All language subtitles for The Flash_S09E12_A New World_ Part Three.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,133 --> 00:00:09,259 Who are you? 2 00:00:17,100 --> 00:00:18,601 [Eddie] Do you believe me now? 3 00:00:20,103 --> 00:00:21,604 This is impossible. 4 00:00:22,647 --> 00:00:23,481 Eddie? 5 00:00:24,566 --> 00:00:27,360 I shot myself with this bullet. 6 00:00:27,485 --> 00:00:29,320 I need to find out what happened. 7 00:00:29,404 --> 00:00:30,989 I need to know how I'm alive. 8 00:00:32,532 --> 00:00:35,285 Listen, I believe you. 9 00:00:35,410 --> 00:00:37,579 But this city is a lightning rod for insanity. 10 00:00:37,704 --> 00:00:40,248 You could be a clone or a cyborg. 11 00:00:40,331 --> 00:00:42,625 We need to get you to a hospital and get you checked out. 12 00:00:42,792 --> 00:00:45,670 No, I need to find the Flash. 13 00:00:45,754 --> 00:00:46,880 He'll know what's going on. 14 00:00:46,963 --> 00:00:48,214 [Korber] No, listen! 15 00:00:48,298 --> 00:00:50,550 We can't jump to conclusions without investigating. 16 00:00:50,633 --> 00:00:53,261 If you're really Eddie, then you're a detective and you know this. 17 00:00:53,720 --> 00:00:55,263 If? 18 00:00:55,346 --> 00:00:57,766 I am Eddie Thawne! 19 00:00:57,849 --> 00:01:01,144 I'm alive and I need to know why! 20 00:01:01,436 --> 00:01:02,479 [energy whooshing] 21 00:01:03,938 --> 00:01:05,065 What the hell? 22 00:01:05,398 --> 00:01:07,067 [Korber screams] 23 00:01:08,526 --> 00:01:10,070 Korber! 24 00:01:45,063 --> 00:01:46,105 [Chester] How nuts is this? 25 00:01:46,523 --> 00:01:49,567 The Negative Speed Force is attacking us across space and time? 26 00:01:51,069 --> 00:01:53,530 Hey, Khione, how's Iris holdin' up? 27 00:01:53,613 --> 00:01:55,031 Allegra's with her at the hospital. 28 00:01:55,115 --> 00:01:57,283 Says she's safe and her contractions are steady. 29 00:01:57,367 --> 00:02:01,287 I told Allegra to tell Iris that we will find Barry before that baby's born. 30 00:02:01,371 --> 00:02:04,249 Good call. She's got enough on her mind already. 31 00:02:04,374 --> 00:02:06,042 -[whooshing] -Argh! 32 00:02:06,167 --> 00:02:08,127 -[groans] -[whooshing stops] 33 00:02:10,088 --> 00:02:12,298 I just got hit with a huge wave of terror. 34 00:02:12,715 --> 00:02:13,716 [whooshing] 35 00:02:14,384 --> 00:02:16,386 Nora, what's wrong? 36 00:02:16,469 --> 00:02:17,762 The Negative Speed Force. 37 00:02:19,430 --> 00:02:21,808 It cloaked Barry with its own dark energy. 38 00:02:22,433 --> 00:02:24,227 The cobalt radiation. 39 00:02:24,310 --> 00:02:26,312 We found it in the loft when Barry disappeared. 40 00:02:26,396 --> 00:02:29,440 And now, it's causing him to bounce across time. 41 00:02:29,524 --> 00:02:31,901 I briefly sensed him through the radiation. 42 00:02:32,402 --> 00:02:35,029 I'm not sure how long it will take him to get there… 43 00:02:36,489 --> 00:02:38,449 but he's heading toward 2049. 44 00:02:39,367 --> 00:02:42,245 First, he was taken to the past, then forced to the present. 45 00:02:42,328 --> 00:02:44,122 And now, he's going to the future. 46 00:02:44,205 --> 00:02:45,707 And so is the crystal. 47 00:02:47,208 --> 00:02:49,794 It'll choose another victim and attack Barry there. 48 00:02:49,878 --> 00:02:50,753 [groans] 49 00:02:53,047 --> 00:02:56,593 I can't help him anymore. Only you can. 50 00:02:56,676 --> 00:02:58,094 How? 51 00:02:58,177 --> 00:02:59,888 You have to find a way. 52 00:03:01,180 --> 00:03:04,642 If Barry dies and the Speed Force is extinguished, 53 00:03:05,727 --> 00:03:09,689 then this timeline, and everything in it, will be erased forever. 54 00:03:11,441 --> 00:03:12,400 [screams] 55 00:03:17,697 --> 00:03:18,656 [future Chester whoops] 56 00:03:19,324 --> 00:03:21,826 All right, party people! That's a wrap! 57 00:03:21,910 --> 00:03:24,579 The Chronarch is no longer the monarch. 58 00:03:24,662 --> 00:03:25,997 Come on home! 59 00:03:28,374 --> 00:03:30,001 Was that schway, or what? 60 00:03:30,084 --> 00:03:32,795 Not bad for your first mission as team leader. 61 00:03:32,962 --> 00:03:34,881 I know your dad's all the way in outer space, 62 00:03:34,964 --> 00:03:38,384 but I can feel how proud he is of you from the Watchtower. 63 00:03:38,468 --> 00:03:42,138 I mean, that was fun, but I'm ready for Dad to come home. 64 00:03:42,221 --> 00:03:45,683 Hey, babe, the way you went supernova on him at the end, 65 00:03:45,767 --> 00:03:48,269 it's like you were trying to blast that man into the 64th century. 66 00:03:48,353 --> 00:03:50,480 Well, actually, that's exactly what I was trying to do. 67 00:03:50,563 --> 00:03:51,940 -Of course. -Of course. 68 00:03:53,483 --> 00:03:56,569 I think it's adorable that after all of these years of marriage, 69 00:03:56,653 --> 00:03:57,946 you two still have that spark. 70 00:03:58,696 --> 00:04:00,657 [future Cecile] Oh, speaking of spark, Chester, 71 00:04:00,740 --> 00:04:03,201 how's the nano-welding comin' along on my new super suit? 72 00:04:03,284 --> 00:04:05,119 It should be ready this afternoon. 73 00:04:05,328 --> 00:04:06,204 [computer beeping] 74 00:04:06,496 --> 00:04:07,455 [sighs] 75 00:04:07,538 --> 00:04:11,376 I swear, if our Big Bad has escaped from A.R.G.U.S. already… 76 00:04:11,501 --> 00:04:15,546 No, it's an energy surge coming from upstairs at the Flash Museum. 77 00:04:15,630 --> 00:04:19,801 I told you it wasn't a good idea to put a museum on top of our secret lair. 78 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 No, baby, it's genius. 79 00:04:21,678 --> 00:04:23,972 Who'd look for the Flash under his own museum? 80 00:04:33,773 --> 00:04:35,566 I know this might sound weird, but… 81 00:04:36,734 --> 00:04:38,236 I'm looking for the Flash. 