All language subtitles for The Inspector Lynley Mysteries.s02e01.Playing for the Ashes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:22,440 MAN: 2 00:00:20,400 --> 00:00:22,440 Gabriella! 3 00:00:28,400 --> 00:00:31,240 Gabriella, don't! 4 00:00:28,400 --> 00:00:31,240 Go back to your wife! 5 00:00:31,240 --> 00:00:35,240 I couldn't help it. Don't do this. 6 00:00:31,240 --> 00:00:35,240 You're hopeless, Ken. 7 00:00:35,240 --> 00:00:38,040 Cricket's the only thing you get right. 8 00:00:38,040 --> 00:00:40,080 At least come back inside. 9 00:00:40,080 --> 00:00:42,120 No, Ken. I've had enough. 10 00:00:42,120 --> 00:00:44,800 You deserve everything you get! 11 00:02:03,760 --> 00:02:05,800 DOGS BARK 12 00:02:10,040 --> 00:02:12,240 DOGS WHINE 13 00:02:47,360 --> 00:02:49,960 DOGS WHINE 14 00:03:54,560 --> 00:03:56,400 HE LAUGHS 15 00:03:56,400 --> 00:03:59,240 Could you make any more mess, Havers? 16 00:03:59,240 --> 00:04:01,280 Well, 17 00:04:01,280 --> 00:04:03,720 I've finished now. 18 00:04:03,720 --> 00:04:05,760 Are you settling in? Yeah. 19 00:04:05,760 --> 00:04:08,160 I am. 20 00:04:08,160 --> 00:04:12,480 What are your new neighbours like? I haven't met them yet. 21 00:04:12,480 --> 00:04:15,880 Perhaps they're waiting for me to throw a party. 22 00:04:15,880 --> 00:04:19,160 With finger food and drinks with umbrellas. 23 00:04:19,160 --> 00:04:21,960 Irresistible. I do hope I'm invited. 24 00:04:23,680 --> 00:04:27,000 Anyway, have the press got hold of this case yet? 25 00:04:27,000 --> 00:04:29,320 Probably. Hasn't been ID'ed yet. 26 00:04:29,320 --> 00:04:33,800 It's easy to recognise Kenneth Waring after last week's century. 27 00:04:33,800 --> 00:04:37,800 Us getting this case isn't to do with you liking cricket? 28 00:04:37,800 --> 00:04:41,600 Cricket isn't something you like. It's a religion. 29 00:04:41,600 --> 00:04:45,880 You just happened to pick this one up? You pulled strings. 30 00:04:45,880 --> 00:04:49,240 This is a great tragedy for the game, you know. 31 00:04:49,240 --> 00:04:52,800 I expect his family aren't too happy, either. 32 00:05:22,280 --> 00:05:24,600 It looks in good nick for a fire. 33 00:05:28,080 --> 00:05:29,720 DS Havers. DI Lynley. 34 00:05:29,720 --> 00:05:32,680 Inspector Ardery. I've not been here long. 35 00:05:32,680 --> 00:05:37,000 There was another fire a few miles away. Some sort of animal rights thing. 36 00:05:37,000 --> 00:05:39,360 Check it out, Havers. 37 00:05:39,360 --> 00:05:45,720 SOCO's found two partial footprints. Could be the same person. The body is still in situ. 38 00:05:45,720 --> 00:05:48,960 The cottage is owned by a Mrs Miriam Whitelaw. 39 00:05:48,960 --> 00:05:52,720 Mrs Gabriella Patten has been staying here two months. 40 00:05:52,720 --> 00:05:56,600 Where is she now? A local resident said they had a row. 41 00:05:56,600 --> 00:06:01,400 Said there was a car outside then. There isn't now. Better find her. 42 00:06:01,400 --> 00:06:04,320 The initial report said that the blaze 43 00:06:04,320 --> 00:06:08,960 would have flared up immediately, and died back just as fast. 44 00:06:08,960 --> 00:06:11,080 Almost definitely torched. 45 00:06:11,080 --> 00:06:14,000 The fuel had gone in through the letter box 46 00:06:14,000 --> 00:06:16,040 and down onto the rug. 47 00:06:16,040 --> 00:06:18,080 The rug set alight, 48 00:06:18,080 --> 00:06:20,480 eventually burning itself out. 49 00:06:20,480 --> 00:06:22,520 It has synthetic backing, 50 00:06:22,520 --> 00:06:27,080 so the corridor would have filled with a black, noxious smoke. 51 00:06:27,080 --> 00:06:29,440 Straight into the sitting room. 52 00:06:30,440 --> 00:06:32,760 Where it had nowhere else to go. 53 00:06:32,760 --> 00:06:36,480 Except the staircase, which acted like a chimney. 54 00:06:36,480 --> 00:06:39,640 The smoke went straight into the bedroom. 55 00:06:48,480 --> 00:06:52,560 Asphyxiation, would you think? Yeah. Carbon monoxide. 56 00:06:54,640 --> 00:06:59,440 They always look like they've been asleep. He could have looked a lot worse. 57 00:06:59,440 --> 00:07:03,320 It would have been a shame. He's beautiful. 58 00:07:06,600 --> 00:07:09,000 It's not what you'd expect, sir. 59 00:07:09,000 --> 00:07:13,640 Cricket. I mean it's all very cucumber sandwiches, isn't it? 60 00:07:13,640 --> 00:07:17,760 It's a long way from sudden death. Don't you believe it, Havers. 61 00:07:17,760 --> 00:07:19,880 Cricket has a lot of suicides. 62 00:07:19,880 --> 00:07:22,920 I take it we're ruling that out in this case. 63 00:07:22,920 --> 00:07:25,120 Time of death yet, Inspector? 64 00:07:25,120 --> 00:07:27,440 Not precise. Around midnight. 65 00:07:27,440 --> 00:07:32,360 Probably the person who did this expected the building to burn down. 66 00:07:32,360 --> 00:07:35,600 They didn't think there'd be any evidence left at all. 67 00:07:39,760 --> 00:07:41,800 There's not much to go on. 68 00:07:41,800 --> 00:07:44,880 Forensics might be able to do something with it. 69 00:07:44,880 --> 00:07:46,920 Where's the next one? 70 00:07:46,920 --> 00:07:49,040 Round here. 71 00:07:54,640 --> 00:07:57,360 A good view of the bedroom from here. 72 00:07:57,360 --> 00:08:00,800 Someone stood here waiting for Waring to go to bed? 73 00:08:00,800 --> 00:08:04,720 Detective Inspector, they found a tyre track. 74 00:08:06,120 --> 00:08:08,160 Motorbike, 75 00:08:08,160 --> 00:08:10,200 I'd say. 76 00:08:16,600 --> 00:08:19,600 Looks like someone tried to conceal it. 77 00:08:21,520 --> 00:08:24,520 There are a lot of broken branches here. 78 00:08:24,520 --> 00:08:26,560 Sir? 79 00:08:35,120 --> 00:08:37,320 Nice, isn't it, sir? Hmm? 80 00:08:40,000 --> 00:08:42,400 You know what we need, Sergeant? 81 00:08:42,400 --> 00:08:45,040 What we need is a profiler. 82 00:08:51,880 --> 00:08:53,920 You are so transparent. 83 00:08:53,920 --> 00:08:57,480 We need an expert profiler. This is her field of expertise. 84 00:08:57,480 --> 00:09:00,720 We picked up the case so you could get Helen on board. 85 00:09:00,720 --> 00:09:03,120 I thought it was for my liking of cricket. 86 00:09:03,120 --> 00:09:06,800 She'll see right through you. I don't see why. 87 00:09:06,800 --> 00:09:09,400 Like you just said, she's a profiler. 88 00:09:09,400 --> 00:09:12,520 HELEN: 89 00:09:09,400 --> 00:09:12,520 Arsonists fall into categories. 90 00:09:12,520 --> 00:09:16,440 This one burned down his school, his church and his aunt's house. 91 00:09:16,440 --> 00:09:19,120 Luckily she wasn't in. Peer pressure. 92 00:09:19,120 --> 00:09:22,360 Fuelled by drug dependency and alcohol. 93 00:09:22,360 --> 00:09:24,800 This woman is a political activist. 94 00:09:24,800 --> 00:09:29,400 That can be environmental or just good old-fashioned anarchy. 95 00:09:29,400 --> 00:09:32,440 A laugh a minute, this lot. Don't you believe it. 96 00:09:32,440 --> 00:09:35,760 Two women burned down six semis between them. 97 00:09:35,760 --> 00:09:38,360 Something about firemen in uniforms. 98 00:09:38,360 --> 00:09:42,040 Just sat back and waited for the hunks and their hoses. 99 00:09:43,440 --> 00:09:46,080 Loss of face. 100 00:09:46,080 --> 00:09:48,600 Quite literally in this case. 101 00:09:48,600 --> 00:09:54,200 Businessman loses his job, burns down his employer's house with young children inside. 102 00:09:54,200 --> 00:09:57,280 Then sets fire to himself and, yes, he survived. 103 00:09:57,280 --> 00:09:59,640 MOBILE PHONE RINGS 104 00:09:59,640 --> 00:10:02,960 And finally, we have our slow burners. 105 00:10:02,960 --> 00:10:08,520 The introverted type, simmering away until something tips them over the edge. 106 00:10:08,520 --> 00:10:12,000 Usually from a broken home. Classic cry for help. 107 00:10:12,000 --> 00:10:16,120 And what about our case? You haven't given me anything, Tommy. 108 00:10:16,120 --> 00:10:19,360 Is this a personal act against an individual, 109 00:10:19,360 --> 00:10:22,000 or an impersonal act against a group? 110 00:10:22,000 --> 00:10:25,920 So, did they want Waring dead or was it what he stood for? 111 00:10:25,920 --> 00:10:30,040 I'll run the MO through the system. It's like a signature. 112 00:10:30,040 --> 00:10:32,840 A serial arsonist uses the same method. 113 00:10:32,840 --> 00:10:37,320 Sir, Waring's wife's arrived at the hospital to ID the body. 114 00:10:37,320 --> 00:10:39,360 They're waiting for us. 115 00:10:39,360 --> 00:10:41,640 Thanks, Helen. 116 00:10:41,640 --> 00:10:47,240 Just keep chucking things at us. There are plenty of things I could chuck at you. 117 00:10:48,720 --> 00:10:51,280 I decided to be nice instead. 118 00:11:07,400 --> 00:11:09,440 Mrs Waring. 119 00:11:11,440 --> 00:11:13,760 Could you come with me, please? 120 00:11:23,600 --> 00:11:26,960 Mrs Waring, I'm Detective Sergeant Havers. 121 00:11:27,960 --> 00:11:30,000 Are you ready? 122 00:11:39,000 --> 00:11:41,480 Mrs Waring, is this your husband? 123 00:11:42,480 --> 00:11:44,520 It's Ken. 124 00:11:46,160 --> 00:11:48,160 Mrs Waring? 125 00:11:50,280 --> 00:11:52,320 Yeah. 126 00:11:53,560 --> 00:11:55,600 Yeah, it's my husband. 127 00:11:57,960 --> 00:12:02,160 Ladies and gentlemen, may I introduce Miriam Whitelaw? 128 00:12:02,160 --> 00:12:04,200 APPLAUSE 129 00:12:07,440 --> 00:12:13,640 Surely there can be no sadder situation than that of a child with an incurable illness. 130 00:12:13,640 --> 00:12:16,160 Come on. Let's go. Quick. 131 00:12:20,560 --> 00:12:22,600 How dare you? 132 00:12:22,600 --> 00:12:25,680 We're helping to save children's lives. 133 00:12:25,680 --> 00:12:29,680 And to safeguard their future health and happiness. 134 00:12:29,680 --> 00:12:33,080 I name this tree, Tree. 135 00:12:33,080 --> 00:12:36,520 My late husband would have been very proud - 136 00:12:36,520 --> 00:12:40,280 ..to maim and torture animals in the name of science. 137 00:12:40,280 --> 00:12:43,920 Have any of you thought about what you're doing? 138 00:12:43,920 --> 00:12:47,000 You may not like the idea of using animals, 139 00:12:47,000 --> 00:12:51,640 but it is the only way to guarantee the safety of any new drug. 140 00:12:51,640 --> 00:12:55,240 These drugs will save lives, maybe your children's. 141 00:12:55,240 --> 00:12:59,120 What about animals' lives? Go on! Get her! 142 00:13:00,960 --> 00:13:04,280 The blood of innocent animals is on your hands. 