All language subtitles for The Flash_S09E01_Wednesday Ever After.English (CC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,089 --> 00:00:07,590
[Barry] Last season on The Flash…
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,010
[Joan] There's no sign of time sickness.
You're cured.
3
00:00:10,093 --> 00:00:11,136
-[Iris] Barry!
-Iris?
4
00:00:11,219 --> 00:00:12,929
[Iris] I reignited our spark.
5
00:00:13,012 --> 00:00:14,305
You're my lightning rod too.
6
00:00:14,389 --> 00:00:15,598
[Allegra] I don't know how,
7
00:00:15,682 --> 00:00:18,476
you're the most powerful meta
this planet has ever seen.
8
00:00:18,560 --> 00:00:20,979
You are date-worthy
in all the major categories.
9
00:00:21,730 --> 00:00:22,897
I am?
10
00:00:22,981 --> 00:00:24,524
Yeah, definitely.
11
00:00:24,607 --> 00:00:27,402
[Caitlin] Frost was supposed to live
a full life.
12
00:00:27,485 --> 00:00:28,653
I'm gonna bring Frost back.
13
00:00:28,737 --> 00:00:30,947
The circuitry should stimulate
and then reactivate
14
00:00:31,031 --> 00:00:33,658
Frost's residual sub-conscience
left inside your mind.
15
00:00:34,117 --> 00:00:35,827
Who the hell are you?
16
00:00:41,833 --> 00:00:43,585
-Come on!
-Run!
17
00:00:44,961 --> 00:00:47,005
[roaring]
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,634
Guys, look out!
19
00:00:52,677 --> 00:00:54,095
Come on, come on!
20
00:00:55,430 --> 00:00:56,931
[roaring]
21
00:00:59,017 --> 00:01:00,602
[men yelling]
22
00:01:06,775 --> 00:01:08,276
[roars]
23
00:01:09,277 --> 00:01:10,945
Welcome back.
24
00:01:11,029 --> 00:01:12,822
Let's do this, one last time.
25
00:01:13,239 --> 00:01:14,532
[man] Help! Help!
26
00:01:14,908 --> 00:01:16,326
Initiate Omega maneuvers now.
27
00:01:19,496 --> 00:01:21,289
Who says work can't be fun?
28
00:01:26,294 --> 00:01:27,712
[roaring]
29
00:01:28,838 --> 00:01:30,215
Not today, lava-face.
30
00:01:35,220 --> 00:01:37,096
Hey, Joey!
31
00:01:37,680 --> 00:01:38,973
Leave my friends alone.
32
00:01:42,852 --> 00:01:43,686
Easy-peasy.
33
00:01:45,021 --> 00:01:45,897
Joe, now.
34
00:01:49,442 --> 00:01:52,362
You should've kept your behind
in Iron Heights, Monteleone.
35
00:02:03,081 --> 00:02:04,541
Nice work, Team Flash.
36
00:02:04,624 --> 00:02:07,710
You can't win, Flash.
This is the end of everything.
37
00:02:10,171 --> 00:02:11,172
Wait.
38
00:02:14,592 --> 00:02:15,426
Frost?
39
00:02:16,344 --> 00:02:17,345
But you're dead.
40
00:02:17,720 --> 00:02:19,347
Because you couldn't protect me.
41
00:02:20,056 --> 00:02:21,182
[groaning]
42
00:02:21,683 --> 00:02:22,642
[yells]
43
00:02:23,810 --> 00:02:25,687
-I tried to keep you safe.
-But you couldn't.
44
00:02:25,770 --> 00:02:27,397
Just like you can't save me and Chuck.
45
00:02:27,564 --> 00:02:28,606
[both groaning]
46
00:02:31,484 --> 00:02:33,611
I'm sorry, son.
You did the best you could.
47
00:02:33,736 --> 00:02:34,779
Just wasn't good enough.
48
00:02:35,071 --> 00:02:36,406
[both groaning]
49
00:02:40,201 --> 00:02:41,703
Iris, no. Not you.
50
00:02:41,828 --> 00:02:44,080
No, please.
I'll always protect you, I swear.
51
00:02:45,874 --> 00:02:47,083
You can't.
52
00:02:49,002 --> 00:02:53,423
No, no, no, no. Iris, no. Iris, don't…
53
00:02:53,506 --> 00:02:54,340
No!
54
00:02:54,924 --> 00:02:56,718
[panting]
55
00:03:00,346 --> 00:03:01,723
[Iris sighs]
56
00:03:32,337 --> 00:03:33,421
[Iris sighs]
57
00:03:42,221 --> 00:03:44,182
-Good morning.
-Hi.
58
00:03:46,726 --> 00:03:48,019
[Iris groans]
59
00:03:49,145 --> 00:03:52,815
-It's Wednesday already, isn't it?
-Yeah. Sorry I crashed the party.
60
00:03:56,527 --> 00:03:59,405
-I'm just not ready to go back to work.
-[chuckles softly]
61
00:04:00,698 --> 00:04:02,158
I was lost in time for weeks,
62
00:04:02,242 --> 00:04:07,163
and now, I just wanna stay in bed,
where it's cozy and safe.
63
00:04:08,414 --> 00:04:09,249
I know.
64
00:04:09,749 --> 00:04:12,835
But Thawne's gone,
so is your time sickness.
65
00:04:14,545 --> 00:04:16,381
It's been a great seven days.
66
00:04:18,132 --> 00:04:19,634
Yeah, it has.
67
00:04:21,844 --> 00:04:27,767
Plus, I probably have a lot of
CCPD paperwork piled up by now.
68
00:04:31,521 --> 00:04:34,565
And you have a big day at CCC Media.
69
00:04:35,733 --> 00:04:36,651
Big day.
70
00:04:37,068 --> 00:04:38,236
[chuckles]
71
00:04:39,070 --> 00:04:40,530
[sighs]
72
00:04:40,613 --> 00:04:41,906
Ugh.
73
00:04:41,990 --> 00:04:43,700
Okay. Remember…
74
00:04:45,076 --> 00:04:46,577
just say yes.
75
00:04:47,036 --> 00:04:47,870
Yes to what?
76
00:04:48,288 --> 00:04:50,540
Let's talk about it tonight.
Have a great day.
77
00:04:54,919 --> 00:04:56,421
[sighs]
78
00:04:58,756 --> 00:04:59,882
Namaste.
79
00:05:04,762 --> 00:05:05,722
You try.
80
00:05:06,597 --> 00:05:07,432
Chester, are--
81
00:05:08,975 --> 00:05:10,435
-Chester?
-Yeah.
82
00:05:10,768 --> 00:05:11,602
Hi.
83
00:05:12,854 --> 00:05:16,149
Uh, right, right,
monitoring Cecile's neural output.
84
00:05:16,774 --> 00:05:18,443
Come on, babe. Give it a try.
85
00:05:18,526 --> 00:05:21,320
Let's work
on your telekinetic control and accuracy.
86
00:05:21,404 --> 00:05:22,613
-Okay.
-Just focus.
87
00:05:22,697 --> 00:05:24,073
-You got this.
-I got this.
88
00:05:24,490 --> 00:05:27,577
I am telekinetic.
89
00:05:28,661 --> 00:05:29,746
Boom.
90
00:05:30,204 --> 00:05:32,582
[yelps] Sorry!
91
00:05:33,332 --> 00:05:34,250
Damn.
92
00:05:34,584 --> 00:05:36,085
Damn. Hey, no worries, Cecile.
