Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:07,632
[alarms blaring]
2
00:00:07,757 --> 00:00:09,259
[The Flash] What do we got, Chester?
3
00:00:09,384 --> 00:00:11,428
[Chester] Multiple fire alarms
at Ivo Labs.
4
00:00:11,511 --> 00:00:12,971
You know, hopefully, it's not
5
00:00:13,054 --> 00:00:16,516
an overcooked-chicken-tenders
in-the-microwave situation.
6
00:00:16,599 --> 00:00:18,476
[The Flash] I said I was sorry for that.
7
00:00:18,560 --> 00:00:21,146
Roger that. Yeah, yeah.
It's just, you know, man,
8
00:00:21,229 --> 00:00:24,274
that smell took us forever
to get out of the lounge.
9
00:00:24,357 --> 00:00:25,817
Hold on, hold on, hold on.
10
00:00:26,359 --> 00:00:27,819
Fire's already been put out.
11
00:00:28,236 --> 00:00:29,612
Flash, you're back.
12
00:00:30,947 --> 00:00:31,990
I just got here.
13
00:00:32,073 --> 00:00:34,367
No, you didn't. You sped us out of the way
14
00:00:34,492 --> 00:00:36,327
and then put out the fire
with a wind funnel.
15
00:00:36,411 --> 00:00:38,038
Like you did with The Hotness.
16
00:00:38,246 --> 00:00:39,080
I did?
17
00:00:39,456 --> 00:00:41,374
If it wasn't for your super-speed,
18
00:00:41,458 --> 00:00:45,086
seven years of research would have
gone up in smoke. Literally.
19
00:00:45,170 --> 00:00:46,546
Yeah, you're welcome.
20
00:00:46,671 --> 00:00:49,632
Hey, Flash, what's goin' on?
What are they talkin' about?
21
00:00:49,758 --> 00:00:51,134
I don't know.
22
00:00:53,803 --> 00:00:56,014
I think there may be
a new speedster in town.
23
00:01:15,033 --> 00:01:17,619
A new speedster? You sure?
24
00:01:17,702 --> 00:01:19,913
Those Ivo employees said
someone ran them to safety
25
00:01:19,996 --> 00:01:22,791
and then used a wind funnel
to put the fire out, just like I would.
26
00:01:22,916 --> 00:01:24,876
Well, that sure sounds like a speedster.
27
00:01:24,959 --> 00:01:27,086
Do you have any leads on
to who it might be?
28
00:01:27,170 --> 00:01:30,590
Not yet. August Heart's still
locked up at Iron Heights.
29
00:01:30,673 --> 00:01:33,468
Thawne doesn't have his speed,
he's under heavy guard at A.R.G.U.S.
30
00:01:33,551 --> 00:01:36,471
And all the Velocity-X vials
are secure at S.T.A.R. Labs.
31
00:01:36,554 --> 00:01:38,389
And I still can't reach Speed Force Nora.
32
00:01:38,473 --> 00:01:40,099
Or any of the other Forces.
33
00:01:43,394 --> 00:01:44,229
Is there more?
34
00:01:47,148 --> 00:01:50,276
Just… Caitlin still hasn't
returned my calls
35
00:01:50,360 --> 00:01:53,071
since I stopped her experiment
to resurrect Frost.
36
00:01:53,738 --> 00:01:55,198
You did more than stop it.
37
00:01:59,577 --> 00:02:01,788
I'm not saying it's wrong,
but Caitlin lost
38
00:02:01,913 --> 00:02:04,249
the most important person
in the world to her,
39
00:02:04,332 --> 00:02:07,502
and she could lose something
just as important.
40
00:02:08,795 --> 00:02:09,629
Hope.
41
00:02:11,589 --> 00:02:13,341
We are gonna be late.
42
00:02:13,716 --> 00:02:15,343
-Oh! Hey.
-Hey.
43
00:02:15,468 --> 00:02:18,888
We've got kindergarten interviews
for Jenna at every school all day.
44
00:02:18,972 --> 00:02:21,391
The competition is crazy fierce.
45
00:02:21,474 --> 00:02:24,060
Um… Oh! Great,
you've got Jenna's backpack.
46
00:02:24,144 --> 00:02:26,479
I have the paperwork,
I have the interview questions.
47
00:02:26,563 --> 00:02:29,524
You and I, we are gonna
go over that in the car. Um…
48
00:02:31,067 --> 00:02:32,110
What are we missing?
49
00:02:32,902 --> 00:02:33,736
Jenna?
50
00:02:34,946 --> 00:02:35,780
[gasps]
51
00:02:38,366 --> 00:02:39,200
[Aariz] Hey.
52
00:02:39,325 --> 00:02:42,328
I need your notes on the profile feature
for Judge Hankerson's retirement.
53
00:02:42,412 --> 00:02:43,371
Already in your inbox.
54
00:02:43,454 --> 00:02:46,040
And here's the briefing I wrote up
for your next field piece.
55
00:02:46,124 --> 00:02:48,793
They're closing Fort Delaney?
That's right up my alley.
56
00:02:48,877 --> 00:02:50,336
Allegra, did you sign off on my--
57
00:02:50,420 --> 00:02:52,589
Expense reports?
Yep, they're with accounting.
58
00:02:52,672 --> 00:02:54,257
-Okay, then.
-Allegra,
59
00:02:54,340 --> 00:02:57,760
I want to run an exposé on
the light meta who works with the Flash.
60
00:03:02,432 --> 00:03:04,851
Okay, I'll, uh, leave you to it.
61
00:03:06,227 --> 00:03:07,770
I've been pulling pictures.
62
00:03:07,896 --> 00:03:09,939
Whoever this is,
her face is always hidden by light,
63
00:03:10,023 --> 00:03:13,109
but I think I could ID her
with enough resources.
64
00:03:13,234 --> 00:03:14,986
Maybe she doesn't want to be ID'd.
65
00:03:15,278 --> 00:03:17,071
[scoffs] Well, we don't know that.
66
00:03:18,156 --> 00:03:19,949
And a new hero in town is big news.
67
00:03:20,033 --> 00:03:22,243
-That's why we should run this.
-No.
68
00:03:23,786 --> 00:03:26,372
I mean, it's not right for CCC Media.
69
00:03:26,915 --> 00:03:28,708
Says the temporary editor-in-chief.
70
00:03:28,833 --> 00:03:31,419
I already ran the story by Iris
before she left.
71
00:03:31,920 --> 00:03:33,129
What did she say?
72
00:03:33,421 --> 00:03:35,215
That it was an interesting angle
73
00:03:35,590 --> 00:03:37,467
and she would strongly consider it.
74
00:03:37,967 --> 00:03:40,428
Well, maybe we hold off
on moving forward with it
75
00:03:40,511 --> 00:03:41,429
until she's back.
76
00:03:43,306 --> 00:03:44,390
[cell phone chirping]
77
00:03:52,106 --> 00:03:53,399
[Allegra] I don't get it.
78
00:03:53,483 --> 00:03:57,028
I thought you left the Arañas
after you were paroled from Iron Heights.
79
00:03:57,111 --> 00:03:58,071
I did.
80
00:03:58,196 --> 00:04:00,406
But our old gang's trying
to pull me back in.
81
00:04:01,241 --> 00:04:02,825
The Arañas are expanding.
82
00:04:03,159 --> 00:04:05,620
They've taken over
every square inch of Keystone,
83
00:04:05,703 --> 00:04:07,330
and now they want Central City.
84
00:04:07,872 --> 00:04:09,624
The gang's been dropping bodies.
85
00:04:10,250 --> 00:04:11,084
What?
