it!
961
01:10:41,120 --> 01:10:44,560
Let go of him. How dare you
come bursting in here?!
962
01:10:44,560 --> 01:10:50,840
I said let go of him. What do you
want NOW?! More information you
should have found out long ago?
963
01:10:50,840 --> 01:10:54,960
Take Gideon outside. ..Get some air.
I want a word with your father.
964
01:10:58,280 --> 01:11:02,360
I'd do anything to make it right,
Gideon. You've destroyed me.
965
01:11:02,360 --> 01:11:06,520
I saw to it that no-one got
the chance to destroy you.
966
01:11:09,680 --> 01:11:12,760
Well, what do you want with me now?
967
01:11:12,760 --> 01:11:15,280
Detective Superintendent Webberley,
968
01:11:15,280 --> 01:11:19,200
the man who brought the murderer
of your child to justice,
969
01:11:19,200 --> 01:11:23,880
has been killed in exactly
the same way as your ex-wife,
970
01:11:23,880 --> 01:11:26,800
almost certainly with the same car.
971
01:11:26,800 --> 01:11:29,480
Oh, my God!
972
01:11:29,480 --> 01:11:33,400
Mr Martin, did you have an affair
973
01:11:29,480 --> 01:11:33,400
with Katja Wolff?
974
01:11:33,400 --> 01:11:34,920
I...
975
01:11:34,920 --> 01:11:38,440
Oh, for God's sake,
that was years ago!
976
01:11:38,440 --> 01:11:42,240
Did your wife know? What has that
977
01:11:38,440 --> 01:11:42,240
got to do with anything now?
978
01:11:44,960 --> 01:11:48,720
Look, Katja was young,
she was pretty.
979
01:11:48,720 --> 01:11:53,400
Eugenie was tired all the time.
I had two jobs, she had three.
980
01:11:53,400 --> 01:11:57,840
We had to pay for all the care for
Sophie, all the tuition for Gideon.
981
01:11:57,840 --> 01:12:00,160
Katja killed my daughter!
982
01:12:00,160 --> 01:12:04,560
And whatever you may think, both
my children were precious to me.
983
01:12:04,560 --> 01:12:08,680
On the night that Katja killed your
daughter, did you smell burning?
984
01:12:08,680 --> 01:12:12,120
Wh-What do you mean? Burning.
985
01:12:12,120 --> 01:12:14,040
Burning?
986
01:12:14,040 --> 01:12:18,080
No, not that I can recall. ..Why,
what's that to do with anything?
987
01:12:18,080 --> 01:12:22,440
How did you know what was happening?
Did you hear a struggle? Noises?
988
01:12:22,440 --> 01:12:24,720
I didn't hear anything. Why not?
989
01:12:24,720 --> 01:12:27,240
There was music playing!
990
01:12:27,240 --> 01:12:30,840
There was ALWAYS music playing
in our house.
991
01:12:32,360 --> 01:12:38,320
Thank you, Mr Martin. That's all.
Oh, one more thing, Mr Martin.
992
01:12:38,320 --> 01:12:43,360
Our records show you owned
a 1950s Humber Hawk car?
993
01:12:43,360 --> 01:12:45,880
Good God, that old thing? You do?
994
01:12:45,880 --> 01:12:51,120
I used to.
I got rid of it years ago.
What colour was it? It was black.
995
01:12:51,120 --> 01:12:54,920
Who did you sell it to?
I've no idea.
996
01:12:54,920 --> 01:12:58,640
After Sophie was killed
and Eugenie went off,
997
01:12:58,640 --> 01:13:02,440
Gideon and I went to America
so he could study.
998
01:13:02,440 --> 01:13:06,640
Everything in the house was sold. I
wanted a clean break with the past.
999
01:13:06,640 --> 01:13:12,120
So you have no record at all
of where that car might be now?
Well, of course I don't.
1000
01:13:12,120 --> 01:13:14,440
Why are you asking me this?
1001
01:13:14,440 --> 01:13:18,000
Is this the best
you can come up with?
1002
01:13:23,560 --> 01:13:29,600
Darling, are you all right?
I think so. Thought for a minute
1003
01:13:23,560 --> 01:13:29,600
I was going to be sick.
1004
01:13:29,600 --> 01:13:35,920
Poor thing. Oh, I don't know.
It's quite exciting, really -
proves it's happening.
1005
01:13:35,920 --> 01:13:41,440
Wonder if you'll be saying that
in six months.
Hope it doesn't last that long.
