All language subtitles for The Inspector Lynley Mysteries - A Great Deliverance, Pt2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,680 --> 00:00:02,800 Dear God. 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,560 Who will I be working with? Detective Inspector Lynley. Lynley? 3 00:00:06,560 --> 00:00:09,760 "Arrogant, aristocratic ponce" was one of her phrases. 4 00:00:09,760 --> 00:00:14,880 The woman you love has just got married to someone else. 5 00:00:14,880 --> 00:00:20,520 He was decapitated. Discovered by his daughter, Roberta, who is now hospitalised in a traumatic state. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,360 Bobby! 7 00:00:22,360 --> 00:00:26,160 He were my uncle. Somebody cut his head off. What do you think I am?! 8 00:00:26,160 --> 00:00:33,040 Mum, I've got to go to Yorkshire tonight. I'm gonna ask Mrs Stevens to come over and stay. OK? 9 00:00:36,680 --> 00:00:39,320 Who is she? Tessa. Roberta's mum. 10 00:00:39,320 --> 00:00:41,320 D'you enjoy making me look stupid? 11 00:00:41,320 --> 00:00:45,960 What's your solution to this, Nies? A fight? Five rounds in the car park? 12 00:00:45,960 --> 00:00:48,200 I am not good at the chat. 13 00:00:48,200 --> 00:00:52,520 All I want is my mind to be clear so that I can concentrate on this case. 14 00:00:54,000 --> 00:00:59,080 Excuse me, are you Mrs Tessa...? Oh, God. It's all my fault. 15 00:01:32,480 --> 00:01:36,640 Yes, we found your husband. Oh, please, no. 16 00:01:37,640 --> 00:01:42,600 Is Russell all right? Oh, he hasn't done something stupid? Russell? 17 00:01:42,600 --> 00:01:47,600 Well, my husband, Russell Mowbray. Well, as far as we know he's OK. 18 00:01:48,960 --> 00:01:53,600 Oh. Thank God. Was he very angry? Angry about what? 19 00:01:53,600 --> 00:01:58,760 How could I tell him? "We're married, only I'm still married to someone else." 20 00:01:58,760 --> 00:02:02,840 Why don't we go in? You don't want 21 00:01:58,760 --> 00:02:02,840 to give the neighbours a floor show. 22 00:02:04,560 --> 00:02:09,440 You ran out on your husband and children. What happened? 23 00:02:09,440 --> 00:02:13,800 Get a better offer(?) I didn't know Russell then. 24 00:02:13,800 --> 00:02:22,400 Did you tell Russell about William and the girls? No, if he knew... He might have had second thoughts. 25 00:02:22,400 --> 00:02:28,320 There's nothing to prevent you both getting legally married now, is there? How do you mean? 26 00:02:28,320 --> 00:02:30,800 Now William's dead. 27 00:02:32,640 --> 00:02:37,520 Dead? Come on! ..You must have heard about your husband. 28 00:02:38,920 --> 00:02:43,000 No. He was murdered seven nights ago. 29 00:02:45,000 --> 00:02:49,880 Where were you last Saturday night? Er... Just answer the question! 30 00:02:49,880 --> 00:02:54,520 Would you take notes, please, Sergeant? What? Notes, please. 31 00:02:54,520 --> 00:02:56,920 I was...here... 32 00:02:58,360 --> 00:03:03,400 ..waiting for Russell to turn up, phone, anything. 33 00:03:03,400 --> 00:03:07,240 Roberta discovered the body of her father. 34 00:03:07,240 --> 00:03:11,640 She's traumatised. She could do with having her family around her. 35 00:03:11,640 --> 00:03:14,160 Well, she was only a baby when... 36 00:03:15,640 --> 00:03:18,080 She wouldn't know me. 37 00:03:18,080 --> 00:03:23,400 Have you ever had any contact with Gillian since you left? 38 00:03:23,400 --> 00:03:28,120 It was for the best, honest. What kind of dad was William? 39 00:03:28,120 --> 00:03:30,200 Brilliant. 40 00:03:30,200 --> 00:03:32,320 Really calm. 41 00:03:32,320 --> 00:03:39,480 Every time I picked Gillian up, she'd start screaming. It was like she hated me. 42 00:03:40,520 --> 00:03:42,960 She'd cry all night. 43 00:03:42,960 --> 00:03:47,000 Then William had to get up for the milking. 44 00:03:47,000 --> 00:03:53,200 Well, I tried to keep on top of everything, but I was hopeless. 45 00:03:53,200 --> 00:03:58,880 I mean, you have to keep everything clean for a baby, don't you? 46 00:03:58,880 --> 00:04:02,160 She got a stomach upset. 47 00:04:02,160 --> 00:04:07,440 William came back and... there was no dinner on the table. 48 00:04:07,440 --> 00:04:12,200 He'd say, "What have you been doing all day? Daydreaming?" 49 00:04:13,600 --> 00:04:18,640 And I'd think, "Yeah, maybe I have." So you decided to leave instead? 50 00:04:18,640 --> 00:04:23,280 They were better off without me. William, too. 51 00:04:23,280 --> 00:04:28,240 Towards the end, I was driving him crazy. He told me. 52 00:04:31,040 --> 00:04:33,520 One day, I made him so mad... 53 00:04:33,520 --> 00:04:36,880 he locked me up in the cellar. 54 00:04:41,280 --> 00:04:44,840 Why did she marry Tey if she didn't want his kids? 55 00:04:44,840 --> 00:04:51,000 It's Tey that interests me. Who is he? He's the bloke with his head under his arm. 56 00:04:51,000 --> 00:04:53,520 Devoted dad, obviously stressed. 57 00:04:53,520 --> 00:04:58,600 Taking sleeping pills. Thumps his nephew. Tears up Ezra's paintings. 58 00:04:58,600 --> 00:05:03,680 Regular churchgoer. Doer of good deeds. 59 00:04:58,600 --> 00:05:03,680 MOBILE PHONE RINGS 60 00:05:03,680 --> 00:05:06,120 Hi. Can I call you later? 61 00:05:07,480 --> 00:05:15,000 Yet he becomes so exasperated with his young wife that he locks her in the cellar. He's not a wife murderer. 62 00:05:15,000 --> 00:05:19,840 Tessa's a terrible mum. She drives Tey bonkers and runs off. 63 00:05:19,840 --> 00:05:25,720 But why build a shrine to her? What's that all about? I don't know. 64 00:05:25,720 --> 00:05:30,280 If Tessa's alive, does that mean that Gillian is? 65 00:05:33,600 --> 00:05:37,920 Yeah, sorry about earlier. How are you? 66 00:05:37,920 --> 00:05:44,040 Fine. Busy. Me, too. So, why have you been trying to get hold of me? 67 00:05:44,040 --> 00:05:46,520 You said I could call you any time. 68 00:05:46,520 --> 00:05:53,160 I'm going to the loo and, dear friend though you are, some things I don't want to share. Bye. No! 69 00:05:53,160 --> 00:05:59,880 Then get to the point. Um...I know this is crazy. I think I saw Deborah on the moor. 70 00:05:59,880 --> 00:06:05,000 Where were they going on honeymoon? Thinking of joining them(?) Please. Venice. 71 00:06:05,000 --> 00:06:11,840 Are you sure? Simon booked a suite at the Cipriani. I'm sorry, mate, I've really gotta go. Bye. 72 00:06:11,840 --> 00:06:13,440 Helen? 73 00:06:44,360 --> 00:06:47,280 Is there salt on those? Yeah. 74 00:06:52,640 --> 00:06:58,680 What about Russell Mowbray? If he's such a family man, how come he's deserted his kids? 75 00:06:58,680 --> 00:07:03,520 He learns about William, storms off, kills him, then daren't come home. 76 00:07:03,520 --> 00:07:09,320 Ring Nies. Get him to put out a nationwide circulation - Russell Mowbray, murder suspect. 77 00:07:09,320 --> 00:07:13,640 And chase up the forensic reports while you're at it. 78 00:07:16,720 --> 00:07:21,800 You could do with an air freshener in here, one of those pine trees. 79 00:07:21,800 --> 00:07:26,080 I'll buy you one, if you like. Thank you. 80 00:07:26,080 --> 00:07:29,040 Right, where to? 81 00:07:29,040 --> 00:07:34,960 The hospital. We've only Tessa's word that she hasn't seen Gillian and Roberta since she left. 82 00:07:34,960 --> 00:07:39,760 How does that tie in with William's death? God knows. 