All language subtitles for The Inspector Lynley Mysteries.s03e02.A Traitor to Memory

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:18,600 Bravo! Bravo! 2 00:00:31,240 --> 00:00:38,560 PIANO PLAYS INTRODUCTION TO: Dvorak's "Songs My Mother Taught Me" 3 00:00:52,040 --> 00:00:54,560 STOPS PLAYING 4 00:00:58,880 --> 00:01:03,200 PLAYS INTRODUCTION AGAIN 5 00:01:29,080 --> 00:01:31,320 Excuse me. 6 00:02:29,200 --> 00:02:32,040 Evening, sir. 7 00:02:32,040 --> 00:02:33,680 Right, let's hear it. 8 00:02:33,680 --> 00:02:38,440 Female, Sarge, 40 to 60. Fatal, obviously, er... 9 00:02:38,440 --> 00:02:40,680 Very extensive injuries. 10 00:02:40,680 --> 00:02:44,200 Dr Shaw thinks she's been driven over more than once. 11 00:02:44,200 --> 00:02:46,360 Rules out an accident, then. 12 00:02:46,360 --> 00:02:51,800 Just a bit. We've found what we think is her bag under here. 13 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 Er...got any gloves? Sir. 14 00:03:08,440 --> 00:03:10,240 More light, please. 15 00:03:17,280 --> 00:03:19,800 Mrs Eugenie Martin. 16 00:03:19,800 --> 00:03:22,840 47, Saltash Green Road. 17 00:03:22,840 --> 00:03:24,840 London W4. 18 00:03:28,160 --> 00:03:30,000 Right. 19 00:03:31,040 --> 00:03:34,440 I'll come back when the SIO gets here. 20 00:03:53,840 --> 00:03:56,880 RINGS DOORBELL 21 00:04:02,080 --> 00:04:05,920 Evening, sir. Barbara! Glad you could join us. Come in. 22 00:04:12,840 --> 00:04:17,400 Darling, you remember Barbara Havers? 23 00:04:17,400 --> 00:04:20,920 Of course! Nice to see you. 24 00:04:17,400 --> 00:04:20,920 Happy anniversary. 25 00:04:20,920 --> 00:04:24,080 Oh, um...for you. How thoughtful. 26 00:04:24,080 --> 00:04:29,240 And...this is for you, sir. But it's official, so... 27 00:04:24,080 --> 00:04:29,240 So it'll go away until tomorrow. 28 00:04:29,240 --> 00:04:31,240 Help yourself to a drink, Barbara. 29 00:04:31,240 --> 00:04:33,480 We'll see you later. Thank you, ma'am. 30 00:04:35,040 --> 00:04:38,000 "Thank you, ma'am." 31 00:04:38,000 --> 00:04:41,280 What am I supposed to call Sir's wife? 32 00:04:41,280 --> 00:04:44,640 Where's Helen? Er...she's working 33 00:04:41,280 --> 00:04:44,640 all hours this week. 34 00:04:46,680 --> 00:04:48,920 What's in the letter? 35 00:04:48,920 --> 00:04:50,960 My resignation. 36 00:04:52,480 --> 00:04:56,160 Have you gone completely and utterly mad? Why? 37 00:04:56,160 --> 00:04:59,120 You're behaving like a spoilt teenager. 38 00:04:59,120 --> 00:05:03,960 Another mistake, then, sir. More evidence of my unsuitability. 39 00:05:03,960 --> 00:05:05,920 No-one says you're unsuitable. 40 00:05:05,920 --> 00:05:10,160 They've said the next best thing. I lost my rank. I'm on a warning. 41 00:05:10,160 --> 00:05:12,440 I would rather have been sacked. 42 00:05:12,440 --> 00:05:14,600 This is madness. You can't resign. 43 00:05:14,600 --> 00:05:19,160 That is the one thing nobody can order me to do. Stay in the police. 44 00:05:19,160 --> 00:05:22,880 You know the old Met saying, "You're only 28 days from the out". 45 00:05:22,880 --> 00:05:25,040 Of course I can't order you to stay! 46 00:05:32,120 --> 00:05:35,240 Do you know him? Yeah, that's DS Brian Leach. 47 00:05:35,240 --> 00:05:40,920 My old Crime Squad sergeant. A good policeman, but not one you'd want to be arrested by. 48 00:05:40,920 --> 00:05:43,920 He doesn't seem pleased to see you. He never was. 49 00:05:43,920 --> 00:05:47,360 I don't suppose he's thrilled you've overtaken his rank. 50 00:05:47,360 --> 00:05:51,200 As far as he was concerned, I always had. 51 00:05:51,200 --> 00:05:54,080 Where is he now? Hampstead. 52 00:05:58,440 --> 00:06:00,320 He's a long way from home. 53 00:06:00,320 --> 00:06:02,040 That's just what I was thinking. 54 00:06:02,040 --> 00:06:04,800 Well, I'll see you later. 55 00:06:31,240 --> 00:06:33,720 Driven over more than once. 56 00:06:33,720 --> 00:06:40,400 Impact at speed, then 57 00:06:33,720 --> 00:06:40,400 probably they reversed over her, and then forwards again. 58 00:06:40,400 --> 00:06:44,840 They wanted to make sure of the job, didn't they? Er... 59 00:06:44,840 --> 00:06:48,480 Eugenie...? Martin. 60 00:06:44,840 --> 00:06:48,480 Of Strand on the Green. Divorced. 61 00:06:48,480 --> 00:06:51,800 Anything known, sir? 62 00:06:51,800 --> 00:06:53,680 No form. 63 00:06:56,280 --> 00:06:58,480 Oh, and, er, Tommy... 64 00:06:58,480 --> 00:07:00,640 take Havers. Thank you, sir. 65 00:07:00,640 --> 00:07:02,600 It's been a rough ride for her. 66 00:07:02,600 --> 00:07:04,960 Yes, I know. 67 00:07:04,960 --> 00:07:09,840 In fact, that envelope she gave you... 68 00:07:09,840 --> 00:07:12,000 She asked if she could have it back. 69 00:07:12,000 --> 00:07:14,360 Oh. Did she? 70 00:07:15,320 --> 00:07:18,880 Well, you'd better see you get a result, then. 71 00:07:20,240 --> 00:07:21,760 Thank you, sir. 72 00:07:30,800 --> 00:07:34,120 I thought I was just going to a party. 73 00:07:34,120 --> 00:07:39,440 I thought you went there to resign. 74 00:07:34,120 --> 00:07:39,440 Yeah, I did. Can't think why Sir put me on this with you. 75 00:07:39,440 --> 00:07:42,080 Maybe because he thinks you're better than you do. 76 00:07:43,600 --> 00:07:46,680 And you can't resign from the police force. 77 00:07:46,680 --> 00:07:51,840 Where else can you spend all night in the rain while the people you're protecting insult you? 78 00:07:54,440 --> 00:07:57,560 Oh, have it your own way, for heaven's sake. 79 00:07:57,560 --> 00:08:01,840 You're still a police officer for the next 28 days, all right? 80 00:08:01,840 --> 00:08:06,080 So if you can remove your head from your rear end, the question... 81 00:08:06,080 --> 00:08:12,000 Is why did DS Leach drive across London in the night to tell Webberley about this murder? 82 00:08:17,000 --> 00:08:20,080 If you don't open this door I'll get someone to break it down. 83 00:08:20,080 --> 00:08:23,280 Richard, we do have the trustees to answer to. Damn the trustees! 84 00:08:23,280 --> 00:08:24,800 Excuse me. That's my son in there. 85 00:08:24,800 --> 00:08:29,880 He's been in there an eternity. He could have done something to himself. Excuse me, Richard. 86 00:08:29,880 --> 00:08:31,400 Yes, Raphael, you try. 87 00:08:34,080 --> 00:08:38,840 Gideon! Gideon, it's me. I've bought you a brandy. 88 00:08:40,360 --> 00:08:42,720 What's he doing in there? 89 00:08:42,720 --> 00:08:45,280 Gids, come on. 90 00:08:45,280 --> 00:08:47,440 You can't stay in there all night. 91 00:08:51,600 --> 00:08:54,440 Oh, thank God. 92 00:08:54,440 --> 00:08:58,000 Well, go on, give it to him, don't just stand there. 93 00:08:58,000 --> 00:09:02,560 And get these people out of here. Can we clear the corridor, please? 94 00:09:02,560 --> 00:09:04,840 What the hell are you playing at? 95 00:09:19,760 --> 00:09:23,280 Nasty. Dr Shaw had to check for the gender. 96 00:09:23,280 --> 00:09:24,800 I'm not surprised. 97 00:09:28,200 --> 00:09:30,640 We think this is her handbag. 98 00:09:30,640 --> 00:09:34,040 It was under a car, 99 00:09:30,640 --> 00:09:34,040 presumably thrown by the impact. 100 00:09:34,040 --> 00:09:36,320 Thank you. 101 00:09:36,320 --> 00:09:38,040 What have we got? 102 00:09:38,040 --> 00:09:41,360 Purse, mobile phone, car keys. 103 00:09:42,880 --> 00:09:45,680 What's this? A rosary. Catholic. 104 00:09:46,720 --> 00:09:48,960 DS Brian Leach, DS Barbara Havers. 105 00:09:48,960 --> 00:09:51,720 DC Havers. 106 00:09:51,720 --> 00:09:53,240 Sorry. 107 00:09:55,000 --> 00:09:58,640 We're looking for a Rover. Could have parked somewhere nearby. 108 00:09:58,640 --> 00:10:02,160 You check the mobile. Let's see who she was in touch with. Sir. 109 00:10:02,160 --> 00:10:07,600 So what would you like me to do, sir? Well, you can see 110 00:10:02,160 --> 00:10:07,600 to the removal of the body. 111 00:10:07,600 --> 00:10:14,120 I'm a sergeant, she's a constable. I watch the ambulance while she chases up the phones and the cars? 112 00:10:14,120 --> 00:10:17,160 You got a problem with that? Not at all, sir. 113 00:10:17,160 --> 00:10:20,360 After all, you are the senior officer. That's right, I am. 114 00:10:20,360 --> 00:10:22,560 So get on with it. Both of you. 115 00:10:24,000 --> 00:10:26,520 COUGHING > 116 00:10:26,520 --> 00:10:28,160 You all right? 117 00:10:28,160 --> 00:10:32,600 Yes. Sorry, sir. I've... It's all right. It happens to all of us. 118 00:10:32,600 --> 00:10:35,520 Do you know who reported the body? 119 00:10:35,520 --> 00:10:41,560 The owner of that house there called us at 9.47 to say he'd found it when he arrived home. 120 00:10:41,560 --> 00:10:45,120 That's him watching through the window now. 121 00:10:45,120 --> 00:10:49,240 James Pitchley. Got very anti when he couldn't get into his house. 122 00:10:49,240 --> 00:10:55,160 Why couldn't he? He didn't have any ID. He had to wait till someone was free to check who he was. 123 00:10:55,160 --> 00:11:00,440 No wallet? No, sir. He was very 124 00:10:55,160 --> 00:11:00,440 cagey about where he'd been, sir. 125 00:11:00,440 --> 00:11:07,120 Was he, indeed? You get on to General Registry to see if there are any files on Eugenie Martin. 126 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 Any witnesses? 127 00:11:09,280 --> 00:11:13,960 Mr and Mrs MacLean next door heard a loud bang just after 9.30, 128 00:11:13,960 --> 00:11:18,200 but they didn't look out as they were watching telly. Naturally(!) 129 00:11:26,960 --> 00:11:29,480 BEEPING 130 00:11:29,480 --> 00:11:31,200 Sir! 131 00:11:39,720 --> 00:11:45,160 Well, she was looking for this road. "James Pitchley, 2 Bishop Gardens, 9.30." 132 00:11:45,160 --> 00:11:51,200 Pitchley? What, you know him? 133 00:11:45,160 --> 00:11:51,200 No, Mason just said he was the one who reported finding the body. 134 00:11:51,200 --> 00:11:56,040 She didn't say he knew who it was. Maybe he didn't recognise her. 135 00:11:56,040 --> 00:12:00,960 Maybe not. So, she had a meeting with him which she didn't keep, 136 00:12:00,960 --> 00:12:04,160 17 minutes before he reported finding the body. 137 00:12:04,160 --> 00:12:08,800 As you would say, sir, he might have noticed a slight coincidence. 138 00:12:08,800 --> 00:12:12,680 I might indeed. Let's go and look at Pitchley's car, shall we? 139 00:12:15,760 --> 00:12:17,960 Not a scratch. 140 00:12:17,960 --> 00:12:21,240 This wasn't used to kill her. I 141 00:12:17,960 --> 00:12:21,240 suppose it was too much to hope for. 142 00:12:21,240 --> 00:12:26,840 Get it checked, anyway. OK. We know 143 00:12:21,240 --> 00:12:26,840 she hasn't been here before, because of the map and directions. 144 00:12:26,840 --> 00:12:30,000 But she was visiting by appointment late at night. 145 00:12:30,000 --> 00:12:35,200 On the game? It fits. No, she... She wasn't carrying any condoms. 146 00:12:30,000 --> 00:12:35,200 Not in her bag anyway. 147 00:12:35,200 --> 00:12:39,520 The lights are still on. Why don't we have a word with our Mr Pitchley? 148 00:12:39,520 --> 00:12:42,240 Er...before we go, sir... 149 00:12:42,240 --> 00:12:47,120 Well, get on with it Havers. Well, what DS Leach said, about rank. 150 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 Shouldn't he be going with you? 151 00:12:49,280 --> 00:12:53,000 As long as I'm in charge of this enquiry, I decide who does what. 152 00:12:53,000 --> 00:12:56,840 And since this is to be your last, I'd better make the most of you. 153 00:13:10,440 --> 00:13:12,720 Mr Pitchley? Yes. 154 00:13:12,720 --> 00:13:15,000 Look, it is rather late. 155 00:13:15,000 --> 00:13:17,480 I'm DI Lynley, this is DC Havers. 