All language subtitles for The Flash_S08E19_Negative_ Part 1.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,758 --> 00:00:12,011 All right, prepare to die, Klamulon scum. 2 00:00:12,387 --> 00:00:15,265 The USS Engager is about to crash the mode on your asses. 3 00:00:15,932 --> 00:00:17,976 -[laser whooshes] -How do I turn this on? 4 00:00:18,059 --> 00:00:19,102 [powers on] 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,397 Oh, cool. Okay. All right. Here we go. 6 00:00:22,605 --> 00:00:23,606 [chimes] 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,526 Oh, come on. Why do I have to be the Squid Clam Warriors? 8 00:00:26,609 --> 00:00:28,653 You're the enemy and I'm the hero. Okay? 9 00:00:28,737 --> 00:00:29,738 That's how it works. 10 00:00:29,821 --> 00:00:32,657 Raise your shields, I'm ranked top ten on the global leaderboards 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,617 and you're about to get your butt kicked. 12 00:00:34,701 --> 00:00:35,660 [digital explosion] 13 00:00:35,744 --> 00:00:39,330 [exclaims] Hey, that's my ship. That's my global ranking. 14 00:00:40,165 --> 00:00:43,793 No, no, no, no. Go somewhere. 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,837 -You hate this game. -Not anymore. 16 00:00:45,962 --> 00:00:47,130 [notification ding] 17 00:00:48,965 --> 00:00:50,341 Oh, crap. Uh… 18 00:00:51,301 --> 00:00:52,135 [yawns] 19 00:00:52,761 --> 00:00:56,347 -Hi, Bart. -Oh, Mom. It's crazy you called. 20 00:00:56,431 --> 00:00:58,641 I was pulling an all-nighter studying for this midterm. 21 00:00:58,767 --> 00:01:00,810 -Yeah. No, you weren't. -No, I wasn't. 22 00:01:00,894 --> 00:01:02,979 Never try to fool someone who's won two Pulitzers. 23 00:01:03,188 --> 00:01:04,814 Look, Nora, I'm glad I have you. 24 00:01:04,898 --> 00:01:06,941 Your last story did so well 25 00:01:07,025 --> 00:01:09,444 that I would like you to write a follow-up piece. 26 00:01:09,986 --> 00:01:14,324 -Yeah, sure. Um, when's the deadline? -Uh, if you could get something to me by-- 27 00:01:15,867 --> 00:01:17,911 Mom? Mom? 28 00:01:17,994 --> 00:01:20,163 That looked like more than just bad service. 29 00:01:24,417 --> 00:01:27,962 Bart? Nora, is that really you? 30 00:01:28,630 --> 00:01:30,089 Uh, sis… 31 00:01:31,299 --> 00:01:33,468 is it just me or does Mom look really young? 32 00:01:36,638 --> 00:01:38,056 Oh, shrap. 33 00:01:58,910 --> 00:02:01,246 [Nora] Mom, what's the last thing you remember? 34 00:02:01,454 --> 00:02:05,750 I was in my office with Taylor, then I got lost in the time stream. 35 00:02:06,251 --> 00:02:08,878 Guys, I need to talk to your dad about what happened. 36 00:02:08,962 --> 00:02:12,757 -Uh, Dad's off-world with Uncle Jay. -But past-Dad is still looking for Mom. 37 00:02:13,049 --> 00:02:16,970 I know he's gonna figure this out. We should really get you back to 2022. 38 00:02:25,228 --> 00:02:26,354 [Iris West grunts] 39 00:02:28,648 --> 00:02:30,650 What was that? Why can't you run back in time? 40 00:02:30,859 --> 00:02:32,527 I've seen those particles before. 41 00:02:32,652 --> 00:02:34,821 I think the Still Force is keeping you here. 42 00:02:34,904 --> 00:02:35,864 Why would Deon do that? 43 00:02:36,531 --> 00:02:37,448 [groans in pain] 44 00:02:37,657 --> 00:02:38,616 Mom. 45 00:02:39,993 --> 00:02:42,078 -No, it's gone. I'm okay. -No, you're not. 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,288 What do we do? 47 00:02:43,371 --> 00:02:45,832 We don't know what this time sickness is, or how to cure it. 48 00:02:46,124 --> 00:02:48,960 Or how Mom got infected in the first place. 49 00:02:56,092 --> 00:03:00,013 -[The Flash] I know this is a big step. -Yeah, I'll say. 50 00:03:00,638 --> 00:03:03,558 Now, that… That's a superhero. 51 00:03:05,435 --> 00:03:07,645 Are you sure I, like, need to wear this? 52 00:03:07,729 --> 00:03:09,147 Maybe we're moving too fast. 53 00:03:09,480 --> 00:03:13,776 These suits monitor our vitals and allow us to communicate with each other. 54 00:03:13,860 --> 00:03:18,489 That keeps us safe, just in case something happens. 55 00:03:18,656 --> 00:03:20,617 Like my connection to the Negative Speed Force? 56 00:03:20,700 --> 00:03:22,076 I know you can handle this. 57 00:03:22,160 --> 00:03:24,078 I will be there with you every step of the way. 58 00:03:27,332 --> 00:03:30,335 -You okay? -Yeah. [chuckles softly] 59 00:03:31,252 --> 00:03:33,838 Yeah. Let's get back to training. 60 00:03:44,807 --> 00:03:46,226 [Eobard] You're at Mach 1.7. 61 00:03:48,102 --> 00:03:49,312 1.78. 62 00:03:49,395 --> 00:03:51,397 That's double her last recorded speed. 63 00:03:51,481 --> 00:03:52,649 [rapid digital beeping] 64 00:03:52,732 --> 00:03:55,318 Your heart rate's in the red. You need to slow down. 65 00:03:55,401 --> 00:03:59,030 -[panting] No. I can get to Mach Two. -You're pushing yourself too hard. 66 00:03:59,113 --> 00:04:01,032 [panting] I told you, I got this. 67 00:04:01,115 --> 00:04:01,950 [panting] 68 00:04:03,743 --> 00:04:04,661 [grunts] 69 00:04:11,876 --> 00:04:14,212 -You okay? -[breathing heavily] Yeah, I'm fine. 70 00:04:15,129 --> 00:04:17,674 -I just got the wind knocked out of me. -What were you thinking? 