86
00:04:11,709 --> 00:04:14,003
The Arañas aren't killers.
We used to just steal cars.
87
00:04:14,128 --> 00:04:15,338
Not anymore.
88
00:04:16,297 --> 00:04:19,259
Thanks to new leadership,
there's no line they won't cross.
89
00:04:19,342 --> 00:04:21,010
Who are these people?
90
00:04:21,094 --> 00:04:23,096
The kind you don't want to mess with.
91
00:04:23,429 --> 00:04:24,347
Look…
92
00:04:25,723 --> 00:04:29,269
You did me a huge favor
when you wrote that article about me.
93
00:04:29,852 --> 00:04:33,773
And because of you, I was able to
make a new, better life in this city.
94
00:04:33,898 --> 00:04:35,608
And I don't want to give that up.
95
00:04:37,944 --> 00:04:39,237
But I have to leave.
96
00:04:42,240 --> 00:04:43,574
Because the same reason
97
00:04:44,450 --> 00:04:45,910
they want me to run things
98
00:04:46,369 --> 00:04:48,830
is the reason
I won't survive if I turn them down.
99
00:04:48,913 --> 00:04:51,833
Lydia, if what you're saying is true,
100
00:04:51,916 --> 00:04:54,711
we have to stop them
before anyone else gets killed.
101
00:04:54,794 --> 00:04:55,878
We can't.
102
00:04:55,962 --> 00:04:59,841
What if you help
CCC Media break this story?
103
00:04:59,924 --> 00:05:02,635
Like you said,
you know everything about them.
104
00:05:02,719 --> 00:05:06,472
Where they keep their money,
their contacts, their stash houses.
105
00:05:07,974 --> 00:05:09,017
Lydia,
106
00:05:09,100 --> 00:05:11,769
you're the only one
that can help me take them down.
107
00:05:12,103 --> 00:05:14,897
No way. You know what they'd do to me
for snitching?
108
00:05:14,981 --> 00:05:18,359
CCC Media will treat you
as an anonymous source.
109
00:05:18,901 --> 00:05:20,069
We'll protect you.
110
00:05:21,029 --> 00:05:21,946
How?
111
00:05:22,030 --> 00:05:25,116
I know someone who can
run you out of town quick
112
00:05:25,199 --> 00:05:26,534
if something goes south.
113
00:05:27,618 --> 00:05:28,453
Look…
114
00:05:29,329 --> 00:05:30,413
I know you're scared,
115
00:05:31,372 --> 00:05:33,458
but the Arañas,
116
00:05:33,541 --> 00:05:35,209
they operate in the shadows.
117
00:05:35,835 --> 00:05:38,212
The only way to take away their power
118
00:05:38,296 --> 00:05:40,089
is bring them into the light.
119
00:05:41,966 --> 00:05:45,511
Think about
all the other girls in the gangs.
120
00:05:46,179 --> 00:05:48,765
The ones who are trying to get out,
but they can't.
121
00:05:49,265 --> 00:05:50,767
Telling your story
122
00:05:51,142 --> 00:05:53,895
could help them get their lives back too.
123
00:05:55,688 --> 00:05:56,606
Okay.
124
00:05:59,233 --> 00:06:00,276
But not here.
125
00:06:02,445 --> 00:06:05,364
And after our interview,
I'm on the first bus out of here.
126
00:06:06,240 --> 00:06:09,202
-We'll keep you safe, I promise.
-[camera shutter clicking]
127
00:06:13,498 --> 00:06:14,665
[Andi] I found Lydia.
128
00:06:16,167 --> 00:06:17,585
Looks like she's skipping town.
129
00:06:18,419 --> 00:06:19,921
That's not all she's doing.
130
00:06:20,296 --> 00:06:21,339
Rawlins,
131
00:06:21,422 --> 00:06:24,383
Lydia's talking to Esperanza's cousin,
the reporter.
132
00:06:25,051 --> 00:06:26,928
We can't let them expose us.
133
00:06:28,471 --> 00:06:29,347
They won't.
134
00:06:30,431 --> 00:06:33,142
No one defies the Arañas and survives.
135
00:06:42,568 --> 00:06:45,947
So, I've been checking S.T.A.R Labs'
satellite readings all day.
136
00:06:46,030 --> 00:06:48,074
Not a stray tachyon to be found.
137
00:06:48,157 --> 00:06:50,535
Our new speedster
isn't using the Speed Force.
138
00:06:50,618 --> 00:06:52,120
And now they're in the wind.
139
00:06:53,496 --> 00:06:54,330
What's wrong?
140
00:06:54,914 --> 00:06:56,457
The fire's origin is here,
141
00:06:56,541 --> 00:06:59,293
but the only thing that
could have started it is this acetone.
142
00:06:59,377 --> 00:07:01,129
Even with an incredibly low flash point,
143
00:07:01,212 --> 00:07:03,381
it would still need an ignition source.
144
00:07:03,464 --> 00:07:06,175
Chester, what if this speedster
145
00:07:06,259 --> 00:07:07,760
was the combustion force?
146
00:07:07,844 --> 00:07:10,721
Oh, snap. Yeah, no.
The friction from their super-speed
147
00:07:10,805 --> 00:07:13,474
would totally be enough
to kick-start a reaction.
148
00:07:13,558 --> 00:07:15,977
And it would explain how they arrived
on scene before you.
149
00:07:16,060 --> 00:07:17,478
Because they started it.
150
00:07:18,312 --> 00:07:19,188
But why?
151
00:07:21,941 --> 00:07:23,443
Look at this biometric lock.
152
00:07:28,698 --> 00:07:29,699
It's broken.
153
00:07:33,995 --> 00:07:37,540
And whatever was inside is MIA.
Just like our speedster.
154
00:07:37,999 --> 00:07:39,459
But, man,
155
00:07:39,542 --> 00:07:41,335
the only reason you would need
156
00:07:41,419 --> 00:07:43,629
a temperature controlled polymer case
like this
157
00:07:43,713 --> 00:07:47,258
would be to hold
a very strong electrochemical cell.
158
00:07:47,675 --> 00:07:49,677
Like Ivo Labs' Newton battery.
159
00:07:50,386 --> 00:07:52,763
It's experimental,
but it's incredibly powerful.
160
00:07:52,847 --> 00:07:55,933
What if the fire was a distraction
so they could steal this?
161
00:07:56,184 --> 00:07:57,226
Damn.
162
00:07:57,351 --> 00:08:00,855
Yeah, okay, I guess we can
scratch them off the nice speedster list.
163
00:08:00,938 --> 00:08:02,106
What do we do now?
164
00:08:02,231 --> 00:08:04,150
We get answers from the one person
165
00:08:04,233 --> 00:08:06,861
who knows villainous speedsters
better than I do.
166
00:08:07,486 --> 00:08:10,823
Which means I'm gonna be off the grid,
so team Flash is on its own for a while.
167
00:08:10,907 --> 00:08:12,158
You're gonna go see him?
168
00:08:12,575 --> 00:08:14,076
You sure that's a good idea?
169
00:08:14,160 --> 00:08:15,661
I have to know if it's him.
170
00:08:17,246 --> 00:08:19,790
Okay. Yeah, you do you.
We'll be fine here.
171
00:08:23,377 --> 00:08:24,587
[phone chimes, vibrates]
172
00:08:34,931 --> 00:08:35,765
[exhales]
173
00:08:36,807 --> 00:08:38,726
This is the Arañas gang.
174
00:08:38,809 --> 00:08:41,771
For years, their M.O. was stealing cars.
175
00:08:41,854 --> 00:08:44,774
It was founded by a teenager in Keystone
176
00:08:44,857 --> 00:08:48,945
who later became known
as the meta-human Ultraviolet.
