Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,080 --> 00:00:21,760
The importance of bringing it into...
2
00:00:21,760 --> 00:00:25,480
Don't talk to me
until you've nailed this!
3
00:00:26,920 --> 00:00:29,760
The asylum centre
leads the front page.
4
00:00:32,000 --> 00:00:35,240
That's it, ladies and gents.
Get out there!
5
00:00:40,600 --> 00:00:43,560
Eve, it's suicidal
pushing this through.
6
00:00:43,560 --> 00:00:46,960
You have no support.
You'll destroy your career.
7
00:00:46,960 --> 00:00:52,320
The Asylum Centre poses no threat
to your constituents or anybody else.
8
00:00:52,320 --> 00:00:54,320
A few families maybe.
9
00:00:54,320 --> 00:00:57,800
But 3,000 people?
There's no way it can happen!
10
00:00:57,800 --> 00:01:02,560
Since when did you start
making speeches for the Opposition?
11
00:01:29,320 --> 00:01:31,360
PHONE RINGS
12
00:01:31,360 --> 00:01:34,200
Home Office.
Can I ask who's calling?
13
00:01:34,200 --> 00:01:36,240
One moment, please.
14
00:01:36,240 --> 00:01:38,120
It's Dennis Luxford.
15
00:01:38,120 --> 00:01:40,960
He must want more
on the asylum story.
16
00:01:40,960 --> 00:01:43,000
Publish what you like.
17
00:01:43,000 --> 00:01:47,400
I've issued my statement
and will make no further comment.
18
00:01:49,640 --> 00:01:51,680
PHONE RINGS
19
00:01:51,680 --> 00:01:53,720
Helen Clyde.
20
00:01:53,720 --> 00:01:55,760
Dennis.
21
00:01:55,760 --> 00:01:58,440
How's the heady world of newspapers?
22
00:02:01,400 --> 00:02:03,880
I er... I need your help.
23
00:02:21,600 --> 00:02:23,640
BIRDS FLUTTER
24
00:03:12,760 --> 00:03:14,960
Helen, I don't know what to do.
25
00:03:14,960 --> 00:03:19,160
As long as there is the smallest
danger to her, tell the police.
26
00:03:19,160 --> 00:03:22,720
On the tape, Charlotte says
he'll hurt her if we do.
27
00:03:22,720 --> 00:03:26,040
She says if I don't publish
in three days' time...
28
00:03:26,040 --> 00:03:28,760
Kidnappers always threaten damage.
29
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
The police are experienced at this.
30
00:03:31,400 --> 00:03:35,520
This is not a normal kidnapping.
He doesn't want money.
31
00:03:35,520 --> 00:03:37,560
Look,
32
00:03:37,560 --> 00:03:39,960
he's given us three days, right?
33
00:03:39,960 --> 00:03:43,480
Please, just help me work out
who would do this.
34
00:03:43,480 --> 00:03:46,520
Who knows that Charlotte
is your daughter?
35
00:03:46,520 --> 00:03:49,000
Nobody. I agreed from the start.
36
00:03:49,000 --> 00:03:52,800
That's the point.
I was pretty surprised.
37
00:03:52,800 --> 00:03:57,040
You and a radical left-winger.
"Surprised?" Or horrified?
38
00:03:57,040 --> 00:04:00,360
Surprised.
But I can't speak for your readers.
39
00:04:00,360 --> 00:04:03,200
Are you prepared
to publish the story?
40
00:04:03,200 --> 00:04:06,280
Whatever it takes to get her back.
41
00:04:08,000 --> 00:04:09,840
Eve.
42
00:04:09,840 --> 00:04:11,720
Thank God.
43
00:04:11,720 --> 00:04:14,640
Where is Charlotte?
Who the hell is this?
44
00:04:14,640 --> 00:04:18,000
This is Helen Clyde, a profiler.
Works for the Met.
45
00:04:18,000 --> 00:04:21,000
We agreed, no police.
She's a friend.
46
00:04:21,000 --> 00:04:23,360
She's going to help us privately.
47
00:04:25,360 --> 00:04:28,720
This is a trap, isn't it?
You set it up to ruin me.
48
00:04:28,720 --> 00:04:32,360
What?
It won't work. Give her back to me.
49
00:04:32,360 --> 00:04:35,760
Why would Dennis
kidnap your daughter?
50
00:04:35,760 --> 00:04:39,880
Have you seen the papers?
They've been after me for weeks.
51
00:04:39,880 --> 00:04:45,680
If this love-child story breaks,
me consorting with the enemy,
I can see the papers.
52
00:04:45,680 --> 00:04:48,440
I'd be levered out of the party.
53
00:04:48,440 --> 00:04:51,160
He could publish
the story any time.
54
00:04:51,160 --> 00:04:53,520
You have got to go to the police.
55
00:04:56,520 --> 00:04:58,560
What if she's killed?
56
00:05:01,160 --> 00:05:03,200
You find her
57
00:05:03,200 --> 00:05:05,600
and bring her back to me, please.
58
00:05:16,080 --> 00:05:18,120
I'll work on it overnight.
59
00:05:19,720 --> 00:05:22,480
But you go to the police
in the morning.
60
00:05:22,480 --> 00:05:25,120
It was handwritten, so no ink check.
61
00:05:25,120 --> 00:05:28,760
And no stamps,
so we can't do a DNA trace.
62
00:05:32,360 --> 00:05:34,400
They knew what to avoid.
63
00:05:34,400 --> 00:05:37,040
Yeah. Thanks for your help.
64
00:05:37,040 --> 00:05:38,720
OK.
65
00:05:38,720 --> 00:05:42,880
Since I'm taking my life in my
hands and may not survive dinner,
66
00:05:42,880 --> 00:05:45,680
why not have real coffee
in the morning?
67
00:05:45,680 --> 00:05:47,720
I'm so sorry, Tommy.
68
00:05:48,720 --> 00:05:52,960
Normally, the chef would apologise
after the meal, not before.
69
00:05:52,960 --> 00:05:56,040
I meant to call.
I didn't realise it was late.
70
00:05:56,040 --> 00:05:58,840
Good news. You're not cooking.
I can't.
71
00:05:58,840 --> 00:06:02,520
I know but you can experiment on me.
I don't mean that.
72
00:06:02,520 --> 00:06:04,560
I've got this case on and...
73
00:06:05,560 --> 00:06:08,800
And I think it's going to be
an all-nighter.
74
00:06:08,800 --> 00:06:10,840
I'm sorry.
75
00:06:10,840 --> 00:06:14,440
That's OK. I'll cook
and you can tell me about it.
76
00:06:14,440 --> 00:06:16,480
We've done it before.
77
00:06:16,480 --> 00:06:18,600
That would be great, my love,
78
00:06:18,600 --> 00:06:21,320
but I have to power through
on my own.
79
00:06:21,320 --> 00:06:23,360
Try me. I might grasp it.
80
00:06:23,360 --> 00:06:25,400
I just can't.
81
00:06:26,400 --> 00:06:28,520
OK.
82
00:06:28,520 --> 00:06:30,520
Well, you'd better get on.
83
00:06:31,480 --> 00:06:33,640
We'll talk tomorrow.
Thanks.
84
00:06:35,280 --> 00:06:37,800
I'll make it up to you, I promise.
85
00:06:37,800 --> 00:06:41,760
We've tried to talk to you
about this a thousand times.
86
00:06:41,760 --> 00:06:43,800
It's OK, Mummy.
87
00:06:43,800 --> 00:06:45,840
No, it's not OK, darling.
88
00:06:45,840 --> 00:06:48,160
It's not your decision to make!
89
00:06:48,160 --> 00:06:52,440
It's not your life
we're talking about. It's Leo's!
90
00:06:52,440 --> 00:06:56,480
We won't discuss this any more.
He goes to Barristoke.
91
00:06:56,480 --> 00:06:59,440
I'll die before he goes
to boarding school.
92
00:06:59,440 --> 00:07:02,560
I know you think
all he needs is his mother.
93
00:07:02,560 --> 00:07:04,760
He needs children his own age.
94
00:07:04,760 --> 00:07:09,080
It's time he was more independent.
It's time you both were.
95
00:07:10,960 --> 00:07:12,800
That's OK. I'll go.
96
00:07:12,800 --> 00:07:14,760
TV NEW ON
97
00:07:14,760 --> 00:07:17,840
Are you listening, Dennis?
98
00:07:17,840 --> 00:07:20,000
..mixed-race parentage.
99
00:07:20,000 --> 00:07:23,520
TV: Police believe the girl
is not local,
100
00:07:23,520 --> 00:07:27,840
and appeal for anyone to come
forward who may have seen her
101
00:07:27,840 --> 00:07:30,280
or can help identify her.
102
00:07:30,280 --> 00:07:33,360
The incident
has shocked the community,
103
00:07:33,360 --> 00:07:36,600
deep in the heart
of an affluent rural area.
104
00:07:36,600 --> 00:07:41,960
The vicar of Wootton Cross expressed
the sadness of the whole community.
105
00:07:41,960 --> 00:07:43,720
Police.
106
00:07:43,720 --> 00:07:47,840
I'd like a number 14, please.
107
00:07:47,840 --> 00:07:49,880
And what's your...
108
00:07:49,880 --> 00:07:51,920
Yeah.
109
00:07:51,920 --> 00:07:53,960
22. Thanks.
110
00:07:53,960 --> 00:07:56,000
MOBILE RINGS
111
00:08:03,600 --> 00:08:05,640
Lynley.
112
00:08:05,640 --> 00:08:07,680
Right.
113
00:08:07,680 --> 00:08:09,720
Where was the body found?
114
00:08:11,720 --> 00:08:13,760
I'll be there.
115
00:08:13,760 --> 00:08:17,000
Sorry, I've got to cancel the order.
Sorry.
116
00:08:18,000 --> 00:08:20,040
Hey, it's me. Are you busy?
117
00:08:20,040 --> 00:08:22,080
Hang on, Havers!
118
00:08:22,080 --> 00:08:23,880
Oi, you little...
119
00:08:23,880 --> 00:08:25,920
Don't sound so surprised.
120
00:08:25,920 --> 00:08:27,960
I have got a life, you know.
121
00:08:29,720 --> 00:08:31,760
It's the Nile.
122
00:08:31,760 --> 00:08:33,800
That's the longest?
123
00:08:33,800 --> 00:08:36,240
Are you sure? Yeah.
124
00:08:36,240 --> 00:08:39,120
Yeah, I suppose
I can change my plans.
125
00:08:39,120 --> 00:08:42,040
I'll be forgiven in the end.
126
00:08:42,040 --> 00:08:44,080
OK, bye.
127
00:08:45,280 --> 00:08:49,720
I'll take you home to your dad
128
00:08:45,280 --> 00:08:49,720
and stop him sending you to school.
129
00:08:56,000 --> 00:08:58,040
Hi.
130
00:08:58,040 --> 00:09:00,080
Know what this is about?
131
00:09:00,080 --> 00:09:02,120
Nope. Hot date?
132
00:09:02,120 --> 00:09:04,160
Very. You?
133
00:09:05,400 --> 00:09:07,600
Actually, no. She stood me up.
134
00:09:07,600 --> 00:09:09,640
For work.
135
00:09:09,640 --> 00:09:11,680
I was very understanding.
136
00:09:11,680 --> 00:09:14,600
Ah, you're such a great boyfriend,
sir.
137
00:09:14,600 --> 00:09:16,400
THEY SHOUT QUESTIONS
138
00:09:16,400 --> 00:09:19,240
Are you ready to make a statement?
139
00:09:19,240 --> 00:09:21,240
Our deepest sympathies.
140
00:09:21,240 --> 00:09:24,240
Do you have any leads
as to the suspects?
141
00:09:29,480 --> 00:09:31,560
Back off and leave us alone!
142
00:09:36,000 --> 00:09:40,360
Eve Bowen is a government minister.
How could she be so stupid?
143
00:09:40,360 --> 00:09:44,040
Why didn't she report
her daughter being kidnapped?
144
00:09:44,040 --> 00:09:48,080
People don't think straight.
Emotions get in the way.
145
00:09:48,080 --> 00:09:50,120
How long before forensics?
146
00:09:50,120 --> 00:09:52,320
Tomorrow. Lunchtime at best.
147
00:09:52,320 --> 00:09:56,440
Let's see what the ransom notes
tell us. Anything else?
148
00:09:56,440 --> 00:09:58,520
Yeah. Get some sleep.
149
00:09:58,520 --> 00:10:02,640
Yes, sir. I've never met
a government minister before.
150
00:10:02,640 --> 00:10:05,040
It'll be tea with the queen next.
151
00:10:11,200 --> 00:10:13,400
Right, er...good night, sir.