1006
01:13:42,480 --> 01:13:44,280
Look...
1007
01:13:44,280 --> 01:13:47,600
Look, I'm sorry I've...
I've been so...
1008
01:13:47,600 --> 01:13:49,640
Busy?
1009
01:13:49,640 --> 01:13:51,160
Yes.
1010
01:13:53,960 --> 01:13:56,800
That is all it is?
1011
01:13:56,800 --> 01:14:00,520
What do you mean? I mean...
1012
01:14:00,520 --> 01:14:02,680
do you really want this baby?
1013
01:14:05,400 --> 01:14:08,880
Of course I do. Of c...
1014
01:14:05,400 --> 01:14:08,880
MOBILE RINGS
1015
01:14:10,760 --> 01:14:13,800
It's Havers.
You've only just walked in!
1016
01:14:13,800 --> 01:14:17,840
If you were having an affair with
her that would be one thing, but...
1017
01:14:17,840 --> 01:14:22,240
MOBILE CONTINUES TO RING
1018
01:14:17,840 --> 01:14:22,240
I don't see you, Tommy.
1019
01:14:22,240 --> 01:14:25,360
It's work. Well, go on, then.
1020
01:14:25,360 --> 01:14:27,520
Go on.
1021
01:14:27,520 --> 01:14:29,640
Lynley.
1022
01:14:29,640 --> 01:14:35,600
Sorry to interrupt your evening,
sir, but our leading suspect's
1023
01:14:29,640 --> 01:14:35,600
just become the latest victim.
1024
01:14:35,600 --> 01:14:39,120
Get that dog out of here!
Whose dog's that?
1025
01:14:39,120 --> 01:14:41,800
It's all right, I'll get him.
1026
01:14:47,160 --> 01:14:50,400
Constable, take care of this dog,
will you?
1027
01:14:56,800 --> 01:15:01,040
We have a witness. The cyclist,
passed him walking, heard the bang,
1028
01:15:01,040 --> 01:15:05,160
turned around to see it reverse
over him then accelerate forward.
1029
01:15:05,160 --> 01:15:09,200
He didn't get a number.
Damn and blast! He was shocked.
1030
01:15:09,200 --> 01:15:15,240
He said it's black, old-fashioned.
We can show him some photos
and ID it when he's feeling better.
1031
01:15:15,240 --> 01:15:19,720
Make it now. He can feel better
later. Did he see the driver? No.
1032
01:15:19,720 --> 01:15:25,640
Richard was walking his dog? Came
here twice a day. Which anyone
1033
01:15:19,720 --> 01:15:25,640
who knew him would know.
1034
01:15:25,640 --> 01:15:31,600
And he'd just had a major argument
with his son, who said in our
hearing, "You destroyed me."
1035
01:15:33,560 --> 01:15:37,920
Wigmore Hall. There was no way
out of that dressing room, sir.
1036
01:15:46,440 --> 01:15:50,840
Look, this really is rather
a nuisance. So are three murders.
1037
01:15:58,600 --> 01:16:04,520
So Gideon was in here while you
and everyone else were outside.
Yes. As I told you last time.
1038
01:16:04,520 --> 01:16:07,640
How long was he in here?
Till about ten.
1039
01:16:07,640 --> 01:16:11,880
He'd've stayed if Richard hadn't
threatened to break the door down.
1040
01:16:11,880 --> 01:16:17,440
He was a nightmare,
to be honest. Didn't stop shouting
the whole time. What did he shout?
1041
01:16:17,440 --> 01:16:22,840
You know, trying to
make Gideon open the door.
And of course shouting for Raphael.
1042
01:16:22,840 --> 01:16:27,640
Who'd gone to get Gideon a brandy.
Though I don't know where he went.
1043
01:16:27,640 --> 01:16:30,280
Why? It took him ages.
1044
01:16:33,640 --> 01:16:37,160
I don't know how much more
Gideon can take.
1045
01:16:37,160 --> 01:16:41,080
It's you we want to talk to.
Where were you at 6pm?
1046
01:16:41,080 --> 01:16:43,360
Me? I went out to the supermarket.
1047
01:16:43,360 --> 01:16:47,960
Probably got the receipt. I was
1048
01:16:43,360 --> 01:16:47,960
fixing a drink. Drinks can wait.
1049
01:16:47,960 --> 01:16:52,320
When the Martins split up and
Richard and Gideon went to America,
1050
01:16:52,320 --> 01:16:56,640
you were left in charge of selling
the house and so on? I think so.