143 00:13:04,280 --> 00:13:05,920 Get out of the way! 144 00:13:16,480 --> 00:13:19,120 You can't hide from your conscience! 145 00:13:20,120 --> 00:13:22,160 Excuse me, sir. 146 00:13:22,160 --> 00:13:24,800 Kenneth Waring has been found dead. 147 00:13:25,840 --> 00:13:28,160 GUARD: 148 00:13:25,840 --> 00:13:28,160 Get away from the door. 149 00:13:28,160 --> 00:13:30,200 THEY BANG ON THE DOOR 150 00:13:33,840 --> 00:13:35,880 Mrs Whitelaw. 151 00:13:35,880 --> 00:13:38,200 I'm all right. 152 00:13:38,200 --> 00:13:40,760 Miriam, I have to tell you... I'm sorry. 153 00:13:40,760 --> 00:13:43,400 Kenneth Waring has been found dead. 154 00:13:45,480 --> 00:13:47,520 Kenneth? 155 00:13:50,920 --> 00:13:52,960 I'm sorry. 156 00:13:52,960 --> 00:13:55,520 When did you last see your husband? 157 00:13:57,000 --> 00:13:59,040 Not in a while. 158 00:14:01,600 --> 00:14:05,800 He was under a lot of pressure and he needed space. And... 159 00:14:08,000 --> 00:14:10,040 We were separated. 160 00:14:11,000 --> 00:14:13,120 Just trying it out, you know. 161 00:14:13,120 --> 00:14:15,160 Had you been married long? 162 00:14:15,160 --> 00:14:19,360 We were at school together. We married when we were kids. 163 00:14:19,360 --> 00:14:23,120 Where was Kenneth staying? With Miriam Whitelaw. 164 00:14:23,120 --> 00:14:26,120 I mean, it's just her in that big house. 165 00:14:26,120 --> 00:14:29,640 You could say that she kind of looked after him. 166 00:14:29,640 --> 00:14:32,280 So, did Kenneth need looking after? 167 00:14:32,280 --> 00:14:34,320 Was there a problem? 168 00:14:34,320 --> 00:14:36,520 Was he in some kind of trouble? 169 00:14:36,520 --> 00:14:38,560 Kenny? 170 00:14:38,560 --> 00:14:40,600 No. 171 00:14:41,560 --> 00:14:43,600 Everyone loved Kenny. 172 00:14:44,640 --> 00:14:46,680 He loved his kids. He... 173 00:14:49,640 --> 00:14:54,400 He was meant to be taking Jimmy to Greece, but he just cancelled it. 174 00:14:55,600 --> 00:14:57,640 Why did he do that? 175 00:14:59,000 --> 00:15:03,160 He said something had come up. Jimmy was upset, and... 176 00:15:04,160 --> 00:15:08,200 That's cricket for you. You're always travelling. 177 00:15:08,200 --> 00:15:10,240 You never knew where he was. 178 00:15:10,240 --> 00:15:12,280 How old is Jimmy? 179 00:15:13,280 --> 00:15:15,280 16. 180 00:15:15,280 --> 00:15:17,480 You don't look old enough. 181 00:15:17,480 --> 00:15:21,120 I was a couple of days past my 16th when I had Jimmy. 182 00:15:21,120 --> 00:15:23,440 But Ken was great. 183 00:15:26,240 --> 00:15:28,280 We were so in love. 184 00:15:28,280 --> 00:15:30,920 It's not been easy for Jimmy. 185 00:15:30,920 --> 00:15:34,520 With his dad gone so much, he's been the man about the house. 186 00:15:34,520 --> 00:15:38,560 He's been dad to Sharon and Stan, and be my friend and... 187 00:15:39,960 --> 00:15:44,120 Sometimes he's more like my older brother than my own kid. 188 00:15:45,600 --> 00:15:48,040 He grew up quickly. Yeah. 189 00:15:48,040 --> 00:15:50,080 He had to. 190 00:15:51,280 --> 00:15:53,680 Do you know Gabriella Patten? 191 00:15:56,000 --> 00:15:59,040 And you know of Miriam Whitelaw's cottage? 192 00:15:59,040 --> 00:16:03,080 We used to go there when we were a proper family. 193 00:16:03,080 --> 00:16:06,200 Did you know Mrs Patten was staying there? 194 00:16:08,200 --> 00:16:13,120 I'm sorry, but I have to ask you this question. Where were you last night? 195 00:16:13,120 --> 00:16:17,840 Where do you think? We've got three kids. I was at home with them. 196 00:16:23,000 --> 00:16:25,320 MAN: 197 00:16:23,000 --> 00:16:25,320 There we go. That's them. 198 00:16:26,200 --> 00:16:28,400 Who's looking after the kids? 199 00:16:28,400 --> 00:16:31,480 Jimmy. Always does. Don't worry about this. 200 00:16:31,480 --> 00:16:33,520 I'll take care of it. 201 00:16:33,520 --> 00:16:35,560 THEY SHOUT QUESTIONS 202 00:16:35,560 --> 00:16:37,760 It's just on the right. Number two. 203 00:16:38,960 --> 00:16:40,680 Give me your keys. 204 00:16:42,160 --> 00:16:46,000 Move away from the car! Move away! 205 00:16:46,000 --> 00:16:47,920 Move away! 206 00:16:48,880 --> 00:16:51,960 Keep your head down. Don't say anything. 207 00:16:51,960 --> 00:16:54,960 No photographs! Move away from the car! 208 00:16:55,920 --> 00:16:57,920 Are you separated? 209 00:16:57,920 --> 00:17:01,200 Jeannie, is it true? It's Mrs Waring to you! 210 00:17:04,880 --> 00:17:08,160 Where's Jimmy? 211 00:17:04,880 --> 00:17:08,160 Are you all right, Mum? 212 00:17:12,200 --> 00:17:16,840 Where is Gabriella Patten? Her office says she hasn't called in. 213 00:17:16,840 --> 00:17:19,920 No-one knows where she is. Just find her. 214 00:17:19,920 --> 00:17:24,400 If someone decides to disappear, there's not much we can do. 215 00:17:24,400 --> 00:17:27,640 She's a suspect. And she could be in danger. 216 00:17:28,640 --> 00:17:31,640 She could be scared. Just keep at it, OK? 217 00:17:32,600 --> 00:17:36,840 I say. I wouldn't mind living in a place like this. I thought you did. 218 00:17:39,840 --> 00:17:42,480 Sorry to trouble you, Mrs Whitelaw. 219 00:17:44,480 --> 00:17:46,800 I still can't quite believe it. 220 00:17:47,960 --> 00:17:50,960 I'm rather cold. I think it's the shock. 221 00:17:50,960 --> 00:17:54,120 You must have been very close to Mr Waring. 222 00:17:54,120 --> 00:17:56,160 Kenneth loved cricket. 223 00:17:56,160 --> 00:17:58,200 And he had such talent. 224 00:17:58,200 --> 00:18:01,440 I suppose I became a kind of patron. Mentor. 225 00:18:01,440 --> 00:18:03,480 In what way? 226 00:18:03,480 --> 00:18:05,760 Kenneth was a foster child. 227 00:18:05,760 --> 00:18:08,280 His real family weren't interested. 228 00:18:08,280 --> 00:18:10,320 I took him under my wing. 229 00:18:11,720 --> 00:18:15,320 Why was Gabriella Patten staying at your cottage? 230 00:18:15,320 --> 00:18:20,960 She needed somewhere to stay after the breakdown of her marriage. She felt raw. 231 00:18:20,960 --> 00:18:23,200 When did you last speak to her? 232 00:18:23,200 --> 00:18:25,040 Not for weeks. 233 00:18:25,040 --> 00:18:28,720 How did you get to know her? She was Kenneth's agent. 234 00:18:28,720 --> 00:18:30,840 I found her for him, actually. 235 00:18:30,840 --> 00:18:35,760 Kenneth was nearing retirement. He needed somebody to help plan that. 236 00:18:35,760 --> 00:18:38,920 How long had they been having an affair? 237 00:18:40,320 --> 00:18:42,800 You'd have to ask Mrs Patten that. 238 00:18:42,800 --> 00:18:46,840 Kenneth was living here during his trial separation? 239 00:18:46,840 --> 00:18:49,600 Is that what Jeannie called it? 240 00:18:49,600 --> 00:18:52,840 She's always been unable to face the truth. 241 00:18:52,840 --> 00:18:54,960 Particularly when it hurts. 242 00:18:56,440 --> 00:18:58,960 It was over between them. He told you that? 243 00:18:58,960 --> 00:19:02,480 He told me everything. He missed his children, 244 00:19:02,480 --> 00:19:04,800 but Jeannie... 245 00:19:04,800 --> 00:19:08,840 She couldn't accept that they weren't teenagers any more. 246 00:19:08,840 --> 00:19:13,600 He used my solicitor. Kenneth took the divorce papers to Jeannie. 247 00:19:13,600 --> 00:19:17,120 When? Last week. 248 00:19:17,120 --> 00:19:19,480 When did you see him last? 249 00:19:20,480 --> 00:19:22,520 Yesterday afternoon. 250 00:19:22,520 --> 00:19:24,960 I saw him off to the airport. 251 00:19:24,960 --> 00:19:29,200 What time? About four. 252 00:19:29,200 --> 00:19:33,320 Did he take a taxi or go in his own car? He drove himself. 253 00:19:33,320 --> 00:19:37,280 He was collecting Jimmy, and then on to Heathrow. 254 00:19:37,280 --> 00:19:41,240 Why didn't he tell you that he'd cancelled the holiday? 255 00:19:44,000 --> 00:19:46,040 I don't know. 256 00:19:46,040 --> 00:19:48,200 Was he happy about going away? 257 00:19:48,200 --> 00:19:50,880 I have to admit the holiday was my idea. 258 00:19:50,880 --> 00:19:55,840 I could see that Jimmy was going through a...difficult patch. 259 00:19:55,840 --> 00:19:59,840 His age. I suggested they go away together. 260 00:19:59,840 --> 00:20:03,800 Are you saying he didn't get on with Jimmy? Oh, no. 261 00:20:03,800 --> 00:20:05,840 Kenneth loved that boy. 262 00:20:05,840 --> 00:20:08,920 He used to say they were like peas in a pod. 263 00:20:08,920 --> 00:20:13,120 Except, of course, Jimmy doesn't have his father's talent. 264 00:20:15,120 --> 00:20:17,160 This was Kenneth's room. 265 00:20:18,960 --> 00:20:21,000 May I? 266 00:20:21,000 --> 00:20:23,040 Of course. 267 00:20:25,160 --> 00:20:27,200 Very neat. 268 00:20:27,200 --> 00:20:29,240 He was a very careful man. 269 00:20:30,600 --> 00:20:34,960 Why was he staying here? He could have got a hotel room. 270 00:20:34,960 --> 00:20:38,080 Did he have any financial worries? No. 271 00:20:38,080 --> 00:20:40,120 He liked it here. 272 00:20:40,120 --> 00:20:44,120 I think over the years it had become like a sanctuary for him. 273 00:20:44,120 --> 00:20:50,080 How long had he been coming here? It started when he had a houseful of small children. 274 00:20:50,080 --> 00:20:53,160 He needed the peace. I offered him a room 275 00:20:53,160 --> 00:20:57,880 with no responsibilities, no pressures, no domestic baggage. 276 00:20:57,880 --> 00:21:00,480 I think he was happy here. 277 00:21:00,480 --> 00:21:04,200 Did he have any other problems? Drugs? Alcohol? 278 00:21:04,200 --> 00:21:07,360 He was extremely disciplined, Inspector. 279 00:21:07,360 --> 00:21:09,760 How was he behaving when he left? 280 00:21:09,760 --> 00:21:11,880 Was he at all agitated? 281 00:21:11,880 --> 00:21:14,600 Depressed? What makes you say that? 282 00:21:14,600 --> 00:21:16,760 This is it, isn't it? 283 00:21:18,160 --> 00:21:19,960 What? 284 00:21:19,960 --> 00:21:25,040 He's barely cold and you're digging the dirt. You're as bad as the press! 285 00:21:25,040 --> 00:21:27,880 Mrs Whitelaw, we're on the same side. 286 00:21:29,080 --> 00:21:31,120 Someone wanted him dead. 287 00:21:31,120 --> 00:21:33,520 I'm just trying to find a reason. 288 00:21:34,520 --> 00:21:36,560 Yes, of course. I'm sorry. 289 00:21:36,560 --> 00:21:38,600 You're absolutely right. 290 00:21:39,760 --> 00:21:43,000 May I ask where you were last night? At home. 291 00:21:43,000 --> 00:21:47,040 Alone? No. My daughter was here. She stayed the night. 