177
00:08:49,028 --> 00:08:50,613
Now, more recently,
178
00:08:50,696 --> 00:08:55,284
UV has worked alongside Millie Rawlins
and Dr. Kimiyo Hoshi,
179
00:08:55,368 --> 00:08:57,828
aka Sunshine and Dr. Light.
180
00:08:57,912 --> 00:09:00,164
Collectively known
as "The Assassins Three,"
181
00:09:00,248 --> 00:09:02,833
they've worked for Black Hole
and Eva McCulloch.
182
00:09:03,334 --> 00:09:05,962
Only, according to rumors,
183
00:09:06,045 --> 00:09:07,463
Ultraviolet died last year.
184
00:09:08,047 --> 00:09:09,382
And why should we care?
185
00:09:09,674 --> 00:09:11,384
Because I just found out
186
00:09:11,467 --> 00:09:14,136
Sunshine and Dr. Light
are now running the Arañas.
187
00:09:14,512 --> 00:09:17,431
We're talking extortion,
million-dollar thefts
188
00:09:17,515 --> 00:09:19,183
that should be impossible,
189
00:09:19,267 --> 00:09:23,312
and they're leaving a trail of bodies
made from anyone who gets in their way.
190
00:09:23,396 --> 00:09:25,356
And you got all this from one source?
191
00:09:25,982 --> 00:09:28,484
Is there anyone else
who can corroborate her story?
192
00:09:28,568 --> 00:09:29,777
She is all we need.
193
00:09:30,278 --> 00:09:33,197
Which is why we're doing
a live interview with her.
194
00:09:33,281 --> 00:09:34,115
Tonight.
195
00:09:34,282 --> 00:09:35,116
[all scoff]
196
00:09:35,992 --> 00:09:38,869
I mean, you can't be serious.
We'd have no time to fact-check her story.
197
00:09:38,953 --> 00:09:41,747
And this source,
how do you even know she's reliable?
198
00:09:42,081 --> 00:09:43,833
-I just do.
-I don't get it.
199
00:09:44,208 --> 00:09:46,460
Why are you so passionate
about this story?
200
00:09:48,296 --> 00:09:51,132
Look, I know this sounds crazy,
201
00:09:51,215 --> 00:09:54,218
but I am telling you it's the right move.
202
00:09:54,302 --> 00:09:56,804
You just have to trust
that I know what I'm doing.
203
00:09:56,887 --> 00:09:57,722
[scoffs]
204
00:09:59,265 --> 00:10:01,767
I'll, uh… I'll go call my babysitter.
205
00:10:01,851 --> 00:10:03,686
I'll DVR the Sharks game.
206
00:10:11,319 --> 00:10:12,987
[Chester] Okay, let's do this.
207
00:10:13,195 --> 00:10:14,780
Chester, meet Lydia.
208
00:10:15,448 --> 00:10:16,282
Hi.
209
00:10:16,365 --> 00:10:18,743
We've got a skeletal staff tonight,
to protect her identity.
210
00:10:18,826 --> 00:10:21,871
And Lydia, don't worry,
I trust Chuck with my life.
211
00:10:22,163 --> 00:10:24,040
Uh, what do you do around here?
212
00:10:24,123 --> 00:10:26,584
Tonight I'll be running
an AI-generated filter
213
00:10:26,667 --> 00:10:29,045
to conceal your voice and face
during the interview,
214
00:10:29,128 --> 00:10:30,421
so, no worries.
215
00:10:30,504 --> 00:10:32,965
Not even your mom
will recognize you. [chuckles]
216
00:10:34,383 --> 00:10:35,301
I need some water.
217
00:10:38,471 --> 00:10:40,890
Is, uh, she gonna be okay?
218
00:10:41,307 --> 00:10:42,141
Yeah.
219
00:10:43,351 --> 00:10:44,185
What about you?
220
00:10:44,894 --> 00:10:45,728
Yeah.
221
00:10:45,811 --> 00:10:49,649
'Cause reporting on the Arañas,
I know that's a big deal for you.
222
00:10:50,191 --> 00:10:52,860
How did your staff react
when you told them about your connection?
223
00:10:53,444 --> 00:10:54,987
I… I didn't tell them.
224
00:10:55,696 --> 00:10:57,865
Allegra, are you sure
that's the right move?
225
00:10:58,282 --> 00:11:00,660
I need them to trust me.
226
00:11:00,743 --> 00:11:03,579
And if I tell them I was in the Arañas…
227
00:11:04,830 --> 00:11:08,000
No, I can't risk them losing faith in me.
228
00:11:08,084 --> 00:11:09,585
This story is too important.
229
00:11:10,461 --> 00:11:11,962
I'm gonna go check on Lydia.
230
00:11:19,428 --> 00:11:21,138
My stomach is doing flip-flops.
231
00:11:21,722 --> 00:11:23,808
You're scared. I get it.
232
00:11:24,809 --> 00:11:28,687
But the risk we're taking, it's worth it.
233
00:11:30,356 --> 00:11:32,858
Think about your life
before you joined the Arañas.
234
00:11:34,026 --> 00:11:35,361
[speaking Spanish]
235
00:11:37,405 --> 00:11:39,156
Hmm. It was rough.
236
00:11:42,701 --> 00:11:44,078
I was on my own,
237
00:11:45,037 --> 00:11:46,539
struggling to get by.
238
00:11:47,373 --> 00:11:50,459
Always wishing to be a part of something.
A family.
239
00:11:51,377 --> 00:11:54,171
And what I didn't know
was that it could get even worse.
240
00:11:56,507 --> 00:11:57,925
[speaking Spanish]
241
00:12:06,684 --> 00:12:09,395
Yeah, but somehow you got out
without getting killed.
242
00:12:09,478 --> 00:12:10,855
I might not get so lucky.
243
00:12:12,940 --> 00:12:14,442
-What's happening?
-Get down.
244
00:12:19,363 --> 00:12:20,364
[speaking Spanish]
245
00:12:30,040 --> 00:12:32,251
The Arañas. I knew they'd find me.
246
00:12:32,334 --> 00:12:34,044
Okay, we have to get out of here, now.
247
00:12:40,926 --> 00:12:41,927
Hello, Lydia.
248
00:12:46,891 --> 00:12:47,725
Come on.
249
00:12:56,692 --> 00:12:57,526
Sorry, ladies.
250
00:13:00,362 --> 00:13:01,739
It's the end of the road.
251
00:13:12,458 --> 00:13:13,292
[Lydia screams]
252
00:13:16,712 --> 00:13:18,172
[Chester] Quick, in here!
253
00:13:33,896 --> 00:13:35,814
You can't keep me out forever.
254
00:13:37,274 --> 00:13:38,484
Who the hell was that?
255
00:13:38,651 --> 00:13:41,403
The Arañas are here. We're under attack.
She's hurt.
256
00:13:41,862 --> 00:13:42,780
I'm on it.
257
00:13:43,781 --> 00:13:45,241
This can't be happening.
258
00:13:45,324 --> 00:13:47,201
We need to get to a secure location.
259
00:13:47,284 --> 00:13:48,827
We're in one. I just activated
260
00:13:48,953 --> 00:13:51,205
a photo-kinetic energy shield
around the whole building.
261
00:13:51,288 --> 00:13:53,958
It's bulletproof, teleport-proof,
basically everything-proof.
262
00:13:54,041 --> 00:13:56,502
How'd you know to do that?
You're just an IT guy.
263
00:13:56,710 --> 00:13:58,170
[both stammering]
264
00:13:58,420 --> 00:14:00,756
Back when we were The Citizen,
265
00:14:00,839 --> 00:14:02,841
Dr. Light attacked us.