156 00:13:17,480 --> 00:13:21,400 Mind if we come in? It won't take long. Why not? 157 00:13:23,520 --> 00:13:28,080 I've got a very long day tomorrow so... How many cars do you own? 158 00:13:28,080 --> 00:13:31,840 Only one. Why? Does the name Martin mean anything to you? 159 00:13:31,840 --> 00:13:36,040 The personal trainer at my gym is called Martin. 160 00:13:36,040 --> 00:13:38,280 Mrs Eugenie Martin. 161 00:13:38,280 --> 00:13:41,760 Eugenie? That's right. Do you know her? No. Sure? 162 00:13:41,760 --> 00:13:45,400 It's an unusual name. I'd remember. it. Quite sure? I've told you. 163 00:13:45,400 --> 00:13:49,560 Yes. So I'm wondering why she had an appointment with you at 9.30. 164 00:13:49,560 --> 00:13:54,040 How can you say that? She had your address on a piece of paper, 165 00:13:54,040 --> 00:13:56,400 with directions on how to get here. 166 00:13:56,400 --> 00:14:00,000 But I...I've told you that I don't know her. 167 00:14:00,000 --> 00:14:04,760 You called the police at 9.47. As soon as I found her. 168 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 You knew it was a woman, then? 169 00:14:06,720 --> 00:14:09,320 I can tell the difference. 170 00:14:09,320 --> 00:14:13,920 The body was badly damaged. 171 00:14:09,320 --> 00:14:13,920 How did you know it was a woman? 172 00:14:13,920 --> 00:14:17,320 Are you suggesting I interfered with the body? 173 00:14:17,320 --> 00:14:19,120 Where were you tonight? 174 00:14:19,120 --> 00:14:20,880 Having dinner with a friend. 175 00:14:20,880 --> 00:14:24,720 Who paid? What the hell has that got to do with anything? 176 00:14:24,720 --> 00:14:28,280 All I asked was who paid? If it's 177 00:14:24,720 --> 00:14:28,280 of the slightest relevance, I did. 178 00:14:28,280 --> 00:14:31,840 How? Why should you possibly need to know that? 179 00:14:31,840 --> 00:14:35,840 You can tell us here or at the station. How did you pay the bill? 180 00:14:35,840 --> 00:14:37,960 Cash. You didn't use a credit card? 181 00:14:37,960 --> 00:14:40,040 I wasn't carrying any credit cards. 182 00:14:41,800 --> 00:14:44,920 This...friend you had the meal with. 183 00:14:44,920 --> 00:14:50,040 Name? Just a business acquaintance. 184 00:14:44,920 --> 00:14:50,040 I've got it somewhere. 185 00:14:50,040 --> 00:14:52,520 This has been a ghastly experience. 186 00:14:52,520 --> 00:14:58,200 It's completely upset me. It's not every evening you find...something like that outside your front door. 187 00:14:58,200 --> 00:15:03,560 This is a murder enquiry, Mr Pitchley. It's in your own interest to give us your friend's name. 188 00:15:03,560 --> 00:15:08,080 Through my charity donations I know some senior people in the police... 189 00:15:08,080 --> 00:15:10,480 So you won't give us the name? 190 00:15:10,480 --> 00:15:14,120 I'll tell you what the answer is... Hot Tigress? 191 00:15:14,120 --> 00:15:17,440 That's private. Come away from there now. 192 00:15:17,440 --> 00:15:24,080 She, er, I assume it is a she, she sent you an e-mail titled 193 00:15:17,440 --> 00:15:24,080 "Thanks for a lovely evening". 194 00:15:24,080 --> 00:15:28,280 Right. That's it. I have nothing more to say to you whatsoever. 195 00:15:28,280 --> 00:15:33,400 Now I am going to bed and you, you are getting out of here right this minute. 196 00:15:34,560 --> 00:15:41,600 We are satisfied that your car was not the car used to kill the woman we believe to be Eugenie Martin. 197 00:15:41,600 --> 00:15:43,480 No, of course it wasn't. 198 00:15:43,480 --> 00:15:46,600 But we are not satisfied with everything you've told us. 199 00:15:46,600 --> 00:15:50,080 I ask you again, did you know Eugenie Martin? 200 00:15:50,080 --> 00:15:51,840 No. I didn't know her. 201 00:15:51,840 --> 00:15:57,800 But you had an appointment with a woman to visit you 202 00:15:51,840 --> 00:15:57,800 at 9.30 last night. 203 00:15:57,800 --> 00:16:04,120 No, I did not! You've no idea why 204 00:15:57,800 --> 00:16:04,120 Eugenie Martin might have been on her way to visit you when she died? 205 00:16:04,120 --> 00:16:08,280 She couldn't have been on her way to visit me - I didn't know her. 206 00:16:08,280 --> 00:16:14,040 I found her dead, that's all. And I wish to God 207 00:16:08,280 --> 00:16:14,040 I'd just gone in and ignored it. 208 00:16:14,040 --> 00:16:18,360 Turning to your e-mail. What's that got to do with anything? 209 00:16:18,360 --> 00:16:23,120 "Superstud". That's you, is it? It depends...what you mean. 210 00:16:23,120 --> 00:16:27,640 Are you sometimes known as "Superstud"? 211 00:16:27,640 --> 00:16:31,440 In internet chat rooms, not in real life. Obviously. 212 00:16:31,440 --> 00:16:33,400 Yes, I am. 213 00:16:34,720 --> 00:16:41,280 And in these chat rooms, you meet women. Women of a certain age, perhaps. It's not a crime. 214 00:16:41,280 --> 00:16:44,560 Eugenie Martin's age. Have you ever met Eugenie Martin there? 215 00:16:44,560 --> 00:16:49,400 No. So you cultivate these women on the net 216 00:16:49,400 --> 00:16:55,720 and then you meet them for real, and then you have dinner with 217 00:16:49,400 --> 00:16:55,720 them, then take them to a hotel. 218 00:16:55,720 --> 00:16:57,960 The Bentleigh Hotel, Earls Court. 219 00:16:57,960 --> 00:17:03,680 So what? So what about the one you met earlier tonight? 220 00:17:03,680 --> 00:17:07,280 Hot Tigress? 221 00:17:03,680 --> 00:17:07,280 Was she Eugenie Martin? No. 222 00:17:07,280 --> 00:17:12,560 Had you ever been there before with Eugenie Martin? How many 223 00:17:07,280 --> 00:17:12,560 more times? I didn't know her. 224 00:17:12,560 --> 00:17:14,240 What's Hot Tigress's real name? 225 00:17:14,240 --> 00:17:16,480 I don't know. You don't know. 226 00:17:16,480 --> 00:17:18,760 No, I don't know their real names. 227 00:17:18,760 --> 00:17:22,200 So how do you know she wasn't Eugenie Martin? 228 00:17:22,200 --> 00:17:27,760 I... Eugenie was one of your cyber conquests. You met her last night... No! 229 00:17:27,760 --> 00:17:31,480 ..took her to a restaurant, then the Bentleigh Hotel... It wasn't her! 230 00:17:31,480 --> 00:17:33,640 If you don't know Eugenie Martin, 231 00:17:33,640 --> 00:17:37,040 how do you know that Hot Tigress wasn't her? 232 00:17:39,480 --> 00:17:41,200 Their hair. 233 00:17:41,200 --> 00:17:43,160 The body had blonde hair. 234 00:17:43,160 --> 00:17:49,360 The one I met was dark. That's why I don't take my credit cards. I pay cash for dinner and the hotel. 235 00:17:49,360 --> 00:17:54,840 I don't know who they are and I never want them to know who I am. 236 00:17:54,840 --> 00:17:56,760 That's the point. 237 00:18:04,560 --> 00:18:06,440 He's keen. 238 00:18:06,440 --> 00:18:08,640 He certainly is. 239 00:18:10,880 --> 00:18:16,240 That's enough for tonight. Tomorrow first thing, we check out Pitchley's alibi at the hotel. 240 00:18:16,240 --> 00:18:18,480 I think they'll confirm his story. 241 00:18:18,480 --> 00:18:23,520 So do I. If he spent the evening with a woman in the Bentleigh, I don't think it was Eugenie Martin. 242 00:18:23,520 --> 00:18:27,800 But he's not telling us everything. I think he does know her. 243 00:18:27,800 --> 00:18:31,480 So let's keep the pressure on him, and maybe he'll tell. 244 00:18:35,160 --> 00:18:36,920 One day down, 27 to go. 245 00:18:38,320 --> 00:18:40,520 That's right. 246 00:18:40,520 --> 00:18:42,600 Well, goodnight, sir. 247 00:18:45,240 --> 00:18:46,760 Goodnight. 248 00:18:53,520 --> 00:18:56,120 Hi. 249 00:18:56,120 --> 00:18:58,760 Hi. 250 00:18:58,760 --> 00:19:04,040 Got caught up working, I'm afraid. Sorry to be so late. Yeah. I wondered where you'd been. 251 00:19:04,040 --> 00:19:06,440 Were you working late yourself? 252 00:19:06,440 --> 00:19:09,600 Yeah, nothing much. 253 00:19:10,640 --> 00:19:14,680 Well, glad to have set your mind at rest. 254 00:19:22,560 --> 00:19:25,240 What were you working...? 255 00:19:25,240 --> 00:19:28,120 Working on? 256 00:19:31,520 --> 00:19:35,200 'Yes?' Mr Martin? We're police officers. 257 00:19:35,200 --> 00:19:36,720 'First floor.' 258 00:19:41,120 --> 00:19:42,720 Monty! 259 00:19:42,720 --> 00:19:44,240 Quiet! Quiet. 260 00:19:46,440 --> 00:19:49,400 I'm DI Lynley. Yes, please come in. 261 00:19:53,000 --> 00:19:57,720 I have a car coming for me soon, so you'll have to make this quick. 262 00:19:57,720 --> 00:20:01,960 We ARE investigating your wife's murder... My ex-wife. 263 00:20:01,960 --> 00:20:07,440 As I explained to them earlier, she and I divorced nearly 20 years ago. 264 00:20:07,440 --> 00:20:13,240 We haven't seen her since she left and didn't expect to do so again. 265 00:20:13,240 --> 00:20:16,400 I do have one or two routine questions I have to ask... 266 00:20:16,400 --> 00:20:21,640 Yes, when did I last see her? She left the house on July 11th 1984. 267 00:20:21,640 --> 00:20:28,680 You've had no contact since? Solicitor's letters that year. 268 00:20:21,640 --> 00:20:28,680 Divorce formalities. Nothing else. 269 00:20:28,680 --> 00:20:30,640 You said "we" haven't seen her. 270 00:20:32,400 --> 00:20:36,360 Your hearing is accurate. I was 271 00:20:32,400 --> 00:20:36,360 referring, of course, to my son. 272 00:20:36,360 --> 00:20:41,360 He hasn't heard from his mother since the day she deserted him. 273 00:20:41,360 --> 00:20:44,720 Would you mind looking out for a taxi trying to pull up? 274 00:20:47,360 --> 00:20:50,200 One further matter of routine, sir. 275 00:20:50,200 --> 00:20:53,280 Yes, where was I when all this happened? 276 00:20:53,280 --> 00:20:58,360 Well, I was at the Wigmore Hall, 277 00:20:53,280 --> 00:20:58,360 trying to stop my son from destroying his career. 278 00:20:58,360 --> 00:21:00,680 This is him? 279 00:21:00,680 --> 00:21:02,720 Yes. Gideon Martin. 280 00:21:02,720 --> 00:21:04,440 The violinist? 281 00:21:04,440 --> 00:21:06,080 Yes. 282 00:21:06,080 --> 00:21:09,360 Well, I hope I don't have to say ex-violinist. 283 00:21:09,360 --> 00:21:11,240 I'm also his business manager. 284 00:21:11,240 --> 00:21:15,800 He was on stage, then couldn't play? Yes, that is correct. 285 00:21:15,800 --> 00:21:20,880 His career came to a standstill at the end of the introduction to 286 00:21:15,800 --> 00:21:20,880 Dvorak's Songs My Mother Taught Me. 287 00:21:20,880 --> 00:21:26,120 And if that taxi ever arrives, I am on my way to continue damage limitation with the press. 288 00:21:26,120 --> 00:21:30,440 What went wrong? There's nothing wrong with him. But he can't play. 289 00:21:30,440 --> 00:21:34,040 Is it nerves? There's nothing wrong with him. 290 00:21:34,040 --> 00:21:37,480 BUZZER 291 00:21:34,040 --> 00:21:37,480 My taxi's there. Excuse me. 292 00:21:40,200 --> 00:21:44,240 You bloody...! Get back in the car! You can't park down there! 293 00:21:46,280 --> 00:21:48,600 Well, I presume that will be all. 294 00:21:48,600 --> 00:21:50,440 Thank you for your help, sir. 295 00:21:50,440 --> 00:21:52,840 We'll keep you posted. Don't bother. 296 00:21:52,840 --> 00:21:59,880 My ex-wife deserted her son when he was eight years old. 297 00:21:52,840 --> 00:21:59,880 Not to mention deserting me. 298 00:21:59,880 --> 00:22:03,120 I couldn't care less what happened to her. 299 00:22:03,120 --> 00:22:06,840 I didn't know you liked classical music. 300 00:22:06,840 --> 00:22:10,680 Working class people CAN, you know, sir. Cheap, Havers. 