152
00:10:15,120 --> 00:10:16,960
Good night, Havers.
153
00:10:23,280 --> 00:10:26,600
Hi. Five-star dinner, I see.
154
00:10:26,600 --> 00:10:28,640
You know me.
155
00:10:28,640 --> 00:10:30,680
Only the best.
156
00:10:31,640 --> 00:10:33,680
Good to see you.
157
00:10:33,680 --> 00:10:35,560
News from elsewhere.
158
00:10:35,560 --> 00:10:39,440
I'm not stalking you.
Hillier called me in on a case.
159
00:10:42,280 --> 00:10:45,640
And now I need to see
a sane and friendly face.
160
00:10:45,640 --> 00:10:48,480
I can't guarantee sane.
161
00:10:48,480 --> 00:10:51,520
You'll do.
This case Hillier's put me on...
162
00:10:51,520 --> 00:10:55,320
I thought I'd heard everything.
I know what you mean.
163
00:10:55,320 --> 00:10:58,760
Just when you think
nothing can surprise you,
164
00:10:58,760 --> 00:11:02,160
bam, up pops another horrible facet
of humanity.
165
00:11:02,160 --> 00:11:04,000
Quite.
166
00:11:04,000 --> 00:11:06,760
Am I allowed to ask
how yours is going?
167
00:11:06,760 --> 00:11:08,800
Oh.
168
00:11:08,800 --> 00:11:10,840
You know. All right.
169
00:11:10,840 --> 00:11:13,400
Actually, no, not very well at all.
170
00:11:13,400 --> 00:11:15,880
But I'm glad we're still talking.
171
00:11:16,880 --> 00:11:19,440
Does that mean you've forgiven me?
172
00:11:19,440 --> 00:11:21,480
What for?
173
00:11:21,480 --> 00:11:25,680
Helping me escape the fear
of having a meal cooked by you?
174
00:11:25,680 --> 00:11:27,880
Actually, come to think of it,
175
00:11:27,880 --> 00:11:29,920
you should be...
176
00:11:29,920 --> 00:11:31,960
thanking me.
177
00:11:35,000 --> 00:11:37,120
If you were in the public eye,
178
00:11:38,080 --> 00:11:42,120
and you had a young daughter...
who went missing,
179
00:11:42,120 --> 00:11:47,320
and then you received
a ransom note telling you
not to contact the police,
180
00:11:47,320 --> 00:11:50,280
would you risk her life
by not reporting it?
181
00:11:50,280 --> 00:11:53,880
And then hire some pseudo
private investigator
182
00:11:53,880 --> 00:11:56,360
to go and find the kidnapper?
183
00:11:56,360 --> 00:11:59,360
What kind of person would?
I don't know.
184
00:12:00,680 --> 00:12:05,360
And now the girl is dead
and we mop up the mess. She's dead?
185
00:12:09,120 --> 00:12:11,240
Helen, don't tell me.
186
00:12:12,240 --> 00:12:14,360
I...I don't understand.
187
00:12:16,680 --> 00:12:19,560
They said three days.
188
00:12:16,680 --> 00:12:19,560
How could you?
189
00:12:19,560 --> 00:12:23,360
Dennis has been my brother's
best friend since school.
190
00:12:23,360 --> 00:12:26,720
One of the family.
I've known him all my life.
191
00:12:26,720 --> 00:12:29,280
I've never seen him in such a state.
192
00:12:31,000 --> 00:12:33,040
I had to do something!
193
00:12:33,040 --> 00:12:36,600
They were terrified
and wouldn't go to the police.
194
00:12:36,600 --> 00:12:38,640
There is no excuse!
195
00:12:38,640 --> 00:12:40,960
I said I'd work on it overnight.
196
00:12:40,960 --> 00:12:44,680
And you didn't tell me?
If you can't trust me,
197
00:12:44,680 --> 00:12:47,920
what does that say about us?
It's not about us.
198
00:12:47,920 --> 00:12:50,640
Are you hiding any other secrets?
199
00:12:50,640 --> 00:12:54,000
Don't do this. Please don't.
200
00:12:54,000 --> 00:12:57,240
So, find anything out?
201
00:12:59,240 --> 00:13:03,560
It's almost certainly
an intimate of either his or Eve's.
202
00:13:03,560 --> 00:13:08,120
With no demand for money,
it's obviously some kind of grudge.
203
00:13:08,120 --> 00:13:10,080
This has taken you all night?
204
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
Both parents insist
205
00:13:15,000 --> 00:13:20,800
nobody knew Dennis was Charlotte's
father. Not even Charlotte herself.
206
00:13:21,800 --> 00:13:24,600
It's somebody who knew their secret.
207
00:13:24,600 --> 00:13:26,640
Thanks for filling me in.
208
00:13:30,000 --> 00:13:32,040
Tommy.
209
00:14:03,040 --> 00:14:05,080
I er...
210
00:14:05,080 --> 00:14:07,640
I don't trust anybody, Inspector.
211
00:14:07,640 --> 00:14:09,680
I've learned the hard way.
212
00:14:09,680 --> 00:14:13,000
There's no such thing as loyalty.
213
00:14:13,000 --> 00:14:16,240
The kidnapping
would have been made public
214
00:14:16,240 --> 00:14:19,320
and I was sure
that it was a trap set for me.
215
00:14:19,320 --> 00:14:21,640
You must have been.
216
00:14:21,640 --> 00:14:23,680
I was.
217
00:14:23,680 --> 00:14:28,360
Do you think I would have risked
Charlotte's life for a minute?
218
00:14:33,880 --> 00:14:35,920
It must be terrible for you.
219
00:14:35,920 --> 00:14:38,600
I'm so sorry.
220
00:14:38,600 --> 00:14:43,240
The press had been gunning for me
for weeks and I was exhausted.
221
00:14:43,240 --> 00:14:46,440
And when the news came
about Charlotte...
222
00:14:48,880 --> 00:14:50,920
..I couldn't think straight.
223
00:14:52,560 --> 00:14:57,040
I guess you must get out of the
habit of having personal feelings.
224
00:14:57,040 --> 00:14:59,720
Being a politician.
225
00:14:59,720 --> 00:15:01,760
Scotland Yard?
226
00:15:01,760 --> 00:15:03,800
About time.
227
00:15:03,800 --> 00:15:05,840
Are you OK?
228
00:15:05,840 --> 00:15:08,400
Did you take a pill?
229
00:15:09,400 --> 00:15:11,800
The doctor said it would help.
230
00:15:11,800 --> 00:15:14,440
My husband, Alex Stone.
231
00:15:14,440 --> 00:15:18,480
I've never taken tranquillisers.
I'm not starting now.
232
00:15:19,440 --> 00:15:23,240
Come on. What do you need to know?
233
00:15:19,440 --> 00:15:23,240
Let's get on with it.
234
00:15:24,720 --> 00:15:27,760
We need to know Charlotte's
last movements
235
00:15:27,760 --> 00:15:30,960
before she disappeared
on Monday afternoon.
236
00:15:30,960 --> 00:15:33,000
Yes, um...
237
00:15:34,600 --> 00:15:38,560
She left school and went to
her flute lesson as usual.
238
00:15:41,560 --> 00:15:43,960
She left there at the usual time.
239
00:15:44,920 --> 00:15:46,960
But she didn't...
240
00:15:46,960 --> 00:15:49,000
Who took her to the lesson?
241
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
ALEX:
242
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
She went on her own.
243
00:15:51,000 --> 00:15:53,040
She was a sensible girl.
244
00:15:53,040 --> 00:15:56,120
It was all within
easy walking distance.
245
00:15:56,120 --> 00:16:00,920
What time did you realise
she was missing? Dennis called me.
246
00:16:03,160 --> 00:16:07,760
When I came home in the evening,
I found that awful note.
247
00:16:07,760 --> 00:16:09,800
I wanted to go to the police,
248
00:16:09,800 --> 00:16:13,080
but I only run a restaurant,
not the country.
249
00:16:13,080 --> 00:16:17,920
And Eve was very clear about how
you lot are tight with the press.
250
00:16:17,920 --> 00:16:21,520
ANSWER PHONE: 'Hi, it's John Evans
from the Post.
251
00:16:21,520 --> 00:16:25,520
'I was wondering if you'd decided
252
00:16:21,520 --> 00:16:25,520
about that article...'
253
00:16:25,520 --> 00:16:28,360
They've half killed her, you know.
254
00:16:28,360 --> 00:16:30,640
It's been a living hell!
255
00:16:30,640 --> 00:16:32,840
Why can't they leave us alone?
256
00:16:32,840 --> 00:16:34,880
I'm sorry.
257
00:16:37,000 --> 00:16:40,080
We need to have the note.
258
00:16:40,080 --> 00:16:43,960
And samples
of both your handwriting.
259
00:16:43,960 --> 00:16:46,000
Yes. Yeah.
260
00:16:46,000 --> 00:16:47,240
One last thing.
261
00:16:47,240 --> 00:16:50,440
Who else knew,
or could have found out
262
00:16:50,440 --> 00:16:55,360
that Dennis Luxford was
Charlotte's biological father?
263
00:16:56,520 --> 00:16:58,120
I knew.
264
00:16:58,120 --> 00:17:03,080
"If you want to know about
Charlotte, ask her father."
265
00:17:03,080 --> 00:17:06,160
Or her music teacher.
Or her stepfather.
266
00:17:06,160 --> 00:17:10,120
Very edgy. We should make sure
he was at the restaurant.
267
00:17:10,120 --> 00:17:14,160
He was close to Charlotte.
The question is, how close?
268
00:17:15,160 --> 00:17:21,640
If it wasn't for your "important"
career and self-obsession,
Charlotte would be alive!
269
00:17:21,640 --> 00:17:24,160
How can you say that?
270
00:17:24,160 --> 00:17:26,440
She'd be OK, if you weren't an MP.
271
00:17:26,440 --> 00:17:29,600
But I am! That is who I am!
272
00:17:29,600 --> 00:17:33,560
- If we'd called the police...
- He said he'd kill her.
273
00:17:33,560 --> 00:17:37,400
Dennis and I agreed
not to go to the police.
274
00:17:37,400 --> 00:17:41,760
Is this the same Dennis
that never saw his daughter once?
275
00:17:41,760 --> 00:17:44,760
- Alex, please.
- You're unbelievable!
276
00:17:46,120 --> 00:17:48,160
DOOR SLAMS
277
00:17:48,160 --> 00:17:53,320
Here. Sorry. I haven't got much room
and I don't entertain much.
278
00:17:53,320 --> 00:17:55,880
That's fine.
279
00:17:56,880 --> 00:17:58,920
I feel terrible.
280
00:17:58,920 --> 00:18:00,880
Charlotte's a great girl.
281
00:18:00,880 --> 00:18:03,920
So, do you know
what happened to her?
282
00:18:03,920 --> 00:18:06,880
No. Look, she was my friend.
283
00:18:08,480 --> 00:18:12,520
We had fun. I looked forward
to our lessons, actually.
284
00:18:12,520 --> 00:18:16,600
You didn't do much music.
What else did you do? Talking.
285
00:18:16,600 --> 00:18:19,840
Don't get me wrong.
We did the flute as well.
286
00:18:19,840 --> 00:18:22,840
Though her parents
wouldn't have noticed.
287
00:18:22,840 --> 00:18:27,400
Did she mind about that? I don't
288
00:18:22,840 --> 00:18:27,400
think so. She adored them both.
289
00:18:27,400 --> 00:18:32,320
She was really clever. She could
make me laugh more than anyone.
290
00:18:32,320 --> 00:18:34,760
Did she talk about her friends?
291
00:18:34,760 --> 00:18:37,680
She didn't have many.
There was Brita.
292
00:18:37,680 --> 00:18:40,280
She waited for Charlotte sometimes.
293
00:18:40,280 --> 00:18:43,040
Brita...? Do you have a surname?
294
00:18:45,120 --> 00:18:48,400
What was she like?
She never came up.
295
00:18:48,400 --> 00:18:50,240
A bit of a wild one.
296
00:18:50,240 --> 00:18:54,080
Anything unusual about Monday? No.
297
00:18:54,080 --> 00:18:59,440
Any odd activity in the street?
Did you see people hanging around?
298
00:18:59,440 --> 00:19:02,200
I keep myself to myself.
299
00:19:02,200 --> 00:19:05,320
I'd just like to have a look around.
300
00:19:05,320 --> 00:19:07,520
I'd rather you didn't.
301
00:19:07,520 --> 00:19:10,640
Well, I can get a search warrant.
302
00:19:10,640 --> 00:19:14,160
It's just a mess everywhere.
I wouldn't worry.