82 00:04:38,987 --> 00:04:40,822 You're in luck. He's right there. 83 00:04:45,910 --> 00:04:49,372 [man over PA] The Flash battled numerous threats to our city. 84 00:04:49,497 --> 00:04:54,210 But the Flash's greatest nemesis was the murderous speedster known only as 85 00:04:54,377 --> 00:04:56,087 the Reverse-Flash, 86 00:04:56,504 --> 00:04:59,799 who returned to Central City time and time again. 87 00:04:59,924 --> 00:05:01,968 What? This can't be right. 88 00:05:02,802 --> 00:05:03,928 [gun fires] 89 00:05:04,012 --> 00:05:05,763 [Cisco] If Eddie dies, he'll never be born. 90 00:05:05,847 --> 00:05:07,473 He's being erased from existence. 91 00:05:09,225 --> 00:05:10,601 It didn't happen like this. 92 00:05:10,685 --> 00:05:12,895 I saw the Reverse-Flash die. 93 00:05:14,313 --> 00:05:15,315 I killed him. 94 00:05:15,773 --> 00:05:17,525 I died a hero. 95 00:05:17,650 --> 00:05:20,028 [blonde Nora] Dad! Oh, my God. I found you. 96 00:05:22,864 --> 00:05:23,906 Who are you? 97 00:05:24,574 --> 00:05:26,284 It's me, Dad. 98 00:05:26,409 --> 00:05:27,827 I'm your daughter. 99 00:05:29,537 --> 00:05:33,750 That… can't be. I… 100 00:05:35,001 --> 00:05:36,127 I don't have a daughter. 101 00:05:36,502 --> 00:05:38,337 But you always wanted to have one. 102 00:05:39,672 --> 00:05:40,965 And now, you can. 103 00:05:43,634 --> 00:05:44,594 [people screaming] 104 00:05:45,636 --> 00:05:48,056 All you have to do is come with me. 105 00:05:50,767 --> 00:05:52,060 -[computer beeping] -Whoa. 106 00:05:52,477 --> 00:05:55,938 Okay, this energy signature just spiked through the roof. 107 00:05:56,022 --> 00:05:57,065 I'll go check it out. 108 00:06:07,033 --> 00:06:08,951 -Sir, are you okay? -What? 109 00:06:09,077 --> 00:06:10,328 What just happened? 110 00:06:12,121 --> 00:06:13,122 Oh, my God. 111 00:06:14,207 --> 00:06:15,708 Eddie? 112 00:06:15,792 --> 00:06:17,126 Eddie Thawne? 113 00:06:36,145 --> 00:06:37,480 [future Allegra] This is insane. 114 00:06:37,563 --> 00:06:40,108 Eddie Thawne died 34 years ago. 115 00:06:40,191 --> 00:06:42,235 How is he alive, and why hasn't he aged a day? 116 00:06:42,318 --> 00:06:43,778 And why is he here? 117 00:06:43,861 --> 00:06:48,199 I have no idea. But all his fingerprints and DNA match. 118 00:06:48,282 --> 00:06:51,494 Except he is giving off high levels of Hawking radiation, 119 00:06:51,619 --> 00:06:54,205 the kind you only find inside Singularities. 120 00:06:54,288 --> 00:06:57,291 So, you think Eddie's causing these portals to open? 121 00:06:57,416 --> 00:06:58,793 Maybe it's subconscious. 122 00:06:59,710 --> 00:07:02,463 Maybe it's his emotions triggering them? 123 00:07:02,547 --> 00:07:05,466 I was a black hole once, happens. 124 00:07:06,717 --> 00:07:08,094 You know what? 125 00:07:08,177 --> 00:07:09,762 I think I could work up a cuff for him. 126 00:07:09,846 --> 00:07:13,015 Something that'll destabilize the quantum field around him. 127 00:07:13,933 --> 00:07:15,518 I'm gonna go talk to the black hole. 128 00:07:18,479 --> 00:07:20,314 So, do you guys finally believe me? 129 00:07:20,398 --> 00:07:22,733 Or do you need me to pee into a cup? 130 00:07:23,568 --> 00:07:26,571 According to all our tests, you're telling the truth. 131 00:07:27,780 --> 00:07:29,157 You're really are Eddie Thawne. 132 00:07:29,240 --> 00:07:30,241 I know. 133 00:07:31,033 --> 00:07:32,994 So, who the hell are you? 134 00:07:33,077 --> 00:07:35,413 And how did you know who I am? 135 00:07:43,129 --> 00:07:44,172 You're… 136 00:07:46,799 --> 00:07:48,259 Barry's daughter? 137 00:07:49,135 --> 00:07:51,929 But I thought… 138 00:07:52,013 --> 00:07:55,725 I know, you probably recognize me from 139 00:07:55,808 --> 00:07:57,351 when we first met. 140 00:07:57,435 --> 00:08:02,064 2013, New Year's Eve? I was one of the new interns at C.C.P.D. 141 00:08:02,732 --> 00:08:03,774 I remember that. 142 00:08:03,858 --> 00:08:08,321 Yeah, we had to travel back to 2013 to save the timeline. 143 00:08:09,447 --> 00:08:11,407 I'm sorry, are you okay? 144 00:08:12,450 --> 00:08:15,536 That thing I saw in the Museum… 145 00:08:17,788 --> 00:08:19,999 I also saw one at the cemetery. 146 00:08:20,124 --> 00:08:22,543 It killed Captain Korber. 147 00:08:22,627 --> 00:08:24,587 It was a Singularity. 148 00:08:24,670 --> 00:08:26,464 Thank God it didn't keep growing. 149 00:08:26,589 --> 00:08:29,217 One like that almost destroyed the whole city on, um… 150 00:08:31,469 --> 00:08:33,304 On the day you died. 151 00:08:33,971 --> 00:08:35,056 [people screaming] 152 00:08:36,182 --> 00:08:37,225 Yesterday, 153 00:08:38,476 --> 00:08:41,604 I thought I was a man named Malcolm Gilmore. 154 00:08:41,729 --> 00:08:46,234 Turns out that whole life was a lie, and in reality, 155 00:08:46,317 --> 00:08:47,818 I was a dead man. 156 00:08:47,902 --> 00:08:52,657 Some idiot who killed himself to stop a supervillain that didn't stay dead. 157 00:08:52,740 --> 00:08:53,574 [Nora] I know. 158 00:08:53,658 --> 00:08:56,077 But if you didn't do what you did in The Pipeline, 159 00:08:56,160 --> 00:08:58,287 -my dad would've died that day. -Maybe. 160 00:08:58,913 --> 00:09:01,290 Or maybe I could've had a whole life. 161 00:09:03,000 --> 00:09:04,168 A family. 162 00:09:07,755 --> 00:09:10,967 Don't get me wrong, I'm grateful to be back from the dead, 163 00:09:11,050 --> 00:09:15,930 but there's being alive, and there's what makes life worth living. 164 00:09:16,013 --> 00:09:20,560 And Iris, your mom, 165 00:09:21,269 --> 00:09:24,272 that was my reason, and… 166 00:09:25,940 --> 00:09:28,192 without that, I just… I don't know why I'm here. 167 00:09:29,860 --> 00:09:32,488 I can't imagine how you must be feeling. 