301 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 All right, sorry. It was. 302 00:22:14,240 --> 00:22:17,960 Actually, I saw it in the paper, that he bottled. 303 00:22:19,200 --> 00:22:24,280 Which means that he was only on stage for half the programme on the night that his mother was killed. 304 00:22:24,280 --> 00:22:28,960 The mother who deserted him. Where was he the rest of the evening? 305 00:22:31,360 --> 00:22:33,400 Yes? We're police officers. 306 00:22:33,400 --> 00:22:35,240 Yes, of course. Richard called. 307 00:22:35,240 --> 00:22:37,480 I'm Gideon's PA. Won't you come in? 308 00:22:37,480 --> 00:22:39,000 I've made some tea. 309 00:22:42,160 --> 00:22:49,320 I'm afraid he'll be two more minutes. He does his yoga exercises till then. 310 00:22:49,320 --> 00:22:52,560 Everything in this house is done in perfect time. 311 00:22:54,080 --> 00:22:58,840 Even his father can't visit until three o'clock. 312 00:23:00,200 --> 00:23:03,240 This is lovely. Thank you. 313 00:23:03,240 --> 00:23:04,760 I make them. 314 00:23:06,440 --> 00:23:12,400 I used to be a violinist myself, till I was engaged to teach Gideon. 315 00:23:12,400 --> 00:23:16,320 The first day I heard him, I knew my career was over. 316 00:23:16,320 --> 00:23:18,680 You don't play any more? No. 317 00:23:18,680 --> 00:23:23,000 I accompany Gideon on the piano for his practice, but that's all. 318 00:23:23,000 --> 00:23:26,200 It's a privilege. I was a good musician. 319 00:23:26,200 --> 00:23:27,960 Gideon is a great one. 320 00:23:27,960 --> 00:23:31,880 But he suffers for it, of course, as they all do. 321 00:23:31,880 --> 00:23:34,040 I read about the Wigmore Hall. 322 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 Didn't everyone? 323 00:23:36,400 --> 00:23:41,480 Ah! Detective Inspector Lynley, Detective Constable Havers. 324 00:23:41,480 --> 00:23:45,080 None of us realised how exhausted he really was. 325 00:23:45,080 --> 00:23:47,440 But it is all back to normal now. 326 00:23:47,440 --> 00:23:51,440 We're off to America next week, then Japan. I always dread Japan. 327 00:23:51,440 --> 00:23:55,120 All that raw fish. We've spoken to your father. 328 00:23:55,120 --> 00:23:58,480 Sugar? I take it that means you know I can't play. 329 00:23:58,480 --> 00:24:02,360 But it won't stop my father turning up trying to force me. 330 00:24:02,360 --> 00:24:06,480 Is that really the subject for an investigation? Enough, Raphael. 331 00:24:11,080 --> 00:24:13,920 Raphael is protecting me. 332 00:24:13,920 --> 00:24:17,440 He always does. Of course. 333 00:24:19,800 --> 00:24:23,000 We're very sorry about your mother's death. 334 00:24:26,080 --> 00:24:30,280 Tell me, what happened last night at Wigmore Hall? 335 00:24:30,280 --> 00:24:36,520 I'd give anything to be able to tell you. I went on, played several pieces. 336 00:24:36,520 --> 00:24:40,280 Applause. The introduction was played to Dvorak... 337 00:24:41,880 --> 00:24:44,360 ..then blank. 338 00:24:44,360 --> 00:24:46,800 You left the stage. 339 00:24:46,800 --> 00:24:51,360 That's right. I ran back to my dressing room and locked myself in. 340 00:24:51,360 --> 00:24:54,440 I was in sheer panic. Why? 341 00:24:54,440 --> 00:24:56,120 I've no idea. 342 00:24:56,120 --> 00:24:58,080 Was it a very difficult piece? 343 00:24:58,080 --> 00:25:00,760 Songs My Mother Taught Me? 344 00:25:00,760 --> 00:25:06,680 No. I've played all the showpieces in the repertoire. They're all technically much more difficult. 345 00:25:06,680 --> 00:25:08,960 So what happened? 346 00:25:08,960 --> 00:25:10,480 I don't know. 347 00:25:12,880 --> 00:25:17,040 I was fine, until the introduction began... 348 00:25:17,040 --> 00:25:18,560 And then? 349 00:25:22,240 --> 00:25:26,240 That was when I...smelt it. 350 00:25:26,240 --> 00:25:27,960 What? 351 00:25:27,960 --> 00:25:30,240 Burning. I could smell burning 352 00:25:30,240 --> 00:25:32,720 and I had to get away. 353 00:25:32,720 --> 00:25:35,760 Apparently, I was in the dressing room for ages. 354 00:25:35,760 --> 00:25:40,920 I just remember my father outside shouting and shouting. 355 00:25:40,920 --> 00:25:43,120 Eventually, I let them in. 356 00:25:43,120 --> 00:25:46,920 Raphael gave me a brandy. Then I suppose we came home. 357 00:25:46,920 --> 00:25:52,240 No, we didn't. We were there longer than the concert would have lasted in the end. 358 00:25:52,240 --> 00:25:54,760 And since then, 359 00:25:54,760 --> 00:25:56,480 more blank. 360 00:25:57,560 --> 00:25:59,560 As far as the music goes, 361 00:25:59,560 --> 00:26:02,120 I can't play, I just... 362 00:26:02,120 --> 00:26:03,680 I just can't. 363 00:26:10,240 --> 00:26:13,280 Tell me, did you smell burning at any time last night? Burning? 364 00:26:13,280 --> 00:26:17,800 Certainly not, although we are of course completely fire-regulated... 365 00:26:17,800 --> 00:26:22,880 Yes. So just to be clear, Gideon left the stage through there and came down these stairs? 366 00:26:22,880 --> 00:26:24,800 He ran straight past me. 367 00:26:24,800 --> 00:26:29,280 You were here? Of course! I'm the 368 00:26:24,800 --> 00:26:29,280 manager. It was a terrible moment. 369 00:26:29,280 --> 00:26:32,800 Gideon's been one of our most popular performers for years. 370 00:26:32,800 --> 00:26:35,480 Sir! Down here. 371 00:26:35,480 --> 00:26:39,240 Thank you. ..DC Havers. Sorry, you were saying... 372 00:26:39,240 --> 00:26:40,800 Yes. He locked himself in. 373 00:26:40,800 --> 00:26:42,560 There was pandemonium. 374 00:26:42,560 --> 00:26:45,840 Richard shouting at him, then the press people got round. 375 00:26:45,840 --> 00:26:47,920 How long was he locked in here for? 376 00:26:47,920 --> 00:26:50,960 Over an hour. Did he talk to anyone through the door? 377 00:26:50,960 --> 00:26:54,520 Not a word. We became extremely concerned for his safety. 378 00:26:54,520 --> 00:26:57,960 So he was in here without making a sound for all that time? 379 00:26:57,960 --> 00:27:01,440 That's right. Could you open the door please? Yes, of course. 380 00:27:19,840 --> 00:27:24,760 Something's bothering me. Apart from 381 00:27:19,840 --> 00:27:24,760 we just lost our obvious suspect(?) 382 00:27:26,280 --> 00:27:30,200 Actually, It's something about Webberley. 383 00:27:30,200 --> 00:27:34,480 When Leach came and told him Eugenie Martin had just been killed... 384 00:27:34,480 --> 00:27:38,600 I don't know, something he said. I can't quite put my finger on it. 385 00:27:38,600 --> 00:27:41,640 PHONE RINGS 386 00:27:38,600 --> 00:27:41,640 YOU'VE gone blank! ..Hello? 387 00:27:41,640 --> 00:27:42,960 Chris! 388 00:27:42,960 --> 00:27:44,480 Yeah. 389 00:27:44,480 --> 00:27:48,680 The car paint on Eugenie Martin's clothing isn't made any more. 390 00:27:48,680 --> 00:27:52,760 It came from a car made by Humber in the 1950s. 391 00:27:52,760 --> 00:27:55,240 Yeah, thanks, Chris. 392 00:27:56,280 --> 00:27:58,440 OK, bye. 393 00:27:59,480 --> 00:28:02,280 Divorced! What? 394 00:28:02,280 --> 00:28:07,920 Eugenie Martin, Strand On The Green. Divorced. That's what Webberley said 395 00:28:02,280 --> 00:28:07,920 when he briefed me at his home. 396 00:28:07,920 --> 00:28:12,160 But the only identification on the body was the driving licence. 397 00:28:12,160 --> 00:28:15,240 And a driving licence... 398 00:28:12,160 --> 00:28:15,240 Doesn't record your marital status. 399 00:28:15,240 --> 00:28:19,320 So how did Webberley know she was divorced? 400 00:28:26,080 --> 00:28:31,520 So, Eugenie Martin lived here on her own? Yes, in the basement. 401 00:29:04,960 --> 00:29:07,440 She took her religion seriously. 402 00:29:07,440 --> 00:29:09,080 She certainly did. 403 00:29:09,080 --> 00:29:13,200 It's unusual for a devout Catholic of her generation to get divorced. 404 00:29:16,200 --> 00:29:18,360 No computer. 405 00:29:18,360 --> 00:29:21,560 For talking to Pitchley. She could have had access somewhere else. 406 00:29:29,320 --> 00:29:32,560 So she was proud of her famous son. 407 00:29:32,560 --> 00:29:38,560 She never saw him though, even though he lives in Ealing. Which is hardly a million miles away. 408 00:29:38,560 --> 00:29:41,600 You know families, sir. It might as well have been. 409 00:30:04,840 --> 00:30:06,360 Sir! 410 00:30:08,520 --> 00:30:11,000 I've found her diary. Show me. 411 00:30:16,720 --> 00:30:20,560 She seems to have lived a life of blameless virtue. God, how awful. 412 00:30:20,560 --> 00:30:24,000 Her only regular appointments are for cleaning at the church. 413 00:30:25,520 --> 00:30:27,160 What's this? 414 00:30:27,160 --> 00:30:28,760 Lunch, Three Bells. 415 00:30:28,760 --> 00:30:31,000 Well, at least that's not church. 416 00:30:31,000 --> 00:30:33,600 And last month... 417 00:30:33,600 --> 00:30:35,640 and the one before! 418 00:30:36,680 --> 00:30:38,720 And again. 419 00:30:38,720 --> 00:30:42,200 The first Saturday every month. 420 00:30:38,720 --> 00:30:42,200 Maybe she treated herself. 421 00:30:42,200 --> 00:30:44,520 Maybe she was meeting someone. 422 00:30:45,880 --> 00:30:51,360 It's quite oppressive in here, isn't it? She obviously believed 423 00:30:45,880 --> 00:30:51,360 in the life of the spirit, Havers. 424 00:30:51,360 --> 00:30:54,760 Yes, "May you find peace," it says in one of those books. 425 00:30:54,760 --> 00:30:57,880 Look, "Convent of the Blessed Martyrs, 1984". 426 00:30:57,880 --> 00:30:59,400 Who's this? 427 00:31:01,440 --> 00:31:03,440 A daughter? 428 00:31:03,440 --> 00:31:07,640 Nobody mentioned one. Not her ex-husband, not her son. 429 00:31:07,640 --> 00:31:10,960 But obviously important enough to be next to the bed. 430 00:31:16,000 --> 00:31:19,200 Are you looking for something? We're police officers, sir. 431 00:31:19,200 --> 00:31:21,880 Got any ID? 432 00:31:21,880 --> 00:31:24,600 Can't be too careful. 433 00:31:24,600 --> 00:31:26,680 I'm Detective Inspector Lynley. 434 00:31:26,680 --> 00:31:29,920 This is DC Havers. 435 00:31:29,920 --> 00:31:32,160 Nice garden. 436 00:31:32,160 --> 00:31:33,760 I keep it up for her. 437 00:31:33,760 --> 00:31:36,560 Wiley, Major Wiley. 438 00:31:36,560 --> 00:31:38,400 I live upstairs. 439 00:31:39,800 --> 00:31:41,920 Has something happened? 440 00:31:41,920 --> 00:31:47,800 I'm afraid Mrs Martin was killed last night by a hit-and-run driver. 441 00:31:51,360 --> 00:31:54,240 I'm very sorry to hear that. 442 00:31:54,240 --> 00:31:56,480 Very. Where did this happen? 443 00:31:56,480 --> 00:31:58,480 North London. 444 00:31:59,800 --> 00:32:04,240 What was she doing there? Tell me, 445 00:31:59,800 --> 00:32:04,240 did her daughter ever come to visit? 446 00:32:04,240 --> 00:32:06,920 Didn't know she had one. 447 00:32:06,920 --> 00:32:13,040 There was her son of course, the violinist, but she never mentioned having a daughter. 448 00:32:13,040 --> 00:32:17,880 Do you happen to know who she met for lunch on the first Saturday of every month? 449 00:32:17,880 --> 00:32:22,120 Not a clue. Maybe it was her. 450 00:32:22,120 --> 00:32:25,520 Maybe. What were your whereabouts yesterday evening? 451 00:32:25,520 --> 00:32:27,040 British Legion. 452 00:32:28,920 --> 00:32:31,000 Every Saturday. Never miss. 453 00:32:32,520 --> 00:32:36,360 Thank you for telling me about Eugenie. 454 00:32:40,520 --> 00:32:45,720 I thought something had happened 455 00:32:40,520 --> 00:32:45,720 to her, but the other one wouldn't say. 456 00:32:45,720 --> 00:32:48,080 The other one? Copper. 457 00:32:48,080 --> 00:32:50,000 Here this morning. Uniformed? 