71 00:04:18,007 --> 00:04:19,801 Speed-healing doesn't make you invincible. 72 00:04:19,884 --> 00:04:21,427 Don't you think I know that? 73 00:04:32,897 --> 00:04:33,731 I'm sorry. 74 00:04:36,734 --> 00:04:38,152 And you're right, okay? 75 00:04:39,821 --> 00:04:40,655 [sighs] 76 00:04:41,406 --> 00:04:42,740 I'm a disaster. [sniffles] 77 00:04:45,368 --> 00:04:46,202 [sighs] 78 00:04:49,664 --> 00:04:50,581 I'll talk to her. 79 00:05:00,800 --> 00:05:02,760 Get it together, Meena. Get it together. 80 00:05:02,844 --> 00:05:06,681 [groans] Oh, God. You got this. Pull it together. [sighs] Okay. 81 00:05:07,640 --> 00:05:10,977 I'm done. I'm done. I'm done. 82 00:05:23,948 --> 00:05:29,245 [sighs] I'm sorry, Flash. I appreciate everything you've done for me… 83 00:05:31,914 --> 00:05:33,041 but I'm not ready. 84 00:05:34,834 --> 00:05:37,003 Meena, why are you pushing yourself so hard? 85 00:05:38,713 --> 00:05:43,801 You can lap the planet in seconds. I can barely stay on a treadmill. 86 00:05:45,219 --> 00:05:46,804 How am I supposed to be a hero? 87 00:05:47,847 --> 00:05:51,184 -You already are. -No, I'm not. 88 00:05:52,894 --> 00:05:54,604 Flash, I don't have what it takes. 89 00:05:55,104 --> 00:05:56,731 -I think you do. -Why? 90 00:05:57,106 --> 00:05:59,609 Because when I first built that machine, I wanted-- 91 00:06:03,988 --> 00:06:05,073 I wanted… 92 00:06:07,700 --> 00:06:08,576 nothing. 93 00:06:11,079 --> 00:06:11,913 Look. 94 00:06:13,915 --> 00:06:15,666 I'll never be the person you are. 95 00:06:21,506 --> 00:06:23,216 Holy crap. 96 00:06:24,967 --> 00:06:28,137 -You're-- -Officer Barry Allen, CSI. 97 00:06:29,180 --> 00:06:32,934 So the fastest man alive is a badge with a day job? 98 00:06:35,353 --> 00:06:36,771 -That's so-- -Ordinary. 99 00:06:38,314 --> 00:06:39,482 Yeah, that's my point. 100 00:06:40,191 --> 00:06:43,611 You'd be surprised at people's capacity to rise up 101 00:06:44,112 --> 00:06:45,863 and help others during a crisis. 102 00:06:46,906 --> 00:06:49,033 They just need to be given the opportunity. 103 00:06:49,992 --> 00:06:53,621 That suit, that's your opportunity. 104 00:06:55,081 --> 00:06:57,750 I think you're gonna be surprised at how well it fits. 105 00:06:58,751 --> 00:07:00,711 But you have to give yourself a chance. 106 00:07:04,590 --> 00:07:05,424 [sighs] 107 00:07:07,927 --> 00:07:11,264 -Damn, that's good. -[chuckles] I have my moments. 108 00:07:14,350 --> 00:07:17,311 Fine. I'll give it a shot. 109 00:07:18,729 --> 00:07:22,024 Besides, I already have my own suit. 110 00:07:22,608 --> 00:07:24,735 Guess all I need is my own superhero name. 111 00:07:25,319 --> 00:07:26,696 You already have that, too. 112 00:07:28,948 --> 00:07:29,824 Fast Track. 113 00:07:35,371 --> 00:07:36,372 Fast Track. 114 00:07:38,541 --> 00:07:40,376 [breathes deeply] 115 00:07:47,467 --> 00:07:49,969 [Eobard] So you're here to fulfill my destiny. 116 00:07:50,261 --> 00:07:55,057 Well… you can start by getting me out of this prison. 117 00:07:56,309 --> 00:07:57,143 And then… 118 00:07:59,437 --> 00:08:01,522 giving me my speed back. 119 00:08:02,940 --> 00:08:05,568 Oh, you'll get everything that you deserve, Thawne. 120 00:08:08,070 --> 00:08:09,071 Is that right? 121 00:08:11,032 --> 00:08:14,785 And just what is that going to cost me? 122 00:08:16,287 --> 00:08:17,330 Just one thing. 123 00:08:21,459 --> 00:08:24,378 -Your life. -No. Wait. No! 124 00:08:26,923 --> 00:08:29,467 [screaming] 125 00:08:43,856 --> 00:08:46,192 [rapid digital beeping] 126 00:08:49,362 --> 00:08:50,196 What is it? 127 00:08:50,279 --> 00:08:52,156 There was just a major energy surge in Lian Yu. 128 00:08:52,490 --> 00:08:54,742 -What kind of energy? -Temporal isotopic. 129 00:08:54,867 --> 00:08:55,701 Deon. 130 00:08:55,785 --> 00:08:57,495 Let us know what you find there. 131 00:08:57,578 --> 00:08:59,622 After last time, I reached out to Cisco. 132 00:08:59,705 --> 00:09:02,416 S.T.A.R. Labs now has a secure comm link to the island. 133 00:09:13,219 --> 00:09:14,887 [Allegra over comms] Find anything, boss? 134 00:09:15,388 --> 00:09:17,848 [The Flash over comms] It's Thawne. He's dead. 135 00:09:19,725 --> 00:09:23,521 It's like his body was aged a hundred years in an instant. 136 00:09:23,980 --> 00:09:26,774 Which the Still Force could easily do. 137 00:09:28,067 --> 00:09:30,903 Why would Deon kill Thawne now? Doesn't make any sense. 138 00:09:31,112 --> 00:09:33,990 Deon hasn't been himself since we went to search for Iris. 139 00:09:34,407 --> 00:09:37,910 Sorry, Barr. Gotta bounce. 140 00:09:38,828 --> 00:09:42,206 Exactly what I was afraid of. Her time sickness infected his mind. 141 00:09:42,707 --> 00:09:45,001 Chester, can our isotopic sensor find him? 142 00:09:45,084 --> 00:09:49,213 No. It worked last time because Deon exited the Still Force for a moment. 143 00:09:49,338 --> 00:09:52,592 But now that he's disappeared, we're flying blind. 144 00:09:52,925 --> 00:09:56,137 And with the power to travel across the past, present and future… 145 00:09:57,346 --> 00:09:58,931 he could turn up at any moment. 146 00:10:03,936 --> 00:10:08,357 So you were out patrolling last night? You told me you were working late. 147 00:10:08,441 --> 00:10:10,568 I was. Kinda. 