168 00:09:33,364 --> 00:09:35,116 But I know better than most, 169 00:09:35,199 --> 00:09:37,660 you have been given the rarest gift, 170 00:09:38,536 --> 00:09:40,329 a second chance. 171 00:09:40,413 --> 00:09:42,790 You just have to decide how you're gonna use it. 172 00:09:46,961 --> 00:09:50,047 That does it. We are officially 173 00:09:50,131 --> 00:09:54,927 out of ways and ideas to help Barry in 2049 while we are stuck here. 174 00:09:55,011 --> 00:09:56,971 Mark, you were possessed by the crystal. 175 00:09:57,054 --> 00:09:58,639 Did that offer any insight? 176 00:09:58,723 --> 00:10:01,851 Just that it's powerful as hell and it hates Barry. 177 00:10:03,227 --> 00:10:05,730 While I was trapped inside, all I could think about was… 178 00:10:07,648 --> 00:10:09,191 Was how much I love that guy. 179 00:10:09,275 --> 00:10:11,402 He's given me so many second chances, 180 00:10:11,485 --> 00:10:13,070 tenth chances. 181 00:10:13,154 --> 00:10:14,488 I didn't deserve any of them. 182 00:10:14,572 --> 00:10:18,409 I guess my love wasn't enough to fight the crystal's hate. 183 00:10:18,492 --> 00:10:19,452 [sighs] 184 00:10:19,535 --> 00:10:21,912 Mark, I just… I wish I would have known. 185 00:10:21,996 --> 00:10:23,414 You know, I could've used my powers 186 00:10:23,497 --> 00:10:25,791 to help boost your empathy and maybe fight it off. 187 00:10:25,958 --> 00:10:26,959 [snaps fingers] 188 00:10:28,669 --> 00:10:29,962 Maybe you still can. 189 00:10:31,255 --> 00:10:34,759 I mean, when Barry went to the past, you could still sense him. 190 00:10:35,593 --> 00:10:37,345 So, your powers work across time. 191 00:10:37,428 --> 00:10:38,763 So what? What good does that do? 192 00:10:38,846 --> 00:10:41,515 I can feel something in the future. I can't change it. 193 00:10:42,725 --> 00:10:43,934 Not from here, 194 00:10:44,018 --> 00:10:45,978 but you've projected your consciousness 195 00:10:46,062 --> 00:10:47,980 into other minds before. 196 00:10:48,064 --> 00:10:51,400 But what if you projected your present consciousness… 197 00:10:52,693 --> 00:10:53,611 into your future body? 198 00:10:53,694 --> 00:10:55,905 I could help Barry fight his next battle. 199 00:10:56,030 --> 00:10:57,490 You could save his life. 200 00:10:57,990 --> 00:11:00,951 Cecile, are your powers really strong enough to do that? 201 00:11:03,788 --> 00:11:04,872 Only one way to find out. 202 00:11:05,873 --> 00:11:08,292 Dad, we've got a Code Scarlet. 203 00:11:08,376 --> 00:11:11,253 I can't talk about it until we're on a secure channel. 204 00:11:11,337 --> 00:11:13,214 Something big is up. 205 00:11:13,381 --> 00:11:15,591 An old friend of yours has stopped by. 206 00:11:15,674 --> 00:11:17,009 I'm on my way to Mom's right now, 207 00:11:17,093 --> 00:11:18,928 but you'd better get here as fast as you can. 208 00:11:19,011 --> 00:11:20,679 [Gideon] Message should reach the Watchtower 209 00:11:20,763 --> 00:11:22,932 as soon as it emerges from the dark side of the Moon 210 00:11:23,015 --> 00:11:24,934 in 12 hours, 52 minutes. 211 00:11:25,059 --> 00:11:28,604 Good luck, Nora. [distorting] Luck-- Nora-- 212 00:11:28,687 --> 00:11:29,814 [electricity crackling] 213 00:11:29,897 --> 00:11:31,774 [ominous voice] Nora. 214 00:11:33,317 --> 00:11:35,277 Nora. 215 00:11:56,674 --> 00:11:59,427 She's a pretty amazing person to try to forget, huh? 216 00:12:02,263 --> 00:12:04,348 That was a long time ago. 217 00:12:04,473 --> 00:12:07,893 For her. For you, it was yesterday. 218 00:12:09,228 --> 00:12:11,564 My mom told me a story about you guys. 219 00:12:11,647 --> 00:12:15,901 That even though she was destined to be Iris West-Allen, 220 00:12:15,985 --> 00:12:17,736 you decided to be together anyway. 221 00:12:17,820 --> 00:12:19,280 "Screw the future." 222 00:12:20,197 --> 00:12:23,159 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 223 00:12:23,826 --> 00:12:26,996 I wouldn't want another Singularity to open up in the Cortex. 224 00:12:27,329 --> 00:12:28,497 What do you mean? 225 00:12:28,581 --> 00:12:30,749 Those Singularities that have been appearing, 226 00:12:30,833 --> 00:12:33,669 they're tied to your emotions. Did nobody tell you? 227 00:12:34,044 --> 00:12:35,713 Wait, so, 228 00:12:35,796 --> 00:12:39,341 what happened to Captain Korber, that's my fault? 229 00:12:39,425 --> 00:12:41,343 You didn't mean to do it, did you? 230 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 Oh, my God. 231 00:12:43,596 --> 00:12:44,930 I got her killed. 232 00:12:46,182 --> 00:12:47,808 Nora, you gotta help me. 233 00:12:47,892 --> 00:12:52,229 There must be some way to fix this, right? 234 00:12:52,354 --> 00:12:53,731 A way to undo this? 235 00:12:53,814 --> 00:12:55,191 [Nora] I'm not sure. 236 00:12:55,649 --> 00:12:57,818 You thought you were Malcolm Gilmore, right? 237 00:12:57,902 --> 00:13:00,112 When did you first realize something was wrong? 238 00:13:00,863 --> 00:13:02,156 I was at Mercury Labs. 239 00:13:02,239 --> 00:13:03,741 Then we should start there. 240 00:13:06,827 --> 00:13:10,706 -Okay, neural activity's stable. -[computer beeping] 241 00:13:10,789 --> 00:13:12,583 Empathic telemetry's looking good. 242 00:13:13,834 --> 00:13:15,336 You sure this is gonna work? 243 00:13:15,794 --> 00:13:17,546 Don't worry, Cecile. You can do this. 244 00:13:17,630 --> 00:13:19,590 Right, and if by this, you mean 245 00:13:19,673 --> 00:13:24,094 just go on and astrally project myself into my future body, 246 00:13:24,178 --> 00:13:26,472 protect Barry from the Negative Speed Force, 247 00:13:26,555 --> 00:13:30,142 and save all of temporal existence before coming back 248 00:13:30,226 --> 00:13:31,977 and teaching Jenna her multiplication tables, 249 00:13:32,061 --> 00:13:33,562 yeah, you're right that's… 250 00:13:33,646 --> 00:13:35,314 easy. Easy-peasy. 