292 00:21:47,040 --> 00:21:49,760 I'm afraid we'll need to talk to her. 293 00:21:49,760 --> 00:21:52,400 I'm sorry. I don't have her address. 294 00:21:52,400 --> 00:21:57,400 I know it sounds silly, but I'm afraid Olivia only allows me so far into her life. 295 00:21:57,400 --> 00:22:00,640 Knowing where she lives isn't part of that. 296 00:22:00,640 --> 00:22:02,680 Whose room is this? 297 00:22:02,680 --> 00:22:04,720 Mine. 298 00:22:04,720 --> 00:22:06,760 Do you mind? Please. 299 00:22:13,000 --> 00:22:16,080 Do you watch a lot of telly, Mrs Whitelaw? 300 00:22:16,080 --> 00:22:19,760 They're all of Kenneth. He hated watching himself. 301 00:22:19,760 --> 00:22:22,080 I'd look at them and try to help. 302 00:22:22,080 --> 00:22:26,040 After that incredible test century, he didn't need help. 303 00:22:26,040 --> 00:22:28,600 At least his career ended on a high. 304 00:22:29,600 --> 00:22:32,680 I know it's an odd request, Mrs Whitelaw, 305 00:22:32,680 --> 00:22:35,680 but can I borrow a couple of these? 306 00:22:35,680 --> 00:22:39,720 The Met runs to most things, but not taping test matches. 307 00:22:39,720 --> 00:22:41,760 Please. Thank you. 308 00:22:43,840 --> 00:22:45,880 What happened? 309 00:22:46,880 --> 00:22:51,360 I was attacked this morning, targeted by so-called animal activists. 310 00:22:51,360 --> 00:22:55,040 I was opening a new wing of a research laboratory. 311 00:22:55,040 --> 00:22:59,680 I do a lot for charity and for the Whitelaw-Waring Foundation. 312 00:22:59,680 --> 00:23:01,920 What's that? 313 00:23:01,920 --> 00:23:05,000 I set it up to help children like Kenneth. 314 00:23:05,000 --> 00:23:09,120 It's close to my heart, and it was important to him, too. 315 00:23:09,120 --> 00:23:11,240 Children loved him, you see. 316 00:23:13,240 --> 00:23:15,600 We all loved him. 317 00:23:18,400 --> 00:23:20,440 Their relationship? 318 00:23:20,440 --> 00:23:23,520 She's very attractive. In love with him? 319 00:23:23,520 --> 00:23:26,840 Why didn't he tell her he cancelled the holiday? 320 00:23:26,840 --> 00:23:32,080 Maybe he didn't cancel it. Maybe he was taking someone else. Gabriella? 321 00:23:32,080 --> 00:23:36,760 Did you notice the photographs? Yeah. There wasn't one of the daughter. 322 00:23:52,400 --> 00:23:54,440 MAN: 323 00:23:52,400 --> 00:23:54,440 Olivia! 324 00:23:56,680 --> 00:23:59,040 Livie! 325 00:23:59,040 --> 00:24:01,440 DOGS BARK 326 00:24:01,440 --> 00:24:03,400 You've got to see this. 327 00:24:03,400 --> 00:24:05,840 Chris said you were brilliant in the mask. 328 00:24:05,840 --> 00:24:09,360 IMITATES POSH ACCENT: 329 00:24:05,840 --> 00:24:09,360 "I name this tree Tree." 330 00:24:10,280 --> 00:24:12,480 Did we make the papers, Chris? 331 00:24:12,480 --> 00:24:14,960 No, but your mother's friend did. 332 00:24:16,240 --> 00:24:20,040 Jesus! Kenny. 333 00:24:16,240 --> 00:24:20,040 You know what this means, don't you? 334 00:24:20,040 --> 00:24:25,120 The police are going to be round. They'll connect you and your mother. 335 00:24:25,120 --> 00:24:27,560 You'll have to get your story straight. 336 00:24:27,560 --> 00:24:30,280 We'll all have to. Are you going to be OK? 337 00:24:30,280 --> 00:24:32,320 Why shouldn't I be? 338 00:24:32,320 --> 00:24:34,440 He was killed in the cottage. 339 00:24:34,440 --> 00:24:38,480 That's a couple of miles from where we were last night. 340 00:24:38,480 --> 00:24:40,600 You were on a raid? 341 00:24:40,600 --> 00:24:42,560 You didn't tell me. 342 00:24:42,560 --> 00:24:44,560 You didn't need to know. 343 00:24:46,520 --> 00:24:49,840 Why didn't you want me to go with you last night? 344 00:24:49,840 --> 00:24:53,320 You had other plans. Didn't you go and see your mother? 345 00:24:53,320 --> 00:24:58,080 - Come with us tonight. - Maybe I'm doing something else. 346 00:24:58,080 --> 00:25:00,360 - Don't start. - What? 347 00:25:00,360 --> 00:25:02,520 You know what. Just leave it. 348 00:25:27,080 --> 00:25:29,120 Here she is. 349 00:25:29,120 --> 00:25:32,240 Olivia Constance Whitelaw. 350 00:25:32,240 --> 00:25:34,280 DOB... 351 00:25:34,280 --> 00:25:36,320 Blimey, O'Riley. 352 00:25:36,320 --> 00:25:39,920 Why, what is it? She's got pre-cons for soliciting. 353 00:25:39,920 --> 00:25:43,160 She must have got bored with the debutante balls. 354 00:25:43,160 --> 00:25:46,600 That's some career choice. Looks like drugs. 355 00:25:46,600 --> 00:25:49,520 From Homes & Gardens to street corner. 356 00:25:49,520 --> 00:25:52,040 Look, the address is fine. 357 00:25:52,040 --> 00:25:55,320 She's cohabiting with one Chris Faraday. 358 00:25:55,320 --> 00:25:57,360 Known activist. 359 00:25:57,360 --> 00:26:00,440 He's heavily involved in animal rights. 360 00:26:00,440 --> 00:26:02,480 But he hasn't got any form. 361 00:26:02,480 --> 00:26:05,920 It means we have a connection. Yeah. 362 00:26:08,000 --> 00:26:11,840 TV: Tributes have poured in from around the cricket world. 363 00:26:11,840 --> 00:26:16,840 Today, colleagues were struggling to come to terms with the loss. 364 00:26:16,840 --> 00:26:20,480 Fellow batsman Hugh Patten had this to say. 365 00:26:20,480 --> 00:26:22,880 Kenny Boy will be sorely missed. 366 00:26:22,880 --> 00:26:24,840 We're numb. 367 00:26:24,840 --> 00:26:26,880 Shit. 368 00:26:26,880 --> 00:26:29,800 HUGH: 369 00:26:26,880 --> 00:26:29,800 We feel empty and devastated. 370 00:26:29,800 --> 00:26:33,160 CHRIS: 371 00:26:29,800 --> 00:26:33,160 They're talking about Waring. 372 00:26:33,160 --> 00:26:35,200 Poor Ken. 373 00:26:35,200 --> 00:26:37,240 I'll miss him. 374 00:26:37,240 --> 00:26:39,600 You haven't seen him in years. 375 00:26:39,600 --> 00:26:41,640 That's not the point. 376 00:26:41,640 --> 00:26:43,680 He was... 377 00:26:43,680 --> 00:26:46,120 He was part of my childhood! 378 00:26:51,480 --> 00:26:54,520 Come here. Look. I'm sorry. 379 00:27:00,800 --> 00:27:03,280 Why don't you do this more often? 380 00:27:06,080 --> 00:27:08,120 I'm feeling really lonely. 381 00:27:09,120 --> 00:27:11,160 Being on my own. 382 00:27:12,160 --> 00:27:14,200 Olivia. Olivia. 383 00:27:14,200 --> 00:27:16,240 You don't want to do this. 384 00:27:16,240 --> 00:27:18,280 You don't know what I want. 385 00:27:18,280 --> 00:27:20,320 I can't be up for you. 386 00:27:20,320 --> 00:27:22,800 Why not? 387 00:27:20,320 --> 00:27:22,800 Because we're friends. 388 00:27:22,800 --> 00:27:26,200 Always will be. I don't want to jeopardise that. 389 00:27:26,200 --> 00:27:28,320 You don't know that it would. 390 00:27:28,320 --> 00:27:30,880 Any kind of sexual relationship 391 00:27:30,880 --> 00:27:32,920 will just spoil what we have. 392 00:27:35,720 --> 00:27:39,000 Sometimes I think you're frightened of me! 393 00:27:39,000 --> 00:27:41,640 You didn't tell your mother, did you? 394 00:27:42,640 --> 00:27:46,000 The perfect moment never presented itself. 395 00:27:46,000 --> 00:27:49,120 Anyway, what's the point? I don't care. 396 00:27:49,120 --> 00:27:52,720 Livie, stop doing this. Give your mother half a chance. 397 00:27:52,720 --> 00:27:55,600 You are so bloody sanctimonious! 398 00:27:57,640 --> 00:28:02,800 TV: Details of the circumstances surrounding his death are emerging. 399 00:28:04,320 --> 00:28:07,680 Waring was supposed to be on a plane bound for Greece 400 00:28:07,680 --> 00:28:12,720 with his teenage son. But he was found dead in his country cottage. 401 00:28:13,720 --> 00:28:15,760 Slumming it, isn't she? 402 00:28:15,760 --> 00:28:17,800 What's it called? 403 00:28:17,800 --> 00:28:19,840 Boho chic? 404 00:28:19,840 --> 00:28:23,560 I don't know, Detective Sgt. You're the one reading DIY mags. 405 00:28:23,560 --> 00:28:27,320 I expect she thinks it gives her a bit of street cred. 406 00:28:27,320 --> 00:28:30,320 Or it was the only place she could find to live. 407 00:28:30,320 --> 00:28:33,240 No. She could live in Kensington. 408 00:28:35,240 --> 00:28:37,280 Hello! 409 00:28:39,800 --> 00:28:41,840 Chris Faraday? Yeah. 410 00:28:41,840 --> 00:28:43,840 DI Lynley, DS Havers. 411 00:28:43,840 --> 00:28:45,800 Can I see some ID? 412 00:28:48,040 --> 00:28:50,080 It would be easier up there. 413 00:28:50,080 --> 00:28:52,120 It'd be easier for what? 414 00:28:52,120 --> 00:28:55,200 May we come up, please, Mr Faraday? Sure. 415 00:29:02,800 --> 00:29:05,520 Have you heard about Kenneth Waring? 416 00:29:05,520 --> 00:29:07,560 You can't really miss it. 417 00:29:07,560 --> 00:29:09,600 A man's dead, Mr Faraday. 418 00:29:09,600 --> 00:29:14,960 Thousands die of starvation every day, but it's not on the front page. 419 00:29:15,960 --> 00:29:18,000 This is Olivia Whitelaw. 420 00:29:18,000 --> 00:29:20,200 But I guess you already knew that. 421 00:29:22,040 --> 00:29:25,640 Miss Whitelaw, I'm DI Lynley. This is DS Havers. 422 00:29:25,640 --> 00:29:27,680 Where were you last night? 423 00:29:27,680 --> 00:29:29,720 At my mother's. 424 00:29:29,720 --> 00:29:32,920 What time did you arrive? Nine-ish. 425 00:29:32,920 --> 00:29:35,640 I left after breakfast. 426 00:29:35,640 --> 00:29:38,040 Were you together all that time? 427 00:29:38,040 --> 00:29:41,560 I didn't follow her into the bathroom, but yeah. 428 00:29:41,560 --> 00:29:44,400 When did you last see Kenneth Waring? 429 00:29:44,400 --> 00:29:46,960 Not for ages. I left home years ago. 430 00:29:46,960 --> 00:29:49,800 Mum and I don't exactly see eye to eye. 431 00:29:49,800 --> 00:29:51,920 Oh. What about? Everything. 432 00:29:51,920 --> 00:29:55,520 And yet you stayed the night on Wednesday? Yeah. 433 00:29:56,880 --> 00:30:01,440 Mr Faraday, where were you? A 434 00:29:56,880 --> 00:30:01,440 friend's stag night. Watching videos. 435 00:30:03,200 --> 00:30:06,840 Do you want details? That shouldn't be necessary. 436 00:30:07,840 --> 00:30:09,760 Titty Slickers, Dry Hard 437 00:30:09,760 --> 00:30:11,800 and Sexcalibur. 438 00:30:11,800 --> 00:30:13,720 You've got a good memory. 439 00:30:13,720 --> 00:30:16,160 You can't get me for it. My memory, that is. 440 00:30:17,160 --> 00:30:21,320 How well do you know Mrs Whitelaw? I've never had the pleasure. 441 00:30:21,320 --> 00:30:26,080 You've never been to her cottage? I didn't know it existed till today. 