303
00:19:14,160 --> 00:19:17,480
However bad it is,
DS Havers has seen worse.
304
00:19:17,480 --> 00:19:20,320
I won't be long.
305
00:19:24,320 --> 00:19:27,680
Find anything interesting?
No, not really.
306
00:19:27,680 --> 00:19:30,520
Though he had
lots of designer suits.
307
00:19:30,520 --> 00:19:32,560
Excuse me.
308
00:19:32,560 --> 00:19:36,080
Now I come to think of it,
there was something.
309
00:19:36,080 --> 00:19:38,880
There was an old guy
walking the street.
310
00:19:38,880 --> 00:19:44,600
I thought he was looking in the bins,
311
00:19:38,880 --> 00:19:44,600
but every time I looked,
he was still there.
312
00:19:45,600 --> 00:19:49,440
Thanks. We'll send someone
to take your statement.
313
00:19:49,440 --> 00:19:51,480
No problem.
314
00:19:51,480 --> 00:19:54,200
Do you believe that?
No, not really.
315
00:19:54,200 --> 00:19:56,600
Still, we'd better get an e-fit.
316
00:19:56,600 --> 00:19:59,680
See if anyone else around here
knows him.
317
00:19:59,680 --> 00:20:03,360
Homeless people
are usually quite territorial.
318
00:20:03,360 --> 00:20:06,720
If he does exist,
he may have seen something.
319
00:20:06,720 --> 00:20:09,520
We could use a witness on anything.
320
00:20:12,480 --> 00:20:14,520
She left here,
321
00:20:14,520 --> 00:20:17,400
if she left here,
at about four o'clock.
322
00:20:18,360 --> 00:20:20,920
She'd have gone that way.
323
00:20:20,920 --> 00:20:25,440
Whether she was heading to Alex's
or her mum's surgery.
324
00:20:25,440 --> 00:20:30,040
If I wanted to keep an eye on
the street and not be noticed,
325
00:20:30,040 --> 00:20:32,480
I might just start there.
326
00:20:59,400 --> 00:21:01,440
A footprint, sir.
327
00:21:02,440 --> 00:21:04,480
Boots, by the look of it.
328
00:21:06,480 --> 00:21:08,680
They could be quite recent.
329
00:21:29,320 --> 00:21:32,000
You're right, Havers. Look at this.
330
00:21:32,000 --> 00:21:35,160
A clear view
of Damien Chambers' flat.
331
00:21:39,000 --> 00:21:41,720
I think
we need to get SOCO over here.
332
00:21:41,720 --> 00:21:45,000
Get the papers.
See if Eve Bowen was right
333
00:21:45,000 --> 00:21:47,040
and they are out to get her.
334
00:21:49,040 --> 00:21:52,000
Maybe Eve wasn't so paranoid
after all.
335
00:21:52,000 --> 00:21:55,880
Pretty heartless
dragging her politics into this.
336
00:21:55,880 --> 00:21:58,960
No wonder
she didn't have time to be a mum.
337
00:21:58,960 --> 00:22:02,200
She's too busy
fighting for the underdogs.
338
00:22:02,200 --> 00:22:05,440
That is tough competition for a kid.
339
00:22:05,440 --> 00:22:08,920
You can't complain
when your mum's being a saint.
340
00:22:09,920 --> 00:22:13,920
Do you think she resented it?
Wouldn't you?
341
00:22:13,920 --> 00:22:17,280
Don't forget to check out
the friend, Brita.
342
00:22:20,000 --> 00:22:23,880
The success of politicians
clocks up a few enemies.
343
00:22:23,880 --> 00:22:28,120
The asylum centre proposal
gets coverage in all of them.
344
00:22:28,120 --> 00:22:30,400
This MP, Alistair Harvie...
345
00:22:30,400 --> 00:22:33,320
I've got him.
Particularly vitriolic.
346
00:22:33,320 --> 00:22:38,920
According to this, her proposal
threatens his political survival.
347
00:22:39,920 --> 00:22:44,080
Eve's secret love child
would be a godsend to him.
348
00:22:44,080 --> 00:22:47,880
How can you play God
with my daughter's life?
349
00:22:47,880 --> 00:22:50,880
You're upset. It's understandable.
350
00:22:50,880 --> 00:22:55,720
"Understandable?" You, my friend,
don't understand shit!
351
00:22:55,720 --> 00:22:58,880
This is the great
Dennis Luxford's kingdom.
352
00:22:58,880 --> 00:23:02,000
Careful or you'll get
in the gossip columns.
353
00:23:02,000 --> 00:23:04,680
You make me sick!
354
00:23:04,680 --> 00:23:08,920
All that pious crap
about family values?
355
00:23:08,920 --> 00:23:10,760
You've ruined mine!
356
00:23:10,760 --> 00:23:14,120
Mr Stone, that's enough.
Get off me!
357
00:23:14,120 --> 00:23:17,280
Tell him to get off.
Are you all right, sir?
358
00:23:18,400 --> 00:23:20,440
Get off!
359
00:23:21,720 --> 00:23:23,560
Back to your work places.
360
00:23:23,560 --> 00:23:25,400
ALEX:
361
00:23:23,560 --> 00:23:25,400
I'm leaving!
362
00:23:25,400 --> 00:23:27,800
I'm DI Lynley. We spoke earlier.
363
00:23:29,680 --> 00:23:31,880
I've come for the ransom tape.
364
00:23:31,880 --> 00:23:33,920
ALEX:
365
00:23:31,880 --> 00:23:33,920
Get off me!
366
00:23:39,000 --> 00:23:41,720
I bet this livened up
the office day.
367
00:23:41,720 --> 00:23:45,920
Yes. The only surprise is,
it doesn't happen more often.
368
00:23:45,920 --> 00:23:49,400
Really? Not a popular bloke, then,
is your boss?
369
00:23:49,400 --> 00:23:53,800
You don't get to the top
without making enemies.
370
00:23:53,800 --> 00:23:56,880
It must be a buzz,
having all that power.
371
00:23:58,600 --> 00:24:02,840
He strolls in here reeking of dinners
372
00:23:58,600 --> 00:24:02,840
with the great and the good.
373
00:24:02,840 --> 00:24:06,880
He's no idea how we work. Of course,
he's all cosy with the chairman.
374
00:24:06,880 --> 00:24:11,160
Thinks the sun shines out of
his backside. You been here
375
00:24:06,880 --> 00:24:11,160
long yourself?
376
00:24:11,160 --> 00:24:12,880
20 years, man and boy.
377
00:24:14,520 --> 00:24:17,080
What's this all about, then?
378
00:24:17,080 --> 00:24:21,160
There's dirt
under his shiny fingernails?
379
00:24:21,160 --> 00:24:23,440
Would you be surprised?
380
00:24:23,440 --> 00:24:25,480
What do you think?
381
00:24:26,760 --> 00:24:30,880
CHARLOTTE ON TAPE:
He says you know what story to tell.
382
00:24:30,880 --> 00:24:32,920
It's dark here.
383
00:24:32,920 --> 00:24:34,960
Even when it's light.
384
00:24:38,720 --> 00:24:40,760
And there's birds.
385
00:24:51,320 --> 00:24:53,800
And no-one else has touched this?
386
00:24:53,800 --> 00:24:55,840
No.
387
00:24:55,840 --> 00:24:57,880
What will you do with it?
388
00:24:58,880 --> 00:25:02,040
Analysis may help pinpoint
the location.
389
00:25:02,040 --> 00:25:04,080
Excuse me.
390
00:25:06,920 --> 00:25:10,360
Why kill her
before I could possibly publish?
391
00:25:10,360 --> 00:25:14,400
The ransom demand could be
a cover for something else.
392
00:25:14,400 --> 00:25:16,440
A smoke screen of some sort.
393
00:25:16,440 --> 00:25:19,280
We don't really have
any answers yet.
394
00:25:19,280 --> 00:25:21,320
Anything's possible.
395
00:25:22,520 --> 00:25:25,240
And we will need
a set of your prints,
396
00:25:26,200 --> 00:25:28,680
and a sample of your handwriting.
397
00:25:30,320 --> 00:25:33,400
How did they meet?
At a party conference.
398
00:25:33,400 --> 00:25:35,800
Who else was at that conference?
399
00:25:35,800 --> 00:25:40,000
Who noticed what went on
between them and didn't like it?
400
00:25:40,000 --> 00:25:44,840
Who bears a grudge against them?
401
00:25:40,000 --> 00:25:44,840
There's no shortage of grudges.
402
00:25:44,840 --> 00:25:46,880
I found one in the office.
403
00:25:46,880 --> 00:25:50,560
Luxford's deputy, Rodney Aronson.
He hates him.
404
00:25:50,560 --> 00:25:52,440
Check him out, then.
405
00:25:52,440 --> 00:25:54,840
I need to talk to Luxford at home.
406
00:25:54,840 --> 00:25:58,520
See what really went on
between him and Eve.
407
00:25:58,520 --> 00:26:03,040
I'll take a close look at Helen's
file. See what else there is.
408
00:26:03,040 --> 00:26:05,400
Have you spoken to her since?
409
00:26:05,400 --> 00:26:09,280
I want you to go to Buckinghamshire.
Kick 'em into life.
410
00:26:09,280 --> 00:26:11,880
What? Just me?
411
00:26:11,880 --> 00:26:14,640
The autopsy's not till tomorrow.
412
00:26:14,640 --> 00:26:17,360
Still, should tell us something.
413
00:26:17,360 --> 00:26:23,680
Get the incident room running.
I get to be in charge
of more than choosing sandwiches?
414
00:26:23,680 --> 00:26:27,160
Do you think you can cope? Yeah.
415
00:26:29,520 --> 00:26:33,400
See. Tea with us
isn't that terrible after all.
416
00:26:33,400 --> 00:26:36,800
Maybe you could come home early
more often.
417
00:26:36,800 --> 00:26:38,840
What do you think?
418
00:26:40,440 --> 00:26:42,760
Yes, what is it?
419
00:26:43,760 --> 00:26:46,040
I'm sorry to disturb you, sir.
420
00:26:47,840 --> 00:26:52,000
I had a brief affair with Eve Bowen.
And I mean brief.
421
00:26:52,000 --> 00:26:54,720
It lasted
the length of a conference.
422
00:26:54,720 --> 00:26:57,360
She was a delegate.
I was a columnist.
423
00:26:57,360 --> 00:27:00,680
Political differences
didn't keep you apart?
424
00:27:00,680 --> 00:27:02,720
Look,
425
00:27:02,720 --> 00:27:06,080
conferences are hotbeds
of sexual tension.
426
00:27:06,080 --> 00:27:08,800
Call it the attraction of opposites.
427
00:27:08,800 --> 00:27:12,920
When she got pregnant,
I offered to do the decent thing.
428
00:27:12,920 --> 00:27:14,960
You asked her to marry you?
429
00:27:14,960 --> 00:27:17,880
I offered to pay for a termination.
430
00:27:17,880 --> 00:27:23,120
I was already seeing Fiona, my wife.
Not that I thought she'd be my wife.
431
00:27:23,120 --> 00:27:25,280
Too beautiful. Too young.
432
00:27:28,360 --> 00:27:32,760
Sorry. Leo just wanted to say
goodbye. He's off to art class.
433
00:27:32,760 --> 00:27:35,640
Goodbye, Daddy.
See you later. Be good.
434
00:27:35,640 --> 00:27:39,360
Who are the newspapers
savaging tomorrow?
435
00:27:39,360 --> 00:27:41,040
Fiona!
436
00:27:41,040 --> 00:27:42,880
It's all right.
437
00:27:42,880 --> 00:27:44,760
I know my place.
438
00:27:50,720 --> 00:27:54,240
Eve made it clear
she intended to keep the baby.
439
00:27:54,240 --> 00:27:58,320
She wanted me to have
440
00:27:54,240 --> 00:27:58,320
no contact at all. And have you?
441
00:27:58,320 --> 00:28:04,200
No. I've only seen her
in the happy family photos
released by the Labour Party.
442
00:28:04,200 --> 00:28:08,200
And I pay a monthly amount
into an account for her.
443
00:28:09,480 --> 00:28:11,520
Eve's never been near it.
444
00:28:11,520 --> 00:28:13,560
Blood money, she'd call it.
445
00:28:13,560 --> 00:28:18,560
It sounds ridiculous,
but the fact of it
has always made me feel better.
446
00:28:18,560 --> 00:28:23,320
Rather like the medieval Church
letting people buy redemption.
447
00:28:23,320 --> 00:28:25,360
An indulgence.
448
00:28:25,360 --> 00:28:27,480
Something like that.
449
00:28:27,480 --> 00:28:31,000
Who else knew
that you were Charlotte's father?