148 00:10:11,277 --> 00:10:13,779 Look, babe, you don't have to worry about me. 149 00:10:13,863 --> 00:10:18,200 Guess what. I don't just throw emotions in and out of people now. 150 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 I can induce vertigo, too. 151 00:10:21,495 --> 00:10:23,164 -You mean like Rosa Dillon? -Yeah. 152 00:10:23,247 --> 00:10:24,123 That's not good. 153 00:10:24,206 --> 00:10:26,417 It's not like I'm some kind of super villain. 154 00:10:26,500 --> 00:10:28,461 Joe, I'd think you'd be happy for me. 155 00:10:28,544 --> 00:10:31,464 I am. But I just wish I knew how all this happened. 156 00:10:33,215 --> 00:10:36,677 Oh, speak of the devil. We are about to have a visitor. 157 00:10:39,847 --> 00:10:40,723 Wait for it. 158 00:10:40,806 --> 00:10:41,641 [knock on door] 159 00:10:42,475 --> 00:10:44,560 -Come on in, Rosa. -Hold up, hold up. 160 00:10:44,644 --> 00:10:47,063 Ain't nobody invite your criminal behind in here. 161 00:10:47,355 --> 00:10:50,650 Really? 'Cause I think she did when she stole all my powers. 162 00:10:50,733 --> 00:10:51,567 Uh… 163 00:10:51,651 --> 00:10:54,904 Wait. [hesitating] You what? Cecile, is that why you leveled up? 164 00:10:54,987 --> 00:10:58,032 Okay, time out. I think that I can explain-- 165 00:10:58,115 --> 00:11:00,993 You think? I want my powers back. 166 00:11:01,077 --> 00:11:03,579 -Why do you think I was tailing you? -Oh, you what? 167 00:11:03,663 --> 00:11:05,247 I was tailing her. 168 00:11:05,831 --> 00:11:09,377 Right after all my powers went missing, I got a mental image of her in my mind. 169 00:11:09,460 --> 00:11:12,588 Thought I'd swing by to see if I could get to the bottom of it. 170 00:11:12,838 --> 00:11:16,342 Now, that makes sense. But how did Cecile end up with your meta-powers? 171 00:11:16,425 --> 00:11:17,760 I, uh-- Hear me out. 172 00:11:17,843 --> 00:11:20,679 Know how I can throw emotions into somebody else? I can-- 173 00:11:20,888 --> 00:11:23,015 -Yeah, I taught you that. -Right. 174 00:11:23,474 --> 00:11:27,645 It seems like now somehow I can actually 175 00:11:27,728 --> 00:11:31,982 tap into the powers of any psychic that's nearby. 176 00:11:32,149 --> 00:11:34,276 Okay, you live off of Third Street, right? 177 00:11:34,777 --> 00:11:37,238 -Yes. -Yes. Last night I was out patrolling. 178 00:11:37,321 --> 00:11:41,075 There was somebody who needed protection from a mugger, and I thought, 179 00:11:41,158 --> 00:11:45,413 "I wonder if I could use Rosa's vertigo powers," 180 00:11:45,496 --> 00:11:49,333 and I tried it, and I did it, and it worked. 181 00:11:51,585 --> 00:11:53,045 That can't be a coincidence. 182 00:11:55,881 --> 00:11:58,384 Congratulations. You cracked the case. 183 00:11:59,844 --> 00:12:02,972 I still don't have my powers back. Got an explanation for that? 184 00:12:05,516 --> 00:12:07,393 -No, she doesn't. -No, I don't. 185 00:12:07,476 --> 00:12:10,229 -Then what am I supposed to do? -I don't know. 186 00:12:10,938 --> 00:12:14,108 What? My theory is just that. It's a theory. 187 00:12:15,151 --> 00:12:16,402 Then you need to test it. 188 00:12:16,777 --> 00:12:17,611 [dialing] 189 00:12:20,448 --> 00:12:25,077 Hey, David. Sorry to bother you, man. I need a favor from the chief of police. 190 00:12:25,911 --> 00:12:30,541 I need two visitor passes to the meta-wing in Iron Heights ASAP. 191 00:12:31,250 --> 00:12:32,293 Thank you so much. 192 00:12:32,960 --> 00:12:33,794 [hangs up] 193 00:12:39,133 --> 00:12:41,760 So that's what's causing my life to be a nightmare. 194 00:12:42,511 --> 00:12:43,512 I'm afraid so. 195 00:12:45,097 --> 00:12:48,684 It's a negative tachyon, and your body is flooded with them. 196 00:12:49,435 --> 00:12:51,103 They cause your time sickness. 197 00:12:51,604 --> 00:12:53,856 -So how'd they get there? -I don't know. 198 00:12:54,607 --> 00:12:58,402 But the negative tachyons inside of you are increasing exponentially. 199 00:12:59,320 --> 00:13:02,239 And that's putting an incredible strain on your physiology. 200 00:13:03,073 --> 00:13:05,034 Your body can't withstand this forever. 201 00:13:05,284 --> 00:13:06,118 [groans] 202 00:13:08,496 --> 00:13:10,289 -Mom. -It's okay. 203 00:13:10,539 --> 00:13:12,166 [groans, pants] 204 00:13:14,418 --> 00:13:19,507 I saw the Forces. Bashir, Deon, Alexa. 205 00:13:20,049 --> 00:13:22,218 But something happened. They were different. 206 00:13:23,511 --> 00:13:25,346 Why would I see something like that? 207 00:13:27,181 --> 00:13:29,725 All I can theorize is that somehow your sickness 208 00:13:29,808 --> 00:13:32,853 must also be triggering some kind of temporal visions. 209 00:13:36,941 --> 00:13:38,317 -It's the only way. -Agreed. 210 00:13:38,609 --> 00:13:40,361 But someone needs to stay to keep Mom safe. 211 00:13:40,444 --> 00:13:41,987 You were in the Speed Force. I'll stay. 212 00:13:42,071 --> 00:13:43,572 I'll go to 2022 and get help. 213 00:13:43,697 --> 00:13:45,699 -Are you sure that's a good idea? -No. 214 00:13:46,325 --> 00:13:50,621 But if anybody can help save Mom… it's Dad. 215 00:13:54,833 --> 00:13:55,668 [treadmill runs] 216 00:13:55,751 --> 00:13:56,585 [treadmill stops] 217 00:13:56,669 --> 00:13:58,546 [Eobard] You're gonna burn yourself out. 218 00:13:59,421 --> 00:14:01,382 You've been training all morning with the Flash, 219 00:14:01,465 --> 00:14:05,094 and now, instead of resting, you're pushing yourself even harder. 