251 00:13:35,397 --> 00:13:39,610 Remember, you're there not to find 2049 Barry. 252 00:13:39,693 --> 00:13:41,445 You're there to protect our Barry. 253 00:13:41,570 --> 00:13:42,446 [Cecile] Okay. 254 00:13:42,530 --> 00:13:45,741 And any friend in the future could be influenced by the crystal. 255 00:13:45,824 --> 00:13:48,202 So, be careful who you trust. 256 00:13:48,285 --> 00:13:49,245 Got ya. 257 00:13:53,832 --> 00:13:54,708 Okay. 258 00:14:00,965 --> 00:14:03,342 [machine whirring] 259 00:14:04,510 --> 00:14:05,844 [gasps] 260 00:14:07,471 --> 00:14:08,514 Wait. 261 00:14:10,683 --> 00:14:11,725 It worked. 262 00:14:12,768 --> 00:14:15,145 Oh! It worked. 263 00:14:16,021 --> 00:14:17,439 Chester! 264 00:14:17,565 --> 00:14:19,608 Oh, my gosh. This is so crazy. 265 00:14:19,692 --> 00:14:25,531 [gasps] Damn! Looking good future me. 266 00:14:25,614 --> 00:14:27,366 -What? -[future Allegra] You okay, Cecile? 267 00:14:27,449 --> 00:14:28,909 What? Huh? 268 00:14:29,785 --> 00:14:30,828 Allegra. 269 00:14:35,624 --> 00:14:38,002 -Hi. -Hi. 270 00:14:38,377 --> 00:14:41,171 So, have you guys seen Barry lately? 271 00:14:41,255 --> 00:14:44,466 [chuckles] You mean, since he's been in outer space? 272 00:14:45,509 --> 00:14:47,428 Um… No. 273 00:14:47,511 --> 00:14:48,679 Outer space. 274 00:14:48,762 --> 00:14:50,556 Okay, what I'm gonna do, I'm gonna… 275 00:14:50,681 --> 00:14:52,641 I'm gonna go ahead. I'mma hop on comms anyway. 276 00:14:52,725 --> 00:14:53,559 Why? 277 00:14:55,227 --> 00:14:59,315 No reason. Just, you know, call Joe, Jenna, see what's for dinner. 278 00:14:59,398 --> 00:15:01,317 Oh, I'm sure Joe would love that. 279 00:15:01,400 --> 00:15:03,861 'Cause you haven't been up in a while, right? 280 00:15:06,280 --> 00:15:07,698 Right. 281 00:15:10,117 --> 00:15:12,411 Hey, guys, you know what's funny? 282 00:15:12,494 --> 00:15:17,458 Weirdly, I can't remember the last time I was there. 283 00:15:17,750 --> 00:15:19,418 Well, I don't blame you, 284 00:15:19,501 --> 00:15:21,712 considering you're only there, what, twice a year? 285 00:15:21,795 --> 00:15:22,713 Yeah, about that. 286 00:15:24,173 --> 00:15:25,674 I mean, between the Chronarch Wars 287 00:15:25,758 --> 00:15:29,720 and helping the Savothian freedom fighters, it's been a crazy year. 288 00:15:29,845 --> 00:15:33,432 But I'm sure the fam understands that we need a heavy hitter like you. 289 00:15:33,515 --> 00:15:34,475 Yeah. 290 00:15:36,352 --> 00:15:38,187 I'm sure the fam understands. 291 00:15:40,898 --> 00:15:42,191 Are you okay, Cecile? 292 00:15:43,442 --> 00:15:45,903 -[gasps] -[Khione] Cecile, what happened? 293 00:15:47,154 --> 00:15:49,990 I'm sorry. I can't do this. 294 00:15:50,074 --> 00:15:50,991 [Chester] Wait, what? 295 00:15:51,116 --> 00:15:52,326 Did you see Barry? 296 00:15:52,409 --> 00:15:53,827 I said I'm sorry. I can't do it. 297 00:15:55,079 --> 00:15:57,122 We're gonna have to find another way. 298 00:15:59,833 --> 00:16:02,544 Okay. Somebody's going after her, right? 299 00:16:03,379 --> 00:16:06,632 Goddess lady, looks like you're up. 300 00:16:07,216 --> 00:16:11,720 Actually, I'm not the best person for this one, Chester. 301 00:16:12,554 --> 00:16:13,389 You are. 302 00:16:13,889 --> 00:16:15,516 Oh, no… [scoffs] 303 00:16:16,016 --> 00:16:18,102 -I don't know, guys. -Don't be afraid. 304 00:16:18,185 --> 00:16:20,646 Your heart is stronger than your fear. 305 00:16:20,771 --> 00:16:22,231 And it'll know what to say to Cecile. 306 00:16:28,404 --> 00:16:30,531 You see anything unusual? 307 00:16:30,614 --> 00:16:32,616 Nope. But you're the detective. 308 00:16:34,326 --> 00:16:35,828 Why do you think you're here? 309 00:16:37,955 --> 00:16:41,667 Do you think you just randomly popped up 310 00:16:41,750 --> 00:16:44,420 decades after you died, by coincidence? 311 00:16:45,879 --> 00:16:49,133 No. There's no such thing as a coincidence. 312 00:16:50,592 --> 00:16:53,178 Then you must be here for a purpose. 313 00:16:54,304 --> 00:16:57,266 Maybe it has something to do with the other Thawnes. 314 00:16:57,433 --> 00:16:59,059 They were a pretty big deal. 315 00:17:00,686 --> 00:17:02,271 Or at least they were supposed to be. 316 00:17:04,565 --> 00:17:05,774 I am from the future 317 00:17:05,858 --> 00:17:10,904 and you are the only Thawne to be all but forgotten by history. 318 00:17:11,989 --> 00:17:14,742 A waste of a life, a waste of a man. 319 00:17:18,787 --> 00:17:20,080 Eobard told me that. 320 00:17:22,332 --> 00:17:25,836 -He was trying to get under my skin. -And it worked, didn't it? 321 00:17:26,295 --> 00:17:31,341 You proved him wrong by throwing your life away. 322 00:17:32,676 --> 00:17:35,345 But what if you had the power to get that life back? 323 00:17:35,929 --> 00:17:36,889 What do you mean? 324 00:17:37,556 --> 00:17:41,018 The Flash gets his power from the Speed Force. 325 00:17:42,144 --> 00:17:44,980 But there's another side to the equation. 326 00:17:45,063 --> 00:17:50,110 Another power that spent far too long in the shadows, 327 00:17:50,194 --> 00:17:54,114 forced into an unnatural balance. 328 00:17:56,408 --> 00:17:59,036 It needs someone to stand up to the Flash. 329 00:18:00,287 --> 00:18:01,872 And that should be you. 330 00:18:02,623 --> 00:18:04,625 I don't understand. 331 00:18:04,750 --> 00:18:09,088 -Are you talking about hurting your dad? -Eddie. 332 00:18:09,922 --> 00:18:12,257 Are you still this pathetic? 