93
00:05:36,544 --> 00:05:39,047
Once you master these new powers,
[chuckles]
94
00:05:39,130 --> 00:05:41,007
you're gonna be
the new muscle of Team Flash.
95
00:05:41,090 --> 00:05:43,176
-[Cecile] Yeah? Really?
-Yeah. [chuckling]
96
00:05:43,509 --> 00:05:45,636
Did you hear that? Muscle.
97
00:05:47,513 --> 00:05:48,598
Um…
98
00:05:49,682 --> 00:05:51,809
Okay. What's wrong now?
99
00:05:54,062 --> 00:05:56,773
It's nothing. Stop stalling.
100
00:05:59,025 --> 00:06:01,778
I'm not stalling. I got this.
101
00:06:03,112 --> 00:06:04,197
I got this.
102
00:06:04,280 --> 00:06:05,782
Feel the ball.
103
00:06:06,282 --> 00:06:07,492
[exhales]
104
00:06:08,201 --> 00:06:09,035
Look out!
105
00:06:11,579 --> 00:06:12,663
Oh, boy.
106
00:06:14,749 --> 00:06:16,375
[Iris] Okay. Get me up to speed.
107
00:06:16,459 --> 00:06:18,920
Well, Taylor is handling
our new ad-free portal.
108
00:06:19,003 --> 00:06:21,047
Oh. You two are okay these days?
109
00:06:21,130 --> 00:06:23,049
Oh, yeah, you missed
the whole hostage situation
110
00:06:23,132 --> 00:06:24,842
with Sunshine and Dr. Light.
111
00:06:24,926 --> 00:06:27,804
Taylor, Vanya, and Aariz know
I'm a meta now,
112
00:06:27,887 --> 00:06:29,972
-and they are keeping my secret, so…
-Mm.
113
00:06:30,056 --> 00:06:32,433
-Oh!
-Oh. I am so sorry.
114
00:06:32,517 --> 00:06:34,602
Iris. Uh, we missed you.
115
00:06:34,685 --> 00:06:37,647
But also, we've got to do
something about our filing system.
116
00:06:37,730 --> 00:06:40,274
I'm fact-checking my High Life piece,
I can't find anything.
117
00:06:40,358 --> 00:06:41,275
I'll look into it.
118
00:06:41,359 --> 00:06:42,193
Thanks.
119
00:06:43,152 --> 00:06:46,489
And, boss, I have a feeling
more than just our filing system
120
00:06:46,572 --> 00:06:47,990
is about to change.
121
00:06:48,074 --> 00:06:50,243
What is that supposed to mean?
122
00:06:50,368 --> 00:06:51,786
I have a surprise for you.
123
00:06:51,869 --> 00:06:53,704
I wanted to tell you this in person.
124
00:06:53,788 --> 00:06:56,124
So, while you and Barry
had your week-long staycation,
125
00:06:56,207 --> 00:06:59,085
I had a surprise meeting
with one Ms. Cat Grant.
126
00:06:59,168 --> 00:07:02,380
-As in "CatCo" Cat Grant?
-Yes.
127
00:07:02,672 --> 00:07:05,341
CatCo Worldwide Media
wants to buy CCC Media
128
00:07:05,424 --> 00:07:07,135
and expand your global footprint
129
00:07:07,218 --> 00:07:09,303
under the umbrella
of a major news conglomerate.
130
00:07:09,387 --> 00:07:12,723
She said, "It's a blank check."
All you have to do is just say yes.
131
00:07:13,391 --> 00:07:16,060
[chuckles] Iris,
this is your future empire,
132
00:07:16,144 --> 00:07:18,479
the one Nora and Bart
are always talking about.
133
00:07:18,563 --> 00:07:21,524
This is how it starts. Maybe this is
where you win your first Pulitzer.
134
00:07:22,692 --> 00:07:24,110
Wow. Um…
135
00:07:25,528 --> 00:07:26,863
Okay, that's a lot.
136
00:07:26,946 --> 00:07:28,322
So, so, what do you think?
137
00:07:31,075 --> 00:07:32,285
I think…
138
00:07:34,036 --> 00:07:36,247
I left my phone at home.
139
00:07:36,622 --> 00:07:37,623
[laughs]
140
00:07:37,832 --> 00:07:39,417
Uh, I will get back to you.
141
00:07:44,755 --> 00:07:45,715
Okay.
142
00:07:48,759 --> 00:07:51,137
[Kramer] Close the door, Allen.
We need to talk.
143
00:07:53,181 --> 00:07:55,683
Captain, I'd like
to put myself up for the position
144
00:07:55,766 --> 00:07:58,477
of Director of Central City Police,
CSI Division.
145
00:07:58,561 --> 00:07:59,645
Wow.
146
00:07:59,729 --> 00:08:03,441
You must be a mind reader.
That's what I was gonna talk to you about.
147
00:08:03,524 --> 00:08:04,859
Siakam's retiring.
148
00:08:05,276 --> 00:08:07,403
Only I wasn't sure if you'd be interested.
149
00:08:07,486 --> 00:08:09,447
I am. More than you know.
150
00:08:10,990 --> 00:08:13,201
All right. Well, there's just one thing.
151
00:08:13,284 --> 00:08:16,746
Are you sure you can balance
being the Flash with the added workload?
152
00:08:17,413 --> 00:08:18,831
It won't be a problem.
153
00:08:20,249 --> 00:08:21,375
Okay.
154
00:08:21,459 --> 00:08:24,629
Then I will call the Mayor's office
and make a recommendation.
155
00:08:24,712 --> 00:08:27,215
-Thank you. Um, I really--
-[knock on door]
156
00:08:27,381 --> 00:08:30,176
Captain, we've got a transport
under attack downtown.
157
00:08:30,259 --> 00:08:31,802
Mobilize units to intercept.
158
00:09:08,589 --> 00:09:10,967
Hey, there. You must be new in town.
159
00:09:11,259 --> 00:09:13,511
I'm the Flash. And you are?
160
00:09:13,594 --> 00:09:15,805
I'm your worst nightmare, dumbass.
161
00:09:15,888 --> 00:09:18,558
And please, you can call me Captain.
162
00:09:18,641 --> 00:09:19,976
A new Captain Boomerang.
163
00:09:20,434 --> 00:09:23,688
Oh, well, look, it doesn't matter
how many sticks you throw at me,
164
00:09:23,771 --> 00:09:25,523
this ends with you in Iron Heights.
165
00:09:25,606 --> 00:09:27,191
You'll probably have to kill me first
166
00:09:27,275 --> 00:09:29,527
because I'm never going back
to that hellhole.
167
00:09:35,950 --> 00:09:39,120
-[Chester] Flash, are you okay?
-Yeah. Just getting my steps in.
168
00:09:39,495 --> 00:09:40,997
We have a 411 on this guy?
169
00:09:41,163 --> 00:09:42,957
[Allegra] Yeah. His name is Owen Mercer.
170
00:09:43,040 --> 00:09:45,668
He's been in and out
of Iron Heights since he was 19.
171
00:09:45,751 --> 00:09:49,589
Looks like he spent most of his time there
getting his butt kicked by bigger inmates.
172
00:09:49,672 --> 00:09:51,549
He's just
your run-of-the-mill baddie.
173
00:09:51,632 --> 00:09:53,634
Well, except for the explosive hardware.
174
00:09:53,718 --> 00:09:54,885
Okay.
175
00:10:01,934 --> 00:10:03,227
[yells]
176
00:10:05,980 --> 00:10:06,814
[Allegra] Flash?