458 00:32:50,000 --> 00:32:51,920 No, no, one of your lot. 459 00:32:51,920 --> 00:32:56,440 I heard him about, then leaving just after six. 460 00:32:56,440 --> 00:32:59,720 Come out and challenged him. Did you see his ID, sir? 461 00:32:59,720 --> 00:33:01,400 I damn well demanded it! 462 00:33:01,400 --> 00:33:04,880 He wasn't very keen, but it looked genuine enough. 463 00:33:04,880 --> 00:33:06,680 Well, what would you do? 464 00:33:06,680 --> 00:33:12,600 Strange man, coming out of a respectable woman's flat with a package? Package? 465 00:33:12,600 --> 00:33:15,200 A big padded envelope. 466 00:33:17,080 --> 00:33:20,200 Do you remember his name, sir? Certainly. 467 00:33:20,200 --> 00:33:23,000 Name of Leach. 468 00:33:25,800 --> 00:33:28,840 What the hell do you think you are playing at? 469 00:33:28,840 --> 00:33:31,880 Not with you, sir. 470 00:33:28,840 --> 00:33:31,880 You can say that again. 471 00:33:31,880 --> 00:33:36,920 Well, let me remind you that I'm in charge of this enquiry. Oh, I haven't forgotten that, sir. 472 00:33:36,920 --> 00:33:42,000 What were you doing at the victim's house? Normal procedure following a death. I taught you that myself. 473 00:33:42,000 --> 00:33:46,480 You'll have logged it, then. 474 00:33:42,000 --> 00:33:46,480 No, it was just a routine search. 475 00:33:46,480 --> 00:33:50,400 So you'll have logged the package, then? What package? 476 00:33:50,400 --> 00:33:53,400 Listen. You don't need me to remind you... 477 00:33:53,400 --> 00:33:56,520 I don't need you to tell me anything. 478 00:33:56,520 --> 00:34:00,000 Suppressing evidence isn't just disciplinary, Brian, it's criminal. 479 00:34:01,920 --> 00:34:04,840 Now, what is it and where is it? 480 00:34:04,840 --> 00:34:07,400 There's no package. 481 00:34:07,400 --> 00:34:10,000 All right, this is out of my hands. 482 00:34:10,000 --> 00:34:15,840 What's the one thing any police 483 00:34:10,000 --> 00:34:15,840 officer can expect from the rest of his colleagues, come what may? 484 00:34:15,840 --> 00:34:22,360 Loyalty. Something else I tried to teach you. But something you could never learn. 485 00:34:22,360 --> 00:34:25,320 You're obstructing a murder enquiry. 486 00:34:25,320 --> 00:34:27,680 The package, or I go to Webberley. 487 00:34:27,680 --> 00:34:32,960 I wouldn't do that. Not unless you want to be joining her on the way out. 488 00:34:32,960 --> 00:34:35,920 I'll do everything I can to help. 489 00:34:35,920 --> 00:34:41,440 But anything else, anything that has no relevance, you stay right away. 490 00:34:41,440 --> 00:34:44,480 And you'll find that doesn't just come from me. 491 00:34:44,480 --> 00:34:46,800 Listen, you... Shut up, Havers. 492 00:34:50,280 --> 00:34:52,720 This isn't the end. Yes, it is. 493 00:35:01,560 --> 00:35:03,800 I can't believe you let him do that. 494 00:35:03,800 --> 00:35:05,600 I'm taking you off this enquiry. 495 00:35:05,600 --> 00:35:09,840 Why?! You've already resigned. No! I'm still in the job. 496 00:35:09,840 --> 00:35:13,640 Havers, listen to me. People don't make threats like that for fun. 497 00:35:13,640 --> 00:35:16,760 I don't know what's going on here, but it's not just about a murder. 498 00:35:16,760 --> 00:35:23,600 And you're going to need your reference. That's my problem. 499 00:35:16,760 --> 00:35:23,600 I stay. If that's all right. 500 00:35:23,600 --> 00:35:27,200 Sir, there seems to be a problem at General Registry. 501 00:35:27,200 --> 00:35:31,040 There are files on Eugenie Martin, but they seem to have got lost. 502 00:35:31,040 --> 00:35:37,120 Lost? Someone has taken them out and 503 00:35:31,040 --> 00:35:37,120 not returned them, sir. They can't find a record of who it was. 504 00:35:37,120 --> 00:35:39,280 Well, well. 505 00:35:41,760 --> 00:35:44,520 Get them to search again. 506 00:35:46,040 --> 00:35:50,360 Yes, sir. The victim's mobile phone calls list will be here tomorrow. 507 00:35:50,360 --> 00:35:52,280 Thank you, Mason. 508 00:35:55,720 --> 00:35:59,640 I'll stay till this is over, yeah? 509 00:36:00,680 --> 00:36:04,000 All right. Let's find that daughter. 510 00:36:09,080 --> 00:36:11,440 Is this some kind of joke? 511 00:36:11,440 --> 00:36:13,480 We only want to talk to her, sir. 512 00:36:13,480 --> 00:36:15,080 Why should that be a joke? 513 00:36:15,080 --> 00:36:16,600 You mean you... 514 00:36:19,200 --> 00:36:22,680 My daughter Sophie died when she was three. 515 00:36:23,880 --> 00:36:25,920 She was murdered. 516 00:36:27,400 --> 00:36:30,520 I'm terribly sorry, sir. So you should be. 517 00:36:30,520 --> 00:36:32,880 You most certainly should be. 518 00:36:41,480 --> 00:36:44,040 Sorry, sir, we should have known that. 519 00:36:44,040 --> 00:36:45,880 It doesn't help, does it? 520 00:36:47,800 --> 00:36:51,000 They must have split up not long after the daughter died. 521 00:36:51,000 --> 00:36:53,120 You find the files on her murder. 522 00:36:53,120 --> 00:36:56,520 I'm going to the Convent of the Blessed Martyrs. Yes, sir. 523 00:36:56,520 --> 00:36:59,760 There's still the question of who it was Eugenie met every month. 524 00:36:59,760 --> 00:37:01,320 I'm know that, Sergeant! 525 00:37:03,440 --> 00:37:05,240 Constable, sir. 526 00:37:07,920 --> 00:37:10,240 Poor Eugenie. 527 00:37:10,240 --> 00:37:13,520 God chose to try her very hard. 528 00:37:13,520 --> 00:37:17,240 When was the last time you saw her? 529 00:37:17,240 --> 00:37:21,960 Not for many years. She came here a lot after the murder. 530 00:37:21,960 --> 00:37:25,680 And even after she left the area, for a while. 531 00:37:25,680 --> 00:37:30,880 We're trying to find someone who she seems to have had lunch with 532 00:37:25,680 --> 00:37:30,880 her at the beginning of each month. 533 00:37:30,880 --> 00:37:33,240 Any idea who that might be? 534 00:37:33,240 --> 00:37:36,000 I didn't know any of her friends. 535 00:37:36,000 --> 00:37:39,000 I remember little Sophie. 536 00:37:39,000 --> 00:37:41,520 She was blessed here. 537 00:37:41,520 --> 00:37:44,760 The poor little thing had Down's Syndrome. 538 00:37:44,760 --> 00:37:47,840 Which makes it even more terrible, if that's possible. 539 00:37:49,440 --> 00:37:51,720 It was the au pair who killed her. 540 00:37:53,320 --> 00:37:56,320 A German girl. 541 00:37:56,320 --> 00:37:58,640 She drowned her in the bath. 542 00:38:08,000 --> 00:38:10,040 Thank you. Yeah, bye. 543 00:38:11,960 --> 00:38:18,320 OK, the Three Bells doesn't take bookings, so they've no record of Eugenie or who she had lunch with. 544 00:38:18,320 --> 00:38:20,560 Saturday is always very crowded. 545 00:38:20,560 --> 00:38:25,960 Oh, and Major Wiley is at the Chiswick British Legion every Saturday night without fail. 546 00:38:25,960 --> 00:38:31,040 So the Martin files turned up. 547 00:38:25,960 --> 00:38:31,040 Yes, I'm just going through them 548 00:38:25,960 --> 00:38:31,040 and Sophie had... 549 00:38:31,040 --> 00:38:36,120 Down's Syndrome. Yes. I was told. Drowned by the au pair. 550 00:38:36,120 --> 00:38:37,640 Yeah. Katja Wolff, 551 00:38:37,640 --> 00:38:40,280 who was released three weeks ago. 552 00:38:40,280 --> 00:38:42,480 That's something I didn't know. 553 00:38:42,480 --> 00:38:47,920 So Katja Wolff is released and the child's mother gets murdered three weeks later. 554 00:38:47,920 --> 00:38:52,760 Good work, Havers. Thank you, 555 00:38:47,920 --> 00:38:52,760 sir. But there's something else. 556 00:39:02,440 --> 00:39:05,240 A cup of tea, Havers? Yes, sir. 557 00:39:20,400 --> 00:39:27,120 So the enquiry into little Sophie Martin's murder was led by Webberley, then a DCI. 558 00:39:27,120 --> 00:39:29,400 And Leach, then as now, a sergeant. 559 00:39:29,400 --> 00:39:33,280 And neither of them mentioned it. Webberley must know Wolff's out. 560 00:39:33,280 --> 00:39:38,320 But he didn't mention her, either, not even after Leach rushed around to tell him about Eugenie's murder. 561 00:39:38,320 --> 00:39:43,640 And then I was put on the case. With me. Which I don't think 562 00:39:38,320 --> 00:39:43,640 was an accident. 563 00:39:43,640 --> 00:39:49,840 Meaning? Are we off the record here, 564 00:39:43,640 --> 00:39:49,840 sir? Damn near off the force, Havers. Just say it. 565 00:39:54,480 --> 00:39:59,520 I don't think that Webberley wants us to solve Eugenie Martin's murder at all. 566 00:39:59,520 --> 00:40:02,040 I think he wants the right result. 567 00:40:03,560 --> 00:40:07,600 Are you saying...? Are you saying we were put on this case 568 00:40:07,600 --> 00:40:13,160 because we won't rock the boat if we find something that Webberley and Leach want covered up? Why else? 569 00:40:13,160 --> 00:40:16,600 It's not as if I'm policewoman of the year, is it? 570 00:40:16,600 --> 00:40:20,960 We bring in the right result, and I get my stripes back. 571 00:40:20,960 --> 00:40:27,040 They can keep the bloody rank. I don't want it like that. So what IS the right result? I don't know. 572 00:40:27,040 --> 00:40:32,440 But Webberley wants a cover-up and he's relying on your loyalty to him to get it. 573 00:40:32,440 --> 00:40:36,120 No, I think he's relying on my loyalty to YOU. 574 00:40:36,120 --> 00:40:41,720 To me? Why the hell do you think I've resigned? 575 00:40:43,240 --> 00:40:45,200 You got me demoted! 576 00:40:46,640 --> 00:40:48,240 You betrayed me. 577 00:40:48,240 --> 00:40:52,320 Use your head, Havers. No, you lost me my rank. Shut up and listen! 578 00:40:55,920 --> 00:40:58,400 You were not meant to know this. 579 00:40:58,400 --> 00:41:03,240 Webberley wanted you sacked. I had to persuade him to let you stay. 580 00:41:05,360 --> 00:41:08,880 Which is why I was not going to let you throw it away. 581 00:41:19,640 --> 00:41:21,720 PHONE RINGS 582 00:41:21,720 --> 00:41:25,600 Lynley. ..Right away, sir. 583 00:41:27,160 --> 00:41:30,520 Tommy! Havers. 584 00:41:30,520 --> 00:41:32,560 Sit down. 585 00:41:39,400 --> 00:41:41,440 Progress so far? 586 00:41:41,440 --> 00:41:44,840 We were on our way to visit Katja Wolff, sir. 587 00:41:44,840 --> 00:41:47,680 Were you? Were you, indeed? 588 00:41:47,680 --> 00:41:53,480 I didn't realise you and Brian were on the enquiry into the Sophie Martin murder. 589 00:41:56,200 --> 00:42:00,040 Well, now you do. Yes. Now we do. 590 00:42:00,040 --> 00:42:05,200 I didn't tell you because I didn't want to prejudice your own enquiry. 591 00:42:05,200 --> 00:42:07,480 But, now you do know, 592 00:42:07,480 --> 00:42:11,720 Katja Wolff, in my book, is number one in the frame. 593 00:42:11,720 --> 00:42:16,880 She should never have been released. If you can murder a disabled child, what can't you do? 594 00:42:16,880 --> 00:42:19,920 That bitch was evil through and through. 595 00:42:20,960 --> 00:42:24,520 Sir, can I talk to you alone, please? 596 00:42:30,520 --> 00:42:31,960 All right. 597 00:42:40,120 --> 00:42:42,480 Sergeant Leach... 598 00:42:42,480 --> 00:42:48,400 Brian Leach is one of the finest detectives I have ever served with. 599 00:42:48,400 --> 00:42:53,240 He removed evidence from the victim's home, sir. He denies that. 600 00:42:55,240 --> 00:42:58,960 Yes, sir. He does. 601 00:43:00,560 --> 00:43:05,560 Brian was the first officer on the scene that night. 602 00:43:07,160 --> 00:43:09,560 He found the kid's body. 603 00:43:12,800 --> 00:43:16,880 That enquiry changed all of us, forever. 604 00:43:16,880 --> 00:43:22,040 If we hadn't put that woman away, she'd have been another Hindley. 