333 00:18:13,675 --> 00:18:16,929 Are you "a waste of a man" like Eobard said? 334 00:18:18,138 --> 00:18:19,056 A loser? 335 00:18:20,390 --> 00:18:24,561 A nobody, forgotten by history? 336 00:18:24,645 --> 00:18:29,149 Are you still the idiot who died trying to save a man who stole his life? 337 00:18:29,233 --> 00:18:30,818 No, I'm not! 338 00:18:32,361 --> 00:18:33,403 Then show me. 339 00:18:34,363 --> 00:18:36,657 You know how things were supposed to be. 340 00:18:36,782 --> 00:18:40,160 You can have that life, if you take it. 341 00:18:45,749 --> 00:18:49,336 [ominous voice] Eddie, choose. 342 00:18:51,213 --> 00:18:53,090 No. This can't be real. 343 00:18:53,173 --> 00:18:55,300 I need some air. 344 00:18:58,637 --> 00:19:02,140 [distorted] You were right. He's what we need. 345 00:19:02,850 --> 00:19:05,477 He's what we've been looking for. 346 00:19:05,561 --> 00:19:09,398 And soon, he will be all ours. 347 00:19:11,441 --> 00:19:13,110 [Barry panting] 348 00:19:14,069 --> 00:19:15,028 Nora? 349 00:19:15,571 --> 00:19:16,572 Dad! 350 00:19:17,531 --> 00:19:18,574 What are you doing here? 351 00:19:18,657 --> 00:19:22,035 We're under attack by the Negative Speed Force. 352 00:19:22,119 --> 00:19:24,830 It's throwing me across time, using our friends to hurt us. 353 00:19:26,039 --> 00:19:27,499 I'm just glad to see you. 354 00:19:29,251 --> 00:19:30,878 Me too. 355 00:19:32,171 --> 00:19:33,881 Argh! 356 00:19:46,268 --> 00:19:50,272 No. Nora, this isn't you. 357 00:19:50,355 --> 00:19:52,107 It's the Negative Speed Force. 358 00:19:52,191 --> 00:19:53,692 [distorted] Oh, Barry. 359 00:19:54,401 --> 00:19:56,361 So fast, 360 00:19:56,486 --> 00:19:59,448 but somehow always so slow. 361 00:20:01,533 --> 00:20:03,619 You never figured out 362 00:20:03,744 --> 00:20:07,706 the most powerful form of hate comes by corrupting love. 363 00:20:08,415 --> 00:20:11,501 By twisting it into its negative. 364 00:20:12,836 --> 00:20:14,630 You're not gonna make me hurt her. 365 00:20:16,882 --> 00:20:20,344 Either you kill your daughter or I kill you. 366 00:20:20,427 --> 00:20:23,180 Both ways, I win. 367 00:20:24,389 --> 00:20:26,308 Nora! What are you doing? 368 00:20:26,391 --> 00:20:27,768 Eddie. 369 00:20:27,893 --> 00:20:29,227 Eddie, I told you. 370 00:20:29,311 --> 00:20:30,979 We're getting your life back! 371 00:20:31,230 --> 00:20:32,898 No, this isn't right. 372 00:20:37,319 --> 00:20:39,613 [Barry] Eddie, I can't believe you're really here. 373 00:20:41,782 --> 00:20:43,659 You sacrificed your life to save me. 374 00:20:45,077 --> 00:20:46,870 I never thanked you. 375 00:20:48,622 --> 00:20:49,706 You too, Barr. 376 00:20:51,792 --> 00:20:54,419 These last couple days, I feel like I've been losing my mind. 377 00:20:58,632 --> 00:20:59,466 Do you live here? 378 00:21:01,551 --> 00:21:02,970 I thought this was my home, 379 00:21:04,304 --> 00:21:06,014 my life, but, um… 380 00:21:07,224 --> 00:21:08,183 I was wrong. 381 00:21:12,062 --> 00:21:13,730 [sobs] Everything's wrong. 382 00:21:15,691 --> 00:21:16,650 Listen, Eddie. 383 00:21:20,946 --> 00:21:21,989 It's gonna be all right. 384 00:21:22,864 --> 00:21:25,117 I don't know how I got here either. 385 00:21:25,200 --> 00:21:28,662 But the power in that crystal is attacking me and my family through time. 386 00:21:30,247 --> 00:21:31,915 Now, it's possessed my daughter. 387 00:21:33,542 --> 00:21:35,043 I don't know how to stop it. 388 00:21:36,378 --> 00:21:37,671 Maybe we can, together. 389 00:21:45,053 --> 00:21:46,221 All I know is… 390 00:21:47,431 --> 00:21:49,308 I used to be Malcolm Gilmore. 391 00:21:49,975 --> 00:21:51,476 I had his life, 392 00:21:52,644 --> 00:21:54,604 his memories, and… 393 00:21:55,897 --> 00:21:57,107 that was a lie. 394 00:21:59,192 --> 00:22:00,110 How is that possible? 395 00:22:03,780 --> 00:22:05,657 [Barry] What the hell? 396 00:22:05,907 --> 00:22:08,660 Wait, I've seen that happen before. 397 00:22:09,578 --> 00:22:10,871 My driver's license. 398 00:22:11,955 --> 00:22:13,915 I've seen reactions like this too… 399 00:22:16,126 --> 00:22:17,627 caused by negative tachyons. 400 00:22:18,545 --> 00:22:19,629 I think this place, 401 00:22:21,214 --> 00:22:23,425 Malcolm's belongings, his life… 402 00:22:24,551 --> 00:22:26,386 It's all made of negative tachyons. 403 00:22:27,804 --> 00:22:31,767 Like a false reality built for you to live in. 404 00:22:31,892 --> 00:22:33,060 Well, who could've done that? 405 00:22:33,143 --> 00:22:35,062 [Barry] There's only one Force powerful enough. 406 00:22:35,353 --> 00:22:37,022 The one inside that crystal. 407 00:22:38,398 --> 00:22:39,858 The Negative Speed Force. 408 00:22:42,319 --> 00:22:44,112 I think it brought you back to life. 409 00:22:45,864 --> 00:22:47,449 Why would it bring me back? 410 00:22:47,574 --> 00:22:50,911 Eddie, I think the Negative Speech Force resurrected you, 411 00:22:52,370 --> 00:22:53,872 so you could be its avatar. 412 00:22:59,127 --> 00:23:00,128 [Chester] Hey. 413 00:23:00,504 --> 00:23:02,547 Um… 414 00:23:02,631 --> 00:23:05,467 Look, Mark is recalibrating the jump configuration 415 00:23:05,550 --> 00:23:08,178 in case you wanted to give it another go. 416 00:23:11,807 --> 00:23:13,100 How are you feeling? 417 00:23:13,850 --> 00:23:14,976 Like a failure. 418 00:23:16,269 --> 00:23:18,563 Don't be so hard on yourself. I mean, 419 00:23:18,688 --> 00:23:21,066 we all make mistakes on a mission, right? 420 00:23:21,149 --> 00:23:23,693 I didn't make a mistake on my mission, Chester. 421 00:23:23,777 --> 00:23:25,278 I made a mistake in my life. 422 00:23:26,780 --> 00:23:28,824 You know how Joe and I just 423 00:23:28,949 --> 00:23:31,952 finally found a balance between my duties here 424 00:23:32,035 --> 00:23:33,453 and my time with my family? 