All language subtitles for The Flash_S08E07_Lockdown.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,883 --> 00:00:12,971 [dispatcher] 10-38 on Dayton Boulevard at Second Street intersection, unit en route. 2 00:00:13,054 --> 00:00:14,305 [laughs] 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,391 Routine traffic stop downtown. 4 00:00:16,474 --> 00:00:17,684 Oh, yeah. 5 00:00:17,851 --> 00:00:21,104 It looks like it was a good day to pull monitor duty, Chester P. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,522 [stomach growling] 7 00:00:22,605 --> 00:00:24,733 Ooh. Snack time. 8 00:00:25,525 --> 00:00:26,359 [grunts softly] 9 00:00:27,902 --> 00:00:30,238 [imitates rocket ship] 10 00:00:30,321 --> 00:00:31,322 [chuckles] 11 00:00:33,825 --> 00:00:34,743 Damn! 12 00:00:35,243 --> 00:00:38,121 I was supposed to make the egg salad this morning. 13 00:00:38,204 --> 00:00:41,374 Grandma Runk is going to be epically mad. 14 00:00:41,458 --> 00:00:42,959 Now I got nada for lunch. 15 00:00:45,378 --> 00:00:51,718 Although, legally, I am entitled to a break every four hours, 16 00:00:51,843 --> 00:00:54,179 and it's only gonna take me, like, four minutes, 17 00:00:54,262 --> 00:00:56,723 'cause the kitchen is just right down the hall. [chuckles] 18 00:00:57,932 --> 00:01:02,729 Then again, that is time enough for a nuclear meltdown 19 00:01:02,812 --> 00:01:04,856 and an alien invasion in this town. 20 00:01:04,939 --> 00:01:06,149 -So-- -Hey, Chuck. 21 00:01:06,733 --> 00:01:08,777 Oh, what up, A? 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,612 I thought you'd be working. 23 00:01:10,695 --> 00:01:13,573 I… I was. And then I remembered it's Wednesday, 24 00:01:13,656 --> 00:01:17,494 and that place I told you about at last week's D&D game, Hirschfield's. 25 00:01:17,577 --> 00:01:20,914 Today is when they have their amazing chicken Parmesan sandwiches. 26 00:01:20,997 --> 00:01:22,874 So I thought, "It's lunchtime. 27 00:01:23,374 --> 00:01:24,626 Why not surprise you with a treat?" 28 00:01:25,126 --> 00:01:26,377 Wow, thanks. 29 00:01:26,586 --> 00:01:28,838 Guess I'm lunch-date-worthy now, huh? [chuckles] 30 00:01:28,922 --> 00:01:31,466 Chuck, you are date-worthy in all the major categories. 31 00:01:32,550 --> 00:01:33,468 I am? 32 00:01:33,718 --> 00:01:34,803 Yeah, definitely. 33 00:01:36,262 --> 00:01:37,764 [stammering] I mean, that's good. 34 00:01:37,847 --> 00:01:42,769 That's good to know, you know, and I, too, think that you are also… 35 00:01:43,561 --> 00:01:48,983 um, what you-- just, like, worthy of what you just said a second ago. 36 00:01:49,067 --> 00:01:51,152 [alarms blaring] 37 00:01:53,738 --> 00:01:55,406 Holy Alice H. Parker! 38 00:01:55,490 --> 00:01:57,325 Okay, we've got a mugging in progress off of 119. 39 00:01:57,408 --> 00:01:59,786 And a carjacking at the Edwards Center parking lot. 40 00:01:59,869 --> 00:02:01,538 And a hold up at Jitters. 41 00:02:01,913 --> 00:02:03,248 And they're all happening right now. 42 00:02:03,373 --> 00:02:05,416 [The Flash over comms] Don't worry, guys, already on it. 43 00:02:05,708 --> 00:02:07,210 Uh, all of it, Boss? 44 00:02:12,340 --> 00:02:13,424 [alarm blaring] 45 00:02:16,302 --> 00:02:18,680 You heard me. I want everything in the register, 46 00:02:18,763 --> 00:02:21,975 and a triple shot latte with oat milk, not soy! 47 00:02:25,353 --> 00:02:27,939 I think these guys could use some help finding their cells. 48 00:02:28,231 --> 00:02:29,899 -[applause] -Uh, thanks, Flash. 49 00:02:30,567 --> 00:02:31,401 Yeah. 50 00:02:33,945 --> 00:02:34,946 What's going on out here? 51 00:02:35,029 --> 00:02:36,906 -I didn't do nothing. -I want to see my lawyer. 52 00:02:36,990 --> 00:02:38,366 Yeah, what they said. 53 00:02:38,449 --> 00:02:39,576 Hey… 54 00:02:40,201 --> 00:02:42,203 Any chance Flash brought that latte I ordered? 55 00:02:43,288 --> 00:02:45,790 Officers, take these gentlemen to holding, please. 56 00:02:46,541 --> 00:02:48,251 [scoffs] Ow. 57 00:02:50,962 --> 00:02:51,963 [Barry] Captain. Hey. 58 00:02:52,797 --> 00:02:54,048 Staff meeting's canceled, Allen, 59 00:02:54,132 --> 00:02:55,550 and for the record, you'd have been late. 60 00:02:55,633 --> 00:02:59,095 Sorry, I, uh, was just-- I got caught up with a little blood spatter analysis, 61 00:02:59,178 --> 00:03:00,680 but it looks like you've had a busy morning. 62 00:03:00,763 --> 00:03:03,975 Yeah, and it's about to turn into a busy afternoon, evening and night, 63 00:03:04,058 --> 00:03:06,728 thanks to this generous donation from the Scarlet Speedster. 64 00:03:07,437 --> 00:03:09,981 Wait, but the Flash caught those guys. That's a good thing, right? 65 00:03:10,064 --> 00:03:13,192 How can I press charges when I don't know what crimes were committed, 66 00:03:13,276 --> 00:03:14,277 how they were done and where? 67 00:03:14,360 --> 00:03:16,404 Ferg, that file's on my desk. I'll be right back. 68 00:03:16,571 --> 00:03:19,324 And it's not like we can just call up the Flash and ask. 69 00:03:19,574 --> 00:03:21,576 Yeah, like on a Flash phone or-- 70 00:03:22,201 --> 00:03:23,036 Yeah. 71 00:03:23,119 --> 00:03:24,078 That's a terrible name. 72 00:03:24,829 --> 00:03:25,663 Yeah. 73 00:03:25,788 --> 00:03:30,376 Um, but Captain, C.C.P.D.'s never had a line to the Flash before. 