266
00:14:02,925 --> 00:14:05,219
That's when Sue Dearbon
hired him to secure the building.
267
00:14:05,302 --> 00:14:06,762
Why isn't my phone working?
268
00:14:06,887 --> 00:14:10,015
They must be using a signal jammer
to block communications.
269
00:14:10,808 --> 00:14:12,226
-Frick.
-What is it?
270
00:14:12,309 --> 00:14:15,479
My force field was only meant
to be a temporary shield
271
00:14:15,563 --> 00:14:17,106
until we could call for help.
272
00:14:17,231 --> 00:14:18,315
And now we can't.
273
00:14:18,399 --> 00:14:20,442
Guys, she's back.
274
00:14:22,862 --> 00:14:23,988
I've been in combat.
275
00:14:24,071 --> 00:14:26,490
Knowing where your enemy is
is a good thing.
276
00:14:26,740 --> 00:14:27,700
Now we need a plan.
277
00:14:27,783 --> 00:14:30,327
Chuck, can you MacGyver something together
278
00:14:30,411 --> 00:14:33,163
to bust through their cell jammers
and call for help?
279
00:14:33,247 --> 00:14:36,000
I can build an oscillating transmitter
to bypass their signals.
280
00:14:37,835 --> 00:14:39,837
Sunshine just flipping disappeared!
281
00:14:40,421 --> 00:14:43,674
Yeah, okay. We need to just remain calm.
282
00:14:43,757 --> 00:14:45,759
Until this force field goes critical,
283
00:14:45,926 --> 00:14:49,221
Hoshi can't fire her photon bullets,
and Sunshine can't teleport in.
284
00:14:49,346 --> 00:14:51,307
How do you know so much about them?
285
00:14:51,390 --> 00:14:53,517
Yeah, Allegra, how do you?
286
00:14:58,856 --> 00:14:59,773
Oh, my God.
287
00:15:15,706 --> 00:15:17,291
[The Flash] We need to talk, Thawne.
288
00:15:17,374 --> 00:15:20,085
[sighs] You took my speed.
289
00:15:20,961 --> 00:15:24,214
What more do you want?
My body is broken.
290
00:15:24,798 --> 00:15:27,259
I can barely think, I can't sleep.
291
00:15:28,260 --> 00:15:30,512
I used to be able to run around the world
292
00:15:31,221 --> 00:15:34,141
in five seconds.
Now it takes me at least that long
293
00:15:35,184 --> 00:15:37,686
to cross this stupid cell because…
294
00:15:41,231 --> 00:15:42,566
you took my speed.
295
00:15:43,025 --> 00:15:45,069
You did this to yourself, Thawne.
296
00:15:46,236 --> 00:15:47,571
Armageddon was your plan.
297
00:15:47,988 --> 00:15:49,239
And it should've worked.
298
00:15:50,908 --> 00:15:51,742
But…
299
00:15:52,993 --> 00:15:54,787
it didn't. And now…
300
00:15:56,830 --> 00:15:59,124
I'll have to find a new way to kill you.
301
00:16:01,418 --> 00:16:02,962
[The Flash] Well, you can try.
302
00:16:04,213 --> 00:16:05,589
I've gotten what I need.
303
00:16:06,382 --> 00:16:09,218
[Eobard] Wait, you're out?
Wait, you're leaving me
304
00:16:10,052 --> 00:16:11,136
just like that?
305
00:16:12,680 --> 00:16:13,555
No…
306
00:16:14,515 --> 00:16:17,142
parting gift? No 411
307
00:16:17,226 --> 00:16:18,852
on your precious
308
00:16:19,728 --> 00:16:20,938
"Team Flash"?
309
00:16:22,022 --> 00:16:23,399
And by the way…
310
00:16:26,777 --> 00:16:27,987
it's just
311
00:16:29,113 --> 00:16:30,364
too bad
312
00:16:31,657 --> 00:16:33,701
what happened to Frost, isn't it?
313
00:16:35,244 --> 00:16:36,328
Then again…
314
00:16:38,372 --> 00:16:41,583
she was in over her head
from the beginning, wasn't she?
315
00:16:41,709 --> 00:16:43,627
Yeah, this was a waste of time.
316
00:16:43,711 --> 00:16:45,462
Wait, Allen, don't go.
317
00:16:46,672 --> 00:16:47,756
Come on.
318
00:16:49,383 --> 00:16:53,762
That's no way to treat an old friend.
What do you want, huh?
319
00:16:54,263 --> 00:16:57,182
To see if you were responsible
for something impossible.
320
00:16:57,266 --> 00:16:58,434
And now I know
321
00:16:59,476 --> 00:17:00,394
you couldn't be.
322
00:17:01,895 --> 00:17:03,439
Responsible for what?
323
00:17:05,858 --> 00:17:06,692
What is it?
324
00:17:07,317 --> 00:17:11,405
What scared you so bad
that you had to run all this way
325
00:17:11,488 --> 00:17:14,074
just to be sure I was still here?
326
00:17:15,576 --> 00:17:17,036
I found a new speedster.
327
00:17:20,873 --> 00:17:21,749
Huh.
328
00:17:23,709 --> 00:17:26,879
They can't have Lydia,
so we stick to the plan.
329
00:17:26,962 --> 00:17:28,630
Chuck's working on the transmitter.
330
00:17:28,714 --> 00:17:30,758
And what if they get in here
before he's done?
331
00:17:30,841 --> 00:17:32,384
They threatened to kill us.
332
00:17:32,468 --> 00:17:34,636
She's right. They're an invading force.
333
00:17:34,803 --> 00:17:35,763
We need a plan B.
334
00:17:37,681 --> 00:17:39,892
What, you're already working on page one?
335
00:17:41,185 --> 00:17:44,188
I'm writing a letter to my kids
in case I die in here, okay?
336
00:17:54,156 --> 00:17:55,115
I give up!
337
00:17:55,199 --> 00:17:57,659
-You hear me? I surrender!
-Lydia. Lydia, stop.
338
00:17:57,743 --> 00:17:59,203
You can't give yourself up.
339
00:17:59,745 --> 00:18:00,579
You…
340
00:18:02,414 --> 00:18:03,665
Open the doors.
341
00:18:03,749 --> 00:18:05,667
What? No. Lydia, they'll kill you.
342
00:18:05,751 --> 00:18:07,002
They're gonna anyways.
343
00:18:07,628 --> 00:18:09,546
Now open the door
so no one else has to die.
344
00:18:09,671 --> 00:18:10,756
[Sunshine] Good call.
345
00:18:13,675 --> 00:18:15,010
Lydia, look,
346
00:18:15,094 --> 00:18:17,971
I get what you're trying to do,
and it is damn selfless.
347
00:18:18,055 --> 00:18:20,349
But there's got to be another way, okay?
348
00:18:20,474 --> 00:18:23,101
Don't forget why you came here.
You came here to stop them.
349
00:18:23,185 --> 00:18:25,646
I came here
so no one else would get killed.
350
00:18:25,729 --> 00:18:26,897
Now let me out!
351
00:18:26,980 --> 00:18:28,398
Hey, if she wants to go, let her.
352
00:18:28,482 --> 00:18:29,691
No way!
353
00:18:29,775 --> 00:18:31,693
We can't send someone
out there to die, Taylor.
354
00:18:31,777 --> 00:18:34,738
So what? We're just gonna sit here instead
and wait for them to fry us
355
00:18:34,822 --> 00:18:37,116
or shoot us
or whatever the hell that they do?
356
00:18:37,324 --> 00:18:38,700
Open the damn doors.