1051
01:16:59,160 --> 01:17:03,520
What did you do with the car?
The car? The 1959 Humber Hawk.
1052
01:17:03,520 --> 01:17:08,560
It's so long ago, I... I'd have
sold it. Yes, I did. I sold it.
1053
01:17:08,560 --> 01:17:10,960
Got a receipt for that too?
1054
01:17:10,960 --> 01:17:17,120
Don't be ridiculous!
At the Wigmore Hall, where
did you go for Gideon's brandy?
1055
01:17:17,120 --> 01:17:22,200
The bar, of course. They must've
1056
01:17:17,120 --> 01:17:22,200
been busy. The manager said
you were gone a long time.
1057
01:17:22,200 --> 01:17:27,840
It was chaos backstage that night.
No-one would know who was there and
who wasn't. I don't believe you.
1058
01:17:27,840 --> 01:17:31,560
I think you had plenty of time
to drive up to Belsize Park,
1059
01:17:31,560 --> 01:17:35,080
kill Eugenie and then get back
to the Wigmore Hall.
1060
01:17:35,080 --> 01:17:39,080
You're mad. You knew she'd be there
at 9.30 because she'd told you.
1061
01:17:39,080 --> 01:17:44,640
What? You absolute...!
You'd been seeing her?!
1062
01:17:39,080 --> 01:17:44,640
..I'm sorry, Gid, I'm sorry.
1063
01:17:44,640 --> 01:17:47,920
How long had you been doing this?
Always.
1064
01:17:47,920 --> 01:17:52,440
She wanted to know everything
about you. She...still loved you.
1065
01:17:52,440 --> 01:17:56,200
What did Eugenie want
to be forgiven?
1066
01:17:56,200 --> 01:17:57,720
Everything.
1067
01:17:59,320 --> 01:18:02,440
Everything and anything.
1068
01:18:02,440 --> 01:18:05,520
She wasn't the same
after Sophie died.
1069
01:18:05,520 --> 01:18:09,240
As Eugenie grew older,
she got rather...dotty.
1070
01:18:09,240 --> 01:18:14,720
She had feelings, you see. You'll
have read about those, Inspector.
1071
01:18:14,720 --> 01:18:18,720
She persuaded you to give her
Gideon's number, didn't she?
1072
01:18:18,720 --> 01:18:21,760
Then she called him
after all those years.
1073
01:18:21,760 --> 01:18:27,360
Unsettled him, distracted him to the
point that when he went on stage at
the Wigmore Hall, he couldn't play.
1074
01:18:27,360 --> 01:18:31,120
She knew something, didn't she,
about the night Sophie died?
1075
01:18:31,120 --> 01:18:34,400
Something you didn't want her
to tell Gideon.
1076
01:18:34,400 --> 01:18:38,080
Because Gideon's your life's work,
isn't he, Raphael?
1077
01:18:38,080 --> 01:18:42,120
And you'd do anything
to protect him, even murder.
1078
01:18:42,120 --> 01:18:45,760
Raphael loves me!
Why would he kill my mother?
1079
01:18:45,760 --> 01:18:50,520
He's always looked after me. ..Tell
them it's not true! It's OK, Gid.
1080
01:18:50,520 --> 01:18:53,800
It's all right, it's...all over.
1081
01:18:59,360 --> 01:19:03,000
I killed Eugenie.
I killed all of them.
1082
01:19:03,000 --> 01:19:07,600
But Gideon had nothing
to do with it.
1083
01:19:07,600 --> 01:19:10,640
And they had to die
to keep it that way?
1084
01:19:10,640 --> 01:19:12,680
She was going to the police.
1085
01:19:12,680 --> 01:19:16,000
She was going to tell
Webberley the truth.
1086
01:19:16,000 --> 01:19:21,880
She was going to get Jimmy Pike
to back her up. She was even going
to tell Gideon. Tell me what?
1087
01:19:21,880 --> 01:19:27,120
Tell you the one thing
that, even after all these years,
she couldn't forgive.
1088
01:19:27,120 --> 01:19:29,800
That Katja Wolff was innocent.
1089
01:19:29,800 --> 01:19:34,320
That the wrong person went to prison
for killing her child.
1090
01:19:36,240 --> 01:19:38,480
I'm sorry.
1091
01:19:40,320 --> 01:19:42,840
I killed your sister.
1092
01:19:53,400 --> 01:19:58,640
When Richard asked me to sell it,
I just hung on to it.