83 00:07:58,960 --> 00:08:03,440 She's not moved of her own volition since this morning. 84 00:08:03,440 --> 00:08:07,640 The nurse found her sitting in her own urine. 85 00:08:07,640 --> 00:08:11,560 No reaction even when we cleaned her up. 86 00:08:23,200 --> 00:08:25,960 Hello, Roberta. Remember us? 87 00:08:25,960 --> 00:08:28,280 Hello, Roberta. 88 00:08:30,320 --> 00:08:33,320 We brought you something. 89 00:08:40,680 --> 00:08:43,520 We saw your mum today. 90 00:08:44,520 --> 00:08:49,720 Your mum, Tessa? She told me how much your dad loved you and Gillian. 91 00:08:49,720 --> 00:08:54,360 She couldn't remember the last time she'd seen you. 92 00:08:54,360 --> 00:08:59,440 Can you remember? Has she been to the farmhouse recently? 93 00:08:59,440 --> 00:09:01,840 Or did YOU go to her new house? 94 00:09:01,840 --> 00:09:05,440 You don't have to go through this alone. 95 00:09:05,440 --> 00:09:09,960 Is there anything you can tell us? Anything at all? 96 00:09:12,600 --> 00:09:17,200 Would you like to see anyone? How about your mum? 97 00:09:17,200 --> 00:09:19,480 Richard? 98 00:09:20,960 --> 00:09:25,000 Would you like me to try and find Gillian? 99 00:09:34,520 --> 00:09:38,360 All right, I'll try and find Gillian. 100 00:09:55,400 --> 00:09:57,920 Whose cottage is that? 101 00:09:57,920 --> 00:10:02,280 I need some time to myself. Leave me alone! 102 00:10:02,280 --> 00:10:04,840 I need some time to work. 103 00:10:04,840 --> 00:10:07,360 Ezra Farmington, the artist. 104 00:10:07,360 --> 00:10:12,120 Well, it's time I had a word with him. No need for you to come. 105 00:10:54,920 --> 00:10:57,240 I tried the house. 106 00:10:57,240 --> 00:11:01,880 Detective Inspector Lynley, investigating the William Tey murder. 107 00:11:01,880 --> 00:11:07,080 You're staying at Keldale Lodge. Stepha making you welcome(?) 108 00:11:07,080 --> 00:11:09,720 Very, thank you. 109 00:11:15,480 --> 00:11:20,320 Danny Clough claims she saw William Tey run you off his property. 110 00:11:20,320 --> 00:11:26,360 You can't believe anything she says. I thought you and she had a relationship. In her dreams. 111 00:11:26,360 --> 00:11:31,080 She dreamt about the dead baby in the abbey? No, of course not. 112 00:11:31,080 --> 00:11:35,320 So, tell me about the row with William Tey. 113 00:11:35,320 --> 00:11:40,000 The Fuhrer caught me crossing his land. We had it out. 114 00:11:42,600 --> 00:11:46,680 He, er, destroyed some of your paintings. 115 00:11:46,680 --> 00:11:52,040 No big deal, they were rubbish. Oh. Is that why you left London? 116 00:11:52,040 --> 00:11:59,080 Sorry? You weren't gonna win the 117 00:11:52,040 --> 00:11:59,080 Turner Prize painting the pastoral rubbish you've been flogging here. 118 00:11:59,080 --> 00:12:04,480 Hang on, hang on! You said yourself your work was no good, Mr Farmington. 119 00:12:06,480 --> 00:12:09,000 Yeah, Sergeant Nies, please. 120 00:12:11,600 --> 00:12:14,680 No, I'm chasing up forensic reports. 121 00:12:14,680 --> 00:12:21,000 Sergeant Havers for you, banging on about forensics. Tell the stupid cow I'm out. 122 00:12:25,000 --> 00:12:29,800 You heard crying in the abbey and you ran away like a frightened kid. 123 00:12:29,800 --> 00:12:34,960 I'm responsible for a baby's death, and you think I don't care? 124 00:12:34,960 --> 00:12:39,520 Do you realise what you've just said, Mr Farmington? 125 00:12:39,600 --> 00:12:42,840 No. I didn't mean... 126 00:12:47,640 --> 00:12:53,200 OK. Yeah, I should have looked instead of going after Danny. 127 00:12:56,680 --> 00:12:59,200 I have to live with that every day. 128 00:12:59,200 --> 00:13:02,160 Whose baby do you think it was? 129 00:13:02,160 --> 00:13:04,520 I don't know. 130 00:13:06,840 --> 00:13:11,160 The main thing is, no-one was hurt. Yeah, I know, but... 131 00:13:11,160 --> 00:13:15,960 I know. Look, there's a nail on the outer frame of mum's door. 132 00:13:15,960 --> 00:13:22,920 If she starts wandering about at night, I tie a piece of string from that and the door handle. 133 00:13:23,040 --> 00:13:29,440 If she tries to get out, she feels the resistance and she gives up and goes back to bed. 134 00:13:29,440 --> 00:13:34,840 Well, I'm in the middle of a case here. No, I, I can't just... 135 00:13:37,480 --> 00:13:39,840 Yeah, please. 136 00:13:39,840 --> 00:13:42,080 Thank you. 137 00:13:42,080 --> 00:13:47,480 Yeah, we'll talk about it when I get back. Yeah. Bye. 138 00:13:49,000 --> 00:13:51,560 Why did you call Tey the "Fuhrer"? 139 00:13:51,560 --> 00:13:55,800 OK, let's speak ill of the dead. 140 00:13:55,800 --> 00:13:58,480 He was a power-crazed autocrat. 141 00:13:58,480 --> 00:14:05,280 God knows what Olivia saw in him. Perhaps she wanted a father for Bridie. Certainly needs one. 142 00:14:05,280 --> 00:14:11,680 Are you and Olivia good friends? I was a mate of her late husband, Paul. 143 00:14:11,680 --> 00:14:18,120 When he became ill, I helped nurse him. Me and Stepha mainly. Olivia had Bridie to take care of. 144 00:14:18,120 --> 00:14:23,040 Did Olivia know what you thought of Tey? Next question - 145 00:14:23,040 --> 00:14:29,040 where was I the night Tey was killed? Normally in bed with a beautiful woman. 146 00:14:29,040 --> 00:14:31,840 But for once I was here alone. 147 00:14:38,080 --> 00:14:41,160 KNOCK ON DOOR 148 00:14:49,760 --> 00:14:55,800 I've booked us in for dinner at Keldale Hall. No, I'm all right. Honestly, sir. 149 00:14:55,800 --> 00:15:00,000 Have you eaten anything at all today, apart from that burger? No, but... 150 00:15:00,000 --> 00:15:05,480 We deserve a decent meal. It's on me. We can have a recap. 151 00:15:05,480 --> 00:15:08,560 See you at eight. Yeah. Right, sir. 152 00:15:12,000 --> 00:15:14,400 This is Yorkist country. 153 00:15:14,400 --> 00:15:19,440 I'd be more comfortable if we talked about football. Oh, are you a fan? 154 00:15:19,440 --> 00:15:23,840 No, I'd just feel less of a thicko admitting it. 155 00:15:23,840 --> 00:15:28,080 I'm not sure how much more of this I can take. What? 156 00:15:28,080 --> 00:15:31,240 You turning everything into an insult. I don't. 157 00:15:31,240 --> 00:15:37,920 You're exhausting. 158 00:15:31,240 --> 00:15:37,920 You are permanently on the defensive. Look, this meal wasn't my idea. 159 00:15:37,920 --> 00:15:43,880 I'd have been quite happy with fish and chips and an early night. Well, why didn't you say so? 160 00:15:43,880 --> 00:15:50,120 You didn't give me the chance. Just because YOU fancy a posh meal, you just assume I do. 161 00:15:50,120 --> 00:15:56,760 I thought it might be enjoyable for both of us. You didn't want to eat alone. That isn't true. 162 00:15:56,760 --> 00:16:01,600 You and me socialising, it's...it's a load of...rubbish. 163 00:16:01,600 --> 00:16:07,760 Don't pretend we've got anything in common. How are we supposed to find out, if you lie to me? 164 00:16:07,760 --> 00:16:10,440 When have I lied to you? You smoke. 165 00:16:12,080 --> 00:16:15,280 Oh, yeah, right. Big, major deal(!) 166 00:16:16,720 --> 00:16:21,440 As soon as this investigation finishes, we go our separate ways. 167 00:16:21,440 --> 00:16:25,240 Please, tonight, can we pretend to like each other? 168 00:16:47,080 --> 00:16:52,040 The duck for me, please. And a selection of vegetables. 