450
00:28:31,000 --> 00:28:33,840
Absolutely nobody.
How about your wife?
451
00:28:33,840 --> 00:28:36,720
Especially not my wife.
452
00:28:36,720 --> 00:28:38,760
DOOR OPENS
453
00:28:39,760 --> 00:28:41,600
Helen.
454
00:28:42,600 --> 00:28:44,640
Helen.
455
00:28:46,600 --> 00:28:48,640
Hi.
456
00:28:51,800 --> 00:28:53,840
Are you all right?
457
00:28:55,520 --> 00:28:57,560
Can I get you anything?
458
00:29:06,120 --> 00:29:09,640
I'm sorry. I shouldn't have been
459
00:29:06,120 --> 00:29:09,640
so hard on you.
460
00:29:10,920 --> 00:29:15,160
I know you're feeling
terrible about it.
461
00:29:15,160 --> 00:29:18,840
Don't give me
"I'm the nicest bloke in the world".
462
00:29:20,080 --> 00:29:23,520
It's more than I can bear.
It wasn't your fault.
463
00:29:23,520 --> 00:29:28,040
I appreciate you coming over.
Thanks for the effort, but...
464
00:29:29,720 --> 00:29:32,480
I think I want
to be on my own just now.
465
00:29:33,480 --> 00:29:35,520
Right.
466
00:29:42,520 --> 00:29:44,560
Sorry.
467
00:29:44,560 --> 00:29:46,600
No, I'm sorry.
468
00:29:48,040 --> 00:29:50,600
Sorry about everything.
469
00:30:18,040 --> 00:30:20,080
DOOR BELL RINGS
470
00:30:39,960 --> 00:30:42,000
Police!
471
00:30:43,000 --> 00:30:45,040
Don't move!
472
00:30:48,720 --> 00:30:50,600
I said, "Don't move!"
473
00:30:50,600 --> 00:30:54,040
My ID, in my pocket.
Yeah, right? Police.
474
00:30:54,040 --> 00:30:56,840
What? Can I get up?
475
00:30:56,840 --> 00:31:00,800
What the hell were you doing?
Seeing whose car it was.
476
00:31:00,800 --> 00:31:02,840
You stay down!
477
00:31:04,600 --> 00:31:06,640
Now turn around slowly.
478
00:31:09,080 --> 00:31:11,720
Did you hear what I said?
479
00:31:11,720 --> 00:31:16,280
I'm Detective Constable Robin Payne.
You're standing on my hand.
480
00:31:26,640 --> 00:31:28,680
Sorry.
481
00:31:28,680 --> 00:31:31,880
It explains why you're in the Met
and I'm not.
482
00:31:31,880 --> 00:31:35,400
How long have you been there?
About six years.
483
00:31:35,400 --> 00:31:41,200
You don't look old enough.
I only made DC nine months ago.
I was in computers before.
484
00:31:41,200 --> 00:31:45,080
Nine months? So, this is
pretty much your first case?
485
00:31:45,080 --> 00:31:48,240
First murder, for sure.
It's not murder yet.
486
00:31:48,240 --> 00:31:51,600
Suspicious death.
Right, yes. Sorry.
487
00:31:51,600 --> 00:31:56,120
Sergeant Stanley's put out
488
00:31:51,600 --> 00:31:56,120
that you've been sent to head things.
489
00:31:56,120 --> 00:31:58,680
Well, let's just get started, then.
490
00:32:00,840 --> 00:32:03,920
Any clothing with the body?
Not a stitch.
491
00:32:03,920 --> 00:32:06,880
She wore a school uniform
and had a flute.
492
00:32:06,880 --> 00:32:10,360
Prior to her death,
she was near heavy machinery.
493
00:32:10,360 --> 00:32:12,200
How's that?
494
00:32:12,200 --> 00:32:15,680
There's grease
embedded under her fingernails.
495
00:32:15,680 --> 00:32:18,480
She might have been held on a farm.
496
00:32:18,480 --> 00:32:20,840
Sergeant Stanley thinks so.
497
00:32:20,840 --> 00:32:24,520
You don't agree? Not really, sir.
498
00:32:20,840 --> 00:32:24,520
Sorry. Ma'am.
499
00:32:24,520 --> 00:32:26,560
Guv.
500
00:32:26,560 --> 00:32:29,080
"Barbara" will do. Right.
501
00:32:30,200 --> 00:32:32,520
We've got...
502
00:32:32,520 --> 00:32:37,400
sewage works, we've got reservoir
pumps, corn mills, sawmills.
503
00:32:37,400 --> 00:32:41,760
You think the sergeant
has rushed to conclusions. Maybe.
504
00:32:41,760 --> 00:32:44,120
OK. Thanks.
505
00:32:44,120 --> 00:32:48,440
I'll bear it in mind. Anything
else? If not, I'll get to my digs.
506
00:32:48,440 --> 00:32:51,080
Ah. Your digs.
507
00:33:12,720 --> 00:33:15,720
The thing is,
we thought you'd be older.
508
00:33:15,720 --> 00:33:18,720
It doesn't look like
an old folks' home.
509
00:33:18,720 --> 00:33:20,760
No, it's mine. Yours?
510
00:33:20,760 --> 00:33:23,680
Don't get me wrong.
It's not just mine.
511
00:33:23,680 --> 00:33:27,200
It's my mum's.
It's a proper bed and breakfast.
512
00:33:27,200 --> 00:33:31,400
There's no real hotel in
Wootton Cross, but if you mind...
513
00:33:31,400 --> 00:33:33,440
No.
514
00:33:33,440 --> 00:33:35,480
Here's fine.
515
00:33:46,000 --> 00:33:50,040
I said to Sam, it's shocking
the hours they make you keep.
516
00:33:50,040 --> 00:33:52,920
What happened?
517
00:33:50,040 --> 00:33:52,920
It's OK.
518
00:33:52,920 --> 00:33:54,880
ROBIN:
519
00:33:52,920 --> 00:33:54,880
It's nothing.
520
00:33:54,880 --> 00:33:57,960
Mum, this is
Detective Sergeant Havers.
521
00:33:59,720 --> 00:34:01,760
A woman.
522
00:34:01,760 --> 00:34:05,000
Nice to meet you.
Don't bother yourself, Mum.
523
00:34:05,000 --> 00:34:06,800
I'll see her up to her room.
524
00:34:06,800 --> 00:34:11,560
Welcome to Lark's Haven, Miss Havers.
525
00:34:06,800 --> 00:34:11,560
It is "Miss", is it?
526
00:34:11,560 --> 00:34:14,280
Mum. It's all right. ..Yeah.
527
00:34:14,280 --> 00:34:16,880
But, actually, I prefer "sergeant".
528
00:34:27,880 --> 00:34:30,040
Hi.
529
00:34:30,040 --> 00:34:32,080
Everything all right?
530
00:34:32,080 --> 00:34:34,040
Er... It's lovely.
531
00:34:34,040 --> 00:34:36,520
Thanks.
I can't stand it myself.
532
00:34:36,520 --> 00:34:41,640
Mum's just finished redecorating
with Sam her fiance, God help us.
533
00:34:41,640 --> 00:34:46,520
You don't like him? He's OK,
534
00:34:41,640 --> 00:34:46,520
as far as he goes. Which isn't very.
535
00:34:46,520 --> 00:34:48,640
But it's great for Mum, so...
536
00:34:48,640 --> 00:34:52,000
Anyway, I won't have to
look out for her so much.
537
00:34:52,000 --> 00:34:54,040
She's asthmatic.
538
00:34:54,040 --> 00:34:56,080
Fragile.
539
00:34:56,080 --> 00:34:58,280
That's why I've stayed at home.
540
00:34:58,280 --> 00:35:00,200
She never had anyone else.
541
00:35:02,720 --> 00:35:04,760
I know how it looks.
542
00:35:04,760 --> 00:35:07,760
All very Norman Bates.
No, I understand.
543
00:35:07,760 --> 00:35:11,400
It's a huge responsibility
having a sick parent.
544
00:35:13,160 --> 00:35:15,920
Anyway, er...thanks.
545
00:35:15,920 --> 00:35:18,000
Oh, and I hope your er...
546
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
heals OK.
547
00:35:19,880 --> 00:35:22,880
Remind me
not to upset you in the future.
548
00:35:29,720 --> 00:35:31,760
PHONE RINGS
549
00:35:34,520 --> 00:35:36,560
Lynley.
550
00:35:36,560 --> 00:35:38,520
Helen.
551
00:36:38,320 --> 00:36:40,360
You can't sneak out on me.
552
00:36:40,360 --> 00:36:42,400
No?
553
00:36:43,720 --> 00:36:45,760
Well, it's your flat.
554
00:36:46,720 --> 00:36:48,760
Ah, yes.
555
00:36:53,720 --> 00:36:55,760
What's the matter?
556
00:36:55,760 --> 00:36:57,800
Nothing.
557
00:36:59,120 --> 00:37:01,160
Pretty intense "nothing".
558
00:37:04,720 --> 00:37:07,560
Do you think
this makes it all better?
559
00:37:08,560 --> 00:37:10,600
No.
560
00:37:12,600 --> 00:37:14,640
But it helps.
561
00:37:18,640 --> 00:37:20,680
Then why do I feel so sad?
562
00:37:33,120 --> 00:37:35,160
POLICEMAN:
563
00:37:33,120 --> 00:37:35,160
Morning, sir.
564
00:37:43,720 --> 00:37:48,640
I guess whoever it was wasn't
interested in us finding his prints.
565
00:37:48,640 --> 00:37:50,680
They were wearing gloves.
566
00:38:03,720 --> 00:38:05,880
Bag it.
567
00:38:05,880 --> 00:38:07,920
Anything else?
568
00:38:08,880 --> 00:38:11,320
Oh, yeah. This.
569
00:38:11,320 --> 00:38:14,840
Is this from
the music teacher's description?
570
00:38:14,840 --> 00:38:16,880
It's not much to go on.
571
00:38:16,880 --> 00:38:20,920
I want it seen by everyone,
businesses and residents,
572
00:38:20,920 --> 00:38:24,160
between Bowen's house
and Chambers' flat.
573
00:38:28,400 --> 00:38:30,440
Officer.
574
00:38:32,960 --> 00:38:35,000
That man with Chambers?
575
00:38:35,000 --> 00:38:37,040
Look familiar?
576
00:38:37,040 --> 00:38:39,080
I dunno.
577
00:38:39,080 --> 00:38:41,240
Maybe.
578
00:38:41,240 --> 00:38:43,800
Big politician. Find out who it is.
579
00:38:43,800 --> 00:38:48,720
See if there's any connection at all
between him and Luxford or Bowen.
580
00:38:48,720 --> 00:38:50,480
Yes, sir.
581
00:38:52,680 --> 00:38:56,240
Why aren't we doing follow-ups?
582
00:38:52,680 --> 00:38:56,240
Because we're not.
583
00:38:56,240 --> 00:39:00,000
It's a dream.
We couldn't have invented it better.
584
00:39:00,000 --> 00:39:05,080
Someone will find who the father is
and it'll be the story of the year.
585
00:39:05,080 --> 00:39:08,200
It won't be us,
because in your wisdom,
586
00:39:08,200 --> 00:39:11,280
we haven't got a single person on it.
587
00:39:08,200 --> 00:39:11,280
Get out!
588
00:39:41,720 --> 00:39:44,720
Washer-woman change
to feet and hands.
589
00:39:44,720 --> 00:39:49,440
A healing abrasion on the left knee.
No obvious sign of trauma.
590
00:40:12,720 --> 00:40:14,560
Sorry.
591
00:40:14,560 --> 00:40:17,280
That's all right.
You gave me a fright.
592
00:40:17,280 --> 00:40:19,560
I'm stalking you, ma'am.
593
00:40:19,600 --> 00:40:22,480
The pathologist might have something.
594
00:40:22,480 --> 00:40:27,040
Oh, decided to join us?
595
00:40:22,480 --> 00:40:27,040
London's waiting to hear from me.
596
00:40:27,040 --> 00:40:30,800
So, if you don't mind.
No sign of foam in the airways.
597
00:40:30,800 --> 00:40:34,840
Or petechial haemorrhages.
No diatoms in the bone marrow.
598
00:40:34,840 --> 00:40:40,440
She didn't have an active
circulation when she went
599
00:40:34,840 --> 00:40:40,440
into the water.
600
00:40:40,440 --> 00:40:42,480
She didn't drown.
601
00:40:42,480 --> 00:40:45,920
So, how did she die?
There's no sign of trauma.
602
00:40:45,920 --> 00:40:48,960
Suffocation?
Could he have smothered her?
603
00:40:48,960 --> 00:40:52,680
Nothing to indicate asphyxia.