177
00:10:06,897 --> 00:10:09,483
Mercer just teleported out of there.
Are you okay?
178
00:10:09,567 --> 00:10:10,776
I'm fine.
179
00:10:11,444 --> 00:10:12,528
[groans]
180
00:10:12,653 --> 00:10:14,947
I guess we're not
supposed to catch him today.
181
00:10:15,031 --> 00:10:18,242
Shouldn't we be worried
about a guy with that kind of firepower
182
00:10:18,326 --> 00:10:19,452
who jaunts on command?
183
00:10:19,535 --> 00:10:21,203
No. We'll deal with it tomorrow.
184
00:10:21,287 --> 00:10:23,873
I got dinner plans with Iris.
You two get some rest.
185
00:10:24,540 --> 00:10:27,877
Did… Did he just tell us
to take the rest of the day off?
186
00:10:28,419 --> 00:10:30,087
Yeah. Yeah.
187
00:10:40,181 --> 00:10:42,767
Hey, you okay?
You seemed a little quiet at dinner.
188
00:10:43,267 --> 00:10:45,353
Yeah. I'm just tired.
189
00:10:47,813 --> 00:10:49,690
Did you know about the CatCo offer?
190
00:10:50,149 --> 00:10:54,487
Yes. So, I did.
I figured it out using this.
191
00:10:54,570 --> 00:10:57,406
I call it my map book.
It's a record I'm putting together
192
00:10:57,490 --> 00:11:00,159
of everything that's gonna
happen to us in the future.
193
00:11:06,874 --> 00:11:08,793
You're planning our future without me?
194
00:11:08,876 --> 00:11:10,961
No. No, I'm cataloguing it.
195
00:11:11,045 --> 00:11:14,173
Instead of changing the timeline,
we're just gonna follow it.
196
00:11:14,256 --> 00:11:15,508
Catalogue how?
197
00:11:15,591 --> 00:11:19,512
I mean, between everything I've picked up
time traveling and Gideon's records,
198
00:11:19,595 --> 00:11:21,972
we already know so much about our future.
199
00:11:22,348 --> 00:11:24,225
I spent all week putting it together.
200
00:11:25,810 --> 00:11:27,228
Why would you wanna do that?
201
00:11:29,188 --> 00:11:30,439
Look, um…
202
00:11:31,440 --> 00:11:33,192
I've been having the same nightmare
203
00:11:33,275 --> 00:11:35,444
ever since we defeated
the Negative Forces.
204
00:11:35,528 --> 00:11:37,822
And in it, I can't keep you safe.
205
00:11:38,906 --> 00:11:43,452
But with this book, we can see
what's coming before it happens.
206
00:11:43,536 --> 00:11:44,620
The good and bad.
207
00:11:45,371 --> 00:11:46,705
Like, with Nora.
208
00:11:47,581 --> 00:11:48,791
Iris…
209
00:11:53,379 --> 00:11:55,589
you're gonna get pregnant in three months.
210
00:11:56,715 --> 00:11:59,176
And you're gonna
win two Pulitzers. [laughs]
211
00:11:59,260 --> 00:12:01,929
Like, how great is this, right?
212
00:12:02,012 --> 00:12:05,141
Now we won't have to worry
about any Desperos, or mirror dimensions,
213
00:12:05,224 --> 00:12:07,601
or time sickness catching us by surprise.
214
00:12:07,685 --> 00:12:09,103
We're safer now with this.
215
00:12:13,607 --> 00:12:14,650
What's wrong?
216
00:12:16,735 --> 00:12:18,863
[sighs] Um, nothing. I'm just…
217
00:12:20,030 --> 00:12:21,157
I'm tired.
218
00:12:24,326 --> 00:12:29,081
Can we just, um, talk about this tomorrow?
219
00:12:31,542 --> 00:12:32,710
Okay.
220
00:12:37,965 --> 00:12:39,550
-Good night.
-Night.
221
00:13:09,163 --> 00:13:10,998
-Morning.
-Good morning.
222
00:13:11,457 --> 00:13:13,876
Let's see if I catch
Captain Boomerang today.
223
00:13:17,338 --> 00:13:18,714
Hmm.
224
00:13:18,797 --> 00:13:22,051
Doesn't say… Ooh! That's happening
this weekend? Iris, guess what?
225
00:13:22,134 --> 00:13:26,055
Barry, please,
can you just take a shower first?
226
00:13:26,180 --> 00:13:27,723
I'm still waking up.
227
00:13:27,806 --> 00:13:29,683
Yeah. Yeah, I'll take a shower first.
228
00:13:29,767 --> 00:13:31,852
Then I'll tell you. You're gonna love it.
229
00:13:39,318 --> 00:13:40,528
[shower running]
230
00:13:40,611 --> 00:13:41,487
Babe?
231
00:13:41,570 --> 00:13:43,280
For the sake of our marriage,
232
00:13:43,364 --> 00:13:45,616
could you please put
your smelly socks away?
233
00:13:45,908 --> 00:13:48,077
[Barry] Sorry! Thought I did!
234
00:13:52,164 --> 00:13:53,374
[sighs]
235
00:13:55,167 --> 00:13:57,545
It's a new day. You got this.
236
00:14:00,714 --> 00:14:02,299
So, our online numbers are up--
237
00:14:02,383 --> 00:14:04,260
Up 8%. Yes, got it.
238
00:14:04,593 --> 00:14:06,470
So you do read my spreadsheets, cool.
239
00:14:06,554 --> 00:14:08,264
Also, Taylor is handling our new--
240
00:14:08,347 --> 00:14:09,473
New ad-free portal.
241
00:14:10,683 --> 00:14:13,227
Yeah. But she also--
242
00:14:13,310 --> 00:14:16,730
Knows that you are a meta,
along with Aariz and Vanya.
243
00:14:16,814 --> 00:14:20,234
Allegra, we don't need to go
over this again. Hey, watch out.
244
00:14:20,317 --> 00:14:21,944
[chuckles] Iris, you're back.
245
00:14:22,027 --> 00:14:24,154
Great, 'cause we have
got to do something about--
246
00:14:24,238 --> 00:14:27,408
About our new filing system.
I am working on it.
247
00:14:27,491 --> 00:14:29,118
-Come on.
-Thanks, boss.
248
00:14:29,702 --> 00:14:31,370
What, are you psychic now?
249
00:14:31,453 --> 00:14:34,290
No, I'm just having serious déjà vu.
250
00:14:34,373 --> 00:14:37,710
I know how to get you out of that.
I have a surprise for you.
251
00:14:37,877 --> 00:14:40,754
Something about CatCo Media buying us?
252
00:14:41,463 --> 00:14:43,507
Did Kara tell you?
She promised to let me do it.
253
00:14:43,591 --> 00:14:45,467
No. Allegra, we discussed this already.
254
00:14:45,551 --> 00:14:46,594
We did?
255
00:14:46,677 --> 00:14:49,638
Then why aren't you freaking out
that it's a blank check?
256
00:14:52,474 --> 00:14:54,310
If I just say yes…
257
00:14:54,393 --> 00:14:56,979
Right. Iris, this is your future empire.
258
00:14:57,062 --> 00:14:59,148
The one Nora and Bart
are always talking about--
259
00:14:59,315 --> 00:15:01,984
Don't say this is how it starts
260
00:15:02,067 --> 00:15:05,154
or that this is where
I win my first Pulitzer.