442 00:30:27,320 --> 00:30:29,360 She likes you. 443 00:30:29,360 --> 00:30:31,320 Was she run over? Yeah. 444 00:30:31,320 --> 00:30:33,480 I can see you're good with dogs. 445 00:30:36,200 --> 00:30:38,240 Who does he think he is? 446 00:30:38,240 --> 00:30:40,280 You didn't like him, then? 447 00:30:40,280 --> 00:30:44,560 He's a creep. And her. People like that make me really angry. 448 00:30:44,560 --> 00:30:47,440 People who don't know how lucky they are. 449 00:30:47,440 --> 00:30:50,320 You saw the needle tracks. They were old, Havers. 450 00:30:50,320 --> 00:30:52,200 She wasn't born with them. 451 00:30:53,200 --> 00:30:57,520 Faraday's very controlling. She probably gets off on it. 452 00:30:57,520 --> 00:31:01,480 I want you to check out his alibi for the last 24 hours. 453 00:31:01,480 --> 00:31:03,840 Happily. Get on to Special Branch. 454 00:31:03,840 --> 00:31:07,360 See what they know about the protest this morning. 455 00:31:07,360 --> 00:31:10,440 Why they would choose Waring as a target? 456 00:31:10,440 --> 00:31:15,360 Why did Olivia stay the night with her mother after all these years? 457 00:31:15,360 --> 00:31:18,440 I want to know the terms of Miriam's will. 458 00:31:18,440 --> 00:31:22,320 I'd like to pursue Waring's family. Talk to the son. 459 00:31:22,320 --> 00:31:24,440 Good. Find out where Gabriella is. 460 00:31:24,440 --> 00:31:28,320 They've ID'ed the footprint. Nike trainer, size nine. 461 00:31:28,320 --> 00:31:32,720 Loads of people wear them. I wear them. Should I arrest you? 462 00:31:32,720 --> 00:31:38,600 TV: Police are still investigating the fire that caused his death. 463 00:31:38,600 --> 00:31:44,960 The C16th cottage where his body was found belonged to his patron and friend Miriam Whitelaw. 464 00:31:44,960 --> 00:31:48,040 Waring's career was at an all-time high 465 00:31:48,040 --> 00:31:51,560 following his spectacular century at Lord's last week. 466 00:31:51,560 --> 00:31:55,000 HUGH: People had written off Kenny recently, 467 00:31:55,000 --> 00:31:58,560 but he was still a cricketer at the peak of his powers. 468 00:31:58,560 --> 00:32:00,600 Where are you going? 469 00:32:00,600 --> 00:32:02,640 He loved you. 470 00:32:02,640 --> 00:32:04,760 And I know that you loved him. 471 00:32:05,760 --> 00:32:10,160 I know you're angry right now, love, but it's OK to be upset. 472 00:32:11,160 --> 00:32:13,200 Anyway, 473 00:32:13,200 --> 00:32:15,400 I thought you might like a hug. 474 00:32:17,400 --> 00:32:19,440 I thought I might like a hug. 475 00:32:26,400 --> 00:32:30,360 Jimmy, love, where were you last night? I won't be angry. 476 00:32:30,360 --> 00:32:33,440 Just tell me where you were. 477 00:32:47,880 --> 00:32:49,920 He said that? 478 00:32:49,920 --> 00:32:51,960 DOOR CLOSES DOWNSTAIRS 479 00:32:56,600 --> 00:32:58,640 CHRIS: 480 00:32:56,600 --> 00:32:58,640 Whoops. 481 00:32:58,640 --> 00:33:00,680 A WOMAN LAUGHS 482 00:33:08,000 --> 00:33:10,040 A COUPLE KISS 483 00:33:39,840 --> 00:33:43,600 TV: It's been an exciting third day here at Lord's. 484 00:33:43,600 --> 00:33:46,600 In this first innings against Pakistan... 485 00:33:49,200 --> 00:33:53,120 Asif Khan bowling to Waring. Ooh, that must be close. 486 00:33:53,120 --> 00:33:56,360 Out. He left it, the ball darted back at him. 487 00:33:56,360 --> 00:33:58,840 That was never out. 488 00:34:00,240 --> 00:34:03,040 No wonder they're delighted. 489 00:34:04,080 --> 00:34:08,400 Kenneth Waring taking the long walk back to the pavilion. 490 00:34:08,400 --> 00:34:12,800 He'll be absolutely kicking himself for that performance. 491 00:34:18,400 --> 00:34:20,440 Excuse me. Hugh Patten? 492 00:34:20,440 --> 00:34:22,480 Batting in the first net. 493 00:34:25,720 --> 00:34:27,800 I wonder what it would be like 494 00:34:27,800 --> 00:34:30,520 to receive one of those. Terrifying. 495 00:34:30,520 --> 00:34:33,760 Cricket is four hours of stultifying boredom, 496 00:34:33,760 --> 00:34:35,880 ten seconds of sheer terror. 497 00:34:38,160 --> 00:34:40,960 Just like Gabriella to pull a stunt like this. 498 00:34:40,960 --> 00:34:43,840 Responsibility was never her strongest suit. 499 00:34:43,840 --> 00:34:47,280 You have no idea where your wife is? Ex-wife. 500 00:34:47,280 --> 00:34:48,760 No. None whatsoever. 501 00:34:48,760 --> 00:34:50,800 I hope she's all right. 502 00:34:50,800 --> 00:34:52,920 Were you and Waring friends? 503 00:34:52,920 --> 00:34:54,960 I couldn't stand the guy. 504 00:34:54,960 --> 00:34:57,520 Let's say he lacked maturity. 505 00:34:57,520 --> 00:35:00,320 Professionally? Bit of a brooder. 506 00:35:00,320 --> 00:35:02,360 Had a famous bad temper. 507 00:35:02,360 --> 00:35:05,840 You wouldn't know. He covered it up. Good camera manner. 508 00:35:05,840 --> 00:35:08,440 But if he felt he'd been given out unfairly, 509 00:35:08,440 --> 00:35:10,560 bats would fly. 510 00:35:10,560 --> 00:35:14,640 Lots of broken changing room windows. 511 00:35:10,560 --> 00:35:14,640 Is that common? 512 00:35:14,640 --> 00:35:16,680 Fit of the furies? Oh, yeah. 513 00:35:16,680 --> 00:35:21,080 I, on the other hand, if I'm given out, I just go quiet. 514 00:35:21,080 --> 00:35:23,800 And I walk off really slowly. 515 00:35:23,800 --> 00:35:26,000 The umpire soon gets the hint. 516 00:35:27,160 --> 00:35:29,200 Maybe Kenny was growing up. 517 00:35:29,200 --> 00:35:31,560 How do you mean? 518 00:35:31,560 --> 00:35:36,240 Two weeks ago he was never out, but it was called. He just walked off. 519 00:35:36,240 --> 00:35:38,600 Cool as ice. No histrionics, nothing. 520 00:35:40,000 --> 00:35:43,600 I have to ask. Where were you on Wednesday night? 521 00:35:43,600 --> 00:35:45,640 Alibi, eh? 522 00:35:48,000 --> 00:35:50,040 BBC Television Centre. 523 00:35:50,040 --> 00:35:52,360 Recording A Question Of Sport. 524 00:35:52,360 --> 00:35:56,560 You can check that. I failed to identify Graham Gooch. 525 00:35:59,480 --> 00:36:01,520 It must have been difficult 526 00:36:01,520 --> 00:36:05,640 when Gabriella and Kenneth paired off. Embarrassing. 527 00:36:05,640 --> 00:36:09,680 I got ribbing off the team. Nothing I couldn't handle. 528 00:36:09,680 --> 00:36:12,080 Gabriella was a bit of a nightmare. 529 00:36:12,080 --> 00:36:17,120 Personally, I thought her and Kenny Boy made the perfect couple. 530 00:36:18,800 --> 00:36:21,200 Just for once, I want you at home! 531 00:36:21,200 --> 00:36:23,680 Being a family with the rest of us. 532 00:36:23,680 --> 00:36:25,720 What's the point? 533 00:36:25,720 --> 00:36:29,400 It's what normal families do when somebody dies. 534 00:36:29,400 --> 00:36:32,680 How normal is it, you wearing 535 00:36:29,400 --> 00:36:32,680 that jacket all the time? 536 00:36:32,680 --> 00:36:36,280 Your dad gave me this. 537 00:36:32,680 --> 00:36:36,280 Because you wouldn't take it off. 538 00:36:36,280 --> 00:36:39,160 He had to buy another one. You're so stupid. 539 00:36:39,160 --> 00:36:43,160 Your dad's dead, so you have to take on some responsibility. 540 00:36:43,160 --> 00:36:45,200 Sod that. 541 00:36:45,200 --> 00:36:48,240 What did you say? 542 00:36:45,200 --> 00:36:48,240 I said, "Sod that." 543 00:37:42,960 --> 00:37:45,320 Is that your motorbike, Jimmy? 544 00:37:45,320 --> 00:37:48,680 Funny, I thought you had to be 17 to ride one of those. 545 00:37:50,840 --> 00:37:53,480 Looks like we wear the same trainers. 546 00:37:55,960 --> 00:37:59,320 OK, Jimmy, we've got your trainer footprint 547 00:37:59,320 --> 00:38:02,680 in the mud at the front door and in the garden. 548 00:38:02,680 --> 00:38:06,040 We've got your motorbike parked in the lane. 549 00:38:06,040 --> 00:38:09,560 You were angry with your dad about the holiday. 550 00:38:09,560 --> 00:38:11,400 I killed him. 551 00:38:11,400 --> 00:38:13,920 Say that again. 552 00:38:14,920 --> 00:38:16,760 I killed him. 553 00:38:16,760 --> 00:38:18,800 OK. 554 00:38:20,160 --> 00:38:22,200 Let's take it 555 00:38:22,200 --> 00:38:24,240 from the beginning. 556 00:38:24,240 --> 00:38:27,280 Why did you go to the cottage? I was upset. 557 00:38:27,280 --> 00:38:28,960 What happened? 558 00:38:28,960 --> 00:38:31,080 I lit the fire. 559 00:38:31,080 --> 00:38:35,200 Tell me exactly what you did. I found petrol in the shed. 560 00:38:35,200 --> 00:38:39,080 Put it through the letter box. Lit it. 561 00:38:39,080 --> 00:38:42,280 How did you light it? With a match. 562 00:38:42,280 --> 00:38:46,400 What kind of a match? From a book or a box? Box. 563 00:38:46,400 --> 00:38:48,480 Why did you do it, Jimmy? 564 00:38:50,440 --> 00:38:52,480 Because I hated him. 565 00:39:06,600 --> 00:39:08,640 ALARMS SOUND 566 00:39:08,640 --> 00:39:12,480 OK, everyone out. You know what to do. Let's get moving! 567 00:39:12,480 --> 00:39:16,600 We've got two and a half minutes. Start passing them out. 568 00:39:16,600 --> 00:39:18,840 This way. 569 00:39:22,160 --> 00:39:24,680 Come on, sweethearts. Come here. 570 00:39:26,120 --> 00:39:28,360 Take this one. 571 00:39:28,360 --> 00:39:31,040 Come on. 572 00:39:31,040 --> 00:39:34,240 All along that wall and all along that wall. 573 00:39:34,240 --> 00:39:36,840 OK. 574 00:39:36,840 --> 00:39:39,840 - Livie! Come on! - I am. 575 00:39:39,840 --> 00:39:42,640 - I want petrol everywhere! - Chris! 576 00:39:47,600 --> 00:39:49,520 Leave it. Give it to me. 577 00:39:49,520 --> 00:39:51,840 No, I can manage. 578 00:39:51,840 --> 00:39:54,400 - Livie, come on! - I'm coming! 579 00:39:55,600 --> 00:39:58,840 Get them in the cages. Push them right to the back. 580 00:40:01,200 --> 00:40:03,800 Out of the way, guys. Clear the line. 581 00:40:03,800 --> 00:40:05,840 Your end OK? 582 00:40:06,840 --> 00:40:10,000 We've got them all. We've got to go. Come on. 583 00:40:10,000 --> 00:40:13,360 Chuck the can in the kennel! Come on, people! 584 00:40:15,040 --> 00:40:17,800 Can I do it? 585 00:40:19,200 --> 00:40:21,240 Chris, we've got to go. 586 00:40:24,200 --> 00:40:26,320 CHRIS: 587 00:40:24,200 --> 00:40:26,320 Livie! 588 00:40:26,320 --> 00:40:28,080 Light it! 589 00:40:28,080 --> 00:40:30,880 - Let me do it. - Get in the van! 590 00:40:30,880 --> 00:40:32,560 Get in the van! 591 00:40:35,760 --> 00:40:37,760 Clear? 592 00:40:38,920 --> 00:40:41,200 Come on! Let's go! Come on! 593 00:41:13,640 --> 00:41:19,960 Faraday can be tentatively linked to fires at research facilities and puppy farms. 