220 00:14:06,220 --> 00:14:10,099 -Eobard, you're worrying too much. -Meena, you need to ease up. 221 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 [panting] 222 00:14:11,433 --> 00:14:14,144 Not yet. I need to keep training. 223 00:14:14,353 --> 00:14:17,356 Why? So you can kill yourself? What's gotten into you? 224 00:14:19,525 --> 00:14:23,404 Eobard, what's the point of having these powers-- 225 00:14:23,487 --> 00:14:24,530 [rumbling] 226 00:14:32,329 --> 00:14:34,582 We've been looking for you, Eobard. 227 00:14:36,083 --> 00:14:37,042 Who are you people? 228 00:14:38,043 --> 00:14:41,380 Who we are isn't important. At least not to a dead man. 229 00:14:41,463 --> 00:14:43,299 Whoever or whatever you are, 230 00:14:43,382 --> 00:14:45,134 you need to get out of my building. 231 00:14:45,217 --> 00:14:46,051 Oh. 232 00:14:50,055 --> 00:14:51,390 Before I make you. 233 00:14:52,224 --> 00:14:54,018 Oh, I like her. 234 00:14:54,310 --> 00:14:57,479 Well, don't get too attached. Play time's almost over. 235 00:14:58,147 --> 00:15:01,567 -What's that supposed to mean? -You'll find out soon enough. 236 00:15:01,650 --> 00:15:04,820 -I'm not kidding. Back off. -[Alexa] Or what? 237 00:15:05,279 --> 00:15:06,405 [scoffs] 238 00:15:06,488 --> 00:15:08,657 You have no idea who you're up against, do you? 239 00:15:08,991 --> 00:15:13,454 -Then enlighten me. -We're the true Forces of the universe. 240 00:15:14,496 --> 00:15:18,792 Ones written in darkness. And we're here to kill you, Thawne. 241 00:15:20,044 --> 00:15:21,670 So you can fulfill your purpose. 242 00:15:25,299 --> 00:15:27,384 Don't look so negative. 243 00:15:29,887 --> 00:15:31,430 I promise I'll make it fast. 244 00:15:37,770 --> 00:15:40,522 -I won't let you hurt him. -I was hoping you'd say that. 245 00:15:40,606 --> 00:15:41,940 I can taste her fear. 246 00:15:43,150 --> 00:15:46,028 -[smacks lips] Ooh, amuse-bouche. -Hold on. 247 00:15:49,239 --> 00:15:50,074 Too easy. 248 00:15:51,742 --> 00:15:53,702 Looks like you're the last Thawne left. 249 00:15:54,870 --> 00:16:00,709 [chuckles] Hope you enjoyed your time, man. 'Cause you're all out. 250 00:16:01,168 --> 00:16:02,086 Whoa, whoa, whoa. 251 00:16:03,337 --> 00:16:05,798 -What is it? -He's coming. 252 00:16:10,719 --> 00:16:15,599 Not fast enough, Flash. Besides, this ain't your kind of party. 253 00:16:16,475 --> 00:16:19,353 I'm gonna crush you… [distorted] …like a grape. 254 00:16:21,563 --> 00:16:22,690 [in normal voice] What the-- 255 00:16:31,740 --> 00:16:32,741 [both panting] 256 00:16:35,119 --> 00:16:35,995 Who are they? 257 00:16:36,286 --> 00:16:37,955 -[panting] -Whoa, whoa. 258 00:16:38,247 --> 00:16:40,749 It's my speed. Something's wrong. 259 00:16:40,916 --> 00:16:43,210 Probably something to do with the light show you put on. 260 00:16:43,335 --> 00:16:46,839 [panting] No, it's like when Meena attacked me at the dam. 261 00:16:47,548 --> 00:16:49,925 -Only much stronger. -They tried to kill Eobard. 262 00:16:51,468 --> 00:16:54,430 -Just like at Lian Yu. -And it's just the beginning. 263 00:16:55,180 --> 00:16:59,810 You see, there's only room for one set of Forces in the universe. The negative ones. 264 00:17:00,060 --> 00:17:01,895 And we're tired of sharing our turf. 265 00:17:02,271 --> 00:17:04,481 Speed Force Nora and the others, what'd you do to them? 266 00:17:04,815 --> 00:17:07,109 Oh, he just gave them a case of the Mondays. 267 00:17:07,735 --> 00:17:09,862 It'll be a while before you see them again. 268 00:17:09,945 --> 00:17:12,614 Why are you doing this, and what does it have to do with me? 269 00:17:12,698 --> 00:17:13,824 You're not the Avatar. 270 00:17:14,950 --> 00:17:17,119 You just being here makes us weak. 271 00:17:17,202 --> 00:17:19,872 So sacrifices got to be made, Flash. 272 00:17:20,748 --> 00:17:23,041 And you've got to pay for what you did. 273 00:17:29,339 --> 00:17:32,509 I don't care who they are. I won't let them hurt Eobard. 274 00:17:32,593 --> 00:17:33,719 -[panting] -Whoa, whoa. 275 00:17:33,802 --> 00:17:34,720 -Whoa, whoa! -Hey. 276 00:17:34,803 --> 00:17:37,056 All right, we need to get him some help. Come on. 277 00:17:37,765 --> 00:17:39,641 [Chester over comms] I think it just arrived. 278 00:17:40,392 --> 00:17:42,311 Uh, Chester? 279 00:17:42,394 --> 00:17:45,564 Oh, yeah, yeah. So sorry about the hacking comms thing, 280 00:17:45,647 --> 00:17:48,067 but once I saw the Flash's vitals, I had to track him down. 281 00:17:48,233 --> 00:17:50,402 Do you think you can bring the Flash to S.T.A.R. Labs? 282 00:17:50,986 --> 00:17:53,447 Yeah. Be there in under a minute. 283 00:17:53,822 --> 00:17:57,326 -Good. 'Cause he's got company. -The best kind. 284 00:18:01,705 --> 00:18:04,833 [Mark] Caitlin, why are you helping me? I thought you gave up on Frost. 