74 00:03:30,460 --> 00:03:32,170 Yeah. But, for once, I would like to feel 75 00:03:32,253 --> 00:03:34,839 like the Flash and law enforcement are on the same page. 76 00:03:35,340 --> 00:03:37,216 Instead of us just always playing catch up. 77 00:03:37,967 --> 00:03:41,763 But, since that's not happening, cancel any plans you have for tonight. 78 00:03:42,013 --> 00:03:43,264 We've got a lot of legwork to do. 79 00:03:48,227 --> 00:03:49,062 You're welcome. 80 00:04:07,664 --> 00:04:08,998 Sounds like Kramer has a point. 81 00:04:09,499 --> 00:04:11,501 Uh, look, maybe I could do a better job communicating 82 00:04:11,584 --> 00:04:12,585 when I'm dropping off criminals. 83 00:04:12,669 --> 00:04:15,129 But giving C.C.P.D. a direct line to the Flash, 84 00:04:15,588 --> 00:04:17,298 you don't really think that's necessary, do you? 85 00:04:17,382 --> 00:04:20,176 I don't know, Barr. When I was captain, I had a direct line to the Flash. 86 00:04:20,260 --> 00:04:22,971 Mmm. I mean, me, too. 87 00:04:23,388 --> 00:04:25,640 When I was district attorney, if I had a question on a case, 88 00:04:25,723 --> 00:04:27,558 all I ever had to do was call you and get the details. 89 00:04:27,642 --> 00:04:28,893 That's because you're family. 90 00:04:28,977 --> 00:04:30,770 Which she is not, and I get that. 91 00:04:30,853 --> 00:04:33,773 But what she and I went through when we were tracking down Craig, 92 00:04:33,856 --> 00:04:36,317 I… I trust her with my life. 93 00:04:36,985 --> 00:04:39,445 And maybe you should consider letting her in a bit more. 94 00:04:39,988 --> 00:04:42,949 Give her one of the alert apps that we all have on our phones. 95 00:04:43,032 --> 00:04:44,784 Joe, look, I get it. She's a good cop. 96 00:04:44,867 --> 00:04:45,868 She's a great captain. 97 00:04:46,119 --> 00:04:47,996 And when I first got my speed, 98 00:04:48,079 --> 00:04:50,415 I needed a lot of help. Not just from Caitlin and Cisco, 99 00:04:50,498 --> 00:04:52,542 but from you and everybody at C.C.P.D. 100 00:04:53,167 --> 00:04:55,461 -But now-- -Now you've leveled up. 101 00:04:56,921 --> 00:04:57,755 Yeah. 102 00:04:58,631 --> 00:05:01,843 Which means I can find other ways to solve Kramer's Flash problem, 103 00:05:01,926 --> 00:05:05,179 like doing extra CSI work to collect what she needs for processing. 104 00:05:05,263 --> 00:05:07,640 I mean, that'll ease the burden for her, right? 105 00:05:08,349 --> 00:05:09,350 -It sounds like it. -Yeah. 106 00:05:09,434 --> 00:05:12,687 And I get how keeping church and state separated 107 00:05:12,770 --> 00:05:14,856 is the easiest choice, but I also know Kramer, 108 00:05:14,939 --> 00:05:18,401 and if she's asking for a line to the Flash, 109 00:05:19,110 --> 00:05:21,112 she probably has a good reason. Just saying. 110 00:05:22,071 --> 00:05:25,533 Maybe you want to think about it before you decide what to do, Barr. 111 00:05:32,457 --> 00:05:35,960 Waddup, party people! 112 00:05:36,044 --> 00:05:38,629 It's your boy, Chester P, and I'm ready to rock your world 113 00:05:38,713 --> 00:05:43,384 with knowledge for free, free, free, free. [chuckles] 114 00:05:43,468 --> 00:05:46,179 Hey, today we have a self-flying drone 115 00:05:46,262 --> 00:05:49,474 based off of an AI algorithm created by yours truly. 116 00:05:49,849 --> 00:05:51,517 I'm gonna upload the specs online 117 00:05:51,601 --> 00:05:55,063 'cause here at the Runk Yard, we keep tech openly sourced, 118 00:05:55,813 --> 00:05:56,689 and classy. 119 00:05:56,773 --> 00:05:58,316 [Caitlin] All right, how is this even possible? 120 00:05:59,734 --> 00:06:01,235 I have silenced my phone, 121 00:06:01,360 --> 00:06:04,072 I have turned off all the notifications, and look at what keeps popping up. 122 00:06:05,364 --> 00:06:07,200 [Allegra] This all from Frost and Mark? 123 00:06:07,283 --> 00:06:10,078 Oh, you mean my sister and her ex-con-boyfriend? 124 00:06:10,161 --> 00:06:11,996 Yes, they are. Look at what they're doing. 125 00:06:14,832 --> 00:06:15,750 Looks cool. 126 00:06:15,875 --> 00:06:17,210 No, it looks dangerous. 127 00:06:17,293 --> 00:06:20,630 Hey, hey, Caitlin, do you mind just taking a wee little step to the right? 128 00:06:20,713 --> 00:06:22,131 [typing] 129 00:06:22,215 --> 00:06:23,216 Are you live-streaming? 130 00:06:23,299 --> 00:06:24,801 Uh-huh. Yeah. 131 00:06:25,218 --> 00:06:26,636 Woogilover77 says, 132 00:06:26,719 --> 00:06:27,845 "Who's the girl? 133 00:06:28,262 --> 00:06:29,972 Her sister seems cooler." 134 00:06:30,056 --> 00:06:31,516 Okay, that's it for today. 135 00:06:31,599 --> 00:06:32,892 Smash that "Like" button. [laughs] 136 00:06:34,393 --> 00:06:35,770 I'm sorry. I'm sorry. 137 00:06:35,853 --> 00:06:36,813 I'm just so annoyed. 138 00:06:36,896 --> 00:06:39,440 Mark keeps taking Frost on all these ridiculous dates. 