357
00:18:38,826 --> 00:18:41,578
Lydia, I'm the only one
with the code to that shield.
358
00:18:41,662 --> 00:18:43,831
And there's no way in hell
I'm giving it to you.
359
00:18:45,124 --> 00:18:46,041
Which means
360
00:18:46,875 --> 00:18:49,378
we're gonna help you survive this. Okay?
361
00:18:52,172 --> 00:18:53,549
You ain't never getting in.
362
00:18:54,842 --> 00:18:55,884
Now I'm mad.
363
00:19:00,722 --> 00:19:03,016
Wait, wait, wait. Let me take this.
364
00:19:05,185 --> 00:19:07,396
You people are
just as crazy as the Arañas.
365
00:19:07,646 --> 00:19:09,231
We promised to keep her safe.
366
00:19:09,356 --> 00:19:11,692
-You did. I didn't.
-Okay.
367
00:19:11,775 --> 00:19:13,861
We all just need to take a step back
368
00:19:13,944 --> 00:19:16,572
and figure out a new way out of this,
369
00:19:17,489 --> 00:19:19,950
'cause that woman's life
depends on our next move.
370
00:19:20,033 --> 00:19:21,743
And what about our lives?
371
00:19:21,827 --> 00:19:23,579
The Arañas want Lydia, not us.
372
00:19:23,662 --> 00:19:26,165
We turn her over, they'll let us go.
I like that plan.
373
00:19:26,248 --> 00:19:28,458
No, it doesn't matter what we do,
374
00:19:28,542 --> 00:19:30,335
they will not let us go. Not now.
375
00:19:30,419 --> 00:19:31,461
You don't know that.
376
00:19:32,546 --> 00:19:35,465
Look, I saw
the code Chester typed in earlier.
377
00:19:37,384 --> 00:19:39,094
And this is what Lydia wants.
378
00:19:40,053 --> 00:19:42,514
Hey, Lydia is our source.
379
00:19:42,598 --> 00:19:45,392
It is our duty as journalists
to protect her, no matter what,
380
00:19:45,475 --> 00:19:46,476
even from herself.
381
00:19:46,560 --> 00:19:49,104
An ethics lesson from you, really?
382
00:19:49,438 --> 00:19:51,064
Your whole past is unethical.
383
00:19:52,858 --> 00:19:54,193
What's she talking about?
384
00:19:54,276 --> 00:19:56,987
The reason Allegra knows so much
about the Arañas.
385
00:19:57,571 --> 00:19:59,281
They need to know what you've been hiding.
386
00:19:59,364 --> 00:20:00,324
Taylor, don't.
387
00:20:00,657 --> 00:20:02,701
This is my life, my decision.
388
00:20:02,784 --> 00:20:03,785
Too late.
389
00:20:05,829 --> 00:20:08,248
Right before we were attacked,
I had a contact
390
00:20:08,332 --> 00:20:10,584
take a look at some of Allegra's
sealed juvie records.
391
00:20:10,667 --> 00:20:12,002
And guess what they found?
392
00:20:12,252 --> 00:20:14,171
Our ex-con co-worker
393
00:20:14,254 --> 00:20:17,174
was in a gang
with her cousin, Ultraviolet.
394
00:20:17,257 --> 00:20:20,219
The same gang
that's been killing people in Keystone.
395
00:20:21,011 --> 00:20:22,763
Allegra used to be one of them.
396
00:20:23,889 --> 00:20:25,182
One of the Arañas.
397
00:20:26,016 --> 00:20:27,351
Is this for real?
398
00:20:27,434 --> 00:20:31,063
I am so sorry
that I didn't tell you the truth.
399
00:20:31,146 --> 00:20:33,899
But we have to stick together,
we have to protect Lydia.
400
00:20:33,982 --> 00:20:36,068
Stick together? You lied to us.
401
00:20:36,151 --> 00:20:37,611
And now it's gonna get us killed.
402
00:20:37,694 --> 00:20:40,280
She's right. We can't trust you.
403
00:20:54,378 --> 00:20:57,839
Okay. Once I finish this transmitter,
we can get out of here, okay?
404
00:20:57,965 --> 00:21:00,175
Why couldn't you just let me go out there?
405
00:21:00,259 --> 00:21:02,386
'Cause you came here
to do something important.
406
00:21:02,469 --> 00:21:05,472
You and Allegra are trying to drag
a bunch of killers out of the darkness
407
00:21:05,555 --> 00:21:08,475
and expose everything they're doing.
And you still can.
408
00:21:09,142 --> 00:21:12,020
Why do you think
Hoshi and Rawlins are still out there?
409
00:21:12,187 --> 00:21:14,064
Because they're scared of you, Lydia.
410
00:21:15,399 --> 00:21:18,151
We need to get that emergency signal
out now, Chuck.
411
00:21:18,277 --> 00:21:19,820
Look, I just need a little more time.
412
00:21:19,903 --> 00:21:21,613
Well, we don't have it.
413
00:21:21,697 --> 00:21:24,908
Taylor just told everyone that I was
in the Arañas, and now no one trusts me.
414
00:21:24,992 --> 00:21:26,952
Plus, she memorized your shield code.
415
00:21:27,035 --> 00:21:29,204
They are this close
to opening those doors.
416
00:21:30,289 --> 00:21:31,290
[speaking Spanish]
417
00:21:33,458 --> 00:21:36,003
I never should've taken over
after Iris left.
418
00:21:36,294 --> 00:21:38,422
No, no, this isn't your fault.
419
00:21:38,505 --> 00:21:39,673
Yes, it is.
420
00:21:40,507 --> 00:21:44,136
I am not a leader. I never have been.
421
00:21:46,638 --> 00:21:50,267
You know how Esperanza
and I ended up in juvie?
422
00:21:50,684 --> 00:21:53,061
I had an idea for a job.
423
00:21:53,645 --> 00:21:56,648
We were gonna hit
a bunch of semis at a rest stop.
424
00:21:57,107 --> 00:21:58,317
It was my idea,
425
00:21:58,400 --> 00:22:00,986
so Esperanza put me in charge
of the whole thing.
426
00:22:01,069 --> 00:22:03,780
And I checked the trucks.
427
00:22:04,906 --> 00:22:07,576
And when it came time,
I told the girls it was clear.
428
00:22:07,659 --> 00:22:10,454
But I missed a driver,
and he had a shotgun,
429
00:22:10,537 --> 00:22:13,165
and one of my girls got hit with a round.
430
00:22:14,833 --> 00:22:16,501
You know what was in that truck?
431
00:22:16,918 --> 00:22:18,045
Lawn furniture.
432
00:22:19,796 --> 00:22:22,174
Chuck, a girl almost died because of me.
433
00:22:22,924 --> 00:22:23,925
[speaking Spanish]
434
00:22:26,261 --> 00:22:29,890
I am not cut out to lead anyone.
435
00:22:29,973 --> 00:22:34,144
All I'll do is get people hurt, or worse.
436
00:22:37,147 --> 00:22:38,148
[speaking Spanish]
437
00:22:42,027 --> 00:22:43,153
That's not true.
438
00:22:44,279 --> 00:22:47,199
Look, I was lost when you found me.
439
00:22:48,742 --> 00:22:50,952
I wanted out of the Arañas so bad,
440
00:22:51,536 --> 00:22:53,205
but I couldn't actually do it.
441
00:22:54,790 --> 00:22:56,958
And then you wrote that article about me.
442
00:22:59,002 --> 00:23:01,129
And seeing how you saw me,
443
00:23:01,671 --> 00:23:03,340
as someone with a future,
444
00:23:04,091 --> 00:23:06,134
it helped me reclaim my life.