594 00:41:19,960 --> 00:41:24,160 The puppy farm in question is two miles from the Whitelaw cottage. 595 00:41:24,160 --> 00:41:29,440 He's mainly active in animal rights, but deep down he's an anarchist, pure and simple. 596 00:41:29,440 --> 00:41:31,480 Tell us about the fires. 597 00:41:31,480 --> 00:41:34,400 Petrol, lighted match, nothing fancy. 598 00:41:34,400 --> 00:41:38,160 That fits our MO. It's close, but not close enough. 599 00:41:38,160 --> 00:41:42,440 They drench places in fuel. The cottage was a focused attack. 600 00:41:42,440 --> 00:41:45,800 Could he be capable of this extreme violence? 601 00:41:45,800 --> 00:41:47,840 He's the puppet master. 602 00:41:47,840 --> 00:41:51,520 He doesn't do anything he can get others to do for him. 603 00:41:51,520 --> 00:41:53,720 He could have persuaded Olivia, maybe? 604 00:41:53,720 --> 00:41:57,080 I don't know, but Jimmy does fit the profile. 605 00:41:57,080 --> 00:42:02,840 He's introverted, from a broken home, 606 00:41:57,080 --> 00:42:02,840 he has a high degree of internal anger. 607 00:42:02,840 --> 00:42:07,160 He's your textbook slow burner, and you're going to let him go. 608 00:42:11,000 --> 00:42:13,600 I'm not convinced he did it. Why? 609 00:42:14,600 --> 00:42:16,720 The MO's right. He was there. 610 00:42:16,720 --> 00:42:18,760 What more do you want? 611 00:42:18,760 --> 00:42:22,080 His name on the wall? "Jimmy Waring, I done it." 612 00:42:22,080 --> 00:42:24,560 This isn't a joke, Helen. He's 16. 613 00:42:24,560 --> 00:42:27,960 Yes! A 16-year-old who I think killed his father. 614 00:42:27,960 --> 00:42:30,000 And who could kill again. 615 00:42:30,000 --> 00:42:34,560 I respect what you are doing. You should. I'm good at what I do. 616 00:42:34,560 --> 00:42:38,800 You asked for my opinion, I gave it, you're not interested. 617 00:42:38,800 --> 00:42:43,040 You know half of police work is instinct. I know that! 618 00:42:43,040 --> 00:42:46,120 My instinct tells me someone else did it. 619 00:42:46,120 --> 00:42:48,160 Fine. 620 00:42:49,760 --> 00:42:53,200 No wonder we're incapable of a relationship. 621 00:42:58,440 --> 00:43:00,880 Come on. 622 00:43:01,920 --> 00:43:05,200 Helen, I have respect for you on every level. 623 00:43:05,200 --> 00:43:07,880 But this is a murder case. 624 00:43:07,880 --> 00:43:10,400 It's not about us. 625 00:43:10,400 --> 00:43:13,200 Then let's agree to differ. 626 00:43:28,000 --> 00:43:30,040 Inspector! 627 00:43:30,040 --> 00:43:32,960 Are you letting him go? For the moment. 628 00:43:32,960 --> 00:43:36,240 What does that mean? I don't think he did it. 629 00:43:36,240 --> 00:43:39,480 Why is he trying to convince us he did? 630 00:43:39,480 --> 00:43:44,840 How can someone let a boy take 631 00:43:39,480 --> 00:43:44,840 the rap for something he didn't do? Explain that! 632 00:44:02,440 --> 00:44:05,440 What the hell are you doing? 633 00:44:02,440 --> 00:44:05,440 Look at you. 634 00:44:05,440 --> 00:44:07,480 In that stupid jacket. 635 00:44:07,480 --> 00:44:10,840 Get it into your head. He left us years ago. 636 00:44:10,840 --> 00:44:12,880 You're not listening to me. 637 00:44:12,880 --> 00:44:14,920 I saw you. 638 00:44:14,920 --> 00:44:19,440 - What do you mean you saw me? - You know what I mean. Last week. 639 00:44:19,440 --> 00:44:21,480 I saw you in bed with Dad. 640 00:44:23,800 --> 00:44:26,360 We were married. He still loved me. 641 00:44:27,520 --> 00:44:29,920 Do you know how pathetic you are? 642 00:44:38,600 --> 00:44:41,160 Are you sure this is the right call? 643 00:44:41,160 --> 00:44:43,200 Trust me, Havers. 644 00:44:44,200 --> 00:44:48,400 I just got off the phone to Miriam Whitelaw's solicitor. 645 00:44:48,400 --> 00:44:52,440 He's confirmed her will leaves everything to Waring. 646 00:44:52,440 --> 00:44:56,440 Now he's out of the way, guess who gets the lot. Thank you. 647 00:44:56,440 --> 00:44:59,600 Will we pay a visit to little orphan Anoia? 648 00:44:59,600 --> 00:45:01,480 I'll do that. 649 00:45:04,240 --> 00:45:06,720 You keep digging away at Faraday. 650 00:45:06,720 --> 00:45:08,560 With pleasure. 651 00:45:19,520 --> 00:45:21,560 PUPPIES SQUEAL 652 00:45:26,680 --> 00:45:28,200 Hello? 653 00:45:39,200 --> 00:45:41,040 Why don't they bark? 654 00:45:41,040 --> 00:45:45,000 I don't know. Not mine. I'm just looking after them. 655 00:45:45,000 --> 00:45:49,360 They belong to a friend of Chris's. They're nothing to do with me. 656 00:45:49,360 --> 00:45:52,720 Do you like animals? I like that they like me. 657 00:45:52,720 --> 00:45:57,560 The night that Kenneth was killed... Er, take me through that again. 658 00:45:58,520 --> 00:46:03,360 I arrived at nine, spent the evening with Mum. I went home the next day. 659 00:46:03,360 --> 00:46:05,800 Did nothing else happen? Yeah. 660 00:46:05,800 --> 00:46:09,600 Somebody phoned. Some crazy woman. I don't know who. 661 00:46:09,600 --> 00:46:12,200 What sort of time was that? About midnight. 662 00:46:12,200 --> 00:46:13,440 Oh. 663 00:46:13,440 --> 00:46:16,320 Why did you go to your mother's? 664 00:46:16,320 --> 00:46:17,560 Stuff. 665 00:46:18,560 --> 00:46:20,240 Important stuff? 666 00:46:29,320 --> 00:46:33,480 Chris organised this attack on your mother, didn't he? Why? 667 00:46:34,960 --> 00:46:36,720 Were you there? 668 00:46:36,720 --> 00:46:40,440 It was Chris's demo. Do you do everything he tells you? 669 00:46:40,440 --> 00:46:42,760 I believe in what we're doing. 670 00:46:46,320 --> 00:46:51,160 Now Kenneth's gone, you stand to become a very rich woman one day. 671 00:46:51,160 --> 00:46:52,400 Ha! 672 00:46:54,840 --> 00:46:57,800 You are a very funny man. Do you know that? 673 00:46:57,800 --> 00:47:01,200 There's something wrong with you, isn't there? 674 00:47:01,200 --> 00:47:06,640 It all fits. The shakes, the attitude. That's why you went to your mother's. 675 00:47:06,640 --> 00:47:09,520 So she could help make it better. Yeah(!) 676 00:47:11,480 --> 00:47:13,520 I was pregnant once. 677 00:47:14,480 --> 00:47:16,000 Oh, God. 678 00:47:16,000 --> 00:47:19,080 Funny, to think it would have been what, 12 now. 679 00:47:20,040 --> 00:47:22,760 Mother forced me into a termination. 680 00:47:23,720 --> 00:47:26,880 I'm surprised how easily I was persuaded. 681 00:47:27,840 --> 00:47:30,160 What's wrong with you, Olivia? 682 00:47:32,920 --> 00:47:34,960 Motor neurone disease. 683 00:47:35,920 --> 00:47:38,840 Could be as little as eighteen months. 684 00:47:40,720 --> 00:47:43,000 Some days are better than others. 685 00:47:44,680 --> 00:47:47,320 I get very low, very angry. 686 00:47:48,280 --> 00:47:54,040 Then I think, "What difference does it make? I may as well do whatever I want." 687 00:47:56,440 --> 00:48:00,240 Other days, I want to be more dignified about it all. 688 00:48:01,200 --> 00:48:03,400 Chris is helping me to do that. 689 00:48:03,400 --> 00:48:06,440 No, Chris is great, but he's not... 690 00:48:09,080 --> 00:48:12,520 I suppose I'm frightened of being on my own. 691 00:48:13,760 --> 00:48:15,800 What about your mother? 692 00:48:21,000 --> 00:48:25,200 I've spent so long hating her, it's not easy to put that aside. 693 00:48:27,880 --> 00:48:30,440 Do you know why the dogs don't bark? 694 00:48:32,800 --> 00:48:34,920 Because they're too scared. 695 00:48:34,920 --> 00:48:36,760 How sad is that? 696 00:48:42,760 --> 00:48:48,680 Sir, still no sign of Gabriella Patten, but I've been checking out Faraday's alibi. 697 00:48:48,680 --> 00:48:52,720 It works, but it doesn't work, if you get what I'm saying. 698 00:48:52,720 --> 00:48:54,840 Oh, by the way, it's me and... 699 00:48:55,800 --> 00:48:57,320 Wha...? 700 00:48:59,560 --> 00:49:01,600 What on earth...? 701 00:49:03,840 --> 00:49:05,480 (SIGHS) 702 00:49:08,480 --> 00:49:12,600 Hello. Hello. This your fridge? Yep. 703 00:49:16,240 --> 00:49:20,280 You can't move it. It's much too heavy. You're not wrong. 704 00:49:20,280 --> 00:49:25,320 Wait for my dad to come back. He's strong. Don't worry. I'll get it moved. 705 00:49:26,280 --> 00:49:30,720 I'm Hadiyyah. It means something lovely, but I can't remember what. 706 00:49:30,720 --> 00:49:32,560 What's your name? 707 00:49:32,560 --> 00:49:34,200 Er, Barbara. 708 00:49:34,200 --> 00:49:36,520 What's that mean? 709 00:49:36,520 --> 00:49:41,000 Well, I don't know. "A stranger." Something like that. 710 00:49:41,000 --> 00:49:44,960 Can I come in? Well,...I'm really tired. 711 00:49:44,960 --> 00:49:47,800 MAN: Hadiyyah! HADIYYAH: That's my dad. 712 00:49:47,800 --> 00:49:49,440 Bye-bye, Barbara. 713 00:50:16,160 --> 00:50:19,160 That bad? They want results yesterday. 714 00:50:19,160 --> 00:50:21,000 Have you seen this? 715 00:50:21,000 --> 00:50:25,560 I have now. Well, Gabriella Patten's turned up. "Turned up"? 716 00:50:25,560 --> 00:50:30,640 She called in. She's been staying at a friend's. She "needed space". 717 00:50:35,120 --> 00:50:38,920 You can be reported for wasting police time. I was too... 718 00:50:38,920 --> 00:50:40,560 I loved Ken. 719 00:50:40,560 --> 00:50:42,360 I just wanted to hide. 720 00:50:42,360 --> 00:50:46,200 So you waste the Met's resources trying to track you down? 721 00:50:46,200 --> 00:50:50,800 Where were you? A friend was away. I had her keys. I shut myself away. 722 00:50:50,800 --> 00:50:55,440 Wednesday night? I... We had a row. I got in the car and came up to town. 723 00:50:55,440 --> 00:50:58,360 What did you row about? I don't remember. Yes, you do. 724 00:50:58,360 --> 00:51:01,600 His family. I was sick and tired of them. 725 00:51:01,600 --> 00:51:05,880 Wrong. You rowed about cricket. Why was his game off? 726 00:51:05,880 --> 00:51:09,960 How should I know? You're his agent. Isn't it your job to know? 727 00:51:09,960 --> 00:51:13,840 Why are you so frightened, Mrs Patten? Why were you hiding? 728 00:51:15,000 --> 00:51:17,520 Because it could have been me! 729 00:51:22,040 --> 00:51:24,680 Where were you midnight Wednesday? 730 00:51:24,680 --> 00:51:26,560 At my friend's flat. 731 00:51:26,560 --> 00:51:31,440 And, no, nobody saw me. Convenient. 732 00:51:26,560 --> 00:51:31,440 Hold on. You can check phone bills. 733 00:51:31,440 --> 00:51:35,800 Around midnight, I made a call. Who to? Miriam Whitelaw. 