139 00:06:39,524 --> 00:06:41,234 Well, maybe tonight will distract you. 140 00:06:41,317 --> 00:06:42,401 Don't you have a date too? 141 00:06:43,277 --> 00:06:46,948 Yes. Yeah. Marcus is taking me to the Spanish Hamper. 142 00:06:47,031 --> 00:06:50,284 How do he get you guys a reservation for the hottest place in town? 143 00:06:50,368 --> 00:06:51,285 That's impressive. 144 00:06:51,619 --> 00:06:52,829 Is it turning serious? 145 00:06:53,621 --> 00:06:57,125 [stammers] I mean, he's really nice, and I like nice. 146 00:06:57,208 --> 00:06:59,752 So, that's nice. It's nice. 147 00:07:00,711 --> 00:07:02,755 Oh, man, I can see it now. 148 00:07:03,381 --> 00:07:04,799 He doesn't know we're on Team Flash. 149 00:07:05,133 --> 00:07:06,968 But soon, you and Marcus are gonna fall in love, 150 00:07:07,426 --> 00:07:09,512 and then he's going to join us for, like, some crazy adventure. 151 00:07:09,595 --> 00:07:11,305 Then, boom! He's on the team. 152 00:07:12,181 --> 00:07:15,351 Hey, hey, maybe he'll learn how to control plants. 153 00:07:15,435 --> 00:07:16,894 It's their third date, Chuck. 154 00:07:16,978 --> 00:07:17,979 So maybe just slow your roll. 155 00:07:18,062 --> 00:07:20,565 You're right, right. Reel it… Reel it back. 156 00:07:20,648 --> 00:07:22,692 Yeah, speaking of, I should go get ready. 157 00:07:22,942 --> 00:07:23,943 Goodnight, guys. 158 00:07:24,026 --> 00:07:25,570 -Have fun. -Bye. 159 00:07:26,571 --> 00:07:27,405 [both laughing] 160 00:07:27,488 --> 00:07:28,448 Fancy date night. 161 00:07:28,865 --> 00:07:30,658 -Sounds expensive. -Yeah, right? [chuckles] 162 00:07:34,287 --> 00:07:35,371 Could be fun, though. 163 00:07:38,833 --> 00:07:40,710 [both stammering] 164 00:07:40,793 --> 00:07:42,253 Yeah, I have to go write, article… 165 00:07:42,378 --> 00:07:44,213 I gotta type things, algorithms and such. Mmm-hmm. 166 00:07:45,506 --> 00:07:46,465 Oh, that's a typo. 167 00:07:46,549 --> 00:07:49,135 -Huh? Oh. -No, uh, I'm just thinking out loud. 168 00:07:49,635 --> 00:07:50,720 [Allegra] I'm just gonna-- 169 00:07:51,679 --> 00:07:52,513 [groans] 170 00:07:58,519 --> 00:07:59,812 Hey, Captain, you got a sec? 171 00:08:00,146 --> 00:08:01,647 I'm on my way to Processing. 172 00:08:01,731 --> 00:08:02,690 These will come handy. 173 00:08:02,773 --> 00:08:06,027 Um, I cross-referenced the 911 calls from this morning 174 00:08:06,110 --> 00:08:08,112 with the description of the perps that the Flash brought in. 175 00:08:08,654 --> 00:08:11,073 Uh, then I hit the crime scenes, fingerprints, security footage. 176 00:08:11,157 --> 00:08:12,658 Korber even interviewed witnesses. 177 00:08:12,742 --> 00:08:14,994 So, this should be everything you need to wrap up these cases. 178 00:08:15,077 --> 00:08:17,205 -Wow, I appreciate the hustle, Allen. -Yeah. 179 00:08:17,663 --> 00:08:19,916 I just wish it was more than a Band-Aid on a bullet wound. 180 00:08:20,750 --> 00:08:23,753 Well, you have more than enough to charge all three suspects. 181 00:08:23,836 --> 00:08:26,380 Hmm. What about the suspects the Flash drops off tomorrow, 182 00:08:27,048 --> 00:08:28,007 and the day after that? 183 00:08:28,925 --> 00:08:30,843 Respectfully, Captain, I mean, this is the way 184 00:08:30,927 --> 00:08:33,387 we've done things the past seven years, ever since the Flash showed up. 185 00:08:33,471 --> 00:08:35,556 You know, the system works. 186 00:08:35,640 --> 00:08:37,058 From your perspective. 187 00:08:37,141 --> 00:08:38,768 But there are things you don't need to worry about 188 00:08:38,851 --> 00:08:41,520 as a forensic scientist that I need to consider as Captain. 189 00:08:41,896 --> 00:08:42,980 I understand that. 190 00:08:43,064 --> 00:08:45,441 But you know, the Flash is just trying to help this city. 191 00:08:45,525 --> 00:08:47,026 And he does, all the time. 192 00:08:47,777 --> 00:08:50,112 But together we could help it even more, 193 00:08:50,821 --> 00:08:53,658 humans and meta-humans alike. 194 00:08:53,741 --> 00:08:55,201 -[elevator dings] -Now, if you'll excuse me. 195 00:08:55,451 --> 00:08:57,245 [beeps] 196 00:09:01,749 --> 00:09:03,334 Hey, hey, hey. 197 00:09:18,641 --> 00:09:19,934 [elevator bell dinging] 198 00:09:36,033 --> 00:09:37,076 Time to get to work. 199 00:09:55,636 --> 00:09:56,554 What the hell? 200 00:09:58,764 --> 00:09:59,682 What are these? 201 00:10:02,727 --> 00:10:04,186 They're meta-dampening bracelets. 202 00:10:06,147 --> 00:10:07,189 I've seen these before. 203 00:10:07,773 --> 00:10:09,650 [Goldface] Wakey wakey, ladies and gents in blue. 204 00:10:11,193 --> 00:10:12,486 Folks call me Goldface. 205 00:10:13,404 --> 00:10:16,407 That's 'cause, if it's made of gold, it's mine to control. 206 00:10:17,617 --> 00:10:18,576 From your dental fillings 207 00:10:19,577 --> 00:10:22,496 to 0.35 grams of gold in your cell phones. 208 00:10:23,247 --> 00:10:24,957 Don't even bother trying to phone a friend. 209 00:10:25,750 --> 00:10:27,418 'Cause we knocked out the nearest cell phone tower. 210 00:10:28,252 --> 00:10:30,463 But, if anyone does come calling, 211 00:10:31,505 --> 00:10:33,424 they'll find a couple of Central City's finest outside 212 00:10:33,507 --> 00:10:34,967 telling them there's a gas leak. 213 00:10:38,346 --> 00:10:39,805 What are you doing? What are you-- Hey. 214 00:10:42,433 --> 00:10:43,351 Goldface. 