1093
01:19:58,640 --> 01:20:04,680
You killed Webberley because he was
about to find out that Katja Wolff
1094
01:19:58,640 --> 01:20:04,680
was innocent. What about Richard?
1095
01:20:04,680 --> 01:20:10,880
After Wigmore Hall, Richard thought
the only way to get Gideon to play
again was to tell him the truth.
1096
01:20:13,040 --> 01:20:16,680
Tell me something.
When you killed Sophie...
1097
01:20:16,680 --> 01:20:20,720
how did you do it without Richard
and Eugenie knowing? The music.
1098
01:20:21,720 --> 01:20:23,760
The music was so loud.
1099
01:20:28,400 --> 01:20:35,960
Eugenie Martin knew you had
murdered her child and yet
1100
01:20:28,400 --> 01:20:35,960
she met you for pub lunches?
1101
01:20:35,960 --> 01:20:38,560
She believed I should be forgiven.
1102
01:20:38,560 --> 01:20:41,480
But she couldn't forgive me.
1103
01:20:41,480 --> 01:20:46,280
She couldn't bear it. It was
the real reason she left home.
1104
01:20:46,280 --> 01:20:49,400
It wasn't just Richard and Eugenie.
1105
01:20:49,400 --> 01:20:52,200
We all covered it up.
1106
01:20:52,200 --> 01:20:54,960
The Martins felt indebted to me.
1107
01:20:56,760 --> 01:21:01,080
What's more, they wanted to protect
Gideon from knowing what I'd done.
1108
01:21:01,080 --> 01:21:05,120
They felt that if he knew,
he wouldn't want to play any more.
1109
01:21:06,360 --> 01:21:10,920
I'd nurtured that fantastic
ability, taught him everything,
1110
01:21:10,920 --> 01:21:16,760
until he could go, aged eight
years old, to one of the greatest
schools of music in the world.
1111
01:21:17,760 --> 01:21:23,200
Tell me what you remember
about the night
that Raphael killed Sophie.
1112
01:21:23,200 --> 01:21:25,240
I told you - nothing.
1113
01:21:26,280 --> 01:21:31,560
The man kills your sister
and you remember nothing?
1114
01:21:31,560 --> 01:21:35,480
I told you. I can't remember
anything about that night.
1115
01:21:35,480 --> 01:21:37,560
It's blank. Blank?
1116
01:21:38,680 --> 01:21:41,720
You suffer from blankness,
don't you?
1117
01:21:41,720 --> 01:21:44,960
Not HALF forgetfulness
like the rest of us.
1118
01:21:44,960 --> 01:21:48,000
You go completely blank.
1119
01:21:48,000 --> 01:21:51,320
Like the other night
at the Wigmore Hall,
1120
01:21:51,320 --> 01:21:54,160
when Raphael killed your mother...
1121
01:21:54,160 --> 01:21:56,720
and you blanked that piece of music.
1122
01:22:00,840 --> 01:22:05,280
It all goes back to
that piece of music, doesn't it?
1123
01:22:05,280 --> 01:22:08,640
Does it? I think you know it does.
1124
01:22:08,640 --> 01:22:13,680
The music...and what happened
on the night that Sophie was killed.
1125
01:22:17,960 --> 01:22:21,880
Why did Katja Wolff say
that she'd killed Sophie?
1126
01:22:21,880 --> 01:22:27,960
Richard organised it. There was
1127
01:22:21,880 --> 01:22:27,960
so little time. Sophie was dead,
the police were on their way.
1128
01:22:27,960 --> 01:22:34,520
He told Katja that if she pleaded
guilty to negligence,
she would only get three years,
1129
01:22:34,520 --> 01:22:37,720
and he'd give her £25,000
when she came out.
1130
01:22:37,720 --> 01:22:42,000
Because she and Richard
were lovers, she believed him.
1131
01:22:42,000 --> 01:22:46,640
But they found bruises
on the child. Yes.
1132
01:22:46,640 --> 01:22:49,840
She...struggled.
1133
01:22:51,640 --> 01:22:56,480
But I held her under the water
until she stopped. And then?
1134
01:23:00,040 --> 01:23:02,080
She was dead.
1135
01:23:02,080 --> 01:23:05,840
There was nothing. Just...silence.
1136
01:23:05,840 --> 01:23:07,800
Silence?
1137
01:23:14,960 --> 01:23:18,040
PIANO MUSIC
1138
01:23:14,960 --> 01:23:18,040
What are you doing?