169 00:16:52,400 --> 00:16:55,240 No carrots. If that's OK. 170 00:16:57,320 --> 00:16:59,680 No carrots, please. Thank you. 171 00:17:06,240 --> 00:17:10,280 Can I please have two vodka martinis...? Sir. 172 00:17:10,280 --> 00:17:12,280 Thank you. 173 00:17:12,280 --> 00:17:14,440 Tommy. 174 00:17:14,440 --> 00:17:22,400 I don't believe it. What are you doing here? You're in Venice. I...I thought I... 175 00:17:22,400 --> 00:17:25,120 But Helen said you were in Venice. 176 00:17:26,480 --> 00:17:31,440 Er...the...the...the murder investigation, we were brought in. 177 00:17:31,440 --> 00:17:35,400 Barbara Havers. We met at your wedding. Yes. Hello. 178 00:17:38,640 --> 00:17:40,680 Tommy! 179 00:17:42,360 --> 00:17:46,720 I always said you ought to try this place. Your table's ready, sir. 180 00:17:48,160 --> 00:17:55,160 Thank you. Well, we would invite you to join us but we'll just be talking boring shop. 181 00:17:55,160 --> 00:17:57,800 Sir. Mmm? 182 00:18:02,320 --> 00:18:05,200 Enjoy your meal. 183 00:18:28,520 --> 00:18:30,920 Fish and chips, then? 184 00:18:34,000 --> 00:18:37,080 It must be tough. Um... Sorry. 185 00:18:38,240 --> 00:18:40,440 What? 186 00:18:40,440 --> 00:18:44,520 You and...Deborah. I mean, you've obviously... 187 00:18:44,520 --> 00:18:46,880 Oh, I'll shut up. 188 00:18:49,400 --> 00:18:54,440 Thanks for bailing me out in there. My pleasure, if you see what I mean. 189 00:18:54,440 --> 00:18:59,320 I don't imagine any of us expected to see each other for a while. 190 00:19:00,480 --> 00:19:04,560 How could you bear it? I mean, being best man. 191 00:19:06,200 --> 00:19:10,960 Simon's my closest friend. She made her choice. 192 00:19:10,960 --> 00:19:15,000 Well, maybe if you'd asked her first. 193 00:19:15,000 --> 00:19:18,200 I did. 194 00:19:23,440 --> 00:19:28,480 At least I know I'm not hallucinating. Sir? 195 00:19:28,480 --> 00:19:31,000 I saw her earlier on the moors today. 196 00:19:31,000 --> 00:19:35,080 That's why I nearly drove us off the road. 197 00:19:37,280 --> 00:19:43,360 This isn't gonna affect anything, is it, sir? Such as? The case. 198 00:19:43,360 --> 00:19:47,840 I'm sorry, but I can't afford to screw up. 199 00:19:47,840 --> 00:19:50,840 According to Nies, neither can I. 200 00:19:50,840 --> 00:19:53,080 Right. 201 00:20:05,720 --> 00:20:08,120 You've got a visitor. 202 00:20:11,560 --> 00:20:17,600 I thought you were desperate for this, working yourself stupid through the night. 203 00:20:17,600 --> 00:20:22,920 But, no, you're throwing back the champers up at the Hall...sir(!) 204 00:20:22,920 --> 00:20:27,480 I'm sorry, I didn't realise. 205 00:20:22,920 --> 00:20:27,480 It's all right. What exactly is this? 206 00:20:27,480 --> 00:20:33,240 Forensic reports you were screaming for. Do you get a thrill out of dropping me in it? 207 00:20:33,240 --> 00:20:40,480 Pardon? If you had a problem, ask me, not top brass. I don't know what you're talking about. It was me. 208 00:20:40,480 --> 00:20:46,080 I rang your chief super. I did try speaking to you but for some reason 209 00:20:40,480 --> 00:20:46,080 you didn't want to talk to me. 210 00:20:46,080 --> 00:20:50,600 Don't try and protect him. Look, you! Leave my sergeant out of this. 211 00:20:50,600 --> 00:20:55,840 I wasn't born with a silver spoon up my backside. I've got kids, a mortgage. 212 00:20:55,840 --> 00:21:01,880 Nine years left before I pick up my pension. You wanna finish off MY career as well? 213 00:21:01,880 --> 00:21:07,320 Get your revenge because I gave you a hard time? Actually, I'm grateful to you. 214 00:21:07,320 --> 00:21:12,760 You made me realise that adopting a Yorkshire accent and trying to be one of the lads 215 00:21:12,760 --> 00:21:16,720 wasn't the way I'd succeed in the force. 216 00:21:19,560 --> 00:21:22,760 Next time you need summat done in a hurry, 217 00:21:22,760 --> 00:21:29,080 please remember Northern peasants' brain cells don't work as fast as Oxford tossers'. 218 00:21:29,080 --> 00:21:36,040 You should have had him up on a discipline charge. Leave it. No, he was out of order. Leave it! 219 00:21:36,040 --> 00:21:40,760 Would you like a drink? No, but I'd like a cigarette. 220 00:22:10,720 --> 00:22:13,160 What are you doing here? 221 00:22:13,160 --> 00:22:16,240 Taking photos. 222 00:22:18,320 --> 00:22:21,840 Er, where's Simon? I woke early. 223 00:22:24,160 --> 00:22:26,640 I should get back. 224 00:22:26,640 --> 00:22:29,560 In my head I know it's over, I know. 225 00:22:30,840 --> 00:22:35,840 But everywhere I go, I...I smell your perfume... I can't hear this. 226 00:22:35,840 --> 00:22:41,960 How cruel can it get? You go on your honeymoon, I think I have some breathing space. 227 00:22:41,960 --> 00:22:47,360 And here we both are...together. I don't know what to do. I'm sorry. 228 00:22:48,400 --> 00:22:50,800 It's not just you. 229 00:22:52,680 --> 00:22:58,440 It's the investigation. I...I'm having trouble with the local force. 230 00:22:59,800 --> 00:23:04,280 Not getting all the information. I need a clear head. 231 00:23:05,600 --> 00:23:07,760 I need... 232 00:23:10,880 --> 00:23:15,960 I can't say what you want me to say. I can't. 233 00:23:17,720 --> 00:23:21,880 No, you're right. I'm behaving very badly. 234 00:23:21,880 --> 00:23:24,080 I'm sorry. 235 00:23:25,080 --> 00:23:29,880 I've got work to do. Can I give you a lift? No, I'll be fine. 236 00:23:31,280 --> 00:23:33,640 I'll be fine. 237 00:23:48,440 --> 00:23:53,160 Yeah. How are you getting on with those reports? What? 238 00:23:54,160 --> 00:23:56,680 I can't hear you, you're breaking up. 239 00:23:56,680 --> 00:23:59,200 Hello? Havers? I...I've got you now. 240 00:23:59,200 --> 00:24:04,120 I'm gonna go and see Richard Tey, try and shed some light on the dead baby. 241 00:24:04,120 --> 00:24:10,120 When you've finished, why don't you go and visit the teacher...? Miss...? Yeah, Fitzallen. 242 00:24:10,120 --> 00:24:15,000 I'll see you in The King's Head about 12.30. ..All right. 243 00:24:38,800 --> 00:24:43,600 You're not the only one who thinks I'm guilty. 244 00:24:43,600 --> 00:24:48,640 Why didn't you call the police? Like you lot would give a monkey's. 245 00:24:48,640 --> 00:24:53,440 I'm top of your list of suspects. What makes you think that? 246 00:24:54,440 --> 00:24:56,960 My uncle's dead, I get the farm. 247 00:24:56,960 --> 00:25:02,040 I don't even have to put up with Roberta in the house. 248 00:25:02,040 --> 00:25:06,120 She'll probably spend the rest of her days in the funny farm. 249 00:25:06,120 --> 00:25:12,040 You tackled William Tey about Roberta's appearance. I cared about Roberta. Cared? 250 00:25:12,040 --> 00:25:19,200 The Bobby I knew when I left Keldale were really sweet. When I came back, she was like this different girl. 251 00:25:19,200 --> 00:25:25,760 It didn't stop you being extremely affectionate towards her. What? What else did the two of you do? 252 00:25:25,760 --> 00:25:31,720 What are you on about? I've applied to the coroner to exhume the baby found at the abbey. 253 00:25:31,720 --> 00:25:36,520 Also for access to Roberta's medical records. I told you before. 