261
00:15:06,238 --> 00:15:08,073
How'd you know I was gonna say that?
262
00:15:09,575 --> 00:15:10,618
I don't know.
263
00:15:13,746 --> 00:15:15,998
[sighs] Barry, what did you do this time?
264
00:15:17,583 --> 00:15:20,794
[Kramer] So Director Siakam is retiring.
I wanted to talk about
265
00:15:20,878 --> 00:15:23,172
putting a recommendation
in for you to replace him
266
00:15:23,255 --> 00:15:24,423
if you're interested.
267
00:15:25,174 --> 00:15:27,176
[chuckles] Captain, are you joking?
268
00:15:27,968 --> 00:15:29,470
You already recommended me.
269
00:15:29,595 --> 00:15:31,013
Oh, not yet, I haven't.
270
00:15:32,222 --> 00:15:36,018
Hold on. Did you change your mind?
You're not supposed to change your mind.
271
00:15:36,101 --> 00:15:36,935
Really?
272
00:15:37,519 --> 00:15:40,606
Allen, I'm not sure that
you're ready for more responsibility.
273
00:15:40,689 --> 00:15:42,983
It seems like you may have
enough going on already.
274
00:15:43,067 --> 00:15:44,151
What do you mean?
275
00:15:44,234 --> 00:15:47,988
That maybe being the Flash
and a CSI is enough on your plate.
276
00:15:48,072 --> 00:15:51,075
You can't take this back.
It has to happen. The book says so.
277
00:15:51,158 --> 00:15:54,620
Okay. I have no idea
what you're talking about.
278
00:15:55,454 --> 00:15:56,497
And watch your tone.
279
00:15:57,122 --> 00:15:57,957
We're done here.
280
00:15:58,707 --> 00:16:01,335
Captain, we've got a transport
under attack downtown.
281
00:16:01,418 --> 00:16:03,337
Mobilize units to intercept.
282
00:16:06,507 --> 00:16:07,508
Allen?
283
00:16:09,343 --> 00:16:10,344
Yeah.
284
00:16:12,471 --> 00:16:13,514
Ooh.
285
00:16:15,391 --> 00:16:16,642
Captain Boomerang, right?
286
00:16:17,226 --> 00:16:18,560
Didn't we do this already?
287
00:16:18,644 --> 00:16:20,187
Nope. But since you know who I am,
288
00:16:20,270 --> 00:16:22,856
I'm sure you're aware
that I'm your worst nightmare.
289
00:16:23,357 --> 00:16:25,067
You said the same thing yesterday.
290
00:16:25,567 --> 00:16:27,987
Dumbass. We just met. Just now.
291
00:16:28,070 --> 00:16:31,949
Let's skip to the fighting part so I can
carve that stupid look off your face.
292
00:16:38,580 --> 00:16:40,499
Barry, did you time travel us?
293
00:16:40,582 --> 00:16:42,209
[Barry] If I did, it wasn't on purpose.
294
00:16:42,710 --> 00:16:45,045
Look, whatever's going on,
we'll figure it out.
295
00:16:46,630 --> 00:16:48,382
[Barry yelling]
296
00:16:55,389 --> 00:16:56,890
[both gasping]
297
00:17:01,854 --> 00:17:03,480
[stammering]
What just happened?
298
00:17:03,564 --> 00:17:04,481
I don't know.
299
00:17:05,065 --> 00:17:08,527
One second, I was in the Cortex,
and then there was a white flash.
300
00:17:10,237 --> 00:17:11,822
And then I was in bed with you.
301
00:17:12,531 --> 00:17:13,949
I think I just died.
302
00:17:14,950 --> 00:17:15,993
What?
303
00:17:16,744 --> 00:17:17,828
How are you here?
304
00:17:18,412 --> 00:17:20,039
How are we both here?
305
00:17:35,053 --> 00:17:36,472
[both] We're in a time loop.
306
00:17:46,940 --> 00:17:50,611
It looks like Gideon's scans detected
composite temporal particles on you.
307
00:17:50,694 --> 00:17:52,446
Does that mean
my time sickness is back?
308
00:17:52,529 --> 00:17:53,363
No.
309
00:17:53,447 --> 00:17:57,284
But you have been exposed
to some kind of tachyon feedback loop.
310
00:17:57,367 --> 00:17:58,327
Barry too.
311
00:17:58,410 --> 00:18:02,289
Now, you're both stuck on this
merry-go-round called Wednesday.
312
00:18:02,372 --> 00:18:03,916
It's called Groundhog Day.
313
00:18:04,708 --> 00:18:08,796
Feedback loop, over and over,
like the movie. Anybody? Come on.
314
00:18:08,879 --> 00:18:10,506
I can't be the only one thinking this.
315
00:18:10,589 --> 00:18:13,717
So, this Owen Mercer,
what's his connection?
316
00:18:13,801 --> 00:18:16,720
He robs a Kord Industries truck
every day. But I don't know why.
317
00:18:16,887 --> 00:18:19,723
Yo, check this out.
So, I just checked Kord's database.
318
00:18:20,349 --> 00:18:24,019
Guess what they're transporting today?
A Roemer Accelerator.
319
00:18:24,102 --> 00:18:26,563
It's like the particle accelerator,
only portable.
320
00:18:26,647 --> 00:18:28,565
Barry, if your speed
interacted with this puppy,
321
00:18:28,649 --> 00:18:31,944
the reaction could've created
a temporal effect. Like a time loop.
322
00:18:32,027 --> 00:18:33,821
-Is there any way to reverse it?
-Yeah.
323
00:18:33,904 --> 00:18:36,782
If we could get our hands
on whatever powers the accelerator
324
00:18:36,865 --> 00:18:39,535
and analyze its components,
we may be able to figure out
325
00:18:39,618 --> 00:18:42,454
what chocolate is affecting
the proverbial peanut butter.
326
00:18:44,331 --> 00:18:46,792
-Oh, where'd you get this?
-[Barry] Kord Industries.
327
00:18:46,875 --> 00:18:49,086
While security was loading
the accelerator,
328
00:18:49,169 --> 00:18:51,129
I searched the device
and found this inside.
329
00:18:51,213 --> 00:18:55,884
This is quantum based micro-circuitry.
This is game-changing tech, yo.
330
00:18:55,968 --> 00:19:00,055
I'm gonna go get the workshop ready.
Barr, I'm gonna need your help with this.
331
00:19:00,139 --> 00:19:01,223
Yeah. Okay.
332
00:19:01,306 --> 00:19:03,433
We'll be standing by if you need anything.
333
00:19:03,517 --> 00:19:05,018
-[Barry]-Mm-hmm.
-Yeah. See ya.
334
00:19:05,561 --> 00:19:07,688
Barry, the day has already repeated twice.
335
00:19:07,771 --> 00:19:09,439
-I know.
-What if this goes on forever?
336
00:19:09,523 --> 00:19:12,109
No, no, it won't.
Chester and I will find a way out.
337
00:19:13,026 --> 00:19:15,112
Well, what do I do till then?
338
00:19:15,195 --> 00:19:18,657
Just do what you always do today.
Go to work.
339
00:19:19,032 --> 00:19:21,368
Okay? Just go to work and…
It'll be fine.
340
00:19:21,785 --> 00:19:22,911
It's gonna be fine.
341
00:19:23,036 --> 00:19:25,164
[pop song playing]
342
00:19:26,874 --> 00:19:29,084
[Allegra] All you have to do
is just say yes.