605 00:43:16,880 --> 00:43:22,040 We all knew that. 606 00:43:25,720 --> 00:43:31,080 It was Eugenie's testimony as the mother that really swung the jury. 607 00:43:31,080 --> 00:43:33,280 Wolff's done 20 years inside. 608 00:43:33,280 --> 00:43:39,480 Don't tell me she hasn't spent all that time planning to pay 609 00:43:33,280 --> 00:43:39,480 back the woman who put her there. 610 00:43:40,520 --> 00:43:42,680 You go and get her for me, Tommy. 611 00:43:53,680 --> 00:43:56,840 Would that be the right result, sir? 612 00:43:56,840 --> 00:43:58,720 Just get her! 613 00:44:05,680 --> 00:44:09,720 Well? Did he tell you what was in the package? What package? 614 00:44:11,640 --> 00:44:16,000 Leach was first on the scene the night Sophie Martin was murdered. 615 00:44:16,000 --> 00:44:21,760 Who else was in the house that night? Er...Richard 616 00:44:16,000 --> 00:44:21,760 and Eugenie, Gideon's parents, 617 00:44:21,760 --> 00:44:27,440 Gideon and Raphael, who was then Gideon's violin teacher. And a lodger called Jimmy Pike. 618 00:44:27,440 --> 00:44:33,960 Find where he is now. What about the Pitchley alibi? Checks out. But he 619 00:44:27,440 --> 00:44:33,960 left the Bentley Hotel at 8.30pm. 620 00:44:33,960 --> 00:44:39,480 There was an accident 621 00:44:33,960 --> 00:44:39,480 on Marylebone Road which delayed northbound traffic that night. 622 00:44:39,480 --> 00:44:45,320 That's an hour's journey at least. But he still could've killed her when he got back. It's possible... 623 00:44:45,320 --> 00:44:48,240 Sir. Yes, Mason? I got them, sir. 624 00:44:49,760 --> 00:44:55,280 Eugenie Martin's mobile phone records. I've cross-referenced 625 00:44:49,760 --> 00:44:55,280 them for you, sir. 626 00:44:55,280 --> 00:45:01,040 She made nine calls in the last month, all very short, to Gideon Martin. 627 00:45:01,040 --> 00:45:03,080 Did she really? 628 00:45:05,080 --> 00:45:07,240 Mason, you'll go far. 629 00:45:07,240 --> 00:45:09,640 Thank you, sir. 630 00:45:09,640 --> 00:45:13,440 Wow! They were in touch. 631 00:45:09,640 --> 00:45:13,440 I wonder what she wanted? 632 00:45:13,440 --> 00:45:18,120 I haven't seen my mother since I was eight. What about her calls? 633 00:45:18,120 --> 00:45:24,200 Your mother made a number of calls, very short ones, to you in the last few weeks of her life. 634 00:45:24,200 --> 00:45:26,960 Did you tell your father? 635 00:45:26,960 --> 00:45:29,200 No. Why not? 636 00:45:29,200 --> 00:45:31,720 Because we don't talk about her. 637 00:45:31,720 --> 00:45:35,400 I don't know how she got my number. The press, maybe. 638 00:45:35,400 --> 00:45:39,600 I couldn't speak to her. I didn't want to speak to her. 639 00:45:39,600 --> 00:45:42,600 What did she want? To see me. 640 00:45:42,600 --> 00:45:47,080 After all these years, my mother wanted to see me. She said that? 641 00:45:47,080 --> 00:45:52,600 She said, "There must be forgiveness." Each time she called. "There must be forgiveness." 642 00:45:52,600 --> 00:45:54,560 Well, I don't forgive her. 643 00:45:54,560 --> 00:45:58,600 She left us. My father and Raphael brought me up. 644 00:45:58,600 --> 00:46:00,840 I didn't want to speak to her. 645 00:46:00,840 --> 00:46:07,240 And do you regret that? Now that it's too late? Do you know, I don't believe I do. 646 00:46:07,240 --> 00:46:13,280 I realised when I was much older that my parents' marriage couldn't cope with the death of my sister, 647 00:46:13,280 --> 00:46:16,320 but that doesn't excuse her deserting me! 648 00:46:16,320 --> 00:46:19,400 Forgiveness? Why should there be forgiveness? 649 00:46:20,840 --> 00:46:26,360 Do you know any of your mother's friends? I don't know where she lived, what she did. Nothing. 650 00:46:26,360 --> 00:46:30,280 Have you had contact from Katja Wolff? Had a letter. 651 00:46:30,280 --> 00:46:35,760 He means the standard one from the Home Office. They 652 00:46:30,280 --> 00:46:35,760 send it out to victims' families, 653 00:46:35,760 --> 00:46:39,800 to say she's being released. I doubt I'd even recognise her now. 654 00:46:39,800 --> 00:46:41,800 And what about Jimmy Pike? 655 00:46:43,560 --> 00:46:45,800 There's a name from the past. 656 00:46:45,800 --> 00:46:50,400 What happened to him? Scouse Jimmy. Scouse? And then some. 657 00:46:50,400 --> 00:46:54,760 When he first moved in we virtually needed an interpreter. 658 00:46:54,760 --> 00:46:57,080 I think I improved him. 659 00:46:57,080 --> 00:47:00,120 Really? In what way? 660 00:47:00,120 --> 00:47:04,840 Well, Jimmy was ambitious. I taught him how to hold a knife and fork 661 00:47:04,840 --> 00:47:09,640 and say lavatory rather than toilet. That sort of thing. 662 00:47:09,640 --> 00:47:13,840 I think he emigrated. I can't remember anything about that night. 663 00:47:13,840 --> 00:47:18,000 I can't remember my mother or my sister. 664 00:47:18,000 --> 00:47:22,480 The strange thing is, I can only remember Katja being nice. 665 00:47:31,080 --> 00:47:33,000 Katja Wolff? 666 00:47:33,000 --> 00:47:34,440 Cops! 667 00:47:34,440 --> 00:47:37,960 I'm DI Lynley. This is DC Havers. 668 00:47:40,720 --> 00:47:47,400 I'm under licence from a life sentence. I'm going to run away, 669 00:47:40,720 --> 00:47:47,400 aren't I? ..It's closing time. 670 00:47:49,560 --> 00:47:51,960 Just a routine check, Katja. 671 00:47:51,960 --> 00:47:56,040 Yeah, sure(!) That's why they sent a detective inspector. 672 00:47:56,040 --> 00:47:58,080 Were you working here on Tuesday? 673 00:47:58,080 --> 00:48:03,120 Like every day. We come to this dump at eight and go home at six. 674 00:48:03,120 --> 00:48:08,480 It's what they call freedom. And the evening? At home. 675 00:48:08,480 --> 00:48:12,040 Home is with her. We did not go out. 676 00:48:12,040 --> 00:48:14,120 How long have you known each other? 677 00:48:14,120 --> 00:48:21,080 Eight years. She's the only person I know whose life has 678 00:48:14,120 --> 00:48:21,080 been more destroyed than my own. 679 00:48:21,080 --> 00:48:26,680 But I stopped protesting my innocence long time ago. What do you want? 680 00:48:26,680 --> 00:48:30,520 Katja, how do you get about? 681 00:48:30,520 --> 00:48:33,560 You know, from home to here, here to home? 682 00:48:34,840 --> 00:48:39,720 I walk. 683 00:48:34,840 --> 00:48:39,720 The air in Peckham is like wine. 684 00:48:39,720 --> 00:48:43,080 And does your friend have a car? No. 685 00:48:43,080 --> 00:48:47,800 You think I've been nicking cars?! I can't drive. 686 00:48:47,800 --> 00:48:52,160 Sophie's mother, Eugenie Martin, was murdered. 687 00:48:52,160 --> 00:48:57,680 Someone ran her down, backed over her and then did it again just to make certain. 688 00:49:00,280 --> 00:49:01,800 Marcie? 689 00:49:02,840 --> 00:49:06,080 Tell them where I was on Tuesday night. 690 00:49:06,080 --> 00:49:12,000 Can't you people leave her alone? She's done her time. Just tell them. 691 00:49:12,000 --> 00:49:14,600 Home. With me. 692 00:49:15,640 --> 00:49:20,800 Can anyone else confirm that? No, of course not! We're lying(!) 693 00:49:20,800 --> 00:49:23,360 We did it together. Did what? 694 00:49:23,360 --> 00:49:26,400 Tell them who else was at the house. 695 00:49:26,400 --> 00:49:29,720 My son. All night. 696 00:49:30,720 --> 00:49:34,880 Thank you for your trouble. We won't detain you further. 697 00:49:38,360 --> 00:49:44,880 Well? Well, I didn't like her much but I found her convincing. Convincing of what, exactly? 698 00:49:44,880 --> 00:49:50,600 Well, OK. She had motive, she had opportunity, how do we know she can't drive? But... 699 00:49:50,600 --> 00:49:56,480 it's only a gut feeling but I don't think she killed Eugenie. ..All right. 700 00:49:56,480 --> 00:50:00,800 Who else do we have? Gideon, he also has a motive. 701 00:50:00,800 --> 00:50:06,880 Hated his mother, she'd started to contact him again. All that carry-on 702 00:50:00,800 --> 00:50:06,880 at the Wigmore Hall... 703 00:50:06,880 --> 00:50:10,920 Yeah, if he could've got out of the dressing room. Which he couldn't. 704 00:50:12,400 --> 00:50:15,680 Raphael? Richard? 705 00:50:15,680 --> 00:50:19,880 Well, maybe THEY killed Eugenie to stop her contacting her son. 706 00:50:19,880 --> 00:50:25,320 With all due respect to your gut feeling, 707 00:50:19,880 --> 00:50:25,320 Katja Wolff is the lead suspect. 708 00:50:25,320 --> 00:50:30,360 The only problem is, I don't believe she did it either. 709 00:50:25,320 --> 00:50:30,360 MOBILE RINGS 710 00:50:30,360 --> 00:50:31,880 Hello? 711 00:50:33,000 --> 00:50:35,280 Er... 712 00:50:35,280 --> 00:50:37,840 yes, all right. 713 00:50:37,840 --> 00:50:41,200 Give me a chance to get home first. 714 00:50:41,200 --> 00:50:43,680 Yeah. 8.30. 715 00:50:43,680 --> 00:50:47,040 I'll be there, sir. Oi! Oi! 716 00:50:48,960 --> 00:50:52,800 CLASSICAL VIOLIN 717 00:50:48,960 --> 00:50:52,800 Hello? 718 00:50:52,800 --> 00:50:56,680 Oh, hello, darling. Sorry, just the person I want to see. 719 00:50:56,680 --> 00:51:03,320 Oh, that's nice to know. ..Tell me, why would a professional violinist 720 00:50:56,680 --> 00:51:03,320 who's been performing all his life 721 00:51:03,320 --> 00:51:07,360 suddenly go blank on stage in the middle of a concert? 722 00:51:07,360 --> 00:51:09,480 I read about that. Gideon Martin. 723 00:51:09,480 --> 00:51:13,520 Why are you asking? He's 724 00:51:09,480 --> 00:51:13,520 involved in the case I'm working on. 725 00:51:13,520 --> 00:51:18,000 Stage fright can happen after years but I'd ask what he's running from. 726 00:51:18,000 --> 00:51:20,440 Sounds like negative association. 727 00:51:20,440 --> 00:51:24,640 He might not be running away from playing the piece itself? 728 00:51:24,640 --> 00:51:29,800 He could be running away from some other experience that the 729 00:51:24,640 --> 00:51:29,800 concert represents to him. Like? 730 00:51:29,800 --> 00:51:33,600 Anything traumatic - the place, a colour, a sound. 731 00:51:33,600 --> 00:51:37,680 Maybe I'm over-analysing. Maybe 732 00:51:33,600 --> 00:51:37,680 he just hadn't practised enough. 733 00:51:37,680 --> 00:51:43,320 I hardly think that's likely. I've, erm...got a bit of news. Yes? 734 00:51:43,320 --> 00:51:45,200 I'm pregnant. 735 00:51:47,320 --> 00:51:52,640 My goodness! Are you sure? Well, I waited till I was certain. 736 00:51:55,280 --> 00:51:58,080 It's traditional to be pleased. 737 00:51:58,080 --> 00:52:02,320 Well, sorry, it's just a shock. Of course I'm pleased, darling. 738 00:52:02,320 --> 00:52:04,360 I'm delighted. 739 00:52:04,360 --> 00:52:07,800 Really? Of course I am. Mother will be thrilled. 740 00:52:09,880 --> 00:52:16,080 Well, as it's going to be my last for ages, I thought we'd have a drink to celebrate. Great idea... 741 00:52:16,080 --> 00:52:18,440 I'm sorry, I've got to go out. 742 00:52:18,440 --> 00:52:22,480 Tonight? Of all nights? You're off duty! 743 00:52:22,480 --> 00:52:26,840 I know. I absolutely have to. I'll only be gone a couple of hours. 744 00:52:26,840 --> 00:52:30,680 Maximum. We'll have it when I get back. Why not? 745 00:52:30,680 --> 00:52:34,360 OK. I'd better go. Sooner out, sooner back. 746 00:53:02,760 --> 00:53:04,280 Thank you. 747 00:53:10,360 --> 00:53:12,840 Thanks for coming, Tommy. 748 00:53:12,840 --> 00:53:16,600 I assume, er... No-one knows I'm here. 749 00:53:16,600 --> 00:53:18,760 Cheers. Cheers. 750 00:53:22,200 --> 00:53:25,360 How was Katja Wolff? 