285 00:18:05,000 --> 00:18:05,876 I had. 286 00:18:07,169 --> 00:18:09,088 But after I saw your designs, 287 00:18:09,588 --> 00:18:12,174 I realized I'll never stop trying to bring her back. 288 00:18:13,342 --> 00:18:14,176 I can't. 289 00:18:23,727 --> 00:18:26,396 Okay, if all goes according to plan, 290 00:18:26,772 --> 00:18:28,607 the pod's cerebral circuitry should stimulate 291 00:18:28,690 --> 00:18:32,277 and then reactivate Frost's residual subconscious left inside your mind. 292 00:18:32,444 --> 00:18:36,115 -And then I'll get her voice back. -Yeah. Then when she's with us again-- 293 00:18:36,198 --> 00:18:39,076 We can pick up where we left off and build her a new body. 294 00:18:42,871 --> 00:18:44,748 Hey, what if Barry discovers what we're doing? 295 00:18:44,832 --> 00:18:47,459 You know, he pulls you out, destroys the CRC? 296 00:18:48,544 --> 00:18:49,670 Then we'll find another way. 297 00:19:00,556 --> 00:19:01,390 [Mark sighs] 298 00:19:18,866 --> 00:19:19,783 [whooshing] 299 00:19:29,376 --> 00:19:31,253 [Nora] It was like slamming into a brick wall. 300 00:19:32,421 --> 00:19:34,506 It didn't matter how fast I was. 301 00:19:35,257 --> 00:19:38,260 The negative tachyons in Mom's body won't let her travel through time. 302 00:19:38,552 --> 00:19:42,556 I still can't believe we have to fight Negative Forces or that they even exist. 303 00:19:42,639 --> 00:19:45,893 True that. And what did they mean by Thawne's not the Avatar? 304 00:19:46,059 --> 00:19:48,020 [breathes deeply] 305 00:19:49,062 --> 00:19:54,276 Dad, you said that it was just Negative Deon, Alexa and Bashir. 306 00:19:54,651 --> 00:19:58,238 But there was no Negative Speed Force Nora. Where was she? 307 00:19:59,156 --> 00:20:02,826 [sighs] This other Deon said I had to pay for what I did. 308 00:20:02,910 --> 00:20:04,912 And I took away Thawne's speed 309 00:20:04,995 --> 00:20:07,206 by severing his connection to the Negative Speed Force. 310 00:20:07,289 --> 00:20:08,916 Which might have erased Negative Nora. 311 00:20:08,999 --> 00:20:11,919 That must be why they're weaker now and why they blame you. 312 00:20:12,586 --> 00:20:14,671 Maybe they think that killing Thawne 313 00:20:14,755 --> 00:20:17,591 will somehow bring back the Negative Speed Force Avatar. 314 00:20:17,674 --> 00:20:18,508 Hold on. 315 00:20:18,592 --> 00:20:22,804 If they're tired of sharing their turf, they'd wanna level the playing field. 316 00:20:23,805 --> 00:20:25,432 By weakening the forces we know. 317 00:20:30,520 --> 00:20:31,772 Iris' time sickness. 318 00:20:33,649 --> 00:20:36,944 It was never about her. They knew Deon would try to help. 319 00:20:37,110 --> 00:20:39,529 And Mom's sickness would spread to the Positive Forces. 320 00:20:39,613 --> 00:20:41,198 Taking them out of the picture. 321 00:20:42,282 --> 00:20:43,492 [Chester] Wait. Hold on. 322 00:20:43,575 --> 00:20:46,411 What happens if the bad Forces end up being the only ones left? 323 00:20:47,454 --> 00:20:49,498 Then every speedster we know could cease to exist. 324 00:20:49,581 --> 00:20:53,585 Leaving the entire planet unprotected from the Negative Forces. 325 00:20:54,920 --> 00:20:57,839 Nora, you need to run back to 2049. 326 00:20:58,507 --> 00:21:01,635 You and Bart have to watch over Iris while we face the Forces here. 327 00:21:01,718 --> 00:21:04,805 You're still too weak to fight again. Dad, if they come back-- 328 00:21:04,888 --> 00:21:07,391 They will. But nobody's gonna die tonight. 329 00:21:07,474 --> 00:21:10,435 We'll find a way to save your mom and end this. I promise. 330 00:21:16,733 --> 00:21:19,069 [sighs] Barr, these Forces? 331 00:21:19,319 --> 00:21:21,780 They're literally gods, and there's three of them. 332 00:21:22,322 --> 00:21:23,490 How do we fight them? 333 00:21:33,458 --> 00:21:38,213 It's all three isotopic energy masses. Electrochemical, temporal and geothermic. 334 00:21:38,297 --> 00:21:40,716 They're gathering strength on their own planes of existence. 335 00:21:40,799 --> 00:21:42,175 That's what's bleeding through. 336 00:21:48,557 --> 00:21:52,477 Look, guys, I know this feels different. That's because it is. 337 00:21:52,561 --> 00:21:56,982 This is personal to them, which means it's not gonna be an ordinary fight. 338 00:21:57,065 --> 00:21:58,734 We need to be ready for anything. 339 00:22:00,277 --> 00:22:02,112 Have you heard back from Cecile yet? 340 00:22:02,195 --> 00:22:05,323 Yeah. Joe said she was at Iron Heights and that it's important. 341 00:22:05,407 --> 00:22:08,035 She might know how her powers are leveling up. 342 00:22:08,118 --> 00:22:10,245 -She'll be here as soon as she can. -Good. 343 00:22:10,329 --> 00:22:12,414 We're going to need all the meta-power we can get. 344 00:22:12,497 --> 00:22:13,331 [beeps rapidly] 345 00:22:16,877 --> 00:22:20,297 Mona, I don't have much time, so here's how it's gonna go. 346 00:22:20,380 --> 00:22:22,257 I'm gonna take those off, you read my mind. 347 00:22:22,341 --> 00:22:23,383 Tell me what I'm thinking. 348 00:22:24,384 --> 00:22:25,969 -If you can. -With pleasure. 349 00:22:27,262 --> 00:22:28,847 Don't get any ideas, Mona. 350 00:22:28,930 --> 00:22:32,184 She's taking the cuffs off, but this is a meta interrogation cell. 351 00:22:32,267 --> 00:22:33,810 The walls are meta-dampened, 352 00:22:33,894 --> 00:22:36,146 you won't be able to read anything except us. 353 00:22:36,646 --> 00:22:38,774 Like I wanna read that empty mind of yours. 