734 00:51:37,520 --> 00:51:41,040 Why? Because she's an interfering old hag. 735 00:51:41,040 --> 00:51:43,360 Couldn't stand Ken being with me. 736 00:51:43,360 --> 00:51:47,320 Or with anybody. I was getting him away from all that. 737 00:51:47,320 --> 00:51:52,440 What did she say? Nothing. I think 738 00:51:47,320 --> 00:51:52,440 for once I shut the old witch up. 739 00:51:52,440 --> 00:51:56,120 You could have got someone else to make the call for you. 740 00:51:56,120 --> 00:51:58,040 I didn't kill Ken. 741 00:51:58,040 --> 00:52:00,640 I was angry with him, he'd upset me, 742 00:52:00,640 --> 00:52:02,560 but I loved him. 743 00:52:03,520 --> 00:52:08,520 Miriam hadn't spoken to Gabriella in months. Someone called Olivia. 744 00:52:08,520 --> 00:52:12,600 "A crazy woman", she said. That sounds like Gabriella. 745 00:52:12,600 --> 00:52:14,240 Tell me about Faraday. 746 00:52:14,240 --> 00:52:18,200 Oh, yeah. You know, this guy, he thinks he's so smart. 747 00:52:18,200 --> 00:52:20,840 Sure enough, his alibi checks out, 748 00:52:20,840 --> 00:52:23,680 but I went to a couple more porn shops. 749 00:52:23,680 --> 00:52:29,560 He checked out exactly the same videos on different dates at different shops. 750 00:52:29,560 --> 00:52:34,280 Dates when beagle pups were liberated? According to Helen's records. 751 00:52:35,840 --> 00:52:38,320 Shall I check on Miriam Whitelaw? 752 00:52:38,320 --> 00:52:41,000 No, I'll do that. You can have Faraday. 753 00:52:41,000 --> 00:52:43,840 Oh. How many treats can one girl have? 754 00:52:45,520 --> 00:52:47,560 CIRCULAR SAW GRINDS METAL 755 00:52:58,280 --> 00:53:00,480 You have a lot of use for those? 756 00:53:00,480 --> 00:53:04,360 I'm a fabricator. What are you doing with the cages? 757 00:53:04,360 --> 00:53:09,360 I make them. It's what I fabricate. If you don't mind, I'd like to get back to work. 758 00:53:09,360 --> 00:53:12,000 I don't mind. I'll talk. You listen. 759 00:53:12,960 --> 00:53:14,600 Right... 760 00:53:16,400 --> 00:53:18,040 Oi! What? 761 00:53:18,040 --> 00:53:19,560 OI! 762 00:53:20,520 --> 00:53:23,960 Couldn't you find something less noisy to do? 763 00:53:28,920 --> 00:53:31,560 Do you want one of these? No, thanks. 764 00:53:31,560 --> 00:53:36,080 You left one out, Shaving Ryan's Privates. Sounds memorable. 765 00:53:36,080 --> 00:53:40,520 Where is this going? You weren't at a stag party on Wednesday. 766 00:53:40,520 --> 00:53:45,000 CHRIS: Don't you like my alibi? I think your alibi's pants. 767 00:53:45,000 --> 00:53:47,640 You were raiding a puppy farm 768 00:53:47,640 --> 00:53:53,640 two miles from where Kenneth Waring was found dead. That night, I was with my girlfriend. 769 00:53:53,640 --> 00:53:57,680 Olivia was with her mother. What makes you think I mean Livie? 770 00:53:57,680 --> 00:54:01,200 She... Do you need a grubby mind to join the police, 771 00:54:01,200 --> 00:54:02,960 or do you pass an exam? 772 00:54:04,560 --> 00:54:06,160 I was with Amanda. 773 00:54:06,160 --> 00:54:10,040 Why didn't you say so before? I was protecting Livie. 774 00:54:10,040 --> 00:54:12,280 She can go off on one sometimes. 775 00:54:12,280 --> 00:54:15,680 Oh, yeah? Yeah. She's quite immature and needy. 776 00:54:15,680 --> 00:54:17,720 You don't think much of her. 777 00:54:17,720 --> 00:54:23,360 She's done well and I'm fond of her, but she was a smack-addicted prostitute. 778 00:54:23,360 --> 00:54:26,360 It's hard to get that image out of your head. 779 00:54:26,360 --> 00:54:30,240 CHRIS: I hope she finds someone, but it ain't gonna be me. 780 00:54:30,240 --> 00:54:33,960 Last night, there was a raid in Hertfordshire. 781 00:54:33,960 --> 00:54:37,400 Don't tell me, you were on another stag night? 782 00:54:37,400 --> 00:54:42,960 Why, Detective Sergeant, you just took the words right out of my mouth. 783 00:54:49,440 --> 00:54:51,680 Now that Kenneth's gone, 784 00:54:51,680 --> 00:54:56,240 I feel this place and what we do here is even more important. 785 00:54:56,240 --> 00:54:58,560 I don't want him to be forgotten. 786 00:54:58,560 --> 00:55:02,280 Did you receive a telephone call on Wednesday night? 787 00:55:02,280 --> 00:55:06,320 Not that I recall. You haven't spoken to Gabriella Patten? 788 00:55:06,320 --> 00:55:10,880 Why? She says she called you. Then I'm afraid she's mistaken. 789 00:55:10,880 --> 00:55:15,280 I've been watching those videos you lent me. His game was off. 790 00:55:15,280 --> 00:55:18,960 There was absolutely nothing wrong with his game. 791 00:55:20,040 --> 00:55:23,480 There was a lot of the child in Kenneth. 792 00:55:23,480 --> 00:55:28,320 Because he was fostered, maybe he stopped growing emotionally. 793 00:55:28,320 --> 00:55:30,360 He was often moody, 794 00:55:30,360 --> 00:55:33,960 life's pressures weighed on him quite heavily, 795 00:55:33,960 --> 00:55:36,400 but he was still very special. 796 00:55:36,400 --> 00:55:38,440 I'm going to miss him. 797 00:55:38,440 --> 00:55:40,480 Were you in love with him? 798 00:55:42,200 --> 00:55:44,240 I loved him like a son. 799 00:55:44,240 --> 00:55:46,480 I feel his loss very deeply. 800 00:55:48,040 --> 00:55:50,080 And now Olivia. 801 00:55:50,080 --> 00:55:55,520 Is that why she came back to you? I've no idea why she turned up that night. 802 00:55:56,720 --> 00:55:59,560 It was always easier to love Kenneth. 803 00:55:59,560 --> 00:56:01,600 He didn't resent me. 804 00:56:01,600 --> 00:56:05,240 There was none of that angst... or rebellion. 805 00:56:06,440 --> 00:56:09,080 We were just really good friends. 806 00:56:10,440 --> 00:56:14,760 Inspector, what did you mean just then, "And now Olivia"? 807 00:56:18,920 --> 00:56:23,080 Mrs Whitelaw, I think er... What's wrong with her? 808 00:56:23,080 --> 00:56:26,360 I think you should talk to your daughter. 809 00:56:40,680 --> 00:56:42,920 (SIGHS) Thank you, sir. 810 00:56:42,920 --> 00:56:45,560 It's a bit out of your way, I know. 811 00:56:45,560 --> 00:56:48,920 Not at all. Let's see your new place, then. 812 00:56:48,920 --> 00:56:51,560 No... Well, there's not much to see. 813 00:56:51,560 --> 00:56:54,400 I don't think you'd like... Oh, nonsense. 814 00:56:58,360 --> 00:57:00,200 No, really, sir... 815 00:57:01,160 --> 00:57:02,680 OK. 816 00:57:07,280 --> 00:57:10,800 I can't get Miriam Whitelaw's face out of my mind. 817 00:57:10,800 --> 00:57:14,600 Don't beat yourself up about it. You weren't to know. 818 00:57:14,600 --> 00:57:16,440 I just felt so... 819 00:57:16,440 --> 00:57:18,480 clumsy and insensitive. 820 00:57:18,480 --> 00:57:23,520 You are neither. Hence my brilliant handling of the Helen situation(!) 821 00:57:25,760 --> 00:57:28,080 I'm still unpacking, you know, 822 00:57:28,080 --> 00:57:31,840 and I'm decorating and there's stuff everywhere. 823 00:57:31,840 --> 00:57:35,200 Oh, my neighbour must have brought it round. 824 00:57:35,200 --> 00:57:37,440 It was left at the back gate. 825 00:57:37,440 --> 00:57:39,480 Right. What are you doing? 826 00:57:39,480 --> 00:57:43,360 You can't leave the fridge here. Let's get it inside. 827 00:57:56,760 --> 00:57:58,360 Right. 828 00:57:58,360 --> 00:57:59,960 OK. 829 00:58:05,960 --> 00:58:09,680 You don't have to do this, you know. My pleasure. 830 00:58:09,680 --> 00:58:11,920 Be careful you don't get squashed. 831 00:58:20,560 --> 00:58:24,160 We should take the wrapping off, see if it works. 832 00:58:24,160 --> 00:58:27,640 You should let fridges settle first. Why? 833 00:58:27,640 --> 00:58:31,400 I don't know. Well, in case it explodes or something. 834 00:58:33,800 --> 00:58:35,840 This is all very nice. 835 00:58:35,840 --> 00:58:38,480 Very compact. You mean, "small". 836 00:58:42,800 --> 00:58:45,400 I didn't know you read so much, Sergeant. 837 00:58:45,400 --> 00:58:46,920 Er... 838 00:58:46,920 --> 00:58:49,080 Do you want something to eat? 839 00:58:49,080 --> 00:58:51,120 Yeah, that'd be great. 840 00:58:56,600 --> 00:58:59,760 Er, well, I can do, erm... toast or... 841 00:59:02,880 --> 00:59:04,520 Toast. 842 00:59:04,520 --> 00:59:07,240 I'll have the toast, then, please. 843 00:59:12,200 --> 00:59:13,920 This is good stuff. 844 00:59:13,920 --> 00:59:17,280 Very diverting. It's junk. It's escapism. 845 00:59:20,320 --> 00:59:24,080 What can I do to help? Well, you could lay the table. 846 00:59:25,040 --> 00:59:28,040 Knives? Er, top drawer. 847 00:59:46,320 --> 00:59:48,360 It's very quiet here. 848 00:59:48,360 --> 00:59:50,400 The first place of my own. 849 00:59:52,000 --> 00:59:54,960 You're going to be very happy. I can tell. 850 00:59:57,680 --> 00:59:59,720 Have you decided what colour? 851 00:59:59,720 --> 01:00:02,600 Blue. Cerulean. Colour of the heavens. 852 01:00:02,600 --> 01:00:07,240 I can lie in bed and pretend I'm in the clouds. 853 01:00:18,200 --> 01:00:21,960 They were perfectly clean, you know, my knickers. 854 01:00:21,960 --> 01:00:24,760 I don't know what you're talking about. 855 01:00:38,840 --> 01:00:40,680 What is it? 856 01:00:40,680 --> 01:00:47,800 All these disparate, dysfunctional people, all connected by their relationship with one man. 857 01:00:47,800 --> 01:00:50,520 The list: Miriam, the mother figure. 858 01:00:50,520 --> 01:00:52,120 Erm... 859 01:00:52,120 --> 01:00:54,240 Olivia, the angry daughter. 860 01:00:54,240 --> 01:00:57,480 Your animal terrorist freedom fighter. 861 01:00:57,480 --> 01:01:01,200 Jeannie, the ex-wife. Jimmy, who's confessed. 862 01:01:01,200 --> 01:01:03,960 Not forgetting Gabriella, 863 01:01:03,960 --> 01:01:06,200 agent and lover. 864 01:01:07,560 --> 01:01:09,800 Of course, we're assuming 865 01:01:09,800 --> 01:01:14,440 that Waring was the intended target. It could have been Miriam's cottage. 866 01:01:14,440 --> 01:01:17,840 Well, that's too close to home for Faraday. 867 01:01:17,840 --> 01:01:21,400 He's like Teflon Man, you know. Nothing sticks. 868 01:01:21,400 --> 01:01:24,200 To any of them. One of them's lying. 869 01:01:24,200 --> 01:01:28,920 Why's Gabriella Patten so frightened? She thinks she's next. 870 01:01:28,920 --> 01:01:31,680 A lot of contract killing in cricket, sir? 871 01:01:32,920 --> 01:01:36,800 Not that I know of, but there's a ton of money involved. 