215 00:10:44,268 --> 00:10:45,519 This is my precinct. 216 00:10:47,146 --> 00:10:48,981 You have a problem, you take it up with me. 217 00:10:49,398 --> 00:10:50,524 Let my officers go. 218 00:10:50,775 --> 00:10:52,234 [chuckles softly] Nah. 219 00:10:53,361 --> 00:10:54,987 If it isn't the famous Kristen Kramer. 220 00:10:56,322 --> 00:10:58,282 I loved you on the Citizentopia podcast. 221 00:10:59,325 --> 00:11:00,242 Very inspiring. 222 00:11:00,618 --> 00:11:01,494 Thanks. 223 00:11:02,036 --> 00:11:04,330 Captain, I'm guessing you want to play hero. 224 00:11:05,915 --> 00:11:09,043 Let me let my man Carver here show you what happens 225 00:11:09,126 --> 00:11:11,587 to anyone that gets out of line. [whistles] 226 00:11:14,090 --> 00:11:16,384 Now, you may have all noticed that you're sporting a new piece of jewelry. 227 00:11:17,301 --> 00:11:20,346 Well, since Captain Mimic here outed herself as a meta, 228 00:11:20,429 --> 00:11:22,390 I figured she may not be the only one of you. 229 00:11:23,849 --> 00:11:24,683 But these bracelets, 230 00:11:25,476 --> 00:11:26,727 they don't just dampen powers, 231 00:11:27,686 --> 00:11:29,021 they also do this. 232 00:11:43,828 --> 00:11:45,746 You feeling me now, Captain? 233 00:11:50,126 --> 00:11:51,043 Hold on. 234 00:11:51,836 --> 00:11:52,753 Don't I know you? 235 00:11:53,629 --> 00:11:54,505 [Barry] Uh… 236 00:11:54,588 --> 00:11:56,549 You're that rat that cost me the organ printer. 237 00:11:57,091 --> 00:11:58,008 The chemist! 238 00:12:00,845 --> 00:12:03,305 Yes. Um, yeah. 239 00:12:03,472 --> 00:12:07,560 Look, I… I was on an undercover assignment. 240 00:12:08,561 --> 00:12:11,021 Look, why don't you just tell us what it is you want? 241 00:12:12,523 --> 00:12:14,358 Nobody has to die tonight. 242 00:12:18,112 --> 00:12:19,905 You know my lady, Amunet Black? 243 00:12:20,948 --> 00:12:24,285 Not only is she the finest female this side of the Mississippi, 244 00:12:25,119 --> 00:12:27,413 she's got some intel that there are some very rare 245 00:12:28,080 --> 00:12:30,541 and valuable items in your armory. 246 00:12:31,625 --> 00:12:33,419 I want what's in there. 247 00:12:34,545 --> 00:12:35,463 So I'mma go get it. 248 00:12:36,755 --> 00:12:39,800 And if anyone tries anything… 249 00:12:41,635 --> 00:12:42,678 We get the belt. 250 00:12:44,722 --> 00:12:47,224 Good memory, chemist. 251 00:12:50,352 --> 00:12:51,395 Keep an eye on this one. 252 00:12:53,314 --> 00:12:54,273 He smells of trouble. 253 00:13:03,824 --> 00:13:05,951 Seriously, Marcus, I am so sorry. 254 00:13:06,035 --> 00:13:09,288 I cannot believe I made a dinner reservation for next January. 255 00:13:09,371 --> 00:13:10,414 Oh, please don't feel bad. 256 00:13:10,498 --> 00:13:12,249 Last week at work, I screwed up the blooming cycle 257 00:13:12,333 --> 00:13:14,251 for the Selenicereus grandiflorus I've been growing. 258 00:13:14,335 --> 00:13:16,003 -Should've seen all the pollen. -[both laugh] 259 00:13:16,462 --> 00:13:18,631 Thank you. I mean, you're really, you're just such a trouper. 260 00:13:18,714 --> 00:13:20,549 This first round is on me. 261 00:13:22,051 --> 00:13:24,970 This place is a little seedier than I remember. 262 00:13:25,262 --> 00:13:27,014 It's fun. Plus, they've got karaoke. 263 00:13:27,139 --> 00:13:29,391 -[karaoke host] Next up, The Ice Pack. -Oh, there's that. 264 00:13:29,475 --> 00:13:30,309 Yeah. 265 00:13:30,392 --> 00:13:32,228 [singing] You're as cold as ice 266 00:13:33,479 --> 00:13:37,358 You're willing to sacrifice our love 267 00:13:37,858 --> 00:13:39,818 Hey! Way off-key but they're committed. 268 00:13:42,571 --> 00:13:43,531 We need to leave. 269 00:13:45,282 --> 00:13:46,158 Caity? 270 00:13:47,785 --> 00:13:49,036 What a coinkidink. 271 00:13:49,245 --> 00:13:50,746 What are the two of you doing here? 272 00:13:50,871 --> 00:13:55,292 We are just grabbing a casual drink, but, um, it's too crowded in here. 273 00:13:55,459 --> 00:13:59,463 Whoa, whoa, whoa! Is this… Is this the infamous Marcus, as in Dr. Ficus? 274 00:13:59,547 --> 00:14:02,841 -Um… Yes. -Holy crap! 275 00:14:03,259 --> 00:14:05,302 Hey, you two are here. 276 00:14:05,386 --> 00:14:06,554 Mark and I are here. 277 00:14:06,929 --> 00:14:08,514 We should totally make this a double date. 278 00:14:08,597 --> 00:14:09,431 Yes! 279 00:14:09,515 --> 00:14:11,183 Oh, no, we'll let you get back to it. 280 00:14:11,267 --> 00:14:13,269 Why? They've got great food here. 281 00:14:13,435 --> 00:14:16,063 -Um, if you like to live dangerously. -I don't. 282 00:14:16,146 --> 00:14:18,148 -[both laughing] -But you want to stay, right? 283 00:14:18,232 --> 00:14:20,359 -You can workshop some plant-y ice puns. -[chuckles] Um… 284 00:14:20,442 --> 00:14:22,778 Uh, well, I've heard a lot about Frost. 285 00:14:22,862 --> 00:14:25,197 It'd be nice to have a person to go with the stories. 286 00:14:25,281 --> 00:14:26,949 [laughter] 287 00:14:27,032 --> 00:14:27,867 Yeah, yeah. Oh. 288 00:14:29,451 --> 00:14:30,369 Great. 