354 00:22:39,816 --> 00:22:41,276 -Watch it. -Or what? 355 00:22:41,818 --> 00:22:43,236 Gonna put me back in prison? 356 00:22:43,320 --> 00:22:47,199 Can we save it for the playground, ladies? And, Mona, no tricks. 357 00:22:49,826 --> 00:22:51,495 Now, let's have some fun. 358 00:23:02,464 --> 00:23:04,049 [inhales sharply] Oh! 359 00:23:05,467 --> 00:23:09,179 What'd you do to me? My telepathy is gone. 360 00:23:10,514 --> 00:23:11,348 Oh! 361 00:23:12,265 --> 00:23:15,519 Excuse me. Somebody has a potty mouth. 362 00:23:16,269 --> 00:23:19,231 And no, Rosa, you are not the good cop in this situation. 363 00:23:19,314 --> 00:23:20,899 'Cause you stole her powers. 364 00:23:25,862 --> 00:23:26,947 [gasps] 365 00:23:28,198 --> 00:23:29,032 What is it? 366 00:23:29,866 --> 00:23:31,493 [indistinct whispering] 367 00:23:31,576 --> 00:23:32,828 I can hear them. 368 00:23:34,329 --> 00:23:38,083 All of them. Everyone. I can hear the entire city, all of their thoughts. 369 00:23:38,166 --> 00:23:39,501 [Barry] This is personal to them, 370 00:23:39,584 --> 00:23:41,670 which means it's not gonna be an ordinary fight. 371 00:23:41,753 --> 00:23:42,587 Barry. 372 00:23:42,671 --> 00:23:44,297 [Barry] We need to be ready. 373 00:23:44,381 --> 00:23:48,051 -Barry's. We have to go. -What the hell, Horton? 374 00:23:48,135 --> 00:23:50,804 No. No way. She said these walls were meta-dampened. 375 00:23:50,887 --> 00:23:53,473 How can you read every mind in town all at once? 376 00:23:53,557 --> 00:23:54,391 Even I couldn't. 377 00:23:54,474 --> 00:23:56,059 I don't know. I don't understand it. 378 00:23:56,977 --> 00:23:57,811 I think I do. 379 00:23:59,396 --> 00:24:02,023 Look, I don't know how, 380 00:24:03,024 --> 00:24:07,362 but, Horton, you're becoming one of the most powerful metas 381 00:24:07,445 --> 00:24:08,864 this city has ever seen. 382 00:24:10,407 --> 00:24:12,951 -The planet, for that matter. -[softly] What? 383 00:24:16,037 --> 00:24:17,205 What's happening to me? 384 00:24:25,255 --> 00:24:28,884 You're telling me this is just some sick play by the Negative Forces? 385 00:24:30,969 --> 00:24:31,845 Damn. 386 00:24:31,970 --> 00:24:36,725 The negative tachyons replicating inside Iris' body keep increasing. 387 00:24:37,350 --> 00:24:39,519 I don't know if she'll survive another temporal attack. 388 00:24:39,603 --> 00:24:42,063 -There's got to be something we can do. -There is. 389 00:24:42,689 --> 00:24:45,609 Pray Barry finds the strength to beat the Negative Forces. 390 00:24:46,818 --> 00:24:50,864 Because it's the only way to cure Iris and save her life. 391 00:25:00,123 --> 00:25:01,875 -[Eobard] Hang on. -[Meena] There's no time. 392 00:25:01,958 --> 00:25:03,710 I need to keep training. 393 00:25:03,793 --> 00:25:04,669 Hey. 394 00:25:07,297 --> 00:25:08,215 I know you. 395 00:25:09,049 --> 00:25:12,093 And that adorable brow furrow thing you're doing, 396 00:25:12,177 --> 00:25:14,387 that only happens when something bothers you. 397 00:25:15,180 --> 00:25:16,973 Want to tell me what's wrong now? 398 00:25:17,057 --> 00:25:19,601 I mean, aside from cosmic forces trying to kill me. 399 00:25:20,852 --> 00:25:25,190 Because you have been pushing yourself beyond your limits all day, 400 00:25:25,273 --> 00:25:26,983 and you still haven't told me why. 401 00:25:27,359 --> 00:25:30,904 And with the way things are now, I get it. Look, I'm scared, too. Okay? 402 00:25:32,447 --> 00:25:34,741 But whatever happens, let's face it together. 403 00:25:39,829 --> 00:25:44,584 I told Barry this morning that I could never be a hero like him. 404 00:25:46,253 --> 00:25:48,296 [scoffs] I don't have what it takes. 405 00:25:48,421 --> 00:25:51,549 He convinced you otherwise, that's why you're training so hard. 406 00:25:51,633 --> 00:25:53,677 -You're afraid of letting him down. -No. 407 00:25:55,845 --> 00:25:57,555 I'm afraid of letting you down. 408 00:25:59,599 --> 00:26:03,812 Eobard, this was always supposed to be you. 409 00:26:04,437 --> 00:26:08,358 And it should be. This is your dream. 410 00:26:08,650 --> 00:26:11,361 -You're keeping it alive. -[sighs] That makes it worse. 411 00:26:12,529 --> 00:26:16,616 I never wanted to be a speedster. I… I still don't. 412 00:26:18,952 --> 00:26:22,706 Eobard, I wanted to share meta-powers with the world 413 00:26:22,789 --> 00:26:27,711 so people could heal their bodies and live fuller lives. 414 00:26:29,754 --> 00:26:30,922 That was my dream. 415 00:26:33,425 --> 00:26:34,843 Now I'm afraid of losing it. 416 00:26:36,511 --> 00:26:37,554 You're not. 417 00:26:39,514 --> 00:26:41,016 Because what you're doing now, 418 00:26:42,225 --> 00:26:45,353 risking your life to fight side by side with the Flash 419 00:26:45,437 --> 00:26:48,648 to make me safer, to make the city safer… 420 00:26:51,318 --> 00:26:53,153 Meena, it's the same dream. 421 00:26:54,821 --> 00:26:56,990 And you may not be able to share your speed, 422 00:26:57,073 --> 00:26:59,034 but you're doing something far greater. 