343
00:19:30,502 --> 00:19:33,505
Iris, this your future empire.
This is how it starts.
344
00:19:33,589 --> 00:19:35,549
Let me think about it. Coffee?
345
00:19:35,632 --> 00:19:39,761
Okay. So, if we reverse engineer
the photon relays inside this puppy,
346
00:19:39,845 --> 00:19:42,890
we should be able to trigger a reaction
that'll negate the incursion.
347
00:19:43,140 --> 00:19:44,183
Okay.
348
00:19:45,142 --> 00:19:46,768
[device powering up]
349
00:19:46,852 --> 00:19:47,686
That's weird.
350
00:19:49,229 --> 00:19:50,856
[both yelping]
351
00:19:50,939 --> 00:19:51,982
Sorry.
352
00:19:55,110 --> 00:19:57,821
Let me guess,
whatever you and Chester did didn't work.
353
00:19:57,905 --> 00:20:00,407
Don't worry. We're not
gonna make the same mistake twice.
354
00:20:00,490 --> 00:20:03,243
-This is so simple, I don't know why…
-[device powering up]
355
00:20:03,327 --> 00:20:04,411
[both gasp]
356
00:20:05,621 --> 00:20:06,580
[both gasp]
357
00:20:07,039 --> 00:20:09,249
[Allegra] All you have to do
is just say yes.
358
00:20:09,333 --> 00:20:10,542
-What do you say?
-Not today.
359
00:20:10,626 --> 00:20:11,793
-What do you say?
-Not today.
360
00:20:11,919 --> 00:20:13,712
-What do you say?
-I say, "Not today."
361
00:20:13,795 --> 00:20:15,839
I need time
to consider the variables.
362
00:20:15,923 --> 00:20:18,717
And what I really want is a cocktail.
363
00:20:18,800 --> 00:20:20,552
Hey, it's five o' clock somewhere.
364
00:20:20,636 --> 00:20:22,012
[both gasping]
365
00:20:30,687 --> 00:20:31,688
-You lying.
-Nope.
366
00:20:31,772 --> 00:20:33,232
We did this 15 times already?
367
00:20:33,315 --> 00:20:34,233
Yes.
368
00:20:34,316 --> 00:20:35,984
Guess I should keep this suit on.
369
00:20:36,068 --> 00:20:38,487
Look, the Starchives' walls
are three feet thick.
370
00:20:38,570 --> 00:20:41,615
So, I will very carefully move it inside.
371
00:20:41,698 --> 00:20:43,784
We'll use your remote drone for analysis.
372
00:20:43,867 --> 00:20:46,286
-Until then--
-Don't touch the battery.
373
00:20:46,370 --> 00:20:47,454
Just you.
374
00:20:47,996 --> 00:20:48,997
Can you…
375
00:20:49,706 --> 00:20:50,540
Thanks, man.
376
00:20:50,624 --> 00:20:52,167
[pop song continues]
377
00:20:54,628 --> 00:20:55,712
[device powers up]
378
00:21:13,397 --> 00:21:15,190
[screams]
379
00:21:17,067 --> 00:21:19,027
[panting]
380
00:21:19,152 --> 00:21:19,987
Hey.
381
00:21:25,158 --> 00:21:26,076
Iris?
382
00:21:30,289 --> 00:21:31,957
Oh, thank God, you're okay.
383
00:21:32,541 --> 00:21:33,375
Yeah.
384
00:21:34,084 --> 00:21:37,421
I figured since I already know the drill,
I might as well enjoy it.
385
00:21:39,840 --> 00:21:40,841
What are you doing?
386
00:21:42,509 --> 00:21:44,094
Absolutely nothing.
387
00:21:45,387 --> 00:21:47,389
Iris, I know how difficult this is,
388
00:21:47,472 --> 00:21:50,100
but are you sure
you should be doing that right now?
389
00:21:50,183 --> 00:21:51,685
-You want a glass?
-Um…
390
00:21:51,810 --> 00:21:53,312
'Cause it won't really matter.
391
00:21:53,854 --> 00:21:57,190
I mean, obviously, you weren't able
to get the battery to work and,
392
00:21:57,274 --> 00:21:59,860
hey, tomorrow we won't have hangovers.
393
00:22:00,527 --> 00:22:01,820
Iris, this is serious.
394
00:22:01,903 --> 00:22:06,158
And today, instead of being forced
into making a major decision,
395
00:22:06,241 --> 00:22:10,704
one that [scoffs] seems to have
already been made for me somehow,
396
00:22:11,288 --> 00:22:15,000
I realize that I can do whatever I want.
397
00:22:15,667 --> 00:22:17,878
I don't have to say yes, ever.
398
00:22:19,254 --> 00:22:20,088
Merlot?
399
00:22:21,715 --> 00:22:22,674
That's it.
400
00:22:23,800 --> 00:22:26,011
Have you been saying no
to Cat Grant's offer?
401
00:22:27,387 --> 00:22:28,764
I haven't said either way.
402
00:22:28,847 --> 00:22:30,265
That's why we're stuck here.
403
00:22:30,348 --> 00:22:32,267
What if it has nothing to do
with the battery?
404
00:22:32,350 --> 00:22:35,771
What if we're trapped here
until you say yes, like the book says?
405
00:22:35,896 --> 00:22:37,606
The map book says I'm supposed to?
406
00:22:37,731 --> 00:22:40,192
Yes! You expand to a second building.
407
00:22:40,275 --> 00:22:41,902
CCC Media grows exponentially.
408
00:22:41,985 --> 00:22:43,403
You get two Pulitzers.
409
00:22:43,487 --> 00:22:45,739
Don't you see?
You have to accept the offer.
410
00:22:45,822 --> 00:22:49,701
So, what? Now you want me to just follow
the map book's instructions forever?
411
00:22:49,785 --> 00:22:52,537
-I mean, if it's our way out of here.
-Yeah. No, thanks.
412
00:22:52,746 --> 00:22:54,456
Barry, if I have to decide between
413
00:22:54,539 --> 00:22:56,374
following instructions
for the rest of my life
414
00:22:56,458 --> 00:22:59,002
or being stuck here
for the foreseeable future…
415
00:22:59,086 --> 00:23:00,337
[laughs]
416
00:23:03,465 --> 00:23:04,966
I'll have more Merlot, please.
417
00:23:12,182 --> 00:23:14,309
-You want to stay in a time loop?
-Yes.
418
00:23:14,392 --> 00:23:15,519
Right now, I do.
419
00:23:15,602 --> 00:23:18,438
Because that map book is not the answer.
Not for me.
420
00:23:18,605 --> 00:23:20,398
-Why not?
-Because I don't want to know
421
00:23:20,482 --> 00:23:22,859
everything that's gonna happen
and when it's gonna happen.
422
00:23:22,943 --> 00:23:25,070
It guarantees a future
where we're together. And safe.
423
00:23:25,153 --> 00:23:26,947
Yes, in exchange for our free will.
424
00:23:27,030 --> 00:23:28,865
Iris, it's not just about today.
425
00:23:28,949 --> 00:23:31,076
I want tomorrow too,
and the day after that
426
00:23:31,159 --> 00:23:34,287
and the week after that
and everything else. I want all of it.
427
00:23:34,371 --> 00:23:38,792
Barry, look,
when I was lost in the Still Force,
428
00:23:38,875 --> 00:23:41,503
bouncing between past, present and future,
429
00:23:41,586 --> 00:23:44,965
not knowing where I would end up,
that was my nightmare.