445
00:23:07,594 --> 00:23:11,014
And today, I was terrified,
but you inspired me to come here
446
00:23:11,098 --> 00:23:13,767
because when you said
we could take down the Arañas,
447
00:23:14,059 --> 00:23:15,143
I believed you.
448
00:23:16,728 --> 00:23:17,604
I still do.
449
00:23:17,687 --> 00:23:18,772
She's right.
450
00:23:20,190 --> 00:23:22,234
You are a leader.
451
00:23:23,235 --> 00:23:25,821
And not in spite of your past,
but because of it.
452
00:23:27,823 --> 00:23:30,534
You're Allegra freakin' Garcia.
453
00:23:30,617 --> 00:23:32,369
You always know who you are
454
00:23:33,286 --> 00:23:34,579
and what you want to do.
455
00:23:34,996 --> 00:23:36,331
But you can't lead
456
00:23:36,498 --> 00:23:38,708
if you're trying to stay in the dark.
457
00:23:41,211 --> 00:23:43,755
So, Allegra, what do you want to do?
458
00:23:51,054 --> 00:23:53,932
[The Flash] They didn't leave behind
any tachyons after the fire.
459
00:23:55,433 --> 00:23:56,768
Could you tell if they were
460
00:23:56,852 --> 00:23:59,354
-tapping into the Negative Speed Force?
-How could I tell?
461
00:23:59,437 --> 00:24:02,190
You severed my connection, remember?
462
00:24:02,274 --> 00:24:04,526
But you time-traveled before that. A lot.
463
00:24:04,818 --> 00:24:07,154
Did you ever sense
another speedster in 2022?
464
00:24:07,237 --> 00:24:08,905
Someone trying to hide their abilities?
465
00:24:08,989 --> 00:24:11,533
Can you really not see
how obvious this answer is?
466
00:24:13,076 --> 00:24:14,995
-Are you stupid?
-So enlighten me.
467
00:24:16,997 --> 00:24:17,831
No.
468
00:24:26,548 --> 00:24:27,507
Okay.
469
00:24:32,470 --> 00:24:33,471
I get it.
470
00:24:35,473 --> 00:24:37,184
You don't want to help me
471
00:24:37,267 --> 00:24:40,145
because even after all this…
472
00:24:44,733 --> 00:24:45,984
you're still jealous.
473
00:24:47,652 --> 00:24:49,321
I'm not jealous of you.
474
00:24:50,030 --> 00:24:52,532
-I pity you.
-I meant jealous of them.
475
00:24:52,949 --> 00:24:54,701
-Who?
-This new speedster,
476
00:24:55,160 --> 00:24:58,038
out there living a life you lost.
477
00:24:58,955 --> 00:25:00,332
While you can barely move,
478
00:25:00,790 --> 00:25:02,459
their journey is just beginning.
479
00:25:03,043 --> 00:25:05,003
Yours is already over.
480
00:25:07,923 --> 00:25:10,467
What's it like
knowing you've been replaced?
481
00:25:13,720 --> 00:25:15,222
I won't be replaced.
482
00:25:16,973 --> 00:25:20,143
I will never be replaced,
because no speedster
483
00:25:20,227 --> 00:25:23,230
is ever gonna feel for you what I do!
484
00:25:23,313 --> 00:25:25,190
Hate. Hate.
485
00:25:25,690 --> 00:25:27,275
Hate. Hate!
486
00:25:28,652 --> 00:25:31,947
Pure and infinite hate. I…
487
00:25:32,989 --> 00:25:35,533
hid in plain sight for years
to be next to you,
488
00:25:35,617 --> 00:25:37,327
to be close to you, so I could hurt you.
489
00:25:37,410 --> 00:25:40,455
I devoted my life
so I could destroy yours!
490
00:25:40,538 --> 00:25:43,792
No speedster will ever replace me!
491
00:25:45,669 --> 00:25:47,712
No speedster will ever feel
492
00:25:49,464 --> 00:25:50,423
what I felt.
493
00:25:50,507 --> 00:25:53,301
And because they don't,
this new speedster…
494
00:25:55,720 --> 00:25:57,764
doesn't care about you at all.
495
00:25:57,847 --> 00:25:58,974
And so,
496
00:26:00,433 --> 00:26:03,270
there's another reason
they don't want to be found.
497
00:26:03,687 --> 00:26:04,813
So what is it?
498
00:26:05,772 --> 00:26:07,023
You really don't see it?
499
00:26:11,027 --> 00:26:12,696
[chuckling]
500
00:26:13,530 --> 00:26:15,615
I guess I am faster than you after all.
501
00:26:15,699 --> 00:26:17,075
Think about it, Allen.
502
00:26:19,536 --> 00:26:20,996
A new speedster
503
00:26:21,579 --> 00:26:23,623
running through the city streets…
504
00:26:25,667 --> 00:26:27,377
with frightening new speed.
505
00:26:29,129 --> 00:26:30,839
Just like you…
506
00:26:32,674 --> 00:26:34,259
eight years ago.
507
00:26:35,593 --> 00:26:37,929
They're hiding because
they can't control their abilities.
508
00:26:40,181 --> 00:26:41,766
The fire was an accident.
509
00:26:54,696 --> 00:26:56,489
Look, I wish there was another way,
510
00:26:56,573 --> 00:26:59,951
but if we want to survive,
we have to give Lydia over now.
511
00:27:00,035 --> 00:27:02,412
No. Lydia is not going anywhere,
512
00:27:02,495 --> 00:27:04,873
because I have a plan to get us all out.
513
00:27:04,956 --> 00:27:07,208
But for it to work,
I need you to trust me.
514
00:27:07,292 --> 00:27:08,626
Yeah, that's not gonna happen.
515
00:27:08,710 --> 00:27:10,670
Okay. We don't want to turn Lydia over,
516
00:27:10,754 --> 00:27:12,756
-but Taylor is right.
-I know.
517
00:27:13,256 --> 00:27:16,426
And the truth is, I was ashamed
of being in the Arañas.
518
00:27:16,509 --> 00:27:19,804
And I was afraid if I told you
the truth about my past
519
00:27:19,888 --> 00:27:21,222
that you would stop trusting me.
520
00:27:21,306 --> 00:27:24,017
I thought there was too much at stake
521
00:27:24,100 --> 00:27:27,103
for me to be honest about who I really am.
522
00:27:30,023 --> 00:27:34,986
But it was lying about my past
and keeping you in the dark
523
00:27:35,070 --> 00:27:36,571
that lost your trust.
524
00:27:39,991 --> 00:27:41,493
So, I'm done hiding.
525
00:27:50,293 --> 00:27:52,712
I'm the light-meta in those photos.
526
00:27:54,339 --> 00:27:57,467
And I've never really
told anyone that before.
527
00:27:57,884 --> 00:28:01,638
You're the one who's always helping
the Flash, the one saving people?
528
00:28:09,437 --> 00:28:12,440
And right now, I'm going to save us.
529
00:28:13,191 --> 00:28:15,527
All you have to do is trust me.
530
00:28:16,778 --> 00:28:18,696
[Chester] Look, Allegra is the real deal.
531
00:28:18,780 --> 00:28:21,241
If she says she has a plan, then I'm in.
532
00:28:22,534 --> 00:28:23,493
All in.
533
00:28:24,577 --> 00:28:25,578
Me too.
534
00:28:28,039 --> 00:28:28,873
So,
535
00:28:29,749 --> 00:28:30,583
who's with me?
536
00:28:48,268 --> 00:28:50,353
This is a photo-kinetic energy shield.