254 00:25:36,520 --> 00:25:41,560 She had a crush on you. Are you the reason she was piling the weight on? 255 00:25:41,560 --> 00:25:47,840 Because she hated herself? She hated what you were making her do? You dirty-minded bastard. 256 00:25:47,840 --> 00:25:54,040 You must have panicked when you found out she was pregnant. William would have killed you if he'd known. 257 00:25:54,040 --> 00:26:00,520 You'd have lost the farm. Dig up the baby. Do the tests, then come back and lick the cow shit off my boots. 258 00:26:01,640 --> 00:26:04,320 Gillian had a crush on you, too. 259 00:26:04,320 --> 00:26:09,200 Was she the one you were involved with? Did you seduce her? No. 260 00:26:09,200 --> 00:26:16,200 Did she seduce you? No. An attractive girl throwing herself at you would be irresistible. 261 00:26:18,280 --> 00:26:22,640 Your uncle was a well-respected figure. 262 00:26:22,640 --> 00:26:25,160 People here are scared and angry. 263 00:26:25,160 --> 00:26:31,520 They'll break more than your windows when they find out that I've arrested you on suspicion of his murder. 264 00:26:36,800 --> 00:26:39,240 Get me out of here. 265 00:26:45,280 --> 00:26:51,440 He's in a mess. Oh, Deborah. Look, we all just pretended that things could carry on as normal. 266 00:26:51,440 --> 00:26:56,640 How stupid is that? And Tommy played along. Well, he can't any more. 267 00:26:57,760 --> 00:27:00,240 So what are you suggesting? 268 00:27:01,480 --> 00:27:03,840 I don't know. 269 00:27:04,880 --> 00:27:09,680 Help him...with the investigation. Just a few hours in the lab. 270 00:27:09,680 --> 00:27:12,080 Oh, you can't resent that. 271 00:27:13,080 --> 00:27:15,680 He sounds really isolated. 272 00:27:15,680 --> 00:27:20,480 At least this is one thing we can do to make things easier. 273 00:27:20,480 --> 00:27:25,080 Not...not just for him, but for you and me. 274 00:27:25,080 --> 00:27:30,400 So that when we get on that plane to Venice, it IS just the two of us. 275 00:27:31,880 --> 00:27:35,240 THUNDER RUMBLES 276 00:27:37,600 --> 00:27:41,960 Gillian had been coming on to me since she were 14. 277 00:27:41,960 --> 00:27:46,760 You don't understand all the things she could do. She drove me wild. 278 00:27:46,760 --> 00:27:52,800 You left to escape Gillian? I left to escape William. He caught you at it? 279 00:27:54,240 --> 00:27:58,920 Me with my trousers down, her on her knees. What did he do? 280 00:27:58,920 --> 00:28:05,200 He ordered her back to the house. Said he'd deal with her later. He threw me off the farm. 281 00:28:05,200 --> 00:28:11,720 But then he changed his mind, decided you should inherit it? On the proviso Bobby could live in the house. 282 00:28:11,720 --> 00:28:14,080 I were gobsmacked. 283 00:28:14,080 --> 00:28:20,280 When I got back, Gillian had taken off and it was obvious Roberta weren't gonna be fit to take over. 284 00:28:20,280 --> 00:28:25,040 Well, he must have mentioned Gillian when you returned. No, never. 285 00:28:25,040 --> 00:28:30,720 It was like he just wiped her out, like she'd never existed. 286 00:28:30,720 --> 00:28:36,160 And you still maintain you never saw her again? I'd have remembered. 287 00:28:56,840 --> 00:29:00,960 Why were you so affectionate with Roberta? 288 00:29:00,960 --> 00:29:03,400 She was unhappy. 289 00:29:03,400 --> 00:29:08,160 She missed Gillian. I knew how much Gillian would be missing her. 290 00:29:08,160 --> 00:29:10,680 You cared about how Gillian felt? 291 00:29:10,680 --> 00:29:17,160 Why? She'd come on to you, she'd nearly cost you the farm. What happened? 292 00:29:17,160 --> 00:29:22,840 Did you fall in love with her? Look, everything I said she did, she did. She was wild. 293 00:29:22,840 --> 00:29:29,720 When did you realise you loved her? Before or after you married your wife? Not till I came back... 294 00:29:29,720 --> 00:29:36,040 found her gone. Some days I've wished I could just rip Gillian out of my skull. 295 00:29:36,040 --> 00:29:38,280 Bottom line... 296 00:29:38,280 --> 00:29:41,240 I don't think I want to. 297 00:31:04,720 --> 00:31:07,640 RATTLING 298 00:32:40,720 --> 00:32:45,280 Still no sightings of Tessa's husband, Russell. 299 00:32:47,600 --> 00:32:52,160 You've got something on your shoulder. Mmm? 300 00:32:53,160 --> 00:32:57,520 There are some evil-looking rats in Tey's cellar. 301 00:33:01,400 --> 00:33:08,560 Where d'you get these? Inside his radio. Tey and Olivia were into bondage? What's that all about? 302 00:33:08,560 --> 00:33:11,080 I don't know. What have you got? 303 00:33:11,280 --> 00:33:17,120 According to her old teacher, Miss Fitzallen, Gillian was a boy-free zone 304 00:33:17,120 --> 00:33:21,560 and a highly intelligent scholar. Oxbridge material no less. 305 00:33:21,560 --> 00:33:28,080 Father Hart said Gillian was an angel. Richard Tey claims she was sexually voracious. 306 00:33:28,080 --> 00:33:30,600 Are we any closer to tracing her? 307 00:33:30,600 --> 00:33:34,000 No. Maybe Richard DID knock her off. 308 00:33:34,000 --> 00:33:40,160 I don't think so. William caught him with Gillian. If anyone killed her, Daddy did. 309 00:33:40,160 --> 00:33:46,080 We could always get Nies and his men to start digging. How many acres has that farm got? 310 00:33:46,080 --> 00:33:51,080 That'd give him something to complain about. Tempting. 311 00:33:51,080 --> 00:33:55,120 We're still dealing in theories, though. 312 00:33:55,120 --> 00:34:01,640 One thing I am sure about, finding out what happened to Gillian is the key to Tey's murder. 313 00:34:01,640 --> 00:34:08,160 Are we any closer to tracing the weapon that killed the dog? No, and the paperwork's a joke. 314 00:34:08,160 --> 00:34:14,360 The forensic report's still incomplete and that stuff Nies gave us last night is worse than useless. 315 00:34:14,360 --> 00:34:20,760 God knows if we're suffering from under-resourcing or Nies' threatened go-slow. 316 00:34:20,760 --> 00:34:27,000 It's obviously going to be a struggle to get anything done. 317 00:34:20,760 --> 00:34:27,000 Um...Webberley rang. Oh? 318 00:34:27,000 --> 00:34:32,440 Hillier's very - double underlined - KEEN to know if you're close to a result. 319 00:34:32,440 --> 00:34:37,400 Headlines like 'Rural Communities Let Down By Police' have not helped. 320 00:34:37,400 --> 00:34:41,440 He probably sees his OBE slipping away. 321 00:34:45,000 --> 00:34:48,720 Are you OK? Not sleeping very well. 322 00:34:56,520 --> 00:34:59,040 Deborah told you about this morning? 323 00:34:59,040 --> 00:35:01,280 Er, yes, yes. 324 00:35:03,960 --> 00:35:08,680 I have no excuses. I behaved appallingly. It won't happen again. 325 00:35:08,680 --> 00:35:13,520 Yes, well, we...we don't make things easy for each other, do we? 326 00:35:13,520 --> 00:35:17,560 How do you mean? Well, um, best man. 327 00:35:17,560 --> 00:35:24,120 Why did you accept? Probably for the same reason you asked me. What's the alternative? 328 00:35:24,120 --> 00:35:28,640 Never seeing each other again? Is that what you want? I want... 329 00:35:28,640 --> 00:35:31,920 I want to be beyond this m...mess. 330 00:35:31,920 --> 00:35:36,560 We can't go back, that's impossible. 331 00:35:31,920 --> 00:35:36,560 I realise that now. 332 00:35:39,120 --> 00:35:42,960 We'll work it out. Give me time. 333 00:35:45,800 --> 00:35:52,160 I mean it. I hope you'll both... be very happy. That's all I wanted to say. 334 00:35:52,160 --> 00:35:56,800 I gather Nies is still on the scene and working the Tey case. 335 00:35:56,800 --> 00:35:59,320 That must make things difficult. 