872 01:01:36,800 --> 01:01:40,000 Right. So... Where does this take us? 873 01:01:40,000 --> 01:01:42,040 I don't know. 874 01:01:44,400 --> 01:01:49,840 I just think it'd be better to apply the pressure, rather than being subject to it. 875 01:01:51,520 --> 01:01:53,360 Anyway... 876 01:01:53,360 --> 01:01:55,000 I've got to go. 877 01:01:58,720 --> 01:02:02,640 Incidentally, very good toast. Don't push it, sir. 878 01:02:05,000 --> 01:02:09,280 Why do I get the feeling you know more than you're telling me? 879 01:02:11,240 --> 01:02:13,880 You know, the work you do... 880 01:02:18,600 --> 01:02:20,640 Well, I think you're great. 881 01:02:20,640 --> 01:02:25,680 I want you to know I have nothing but respect for you and your capabilities. 882 01:02:28,120 --> 01:02:29,760 Er... 883 01:02:29,760 --> 01:02:35,040 You left out my stunning personality. It was a compliment. 884 01:02:36,040 --> 01:02:39,440 Please. I'm not good at saying that kind of thing. 885 01:02:41,120 --> 01:02:42,960 Good night, sir. 886 01:02:46,320 --> 01:02:48,160 HADIYYAH: Hello. 887 01:02:48,160 --> 01:02:51,920 Is that your boyfriend? No. 888 01:02:51,920 --> 01:02:54,280 Good. I've got something for you. 889 01:02:54,280 --> 01:02:56,040 Wait there. 890 01:03:06,400 --> 01:03:08,520 I'm having a birthday party. 891 01:03:08,520 --> 01:03:10,920 Will you come? 892 01:03:10,920 --> 01:03:12,960 I'll try. 893 01:03:12,960 --> 01:03:15,000 Thank you. 894 01:04:53,760 --> 01:04:56,760 You are still the profiler on this case. 895 01:04:59,840 --> 01:05:04,600 I seem to remember they invented something called "the telephone". 896 01:05:10,560 --> 01:05:13,960 I'm going to have to bring the boy back in again. 897 01:05:15,800 --> 01:05:17,320 Good. 898 01:05:21,280 --> 01:05:23,320 Tell me, 899 01:05:23,320 --> 01:05:27,480 why do people protect other people? Cover up for them? 900 01:05:27,480 --> 01:05:31,280 You think Jimmy Waring's protecting someone? 901 01:05:36,840 --> 01:05:38,880 Love, usually, 902 01:05:38,880 --> 01:05:40,920 fear of how life will change, 903 01:05:40,920 --> 01:05:42,800 and guilt. 904 01:05:42,800 --> 01:05:46,400 Feeling that in some way you're to blame for what's happened. 905 01:05:48,040 --> 01:05:50,080 Extortion, of course. 906 01:05:50,080 --> 01:05:51,720 Blackmail, 907 01:05:51,720 --> 01:05:53,280 but... 908 01:05:55,040 --> 01:05:58,120 ..usually a combination of love and fear. 909 01:06:00,640 --> 01:06:03,760 You're doing the right thing, Tommy. 910 01:06:06,120 --> 01:06:08,160 Perhaps. 911 01:06:10,160 --> 01:06:12,200 Inspector Lynley! 912 01:06:12,200 --> 01:06:14,760 MAN: Do you have any comment? 913 01:06:14,760 --> 01:06:17,240 Inspector! Clear a space here. 914 01:06:17,240 --> 01:06:19,280 Out of the way. Let us through. 915 01:06:20,720 --> 01:06:22,640 Sir, how did they know? 916 01:06:24,080 --> 01:06:27,920 Why Jimmy? We're simply pursuing a line of questioning. 917 01:06:27,920 --> 01:06:31,880 Thank you. That's all we have to say for the moment. 918 01:06:31,880 --> 01:06:34,200 Thank you. Inspector Lynley! 919 01:06:34,200 --> 01:06:35,680 Inspector! 920 01:06:36,840 --> 01:06:38,880 REPORTER: Jeannie! 921 01:06:45,000 --> 01:06:48,040 One of them's lying. Find out which one. 922 01:06:48,040 --> 01:06:52,040 Where are you going? They're not the only ones that are lying. 923 01:07:05,200 --> 01:07:10,040 Livie, look at you! Don't start. No, I didn't... What do you want? 924 01:07:10,040 --> 01:07:12,480 Come home. Why? 925 01:07:12,480 --> 01:07:15,200 I know you're ill. I want to take care of you. 926 01:07:15,200 --> 01:07:19,080 What? The Inspector told me. Well, he shouldn't have. 927 01:07:19,080 --> 01:07:23,440 You need help. Please! Just leave me alone! 928 01:07:23,440 --> 01:07:26,120 I want you home with me. 929 01:07:26,120 --> 01:07:28,280 Olivia! 930 01:07:28,280 --> 01:07:30,240 Olivia! 931 01:07:37,000 --> 01:07:38,840 Where've you been? 932 01:07:40,760 --> 01:07:43,240 You scared me. 933 01:07:40,760 --> 01:07:43,240 Talking of scary, 934 01:07:43,240 --> 01:07:46,920 have you seen yourself? 935 01:07:43,240 --> 01:07:46,920 Don't lecture me. 936 01:07:46,920 --> 01:07:49,640 Somebody's got to say these things. 937 01:07:49,640 --> 01:07:51,600 Why? 938 01:07:51,600 --> 01:07:54,400 Because every moment you have counts. 939 01:07:56,360 --> 01:07:59,000 Is that why you went out last night? 940 01:07:59,000 --> 01:08:02,080 Hm? Or was it for my benefit? 941 01:08:02,080 --> 01:08:05,120 You think I'm attention-seeking? 942 01:08:05,120 --> 01:08:06,960 It has crossed my mind. 943 01:08:08,920 --> 01:08:10,320 Chris! 944 01:08:11,880 --> 01:08:15,720 Tell me, when you first saw me and brought me here, 945 01:08:15,720 --> 01:08:18,360 why did you do that? 946 01:08:15,720 --> 01:08:18,360 You were a mess. 947 01:08:18,360 --> 01:08:20,320 I wanted to help. 948 01:08:20,320 --> 01:08:22,960 It was because I made you feel good. 949 01:08:22,960 --> 01:08:27,560 Every day, you could look at me and say, "I rescued that." 950 01:08:27,560 --> 01:08:31,720 That's all it was, wasn't it? To make you look and feel good. 951 01:08:31,720 --> 01:08:35,320 That's all charity is. Until you get bored of it. 952 01:08:35,320 --> 01:08:37,160 I'm not giving up on you. 953 01:08:37,160 --> 01:08:38,680 Yeah? 954 01:08:38,680 --> 01:08:40,720 Well, I'm giving up on you. 955 01:08:51,360 --> 01:08:54,720 Why are you doing this, Jimmy? 956 01:08:51,360 --> 01:08:54,720 Doing what? 957 01:08:54,720 --> 01:08:58,040 Your dad took away most of your childhood. 958 01:08:58,040 --> 01:09:01,080 Don't throw away the next ten years. 959 01:09:01,080 --> 01:09:04,880 That's how long it's going to be. What do you care? 960 01:09:04,880 --> 01:09:06,640 Look, just... 961 01:09:06,640 --> 01:09:08,560 Tell me what you saw. 962 01:09:08,560 --> 01:09:14,080 Nothing. Who are you protecting? Who's worth the sacrifice? 963 01:09:14,080 --> 01:09:17,280 I am not protecting anybody. 964 01:09:17,280 --> 01:09:19,320 I saw nothing. 965 01:09:20,480 --> 01:09:22,320 I killed him. 966 01:09:22,320 --> 01:09:25,280 I don't care if you believe me or not, 967 01:09:25,280 --> 01:09:27,640 cos it's the truth. 968 01:09:27,640 --> 01:09:31,320 Why did you lie about Jimmy being home that night? 969 01:09:31,320 --> 01:09:36,360 If it was because he was on his bike, I understand. No tax, no MOT, 970 01:09:36,360 --> 01:09:39,360 no license, but it doesn't add up to murder. 971 01:09:39,360 --> 01:09:45,720 I'm saying nothing. It was "a trial separation"? He'd served the divorce papers. 972 01:09:45,720 --> 01:09:49,920 Once he had retired, he'd have come back to where he belongs. 973 01:09:49,920 --> 01:09:52,320 Where were YOU that night? At home. 974 01:09:52,320 --> 01:09:55,720 Yeah, well, why should I believe you now? 975 01:09:55,720 --> 01:09:58,800 He wouldn't kill his dad! Then why is he saying he did? 976 01:10:00,920 --> 01:10:02,960 Jimmy loved his dad. 977 01:10:02,960 --> 01:10:05,400 Sorry, Jeannie. That's not enough any more. 978 01:10:29,720 --> 01:10:31,760 DOORBELL RINGS 979 01:10:40,720 --> 01:10:42,760 DOORBELL RINGS AGAIN 980 01:10:49,680 --> 01:10:52,640 Does the offer still stand? 981 01:10:52,640 --> 01:10:56,840 I'm here on my own terms. I'm not the person who left 12 years ago. 982 01:10:59,240 --> 01:11:01,080 Come in. 983 01:11:11,560 --> 01:11:13,800 All Kenneth's things. 984 01:11:13,800 --> 01:11:17,280 To go to the charity shop. Wouldn't his family like it? 985 01:11:19,680 --> 01:11:22,160 You can have the guest room again. 986 01:11:22,160 --> 01:11:24,000 It's still made up. 987 01:11:24,000 --> 01:11:27,760 Mum, I don't mind Ken's stuff. I'd rather have my own room. 988 01:11:30,160 --> 01:11:32,000 Whatever. 989 01:11:35,000 --> 01:11:37,040 I'm glad you're back. 990 01:11:46,280 --> 01:11:50,600 All the forensic evidence says Jimmy did it, plus a confession. 991 01:11:50,600 --> 01:11:55,240 Say you're right, he didn't do it, then he must be protecting Jeannie. 992 01:11:55,240 --> 01:11:57,360 I don't buy that Jeannie did it. 993 01:11:57,360 --> 01:12:01,720 We have got two people with motive. One's lied, one's confessed. 994 01:12:01,720 --> 01:12:06,360 If you want me to go with your... instinct that they didn't do it, 995 01:12:06,360 --> 01:12:09,200 then you've got to give me something else. 996 01:12:10,560 --> 01:12:13,040 What have you seen that I haven't? 997 01:12:14,000 --> 01:12:16,040 I'll show you. 998 01:12:25,040 --> 01:12:26,160 '..four...' 999 01:12:26,160 --> 01:12:28,800 I should warn you, I am a cricket-free zone. 1000 01:12:28,800 --> 01:12:31,120 That's why I want you to watch. 1001 01:12:36,480 --> 01:12:39,520 An amazing century he scored last week. 1002 01:12:39,520 --> 01:12:42,360 'This is more like it...' 1003 01:12:44,000 --> 01:12:46,040 Look, I'll stop 1004 01:12:46,040 --> 01:12:48,480 and start again. 1005 01:12:48,480 --> 01:12:51,680 Don't watch the cricket, just watch him. 1006 01:12:53,600 --> 01:12:55,280 '..four...' 1007 01:12:55,280 --> 01:12:57,920 Oh, yeah. Stop. Erm... 1008 01:13:00,360 --> 01:13:03,600 Isn't that what he was meant to do? How do you mean? 1009 01:13:03,600 --> 01:13:07,040 Hit the ball into the... Over the boundary. Yeah. 1010 01:13:07,040 --> 01:13:09,520 Well, shouldn't he be pleased? 1011 01:13:11,400 --> 01:13:13,800 Exactly. '..no need to chase that one.' 1012 01:13:19,480 --> 01:13:21,680 Thank you, Havers. Thank you. 1013 01:13:27,400 --> 01:13:32,640 '..another tremendous shot right off the middle. This is more like it...' 1014 01:13:32,640 --> 01:13:35,040 Are you coming? 1015 01:13:35,040 --> 01:13:37,320 Er... 1016 01:13:37,320 --> 01:13:43,520 You were his agent, his lover. You weren't going to let him spend all his time with Miriam. 1017 01:13:43,520 --> 01:13:49,880 Suddenly, the greatest batsman of our time is bowled out for nothing, and not upset about it. 1018 01:13:49,880 --> 01:13:56,600 Then he does something stupid. He scored that century. The sportsman in him took over. 1019 01:13:56,600 --> 01:13:59,480 That's absurd. You were match fixing. 1020 01:13:59,480 --> 01:14:05,200 A lot of angry people must have lost a lot of money. Is that why you're so scared? 