No injury to the mouth.
604
00:40:52,680 --> 00:40:56,880
Drugs then?
That's what toxicology's for.
605
00:40:56,880 --> 00:40:59,200
Fast-track the results, then.
606
00:41:01,160 --> 00:41:04,160
We're checking
every farm outbuilding
607
00:41:04,160 --> 00:41:07,720
and any industrial outlets
with heavy machinery.
608
00:41:08,680 --> 00:41:11,400
No, it was DC Payne's idea,
actually.
609
00:41:13,920 --> 00:41:16,120
Any joy with Alistair Harvie?
610
00:41:18,320 --> 00:41:20,640
Just a second, sir.
611
00:41:20,640 --> 00:41:24,080
Sorry to interrupt,
and it may not be of any use,
612
00:41:24,080 --> 00:41:26,320
but he's the local MP, right?
613
00:41:26,320 --> 00:41:30,720
The canal runs through his farmland.
614
00:41:26,320 --> 00:41:30,720
Did you get that, sir?
615
00:41:32,320 --> 00:41:34,360
Yeah, that's DC Payne.
616
00:41:35,320 --> 00:41:37,960
Yeah, he's been very helpful, yeah.
617
00:41:40,200 --> 00:41:44,080
That gives Alistair Harvie
opportunity and motive.
618
00:41:44,080 --> 00:41:46,800
And possibly access to Eve's secret.
619
00:41:46,800 --> 00:41:49,200
Yeah. I'll follow it up this end.
620
00:41:49,200 --> 00:41:51,240
OK. Bye.
621
00:41:51,240 --> 00:41:55,680
Would you mind taking me
622
00:41:51,240 --> 00:41:55,680
through the current thinking?
623
00:41:56,680 --> 00:41:58,720
Er...OK.
624
00:41:59,720 --> 00:42:04,280
At first we were checking the
background on the music teacher.
625
00:42:04,280 --> 00:42:07,880
His story on the homeless man
in the street.
626
00:42:07,880 --> 00:42:11,720
Moved on by an officer?
According to a shopkeeper.
627
00:42:11,720 --> 00:42:15,480
He's worth finding.
He might have seen something.
628
00:42:15,480 --> 00:42:20,240
There's Luxford's deputy,
Rodney Aronson. He's clever.
629
00:42:20,240 --> 00:42:23,840
And very resentful.
You think he's capable of...
630
00:42:23,840 --> 00:42:27,280
Yeah, maybe.
There's the mum and stepfather.
631
00:42:27,280 --> 00:42:30,360
We hope to get more
out of Alex Stone.
632
00:42:30,360 --> 00:42:33,520
Family members are often the thing.
Yeah.
633
00:42:33,520 --> 00:42:36,560
At a push,
even Luxford's wife has a motive.
634
00:42:36,560 --> 00:42:39,440
She might have found out
about Charlotte.
635
00:42:40,440 --> 00:42:44,720
Thanks for this, Barbara.
This is such an opportunity for me.
636
00:42:58,720 --> 00:43:00,760
Alistair Harvie.
637
00:43:00,760 --> 00:43:02,960
DI Lynley. Could I have a word?
638
00:43:02,960 --> 00:43:05,000
Absolutely not.
639
00:43:05,000 --> 00:43:08,440
It's about the death
of Eve Bowen's daughter.
640
00:43:08,440 --> 00:43:10,480
It's hardly convenient.
641
00:43:10,480 --> 00:43:15,320
Her body was found in a canal on
your property in Buckinghamshire.
642
00:43:15,320 --> 00:43:18,600
Obviously, what's happened to her
is a tragedy.
643
00:43:18,600 --> 00:43:20,640
But?
644
00:43:20,640 --> 00:43:25,880
But it's no secret I don't like her
brand of bleeding-heart politics.
645
00:43:28,720 --> 00:43:31,280
You made some poisonous comments.
646
00:43:31,280 --> 00:43:35,920
I object to her turning lost causes
into career opportunities.
647
00:43:35,920 --> 00:43:39,680
Like her plans for
a new asylum centre. Damn right.
648
00:43:39,680 --> 00:43:42,720
It's in the middle
of my constituency.
649
00:43:42,720 --> 00:43:46,240
You might lose your small majority
at the election.
650
00:43:49,320 --> 00:43:52,040
I wouldn't expect you to understand.
651
00:43:52,040 --> 00:43:54,800
But I love my constituency.
652
00:43:55,800 --> 00:43:58,960
It's not just
a political demarcation to me.
653
00:43:58,960 --> 00:44:02,280
It's my home.
I grew up and went to school there.
654
00:44:02,280 --> 00:44:04,760
Own land there.
655
00:44:04,760 --> 00:44:06,800
What's your point?
656
00:44:08,000 --> 00:44:11,120
Were you at the conference
ten years ago?
657
00:44:11,520 --> 00:44:15,640
There's suddenly a lot of interest
in that conference.
658
00:44:32,720 --> 00:44:34,760
Hello!
659
00:44:36,720 --> 00:44:40,480
He's done all right for himself,
Alistair Harvie.
660
00:44:40,480 --> 00:44:42,520
Posh schooling, posh life.
661
00:44:45,520 --> 00:44:47,560
It's quiet, isn't it?
662
00:44:49,560 --> 00:44:52,080
GEESE SQUAWK
663
00:44:53,080 --> 00:44:55,120
Ow!
664
00:44:55,120 --> 00:44:57,200
HE LAUGHS
665
00:44:57,200 --> 00:44:59,600
They're pecking at me.
666
00:44:59,600 --> 00:45:01,800
Give me gang warfare any time.
667
00:45:04,680 --> 00:45:07,440
Come on. I've got stuff to do later.
668
00:45:07,440 --> 00:45:09,920
Inspector,
any new information?
669
00:45:09,920 --> 00:45:11,960
Try and get a shot,
Charlie.
670
00:45:11,960 --> 00:45:14,000
Any fresh leads, sir?
671
00:45:14,000 --> 00:45:19,160
I wanted your husband.
They told me at the restaurant
he wouldn't be in.
672
00:45:19,160 --> 00:45:21,200
That's hardly surprising.
673
00:45:21,200 --> 00:45:25,240
No. Alex is in the kitchen.
I'm upstairs in the office.
674
00:45:27,680 --> 00:45:32,320
We don't seem to be able to...
We're both used to being so busy.
675
00:45:32,320 --> 00:45:34,360
I can imagine.
676
00:45:34,360 --> 00:45:39,440
I don't suppose relationships are
compatible with your job, either.
677
00:45:40,720 --> 00:45:42,760
What can I do?
678
00:45:42,760 --> 00:45:46,080
I can work. What else is there?
679
00:45:53,800 --> 00:45:55,440
Alex.
680
00:45:55,840 --> 00:45:59,960
Mr Stone, I need to know more
about Charlotte's friends.
681
00:45:59,960 --> 00:46:02,680
Well, she never had very many.
682
00:46:02,680 --> 00:46:04,880
That's not true. >
683
00:46:04,880 --> 00:46:07,560
They were hard to keep track of.
684
00:46:07,560 --> 00:46:11,000
You know how it is, one day on,
the next day off.
685
00:46:11,000 --> 00:46:14,840
Keep track? Can you even name one?
686
00:46:15,840 --> 00:46:19,440
OK. So, I wasn't there every day
687
00:46:15,840 --> 00:46:19,440
when she came home
688
00:46:19,440 --> 00:46:24,040
and maybe I didn't know about
every tiny detail of her life
689
00:46:24,040 --> 00:46:29,200
but she understood why
and she wouldn't have wanted it
any other way.
690
00:46:31,440 --> 00:46:33,280
And what makes you so sure?
691
00:46:33,280 --> 00:46:36,960
She told me, Alex. She told me.
692
00:46:36,960 --> 00:46:38,720
She knew that I loved her.
693
00:46:38,720 --> 00:46:44,480
I loved her and she understood
that we have a responsibility
694
00:46:38,720 --> 00:46:44,480
beyond ourselves.
695
00:46:45,440 --> 00:46:47,640
She felt it as strongly as I do.
696
00:46:49,720 --> 00:46:53,840
- Those who have a voice...
- Owe it to those who have not.
697
00:46:57,960 --> 00:47:00,240
There was a girl called Brita.
698
00:47:01,560 --> 00:47:04,360
I hope you haven't
been looking for her.
699
00:47:04,360 --> 00:47:07,000
ALEX CLATTERS ABOUT
700
00:47:07,000 --> 00:47:13,120
If this is the best the Met can do,
then you haven't a hope
of finding the killer.
701
00:47:13,120 --> 00:47:16,040
Brita was Lottie's imaginary friend.
702
00:47:16,040 --> 00:47:18,720
She doesn't exist.
703
00:47:24,400 --> 00:47:26,640
Excuse me.
704
00:47:26,640 --> 00:47:28,680
DOOR CLOSES
705
00:47:32,160 --> 00:47:36,720
You know what attracted me to Eve?
This will make you laugh.
706
00:47:36,720 --> 00:47:38,760
Her self-control.
707
00:47:42,960 --> 00:47:45,520
Was Charlotte a complication?
708
00:47:45,520 --> 00:47:47,920
A complication!
709
00:47:49,680 --> 00:47:51,800
She was the big bonus.
710
00:47:51,800 --> 00:47:55,000
You have no children of your own.
711
00:47:56,000 --> 00:48:01,000
It just didn't happen.
Our careers took off and...
712
00:48:01,000 --> 00:48:03,040
Look...
713
00:48:04,320 --> 00:48:07,360
I'm proud of bringing Charlotte up.
714
00:48:08,440 --> 00:48:10,640
I loved her to bits.
715
00:48:37,680 --> 00:48:39,400
BIRDS FLUTTER
716
00:48:39,400 --> 00:48:44,440
Let's hope you're onto something
with Harvie.
The music teacher's clean.
717
00:48:44,440 --> 00:48:49,000
We can't connect Eve or Dennis
to him or his boyfriend.
718
00:48:49,000 --> 00:48:51,120
That's who the other man was.
719
00:48:51,120 --> 00:48:53,680
The nervousness? Protection.
720
00:48:53,680 --> 00:48:57,040
His boyfriend runs some big fund
in the city.
721
00:48:58,080 --> 00:48:59,480
Got to go.
722
00:48:59,480 --> 00:49:03,280
Any connection with
Buckinghamshire? In what way?
723
00:49:03,280 --> 00:49:05,360
Personal or professional?
724
00:49:05,360 --> 00:49:08,960
A story you may have written
that upset someone?
725
00:49:08,960 --> 00:49:12,240
Well, I did go to school there.
Barristoke.
726
00:49:14,320 --> 00:49:18,320
I'm all over the place.
Leo and Fiona should be home.
727
00:49:20,080 --> 00:49:23,000
And I had a few battles
at the office...
728
00:49:23,000 --> 00:49:25,040
PHONE RINGS
729
00:49:26,920 --> 00:49:29,960
Luxford. Leo, where are you?
730
00:49:30,960 --> 00:49:33,280
Just tell me where you...
731
00:49:36,840 --> 00:49:40,160
Are you all right?
732
00:49:40,160 --> 00:49:42,200
God damn it, Leo, I...
733
00:49:45,480 --> 00:49:47,440
Mr Luxford?
734
00:49:49,720 --> 00:49:54,000
He said, "You're to run the story
on page one, Daddy,
735
00:49:55,040 --> 00:49:56,720
then he'll let me go."
736
00:50:01,520 --> 00:50:05,400
I'm so glad you're here.
737
00:50:01,520 --> 00:50:05,400
I can't find Leo.
738
00:50:05,400 --> 00:50:09,160
What is it? What's going on?
739
00:50:09,160 --> 00:50:15,240
I need an observation team,
a complete search of the area
and technical surveillance.
740
00:50:16,240 --> 00:50:18,280
CAR APPROACHES
741
00:50:30,480 --> 00:50:31,800
Sorry, sir.
742
00:50:31,800 --> 00:50:36,800
If I'd have found the kidnapper,
this would never have happened.
743
00:50:36,800 --> 00:50:39,360
I'm sorry. We've all messed up.
744
00:50:39,360 --> 00:50:43,560
Oh, I got you a tea. I don't know
how warm it is, but it's wet.
745
00:50:43,560 --> 00:50:46,480
Thank you. So,
what have we got, then?
746
00:50:46,480 --> 00:50:49,120
They fast-tracked the toxicology.
747
00:50:49,120 --> 00:50:52,360
She was drugged,
riddled with diazepam.
748
00:50:52,360 --> 00:50:54,120
Valium?
749
00:50:55,800 --> 00:50:58,880
So, whoever killed Charlotte
has got Leo.