425 00:23:33,537 --> 00:23:36,206 So, I go home on the weekends. I spend time with him and Jenna. 426 00:23:36,289 --> 00:23:38,375 Well, in the future, 427 00:23:39,543 --> 00:23:43,213 you guys told me that I have only been home twice. 428 00:23:43,296 --> 00:23:44,464 In a year. 429 00:23:45,173 --> 00:23:46,466 Oh… 430 00:23:46,550 --> 00:23:47,717 You see, um… 431 00:23:48,218 --> 00:23:50,178 Well, maybe you have a good reason. 432 00:23:50,262 --> 00:23:53,390 You know, maybe in the future, you guys hang out in, like, a VR portal 433 00:23:53,473 --> 00:23:55,433 -to make up for missing face time? -No. 434 00:23:55,517 --> 00:23:57,727 Chester, no! I know myself. 435 00:23:57,853 --> 00:24:00,397 God, I've made this mistake before. 436 00:24:02,649 --> 00:24:04,734 God, I wasn't there for my own mother's death 437 00:24:04,818 --> 00:24:07,612 because I was too busy working, and now I just… 438 00:24:07,696 --> 00:24:11,575 I have this awful feeling that I'm making the same mistake again in the future. 439 00:24:13,243 --> 00:24:16,913 Chester, I'm scared that this choice that I made 440 00:24:17,038 --> 00:24:22,085 to live this superhero life, it means that I'm gonna lose my family. 441 00:24:22,794 --> 00:24:23,837 I don't believe you. 442 00:24:25,380 --> 00:24:28,008 Look, I get what you're saying. 443 00:24:28,133 --> 00:24:31,219 But, listen, if past me could see me now, 444 00:24:32,095 --> 00:24:36,558 here in S.T.A.R. Labs, working with Team Flash, he'd freak out. 445 00:24:36,683 --> 00:24:39,644 So, right now, you're making it work. 446 00:24:39,728 --> 00:24:42,689 Balancing being a fracking superhero 447 00:24:42,772 --> 00:24:44,983 and being with your family. 448 00:24:45,066 --> 00:24:48,195 So, why not trust that you can do the same thing 30 years from now too? 449 00:24:48,278 --> 00:24:49,696 "Twice in a year." 450 00:24:49,779 --> 00:24:50,614 That's what you said. 451 00:24:50,697 --> 00:24:53,325 I don't care how long you and Joe have been apart, Cecile. 452 00:24:54,659 --> 00:24:55,660 Or why. 453 00:24:57,913 --> 00:25:01,708 Look, because I know you guys love each other. 454 00:25:03,835 --> 00:25:06,379 Now, you just need to embrace what's around the corner 455 00:25:06,463 --> 00:25:09,174 and trust that this legacy that you're building for yourself 456 00:25:10,383 --> 00:25:13,762 is the right one, 'cause I, for one, do. 457 00:25:13,887 --> 00:25:16,139 How can you be so sure? 458 00:25:16,264 --> 00:25:21,519 Because your greatest strength isn't some meta ability. 459 00:25:23,480 --> 00:25:24,731 Cecile, it's your heart. 460 00:25:26,858 --> 00:25:29,402 And your dedication to the people that you love. 461 00:25:31,655 --> 00:25:33,114 It's a real virtue. 462 00:25:37,535 --> 00:25:38,870 [Eddie] Its avatar? 463 00:25:39,663 --> 00:25:41,248 An avatar for what? 464 00:25:41,331 --> 00:25:42,666 The Negative Speed Force, 465 00:25:42,749 --> 00:25:45,252 it needs a surrogate on Earth to carry out its plan. 466 00:25:46,586 --> 00:25:48,171 That's what the crystal's been doing. 467 00:25:48,255 --> 00:25:51,591 Joe, Mark, Nora. I mean, it can only possess them temporarily. 468 00:25:51,675 --> 00:25:54,135 It must need you to choose to take on its power. 469 00:25:54,427 --> 00:25:57,472 No, that can't be right. 470 00:25:58,181 --> 00:26:00,517 The crystal showed me a better life. 471 00:26:01,101 --> 00:26:04,271 One with a daughter I was supposed to have. 472 00:26:04,521 --> 00:26:07,732 Eddie, the Negative Speed Force is unlike anything you've ever seen before. 473 00:26:07,816 --> 00:26:09,109 It gets inside your head. 474 00:26:09,192 --> 00:26:11,194 It feeds off hate and rage. 475 00:26:12,237 --> 00:26:14,155 All right, everything about it is evil. 476 00:26:14,239 --> 00:26:15,949 It brought me back from the dead. 477 00:26:16,992 --> 00:26:17,826 Okay? 478 00:26:19,494 --> 00:26:20,578 Is that evil? 479 00:26:21,121 --> 00:26:25,333 And what if I choose not to be the avatar, huh? 480 00:26:26,584 --> 00:26:28,712 Do I go back to being dead? 481 00:26:29,337 --> 00:26:32,590 No, we'll find a way to save you. You could choose to start a new life. 482 00:26:33,258 --> 00:26:35,093 [ominous voice] He lies. 483 00:26:35,218 --> 00:26:38,888 Oh, really? 'Cause all your team tried to do today was cuff me. 484 00:26:39,264 --> 00:26:44,060 But that crystal, it actually wants to help me get my life back. 485 00:26:45,937 --> 00:26:49,357 A life I was a fool to give up. 486 00:26:49,441 --> 00:26:51,526 [ominous voice] There's still time. 487 00:26:51,609 --> 00:26:52,819 You don't believe that. 488 00:26:52,944 --> 00:26:54,654 Don't tell me what I believe! 489 00:26:56,948 --> 00:26:57,991 Did you know 490 00:26:58,908 --> 00:27:01,369 I can hear it right now? 491 00:27:02,454 --> 00:27:07,792 Sometimes, I can't tell if it's the crystal's voice 492 00:27:08,376 --> 00:27:11,171 or my own voice. 493 00:27:11,254 --> 00:27:13,214 And I'm starting to wonder what's the difference. 494 00:27:15,300 --> 00:27:16,301 It's funny. 495 00:27:17,635 --> 00:27:19,179 Returning from the dead 496 00:27:20,180 --> 00:27:25,602 really has a way of making you realize the mistakes you made in your old life. 497 00:27:26,311 --> 00:27:29,439 My mistake was being a nobody. 498 00:27:29,564 --> 00:27:31,024 Eddie, you weren't a nobody. 499 00:27:31,816 --> 00:27:34,986 -All right, listen to me. -No! You listen. 500 00:27:35,153 --> 00:27:38,865 The second I died, everyone forgot about me. 501 00:27:38,948 --> 00:27:40,992 And you, Barry, 502 00:27:41,076 --> 00:27:44,913 the man I sacrificed my life for, 503 00:27:44,996 --> 00:27:48,166 you thanked me by stealing my fiancée. 