336 00:35:59,320 --> 00:36:06,920 I'm bringing some of my own people in, get a second PM done. I want to help. Don't be ridiculous! 337 00:36:06,920 --> 00:36:13,360 You're on your honeymoon. We fly to Venice in a few days, so you have a forensic scientist. I appreciate it. 338 00:36:13,360 --> 00:36:18,360 But maybe a clean break is what's needed. Ah, you're probably right. 339 00:36:18,440 --> 00:36:24,080 I mean, how much can one friendship take, eh? I'll call you. 340 00:37:28,160 --> 00:37:31,160 LOUD CLATTER > 341 00:38:04,400 --> 00:38:08,480 Just a fox, I think, knocked over the dustbins. 342 00:38:17,960 --> 00:38:20,880 KNOCK ON DOOR 343 00:38:23,720 --> 00:38:30,240 I'm wide awake now. It's the shock. Can I come in? It's easier to wind down with company. 344 00:38:30,240 --> 00:38:35,720 I don't think it's a good idea. I'll keep my distance, I promise. 345 00:38:37,960 --> 00:38:40,280 I'm sorry. 346 00:38:41,640 --> 00:38:46,080 I can't be on my own, not just yet. Please? 347 00:38:50,560 --> 00:38:53,240 One drink. 348 00:39:07,200 --> 00:39:10,680 Would you like me to do that? No, thank you. 349 00:39:14,800 --> 00:39:20,760 My brother used to shake. It's very tough watching someone you love suffer. 350 00:39:20,760 --> 00:39:23,240 I kept waiting for the smile, 351 00:39:23,240 --> 00:39:28,840 the moment that he'd come back to me and say, "I fooled you, only joking." 352 00:39:30,040 --> 00:39:33,520 It doesn't happen like that, does it? 353 00:39:40,560 --> 00:39:44,680 Huntington's disease is hereditary, isn't it? 354 00:39:44,680 --> 00:39:47,880 Yes. Are you affected? 355 00:39:47,880 --> 00:39:51,400 I'm a carrier. What does that mean? 356 00:39:51,400 --> 00:39:56,120 I don't want to think about that. Not now. 357 00:40:06,760 --> 00:40:09,120 I'm sorry. 358 00:40:09,120 --> 00:40:14,440 It's not you. It's... There's lots of things. My job. 359 00:40:18,720 --> 00:40:21,200 Policemen can't have fun? 360 00:41:01,360 --> 00:41:07,400 There's obviously nothing in the cowshed, so let's get back to the farmhouse, 361 00:41:07,400 --> 00:41:09,720 start again. 362 00:41:09,720 --> 00:41:17,120 Take the kitchen this time. While you concentrate on the bedrooms(?) Wait a second. What's wrong? 363 00:41:17,120 --> 00:41:19,520 What could be wrong? 364 00:41:19,520 --> 00:41:23,160 Morning, Tommy. What do you want? 365 00:41:23,160 --> 00:41:25,760 Oh, just a moment to gloat. 366 00:41:25,760 --> 00:41:32,640 My sources tell me Little Lord Fauntleroy's been sleeping with a witness, maybe even a suspect. 367 00:41:32,640 --> 00:41:38,680 I have an investigation to run. Not for much longer, mate. And you've only got yourself to blame. 368 00:41:38,680 --> 00:41:42,520 The higher you climb, the further you fall. 369 00:41:42,520 --> 00:41:48,920 Jeopardising a police investigation, compromising the Yorkshire Police Force, the Commissioner himself. 370 00:41:48,920 --> 00:41:55,200 I'm warning you, Sergeant. Oh, warn away, please. Don't think the title's gonna help you. 371 00:41:55,200 --> 00:42:01,760 They're gonna crucify you, you bleedin' hypocrite. No, they're not. Havers. 372 00:42:04,120 --> 00:42:09,320 If you're talking about last night, it was me. 373 00:42:09,320 --> 00:42:13,400 Pardon? He slept with me. 374 00:42:18,480 --> 00:42:22,560 Don't be stupid. Oh, it's...some joke, eh? 375 00:42:22,560 --> 00:42:27,720 But you know how these earls love shagging below stairs. You're lying. 376 00:42:27,720 --> 00:42:30,840 No, I'll swear to it in front of a tribunal. 377 00:42:30,840 --> 00:42:35,800 The worst the inspector can be accused of is bad judgment. 378 00:42:37,160 --> 00:42:43,480 What do you reckon? He'll be so grateful, he'll actually give you one? Get out! 379 00:42:43,480 --> 00:42:47,600 You'll regret you ever met him, love. 380 00:42:57,800 --> 00:43:02,760 If YOU feel humiliated, imagine how I feel! You didn't have to do that. 381 00:43:02,760 --> 00:43:05,040 Oh, yes, I did. 382 00:43:05,040 --> 00:43:10,640 I don't give a toss what you get up to in your personal life but it is my job on the line, too. 383 00:43:10,640 --> 00:43:16,080 Before you say something you regret might... What? What are you gonna do? 384 00:43:16,080 --> 00:43:21,160 Have me kicked out? Have me busted down like you did Nies? 385 00:43:21,160 --> 00:43:26,160 I mean, it is not like you did not know how much this case means to me. 386 00:43:26,160 --> 00:43:28,680 It's not like I didn't say what... 387 00:43:28,680 --> 00:43:32,080 Stupid. Why should you care about me? 388 00:43:32,080 --> 00:43:38,120 You see what you want and you take it. Screw the consequences. Oh, that's right. Why not? 389 00:43:38,120 --> 00:43:44,160 I'm just this pampered inbred, who couldn't possibly be allowed to care about anything, 390 00:43:44,160 --> 00:43:48,680 because that would upset your prejudices. We mustn't do that. 391 00:43:48,680 --> 00:43:53,160 Take away the prejudice and who's Barbara Havers? 392 00:43:53,160 --> 00:43:57,920 First rule of policing - suspicion is not proof. What are you saying? 393 00:43:57,920 --> 00:44:01,040 I didn't hear what I heard? What did you hear? 394 00:44:01,040 --> 00:44:05,480 Stepha going into your room. Anything else? No! Thank God. 395 00:44:05,480 --> 00:44:10,960 Would you care to hear the tape? You made a tape of it? Of course I did. 396 00:44:15,680 --> 00:44:17,720 Oh. 397 00:44:21,200 --> 00:44:25,240 OK, you can skip the verbal warning. 398 00:44:25,240 --> 00:44:27,720 Stay where you are. 399 00:44:30,040 --> 00:44:35,120 Has it crossed your mind that this is what the top brass want? 400 00:44:35,120 --> 00:44:41,160 What? You've mouthed off at every other officer. You've threatened to go to a tribunal. 401 00:44:41,160 --> 00:44:47,480 Who is the one officer they know is gonna get you so uptight that 402 00:44:41,160 --> 00:44:47,480 you blot your copybook irredeemably? 403 00:44:47,480 --> 00:44:51,080 ME, of course. That... 404 00:44:51,080 --> 00:44:56,240 "arrogant, aristocratic ponce", as I believe you once referred to me. 405 00:44:56,240 --> 00:45:01,520 Well, congratulations... you played right into their hands. 406 00:45:04,280 --> 00:45:06,600 Now go back to the farmhouse, 407 00:45:06,600 --> 00:45:13,720 turn the place inside out and find me something, anything that leads us to Gillian Tey. 408 00:45:13,720 --> 00:45:16,720 That's an order. 409 00:45:34,480 --> 00:45:36,800 Thanks for this. 410 00:45:36,800 --> 00:45:41,320 Well, thanks for allowing me to help. Any problems? No. 411 00:45:41,320 --> 00:45:48,480 I performed a PM on the dog. The dog was drugged with barbiturates. He was unconscious when he was killed. 412 00:45:48,480 --> 00:45:51,000 So he wasn't killed to silence him. 413 00:45:51,000 --> 00:45:57,920 Not unless the person went into the house, got the drugs and gave them 414 00:45:51,000 --> 00:45:57,920 to the dog. Why go to the house? 415 00:45:57,920 --> 00:46:04,480 They're the same drugs as taken by William Tey. They could have brought them in from outside. Unlikely. 