751 00:53:25,360 --> 00:53:29,400 Alibi'd, sir. All right, only by the woman she lives with, 752 00:53:29,400 --> 00:53:35,240 but she also said she can't drive. She could have been lying. She could have learnt in Germany. 753 00:53:35,240 --> 00:53:39,280 I don't think she did it. 754 00:53:35,240 --> 00:53:39,280 Of course she did it! Well, maybe. 755 00:53:41,280 --> 00:53:47,400 The only one we haven't found is the lodger, Jimmy Pike. Driving licence, usual stuff, haven't turned him up. 756 00:53:47,400 --> 00:53:53,000 Raphael thinks he may have emigrated. So what? I told you to get Eugenie's killer, 757 00:53:53,000 --> 00:53:58,840 not reopen an inquiry that resulted in a conviction a quarter of a century ago. 758 00:53:58,840 --> 00:54:00,880 I'm not satisfied. 759 00:54:02,920 --> 00:54:04,920 This... 760 00:54:04,920 --> 00:54:10,400 This all seems to matter rather a lot to you, doesn't it, sir? 761 00:54:10,400 --> 00:54:14,400 Meaning? Meaning there's something 762 00:54:10,400 --> 00:54:14,400 I'm not being told. 763 00:54:14,400 --> 00:54:20,080 You and Brian Leach want to make sure I don't find out. I could have you back on the beat for that. 764 00:54:20,080 --> 00:54:22,480 What was in the package, sir? 765 00:54:22,480 --> 00:54:28,680 Now listen to me, Tommy. And after this, neither of us is ever going to refer to it again. 766 00:54:28,680 --> 00:54:35,160 There was nothing in any package 767 00:54:28,680 --> 00:54:35,160 relevant to your inquiries. You will just have to trust me. 768 00:54:35,160 --> 00:54:39,560 And outside of this pub, there is no package, full stop. 769 00:54:42,080 --> 00:54:44,800 That bitch killed Eugenie. 770 00:54:46,880 --> 00:54:50,560 Get her. And leave the past where it belongs. 771 00:55:04,000 --> 00:55:06,040 ENGINE REVS 772 00:55:10,560 --> 00:55:13,080 LOUD THUD AND SCREECH OF TYRES 773 00:55:20,240 --> 00:55:22,080 What's happening? 774 00:55:33,360 --> 00:55:35,000 Ambulance! 775 00:55:42,640 --> 00:55:48,200 Touch and go. 776 00:55:42,640 --> 00:55:48,200 ..This is something that might make you feel a little better. 777 00:55:49,920 --> 00:55:52,360 Recognise him? 778 00:55:52,360 --> 00:55:55,120 James Pitchley. Younger. 779 00:55:55,120 --> 00:55:59,760 20 years younger. Only in those 780 00:55:55,120 --> 00:55:59,760 days he was known as Jimmy Pike. 781 00:55:59,760 --> 00:56:01,840 Jimmy Pike. The missing lodger. 782 00:56:05,320 --> 00:56:07,600 Well? 783 00:56:16,880 --> 00:56:20,720 I have to ask, Brian. Where were you last night? 784 00:56:20,720 --> 00:56:24,840 I ought to take your face off for that! That's not an answer. 785 00:56:24,840 --> 00:56:30,600 Sorry to disappoint you, but apart from the fact I would walk through fire for that man in there, 786 00:56:30,600 --> 00:56:34,440 I've got 76 witnesses. Lodge meeting. 787 00:56:34,440 --> 00:56:36,480 What was in the package? 788 00:56:36,480 --> 00:56:39,280 I don't know. 789 00:56:39,280 --> 00:56:43,280 You don't know. I am sick of this! I am so sick of this! 790 00:56:43,280 --> 00:56:45,320 Shall I tell you what I don't know? 791 00:56:45,320 --> 00:56:51,720 Why you and Webberley forgot Sophie Martin had been murdered when it was one of your biggest ever inquiries! 792 00:56:51,720 --> 00:56:57,080 Or why you tore halfway across London to interrupt his wedding anniversary 793 00:56:57,080 --> 00:57:00,760 to tell him that her mother Eugenie had just been murdered. 794 00:57:00,760 --> 00:57:05,680 Mostly, why you went through the victim's house and removed evidence! 795 00:57:07,960 --> 00:57:10,400 But I'll tell you what I DO know. 796 00:57:10,400 --> 00:57:15,720 These murders are connected and whatever else I uncover, 797 00:57:10,400 --> 00:57:15,720 I'll find out why. 798 00:57:15,720 --> 00:57:17,880 Come on, Havers. 799 00:57:32,840 --> 00:57:34,360 Anything? 800 00:57:35,880 --> 00:57:38,840 Nothing definite. 801 00:57:38,840 --> 00:57:44,840 Katja Wolff's initial statement said...she left Sophie in the bath momentarily 802 00:57:44,840 --> 00:57:50,000 because she smelled burning, and on her return, the child had drowned. 803 00:57:50,000 --> 00:57:55,640 What about you? 804 00:57:50,000 --> 00:57:55,640 Eugenie's phone calls to Gideon. 805 00:57:57,160 --> 00:57:59,480 How did she get the number? 806 00:57:59,480 --> 00:58:02,000 He's hardly in the book, is he? 807 00:58:03,040 --> 00:58:05,400 When was the first call? 808 00:58:13,080 --> 00:58:16,720 Last month, Saturday the 4th, 4.03pm. 809 00:58:18,480 --> 00:58:21,200 That's the first Saturday. 810 00:58:21,200 --> 00:58:25,120 She had her monthly lunch meetings on the first Saturday. 811 00:58:25,120 --> 00:58:30,760 She arrives home with a number. She's got it from whoever she had lunch with. Richard? I doubt it. 812 00:58:30,760 --> 00:58:33,600 Raphael. 813 00:58:33,600 --> 00:58:37,080 That shrine she kept to Gideon in her flat. 814 00:58:37,080 --> 00:58:42,880 Even though she left him, she still could have kept up with him... Through Raphael? Yeah. 815 00:58:44,320 --> 00:58:50,240 And she persuades him to give her Gideon's number, so she can ask him for forgiveness. 816 00:59:09,800 --> 00:59:13,800 Where the hell've you been? Helen, 817 00:59:09,800 --> 00:59:13,800 I'm sorry. You didn't think to call? 818 00:59:13,800 --> 00:59:18,520 Well... Oh, forget it! ..Well, you did. 819 00:59:18,520 --> 00:59:21,720 No, no, I'm sorry, darling! I am so sorry! 820 00:59:21,720 --> 00:59:23,960 I am. 821 00:59:32,280 --> 00:59:34,840 Who else smelled burning? 822 00:59:36,000 --> 00:59:39,040 What? Katja said she smelled burning, 823 00:59:39,040 --> 00:59:43,280 that's why she left Sophie. But who else smelled burning? 824 00:59:43,280 --> 00:59:47,440 Gideon Martin, talking about his blankness at the Wigmore Hall. 825 00:59:47,440 --> 00:59:49,480 That's right. But no-one else did. 826 00:59:49,480 --> 00:59:54,800 The manager said there was no fire. Do you think Gideon imagined it? 827 00:59:56,560 --> 00:59:57,840 Sir. 828 01:00:01,840 --> 01:00:03,240 Sir? 829 01:00:03,240 --> 01:00:05,840 Helen's pregnant. 830 01:00:08,400 --> 01:00:11,920 Helen's pregnant and you leave in 25 days. 831 01:00:13,320 --> 01:00:16,600 24. 24, even better(!) 832 01:00:16,600 --> 01:00:19,120 But that's wonderful! 833 01:00:20,120 --> 01:00:21,360 Isn't it? 834 01:00:22,960 --> 01:00:25,480 Yes, it is, of course it is. 835 01:00:57,360 --> 01:01:00,880 Excuse me...excuse me, do you mind waiting? 836 01:01:02,960 --> 01:01:06,000 What the hell do you think you're doing? 837 01:01:09,240 --> 01:01:11,760 James Pitchley. 838 01:01:11,760 --> 01:01:14,560 Otherwise known as Jimmy Pike. 839 01:01:14,560 --> 01:01:17,920 You changed your name. It's not a crime. 840 01:01:17,920 --> 01:01:23,840 Obstructing the police is. You told us you didn't know 841 01:01:17,920 --> 01:01:23,840 Eugenie Martin. 842 01:01:23,840 --> 01:01:30,280 Now tell us the truth or I'll have no choice but to arrest you. 843 01:01:23,840 --> 01:01:30,280 ..I didn't see her that night... 844 01:01:30,280 --> 01:01:33,560 until I found her dead. 845 01:01:33,560 --> 01:01:36,360 But yes, yes, I knew Eugenie. 846 01:01:36,360 --> 01:01:43,240 I was their lodger up to when Sophie was murdered and I changed my name, so I lied to you. 847 01:01:43,240 --> 01:01:45,480 Why? Why? 848 01:01:45,480 --> 01:01:48,520 Well, look at me, look at this. 849 01:01:48,520 --> 01:01:53,160 I'm a multi-millionaire. Self-made - property - 850 01:01:53,160 --> 01:01:57,560 and grew up in one room in what the media now calls Toxteth. 851 01:01:57,560 --> 01:02:03,760 There were no jobs in Liverpool then, no future, so I came to London with 10 quid in my pocket, 852 01:02:03,760 --> 01:02:09,960 where I saw that estate agents made a lot of money. All I needed was a smart suit, a smart accent. 853 01:02:09,960 --> 01:02:13,840 I saved up for the suit. Why was 854 01:02:09,960 --> 01:02:13,840 Eugenie visiting you that night? 855 01:02:15,360 --> 01:02:18,760 I hadn't seen or heard from her for 20 years. 856 01:02:18,760 --> 01:02:24,000 Then, out of the blue, she phoned. Wanted to talk about when her daughter was murdered. 857 01:02:24,000 --> 01:02:29,480 What about it? She was still terribly damaged by it, as she would be. 858 01:02:29,480 --> 01:02:34,840 She'd got very religious. She kept saying that there had to be forgiving, 859 01:02:34,840 --> 01:02:37,160 and I felt very sorry for her. 860 01:02:37,160 --> 01:02:42,920 Why ask her round at 9.30 in the evening? I didn't want to miss 861 01:02:37,160 --> 01:02:42,920 my earlier appointment. 862 01:02:42,920 --> 01:02:46,320 What were the Martins like together? 863 01:02:46,320 --> 01:02:50,240 If their children had been normal, they'd have probably been happy. 864 01:02:50,240 --> 01:02:55,920 As it was...one super-talented, one disabled. They just didn't know what had hit them. 865 01:02:55,920 --> 01:02:59,680 They were working two, three jobs each to pay for it. 866 01:02:59,680 --> 01:03:03,880 And when they weren't working, they just quarrelled. 867 01:03:03,880 --> 01:03:07,200 Violently? 868 01:03:03,880 --> 01:03:07,200 No, no. They were just tired out. 869 01:03:07,200 --> 01:03:10,000 I had no idea why Katja did it. 870 01:03:10,000 --> 01:03:13,400 She seemed to love Sophie. Did you fancy Katja? 871 01:03:13,400 --> 01:03:15,800 Yes, I did. 872 01:03:15,800 --> 01:03:18,360 But I was skint. 873 01:03:18,360 --> 01:03:24,160 Richard, though... What about him? Richard was more her type, if you see what I mean. 874 01:03:26,120 --> 01:03:29,920 You mean they were having an affair? 875 01:03:26,120 --> 01:03:29,920 She didn't say anything to ME. 876 01:03:29,920 --> 01:03:32,920 Neither did he, of course. 877 01:03:32,920 --> 01:03:37,040 But...oh, yes. Yes, I think they were. 878 01:03:38,240 --> 01:03:40,280 I'm afraid he's doing his... 879 01:03:40,280 --> 01:03:44,120 Yoga? Yes, I know. That's all right. We're here to see you. 880 01:03:49,720 --> 01:03:51,840 How's the food at the Three Bells? 881 01:03:51,840 --> 01:03:56,120 We know you lunched with Eugenie on the first Saturday of the month. 882 01:03:56,120 --> 01:04:01,240 Don't tell him. She was always kind. It did no harm. What's the matter with you? 883 01:04:01,240 --> 01:04:06,200 When I find people are lying in a murder inquiry, I become suspicious. 884 01:04:06,200 --> 01:04:10,520 What did you talk about the last time? What we always talked about. 885 01:04:10,520 --> 01:04:15,760 She wanted to know all about him. What he'd been doing, his success, friends. She was still his mother. 886 01:04:15,760 --> 01:04:22,800 Did she tell you she'd been 887 01:04:15,760 --> 01:04:22,800 in contact with Gideon? Yes, but she knew he wouldn't speak to her. 888 01:04:22,800 --> 01:04:27,600 Are you sure? It would give you a very good motive for killing her - 889 01:04:27,600 --> 01:04:31,480 to protect your prodigy from the mother who walked out. 890 01:04:31,480 --> 01:04:37,480 Gideon understands why she left. 891 01:04:31,480 --> 01:04:37,480 Eugenie never recovered from Sophie's death. 892 01:04:37,480 --> 01:04:44,200 Do you own a vintage car? A vintage car?! What on earth do you imagine they pay me?! 893 01:04:44,200 --> 01:04:46,720 It's not my style, I'm afraid. 894 01:04:46,720 --> 01:04:51,400 Richard used to have an old black thing. Don't know if he still does. 895 01:04:51,400 --> 01:04:54,440 MOBILE RINGS 896 01:04:54,440 --> 01:04:56,040 Havers. 