289 00:14:30,452 --> 00:14:31,370 Let's double date. 290 00:14:33,664 --> 00:14:37,293 [whispering] I count three hostiles guarding us here, two at the exits. 291 00:14:38,168 --> 00:14:40,629 [whispering] Yeah, and Carver's with Goldface in the armory. 292 00:14:41,964 --> 00:14:44,174 We have the numbers to take back the building. 293 00:14:45,467 --> 00:14:48,304 Except everyone on our side has a bomb strapped to their wrist. 294 00:14:50,139 --> 00:14:51,724 These things are ultra-sensitive. 295 00:14:52,391 --> 00:14:53,517 You tamper with them, they'll blow. 296 00:14:53,601 --> 00:14:55,102 The same goes for Goldface's belt. 297 00:14:56,437 --> 00:14:58,063 We've got to do something. 298 00:14:58,564 --> 00:15:00,357 Whatever it is, we've got to do it fast. 299 00:15:02,818 --> 00:15:05,487 Captain, do you have any idea what Goldface wants in the armory? 300 00:15:07,656 --> 00:15:12,786 All I can tell you, Allen, is if he gets in there, 301 00:15:12,870 --> 00:15:14,246 things are gonna get a lot worse. 302 00:15:18,292 --> 00:15:19,126 [explosions] 303 00:15:24,548 --> 00:15:25,466 Open sesame. 304 00:15:26,050 --> 00:15:27,551 According to Amunet's intel, 305 00:15:28,594 --> 00:15:32,097 the target should be in there. 306 00:15:41,565 --> 00:15:42,650 I love my woman. 307 00:15:47,404 --> 00:15:48,405 [exhales] 308 00:15:50,532 --> 00:15:51,867 Not what you were expecting, Boss? 309 00:15:52,451 --> 00:15:53,786 Of course it's not. It's empty. 310 00:15:56,330 --> 00:15:57,247 Go get Kramer. 311 00:16:00,876 --> 00:16:02,294 And her little chemist, too. 312 00:16:09,968 --> 00:16:10,886 Where the hell are they? 313 00:16:11,470 --> 00:16:12,471 I don't know what you mean. 314 00:16:16,183 --> 00:16:17,101 The meta-bullets. 315 00:16:17,351 --> 00:16:20,771 Remember, Captain? The ones you had commissioned for your task force? 316 00:16:21,438 --> 00:16:23,941 One shot takes away any meta's powers forever. 317 00:16:24,024 --> 00:16:26,944 Am I ringing any bells? 318 00:16:27,069 --> 00:16:28,445 That's what you're stealing? 319 00:16:29,822 --> 00:16:30,906 That's what I'm selling. 320 00:16:32,866 --> 00:16:34,743 The power to take down any meta in this city, 321 00:16:34,827 --> 00:16:37,746 including, say it with me… The Flash. 322 00:16:41,792 --> 00:16:42,626 [sighs] 323 00:16:42,710 --> 00:16:45,379 Well, that's going to bring me a lot of gold. 324 00:16:46,213 --> 00:16:49,216 But those bullets aren't where they're supposed to be. 325 00:16:49,299 --> 00:16:51,260 Captain, any thoughts on that? 326 00:16:52,803 --> 00:16:53,804 Yeah. 327 00:16:54,763 --> 00:16:59,393 Those bullets belong to C.C.P.D. for only the most severe emergencies. 328 00:17:00,394 --> 00:17:03,981 Also, I'd die before betraying the metas of this city, 329 00:17:04,064 --> 00:17:05,315 and putting them in any danger. 330 00:17:05,691 --> 00:17:06,525 Mmm. 331 00:17:07,317 --> 00:17:09,778 I'm willing to bet you'd risk your own life, Captain, but… 332 00:17:15,701 --> 00:17:16,702 How about this fool's? 333 00:17:24,001 --> 00:17:25,043 [choking] 334 00:17:27,087 --> 00:17:28,547 Let him go! 335 00:17:28,630 --> 00:17:30,966 Tell me where the meta-bullets are hidden, Captain. 336 00:17:31,216 --> 00:17:32,217 You have till three. 337 00:17:32,926 --> 00:17:34,970 One, two… 338 00:17:36,346 --> 00:17:37,389 I can help you. 339 00:17:39,433 --> 00:17:42,478 Oh, yeah, chemist? Like you helped me steal that printer? 340 00:17:42,561 --> 00:17:45,147 The meta-bullets have trace elements of dark matter. 341 00:17:46,356 --> 00:17:48,817 -I've got a scanner in my lab. -Let me guess. 342 00:17:49,068 --> 00:17:51,361 I let you go, you'll go get it and bring it right back to me? 343 00:17:51,528 --> 00:17:52,613 Allen, what are you doing? 344 00:17:52,863 --> 00:17:54,072 I can adjust the scanner. 345 00:17:54,573 --> 00:17:56,658 It'll find the bullets. They have to be here somewhere. 346 00:17:57,618 --> 00:17:58,869 [Barry straining] 347 00:18:00,579 --> 00:18:01,413 [Barry groans] 348 00:18:01,497 --> 00:18:02,331 [gasps] 349 00:18:02,831 --> 00:18:04,208 [sighs] 350 00:18:06,960 --> 00:18:09,046 When we first met, I knew you couldn't be trusted. 351 00:18:10,631 --> 00:18:13,592 Plot twist. You're not only untrustworthy, you're a coward. 352 00:18:13,675 --> 00:18:14,718 [chuckles] 353 00:18:14,802 --> 00:18:15,803 Watch Kramer. 354 00:18:15,886 --> 00:18:17,846 I'm gonna take the chemist here on a little field trip. 355 00:18:18,430 --> 00:18:20,224 One last chance to live up to his name. 356 00:18:27,940 --> 00:18:28,816 All right. 357 00:18:28,899 --> 00:18:32,861 We got a Dark 'N' Stormy for Marcus, Chardonnay for Caitlin, 358 00:18:33,153 --> 00:18:36,115 and a whisky for Mark and me, on the rocks, of course. 359 00:18:36,990 --> 00:18:37,908 Thanks, Snowflake. 360 00:18:40,160 --> 00:18:40,994 [Frost chuckles] 361 00:18:42,371 --> 00:18:45,707 You know, there's a cactus plant that makes great cocktails. 362 00:18:46,250 --> 00:18:49,044 The pats of the Punta cacti pair perfectly with an agave spirit. 