416 00:46:04,480 --> 00:46:10,880 You administer the drug to the dog, slit his throat and wait for Tey to come into the barn looking for him. 417 00:46:11,880 --> 00:46:16,280 Why would he assume the dog would be in the barn? 418 00:46:16,280 --> 00:46:20,320 There is...um... another interesting thing. 419 00:46:20,320 --> 00:46:26,360 Forensics show that the bloodstains on Roberta's dress were fresh when she acquired them. 420 00:46:26,360 --> 00:46:34,400 What? Roberta had to have been in the barn at the time, or soon after, the dog and her father were killed. 421 00:47:13,160 --> 00:47:18,880 The blood comes from the dog and Tey, consistent with her cradling them. 422 00:47:18,880 --> 00:47:24,320 Consistent with her cutting the dog's throat? To lure her father into the barn to kill him? 423 00:47:24,320 --> 00:47:28,360 Roberta as the murderer? It doesn't make sense. 424 00:47:28,360 --> 00:47:34,560 She hides the knife, wipes the fingerprints from the axe, yet she stays there, waiting to be caught. 425 00:47:35,560 --> 00:47:41,600 She's genuinely traumatised. If the priest hadn't turned up, God knows how long she'd have been there. 426 00:47:41,600 --> 00:47:48,800 Well, try another approach. If Roberta didn't kill her father, then she must know who did. 427 00:47:48,800 --> 00:47:55,360 What if the killer and Roberta were close? What if the killer murdered William Tey to protect Roberta? 428 00:47:55,360 --> 00:47:58,640 What are we really talking about here? 429 00:47:58,640 --> 00:48:02,640 What was Tey doing to Roberta? 430 00:48:02,640 --> 00:48:05,200 I'm not sure. 431 00:48:05,200 --> 00:48:09,760 Maybe we should take a closer look at the dead baby. 432 00:48:46,880 --> 00:48:51,920 I haven't found Gillian. But I...I have found someone. 433 00:48:56,560 --> 00:49:03,240 They were a secret present to Roberta. The subscriber's name is a Felicity Stewart. 434 00:49:03,240 --> 00:49:09,080 Neither Roberta nor the newsagent's were aware of her identity. Roberta collected them from the shop. 435 00:49:09,080 --> 00:49:15,120 Have we got an address for this Felicity Stewart? Yeah. It's a homeless refuge in London. 436 00:49:15,120 --> 00:49:19,800 Testament House. I also noticed something else at the farm. 437 00:49:19,800 --> 00:49:24,640 There were scratch marks on the back of Roberta's door. What sort? 438 00:49:24,640 --> 00:49:28,160 Oh, I know it's stupid. No, go on. 439 00:49:28,160 --> 00:49:34,240 Supposing you were desperate, trying to get out. Get SOCO to examine them. And go to Testament House. 440 00:49:34,240 --> 00:49:40,960 See if they know where this Felicity is now. You want ME to go? That a problem? 441 00:49:40,960 --> 00:49:47,200 No, I just... I thought you'd wanna handle it. You made the breakthrough, you follow it up. 442 00:49:55,840 --> 00:50:01,920 What do we think he did with these? I don't know. I've no idea. Was your husband sexually abusing Gillian? 443 00:50:01,920 --> 00:50:06,480 Is that why you left? No. I told you, he loved them. 444 00:50:06,480 --> 00:50:12,040 A baby was found dead at Keldale Abbey a year ago. Newborn, unwanted. 445 00:50:12,040 --> 00:50:14,800 Possibilities are endless. 446 00:50:14,800 --> 00:50:20,680 Underage lovers, married woman having an affair. An incestuous relationship. 447 00:50:20,680 --> 00:50:26,120 No! Something terrible was going on in that farmhouse, that I know. And if I know, so does someone else. 448 00:50:26,120 --> 00:50:32,440 I've applied to have that baby exhumed so we can run DNA tests. It's nothing to do with me now. 449 00:50:32,440 --> 00:50:37,680 This is my home. I've a new life, a new family. 450 00:50:38,680 --> 00:50:44,400 If I find out you left those girls knowing they were being sexually abused, 451 00:50:44,400 --> 00:50:48,480 I'll have you locked up as an accessory. 452 00:51:00,680 --> 00:51:02,880 Sergeant Havers. 453 00:51:22,000 --> 00:51:24,520 We've talked about moving. 454 00:51:24,520 --> 00:51:30,240 One of the problems about living on the premises is you're on duty 24 hours a day. 455 00:51:30,240 --> 00:51:33,280 Felicity? Sweetheart? 456 00:51:34,440 --> 00:51:37,040 There's some people here to see you. 457 00:51:38,840 --> 00:51:43,720 What are you doing back? I was just going to college. 458 00:51:46,040 --> 00:51:51,400 What is it? Sergeant Havers, Metropolitan Police Force. 459 00:51:51,400 --> 00:51:55,080 You're Gillian Tey, aren't you? What? 460 00:51:55,080 --> 00:51:57,720 Answer the question, please. 461 00:51:57,720 --> 00:52:00,120 Are you Gillian Tey? 462 00:52:02,480 --> 00:52:07,000 Please answer the question. Are you Gillian Tey? 463 00:52:09,320 --> 00:52:11,280 Felicity? 464 00:52:12,360 --> 00:52:15,680 Felicity, come out. There is no Felicity. 465 00:52:15,680 --> 00:52:21,560 Gillian, whatever has happened, we can talk about it. Of course you're Felicity. You're my wife. 466 00:52:21,560 --> 00:52:26,040 Felicity loved you, Jonah. Come out. Now! Talk to me. 467 00:52:26,040 --> 00:52:32,760 Is there anything in there that she can hurt herself with? What? Out of the way. ..Give me a hand. 468 00:52:38,640 --> 00:52:40,960 Get an ambulance. 469 00:52:41,400 --> 00:52:43,840 Say it, Jonah. Say I'm evil. 470 00:52:45,000 --> 00:52:47,440 I hate her. Who? 471 00:52:47,440 --> 00:52:49,760 Gillian. I hate Gillian. 472 00:52:59,000 --> 00:53:04,680 You can't dig the baby up. Leave her in peace, please. Go on. Everything was crazy. 473 00:53:06,280 --> 00:53:08,600 Paul was dead. 474 00:53:08,600 --> 00:53:10,920 I wasn't eating. 475 00:53:10,920 --> 00:53:13,320 Maybe I fooled myself. 476 00:53:13,320 --> 00:53:18,840 Maybe I thought I could be normal like everybody else, have a happy ending. 477 00:53:22,120 --> 00:53:26,720 But she came early. She was so small. 478 00:53:26,720 --> 00:53:29,240 She obviously wasn't well. 479 00:53:29,240 --> 00:53:32,400 I knew she was going to die. 480 00:53:32,400 --> 00:53:34,920 Did Ezra know you were pregnant? No. 481 00:53:34,920 --> 00:53:39,920 I finished the relationship as soon as I found out. 482 00:53:39,920 --> 00:53:43,960 He was the father, he had rights. What rights? 483 00:53:43,960 --> 00:53:49,920 To go endlessly to the hospital, to watch his child die a horrible and painful death? 484 00:53:49,920 --> 00:53:55,760 Instead he hears his own baby dying in the abbey and he doesn't even know it's his child? 485 00:53:55,760 --> 00:54:01,200 Imagine the guilt when he finally worked it out. I did it for him. I did it for the baby. 486 00:54:01,200 --> 00:54:04,640 He nursed Paul. He could have faced it. 487 00:54:04,640 --> 00:54:10,000 You murdered your daughter because YOU couldn't deal with reality. No. 488 00:54:10,000 --> 00:54:15,960 Now he's so angry he can't let go, while you sit reading your romantic novels. Is that what you think? 489 00:54:15,960 --> 00:54:20,040 He does all the suffering while I feel nothing? 490 00:54:20,040 --> 00:54:24,800 Why do you think I keep Ezra's painting above the bar? Why? 491 00:54:24,800 --> 00:54:32,240 Because every time I look at its bright blue sky, I remember. And when I remember, I pay. 492 00:54:38,520 --> 00:54:44,400 King's Cross nick was the nearest. Well, I hadn't any choice. I had to caution her. 493 00:54:45,560 --> 00:54:50,160 She's refused a solicitor. Has she got medical approval to travel? 