897 01:04:56,040 --> 01:05:01,320 Why didn't you tell me Richard and Katja were having an affair? I thought everyone knew. 898 01:05:01,320 --> 01:05:02,600 Sir. 899 01:05:10,560 --> 01:05:13,040 Webberley died this morning. 900 01:05:36,720 --> 01:05:40,760 Will you still conceal the truth about the Sophie Martin inquiry? 901 01:05:40,760 --> 01:05:45,080 Nothing has been concealed. Don't 902 01:05:40,760 --> 01:05:45,080 you think we're beyond that now? 903 01:05:45,080 --> 01:05:48,200 We're looking for the person that wants them both dead! 904 01:05:48,200 --> 01:05:51,960 Does your loyalty to Webberley extend to protecting his killer? 905 01:05:57,400 --> 01:06:00,960 The package, Brian. I've got to see the package. 906 01:06:00,960 --> 01:06:03,520 I can't, Tommy, I can't! Not now! 907 01:06:03,520 --> 01:06:09,560 Brian Eric Leach, I'm arresting you on suspicion of concealing 908 01:06:03,520 --> 01:06:09,560 evidence... Oh, for heaven's sake! 909 01:06:20,200 --> 01:06:21,960 Come on. 910 01:06:51,600 --> 01:06:53,640 Webberley's love letters. 911 01:06:55,200 --> 01:06:57,800 He had an affair with Eugenie. 912 01:06:57,800 --> 01:07:03,320 Totally against regulations, of course. It would have ended his 913 01:06:57,800 --> 01:07:03,320 career if it had been discovered. 914 01:07:03,320 --> 01:07:08,560 She'd been trying to see him. It started just after Katja Wolff's release. 915 01:07:08,560 --> 01:07:10,880 He refused to talk to her. 916 01:07:10,880 --> 01:07:15,000 He thought she was trying to start things up again. 917 01:07:15,000 --> 01:07:19,920 Because she said there had to be forgiveness? How did you know that? 918 01:07:19,920 --> 01:07:24,120 But she DIDN'T want to start up again, did she? 919 01:07:24,120 --> 01:07:26,640 She was trying to ASK him something, 920 01:07:26,640 --> 01:07:29,160 or tell him something else. 921 01:07:29,160 --> 01:07:31,640 Something about forgiveness. 922 01:07:31,640 --> 01:07:35,080 What was it that had to be forgiven, Brian? 923 01:07:35,080 --> 01:07:37,200 I don't know. 924 01:07:37,200 --> 01:07:39,200 God help me, I don't! 925 01:07:41,920 --> 01:07:48,400 I believe you. But I also believe that you two keeping their affair secret led to both their deaths. 926 01:07:48,400 --> 01:07:50,560 Don't be ridiculous! 927 01:07:50,560 --> 01:07:55,640 All I know is he's not even in his grave and you're ruining his reputation! 928 01:07:55,640 --> 01:07:59,520 The finest officer I ever worked with. 929 01:08:12,400 --> 01:08:15,840 What are you doing? You don't have to be part of this. 930 01:08:15,840 --> 01:08:21,640 Damn right! I don't need a criminal prosecution for concealing evidence. 931 01:08:21,640 --> 01:08:27,680 Don't you think I'm in enough trouble already? 932 01:08:21,640 --> 01:08:27,680 ..I'm sorry, I agree with Brian. 933 01:08:29,200 --> 01:08:33,040 I don't see that their affair is relevant. 934 01:08:33,040 --> 01:08:36,560 We said we would follow this wherever it led. 935 01:08:36,560 --> 01:08:42,600 You've only got 24 days left - it's utterly unfair of me to involve you 936 01:08:36,560 --> 01:08:42,600 in concealing evidence. 937 01:08:42,600 --> 01:08:45,120 So you weren't here. I WAS here. 938 01:08:48,040 --> 01:08:50,360 I AM here. 939 01:08:51,720 --> 01:08:55,680 What I'm trying to say is, if you're really leaving... 940 01:08:55,680 --> 01:08:57,680 I'm going to miss you. 941 01:09:04,640 --> 01:09:07,280 Look. 942 01:09:07,280 --> 01:09:13,920 If Eugenie and Webberley's affair becomes relevant to our inquiry, 943 01:09:07,280 --> 01:09:13,920 you produce the letters. 944 01:09:13,920 --> 01:09:15,440 Agreed? 945 01:09:25,840 --> 01:09:29,800 So around the time that Katja Wolff was released, 946 01:09:29,800 --> 01:09:36,040 Eugenie starts making contact with people who were in the house the night her daughter was murdered. 947 01:09:36,040 --> 01:09:40,640 Telling them there had to be forgiveness. 948 01:09:40,640 --> 01:09:44,680 What was it that had to be forgiven? 949 01:09:40,640 --> 01:09:44,680 Richard and Katja's affair? 950 01:09:44,680 --> 01:09:51,560 Why should she forgive that? If they 951 01:09:44,680 --> 01:09:51,560 were both having affairs - Richard and the au pair, she and Webberley, 952 01:09:51,560 --> 01:09:55,600 maybe she felt she'd betrayed her marriage and... 953 01:09:51,560 --> 01:09:55,600 MOBILE RINGS 954 01:09:55,600 --> 01:09:58,240 Excuse me. ..Havers. 955 01:10:02,200 --> 01:10:04,920 Thank you. 956 01:10:04,920 --> 01:10:06,800 DVLA. 957 01:10:06,800 --> 01:10:12,840 Richard Martin is still the registered owner of a 1959 black Humber Hawk. Is he, indeed? 958 01:10:16,960 --> 01:10:19,480 MUFFLED SHOUTING 959 01:10:32,000 --> 01:10:37,560 I don't think now's a very good time. We'll just have to take that in our stride. 960 01:10:37,560 --> 01:10:41,120 For God's sake, just look at it! I can't! I'll hear it! 961 01:10:41,120 --> 01:10:44,560 Let go of him. How dare you come bursting in here?! 962 01:10:44,560 --> 01:10:50,840 I said let go of him. What do you want NOW?! More information you should have found out long ago? 963 01:10:50,840 --> 01:10:54,960 Take Gideon outside. ..Get some air. I want a word with your father. 964 01:10:58,280 --> 01:11:02,360 I'd do anything to make it right, Gideon. You've destroyed me. 965 01:11:02,360 --> 01:11:06,520 I saw to it that no-one got the chance to destroy you. 966 01:11:09,680 --> 01:11:12,760 Well, what do you want with me now? 967 01:11:12,760 --> 01:11:15,280 Detective Superintendent Webberley, 968 01:11:15,280 --> 01:11:19,200 the man who brought the murderer of your child to justice, 969 01:11:19,200 --> 01:11:23,880 has been killed in exactly the same way as your ex-wife, 970 01:11:23,880 --> 01:11:26,800 almost certainly with the same car. 971 01:11:26,800 --> 01:11:29,480 Oh, my God! 972 01:11:29,480 --> 01:11:33,400 Mr Martin, did you have an affair 973 01:11:29,480 --> 01:11:33,400 with Katja Wolff? 974 01:11:33,400 --> 01:11:34,920 I... 975 01:11:34,920 --> 01:11:38,440 Oh, for God's sake, that was years ago! 976 01:11:38,440 --> 01:11:42,240 Did your wife know? What has that 977 01:11:38,440 --> 01:11:42,240 got to do with anything now? 978 01:11:44,960 --> 01:11:48,720 Look, Katja was young, she was pretty. 979 01:11:48,720 --> 01:11:53,400 Eugenie was tired all the time. I had two jobs, she had three. 980 01:11:53,400 --> 01:11:57,840 We had to pay for all the care for Sophie, all the tuition for Gideon. 981 01:11:57,840 --> 01:12:00,160 Katja killed my daughter! 982 01:12:00,160 --> 01:12:04,560 And whatever you may think, both my children were precious to me. 983 01:12:04,560 --> 01:12:08,680 On the night that Katja killed your daughter, did you smell burning? 984 01:12:08,680 --> 01:12:12,120 Wh-What do you mean? Burning. 985 01:12:12,120 --> 01:12:14,040 Burning? 986 01:12:14,040 --> 01:12:18,080 No, not that I can recall. ..Why, what's that to do with anything? 987 01:12:18,080 --> 01:12:22,440 How did you know what was happening? Did you hear a struggle? Noises? 988 01:12:22,440 --> 01:12:24,720 I didn't hear anything. Why not? 989 01:12:24,720 --> 01:12:27,240 There was music playing! 990 01:12:27,240 --> 01:12:30,840 There was ALWAYS music playing in our house. 991 01:12:32,360 --> 01:12:38,320 Thank you, Mr Martin. That's all. Oh, one more thing, Mr Martin. 992 01:12:38,320 --> 01:12:43,360 Our records show you owned a 1950s Humber Hawk car? 993 01:12:43,360 --> 01:12:45,880 Good God, that old thing? You do? 994 01:12:45,880 --> 01:12:51,120 I used to. I got rid of it years ago. What colour was it? It was black. 995 01:12:51,120 --> 01:12:54,920 Who did you sell it to? I've no idea. 996 01:12:54,920 --> 01:12:58,640 After Sophie was killed and Eugenie went off, 997 01:12:58,640 --> 01:13:02,440 Gideon and I went to America so he could study. 998 01:13:02,440 --> 01:13:06,640 Everything in the house was sold. I wanted a clean break with the past. 999 01:13:06,640 --> 01:13:12,120 So you have no record at all of where that car might be now? Well, of course I don't. 1000 01:13:12,120 --> 01:13:14,440 Why are you asking me this? 1001 01:13:14,440 --> 01:13:18,000 Is this the best you can come up with? 1002 01:13:23,560 --> 01:13:29,600 Darling, are you all right? I think so. Thought for a minute 1003 01:13:23,560 --> 01:13:29,600 I was going to be sick. 1004 01:13:29,600 --> 01:13:35,920 Poor thing. Oh, I don't know. It's quite exciting, really - proves it's happening. 1005 01:13:35,920 --> 01:13:41,440 Wonder if you'll be saying that in six months. Hope it doesn't last that long. 1006 01:13:42,480 --> 01:13:44,280 Look... 1007 01:13:44,280 --> 01:13:47,600 Look, I'm sorry I've... I've been so... 1008 01:13:47,600 --> 01:13:49,640 Busy? 1009 01:13:49,640 --> 01:13:51,160 Yes. 1010 01:13:53,960 --> 01:13:56,800 That is all it is? 1011 01:13:56,800 --> 01:14:00,520 What do you mean? I mean... 1012 01:14:00,520 --> 01:14:02,680 do you really want this baby? 1013 01:14:05,400 --> 01:14:08,880 Of course I do. Of c... 1014 01:14:05,400 --> 01:14:08,880 MOBILE RINGS 1015 01:14:10,760 --> 01:14:13,800 It's Havers. You've only just walked in! 1016 01:14:13,800 --> 01:14:17,840 If you were having an affair with her that would be one thing, but... 1017 01:14:17,840 --> 01:14:22,240 MOBILE CONTINUES TO RING 1018 01:14:17,840 --> 01:14:22,240 I don't see you, Tommy. 1019 01:14:22,240 --> 01:14:25,360 It's work. Well, go on, then. 1020 01:14:25,360 --> 01:14:27,520 Go on. 1021 01:14:27,520 --> 01:14:29,640 Lynley. 1022 01:14:29,640 --> 01:14:35,600 Sorry to interrupt your evening, sir, but our leading suspect's 1023 01:14:29,640 --> 01:14:35,600 just become the latest victim. 1024 01:14:35,600 --> 01:14:39,120 Get that dog out of here! Whose dog's that? 1025 01:14:39,120 --> 01:14:41,800 It's all right, I'll get him. 1026 01:14:47,160 --> 01:14:50,400 Constable, take care of this dog, will you? 1027 01:14:56,800 --> 01:15:01,040 We have a witness. The cyclist, passed him walking, heard the bang, 1028 01:15:01,040 --> 01:15:05,160 turned around to see it reverse over him then accelerate forward. 1029 01:15:05,160 --> 01:15:09,200 He didn't get a number. Damn and blast! He was shocked. 1030 01:15:09,200 --> 01:15:15,240 He said it's black, old-fashioned. We can show him some photos and ID it when he's feeling better. 1031 01:15:15,240 --> 01:15:19,720 Make it now. He can feel better later. Did he see the driver? No. 1032 01:15:19,720 --> 01:15:25,640 Richard was walking his dog? Came here twice a day. Which anyone 1033 01:15:19,720 --> 01:15:25,640 who knew him would know. 1034 01:15:25,640 --> 01:15:31,600 And he'd just had a major argument with his son, who said in our hearing, "You destroyed me." 1035 01:15:33,560 --> 01:15:37,920 Wigmore Hall. There was no way out of that dressing room, sir. 1036 01:15:46,440 --> 01:15:50,840 Look, this really is rather a nuisance. So are three murders. 1037 01:15:58,600 --> 01:16:04,520 So Gideon was in here while you and everyone else were outside. Yes. As I told you last time. 1038 01:16:04,520 --> 01:16:07,640 How long was he in here? Till about ten. 1039 01:16:07,640 --> 01:16:11,880 He'd've stayed if Richard hadn't threatened to break the door down. 1040 01:16:11,880 --> 01:16:17,440 He was a nightmare, to be honest. Didn't stop shouting the whole time. What did he shout? 1041 01:16:17,440 --> 01:16:22,840 You know, trying to make Gideon open the door. And of course shouting for Raphael. 