363 00:18:49,128 --> 00:18:51,129 Bet it would really cover the taste of strychnine, too. 364 00:18:51,213 --> 00:18:52,631 [laughing] 365 00:18:52,714 --> 00:18:53,966 -Strychnine! -[Frost] Wow. 366 00:18:54,049 --> 00:18:57,386 A genius botanist who can mix drinks? I like him already. 367 00:18:57,719 --> 00:18:59,221 [Caitlin chuckles softly] 368 00:18:59,304 --> 00:19:00,639 So, how did you two meet? 369 00:19:00,889 --> 00:19:01,723 Oh-- 370 00:19:01,807 --> 00:19:05,144 Well, we met here, actually. Mark was-- 371 00:19:05,227 --> 00:19:08,438 …pouring beers by day and murdering delivery men by night. 372 00:19:10,899 --> 00:19:13,610 -What? It's true. -She's exaggerating it. 373 00:19:13,694 --> 00:19:14,987 Well, not exactly. 374 00:19:15,279 --> 00:19:16,196 [Frost] Okay, fine. 375 00:19:16,321 --> 00:19:19,324 Mark and I each spent some time on the wrong side of the law. 376 00:19:19,616 --> 00:19:23,662 But I paid for my crimes, and Mark turned state's witness 377 00:19:23,787 --> 00:19:25,247 against some really bad guys. 378 00:19:25,330 --> 00:19:27,791 Yeah, and the DA expunged my record. 379 00:19:28,292 --> 00:19:30,002 So now, clean as a whistle. 380 00:19:30,085 --> 00:19:32,629 [chuckles] Well, seems like you've turned over a new leaf. 381 00:19:32,713 --> 00:19:34,089 Hey, Dr. Ficus. 382 00:19:34,464 --> 00:19:35,757 -There he is. -So good. 383 00:19:35,841 --> 00:19:37,092 Hey, I kind of like that. 384 00:19:37,759 --> 00:19:41,930 Listen, Frost and I are going skydiving again next weekend. 385 00:19:43,599 --> 00:19:45,392 Double date round two? 386 00:19:45,475 --> 00:19:47,102 What do you say? I mean, you seem cool, man. 387 00:19:47,186 --> 00:19:49,229 I don't know, I've… I've always wanted to go skydiving. 388 00:19:49,313 --> 00:19:51,106 Yeah, I'm game. What do you say, Caity? 389 00:19:54,193 --> 00:19:58,614 Marcus, did you know that when Mark got out, 390 00:19:58,697 --> 00:20:00,699 he seduced my sister 391 00:20:00,782 --> 00:20:03,535 so that he could steal a weapon out from right under her nose. 392 00:20:04,036 --> 00:20:08,123 -After he helped us save the day. -And she was so upset 393 00:20:08,206 --> 00:20:13,128 that she just kept moping and crying and even needed to take a sabbatical. 394 00:20:13,212 --> 00:20:15,505 -Cait… -I apologized for all of that. We… 395 00:20:15,589 --> 00:20:16,506 And I accepted it. 396 00:20:16,632 --> 00:20:19,051 Frost, I mean, how naive can you be? He's already betrayed you. 397 00:20:19,134 --> 00:20:21,303 And yet you're out there live-streaming the two of you 398 00:20:21,386 --> 00:20:23,639 jumping out of airplanes and making out on cliffs. 399 00:20:24,389 --> 00:20:26,934 -Remember Mount Shasta? -Hell, yeah. 400 00:20:27,017 --> 00:20:28,769 Frost, what is wrong with you? 401 00:20:28,852 --> 00:20:32,439 You're acting like some stupid teenager falling in love with this guy, 402 00:20:32,522 --> 00:20:33,732 who's already hurt you. 403 00:20:33,857 --> 00:20:37,069 And, guess what, is definitely going to do it again. 404 00:20:37,152 --> 00:20:38,195 And you know what? 405 00:20:38,278 --> 00:20:40,739 When that happens, I am not picking up the pieces 406 00:20:40,822 --> 00:20:42,950 because I am done with broken hearts. You got that? 407 00:20:44,660 --> 00:20:45,702 You know, we get it. 408 00:20:46,286 --> 00:20:49,998 You don't like me, but Frost is an adult with her own life, 409 00:20:50,082 --> 00:20:51,750 and so long as she's choosing to spend it with me, 410 00:20:51,833 --> 00:20:52,876 then you need to deal with it. 411 00:20:53,585 --> 00:20:54,419 [scoffs] 412 00:20:57,297 --> 00:20:59,091 Are you really going to let him talk to me that way? 413 00:20:59,174 --> 00:21:00,842 -Your sister? -Yeah, I am. 414 00:21:01,718 --> 00:21:05,305 'Cause he's my boyfriend and anything else is none of your damn business. 415 00:21:16,733 --> 00:21:17,901 Hey. 416 00:21:18,944 --> 00:21:19,987 I think I'd like to go home. 417 00:21:22,281 --> 00:21:23,991 -I'll pull the car around. -Yeah. 418 00:21:32,040 --> 00:21:33,000 [sighs] 419 00:21:38,130 --> 00:21:39,131 I'm sorry. Do you mind? 420 00:21:39,923 --> 00:21:41,258 Oh. My bad. 421 00:21:41,341 --> 00:21:43,427 Maybe I should just take a leisurely stroll down the hallway. 422 00:21:44,219 --> 00:21:45,178 [chuckles, scoffs] 423 00:21:45,345 --> 00:21:47,764 I'm gonna watch you like a hawk watching a juicy vole. 424 00:21:48,598 --> 00:21:50,225 [cell phone ringing] 425 00:21:52,394 --> 00:21:53,687 Do you need to take that? 426 00:21:55,230 --> 00:21:56,064 [ringing stops] 427 00:21:57,649 --> 00:22:01,153 Baby girl, what time is it now in London town? 428 00:22:02,821 --> 00:22:04,781 You eating a nice balanced breakfast like we discussed, 429 00:22:04,865 --> 00:22:06,366 not just the bangers and mash? 430 00:22:08,243 --> 00:22:09,161 Meta-bullets? 431 00:22:09,828 --> 00:22:12,080 Yep, not exactly. 432 00:22:12,164 --> 00:22:13,999 Yeah, uh-huh. Yeah, baby, I… 433 00:22:14,916 --> 00:22:16,251 I know the buyer's schedule, baby. 434 00:22:18,128 --> 00:22:19,046 Yes, baby. 435 00:22:19,588 --> 00:22:21,298 No, we just hit a teensy little snag. 436 00:22:22,174 --> 00:22:23,133 But you know me. 437 00:22:23,383 --> 00:22:24,301 I got it all worked out. 438 00:22:25,135 --> 00:22:27,471 Okay, I love you, too. 439 00:22:30,474 --> 00:22:32,434 I said, I lub yub tub, Ammy Whammy. 