430
00:23:45,090 --> 00:23:46,883
And, look, I know we're stuck here,
431
00:23:46,967 --> 00:23:51,429
but today is the first time in a long time
that I am not worrying about anything.
432
00:23:51,513 --> 00:23:53,473
I'm just living in the moment.
433
00:23:55,308 --> 00:23:58,019
Iris, I wanna meet our kids as babies.
434
00:23:58,103 --> 00:23:59,437
[Iris sighs]
435
00:23:59,896 --> 00:24:01,398
And then grow old together.
436
00:24:02,983 --> 00:24:05,110
But if we don't follow
what's in this book,
437
00:24:05,193 --> 00:24:06,570
we don't get any of that.
438
00:24:06,653 --> 00:24:07,821
You don't know that.
439
00:24:08,280 --> 00:24:09,281
You don't know that.
440
00:24:10,323 --> 00:24:12,492
But don't you want our future anymore?
441
00:24:12,576 --> 00:24:13,743
Yes, of course I do.
442
00:24:15,203 --> 00:24:17,038
I just want to be able to choose it.
443
00:24:21,418 --> 00:24:23,128
I thought you already did.
444
00:24:28,008 --> 00:24:29,176
I need some air.
445
00:24:54,284 --> 00:24:55,577
[Cecile sighs]
446
00:25:01,458 --> 00:25:02,292
Hey.
447
00:25:02,709 --> 00:25:05,712
-Guess somebody else had a bad day.
-Join us for dinner, son?
448
00:25:05,795 --> 00:25:07,005
Pasta carbonara, right?
449
00:25:07,130 --> 00:25:08,590
-How'd you know?
-Lucky guess.
450
00:25:10,634 --> 00:25:11,551
Lousy ending?
451
00:25:12,427 --> 00:25:14,137
I hate that too.
452
00:25:14,221 --> 00:25:16,556
No, the opposite. It's a perfect ending.
453
00:25:16,640 --> 00:25:17,515
Iris' and mine.
454
00:25:18,683 --> 00:25:20,602
Is this book from 2049?
455
00:25:20,685 --> 00:25:21,686
No, I made it.
456
00:25:21,770 --> 00:25:25,982
It's a chronicle
of my future with Iris, or was.
457
00:25:26,524 --> 00:25:28,151
Now I don't know if we have one.
458
00:25:28,318 --> 00:25:30,445
-You're gonna move into this house?
-Yeah.
459
00:25:30,904 --> 00:25:34,532
Yeah, a couple of years from now.
Nora chips a tooth on those stairs.
460
00:25:34,616 --> 00:25:37,535
And then right here on this couch
is where Bart says his first word.
461
00:25:37,619 --> 00:25:41,873
-Barry, it sounds perfect.
-It is, it is.
462
00:25:41,957 --> 00:25:43,792
But Iris doesn't want to be tied down,
463
00:25:43,875 --> 00:25:46,002
so she's willing to risk
letting it all go.
464
00:25:46,086 --> 00:25:47,796
[warbling]
465
00:25:49,881 --> 00:25:52,384
And you're afraid
of losing her again, aren't you?
466
00:25:53,760 --> 00:25:54,594
I mean…
467
00:25:55,428 --> 00:25:58,682
These last few years, her time sickness,
the mirror universe, the…
468
00:26:01,893 --> 00:26:03,979
I mean, when I thought Thawne killed her,
469
00:26:06,022 --> 00:26:07,941
my whole world fell apart.
470
00:26:08,024 --> 00:26:10,986
So, when I got her back,
I swore I would do whatever I could
471
00:26:11,069 --> 00:26:13,363
to make sure that we always had a future.
472
00:26:15,824 --> 00:26:17,242
You made this book yourself?
473
00:26:18,326 --> 00:26:19,160
[Barry] Yeah.
474
00:26:19,703 --> 00:26:22,872
And I'm guessing you collected
all the facts you possibly could.
475
00:26:22,956 --> 00:26:24,416
Just like a good detective.
476
00:26:26,668 --> 00:26:33,258
Barry, this book of yours may predict
a future where Iris is safe with you,
477
00:26:35,552 --> 00:26:36,886
but is she happy?
478
00:26:38,263 --> 00:26:40,223
Because one thing this book doesn't do
479
00:26:40,890 --> 00:26:44,394
is tell you why things happen
the way they did.
480
00:26:46,313 --> 00:26:50,734
And it damn sure can't tell you
how people feel about it.
481
00:26:52,277 --> 00:26:54,195
Barry, honey, Joe's right.
482
00:26:54,696 --> 00:26:57,949
The future isn't something that
you can map out and put in a book.
483
00:26:58,033 --> 00:27:00,076
The future is something that you…
484
00:27:02,704 --> 00:27:07,792
It's something that you create
with the people that you love.
485
00:27:32,192 --> 00:27:33,526
You've been gone all day.
486
00:27:35,320 --> 00:27:36,780
I had a lot to think about.
487
00:27:39,991 --> 00:27:41,368
I haven't changed my mind.
488
00:27:41,951 --> 00:27:42,994
You don't have to.
489
00:27:45,038 --> 00:27:46,164
This book…
490
00:27:47,999 --> 00:27:49,167
It's a love story,
491
00:27:51,044 --> 00:27:52,545
but it's just a story.
492
00:27:54,589 --> 00:27:56,299
The real thing, that's you and me.
493
00:27:57,008 --> 00:27:58,885
That's all we need. It's all I need.
494
00:28:00,220 --> 00:28:06,851
Which is why I wanna just appreciate
every second of our lives,
495
00:28:08,144 --> 00:28:11,022
while it's happening, with you.
496
00:28:14,150 --> 00:28:16,694
Even if we repeat the same day forever?
497
00:28:18,696 --> 00:28:20,907
What's better than living out eternity
498
00:28:20,990 --> 00:28:23,201
with the most incredible woman
on the planet?
499
00:28:30,792 --> 00:28:31,793
Wait.
500
00:28:36,423 --> 00:28:37,632
Are you sure about that?
501
00:28:41,553 --> 00:28:42,637
I'm sure about you.
502
00:28:45,473 --> 00:28:46,891
Whatever happens next…
503
00:28:51,771 --> 00:28:52,856
we'll do it together.
504
00:29:24,387 --> 00:29:25,263
Morning.
505
00:29:27,974 --> 00:29:30,310
-Morning.
-You ready for this?
506
00:29:33,980 --> 00:29:34,981
Let's have some fun.
507
00:29:38,276 --> 00:29:40,528
Iris. I'm so glad you're back.
508
00:29:40,612 --> 00:29:43,490
-Boy, we've got to do something--
-About the new filing system.
509
00:29:43,573 --> 00:29:46,201
-Poppy seed?
-Yeah, that's my favorite.
510
00:29:46,826 --> 00:29:48,495
Iris, let me get you up to speed.
511
00:29:48,578 --> 00:29:50,288
[Iris] On your big surprise, yes.
512
00:29:50,371 --> 00:29:52,248
Hand these out. Thanks.
513
00:29:53,458 --> 00:29:56,586
Wait. What? How did you know?
It was supposed to be a surprise.
514
00:29:56,669 --> 00:29:58,797
So, I already know
about Cat Grant's offer,
515
00:29:58,880 --> 00:30:01,341
and I am good with expanding
my media footprint.
516
00:30:02,383 --> 00:30:03,426
-You are?
-She is.
517
00:30:03,510 --> 00:30:06,012
But I am expanding it in my own way.