494 00:54:51,560 --> 00:54:56,560 I suppose. Yeah. Why? Ask her if she wants to see Bobby. 495 00:54:56,560 --> 00:55:00,080 I don't think that's such a good idea. 496 00:55:00,080 --> 00:55:05,840 I promised Roberta. It provoked some reaction. I can't let her down. 497 00:55:05,840 --> 00:55:08,360 What does Doctor Samuels reckon? 498 00:55:08,360 --> 00:55:13,760 He's not completely comfortable with it. Apparently I'm the only one she's responding to, 499 00:55:13,760 --> 00:55:18,680 so maybe if she sees Gillian, it'll stop the regression. 500 00:55:18,680 --> 00:55:24,920 I've cleared it with the Deputy Chief Constable. Well, if Gillian agrees, 501 00:55:24,920 --> 00:55:29,480 she'll need to be with people she feels safe with. 502 00:55:29,480 --> 00:55:34,120 Not some plonker of a DC with a Scout's badge in psychobabble. 503 00:55:34,120 --> 00:55:40,680 I've rung Helen. Helen Clyde. You met her at the wedding. She's attached to the MET as a profiler. 504 00:55:53,920 --> 00:55:59,000 If you're about to charge someone, the team should be informed. 505 00:55:59,000 --> 00:56:03,240 You're off the team. Obstruction of a murder investigation, 506 00:56:03,240 --> 00:56:08,520 insubordination towards a senior officer. Unprofessional conduct. 507 00:56:08,520 --> 00:56:13,880 Your choice will be Traffic or resigning on health grounds. 508 00:56:13,880 --> 00:56:19,160 Hit me! I'll enjoy saving the taxpayer the cost of your pension. 509 00:56:25,800 --> 00:56:30,560 Do you know Inspector Lynley well? Oh, we've been friends for a while. 510 00:56:30,560 --> 00:56:33,080 There's an officer up in Yorkshire, 511 00:56:33,080 --> 00:56:37,600 Nies. He's got a bit of a problem with the inspector. 512 00:56:37,600 --> 00:56:43,920 He says last time that Lynley was up there another officer lost his job. Nies got busted down. 513 00:56:43,920 --> 00:56:48,840 I'm surprised he was as polite as that. Well, he wasn't, actually. 514 00:56:48,840 --> 00:56:54,800 Nies made a mistake then covered it up. As a result, an innocent person was sent to prison. 515 00:56:54,800 --> 00:57:00,360 What happened? Well, Tommy gave him a chance to put things right. But Nies, being the... 516 00:57:00,360 --> 00:57:03,680 piece of dirt that he is, refused. 517 00:57:03,680 --> 00:57:10,400 He had Tommy down as a wimp of a public schoolboy. Thought he didn't have the guts to stand up to him. 518 00:57:12,480 --> 00:57:14,880 But he was wrong. 519 00:58:00,240 --> 00:58:04,000 I think we can dispense with those. OK. 520 00:58:13,680 --> 00:58:18,920 My God, what was going on in Tey's house? I don't know. 521 00:58:18,920 --> 00:58:21,440 But if Gillian did kill him... 522 00:58:21,440 --> 00:58:23,960 well, I reckon he deserved it. 523 00:58:38,600 --> 00:58:44,040 If, at any stage, I feel that Roberta is at risk... I know. 524 00:58:49,800 --> 00:58:51,960 Gillian? 525 00:59:12,680 --> 00:59:17,280 You know who this is, don't you, Bobby? 526 00:59:22,120 --> 00:59:24,560 Who is it, Bobby? 527 00:59:26,800 --> 00:59:29,080 Please, Roberta. 528 00:59:29,080 --> 00:59:31,440 It's me, Gillian. 529 00:59:33,160 --> 00:59:35,520 Say hello, Bobby. 530 00:59:38,080 --> 00:59:41,560 I'm sorry. 531 00:59:41,560 --> 00:59:46,400 I'm so sorry. I didn't know this was going to happen. 532 00:59:46,400 --> 00:59:49,440 What happened, Gillian? This... 533 00:59:49,440 --> 00:59:54,200 All of it is MY fault. What's your fault? 534 00:59:54,200 --> 00:59:56,840 Mummy going away...everything. 535 00:59:56,840 --> 01:00:01,880 "YOU'RE the woman of the house now, Gillian." 536 01:00:03,720 --> 01:00:07,880 "Cutlery, half an inch from the plate. 537 01:00:07,880 --> 01:00:11,360 "Food on the table, 12.30 precisely. 538 01:00:11,360 --> 01:00:14,000 "Daddy's had a long morning." 539 01:00:14,080 --> 01:00:19,720 The clock in the kitchen was slow or maybe the one in the dining room was fast. 540 01:00:19,720 --> 01:00:26,120 I'm a stupid, stupid girl! What else did Daddy make you do? You're too confrontational. 541 01:00:26,160 --> 01:00:29,720 Please can I have the handcuffs now, Daddy? 542 01:00:29,720 --> 01:00:34,640 What did Daddy make you do then, Gillian? What did Gillian do then? 543 01:00:34,640 --> 01:00:37,480 What happened next, Gillian? 544 01:00:37,480 --> 01:00:39,800 Open the cellar door. 545 01:00:41,200 --> 01:00:46,840 Go in...shut the door. What about the rats? You must have been terrified. 546 01:00:46,840 --> 01:00:53,280 Sometimes Daddy let me sit on the top step. What was it that finally made you run away? 547 01:00:57,920 --> 01:01:04,440 What about Bobby? How could you abandon Bobby? Careful, don't criticise her. 548 01:01:04,440 --> 01:01:06,960 He loved her best. He told me. 549 01:01:08,680 --> 01:01:11,120 Bobby was his best girl. 550 01:01:11,120 --> 01:01:16,520 All those years apart. You started to feel guilty. Is that why you came back? 551 01:01:16,520 --> 01:01:19,080 You're pushing her. Don't push her. 552 01:01:21,160 --> 01:01:27,400 I understand, he was your dad and you loved him. But you felt you had to stop him. 553 01:01:27,400 --> 01:01:30,680 No. 554 01:01:27,400 --> 01:01:30,680 What did you do to stop him, Gillian? 555 01:01:30,680 --> 01:01:32,960 Nothing. 556 01:01:32,960 --> 01:01:35,400 I didn't kill him. 557 01:01:35,400 --> 01:01:37,640 I didn't. 558 01:01:38,640 --> 01:01:40,440 Liar! 559 01:01:40,440 --> 01:01:42,960 Liar. Liar, liar. 560 01:01:45,680 --> 01:01:48,840 What's she lying about? 561 01:01:54,440 --> 01:01:57,920 YOU didn't send Mum away. I did. 562 01:01:57,920 --> 01:02:00,200 He said... 563 01:02:00,200 --> 01:02:03,760 He said YOU were his best girl. 564 01:02:03,760 --> 01:02:07,840 He said you were an angel. No. 565 01:02:07,840 --> 01:02:13,320 I went to Father Hart and I asked him how to be an angel. 566 01:02:14,320 --> 01:02:18,840 Bad Bobby. You put on the handcuffs, too? 567 01:02:22,240 --> 01:02:26,200 "What do bad girls have to do, Bobby?" 568 01:02:26,200 --> 01:02:31,040 "Put on the handcuffs, Daddy." Then what do bad girls do, Bobby? 569 01:02:31,040 --> 01:02:33,480 Go to my room. 570 01:02:33,480 --> 01:02:37,800 What happens next? He takes the handle off. 571 01:02:39,120 --> 01:02:41,440 The key goes... 572 01:02:41,440 --> 01:02:43,960 click. 573 01:02:43,960 --> 01:02:46,960 Is it dark in your room? 574 01:02:46,960 --> 01:02:51,560 I see things coming through the curtains. Monsters coming to get me. 575 01:02:53,360 --> 01:02:58,080 "Try and get out, bad girl. Scream, Bobby. Scream for Daddy. 576 01:02:58,080 --> 01:03:00,880 "Show me how sorry you are." 577 01:03:02,960 --> 01:03:05,760 "Please, Daddy, let me out. 578 01:03:05,760 --> 01:03:08,960 "I'll be good." 579 01:03:10,040 --> 01:03:12,520 Where was Daddy? 580 01:03:12,520 --> 01:03:17,360 He was staring at me through the hole where the handle had gone. 581 01:03:17,360 --> 01:03:19,760 "I'm sorry, Daddy. 582 01:03:19,760 --> 01:03:22,160 "I'm sorry. 583 01:03:23,160 --> 01:03:25,640 "I'll be good." 584 01:03:26,880 --> 01:03:29,400 What happened when he let you out? 585 01:03:30,440 --> 01:03:32,760 He'd hug me. 586 01:03:32,760 --> 01:03:36,840 He'd tell me that I was his special girl. 587 01:03:36,840 --> 01:03:41,320 And he didn't want to have to punish me. 588 01:03:41,320 --> 01:03:44,000 He said it was for my own good. 589 01:03:44,000 --> 01:03:48,240 He loved me. He really loved me. 590 01:03:49,480 --> 01:03:54,440 So why did you kill him? What? I didn't kill him. 591 01:03:54,440 --> 01:03:58,520 Look, stop the interview. Immediately. 