440 00:22:33,018 --> 00:22:35,771 [in baby voice] I lub yub tub, Ammy Whammy. [chuckles] 441 00:22:37,230 --> 00:22:38,106 [sighs] 442 00:22:40,358 --> 00:22:41,610 [in normal voice] I say something funny? 443 00:22:41,693 --> 00:22:45,030 No. No, you… you just-- 444 00:22:45,113 --> 00:22:47,824 You seem to have a great relationship with Amunet. 445 00:22:48,241 --> 00:22:50,869 [stammers] Police reports say you work together now. 446 00:22:50,952 --> 00:22:53,163 Damn right, we have a great relationship, 447 00:22:53,246 --> 00:22:55,415 -and it's because we work together. -Hmm. 448 00:22:55,499 --> 00:22:59,795 Ammy and I used to have separate crews, separate heists, separate hideouts, 449 00:22:59,878 --> 00:23:03,590 but, it's like Dr. Finkel says, 450 00:23:03,673 --> 00:23:05,759 "If you want your partner to enter your heart, 451 00:23:06,593 --> 00:23:09,137 you can't just open the doors. You gotta open the windows." 452 00:23:09,763 --> 00:23:10,847 [chuckles softly] 453 00:23:11,598 --> 00:23:13,767 Sorry, you see Dr. Finkel? 454 00:23:15,310 --> 00:23:17,312 Sharon sees us, man. 455 00:23:18,563 --> 00:23:21,525 Okay? And she helped us realize that we never truly committed. 456 00:23:22,234 --> 00:23:24,402 But now we're not just partners in love, 457 00:23:25,821 --> 00:23:27,781 we're partners in crime. 458 00:23:27,864 --> 00:23:30,408 And since we stopped holding back and have gone all in, 459 00:23:30,492 --> 00:23:32,577 our relationship's never been better, 460 00:23:33,495 --> 00:23:34,412 or more lucrative. 461 00:23:35,497 --> 00:23:36,331 [Barry] Hmm. 462 00:23:38,500 --> 00:23:41,878 And if I don't have those meta-bullets in hand, within the next hour, 463 00:23:42,796 --> 00:23:45,090 Ammy Whammy says our buyer is going to walk. 464 00:23:45,423 --> 00:23:48,927 So, look, the… the dark matter we're looking for is microscopic. 465 00:23:49,010 --> 00:23:50,762 So, I'm sorry, I'm going to need more time. 466 00:23:51,012 --> 00:23:54,099 Nah. You need incentive. [whistles] 467 00:23:57,185 --> 00:23:59,062 Barry, you don't have to help him. 468 00:23:59,980 --> 00:24:02,399 [Goldface] Finish the scanner now. 469 00:24:02,482 --> 00:24:04,442 Or your Captain gets to meet the white whale. 470 00:24:05,110 --> 00:24:06,027 Hell, yeah. 471 00:24:06,403 --> 00:24:09,406 She's gonna walk the plank, y'all. [laughs] 472 00:24:09,489 --> 00:24:12,450 Ahab didn't-- I'm sorry, 473 00:24:13,076 --> 00:24:14,161 do you not know Moby Dick? 474 00:24:15,453 --> 00:24:17,247 "…to the last I grapple with thee." 475 00:24:18,415 --> 00:24:21,168 What about Wrath of Khan? "From hell's heart 476 00:24:21,251 --> 00:24:23,211 I stab at thee: For hate's sake 477 00:24:23,295 --> 00:24:25,505 I spit my last…" 478 00:24:26,756 --> 00:24:29,092 [sighs] I bought you a first edition for your birthday. 479 00:24:31,845 --> 00:24:34,639 BA in Literature from Yale, and I'm surrounded by Philistines. 480 00:24:35,557 --> 00:24:36,391 [sighs deeply] 481 00:24:36,892 --> 00:24:37,893 Time's up. Waste her. 482 00:24:38,226 --> 00:24:39,436 No. Wait, wait, wait. 483 00:24:39,603 --> 00:24:44,774 Um, look, it… it might not be perfect, but the scanner is done. 484 00:24:45,358 --> 00:24:47,485 Now, there's that service with a smile I've been waiting for. 485 00:24:47,861 --> 00:24:48,904 [chuckles softly] Uh… 486 00:24:48,987 --> 00:24:52,908 So, all you have to do is touch this button right here. 487 00:24:53,074 --> 00:24:54,576 -[device beeps] -[high-pitched hissing] 488 00:24:54,659 --> 00:24:55,577 [all groaning] 489 00:25:00,373 --> 00:25:01,917 Put these in. Put these in. Put these in. 490 00:25:02,000 --> 00:25:03,168 [groans, sighs] 491 00:25:03,752 --> 00:25:04,628 How did you… 492 00:25:04,711 --> 00:25:06,588 I've reset the scanner from infrared to infrasonic. 493 00:25:06,671 --> 00:25:07,839 Come on. We gotta go. Come on. 494 00:25:08,715 --> 00:25:09,841 [both groaning] 495 00:25:12,928 --> 00:25:13,803 [grunting] 496 00:25:15,138 --> 00:25:15,972 [groans] 497 00:25:16,848 --> 00:25:18,308 Time to make them go boom, boss? 498 00:25:18,391 --> 00:25:21,228 Not when she's the only one who can tell me where the bullets are hidden now. 499 00:25:21,311 --> 00:25:22,229 Find them. 500 00:25:24,898 --> 00:25:26,399 Nobody hides from Goldface. 501 00:25:27,067 --> 00:25:27,984 Nobody! 502 00:25:33,406 --> 00:25:35,075 [Barry pants, grunts] 503 00:25:36,159 --> 00:25:37,077 What's it look like out there? 504 00:25:37,160 --> 00:25:38,078 Clear. 505 00:25:38,828 --> 00:25:40,956 But it's only a matter of time before we're discovered. 506 00:25:41,039 --> 00:25:42,666 We need to figure out our next move fast. 507 00:25:42,749 --> 00:25:45,335 Okay. This is a storage room for junked equipment. 508 00:25:45,418 --> 00:25:47,587 So, let's look for anything we can patch up and use, 509 00:25:47,671 --> 00:25:50,799 tools to get these bracelets off, anything. 