537
00:28:50,478 --> 00:28:52,313
It'll take time to split the bonds.
538
00:28:52,397 --> 00:28:54,065
Not if we have the right weapon.
539
00:28:55,567 --> 00:28:56,776
Give me your ammo.
540
00:29:08,705 --> 00:29:09,789
And now we do.
541
00:29:26,055 --> 00:29:27,265
This is gonna be fun.
542
00:29:31,603 --> 00:29:32,854
[Hoshi] Where are they?
543
00:29:37,609 --> 00:29:38,443
Easy, ladies.
544
00:29:40,653 --> 00:29:43,281
We can all still walk out of here
without a sunburn.
545
00:29:43,364 --> 00:29:45,992
We made you a real nice offer, Garcia.
546
00:29:46,659 --> 00:29:48,453
Give up the girl and live.
547
00:29:48,536 --> 00:29:50,914
Yeah. Then when you slink
back into the shadows,
548
00:29:50,997 --> 00:29:54,501
every other body you drop
makes CCC Media responsible?
549
00:29:55,210 --> 00:29:56,211
Not happening.
550
00:30:02,217 --> 00:30:03,676
Hurry, she's buying us time.
551
00:30:03,927 --> 00:30:06,763
Camera and sound are up.
How's the transmitter coming?
552
00:30:06,846 --> 00:30:09,182
-I just need to reset the encoder.
-Well, reset faster.
553
00:30:09,265 --> 00:30:11,309
If this crazy plan of hers doesn't work--
554
00:30:11,392 --> 00:30:14,187
It will. We just need to trust Allegra.
555
00:30:25,156 --> 00:30:27,200
[all grunting]
556
00:30:58,439 --> 00:30:59,691
[Allegra whimpering]
557
00:31:54,787 --> 00:31:55,914
Nice trick.
558
00:31:56,539 --> 00:31:58,499
But I can feel how hard it is
559
00:31:58,583 --> 00:32:01,002
for you to maintain so much power.
560
00:32:04,839 --> 00:32:06,716
Because you can't beat me, Garcia.
561
00:32:07,550 --> 00:32:08,927
I'm not trying to.
562
00:32:09,844 --> 00:32:13,014
[Vanya] This is a Central City
Citizen Media Special Report.
563
00:32:13,681 --> 00:32:16,309
We're here today
with a very brave young woman,
564
00:32:16,559 --> 00:32:20,605
who's ready to come forward and talk about
the gang activity in Keystone City.
565
00:32:20,688 --> 00:32:22,190
[Aariz] Lydia Sanchez,
566
00:32:22,273 --> 00:32:24,651
can you tell us about
a group called the Arañas?
567
00:32:26,819 --> 00:32:28,947
I have been living in fear
568
00:32:29,781 --> 00:32:31,699
of the Arañas for a long time.
569
00:32:32,742 --> 00:32:35,787
And even when I agreed
to do this interview,
570
00:32:35,870 --> 00:32:38,665
I didn't want to show my face at first.
571
00:32:38,998 --> 00:32:41,626
But now I realize
572
00:32:42,210 --> 00:32:44,253
they are the ones who should be afraid.
573
00:32:45,046 --> 00:32:47,632
Because we're the ones
dragging them into the light.
574
00:32:47,966 --> 00:32:52,470
So, to all the girls out there
struggling to break free of their control,
575
00:32:52,887 --> 00:32:53,888
look at me.
576
00:32:55,807 --> 00:32:56,724
I did it.
577
00:32:58,393 --> 00:32:59,394
So can you.
578
00:33:00,311 --> 00:33:01,896
And who's running this gang?
579
00:33:03,064 --> 00:33:05,608
Their names are Millie Rawlins
and Kimiyo Hoshi.
580
00:33:09,278 --> 00:33:13,533
That interview is going out live
to millions of people across the city.
581
00:33:14,659 --> 00:33:17,912
If either of you try
to go after Lydia again
582
00:33:18,329 --> 00:33:20,415
or anyone on my staff,
583
00:33:20,498 --> 00:33:22,875
the whole world will know it was you.
584
00:33:25,086 --> 00:33:26,170
You can go now.
585
00:33:28,339 --> 00:33:29,215
This isn't over.
586
00:33:30,049 --> 00:33:31,509
Bring it on, bitch.
587
00:33:46,774 --> 00:33:49,277
Mr. Runk just showed me
the damage outside,
588
00:33:49,360 --> 00:33:51,988
and it looks like you two
had a rough night.
589
00:33:52,447 --> 00:33:54,449
How are the both of you still alive?
590
00:33:57,034 --> 00:33:58,411
I guess we're just lucky.
591
00:33:58,536 --> 00:34:01,247
Well, Hoshi and Rawlins' luck
is about to run out.
592
00:34:01,330 --> 00:34:04,459
I've got APBs out for both of them
across the whole state.
593
00:34:04,542 --> 00:34:06,794
And the information you provided helped us
594
00:34:06,919 --> 00:34:09,380
freeze their accounts
and seize their assets.
595
00:34:09,464 --> 00:34:12,258
Which means the Arañas
are out of business.
596
00:34:12,341 --> 00:34:14,761
Do you mind if I ask you
a few more questions at the station?
597
00:34:15,511 --> 00:34:18,556
Lydia, I think, was trying to catch a bus.
598
00:34:19,849 --> 00:34:20,850
Not anymore.
599
00:34:29,734 --> 00:34:32,111
Twenty million views and counting.
600
00:34:33,488 --> 00:34:35,114
This is our biggest story yet.
601
00:34:36,074 --> 00:34:36,908
Wow.
602
00:34:39,744 --> 00:34:40,870
Guys,
603
00:34:41,704 --> 00:34:42,789
thank you.
604
00:34:44,207 --> 00:34:45,291
I owe you.
605
00:34:46,375 --> 00:34:48,920
Which is why…
606
00:34:49,003 --> 00:34:52,632
Look, if you need to expose
the truth about me,
607
00:34:53,382 --> 00:34:54,884
-I get it.
-[Vanya] Allegra,
608
00:34:54,967 --> 00:34:58,054
you reminded us today
of the oldest rule in the book.
609
00:34:58,513 --> 00:35:00,098
Always protect your sources.
610
00:35:00,807 --> 00:35:01,891
And each other.
611
00:35:04,811 --> 00:35:06,521
We're gonna keep your secret, too.
612
00:35:07,396 --> 00:35:09,649
For as long as you want us to.
613
00:35:10,775 --> 00:35:11,609
Thank you.
614
00:35:11,692 --> 00:35:14,904
Hey, did you put a call
into the Keystone PD Commissioner
615
00:35:14,987 --> 00:35:17,323
-to get a comment about the Arañas?
-Already did.
616
00:35:17,406 --> 00:35:20,451
Let's hit our old contacts
at McCulloch Tech.
617
00:35:20,535 --> 00:35:21,953
-Yes.
-[Allegra] Guys,
618
00:35:22,036 --> 00:35:23,162
it's like 4:00 a.m.
619
00:35:23,246 --> 00:35:25,123
Yeah, that's what the coffee is for.
620
00:35:25,248 --> 00:35:27,166
Plus, we need to get a follow-up out,
621
00:35:27,291 --> 00:35:29,043
right after I call my babysitter.
622
00:35:29,210 --> 00:35:31,379
Probably gonna charge me
a fortune for this.
623
00:35:36,300 --> 00:35:37,718
You're not gonna join 'em?
624
00:35:37,802 --> 00:35:38,636
Seriously?
625
00:35:39,470 --> 00:35:41,013
You're not firing me for,
626
00:35:42,056 --> 00:35:43,641
you know, everything?