504 00:27:49,042 --> 00:27:49,959 Eddie… 505 00:27:50,043 --> 00:27:55,006 But now, I have a chance to change that. 506 00:27:59,677 --> 00:28:01,638 If I choose the crystal, 507 00:28:03,640 --> 00:28:06,643 maybe I could be the hero. 508 00:28:08,812 --> 00:28:10,438 I could get the girl 509 00:28:11,815 --> 00:28:14,317 and the family I deserve. 510 00:28:14,567 --> 00:28:18,196 Eddie, I know how much you're hurting. 511 00:28:19,864 --> 00:28:22,367 The life you're talking about, it's not yours. 512 00:28:23,785 --> 00:28:25,370 Iris isn't your wife. 513 00:28:26,788 --> 00:28:28,039 Nora is not your daughter. 514 00:28:28,123 --> 00:28:29,916 But they were supposed to be! 515 00:28:29,999 --> 00:28:31,251 And they still can be. 516 00:28:31,334 --> 00:28:33,753 Eddie, you know that's not right. 517 00:28:33,878 --> 00:28:38,299 You have a chance to start over, to have your own life. 518 00:28:43,471 --> 00:28:45,348 What would Iris want you to do? 519 00:28:54,274 --> 00:28:56,401 [Negative Speed Nora] Flash! 520 00:28:56,484 --> 00:28:58,236 Bring me the avatar! 521 00:28:59,070 --> 00:29:03,575 Bring me Eddie Thawne or I will tear this city apart! 522 00:29:05,493 --> 00:29:07,370 Eddie, I have to go. 523 00:29:07,954 --> 00:29:09,622 But I believe in you. 524 00:29:10,832 --> 00:29:12,542 I know, no matter what happens… 525 00:29:14,085 --> 00:29:15,420 you will make the right choice. 526 00:29:29,809 --> 00:29:32,228 [Negative Speed Nora] Flash! Do you hear me? 527 00:29:33,188 --> 00:29:35,356 Bring me Eddie! 528 00:29:35,482 --> 00:29:38,151 Where is the chosen one? 529 00:29:39,527 --> 00:29:40,945 He's making his own choice. 530 00:29:42,781 --> 00:29:43,948 Seems like that isn't you. 531 00:29:44,407 --> 00:29:45,909 We'll see about that! 532 00:29:58,963 --> 00:30:00,089 Let's get to work. 533 00:30:01,090 --> 00:30:01,966 Yeah. 534 00:30:57,063 --> 00:30:58,064 Nora. 535 00:30:59,524 --> 00:31:00,567 Nora, please. 536 00:31:01,109 --> 00:31:02,318 I know you're still in there. 537 00:31:02,443 --> 00:31:04,571 I need your help to fight this thing. 538 00:31:07,532 --> 00:31:09,242 [distorted] Sorry, Dad. 539 00:31:09,325 --> 00:31:13,162 The little girl you loved is long gone. 540 00:31:33,891 --> 00:31:34,809 [Eddie] Iris. 541 00:31:37,186 --> 00:31:38,980 My beautiful Iris. 542 00:31:40,523 --> 00:31:43,443 I'm sorry. I knocked, but you didn't answer, 543 00:31:43,526 --> 00:31:46,154 and I know you always leave the key above the door. 544 00:31:47,113 --> 00:31:49,073 Oh, my God. Eddie? 545 00:31:49,157 --> 00:31:51,868 I can't imagine what you must be thinking. 546 00:31:51,951 --> 00:31:55,455 And if you want me to leave, I'll go. But it's me. 547 00:31:56,331 --> 00:31:57,624 Your Eddie. 548 00:31:58,833 --> 00:32:03,171 Look into my eyes. I know that you know me better than anyone. 549 00:32:04,255 --> 00:32:05,506 Who do you see? 550 00:32:07,175 --> 00:32:08,551 Oh, my God, it is you. 551 00:32:15,016 --> 00:32:16,768 How is this possible? 552 00:32:16,851 --> 00:32:18,728 It's complicated. 553 00:32:19,729 --> 00:32:23,441 But I'm done trying to solve this mystery. 554 00:32:25,443 --> 00:32:28,905 I came here because I have a decision to make. 555 00:32:29,739 --> 00:32:33,701 And I knew I couldn't make it without seeing you. 556 00:32:35,370 --> 00:32:37,038 Even if it was for the last time. 557 00:32:37,789 --> 00:32:38,998 What? 558 00:32:39,082 --> 00:32:41,709 You just got here. Why don't you stay? 559 00:32:41,793 --> 00:32:43,002 We can help you. 560 00:32:43,086 --> 00:32:45,129 Trust me, I don't wanna go. 561 00:32:46,673 --> 00:32:48,299 I just wanna do the right thing. 562 00:32:50,468 --> 00:32:53,262 But sometimes it's hard to know what that is, 563 00:32:53,346 --> 00:32:58,101 especially with that voice in my head pulling me in different directions. 564 00:33:07,819 --> 00:33:11,823 Actually, on second thought, I think I should stay. 565 00:33:20,998 --> 00:33:22,667 Do you know why I'm about to win? 566 00:33:24,002 --> 00:33:27,630 Because you don't have the guts to kill your own flesh and blood. 567 00:33:28,548 --> 00:33:30,341 Unlike Eddie. 568 00:33:30,466 --> 00:33:32,760 That's why he's the ultimate avatar. 569 00:33:32,844 --> 00:33:34,262 [groans] 570 00:33:35,680 --> 00:33:38,558 And you'll die in the street like an animal. 571 00:33:46,649 --> 00:33:47,775 Hey, Blue Eyes. 572 00:33:55,658 --> 00:33:56,826 Impressive. 573 00:33:57,243 --> 00:33:59,120 But I know you, empath. 574 00:33:59,203 --> 00:34:00,246 You won't hurt me. 575 00:34:00,788 --> 00:34:04,542 You're right, I won't hurt Nora. 576 00:34:04,709 --> 00:34:08,004 But for you, I'm gonna bring the pain. 577 00:34:08,463 --> 00:34:10,173 Now, get out of her head! 578 00:34:20,183 --> 00:34:21,350 And stay out! 579 00:34:38,451 --> 00:34:39,285 Cecile. 580 00:34:39,577 --> 00:34:42,246 Actually, call me Virtue. 581 00:34:48,169 --> 00:34:50,922 Iris, I know this is a lot to take in. 582 00:34:53,257 --> 00:34:56,010 My sacrifice robbed us of our future, 583 00:34:56,719 --> 00:34:59,764 but this is a second chance to put things right. 584 00:34:59,972 --> 00:35:00,932 Iris West. 585 00:35:03,768 --> 00:35:06,312 All you have to do is say "I do." 586 00:35:06,896 --> 00:35:08,773 No, I don't. Eddie. 587 00:35:10,566 --> 00:35:14,904 Eddie, you once said that there was always three people in our relationship. 588 00:35:14,987 --> 00:35:16,823 And you told me that's not true. 589 00:35:16,906 --> 00:35:19,408 I was wrong. It was always Barry, 590 00:35:20,118 --> 00:35:22,120 even back then, if I didn't realize it myself. 