423 00:27:00,035 --> 00:27:02,370 You're sharing yourself with all of us. 424 00:27:05,749 --> 00:27:07,125 And I couldn't be prouder. 425 00:27:09,336 --> 00:27:11,129 [sighs, chuckles softly] 426 00:27:16,051 --> 00:27:18,386 [exhales, chuckles softly] 427 00:27:20,805 --> 00:27:22,140 How did I get so lucky? 428 00:27:24,309 --> 00:27:25,685 Blame it on a résumé. 429 00:27:32,609 --> 00:27:36,488 [exhales] God, I wish the B.L.O.C. wasn't only programmed to just me. 430 00:27:37,739 --> 00:27:41,034 If only there was a way for me to share this gift with you. 431 00:27:43,453 --> 00:27:44,287 [sighs wearily] 432 00:27:44,829 --> 00:27:45,830 [The Flash] You can. 433 00:27:48,416 --> 00:27:51,544 I'm sorry. I just came down to check on your training. 434 00:27:51,628 --> 00:27:52,796 Didn't mean to intrude. 435 00:27:53,671 --> 00:27:58,343 Meena, I've been trying all day to find a way to give us a fighting chance 436 00:27:58,426 --> 00:28:00,678 against the threats we're facing with no luck, 437 00:28:00,762 --> 00:28:03,765 but… you just found the answer. 438 00:28:06,017 --> 00:28:07,060 Which is? 439 00:28:08,853 --> 00:28:11,106 I'm gonna teach Meena how to share her powers. 440 00:28:12,607 --> 00:28:14,109 And turn you into a speedster. 441 00:28:27,497 --> 00:28:29,499 [thunder rumbling] 442 00:28:32,919 --> 00:28:34,879 [high-pitched buzzing] 443 00:28:59,070 --> 00:29:02,115 Okay, people, according to S.T.A.R. Labs satellites, 444 00:29:02,198 --> 00:29:04,492 those isotopic energies, they're on the move. 445 00:29:04,576 --> 00:29:06,703 Let me guess. Headed straight for us? 446 00:29:06,786 --> 00:29:09,164 The Negative Forces want a fight, let's give it to them. 447 00:29:09,706 --> 00:29:10,874 You guys know the plan. 448 00:29:10,957 --> 00:29:13,376 Keep them occupied long enough for us to do this. 449 00:29:16,671 --> 00:29:19,090 Okay. Now what? 450 00:29:20,675 --> 00:29:24,512 Take Eobard's hand, listen to my voice and concentrate. 451 00:29:25,346 --> 00:29:27,724 All right. Let's do this thing. 452 00:29:28,975 --> 00:29:30,435 You're gonna need this first. 453 00:29:49,913 --> 00:29:53,082 Flash, what happened to me at Keystone Dam, 454 00:29:53,166 --> 00:29:54,626 what if it happens to Eobard? 455 00:29:54,876 --> 00:29:58,505 It won't. For the same reason you were able to become yourself again. 456 00:29:59,088 --> 00:30:02,258 The love you have for each other balances you both. 457 00:30:05,595 --> 00:30:07,055 [whooshing] 458 00:30:16,272 --> 00:30:18,775 What is this, the B-team? You got to be kidding me. 459 00:30:19,984 --> 00:30:22,987 -Clearly y'all have a death wish. -I'm a little disappointed. 460 00:30:23,279 --> 00:30:24,531 Get used to that feeling. 461 00:30:28,034 --> 00:30:29,911 [distorted screaming] 462 00:30:31,746 --> 00:30:33,414 [rumbling] 463 00:30:37,252 --> 00:30:38,419 [Meena breathes deeply] 464 00:30:48,137 --> 00:30:49,138 Nothing's happening. 465 00:30:49,430 --> 00:30:51,683 Transferring speed isn't just about energy, 466 00:30:51,766 --> 00:30:52,976 it's about how you feel. 467 00:30:53,560 --> 00:30:56,646 You're sharing more than your powers. You're sharing yourself. 468 00:30:56,729 --> 00:31:00,483 Imagine giving the most important part of you to another by letting them in. 469 00:31:01,693 --> 00:31:03,570 [breathing deeply] 470 00:31:09,784 --> 00:31:10,618 [chuckles] 471 00:31:15,915 --> 00:31:18,585 No way. You're not this strong. 472 00:31:19,085 --> 00:31:21,129 Allegra, now. 473 00:31:21,504 --> 00:31:22,714 [grunts] 474 00:31:24,465 --> 00:31:26,009 Okay, that's really bad. 475 00:31:26,134 --> 00:31:30,805 [Bashir chuckles] Ooh, Allegra, time to play. 476 00:31:31,848 --> 00:31:33,766 [in normal voice] I'll make this fast. 477 00:31:34,892 --> 00:31:36,644 [grunts] 478 00:31:42,358 --> 00:31:44,110 [breathing heavily] 479 00:31:44,402 --> 00:31:45,904 [Chester] Do your worst, lady. 480 00:31:46,195 --> 00:31:49,532 That's an inverse energy trap. Good luck fighting yourself. 481 00:31:56,164 --> 00:31:57,373 [Eobard breathes deeply] 482 00:31:59,167 --> 00:32:01,711 I feel alive. 483 00:32:04,464 --> 00:32:06,841 But there's so much hate. 484 00:32:08,635 --> 00:32:10,428 [groans softly] It burns. 485 00:32:11,596 --> 00:32:12,722 [Eobard groans softly] 486 00:32:12,805 --> 00:32:14,891 The Negative Speed Force is trying to influence you. 487 00:32:14,974 --> 00:32:18,186 You have to fight it. You have to help each other find a balance. 488 00:32:23,232 --> 00:32:26,527 [Bashir, in sing-song] I'm over here. 489 00:32:27,779 --> 00:32:29,322 [chuckling] 490 00:32:31,157 --> 00:32:32,283 [in normal voice] Boo. 491 00:32:34,702 --> 00:32:35,536 So close. 492 00:32:40,291 --> 00:32:41,125 Psst. 493 00:32:42,168 --> 00:32:43,711 [chuckles] 494 00:32:44,879 --> 00:32:45,713 Ooh! 495 00:32:46,047 --> 00:32:47,048 You're bad at this. 496 00:32:50,218 --> 00:32:51,636 [chuckling] 497 00:32:53,972 --> 00:32:55,848 Poor orphan Allegra. 498 00:32:56,307 --> 00:33:00,812 The power of light in your hands but born into a life of darkness. 