1139
01:23:18,040 --> 01:23:21,760
There had to be music, didn't there?
1140
01:23:21,760 --> 01:23:24,920
That night. Turn that off!
1141
01:23:28,040 --> 01:23:30,600
Turn it off now!
1142
01:23:32,840 --> 01:23:34,880
Songs My Mother Taught Me.
1143
01:23:36,400 --> 01:23:40,880
You lied to us, Gideon.
You and Raphael.
1144
01:23:40,880 --> 01:23:45,520
You haven't told us the real reason.
1145
01:23:40,880 --> 01:23:45,520
Stop it! Tell me the truth.
1146
01:23:45,520 --> 01:23:49,360
Tell me the real reason all those
people had to die. Stop it! Stop it!
1147
01:23:49,360 --> 01:23:53,200
Your mother kept saying,
"There must be forgiveness."
1148
01:23:53,200 --> 01:23:58,400
But there are two sides to
forgiveness. "As we forgive those
who trespass against us."
1149
01:23:58,400 --> 01:24:01,360
She didn't mean
she had to forgive Raphael.
1150
01:24:01,360 --> 01:24:07,040
She meant she'd spent
all these years trying to forgive
the trespass against her. Stop it!
1151
01:24:07,040 --> 01:24:08,680
Stop it!
1152
01:24:08,680 --> 01:24:11,200
Stop it! Make it stop!
1153
01:24:13,000 --> 01:24:15,240
Only you can make it stop, Gideon.
1154
01:24:16,960 --> 01:24:20,760
The music, the smell of burning...
1155
01:24:20,760 --> 01:24:26,480
Oh, Raphael killed Eugenie
and Richard and Webberley...
1156
01:24:26,480 --> 01:24:30,880
but he didn't do it
to protect himself, did he?
1157
01:24:30,880 --> 01:24:34,360
He did it, as always,
to protect you.
1158
01:24:34,360 --> 01:24:38,160
He was protecting you
from the memory...
1159
01:24:38,160 --> 01:24:41,480
that YOU killed your little sister.
1160
01:24:44,640 --> 01:24:48,800
But I did. I killed her. No.
1161
01:24:48,800 --> 01:24:52,680
What does it matter? No, Raphael.
1162
01:24:52,680 --> 01:24:54,720
You didn't.
1163
01:24:56,600 --> 01:25:00,560
Talent like that
comes once in a century.
1164
01:25:04,240 --> 01:25:07,360
It had to be protected.
1165
01:25:09,880 --> 01:25:12,400
It didn't have to be the Dvorak.
1166
01:25:12,400 --> 01:25:18,240
The music could have been anything.
That just happened to be
the record I pulled off the shelf.
1167
01:25:18,240 --> 01:25:20,760
Songs My Mother Taught Me.
1168
01:25:24,160 --> 01:25:26,880
So I put it on, loudly.
1169
01:25:30,880 --> 01:25:34,520
Then I set fire to
the waste paper bin in my bedroom.
1170
01:25:36,040 --> 01:25:41,560
So that Katja would smell
the smoke in the bathroom.
1171
01:25:36,040 --> 01:25:41,560
Where she was bathing Sophie.
1172
01:25:45,680 --> 01:25:48,200
And I got the paper alight.
1173
01:25:51,680 --> 01:25:55,040
Then I went out
and hid on the stairs.
1174
01:25:58,000 --> 01:26:01,040
After a minute Katja smelled it,
burning.
1175
01:26:03,640 --> 01:26:06,840
Then she ran out of the bathroom,
past me.
1176
01:26:08,240 --> 01:26:10,280
And you went in.
1177
01:26:12,480 --> 01:26:14,520
And I locked the door.
1178
01:26:19,640 --> 01:26:25,400
I had to go to the Juilliard
School of Music. I was born to.
1179
01:26:26,880 --> 01:26:29,400
But my parents couldn't afford it.
1180
01:26:29,400 --> 01:26:33,440
They'd told me. Not with the
cost of Sophie's care as well.
1181
01:26:37,720 --> 01:26:41,640
When you look at it sensibly,
there's nothing to forgive.
1182
01:26:44,640 --> 01:26:46,160
Is there?
1183
01:27:18,080 --> 01:27:20,080
No, wait.
1184
01:28:18,800 --> 01:28:23,840
Subtitles by Emma Biggins
& Alison Rae - BBC Broadcast 2004
1185
01:28:23,840 --> 01:28:27,360
E-mail us at subtitling@bbc.co.uk
153472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.