1042 01:16:22,840 --> 01:16:27,640 Who'd gone to get Gideon a brandy. Though I don't know where he went. 1043 01:16:27,640 --> 01:16:30,280 Why? It took him ages. 1044 01:16:33,640 --> 01:16:37,160 I don't know how much more Gideon can take. 1045 01:16:37,160 --> 01:16:41,080 It's you we want to talk to. Where were you at 6pm? 1046 01:16:41,080 --> 01:16:43,360 Me? I went out to the supermarket. 1047 01:16:43,360 --> 01:16:47,960 Probably got the receipt. I was 1048 01:16:43,360 --> 01:16:47,960 fixing a drink. Drinks can wait. 1049 01:16:47,960 --> 01:16:52,320 When the Martins split up and Richard and Gideon went to America, 1050 01:16:52,320 --> 01:16:56,640 you were left in charge of selling the house and so on? I think so. 1051 01:16:59,160 --> 01:17:03,520 What did you do with the car? The car? The 1959 Humber Hawk. 1052 01:17:03,520 --> 01:17:08,560 It's so long ago, I... I'd have sold it. Yes, I did. I sold it. 1053 01:17:08,560 --> 01:17:10,960 Got a receipt for that too? 1054 01:17:10,960 --> 01:17:17,120 Don't be ridiculous! At the Wigmore Hall, where did you go for Gideon's brandy? 1055 01:17:17,120 --> 01:17:22,200 The bar, of course. They must've 1056 01:17:17,120 --> 01:17:22,200 been busy. The manager said you were gone a long time. 1057 01:17:22,200 --> 01:17:27,840 It was chaos backstage that night. No-one would know who was there and who wasn't. I don't believe you. 1058 01:17:27,840 --> 01:17:31,560 I think you had plenty of time to drive up to Belsize Park, 1059 01:17:31,560 --> 01:17:35,080 kill Eugenie and then get back to the Wigmore Hall. 1060 01:17:35,080 --> 01:17:39,080 You're mad. You knew she'd be there at 9.30 because she'd told you. 1061 01:17:39,080 --> 01:17:44,640 What? You absolute...! You'd been seeing her?! 1062 01:17:39,080 --> 01:17:44,640 ..I'm sorry, Gid, I'm sorry. 1063 01:17:44,640 --> 01:17:47,920 How long had you been doing this? Always. 1064 01:17:47,920 --> 01:17:52,440 She wanted to know everything about you. She...still loved you. 1065 01:17:52,440 --> 01:17:56,200 What did Eugenie want to be forgiven? 1066 01:17:56,200 --> 01:17:57,720 Everything. 1067 01:17:59,320 --> 01:18:02,440 Everything and anything. 1068 01:18:02,440 --> 01:18:05,520 She wasn't the same after Sophie died. 1069 01:18:05,520 --> 01:18:09,240 As Eugenie grew older, she got rather...dotty. 1070 01:18:09,240 --> 01:18:14,720 She had feelings, you see. You'll have read about those, Inspector. 1071 01:18:14,720 --> 01:18:18,720 She persuaded you to give her Gideon's number, didn't she? 1072 01:18:18,720 --> 01:18:21,760 Then she called him after all those years. 1073 01:18:21,760 --> 01:18:27,360 Unsettled him, distracted him to the point that when he went on stage at the Wigmore Hall, he couldn't play. 1074 01:18:27,360 --> 01:18:31,120 She knew something, didn't she, about the night Sophie died? 1075 01:18:31,120 --> 01:18:34,400 Something you didn't want her to tell Gideon. 1076 01:18:34,400 --> 01:18:38,080 Because Gideon's your life's work, isn't he, Raphael? 1077 01:18:38,080 --> 01:18:42,120 And you'd do anything to protect him, even murder. 1078 01:18:42,120 --> 01:18:45,760 Raphael loves me! Why would he kill my mother? 1079 01:18:45,760 --> 01:18:50,520 He's always looked after me. ..Tell them it's not true! It's OK, Gid. 1080 01:18:50,520 --> 01:18:53,800 It's all right, it's...all over. 1081 01:18:59,360 --> 01:19:03,000 I killed Eugenie. I killed all of them. 1082 01:19:03,000 --> 01:19:07,600 But Gideon had nothing to do with it. 1083 01:19:07,600 --> 01:19:10,640 And they had to die to keep it that way? 1084 01:19:10,640 --> 01:19:12,680 She was going to the police. 1085 01:19:12,680 --> 01:19:16,000 She was going to tell Webberley the truth. 1086 01:19:16,000 --> 01:19:21,880 She was going to get Jimmy Pike to back her up. She was even going to tell Gideon. Tell me what? 1087 01:19:21,880 --> 01:19:27,120 Tell you the one thing that, even after all these years, she couldn't forgive. 1088 01:19:27,120 --> 01:19:29,800 That Katja Wolff was innocent. 1089 01:19:29,800 --> 01:19:34,320 That the wrong person went to prison for killing her child. 1090 01:19:36,240 --> 01:19:38,480 I'm sorry. 1091 01:19:40,320 --> 01:19:42,840 I killed your sister. 1092 01:19:53,400 --> 01:19:58,640 When Richard asked me to sell it, I just hung on to it. 1093 01:19:58,640 --> 01:20:04,680 You killed Webberley because he was about to find out that Katja Wolff 1094 01:19:58,640 --> 01:20:04,680 was innocent. What about Richard? 1095 01:20:04,680 --> 01:20:10,880 After Wigmore Hall, Richard thought the only way to get Gideon to play again was to tell him the truth. 1096 01:20:13,040 --> 01:20:16,680 Tell me something. When you killed Sophie... 1097 01:20:16,680 --> 01:20:20,720 how did you do it without Richard and Eugenie knowing? The music. 1098 01:20:21,720 --> 01:20:23,760 The music was so loud. 1099 01:20:28,400 --> 01:20:35,960 Eugenie Martin knew you had murdered her child and yet 1100 01:20:28,400 --> 01:20:35,960 she met you for pub lunches? 1101 01:20:35,960 --> 01:20:38,560 She believed I should be forgiven. 1102 01:20:38,560 --> 01:20:41,480 But she couldn't forgive me. 1103 01:20:41,480 --> 01:20:46,280 She couldn't bear it. It was the real reason she left home. 1104 01:20:46,280 --> 01:20:49,400 It wasn't just Richard and Eugenie. 1105 01:20:49,400 --> 01:20:52,200 We all covered it up. 1106 01:20:52,200 --> 01:20:54,960 The Martins felt indebted to me. 1107 01:20:56,760 --> 01:21:01,080 What's more, they wanted to protect Gideon from knowing what I'd done. 1108 01:21:01,080 --> 01:21:05,120 They felt that if he knew, he wouldn't want to play any more. 1109 01:21:06,360 --> 01:21:10,920 I'd nurtured that fantastic ability, taught him everything, 1110 01:21:10,920 --> 01:21:16,760 until he could go, aged eight years old, to one of the greatest schools of music in the world. 1111 01:21:17,760 --> 01:21:23,200 Tell me what you remember about the night that Raphael killed Sophie. 1112 01:21:23,200 --> 01:21:25,240 I told you - nothing. 1113 01:21:26,280 --> 01:21:31,560 The man kills your sister and you remember nothing? 1114 01:21:31,560 --> 01:21:35,480 I told you. I can't remember anything about that night. 1115 01:21:35,480 --> 01:21:37,560 It's blank. Blank? 1116 01:21:38,680 --> 01:21:41,720 You suffer from blankness, don't you? 1117 01:21:41,720 --> 01:21:44,960 Not HALF forgetfulness like the rest of us. 1118 01:21:44,960 --> 01:21:48,000 You go completely blank. 1119 01:21:48,000 --> 01:21:51,320 Like the other night at the Wigmore Hall, 1120 01:21:51,320 --> 01:21:54,160 when Raphael killed your mother... 1121 01:21:54,160 --> 01:21:56,720 and you blanked that piece of music. 1122 01:22:00,840 --> 01:22:05,280 It all goes back to that piece of music, doesn't it? 1123 01:22:05,280 --> 01:22:08,640 Does it? I think you know it does. 1124 01:22:08,640 --> 01:22:13,680 The music...and what happened on the night that Sophie was killed. 1125 01:22:17,960 --> 01:22:21,880 Why did Katja Wolff say that she'd killed Sophie? 1126 01:22:21,880 --> 01:22:27,960 Richard organised it. There was 1127 01:22:21,880 --> 01:22:27,960 so little time. Sophie was dead, the police were on their way. 1128 01:22:27,960 --> 01:22:34,520 He told Katja that if she pleaded guilty to negligence, she would only get three years, 1129 01:22:34,520 --> 01:22:37,720 and he'd give her £25,000 when she came out. 1130 01:22:37,720 --> 01:22:42,000 Because she and Richard were lovers, she believed him. 1131 01:22:42,000 --> 01:22:46,640 But they found bruises on the child. Yes. 1132 01:22:46,640 --> 01:22:49,840 She...struggled. 1133 01:22:51,640 --> 01:22:56,480 But I held her under the water until she stopped. And then? 1134 01:23:00,040 --> 01:23:02,080 She was dead. 1135 01:23:02,080 --> 01:23:05,840 There was nothing. Just...silence. 1136 01:23:05,840 --> 01:23:07,800 Silence? 1137 01:23:14,960 --> 01:23:18,040 PIANO MUSIC 1138 01:23:14,960 --> 01:23:18,040 What are you doing? 1139 01:23:18,040 --> 01:23:21,760 There had to be music, didn't there? 1140 01:23:21,760 --> 01:23:24,920 That night. Turn that off! 1141 01:23:28,040 --> 01:23:30,600 Turn it off now! 1142 01:23:32,840 --> 01:23:34,880 Songs My Mother Taught Me. 1143 01:23:36,400 --> 01:23:40,880 You lied to us, Gideon. You and Raphael. 1144 01:23:40,880 --> 01:23:45,520 You haven't told us the real reason. 1145 01:23:40,880 --> 01:23:45,520 Stop it! Tell me the truth. 1146 01:23:45,520 --> 01:23:49,360 Tell me the real reason all those people had to die. Stop it! Stop it! 1147 01:23:49,360 --> 01:23:53,200 Your mother kept saying, "There must be forgiveness." 1148 01:23:53,200 --> 01:23:58,400 But there are two sides to forgiveness. "As we forgive those who trespass against us." 1149 01:23:58,400 --> 01:24:01,360 She didn't mean she had to forgive Raphael. 1150 01:24:01,360 --> 01:24:07,040 She meant she'd spent all these years trying to forgive the trespass against her. Stop it! 1151 01:24:07,040 --> 01:24:08,680 Stop it! 1152 01:24:08,680 --> 01:24:11,200 Stop it! Make it stop! 1153 01:24:13,000 --> 01:24:15,240 Only you can make it stop, Gideon. 1154 01:24:16,960 --> 01:24:20,760 The music, the smell of burning... 1155 01:24:20,760 --> 01:24:26,480 Oh, Raphael killed Eugenie and Richard and Webberley... 1156 01:24:26,480 --> 01:24:30,880 but he didn't do it to protect himself, did he? 1157 01:24:30,880 --> 01:24:34,360 He did it, as always, to protect you. 1158 01:24:34,360 --> 01:24:38,160 He was protecting you from the memory... 1159 01:24:38,160 --> 01:24:41,480 that YOU killed your little sister. 1160 01:24:44,640 --> 01:24:48,800 But I did. I killed her. No. 1161 01:24:48,800 --> 01:24:52,680 What does it matter? No, Raphael. 1162 01:24:52,680 --> 01:24:54,720 You didn't. 1163 01:24:56,600 --> 01:25:00,560 Talent like that comes once in a century. 1164 01:25:04,240 --> 01:25:07,360 It had to be protected. 1165 01:25:09,880 --> 01:25:12,400 It didn't have to be the Dvorak. 1166 01:25:12,400 --> 01:25:18,240 The music could have been anything. That just happened to be the record I pulled off the shelf. 1167 01:25:18,240 --> 01:25:20,760 Songs My Mother Taught Me. 1168 01:25:24,160 --> 01:25:26,880 So I put it on, loudly. 1169 01:25:30,880 --> 01:25:34,520 Then I set fire to the waste paper bin in my bedroom. 1170 01:25:36,040 --> 01:25:41,560 So that Katja would smell the smoke in the bathroom. 1171 01:25:36,040 --> 01:25:41,560 Where she was bathing Sophie. 1172 01:25:45,680 --> 01:25:48,200 And I got the paper alight. 1173 01:25:51,680 --> 01:25:55,040 Then I went out and hid on the stairs. 1174 01:25:58,000 --> 01:26:01,040 After a minute Katja smelled it, burning. 1175 01:26:03,640 --> 01:26:06,840 Then she ran out of the bathroom, past me. 1176 01:26:08,240 --> 01:26:10,280 And you went in. 1177 01:26:12,480 --> 01:26:14,520 And I locked the door. 1178 01:26:19,640 --> 01:26:25,400 I had to go to the Juilliard School of Music. I was born to. 1179 01:26:26,880 --> 01:26:29,400 But my parents couldn't afford it. 1180 01:26:29,400 --> 01:26:33,440 They'd told me. Not with the cost of Sophie's care as well. 1181 01:26:37,720 --> 01:26:41,640 When you look at it sensibly, there's nothing to forgive. 1182 01:26:44,640 --> 01:26:46,160 Is there? 1183 01:27:18,080 --> 01:27:20,080 No, wait. 1184 01:28:18,800 --> 01:28:23,840 Subtitles by Emma Biggins & Alison Rae - BBC Broadcast 2004 1185 01:28:23,840 --> 01:28:27,360 E-mail us at subtitling@bbc.co.uk 153472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.