499 00:33:00,937 --> 00:33:03,356 Is that some kind of evil poetry diss? 500 00:33:03,439 --> 00:33:05,566 You need a lot more than that to scare me. 501 00:33:05,692 --> 00:33:07,151 [Bashir chuckling] 502 00:33:08,194 --> 00:33:09,987 Why would I scare you… 503 00:33:12,573 --> 00:33:13,616 when I can kill you? 504 00:33:19,414 --> 00:33:21,708 [straining] I can't hold him much longer. 505 00:33:22,959 --> 00:33:24,293 The field's breaking down. 506 00:33:25,878 --> 00:33:26,754 She's too strong. 507 00:33:38,975 --> 00:33:40,476 [Bashir laughing] 508 00:33:41,310 --> 00:33:42,145 [grunts] 509 00:33:48,985 --> 00:33:50,403 [panting] 510 00:33:53,865 --> 00:33:57,034 Don't give up. We've gotta buy them as much time as we can. 511 00:33:57,285 --> 00:34:00,455 It's too late. You're all out. 512 00:34:00,580 --> 00:34:01,414 [gasps] 513 00:34:06,210 --> 00:34:08,463 Remember what I told you. This is your chance. 514 00:34:08,921 --> 00:34:12,925 Your moment. You can do this. You can be a hero. And you're not alone. 515 00:34:22,351 --> 00:34:24,312 Looks like y'all gotta bounce. 516 00:34:25,271 --> 00:34:26,230 Permanently. 517 00:34:33,988 --> 00:34:35,364 [panting] 518 00:34:35,531 --> 00:34:38,076 Back off. All of you. 519 00:34:39,494 --> 00:34:40,745 That's your only warning. 520 00:34:42,163 --> 00:34:43,081 Seriously? 521 00:34:44,081 --> 00:34:46,667 -That's all you got? -It's three against one, Flash. 522 00:34:46,751 --> 00:34:48,628 [distorted] You don't stand a chance. 523 00:34:50,129 --> 00:34:51,547 Good thing I brought backup. 524 00:35:10,942 --> 00:35:13,820 -It's time for some payback. -You sure we can do this? 525 00:35:13,903 --> 00:35:15,321 As long as we work together. 526 00:35:22,954 --> 00:35:23,871 [grunts] 527 00:35:38,594 --> 00:35:40,555 -Where'd he go? -I'm guessing not far. 528 00:35:51,274 --> 00:35:52,608 -[screams] -Mom. 529 00:35:53,151 --> 00:35:55,236 -[Iris West panting] -Mom, you have to stay with us. 530 00:35:55,319 --> 00:36:00,116 The Forces he's fighting… Barry… It's a new moment in time. 531 00:36:00,199 --> 00:36:02,285 -What does she mean? -It's another vision. 532 00:36:02,368 --> 00:36:04,537 I think she's seeing something from 2022. 533 00:36:04,620 --> 00:36:06,831 This can't be happening. Time is changing. 534 00:36:06,956 --> 00:36:09,584 What's happening in the past is connected to her time sickness, 535 00:36:09,667 --> 00:36:11,377 and now it's changing the future. 536 00:36:11,460 --> 00:36:13,588 Which means we have no idea how this will turn out. 537 00:36:13,671 --> 00:36:15,423 -I can't. [groans] -[Bart] What's wrong? 538 00:36:15,506 --> 00:36:16,382 We're not losing you. 539 00:36:16,465 --> 00:36:17,425 [groans in pain] 540 00:36:18,217 --> 00:36:19,260 [Eobard] No. No. 541 00:36:19,343 --> 00:36:22,138 Sacrifices got to be made, Flash. 542 00:36:22,305 --> 00:36:23,222 What is it? 543 00:36:24,599 --> 00:36:26,183 [breath trembling] The visions. 544 00:36:27,894 --> 00:36:28,853 They're not random. 545 00:36:35,359 --> 00:36:38,779 You can't win, Flash. We're weak, but so are you. 546 00:36:38,863 --> 00:36:42,241 Which means we can handle anything you dish out. 547 00:36:46,245 --> 00:36:48,205 This might be our window to win this. 548 00:36:48,372 --> 00:36:51,542 But to do it, I need you two to hold him here while I get ready. 549 00:37:00,927 --> 00:37:01,928 I have to give in. 550 00:37:02,011 --> 00:37:03,679 -No, Mom, you can't. -I have to. 551 00:37:03,763 --> 00:37:05,640 It's the only way to see what's happening. 552 00:37:05,723 --> 00:37:06,557 Iris, wait. 553 00:37:07,516 --> 00:37:11,145 You're not the Avatar. You just being here makes us weak. 554 00:37:11,312 --> 00:37:13,314 And you've got to pay for what you did. 555 00:37:13,814 --> 00:37:16,776 What are you doing? We needed that to find Iris. 556 00:37:16,859 --> 00:37:18,361 Sacrifices got to be made. 557 00:37:18,861 --> 00:37:21,656 No. The sacrifice isn't Thawne. 558 00:37:23,574 --> 00:37:24,450 It never was. 559 00:38:05,741 --> 00:38:06,951 The real sacrifice is… 560 00:38:48,617 --> 00:38:52,288 [panting] Iris? Iris? Iris? 561 00:38:54,123 --> 00:38:55,541 [voice cracking] No, no, no. 562 00:39:01,380 --> 00:39:02,631 [Deon] I told you, Flash. 563 00:39:03,382 --> 00:39:09,889 We're tired of taking the back seat to those sorry-ass opposites of yours. 564 00:39:10,473 --> 00:39:12,975 Sacrifices had to happen. 565 00:39:16,854 --> 00:39:18,356 And that ain't the only one. 566 00:39:21,067 --> 00:39:22,401 [chuckles] 567 00:39:27,740 --> 00:39:28,866 [breath trembling] 568 00:39:33,079 --> 00:39:33,996 [crying softly] 569 00:39:46,759 --> 00:39:47,593 [gasps] 570 00:39:47,676 --> 00:39:48,552 What? 571 00:39:52,556 --> 00:39:53,682 [groaning] 572 00:39:54,517 --> 00:39:58,312 -Eobard? Eobard? -Get back. 573 00:40:00,815 --> 00:40:02,066 Something's wrong. 574 00:40:02,775 --> 00:40:04,193 [Eobard screaming] 575 00:40:07,571 --> 00:40:08,781 What's happening to him? 576 00:40:09,824 --> 00:40:11,242 [Eobard continues screaming] 577 00:40:11,700 --> 00:40:12,785 [cracking] 578 00:40:16,580 --> 00:40:17,415 [screams] 579 00:40:26,715 --> 00:40:28,217 [gasps, screams] 580 00:40:31,345 --> 00:40:32,763 Thanks for the resurrection… 581 00:40:35,224 --> 00:40:36,308 [distorted] Flash. 44645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.