750
00:50:58,880 --> 00:51:02,200
Leo's being taken
means Luxford is the target.
751
00:51:02,200 --> 00:51:07,200
What I don't understand is, why
was she killed before the deadline,
752
00:51:07,200 --> 00:51:11,640
before he could publish the story?
Maybe it was a mistake.
753
00:51:11,640 --> 00:51:17,360
Maybe he didn't mean to kill her
so soon and he's taken Leo
as a back-up plan.
754
00:51:17,360 --> 00:51:19,480
It's entirely possible.
755
00:51:19,480 --> 00:51:23,600
I've got someone on Luxford's
deputy, checking his alibi.
756
00:51:23,600 --> 00:51:27,680
What about Luxford's wife?
I think we can rule her out.
757
00:51:30,920 --> 00:51:36,000
We should go to Barristoke School.
It's Luxford's only connection.
758
00:51:36,000 --> 00:51:39,680
What about Alistair Harvie?
Where are we with that?
759
00:51:39,680 --> 00:51:42,840
MOBILE RINGS
760
00:51:39,680 --> 00:51:42,840
Hello?
761
00:51:42,840 --> 00:51:49,120
Yeah. Be right there. Wootton Cross.
They've got someone. I'll follow.
762
00:51:51,080 --> 00:51:54,960
Howard Short, a mechanic,
had Charlotte's uniform.
763
00:51:54,960 --> 00:51:58,360
DC Payne. DS Stanley's on his way.
DI Lynley.
764
00:51:58,360 --> 00:52:02,720
Are you the arresting officer?
No, I didn't get back till now.
765
00:52:02,720 --> 00:52:06,360
Anything else? Classic.
A loner. Not too bright.
766
00:52:06,360 --> 00:52:10,000
Works from a lock-up.
The important thing is,
767
00:52:10,000 --> 00:52:13,960
the grease from the garage
matches that under her nails.
768
00:52:13,960 --> 00:52:17,720
Do yourself a favour.
Tell us what you did with her.
769
00:52:18,680 --> 00:52:20,280
I didn't do anything.
770
00:52:20,280 --> 00:52:26,320
I'm not a patient man, Howard,
but we'll talk to everyone
and find out everything.
771
00:52:26,320 --> 00:52:28,480
Why did you take her?
772
00:52:28,480 --> 00:52:30,520
I didn't.
773
00:52:30,520 --> 00:52:35,520
Did you keep her in the garage?
What have you got against Luxford?
774
00:52:35,520 --> 00:52:39,400
Why did you kill Charlotte
before we could publish?
775
00:52:39,400 --> 00:52:43,360
I never seen her. I saw it on telly
but I never seen her.
776
00:52:43,360 --> 00:52:47,160
I only got her uniform.
777
00:52:43,360 --> 00:52:47,160
Is that the best you can do?
778
00:52:48,600 --> 00:52:52,560
Talk to us, Howard. It will
be better for you if you do.
779
00:52:52,560 --> 00:52:55,760
You don't want
two dead kids on your hands.
780
00:52:55,760 --> 00:52:58,760
I don't know
what you're talking about.
781
00:52:58,760 --> 00:53:01,000
Sergeant.
782
00:53:05,720 --> 00:53:09,920
He's messing us around.
783
00:53:05,720 --> 00:53:09,920
Just a few minutes, please, sir.
784
00:53:13,720 --> 00:53:16,040
DS Havers is concerned for you.
785
00:53:16,040 --> 00:53:19,400
Personally, I only care
about finding the boy.
786
00:53:19,400 --> 00:53:21,480
I thought it was a girl.
787
00:53:23,920 --> 00:53:26,400
OK.
788
00:53:27,400 --> 00:53:29,600
OK, Howard.
789
00:53:29,600 --> 00:53:32,040
Tell us where you got the uniform.
790
00:53:32,040 --> 00:53:35,840
At the jumble stall.
I've been trying to tell them.
791
00:53:35,840 --> 00:53:37,400
I'm listening.
792
00:53:37,400 --> 00:53:41,720
Church fete. They were selling bags
of rags, £1.50 each.
793
00:53:41,720 --> 00:53:43,360
Who was?
794
00:53:44,360 --> 00:53:46,880
Celia. Celia Matheson.
795
00:53:47,840 --> 00:53:51,080
Well, I don't think it was him.
Me, neither.
796
00:53:51,080 --> 00:53:55,040
He's not exactly well-connected
in the media world.
797
00:53:56,520 --> 00:54:00,920
This Celia from the rag stall,
she works in the high street.
798
00:54:00,920 --> 00:54:04,080
We could find her. At 7.30?
Nothing's open.
799
00:54:07,640 --> 00:54:09,680
What if he's hidden nearby?
800
00:54:10,880 --> 00:54:13,160
Right behind one of these doors.
801
00:54:13,160 --> 00:54:15,200
DUCKS QUACK
802
00:54:18,200 --> 00:54:20,400
You look at all this and...
803
00:54:20,400 --> 00:54:24,600
Well, it seems impossible
that such a horrible thing...
804
00:54:25,920 --> 00:54:28,200
What if we can't get to him, sir?
805
00:54:30,000 --> 00:54:32,040
We will.
806
00:54:36,160 --> 00:54:37,920
You need some sleep.
807
00:54:37,920 --> 00:54:41,680
It's been a long night.
No, thanks, I'm all right.
808
00:54:43,000 --> 00:54:44,360
Where to?
809
00:54:46,240 --> 00:54:50,240
Barristoke School will be open.
How close is it?
810
00:54:53,280 --> 00:54:55,320
PUPIL WHISTLES
811
00:55:05,200 --> 00:55:07,720
Well, back on home ground, sir.
812
00:55:09,520 --> 00:55:13,040
Forrester!
See me in my office after assembly.
813
00:55:14,080 --> 00:55:15,720
KNOCKING
814
00:55:15,720 --> 00:55:20,000
I'm not dealing with anything
till 9.00! Sorry to interrupt.
815
00:55:20,000 --> 00:55:23,840
I wonder if you could help us.
You're too early, the tour
816
00:55:23,840 --> 00:55:28,040
for parents starts at 9.30.
Come back in an hour.
817
00:55:28,040 --> 00:55:32,760
I'm DI Lynley, this is DS Havers.
We are...
818
00:55:32,760 --> 00:55:35,040
I'm getting her a cup of tea.
819
00:55:35,040 --> 00:55:40,680
You look like you could do with one.
Don't they stretch to a cuppa
in the force?
820
00:55:40,680 --> 00:55:44,640
She's all yours. I'm going
to look round the grounds.
821
00:55:46,520 --> 00:55:49,400
I've seen them come and go
over the years.
822
00:55:49,400 --> 00:55:54,280
All you can be sure of is, you can
never tell who'll come out on top.
823
00:55:54,280 --> 00:55:57,120
Not so different
from the real world.
824
00:55:57,120 --> 00:56:00,760
I think it is. This lot
has everything on a plate.
825
00:56:00,760 --> 00:56:04,400
Do you want a biscuit?
Er... No thanks.
826
00:56:04,400 --> 00:56:09,200
Course, that doesn't stop them
behaving like animals. Far from it.
827
00:56:09,200 --> 00:56:11,960
The scandals we've had here,
Barbara.
828
00:56:11,960 --> 00:56:14,600
They'd fill a few newspapers.
829
00:56:14,600 --> 00:56:17,880
We're here about
that little girl in the canal.
830
00:56:17,880 --> 00:56:20,600
Oh, yes. Poor lamb. Yeah.
831
00:56:20,600 --> 00:56:25,040
She was the daughter of one of
your old boys. Dennis Luxford.
832
00:56:25,040 --> 00:56:28,880
He was here over 30 years ago.
I know him.
833
00:56:28,880 --> 00:56:32,960
He was here a month ago.
Did the tour for his son.
834
00:56:32,960 --> 00:56:34,920
KNOCKING
835
00:56:36,360 --> 00:56:41,200
Well, um... Thank you very much.
836
00:56:36,360 --> 00:56:41,200
You've been most helpful.
837
00:56:41,200 --> 00:56:43,880
And a nice cup of tea, too.
838
00:56:43,880 --> 00:56:49,840
Talking of scandals,
one of the biggest was
while he was at the school, Luxford.
839
00:56:49,840 --> 00:56:54,640
A group of lads were caught enjoying
the company of a local girl
840
00:56:54,640 --> 00:56:57,320
for a couple of quid a throw.
841
00:57:00,040 --> 00:57:02,080
I thought I'd never get out.
842
00:57:02,080 --> 00:57:05,200
Get the POLSA team
as a matter of priority.
843
00:57:05,200 --> 00:57:08,960
These grounds are full
of possible hiding places.
844
00:57:08,960 --> 00:57:11,320
Ah, here we are.
845
00:57:14,480 --> 00:57:15,600
Look.
846
00:57:15,600 --> 00:57:18,680
Dennis Luxford.
He hasn't changed much.
847
00:57:18,680 --> 00:57:21,560
Look who's next to him.
Alistair Harvie.
848
00:57:21,560 --> 00:57:25,680
Exactly how well do Luxford
and Harvie know each other?
849
00:57:25,680 --> 00:57:28,080
I have to go to London to find out.
850
00:57:28,080 --> 00:57:31,960
Get out there and talk to people
851
00:57:28,080 --> 00:57:31,960
about that rag stall.
852
00:57:33,600 --> 00:57:36,000
Robbie, at last.
853
00:57:37,880 --> 00:57:39,760
Oh, it's you.
854
00:57:41,360 --> 00:57:44,200
Keeping Robbie out
is not good for him.
855
00:57:44,200 --> 00:57:50,080
I don't think...
856
00:57:44,200 --> 00:57:50,080
This is Celia, Robin's fiancee.
857
00:57:51,080 --> 00:57:53,160
I'm Barbara Havers.
858
00:57:54,480 --> 00:57:56,520
Right.
859
00:57:57,360 --> 00:58:01,760
Barbara, I think I've found
something. Hi, Mum, Celia.
860
00:58:01,760 --> 00:58:04,280
Coming? Yeah.
861
00:58:13,840 --> 00:58:15,240
Look.
862
00:58:15,240 --> 00:58:17,280
There.
863
00:58:19,120 --> 00:58:24,040
I drove around all night. I was
thinking where I'd stash someone,
864
00:58:24,040 --> 00:58:26,080
and then I saw it.
865
00:58:36,280 --> 00:58:39,120
I think someone's been here recently.
866
00:59:23,040 --> 00:59:25,080
A kid's pencil.
867
00:59:37,000 --> 00:59:39,920
So, what did he say,
the boss of bosses?
868
00:59:39,920 --> 00:59:44,320
He was kind enough,
869
00:59:39,920 --> 00:59:44,320
but I'm a liability.
870
00:59:44,320 --> 00:59:48,280
They'll keep me for a while,
so's not to look callous.
871
00:59:48,280 --> 00:59:53,800
But they'll announce
my being dropped from the Cabinet
after the conference.
872
00:59:54,800 --> 00:59:56,840
It's all over for me.
873
00:59:59,360 --> 01:00:01,040
They're for Charlotte.
874
01:00:01,040 --> 01:00:03,080
For the funeral.
875
01:00:04,880 --> 01:00:07,800
Dungarees were her favourites.
876
01:00:07,800 --> 01:00:10,800
She's the reason you stayed,
isn't she?
877
01:00:12,200 --> 01:00:16,440
She was easy to love, Eve,
and she was there.
878
01:00:17,440 --> 01:00:19,200
Anyway,
879
01:00:19,200 --> 01:00:22,880
who else would have helped her
with her homework?
880
01:00:27,440 --> 01:00:31,320
It's definitely the windmill
from the photograph.
881
01:00:31,320 --> 01:00:34,320
I'm pretty sure
it's where she was held.
882
01:00:34,320 --> 01:00:36,720
There's no sign of Leo.
883
01:00:36,720 --> 01:00:38,880
Oh, shit!
884
01:00:38,880 --> 01:00:43,280
Sorry, sir. Yeah,
SOCO are on their way.
885
01:00:51,400 --> 01:00:53,440
POLICE RADIO
886
01:01:00,000 --> 01:01:05,680
Inspector, the substance
from the squat has been identified
as Valium. Valium?
887
01:01:05,680 --> 01:01:10,600
Here's a report. Also, the man
from the e-fit has been questioned.
888
01:01:10,600 --> 01:01:15,080
So, Chambers' story checks out.
The bloke WAS in the street.
889
01:01:15,080 --> 01:01:19,200
It's a regular spot of his.
He noticed nothing unusual.
890
01:01:19,200 --> 01:01:22,880
But he's so out of it
he wouldn't notice Armageddon.