1021 01:14:05,200 --> 01:14:09,200 They'll come after you? They killed him and want to kill me. 1022 01:14:09,200 --> 01:14:13,280 No. They didn't kill him. But they might come after you. 1023 01:14:13,280 --> 01:14:15,520 Why did you do it? 1024 01:14:17,400 --> 01:14:21,280 We needed the money. He was going to pay Jeannie off. 1025 01:14:21,280 --> 01:14:26,480 Guilt money, I suppose. Then we were off, getting clear away from them 1026 01:14:26,480 --> 01:14:31,120 and Miriam and her charities and that ridiculous Foundation. 1027 01:14:31,120 --> 01:14:33,360 Are you going to arrest me? 1028 01:14:36,160 --> 01:14:38,800 No. This is a murder investigation. 1029 01:14:40,560 --> 01:14:44,120 It might interest some of our colleagues, though. 1030 01:15:08,480 --> 01:15:12,360 Are you all right? You'd say if you needed anything? 1031 01:15:12,360 --> 01:15:14,200 I'm fine. 1032 01:15:15,160 --> 01:15:16,800 So... 1033 01:15:17,800 --> 01:15:19,840 What shall we do today? 1034 01:15:19,840 --> 01:15:22,760 I'm 32, Mum, and it's not half term. 1035 01:15:28,320 --> 01:15:30,320 Do you miss him? 1036 01:15:32,200 --> 01:15:35,800 Of course I do. He'd become a huge part of my life. 1037 01:15:38,800 --> 01:15:41,720 Do you think the police will come back? 1038 01:15:41,720 --> 01:15:43,760 I don't know. 1039 01:15:43,760 --> 01:15:46,360 I'll handle it, if they do. 1040 01:15:46,360 --> 01:15:49,000 I'll take care of things, OK? 1041 01:15:49,000 --> 01:15:51,280 Oh! Livie? 1042 01:15:51,280 --> 01:15:55,040 Can I...? It's all right. It's just my... 1043 01:15:56,040 --> 01:15:57,640 Oh. 1044 01:15:57,640 --> 01:16:00,080 Look, you can hug me. I won't break. 1045 01:16:00,080 --> 01:16:03,440 Oh, I'm so sorry. 1046 01:16:03,440 --> 01:16:05,680 My darling, I'm so very sorry. 1047 01:16:05,680 --> 01:16:08,400 Oh, don't you worry. 1048 01:16:10,360 --> 01:16:12,680 It's going to be all right. 1049 01:16:52,040 --> 01:16:54,080 Thank you for coming. 1050 01:16:54,080 --> 01:16:58,440 I'm not sure I should be talking to you. It was a mistake. 1051 01:16:58,440 --> 01:17:00,200 I assumed she knew. 1052 01:17:04,480 --> 01:17:06,440 I am truly sorry. 1053 01:17:06,440 --> 01:17:10,320 Maybe you did me a favour. I couldn't find the words. 1054 01:17:10,320 --> 01:17:12,240 How are you? 1055 01:17:12,240 --> 01:17:14,800 Happy, actually, living with Mum, 1056 01:17:14,800 --> 01:17:17,360 not having to pretend I hate her. 1057 01:17:17,360 --> 01:17:21,080 Did you know that we have Jimmy Waring in custody 1058 01:17:21,080 --> 01:17:24,640 and that he's confessed to killing his dad? 1059 01:17:24,640 --> 01:17:29,000 Why would he do that? He says he hated him. How could he? 1060 01:17:30,000 --> 01:17:32,040 When did you last see him? 1061 01:17:32,040 --> 01:17:33,800 Years ago. 1062 01:17:33,800 --> 01:17:37,240 God, I mean, he can only have been four or five. 1063 01:17:39,160 --> 01:17:41,800 He was always such a naughty kid. 1064 01:17:41,800 --> 01:17:44,600 Very funny. Ken adored him. 1065 01:17:46,080 --> 01:17:48,120 What'll happen to him? 1066 01:17:48,120 --> 01:17:50,320 If he's found guilty of murder? 1067 01:17:50,320 --> 01:17:54,880 A young offenders' institute. At 21, he'll go to an adult prison. 1068 01:17:54,880 --> 01:17:59,080 We're talking a minimum of ten to 12 years here, you know. 1069 01:17:59,080 --> 01:18:02,480 I can still see him running round this garden, 1070 01:18:02,480 --> 01:18:05,520 kicking a ball. It drove Mum mad. 1071 01:18:07,480 --> 01:18:11,400 I have to say, I don't think I could be as brave as you. 1072 01:18:12,440 --> 01:18:17,960 But I know, if it was me who only had a finite amount of time left, 1073 01:18:17,960 --> 01:18:21,480 I would want to make every moment count. 1074 01:18:22,480 --> 01:18:25,000 What is it they say? 1075 01:18:25,000 --> 01:18:28,560 "It's not just that you live your life, it's HOW 1076 01:18:28,560 --> 01:18:31,560 "you live your life that's important." 1077 01:18:39,520 --> 01:18:42,080 I'm afraid it's too late to cancel. 1078 01:18:42,080 --> 01:18:45,520 We've sold two-thirds of the tickets already, 1079 01:18:45,520 --> 01:18:47,920 and Kenneth wouldn't want us to. 1080 01:18:47,920 --> 01:18:51,800 Yes. He put those children before everything else. 1081 01:18:54,360 --> 01:18:57,600 You'll call the caterers? I'd do it, only... 1082 01:18:57,600 --> 01:18:59,800 That's very kind. Thank you. 1083 01:20:34,840 --> 01:20:37,080 DOORBELL RINGS 1084 01:20:47,760 --> 01:20:49,400 Olivia? 1085 01:20:52,040 --> 01:20:53,680 Livie? 1086 01:21:02,320 --> 01:21:04,360 Who was that at the door? 1087 01:21:04,360 --> 01:21:06,400 I'm in here, Mother. 1088 01:21:13,120 --> 01:21:14,400 Livie... 1089 01:21:18,720 --> 01:21:22,000 Miriam Whitelaw, I arrest you for the murder of Kenneth Waring. 1090 01:21:22,000 --> 01:21:25,280 You do not have to say anything, but it may harm your defence, 1091 01:21:25,280 --> 01:21:27,720 if you do not mention when questioned now something which you later 1092 01:21:27,720 --> 01:21:30,400 rely on in court. What are you doing? 1093 01:21:30,400 --> 01:21:34,040 Anything you do say may be given in evidence. Sorry. 1094 01:21:34,040 --> 01:21:38,080 What have you done? Mum... You killed Kenneth Waring. 1095 01:21:39,640 --> 01:21:42,400 Kenneth Waring was like a son to me. 1096 01:21:42,400 --> 01:21:44,440 Why would I kill him? 1097 01:21:44,440 --> 01:21:48,080 It was an accident. You intended to kill Mrs Patten. 1098 01:21:48,080 --> 01:21:51,560 Absurd. You knew she'd got him to fix matches. 1099 01:21:51,560 --> 01:21:55,480 If this came out, it would ruin his reputation AND yours. 1100 01:21:55,480 --> 01:21:58,320 You stood to lose everything. 1101 01:21:58,320 --> 01:22:02,800 She was taking him away from you. I'm not listening to this. 1102 01:22:02,800 --> 01:22:04,840 You went down to the cottage 1103 01:22:04,840 --> 01:22:07,920 to torch it with Gabriella Patten inside. 1104 01:22:07,920 --> 01:22:10,760 You didn't bank on Waring being there. 1105 01:22:10,760 --> 01:22:15,440 You thought he was in Greece, but he wasn't, and so your fire 1106 01:22:15,440 --> 01:22:17,760 killed Kenneth Waring instead. 1107 01:22:17,760 --> 01:22:20,480 I was here, with my daughter. 1108 01:22:24,200 --> 01:22:29,560 You came home at 2am, in clothes you never wear, jeans and that jacket of Ken's. 1109 01:22:29,560 --> 01:22:31,680 I'll handle this. We can't... 1110 01:22:31,680 --> 01:22:35,440 Why are you doing this? I've done nothing to hurt you. 1111 01:22:35,440 --> 01:22:40,360 Or anybody. Mrs Whitelaw... Have you any idea what I do for people? 1112 01:22:40,360 --> 01:22:42,680 I rescued Kenneth, 1113 01:22:42,680 --> 01:22:45,000 gave him a future, 1114 01:22:45,000 --> 01:22:46,840 and look at Olivia. 1115 01:22:46,840 --> 01:22:50,560 I've forgiven her, welcomed her back home. Mum... 1116 01:22:51,560 --> 01:22:55,200 I have never committed a selfish act in my life. 1117 01:22:55,200 --> 01:22:58,640 That's why we can't do this. Jimmy is only 16. 1118 01:22:59,640 --> 01:23:01,160 No. 1119 01:23:01,160 --> 01:23:03,840 I was here. I was here with my daughter. 1120 01:23:04,840 --> 01:23:06,600 I'm sorry, Mum. 1121 01:23:06,600 --> 01:23:08,320 Mrs Whitelaw. 1122 01:23:08,320 --> 01:23:09,960 Don't touch me! 1123 01:23:09,960 --> 01:23:12,040 You can't... I can't... No! 1124 01:23:12,040 --> 01:23:16,440 Leave her. Leave her! You can't do this to me! Not now, Olivia. 1125 01:23:16,440 --> 01:23:18,680 I've done nothing wrong. 1126 01:23:18,680 --> 01:23:21,440 It was a mistake. I'm sorry, Mum. 1127 01:23:21,440 --> 01:23:23,400 I was only trying to help. 1128 01:23:23,400 --> 01:23:24,880 Livie? 1129 01:23:24,880 --> 01:23:27,440 Please? It's all right, Mum. 1130 01:23:27,440 --> 01:23:30,280 It's all right, it's all right, shh. 1131 01:23:30,280 --> 01:23:32,080 That's enough. Come on. 1132 01:24:01,400 --> 01:24:05,280 It's amazing what kids will do to protect their mum. 1133 01:24:05,280 --> 01:24:10,000 Amazing that he thought she'd killed his dad, yet he still stood by her. 1134 01:24:10,000 --> 01:24:13,560 Olivia did the opposite. She gave her mother up. 1135 01:24:14,520 --> 01:24:18,120 They both put somebody else before themselves. 1136 01:24:18,120 --> 01:24:21,640 Not an easy call when you're as ill as Olivia is. 1137 01:24:21,640 --> 01:24:23,240 Yeah. 1138 01:24:23,240 --> 01:24:25,600 It must have taken a lot of courage. 1139 01:24:25,600 --> 01:24:29,360 She'll have to be a lot braver now. Going to be lonely. 1140 01:24:36,880 --> 01:24:40,920 Havers, do you feel like going out for a drink tonight? 1141 01:24:40,920 --> 01:24:44,960 Well, I'm sorry, sir, but I've got a party to go to. 1142 01:24:46,920 --> 01:24:48,560 Erm... 1143 01:24:51,160 --> 01:24:53,200 Good night, sir. 1144 01:24:54,160 --> 01:24:55,800 Cheerio. 1145 01:25:02,320 --> 01:25:04,160 'That's it, surely? 1146 01:25:04,160 --> 01:25:08,400 'Yes, that's the century. A stunning return to form 1147 01:25:08,400 --> 01:25:11,840 'for Kenneth Waring. The crowd salute him. 1148 01:25:11,840 --> 01:25:15,080 'An innings that Waring can really savour...' 1149 01:25:15,080 --> 01:25:18,080 HELEN: You must have been in your element. 1150 01:25:19,200 --> 01:25:21,240 He was a great cricketer. 1151 01:25:21,240 --> 01:25:23,280 A weak man. 1152 01:25:23,280 --> 01:25:25,320 A great cricketer. 1153 01:25:25,320 --> 01:25:27,800 Which of those will you remember? 1154 01:25:27,800 --> 01:25:29,840 The century. 1155 01:25:33,800 --> 01:25:36,360 I think what you did was very brave. 1156 01:25:37,320 --> 01:25:39,880 Believe me, I'm not the brave one. 1157 01:25:39,880 --> 01:25:43,480 No, you could have charged the boy and you didn't. 1158 01:25:43,480 --> 01:25:45,520 You did the right thing. 1159 01:25:45,520 --> 01:25:47,680 Even if it meant alienating you? 1160 01:25:47,680 --> 01:25:51,040 You did what you thought was right and it worked. 1161 01:25:51,040 --> 01:25:52,800 This time. 1162 01:25:55,360 --> 01:25:58,800 Are you saying there's going to be a next time? 1163 01:25:58,800 --> 01:26:01,040 Are you asking me out? 1164 01:26:01,040 --> 01:26:04,640 Well, I don't know. My instincts are telling me - 1165 01:26:04,640 --> 01:26:08,000 Well, just this once, ignore your instinct. 1166 01:26:12,360 --> 01:26:15,800 Subtitles by ITFC Ltd for BBC Broadcast - 2003 1167 01:26:15,800 --> 01:26:18,840 E-mail us at subtitling@bbc.co.uk 136968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.