518
00:30:06,638 --> 00:30:08,556
This is the start of my future empire,
519
00:30:08,640 --> 00:30:10,892
the one that Bart and Nora
are always talking about.
520
00:30:10,975 --> 00:30:13,144
So, I've already talked to Sue Dearbon,
521
00:30:13,228 --> 00:30:17,899
and she is going to give CCC a loan
to buy the Coast City Gazette.
522
00:30:17,982 --> 00:30:20,276
Their staff is already
experiencing layoffs,
523
00:30:20,360 --> 00:30:24,322
so we can bring in their unique voices
under our umbrella, not CatCo's.
524
00:30:25,240 --> 00:30:26,366
Okay. Wow.
525
00:30:27,200 --> 00:30:28,326
-Shall we?
-Yeah.
526
00:30:28,785 --> 00:30:30,829
Ooh. We still have a few hours to kill.
527
00:30:30,912 --> 00:30:33,540
Well, whatever shall we do
with all of our time, Mr. Allen?
528
00:30:33,623 --> 00:30:34,999
I don't know.
529
00:30:36,084 --> 00:30:36,918
You guys okay?
530
00:30:37,669 --> 00:30:39,003
Yeah. You wanna…
531
00:30:40,380 --> 00:30:41,673
See you.
532
00:30:43,132 --> 00:30:44,717
[Barry] Cannonball!
533
00:31:03,236 --> 00:31:06,573
-This is way better than a coffee break.
-How much time do we have?
534
00:31:06,865 --> 00:31:08,032
Enough to get a refill.
535
00:31:10,910 --> 00:31:12,412
-See my cannonball?
-I saw.
536
00:31:12,495 --> 00:31:13,955
-It was good, right?
-Really good.
537
00:31:14,080 --> 00:31:15,415
-Did you see the splash?
-I did.
538
00:31:15,498 --> 00:31:18,084
-It was a big splash, right?
-It was a big splash.
539
00:31:18,167 --> 00:31:19,127
I don't know.
540
00:31:19,210 --> 00:31:21,754
The director position comes
with a pretty heavy workload.
541
00:31:21,838 --> 00:31:24,299
And you're wondering
if I can balance it with being the Flash.
542
00:31:24,382 --> 00:31:25,758
I'll make sure he does.
543
00:31:27,010 --> 00:31:27,844
Okay.
544
00:31:27,927 --> 00:31:31,389
I will call the Mayor's office
and make my recommendation.
545
00:31:31,514 --> 00:31:34,684
Thanks, Captain. Gotta run.
Mercer's gonna be right on time.
546
00:31:34,767 --> 00:31:35,602
Who's Mercer?
547
00:31:36,644 --> 00:31:39,939
[Barry] Chester, Owen Mercer's
attacking a Kord Industries convoy.
548
00:31:40,231 --> 00:31:41,899
But don't worry, I've got a plan.
549
00:31:42,609 --> 00:31:44,485
Barr, are you part Nostradamus?
550
00:31:44,569 --> 00:31:46,988
-Yeah. How'd you know it was Mercer?
-I'll tell you later.
551
00:31:48,656 --> 00:31:50,366
I was hoping you'd show up, Flash.
552
00:31:50,450 --> 00:31:52,076
Right. 'Cause you like fighting
553
00:31:52,160 --> 00:31:54,495
ever since you got roughed up
at Iron Heights.
554
00:31:54,579 --> 00:31:57,999
Now you need to prove you're the new
big Rogue on campus. Blah, blah, blah.
555
00:31:58,082 --> 00:31:59,125
Shut up!
556
00:32:07,342 --> 00:32:10,136
Okay. [chuckles]
557
00:32:10,762 --> 00:32:12,013
[exhales sharply]
558
00:32:13,306 --> 00:32:14,599
[groans]
559
00:32:15,099 --> 00:32:16,267
Ow! [laughs]
560
00:32:16,434 --> 00:32:17,644
I'd step back if I were you.
561
00:32:17,727 --> 00:32:19,103
Yeah, I got you, I got you.
562
00:32:19,187 --> 00:32:21,564
-Iris?
-Didn't wanna miss out on the fun.
563
00:32:22,357 --> 00:32:25,526
It's two against one, Mercer.
You're going back to Iron Heights.
564
00:32:25,610 --> 00:32:26,778
I'm sorry about that, Flash.
565
00:32:26,861 --> 00:32:30,239
See, I promised myself
I'd never go back to that hellhole.
566
00:32:30,323 --> 00:32:32,867
And there is one thing
you don't know about me.
567
00:32:32,951 --> 00:32:33,868
[device whirring]
568
00:32:33,952 --> 00:32:35,453
I always have a comeback.
569
00:32:35,536 --> 00:32:38,373
I'm picking up a fusion signature
inside the accelerator.
570
00:32:39,749 --> 00:32:42,210
Oh, man. He has a tactical nuke
inside that thing.
571
00:32:42,293 --> 00:32:43,836
You set off a nuclear bomb?
572
00:32:43,920 --> 00:32:46,422
-Yeah.
-Millions of people could die.
573
00:32:46,506 --> 00:32:48,007
That's true.
574
00:32:48,841 --> 00:32:50,718
Not really my problem, though, is it?
575
00:32:54,430 --> 00:32:56,808
Barry, you have to get
that machine out of here.
576
00:32:56,891 --> 00:32:59,102
-[Allegra] Barry, you can't.
-[Chester] She's right.
577
00:32:59,185 --> 00:33:01,771
The fusion build-up I'm picking up
is gonna be hella volatile.
578
00:33:01,854 --> 00:33:04,649
If you try and move the accelerator,
it could explode.
579
00:33:05,858 --> 00:33:09,737
Barr, we have maybe 20 seconds
to stop this before it explodes.
580
00:33:09,821 --> 00:33:12,323
-I said yes. I don't understand.
-I know.
581
00:33:12,949 --> 00:33:15,827
And we had the best day ever,
but it's not over yet.
582
00:33:17,662 --> 00:33:19,706
Ten, nine,
583
00:33:20,540 --> 00:33:23,793
eight, seven, six,
584
00:33:24,168 --> 00:33:27,839
five, four, three,
585
00:33:27,922 --> 00:33:30,258
two, one.
586
00:33:58,327 --> 00:33:59,996
[people yelling]
587
00:34:31,027 --> 00:34:34,572
[Chester] Oh, my God. The Flash did it.
The Flash did it.
588
00:34:34,655 --> 00:34:36,699
We're frackin' alive, baby.
589
00:34:37,158 --> 00:34:38,284
Yeah.
590
00:34:38,367 --> 00:34:40,286
-We're alive.
-We're alive.
591
00:35:06,604 --> 00:35:07,730
[exhales]
592
00:35:08,356 --> 00:35:09,524
Uh…
593
00:35:15,154 --> 00:35:16,781
[panting]
594
00:35:24,997 --> 00:35:26,916
You still having fun, Mrs. West-Allen?
595
00:35:26,999 --> 00:35:28,125
[laughs]
596
00:35:28,793 --> 00:35:30,002
With you?
597
00:35:30,586 --> 00:35:32,171
Always, Mr. Allen.
598
00:35:46,435 --> 00:35:48,020
[Iris] Thank God it's Thursday.
599
00:35:48,104 --> 00:35:49,939
You wouldn't believe
all the stuff we tried.
600
00:35:50,022 --> 00:35:53,568
Once we even tried connecting the battery
to the particle accelerator.