891
01:01:22,880 --> 01:01:27,080
There's no report of him being
moved on. That's a bit odd.
892
01:01:28,000 --> 01:01:31,440
Why would the policeman
have not reported it?
893
01:01:33,680 --> 01:01:36,600
Find out who it is.
I want to talk to him.
894
01:01:39,160 --> 01:01:41,800
Mr Aronson. Bringing comfort?
895
01:01:41,800 --> 01:01:47,600
Papers for Mr Luxford to sign.
The news stops for no man,
or child, come to that.
896
01:01:47,600 --> 01:01:50,320
Thoughtful of you to bring it.
897
01:01:50,320 --> 01:01:54,440
Well, you've got to, haven't you?
It's a terrible thing.
898
01:01:56,440 --> 01:02:01,840
Tell me, how does a newspaper
function without its editor?
899
01:02:01,840 --> 01:02:04,280
An interim editor takes over.
900
01:02:04,280 --> 01:02:06,520
That wouldn't be you, would it?
901
01:02:06,520 --> 01:02:09,240
As a matter of fact, it would.
902
01:02:20,320 --> 01:02:25,040
Please, go and get some rest. Keep
your strength up for both of us.
903
01:02:25,040 --> 01:02:28,000
Leo will be released
straightaway?
904
01:02:29,000 --> 01:02:31,520
Now the story's been published.
905
01:02:31,520 --> 01:02:34,760
Darling, you'll only
be upstairs. Please.
906
01:02:46,880 --> 01:02:52,720
This is destroying her.
How did she react to Charlotte
being your daughter?
907
01:02:54,720 --> 01:02:56,760
It was a blow, obviously,
908
01:02:56,760 --> 01:02:59,760
the idea that
I'd kept secrets from her.
909
01:02:59,760 --> 01:03:02,600
I just hope
she'll forgive me in time.
910
01:03:02,600 --> 01:03:04,320
PHONE RINGS
911
01:03:05,280 --> 01:03:08,960
Hello? Leo, are you all right?
912
01:03:11,200 --> 01:03:14,480
What? I don't understand.
913
01:03:18,160 --> 01:03:21,360
I did publish the story,
on the front page.
914
01:03:21,360 --> 01:03:24,360
Get a trace? No,
915
01:03:21,360 --> 01:03:24,360
it's probably a mobile.
916
01:03:24,360 --> 01:03:28,480
Unregistered, I'm sure.
Get a lock on a transmitter.
917
01:03:28,480 --> 01:03:32,640
I heard the phone ring. Is he
all right? It was in the paper!
918
01:03:32,640 --> 01:03:37,480
Sure there isn't some detail you
overlooked? As sure as I can be.
919
01:03:38,480 --> 01:03:41,360
Then it can't be the right story.
920
01:03:41,360 --> 01:03:45,640
Recognise him? Howard?
I was at school with him.
921
01:03:45,640 --> 01:03:50,120
You ran the rag stall at the jumble
sale. Did you see him there?
922
01:03:50,120 --> 01:03:55,720
Yes, he came with his gran.
He always does. Did he buy
923
01:03:50,120 --> 01:03:55,720
or bring anything?
924
01:03:55,720 --> 01:03:59,840
No idea. Stuff arrives from all over,
mostly bagged up.
925
01:03:59,840 --> 01:04:04,960
I can't keep track of where each bag
came from. Was he hanging around?
926
01:04:04,960 --> 01:04:08,480
Howard may be a misfit,
but he's not a murderer.
927
01:04:08,480 --> 01:04:14,880
You know, I wondered about it
at first, but I've worked it out.
928
01:04:14,880 --> 01:04:21,520
What? When Robin came back,
I couldn't work out why things
were different between us.
929
01:04:21,520 --> 01:04:27,000
We were everything to each other.
Then all of a sudden
we were nothing.
930
01:04:27,000 --> 01:04:33,000
CID's tough. Don't take it
to heart if he's preoccupied.
It goes with the job.
931
01:04:33,000 --> 01:04:37,200
When you turned up, that's when
things started, isn't it?
932
01:04:37,200 --> 01:04:39,920
Things?
933
01:04:39,920 --> 01:04:41,960
You think that Rob and I...
934
01:04:41,960 --> 01:04:45,960
Forget it, Celia, there is nothing
between me and Robbie.
935
01:04:45,960 --> 01:04:51,480
He didn't notice me at first.
He was busy working.
Looking after Corinne.
936
01:04:51,480 --> 01:04:53,840
But I waited.
937
01:04:55,000 --> 01:04:57,040
And then he saw me.
938
01:04:57,040 --> 01:04:59,640
You've got it wrong. But I'm sorry,
939
01:04:59,640 --> 01:05:03,640
I haven't time for this.
I want to make you understand.
940
01:05:03,640 --> 01:05:05,600
I don't want to lose him now.
941
01:05:10,480 --> 01:05:15,080
The story in the papers
wasn't what the kidnapper wanted.
942
01:05:15,080 --> 01:05:16,760
There's another story.
943
01:05:16,760 --> 01:05:18,800
He said I'd got it wrong.
944
01:05:20,360 --> 01:05:24,240
I have to write it correctly
tomorrow or he'll kill Leo.
945
01:05:24,240 --> 01:05:28,560
I don't know what he means.
946
01:05:24,240 --> 01:05:28,560
The story about your first-born.
947
01:05:28,560 --> 01:05:30,400
That's what you wrote.
948
01:05:30,400 --> 01:05:32,440
What else can I do?
949
01:05:37,000 --> 01:05:39,320
I'm so sorry, Dennis.
950
01:05:41,480 --> 01:05:43,120
Yes.
951
01:05:43,120 --> 01:05:44,720
Me, too.
952
01:05:44,720 --> 01:05:46,720
PHONE RINGS
953
01:05:49,200 --> 01:05:54,040
Charlotte wasn't the first-born
at all. There's another child.
954
01:05:54,040 --> 01:05:56,080
No. Impossible.
955
01:05:57,760 --> 01:06:01,520
You have another child.
That is the explanation.
956
01:06:03,240 --> 01:06:05,480
Someone knows who it is.
957
01:06:05,480 --> 01:06:07,520
DOOR SLAMS
958
01:06:07,520 --> 01:06:10,440
I know what's going on, Barbara.
959
01:06:10,440 --> 01:06:16,120
I'm not stupid. I know exactly what
you're getting up to with Robin.
960
01:06:16,120 --> 01:06:19,360
You've got it wrong,
whatever Celia thinks.
961
01:06:19,360 --> 01:06:23,560
She thinks you're stealing him
but I'm not going to let you.
962
01:06:23,560 --> 01:06:27,520
I am sorry you're upset.
I only came back for my things.
963
01:06:27,520 --> 01:06:29,840
It's not a good idea that I stay.
964
01:06:29,840 --> 01:06:33,640
If you think that by moving out...
965
01:06:33,640 --> 01:06:36,680
SHE WHEEZES
966
01:06:33,640 --> 01:06:36,680
Mrs Payne?
967
01:06:38,560 --> 01:06:42,840
Mrs Payne, are you all right?
Have you got an inhaler?
968
01:06:42,840 --> 01:06:44,880
The kitchen.
969
01:06:58,600 --> 01:07:01,240
DOOR OPENS
970
01:07:01,240 --> 01:07:03,280
Mum!
971
01:07:11,360 --> 01:07:14,800
How long has she been like this?
It just happened.
972
01:07:14,800 --> 01:07:18,040
It's all right, Mum, I'm here now.
973
01:07:29,400 --> 01:07:31,120
No trace of the policeman
974
01:07:31,120 --> 01:07:36,480
who cleared the vagrant.
Someone dressed up?
One from a different beat?
975
01:07:36,480 --> 01:07:39,840
Then why would he be in uniform?
I don't know!
976
01:07:39,840 --> 01:07:44,840
But every question is worth asking
or we'll have another dead child.
977
01:07:44,840 --> 01:07:46,880
What are you waiting for?
978
01:07:54,240 --> 01:07:56,080
You look tired.
979
01:07:56,080 --> 01:07:58,720
You're on your way out.
980
01:08:00,280 --> 01:08:02,400
Yeah. Look, I won't keep you.
981
01:08:03,760 --> 01:08:08,320
Can I ask you to let me know
if you get any news? OK?
982
01:08:15,800 --> 01:08:17,040
Helen.
983
01:08:22,160 --> 01:08:24,200
Can we talk?
984
01:08:32,720 --> 01:08:35,320
I'll just be a minute. Bear with me.
985
01:08:48,800 --> 01:08:50,840
Don't, Helen.
986
01:08:52,280 --> 01:08:58,320
Even if you'd done everything
by the book, Charlotte still
987
01:08:52,280 --> 01:08:58,320
wouldn't have survived.
988
01:08:58,320 --> 01:09:01,040
She was dead
before you even started.
989
01:09:16,960 --> 01:09:18,400
What is it?
990
01:09:25,520 --> 01:09:27,080
Look at that writing.
991
01:09:29,960 --> 01:09:32,320
I'm right, aren't I?
992
01:09:32,320 --> 01:09:34,360
So...
993
01:09:34,360 --> 01:09:38,200
who would have written
on the back of the photo?
994
01:09:39,240 --> 01:09:43,200
Whoever's on the case locally.
Normally the DC...
995
01:09:44,400 --> 01:09:46,080
Payne.
996
01:09:47,640 --> 01:09:49,160
Robin Payne.
997
01:09:49,160 --> 01:09:50,960
What are you doing?
998
01:09:50,960 --> 01:09:53,720
Oh, I couldn't find her inhaler.
999
01:09:53,720 --> 01:09:56,600
It's OK, I'll do that.
1000
01:09:56,600 --> 01:09:59,840
How is she? These attacks
take it out of her.
1001
01:09:59,840 --> 01:10:04,000
I've given her pills.
She'll be fine. What brought it on?
1002
01:10:05,000 --> 01:10:08,080
Well, she was upset when I came in.
1003
01:10:08,080 --> 01:10:12,040
She seems to have got
the wrong idea about...
1004
01:10:13,000 --> 01:10:16,520
She thinks something's going on
between you and me.
1005
01:10:18,600 --> 01:10:20,640
Ridiculous, I know, but...
1006
01:10:20,640 --> 01:10:22,840
I think it's best if I clear out.
1007
01:10:23,840 --> 01:10:25,680
You can't go.
1008
01:10:28,320 --> 01:10:30,160
It's not ridiculous.
1009
01:10:36,920 --> 01:10:38,960
Robin, it's...
1010
01:10:38,960 --> 01:10:41,000
MOBILE PHONE RINGS
1011
01:10:51,800 --> 01:10:53,520
It's your boss.
1012
01:10:55,360 --> 01:10:57,400
Hello?
1013
01:10:58,960 --> 01:11:01,000
Yes, sir, I'm fine.
1014
01:11:06,680 --> 01:11:08,720
Of course, but...
1015
01:11:19,680 --> 01:11:21,000
I see.
1016
01:11:22,000 --> 01:11:24,120
Well, that is news, isn't it?
1017
01:11:26,600 --> 01:11:28,800
Have you checked every angle?
1018
01:11:31,120 --> 01:11:33,120
OK.
1019
01:11:34,120 --> 01:11:36,160
Yep.
1020
01:11:36,160 --> 01:11:38,800
Yeah, of course. That's fine.
1021
01:11:40,200 --> 01:11:43,680
Yeah, will do. Bye.
1022
01:11:44,640 --> 01:11:46,480
Got something?
1023
01:11:46,480 --> 01:11:50,480
Yeah, they think so, anyway.
1024
01:11:53,240 --> 01:11:55,560
What about your mum?
1025
01:11:55,560 --> 01:11:59,640
She'll be out for hours.
Those pills really do the trick.
1026
01:11:59,640 --> 01:12:02,480
Look, can we just um...
1027
01:12:03,480 --> 01:12:08,040
..slow things down a bit?
I haven't slept in two days.
1028
01:12:08,040 --> 01:12:11,800
Yeah, of course.
Take a couple of Mum's pills.
1029
01:12:11,800 --> 01:12:13,840
You'll sleep like a log.
1030
01:12:16,040 --> 01:12:20,760
Sergeant Havers is there.
I'm on my way. Get the local force.
1031
01:12:20,760 --> 01:12:22,840
I want some back-up out there.
1032
01:12:24,840 --> 01:12:27,240
PILLS RATTLE
1033
01:12:30,200 --> 01:12:32,680
There you go.
1034
01:12:32,680 --> 01:12:34,720
This will sort you out.
1035
01:12:45,400 --> 01:12:47,440
Sweet dreams.
1036
01:12:57,160 --> 01:13:02,200
You're telling me they're how far
away? I don't want any excuses.