591 00:35:22,537 --> 00:35:23,454 You don't mean that. 592 00:35:23,538 --> 00:35:26,749 Eddie, I'm not sure how you got here, but something is wrong. 593 00:35:26,833 --> 00:35:28,960 And if you let us, we will help you. 594 00:35:29,043 --> 00:35:30,711 But I love Barry, 595 00:35:30,795 --> 00:35:33,881 I love my family, and I love the life that we've built together. 596 00:35:33,965 --> 00:35:34,966 Now more than ever. 597 00:35:35,883 --> 00:35:37,051 This is my future. 598 00:35:37,844 --> 00:35:39,595 And I'm sorry that's not with you. 599 00:35:40,388 --> 00:35:42,181 You're gonna regret that. 600 00:35:45,393 --> 00:35:47,562 You, Barry, 601 00:35:49,063 --> 00:35:52,191 and everything you both love. 602 00:35:55,987 --> 00:35:57,321 [door slams] 603 00:35:58,865 --> 00:36:00,032 Dad, I'm so sorry. 604 00:36:00,116 --> 00:36:01,325 It's okay, Nora. 605 00:36:02,702 --> 00:36:03,911 It's okay. 606 00:36:04,745 --> 00:36:06,247 [thunder rumbling] 607 00:36:06,372 --> 00:36:07,206 Oh, my God. 608 00:36:11,586 --> 00:36:12,879 Eddie. 609 00:36:16,132 --> 00:36:17,592 What did you do? 610 00:36:24,932 --> 00:36:28,895 So, you're the Barry from 2023 and you are the Cecile from 2023 611 00:36:28,978 --> 00:36:30,438 but in our Cecile's body. 612 00:36:30,521 --> 00:36:32,857 And here I thought today couldn't get any freakier. 613 00:36:32,982 --> 00:36:36,652 Look, the crystal that possessed Nora, it attacked me in the past. 614 00:36:36,736 --> 00:36:38,821 Then it went after the team in 2023. 615 00:36:38,905 --> 00:36:41,157 Wait, why don't we remember these attacks? 616 00:36:41,240 --> 00:36:44,493 Because they're happening simultaneously across the timeline. 617 00:36:44,619 --> 00:36:45,745 First in the past… 618 00:36:45,828 --> 00:36:46,996 Then in your present. 619 00:36:47,079 --> 00:36:49,624 And now here, in 2049, 620 00:36:49,707 --> 00:36:52,877 all while charging the crystal for the new avatar, Eddie. 621 00:36:52,960 --> 00:36:54,754 That's not all. 622 00:36:54,837 --> 00:36:57,965 Speed Force Nora showed up in 2023. She said that she was under attack, 623 00:36:58,090 --> 00:37:01,594 and that all that remains of the Speed Force lives in your family. 624 00:37:01,677 --> 00:37:02,970 And then she vanished. 625 00:37:03,054 --> 00:37:04,597 Big Nora's gone? 626 00:37:06,807 --> 00:37:08,517 -Dad. -I know. 627 00:37:09,393 --> 00:37:11,062 Explains why we can't feel her anymore. 628 00:37:11,604 --> 00:37:13,648 -[computer beeping] -Sweet N.K. Jemisin. 629 00:37:13,731 --> 00:37:17,610 Hey, all this red energy that's appearing in the sky, it's not lightning. 630 00:37:17,693 --> 00:37:20,529 It's the timeline starting to fracture. 631 00:37:21,405 --> 00:37:23,449 And it'll spread in every direction. 632 00:37:23,532 --> 00:37:25,826 Until there's nothing left of the timeline at all. 633 00:37:26,661 --> 00:37:28,037 How long do we have, Chuck? 634 00:37:28,537 --> 00:37:33,084 I'm not sure, but at this rate of degradation, not very long. 635 00:37:34,543 --> 00:37:36,337 Cecile, I still can't time travel. 636 00:37:36,420 --> 00:37:38,422 Can you warn the team back in 2023? 637 00:37:38,506 --> 00:37:40,466 Yeah, on it. 638 00:37:40,549 --> 00:37:42,218 But what do I tell the team about Eddie? 639 00:37:43,386 --> 00:37:45,429 Is there a chance he rejected that crystal's offer? 640 00:37:46,305 --> 00:37:50,017 Barry, we need to talk. 641 00:37:57,191 --> 00:37:59,360 You're as beautiful as the day we got married. 642 00:38:00,569 --> 00:38:02,446 I haven't seen you like this in so long. 643 00:38:04,031 --> 00:38:04,991 It's weird. 644 00:38:05,700 --> 00:38:07,952 There's so much I wanna ask you. 645 00:38:08,077 --> 00:38:10,496 About our lives. If we're happy. 646 00:38:14,208 --> 00:38:16,085 I wish we had more time. 647 00:38:16,210 --> 00:38:17,962 I can't believe Eddie is doing this. 648 00:38:20,256 --> 00:38:21,716 He seemed like his old self. 649 00:38:22,341 --> 00:38:25,303 But then he started going on about how fate brought him back here. 650 00:38:26,012 --> 00:38:28,848 It was like he was seeing things, hearing things. 651 00:38:30,516 --> 00:38:33,519 The Negative Speed Force is still manipulating his mind. 652 00:38:36,689 --> 00:38:40,192 I don't know how to stop what's coming. 653 00:38:40,943 --> 00:38:45,948 But I swear, Iris, I will do whatever it takes to protect you and our family. 654 00:38:47,700 --> 00:38:48,701 I know. 655 00:38:52,788 --> 00:38:56,584 And to answer your question, yes, we're happy. 656 00:38:59,128 --> 00:39:01,881 Every day, I love you more than I even thought was possible. 657 00:39:02,256 --> 00:39:07,219 And no matter what challenges life puts on us, we face them together. 658 00:39:08,554 --> 00:39:09,388 Always. 659 00:39:10,306 --> 00:39:11,474 I can't wait. 660 00:39:14,143 --> 00:39:15,728 [groans] 661 00:39:46,675 --> 00:39:47,676 Why? 662 00:39:47,760 --> 00:39:52,473 [yells] Why bring me back only to show me what I can't have? 663 00:39:53,599 --> 00:39:56,185 What did I do to deserve this? 664 00:39:59,021 --> 00:40:01,399 [ominous voice] Eddie… 665 00:40:06,278 --> 00:40:08,280 Eddie… 666 00:40:40,146 --> 00:40:41,355 Iris… 667 00:40:42,231 --> 00:40:43,691 No, don't go. 668 00:40:44,233 --> 00:40:46,735 [ominous voice] They aren't gone, Eddie. 669 00:40:47,987 --> 00:40:49,989 They're waiting for you. 670 00:40:53,409 --> 00:40:55,077 Tell me what to do. 671 00:40:55,202 --> 00:40:57,288 Accept our power. 672 00:41:11,302 --> 00:41:14,305 And end the legacy of Barry Allen. 673 00:41:14,388 --> 00:41:15,931 Forever. 674 00:41:17,850 --> 00:41:19,518 [thunder rumbling] 49078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.