601
00:35:53,651 --> 00:35:56,445
After 58 time loops,
you kind of throw caution in the wind.
602
00:35:56,529 --> 00:36:00,783
And, apparently, you learn how to phase
through a nuclear blast mid-explosion.
603
00:36:00,867 --> 00:36:03,202
Fifty-eight time loops?
Didn't that get boring?
604
00:36:04,120 --> 00:36:05,955
It was kind of romantic.
605
00:36:06,038 --> 00:36:07,123
Aw.
606
00:36:10,084 --> 00:36:12,044
Uh, so, how'd you guys get out?
607
00:36:12,503 --> 00:36:17,758
Living the day apart didn't work,
so we lived it together, the right way.
608
00:36:18,176 --> 00:36:20,303
And then let that timeline correct itself.
609
00:36:20,678 --> 00:36:23,347
Phasing explosions, time loops.
610
00:36:23,431 --> 00:36:27,310
You have been through a lot in nine years,
611
00:36:27,393 --> 00:36:29,270
-you both have.
-[cell phone buzzing]
612
00:36:29,353 --> 00:36:31,230
And I'm very proud of you.
613
00:36:31,397 --> 00:36:32,607
-Thank you.
-Thanks, Dad.
614
00:36:32,690 --> 00:36:34,817
Sue's calling.
I'm gonna take this outside.
615
00:36:35,109 --> 00:36:36,944
Hi, Sue. What's goin' on?
616
00:36:37,028 --> 00:36:39,655
So, Owen Mercer,
he still got away with that battery.
617
00:36:39,739 --> 00:36:42,450
Satellites are scanning,
as soon as he turns up, we'll get him.
618
00:36:42,533 --> 00:36:45,745
Pinning down a bad guy that can teleport,
that's gonna be tough.
619
00:36:45,828 --> 00:36:48,706
Yeah, and how's
a boomerang-wielding psycho
620
00:36:48,789 --> 00:36:51,417
suddenly a tech genius?
Doesn't make sense.
621
00:36:51,834 --> 00:36:56,088
He has a partner.
Someone who is the brains to his brawn.
622
00:36:57,590 --> 00:36:58,674
Yeah. But who?
623
00:37:02,720 --> 00:37:05,264
Thanks for everything, Sue.
You are the best.
624
00:37:05,348 --> 00:37:09,310
And when you get back in town,
we will celebrate with a bottle or two.
625
00:37:09,393 --> 00:37:10,937
Okay, bye.
626
00:37:15,232 --> 00:37:17,026
-Everything okay?
-Yeah.
627
00:37:17,109 --> 00:37:19,195
-Yeah?
-Everything is more than okay.
628
00:37:20,071 --> 00:37:23,282
Coast City Gazette
is now a part of the CCC Media empire.
629
00:37:23,407 --> 00:37:27,036
I got everything the book said I would,
except I did it on my own terms.
630
00:37:27,119 --> 00:37:30,581
-That's great. I'm proud of you.
-Thank you.
631
00:37:32,041 --> 00:37:34,543
So, I've been thinking
about what you said.
632
00:37:34,627 --> 00:37:37,505
How we should write our own future
and enjoy every moment.
633
00:37:38,214 --> 00:37:39,799
These last few years, you know,
634
00:37:39,882 --> 00:37:42,677
it feels like we've spent
so much time saving the world,
635
00:37:43,344 --> 00:37:46,347
we never really got that
classic newlywed experience.
636
00:37:46,472 --> 00:37:47,556
Mm.
637
00:37:48,599 --> 00:37:50,977
Yeah. Now I'm gonna be pregnant
in three months.
638
00:37:51,852 --> 00:37:53,938
Feels like we just can't catch a break.
639
00:37:55,189 --> 00:37:57,441
So, let's make one, together.
640
00:38:00,027 --> 00:38:04,240
So, what, you're suggesting
a babymoon adventure?
641
00:38:04,365 --> 00:38:06,742
Only, let's not wait
until the third trimester.
642
00:38:08,035 --> 00:38:09,287
Just start right now.
643
00:38:11,330 --> 00:38:12,290
Okay.
644
00:38:13,708 --> 00:38:15,126
-Okay.
-Okay.
645
00:38:21,507 --> 00:38:24,051
I did it! Joe, I did it.
646
00:38:24,135 --> 00:38:27,513
Ooh! Let all tires near and far be warned,
'cause, baby, I did it.
647
00:38:27,596 --> 00:38:29,098
I knew you could, babe.
648
00:38:30,099 --> 00:38:32,476
[warbling]
649
00:38:33,769 --> 00:38:34,687
Okay.
650
00:38:35,646 --> 00:38:39,775
Okay, okay, you've been
super anxious all day,
651
00:38:39,859 --> 00:38:42,028
and you're not telling me what's going on.
652
00:38:42,111 --> 00:38:44,196
I know it's not about my football skills.
653
00:38:45,948 --> 00:38:46,991
What's the deal?
654
00:38:51,829 --> 00:38:55,583
Nine years in this superhero life,
that's how long it's been, Cecile.
655
00:38:56,292 --> 00:39:02,339
And don't get me wrong, it's been
equal parts incredible and terrifying.
656
00:39:02,423 --> 00:39:05,426
And it will be even more incredible
with your new abilities.
657
00:39:07,219 --> 00:39:09,138
I'm sensing a "but" coming.
658
00:39:11,098 --> 00:39:12,850
It makes me ask…
659
00:39:14,935 --> 00:39:16,020
what's next for us?
660
00:39:17,563 --> 00:39:21,942
Not just you and me, for our whole family.
661
00:39:24,570 --> 00:39:26,155
Joe, what are you saying?
662
00:39:31,744 --> 00:39:34,038
I think we should leave Central City.
663
00:39:57,812 --> 00:39:59,814
Caitlin, I got your alert. What's wrong?
664
00:40:04,151 --> 00:40:05,236
Caitlin?
665
00:40:09,865 --> 00:40:11,075
Frost, is that you?
666
00:40:14,662 --> 00:40:16,539
I'm neither, I'm afraid.
667
00:40:18,791 --> 00:40:23,087
And I'm sorry to meet you like this,
but I'm glad you came.
668
00:40:24,296 --> 00:40:25,423
You sent that alert?
669
00:40:26,465 --> 00:40:28,092
From Caitlin's phone, yes.
670
00:40:29,593 --> 00:40:32,638
This is strange, I know,
but I'll explain everything.
671
00:40:35,808 --> 00:40:39,854
If you're not Frost or Caitlin,
then who are you?
672
00:40:49,321 --> 00:40:50,698
[whistles]
673
00:40:51,991 --> 00:40:53,826
All that for this, huh?
674
00:40:54,452 --> 00:40:55,536
Sure it was worth it?
675
00:40:55,619 --> 00:40:58,706
'Cause I'm kind of, you know,
running out of boomerangs.
676
00:41:06,964 --> 00:41:08,007
Hello?
677
00:41:12,219 --> 00:41:13,095
Creepy.
678
00:41:17,808 --> 00:41:19,727
Yeah, that's what I'm talking about.
679
00:41:23,939 --> 00:41:24,773
Fine.
680
00:41:25,566 --> 00:41:26,775
What's our next move?
681
00:41:26,859 --> 00:41:29,612
Not what. Who.
682
00:41:31,238 --> 00:41:33,949
The Flash is never truly alone.
683
00:41:34,617 --> 00:41:39,246
But once I'm done with him, he will be.
50390