1037
01:13:02,200 --> 01:13:06,440
Look, just get a patrol car
to DC Payne's house now.
1038
01:13:43,720 --> 01:13:45,760
Barbara.
1039
01:13:46,760 --> 01:13:48,560
Barbara?
1040
01:13:48,560 --> 01:13:50,600
Are you asleep?
1041
01:14:10,960 --> 01:14:14,480
FRONT DOOR OPENS AND SHUTS
1042
01:15:11,240 --> 01:15:13,640
I still can't get through to her.
1043
01:15:18,880 --> 01:15:23,280
No answer, sir. How long
have you tried? Since we got here.
1044
01:15:27,880 --> 01:15:31,400
Stand back.
1045
01:15:31,400 --> 01:15:33,720
Hello. Hello.
1046
01:15:36,480 --> 01:15:38,520
Helen.
1047
01:15:40,720 --> 01:15:43,800
Valium. Mrs Payne,
1048
01:15:40,720 --> 01:15:43,800
we need to talk to you.
1049
01:15:43,800 --> 01:15:49,160
Where's your son, Mrs Payne?
Robbie's so good to me.
1050
01:15:49,160 --> 01:15:51,560
# My little man... #
1051
01:15:52,560 --> 01:15:54,440
Mrs Payne!
1052
01:15:54,440 --> 01:15:57,880
She's completely out of it.
I'll look around.
1053
01:15:59,440 --> 01:16:01,480
You look in there.
1054
01:16:37,400 --> 01:16:39,440
Mrs Payne.
1055
01:16:42,120 --> 01:16:44,080
Mrs Payne, who is this?
1056
01:16:45,040 --> 01:16:47,080
Is this Robin's father?
1057
01:16:52,240 --> 01:16:55,080
Tell me. A boy's life is at stake.
1058
01:16:56,080 --> 01:16:58,120
I don't know.
1059
01:16:58,120 --> 01:17:00,160
It could be.
1060
01:17:00,160 --> 01:17:02,280
I was very popular.
1061
01:17:02,280 --> 01:17:04,360
The boys liked me a lot,
1062
01:17:04,360 --> 01:17:07,800
especially the posh boys.
1063
01:17:09,200 --> 01:17:12,000
Then I got pregnant with Robbie.
1064
01:17:13,520 --> 01:17:18,120
Then he kept asking me,
"Who's my dad?"
1065
01:17:19,320 --> 01:17:21,560
Never stopped asking me.
1066
01:17:21,560 --> 01:17:28,800
I thought it was very nice
for Robbie to think his dad
1067
01:17:21,560 --> 01:17:28,800
was someone really big.
1068
01:17:28,800 --> 01:17:30,840
Someone successful.
1069
01:17:40,280 --> 01:17:43,960
Will you stay with her?
Yeah. Where are you going?
1070
01:17:43,960 --> 01:17:46,000
I can't just sit and wait.
1071
01:17:48,760 --> 01:17:51,440
I want every man
out there searching.
1072
01:18:06,600 --> 01:18:08,640
No, I don't want to.
1073
01:18:09,840 --> 01:18:12,920
I don't want to. I don't like it.
1074
01:18:12,920 --> 01:18:15,840
Come on, be a good boy.
1075
01:18:17,200 --> 01:18:20,960
Barbara! Drop it,
Robin. Leave him alone.
1076
01:18:20,960 --> 01:18:23,920
Run, Leo! RUN!
1077
01:18:24,920 --> 01:18:27,840
I'm arresting you
for the kidnap of...
1078
01:18:27,840 --> 01:18:29,320
Argh!
1079
01:18:30,880 --> 01:18:32,480
It was easy taking her.
1080
01:18:32,480 --> 01:18:37,040
Both of them. If they can't trust
a copper, who can they trust?
1081
01:18:37,040 --> 01:18:39,000
Why are you doing this?
1082
01:18:39,000 --> 01:18:42,600
He never gave my mum anything.
Not anything!
1083
01:18:42,600 --> 01:18:46,760
What kind of a man abandons
a young girl and her baby?
1084
01:18:46,760 --> 01:18:49,200
He's not fit to be a father!
1085
01:18:50,200 --> 01:18:52,400
Who the hell does he think he is?
1086
01:18:52,400 --> 01:18:54,560
So much better than everyone else!
1087
01:18:54,560 --> 01:18:59,160
But why Charlotte?
She never did anything to you.
1088
01:18:59,160 --> 01:19:03,560
I only gave her Valium to keep
her calm, to make her less scared.
1089
01:19:03,560 --> 01:19:06,200
I didn't mean to kill her.
1090
01:19:06,200 --> 01:19:08,760
Luxford couldn't acknowledge you.
1091
01:19:08,760 --> 01:19:11,520
He didn't know about you,
that's why.
1092
01:19:11,520 --> 01:19:14,920
Is that what he told you?
Of course he knew.
1093
01:19:14,920 --> 01:19:18,080
My mum and he were together.
She told me.
1094
01:19:20,320 --> 01:19:24,560
Why should that kid get everything?
Why should he?
1095
01:19:24,560 --> 01:19:29,720
Robbie, listen to me.
You were such a nice guy.
1096
01:19:29,720 --> 01:19:32,200
You had everything going for you.
1097
01:19:32,200 --> 01:19:35,240
I know it's been tough for you
and your mum.
1098
01:19:35,240 --> 01:19:38,320
I know that
you're angry at it all, but...
1099
01:19:40,040 --> 01:19:44,600
..you must know that this
is going to end badly for you.
1100
01:19:44,600 --> 01:19:46,640
It's such a waste.
1101
01:19:49,400 --> 01:19:51,200
You liked me, didn't you?
1102
01:19:51,200 --> 01:19:53,240
Yeah.
1103
01:19:53,240 --> 01:19:55,080
I did.
1104
01:19:56,040 --> 01:19:58,520
And you do understand, don't you?
1105
01:20:01,040 --> 01:20:03,280
No, I don't.
1106
01:20:04,800 --> 01:20:06,560
FOOTFALL
1107
01:20:08,560 --> 01:20:10,640
Urgh!
1108
01:20:12,840 --> 01:20:14,400
Argh!
1109
01:20:21,360 --> 01:20:23,280
HORN BLARES
1110
01:20:52,240 --> 01:20:55,280
I used all my spare time
going to London.
1111
01:20:55,280 --> 01:20:58,520
It wasn't difficult
finding stuff out.
1112
01:20:58,520 --> 01:21:03,560
I knew everything about him
from the Net.
I hacked into his accounts.
1113
01:21:03,560 --> 01:21:06,760
Saw the money go to the little girl.
1114
01:21:06,760 --> 01:21:11,200
Why should she get all that
and me and my mum get nothing?
1115
01:21:11,200 --> 01:21:14,800
You wanted your daddy to show you
that he loved you.
1116
01:21:14,800 --> 01:21:17,240
Is that why Charlotte Bowen died?
1117
01:21:21,120 --> 01:21:25,440
Luxford's got a big showy life.
In your face, all the time.
1118
01:21:28,000 --> 01:21:30,320
It was weird when I first saw him.
1119
01:21:30,320 --> 01:21:33,240
I waited for him at work
1120
01:21:30,320 --> 01:21:33,240
and followed him.
1121
01:21:35,120 --> 01:21:37,840
That's my dad, I thought.
1122
01:21:38,840 --> 01:21:44,040
If you were so keen to find him,
why not just introduce yourself?
1123
01:21:45,800 --> 01:21:50,000
I don't know.
At first I thought I would.
1124
01:21:51,520 --> 01:21:53,560
Then I saw how he lived.
1125
01:21:53,560 --> 01:21:55,600
His house, his car.
1126
01:21:56,600 --> 01:21:58,320
His life.
1127
01:22:00,440 --> 01:22:03,280
And then I didn't want to meet him.
1128
01:22:03,280 --> 01:22:07,720
I wanted him to be sorry for how
he treated us, me and my mum.
1129
01:22:10,880 --> 01:22:13,160
Charlotte. How did you find her?
1130
01:22:13,160 --> 01:22:16,120
I got myself a little fiancee.
1131
01:22:16,120 --> 01:22:18,760
Have you got one?
1132
01:22:20,600 --> 01:22:23,560
If you're so clever,
find out for yourself.
1133
01:22:27,200 --> 01:22:29,360
She works in a bank, mine.
1134
01:22:30,760 --> 01:22:32,160
Handy, that.
1135
01:22:34,600 --> 01:22:37,160
All those computers.
1136
01:22:43,480 --> 01:22:49,040
Now, Barbara...she thought
she was on for a moment, didn't she?
1137
01:23:01,600 --> 01:23:05,880
She even tried to tell me
Luxford didn't know I existed.
1138
01:23:08,160 --> 01:23:09,840
She was right.
1139
01:23:09,840 --> 01:23:11,880
He didn't.
1140
01:23:13,960 --> 01:23:16,280
In fact, according to your mum,
1141
01:23:16,280 --> 01:23:20,600
he was one of any number of men
who could've been your father.
1142
01:23:25,840 --> 01:23:27,880
Alex! Alex.
1143
01:24:21,840 --> 01:24:25,600
Sure you don't want the doctor?
You did good today.
1144
01:24:25,600 --> 01:24:28,680
It really will be
tea with the Queen next.
1145
01:24:28,680 --> 01:24:33,240
If it's all the same, I'd
rather not. She'll be disappointed.
1146
01:24:33,240 --> 01:24:35,200
I've got friends of my own.
1147
01:24:36,320 --> 01:24:38,520
The interrupted date?
1148
01:24:39,920 --> 01:24:41,960
Oh, yeah.
1149
01:24:49,760 --> 01:24:55,280
His mother will never understand
1150
01:24:49,760 --> 01:24:55,280
how dangerous
that lie about Luxford was.
1151
01:24:55,280 --> 01:24:58,440
It's not easy,
facing up to your mistakes.
1152
01:25:00,120 --> 01:25:04,600
Helen, you do know you're not
responsible for what happened.
1153
01:25:05,600 --> 01:25:08,680
Charlotte might have been found
in time.
1154
01:25:08,680 --> 01:25:11,000
If I'd been in your position...
1155
01:25:12,000 --> 01:25:15,600
I don't know what I'd have done.
The right thing.
1156
01:25:15,600 --> 01:25:18,120
Why do you say that?
I can't win.
1157
01:25:18,120 --> 01:25:20,760
It's not a competition. I know that.
1158
01:25:22,320 --> 01:25:24,360
What are we doing, Tommy?
1159
01:25:25,320 --> 01:25:31,440
One minute I think I understand
what's going on... I've been clear
from the beginning.
1160
01:25:31,440 --> 01:25:34,680
Of course YOU have.
Stupid me doesn't get it.
1161
01:25:34,680 --> 01:25:36,360
It's obvious. Not to me!
1162
01:25:36,360 --> 01:25:40,760
Life would be a lot simpler
if you just let it happen.
1163
01:25:41,760 --> 01:25:44,560
Look, Helen, you worry too much.
1164
01:25:47,520 --> 01:25:51,640
You can't second-guess life.
You just have to live it.
1165
01:25:51,640 --> 01:25:54,680
I know that! Then why don't you?
1166
01:25:54,680 --> 01:25:58,000
Loving you makes me happier
than I've ever been.
1167
01:25:59,920 --> 01:26:03,520
It's not about loving each other.
I know we do.
1168
01:26:06,320 --> 01:26:09,320
I'm terrified of finding it.
1169
01:26:10,360 --> 01:26:13,840
Believing in it,
and losing it again.
1170
01:26:13,840 --> 01:26:15,800
There are no guarantees.
1171
01:26:15,800 --> 01:26:19,440
Just stay as close as you can
to what makes you happy.
1172
01:26:19,440 --> 01:26:21,480
But it's so painful, Tommy,
1173
01:26:22,440 --> 01:26:24,440
being so close.
1174
01:26:24,440 --> 01:26:26,560
Then let's just get closer.
1175
01:26:32,200 --> 01:26:35,960
What are you doing this weekend?
1176
01:26:32,200 --> 01:26:35,960
I...I don't know.
1177
01:26:35,960 --> 01:26:41,320
If you're free,
I think we should get married.
1178
01:26:48,720 --> 01:26:50,040
What do you think?
1179
01:26:51,760 --> 01:26:54,440
Life without you seems pointless.
1180
01:26:54,440 --> 01:26:59,160
You don't have to say anything
straightaway. If you're not free,
1181
01:26:59,160 --> 01:27:01,040
what about next weekend?
1182
01:27:03,440 --> 01:27:04,840
DOOR OPENS
1183
01:28:13,400 --> 01:28:17,040
E-mail us at subtitling@bbc.co.uk
133436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.