627
00:35:44,267 --> 00:35:47,395
You were trying to save
the lives of your co-workers.
628
00:35:47,478 --> 00:35:48,396
So, no.
629
00:35:49,397 --> 00:35:50,273
Plus,
630
00:35:50,773 --> 00:35:53,025
you're a great investigative reporter.
631
00:35:55,695 --> 00:35:57,446
Thanks for keeping us safe today,
632
00:35:58,030 --> 00:35:58,865
boss.
633
00:36:02,118 --> 00:36:07,081
Hey, those photos of me and Flash,
where did you find them?
634
00:36:07,373 --> 00:36:09,584
Chirper. It's not that hard, really.
635
00:36:12,336 --> 00:36:13,671
Um, Allegra,
636
00:36:14,380 --> 00:36:18,050
I know you're not
hiding from us anymore,
637
00:36:18,176 --> 00:36:20,803
but how long can you hide
from the rest of the world?
638
00:36:29,187 --> 00:36:31,314
Man, you should have seen her last night.
639
00:36:31,397 --> 00:36:33,774
She totally crushed the leadership game.
640
00:36:33,858 --> 00:36:40,364
I'm talking Janeway-meets-AOC
meets-Angela-Davis-type leadership.
641
00:36:40,448 --> 00:36:43,159
Well, I don't know about Janeway,
642
00:36:43,868 --> 00:36:48,247
but, no, it was really nice
to just be myself.
643
00:36:49,248 --> 00:36:51,709
Feel like I didn't have to hide.
644
00:36:52,168 --> 00:36:53,252
Nice work.
645
00:36:53,336 --> 00:36:55,171
You really stepped up. Both of you.
646
00:36:55,254 --> 00:36:57,715
And if Hoshi or Rawlins
make any more moves,
647
00:36:57,798 --> 00:36:59,300
obviously, I've got your back.
648
00:36:59,383 --> 00:37:00,301
Thanks.
649
00:37:00,384 --> 00:37:03,054
So, how did it go on Lian Yu?
650
00:37:03,137 --> 00:37:05,389
Did you find any answers on the speedster?
651
00:37:05,473 --> 00:37:09,393
Uh… Yeah, not exactly. I did find some
652
00:37:10,353 --> 00:37:11,479
perspective.
653
00:37:12,730 --> 00:37:14,315
Incoming video message?
654
00:37:15,983 --> 00:37:16,901
Hey, guys.
655
00:37:17,652 --> 00:37:20,404
I wish I could've come back
to S.T.A.R Labs
656
00:37:20,488 --> 00:37:22,657
to tell you all this in person,
657
00:37:23,324 --> 00:37:25,743
but I can't go back there. Not yet.
658
00:37:26,243 --> 00:37:28,329
Barry, when you left my apartment,
659
00:37:28,913 --> 00:37:30,456
I wasn't sure how to feel.
660
00:37:31,540 --> 00:37:33,793
And the truth is, I'm still not.
661
00:37:35,670 --> 00:37:36,879
I just know it hurts.
662
00:37:41,092 --> 00:37:43,970
So, I'm gonna go away for a little while.
663
00:37:44,053 --> 00:37:45,429
I'm gonna stay with Carla.
664
00:37:46,097 --> 00:37:47,848
For real this time.
665
00:37:48,808 --> 00:37:51,185
I just need some space to think.
666
00:37:52,561 --> 00:37:55,231
And I don't know
when I'll be ready to come back.
667
00:37:55,314 --> 00:37:56,232
So,
668
00:37:57,191 --> 00:37:58,025
until then…
669
00:37:59,527 --> 00:38:01,612
just know that I love you all.
670
00:38:04,991 --> 00:38:07,368
[sighs] Is she gonna be okay?
671
00:38:08,536 --> 00:38:10,204
Yeah, I think she is.
672
00:38:32,435 --> 00:38:36,480
That's something you don't see every day.
Someone returning the tech they stole.
673
00:38:40,109 --> 00:38:42,278
Listen, hey, I just want to talk to you.
674
00:38:48,451 --> 00:38:49,702
Listen, I…
675
00:38:53,080 --> 00:38:55,624
I just have some questions.
676
00:39:28,199 --> 00:39:30,659
I can run at the speed of sound, but you--
677
00:39:30,785 --> 00:39:33,788
Can run a lot faster than that.
Look, the point is, you can't outrun me.
678
00:39:33,913 --> 00:39:36,791
So why don't you just tell me who you are
and what's really going on?
679
00:39:36,874 --> 00:39:39,835
Look, I'm not a super-villain.
That fire was an accident.
680
00:39:39,919 --> 00:39:42,963
I know. But you risked people's lives
to steal a battery.
681
00:39:43,047 --> 00:39:44,673
And I'm so sorry about that.
682
00:39:44,757 --> 00:39:48,302
I'm not a natural speedster like you.
683
00:39:48,886 --> 00:39:50,763
That's why you've been so hard to trace.
684
00:39:50,846 --> 00:39:52,765
-Your speed's temporary.
-Exactly.
685
00:39:52,848 --> 00:39:54,266
You see, my…
686
00:39:55,393 --> 00:39:59,563
associate and I found a way
to generate my own speed source.
687
00:39:59,647 --> 00:40:02,942
I'm still trying to work out the kinks,
so the effects only last a few minutes.
688
00:40:03,067 --> 00:40:05,319
I thought maybe the battery
could help extend the window,
689
00:40:05,403 --> 00:40:07,696
and I figured
why spend another four years
690
00:40:07,780 --> 00:40:09,448
calibrating sodium nitrate cells
691
00:40:09,532 --> 00:40:13,994
when I could just
borrow the one I'd already made?
692
00:40:15,287 --> 00:40:18,624
I designed the original Newton battery
when I was a young engineer
693
00:40:19,166 --> 00:40:20,209
working here at Ivo.
694
00:40:20,668 --> 00:40:23,421
The Newton battery
was invented by Meena Dhawan.
695
00:40:33,013 --> 00:40:36,183
It's Dr. Meena Dhawan, actually.
696
00:40:36,725 --> 00:40:40,020
You're the CEO of Fast Track Labs.
697
00:40:40,104 --> 00:40:44,608
Your book, Quantum Gravity & the Universe,
I've read it three times. You're a genius.
698
00:40:44,692 --> 00:40:47,862
[chuckles] That's surprising.
699
00:40:48,737 --> 00:40:49,738
And very flattering.
700
00:40:51,031 --> 00:40:53,576
Unfortunately, this genius intellect
701
00:40:53,701 --> 00:40:56,495
hasn't been any help
in mastering these new abilities.
702
00:40:56,620 --> 00:40:59,248
That's why I've been trying
to take a low profile,
703
00:40:59,331 --> 00:41:00,916
running trials with my team.
704
00:41:01,083 --> 00:41:02,168
The truth is…
705
00:41:03,669 --> 00:41:06,005
I just want to use my gifts
to help people.
706
00:41:06,088 --> 00:41:08,382
Well, I'm glad to hear that.
707
00:41:11,010 --> 00:41:13,137
When I first got my speed, I…
708
00:41:14,471 --> 00:41:15,473
I had a mentor.
709
00:41:15,556 --> 00:41:19,268
Someone to coach me
on how to use my powers.
710
00:41:19,393 --> 00:41:20,895
So, if you're interested…
711
00:41:22,688 --> 00:41:24,106
You'd really do that for me?
712
00:41:26,233 --> 00:41:27,234
[chuckles]
713
00:41:29,695 --> 00:41:30,529
Thank you.
714
00:41:32,198 --> 00:41:33,949
I promise you won't regret this.
52836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.