592 01:03:58,520 --> 01:04:01,040 I didn't kill him... 593 01:04:01,040 --> 01:04:04,280 Not because of that. 594 01:04:05,680 --> 01:04:08,360 Why then? 595 01:04:08,360 --> 01:04:13,160 He said he loved Bridie, too. I heard him with Olivia. 596 01:04:13,160 --> 01:04:18,400 "Bridie needs a firm hand." I heard him. This is totally inad... 597 01:04:18,400 --> 01:04:23,640 You killed him to protect Bridie? He was going to marry Olivia. 598 01:04:23,640 --> 01:04:27,880 He was getting a new wife, a new little girl. 599 01:04:27,880 --> 01:04:33,760 I was his special person, he was mine. Why should she have him? He's mine. 600 01:04:33,760 --> 01:04:39,320 Bobby. You must've had a good plan. Is that why you put your best dress on? 601 01:04:39,320 --> 01:04:43,720 I'm not a fat, stupid lump. What's next on the plan? 602 01:04:43,720 --> 01:04:46,440 I killed Snap. 603 01:04:48,000 --> 01:04:50,400 Our dog, Snap. 604 01:04:50,400 --> 01:04:55,400 I didn't want to. To get Dad into the barn? 605 01:04:55,400 --> 01:05:00,280 It didn't hurt him. I gave him some of Daddy's pills. 606 01:05:03,120 --> 01:05:05,480 I cut his throat. 607 01:05:05,480 --> 01:05:08,000 And I called Daddy. 608 01:05:11,600 --> 01:05:14,160 I chopped off his head. 609 01:05:14,160 --> 01:05:19,400 He knelt down to Snap and I chopped off his head. 610 01:05:19,400 --> 01:05:24,040 Why the axe, Roberta? He was on his knees. 611 01:05:24,040 --> 01:05:29,280 He wouldn't see it coming. And I only had one chance. 612 01:05:29,280 --> 01:05:33,640 And he's MY daddy. She'll never get him now. 613 01:05:49,560 --> 01:05:55,480 Bridie's mum's on her own. She'd be grateful for any help with her unruly daughter. 614 01:05:55,480 --> 01:06:01,560 And gradually Tey develops a relationship in which Olivia becomes totally dependent on him. 615 01:06:01,560 --> 01:06:07,480 And even if Bridie's punishment had to be more subtle, he'd have found a new victim. That's always thrilling. 616 01:06:07,480 --> 01:06:14,440 First he marries Tessa - a gullible, young romantic he can intimidate and manipulate. 617 01:06:14,440 --> 01:06:19,520 And when she goes, she becomes a saint who Gillian can't live up to. 618 01:06:19,520 --> 01:06:24,880 And the same pattern for Roberta when Gillian flees. Will the girls recover? 619 01:06:24,880 --> 01:06:29,640 Well, Gillian seems to have a greater sense of self-awareness. 620 01:06:29,640 --> 01:06:34,680 She knows she's lost her own identity through her compulsive need to please. 621 01:06:34,680 --> 01:06:39,480 That's why she was an angel for Father Hart. Mmm. But... 622 01:06:39,480 --> 01:06:44,000 Well, Roberta... she murdered her father. 623 01:06:44,000 --> 01:06:48,560 She's gonna be in a secure unit for a very long time. 624 01:06:48,560 --> 01:06:53,160 I thought it was sexual abuse. I never imagined... 625 01:06:53,160 --> 01:06:57,240 The man psychologically tortured his own daughter. 626 01:06:59,440 --> 01:07:01,680 Poor kid... 627 01:07:01,680 --> 01:07:06,320 so desperate for her dad's love she ended up killing him. 628 01:07:06,320 --> 01:07:11,240 I doubt anyone can drive that nightmare away. 629 01:07:15,360 --> 01:07:17,720 Are you all right? 630 01:07:17,720 --> 01:07:20,000 Yeah. 631 01:07:20,000 --> 01:07:23,600 Why not? It was a good result. 632 01:07:27,040 --> 01:07:30,760 Here. No, you don't want my snot on that. 633 01:07:33,480 --> 01:07:36,040 You don't have to do that, you know. 634 01:07:36,040 --> 01:07:38,240 What? 635 01:07:38,240 --> 01:07:40,560 Push me away. 636 01:07:43,000 --> 01:07:45,480 People being nice, it... 637 01:07:47,520 --> 01:07:49,920 ..it's a tricky one. 638 01:07:56,920 --> 01:07:59,280 Yeah, I know. 639 01:08:03,800 --> 01:08:06,320 What Tey did, I mean... 640 01:08:07,840 --> 01:08:12,680 Parents are supposed to take care of their kids, aren't they? 641 01:08:12,680 --> 01:08:15,160 That's the theory. 642 01:08:15,160 --> 01:08:19,440 Do you have any brothers and sisters? 643 01:08:20,840 --> 01:08:23,400 One of each. You? 644 01:08:23,400 --> 01:08:25,640 Yeah. 645 01:08:25,640 --> 01:08:28,120 I had a brother. 646 01:08:29,200 --> 01:08:31,600 Oh, he was cheeky. 647 01:08:31,600 --> 01:08:34,840 He was great, all the usual stuff. 648 01:08:36,640 --> 01:08:42,040 He got leukaemia. Died when he was 15. I'm sorry. 649 01:08:43,120 --> 01:08:47,400 Oh, my mum and dad, they couldn't bear it. 650 01:08:48,440 --> 01:08:51,400 In the end, they...they... 651 01:08:52,800 --> 01:08:55,800 ..they just stopped visiting him. 652 01:08:55,800 --> 01:09:00,720 I used to go, though. Used to tell him all the stuff that had happened. 653 01:09:02,920 --> 01:09:05,560 He could hear me, I know he could. 654 01:09:10,080 --> 01:09:12,320 He... 655 01:09:12,320 --> 01:09:14,800 He...he died alone. 656 01:09:16,320 --> 01:09:18,800 Well, I was in school and... 657 01:09:18,800 --> 01:09:24,880 The hospital phoned my parents but they didn't get there till it was too late. 658 01:09:27,480 --> 01:09:34,160 I've put up pictures of Terry and all his certificates and stuff up in the living room. 659 01:09:37,160 --> 01:09:40,360 Well, a shrine...I suppose. 660 01:09:44,600 --> 01:09:50,640 I've made sure that Mum and Dad see him every day for the rest of their lives. 661 01:09:53,320 --> 01:09:56,040 I think I...I've driven my mum mad. 662 01:09:56,040 --> 01:10:01,320 What kind of a monster does that make me, eh? 663 01:10:03,080 --> 01:10:05,600 You're not a monster. 664 01:10:18,000 --> 01:10:22,280 You knew Roberta had killed Tey, didn't you? 665 01:10:22,280 --> 01:10:28,880 That's why you got rid of the knife and wiped the axe clean when you found her in the barn. 666 01:10:28,880 --> 01:10:31,400 Why? Did you feel guilty? 667 01:10:32,640 --> 01:10:37,480 Every week she came to you, told you what a bad girl she'd been. 668 01:10:37,480 --> 01:10:40,200 She asked you how to become an angel. 669 01:10:40,200 --> 01:10:45,680 She's young. I thought she was exaggerating. I get confused. 670 01:10:45,680 --> 01:10:52,160 You weren't confused. You just didn't wanna believe it. Not of William, the son you never had. 671 01:10:52,160 --> 01:10:56,240 No good hiding behind a wall of senility. 672 01:10:56,240 --> 01:11:00,760 That poor child was begging you for help and you did nothing. 673 01:12:16,480 --> 01:12:20,600 RADIO: 674 01:12:16,480 --> 01:12:20,600 'We're gonna see rain spreading from the west, 675 01:12:20,600 --> 01:12:22,920 'and that will be heavy at times. 676 01:12:22,920 --> 01:12:27,720 'But it looks as though the unsettled weather will clear later, 677 01:12:27,720 --> 01:12:32,480 'giving sunshine and just one or two showers across the whole region. 678 01:12:32,480 --> 01:12:37,560 'Looking a bit further ahead, the weekend will be fairly sunny...' 679 01:12:58,840 --> 01:13:03,560 Subtitles by Audrey Flynn BBC Scotland 2001 680 01:13:03,560 --> 01:13:07,400 E-mail us at subtitling@bbc.co.uk 99497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.