510 00:25:51,633 --> 00:25:52,467 Hold on. 511 00:25:54,219 --> 00:25:57,389 -Captain, look. -It's deactivated. 512 00:25:58,014 --> 00:25:59,015 How is that possible? 513 00:25:59,099 --> 00:26:01,351 Your powers work by mimicking the powers in nearby metas, right? 514 00:26:01,434 --> 00:26:04,271 Yes. Whenever I'm in high-stress situations around other metas 515 00:26:04,354 --> 00:26:05,397 it just happens. 516 00:26:05,480 --> 00:26:07,732 For about 30 seconds, I gain their powers. Why? 517 00:26:08,275 --> 00:26:10,986 These bracelets release RNA energy pulses that repress meta genes. 518 00:26:11,653 --> 00:26:14,406 Your DNA is constantly morphing based on your adrenal levels, 519 00:26:14,489 --> 00:26:15,907 and your proximity to other metas. 520 00:26:16,324 --> 00:26:18,743 The cuffs weren't designed to handle erratic gene fluctuations. 521 00:26:18,827 --> 00:26:19,828 So-- 522 00:26:19,911 --> 00:26:22,831 So, my mimic powers short-circuited the bracelet. 523 00:26:24,249 --> 00:26:25,250 This is great. 524 00:26:25,333 --> 00:26:27,544 Okay, now you can mimic Goldface's powers and take him down. 525 00:26:27,627 --> 00:26:28,545 He'll never see you coming. 526 00:26:28,628 --> 00:26:29,629 No, I am not ready for that. 527 00:26:31,214 --> 00:26:32,799 Why not? This is the chance we've been waiting for. 528 00:26:32,882 --> 00:26:34,551 I said I can't do it, Allen. 529 00:26:34,634 --> 00:26:36,052 Let's just stick with your plan. 530 00:26:36,428 --> 00:26:37,637 Find something here that can help us. 531 00:26:37,721 --> 00:26:39,014 We don't have much time. 532 00:26:46,730 --> 00:26:50,233 Pardonne-moi, madame. Room here for two to pay their tab? 533 00:26:50,317 --> 00:26:53,153 I don't want this fine establishment to think I'm a thief. 534 00:26:54,279 --> 00:26:57,198 So, you disappear when people want you to stick around, 535 00:26:57,282 --> 00:26:59,617 but you stick around when people want you to disappear? 536 00:27:00,827 --> 00:27:02,787 I'm all kinds of complicated, Caitlin. 537 00:27:04,664 --> 00:27:06,875 Maybe that's why you can't see how much we have in common. 538 00:27:06,958 --> 00:27:08,001 [scoffs] 539 00:27:08,752 --> 00:27:10,712 Yeah, believe it or not, 540 00:27:10,795 --> 00:27:12,756 both of us care about Frost. 541 00:27:12,839 --> 00:27:15,258 Yeah, and that's why you abandoned her. 542 00:27:15,342 --> 00:27:16,176 I… 543 00:27:17,510 --> 00:27:21,765 Fine, I screwed up before. But Frost is special, 544 00:27:21,848 --> 00:27:23,725 and so I'm making up for it as best I can. 545 00:27:23,808 --> 00:27:25,143 I'm even putting in time with her family. 546 00:27:25,226 --> 00:27:27,062 Yeah, well, what do you know about family? 547 00:27:27,937 --> 00:27:30,106 Uh, I know that mine's dysfunctional as hell. 548 00:27:31,691 --> 00:27:33,818 And the way you went off in there, you kind of reminded me of them. 549 00:27:35,111 --> 00:27:39,115 Yeah. You sounded just like my frumpy, backstabbing nana 550 00:27:39,199 --> 00:27:41,034 at every Blaine family reunion ever. 551 00:27:41,659 --> 00:27:42,952 I mean, talk about cold. 552 00:27:43,036 --> 00:27:45,163 [scoffs, sighs] 553 00:27:45,747 --> 00:27:48,041 Congratulations. You actually gave me flashbacks. 554 00:27:51,753 --> 00:27:53,338 I'm sorry I blew up. 555 00:27:54,339 --> 00:27:56,841 But if you care about Frost as much as you say you do, 556 00:27:56,925 --> 00:28:00,053 then you'll agree that she deserves someone who-- 557 00:28:00,136 --> 00:28:03,348 Accepts her, warts and all, just like I do? 558 00:28:06,267 --> 00:28:10,063 Caitlin, like it or not, Frost and I are all in. 559 00:28:10,688 --> 00:28:14,275 There is no holding back or hiding pieces of ourselves. 560 00:28:14,984 --> 00:28:15,819 [scoffs] Like you. 561 00:28:16,486 --> 00:28:17,529 What are you talking about? 562 00:28:17,612 --> 00:28:20,365 Come on, I used to tend bar, remember? 563 00:28:21,491 --> 00:28:22,992 This isn't about Snowflake and I. 564 00:28:23,701 --> 00:28:27,288 This is about you being more focused on hating me than focusing on your own date. 565 00:28:28,665 --> 00:28:30,083 You've been holding back all night 566 00:28:30,959 --> 00:28:32,961 because you're afraid to go all in with Marcus. 567 00:28:35,922 --> 00:28:36,756 Am I wrong? 568 00:28:40,593 --> 00:28:41,594 [Mark sighs] 569 00:28:41,678 --> 00:28:42,846 Look, it's… 570 00:28:44,764 --> 00:28:45,974 It's okay to be scared. 571 00:28:47,976 --> 00:28:49,644 But at some point you've got to take a leap of faith, 572 00:28:49,727 --> 00:28:51,896 like I did with Frost and like she's doing with me. 573 00:28:53,940 --> 00:28:57,360 Trust me, this is the best decision that either of us have ever made. 574 00:28:57,652 --> 00:28:58,486 Hmm. 575 00:29:01,406 --> 00:29:02,657 And one more thing… 576 00:29:03,825 --> 00:29:06,244 Marcus is a really good guy. 577 00:29:08,163 --> 00:29:11,166 So maybe stop thinking about what it is you have to lose 578 00:29:11,249 --> 00:29:13,543 and start thinking about what it is you might gain. You know? 579 00:29:15,253 --> 00:29:16,129 But I don't know. 580 00:29:17,297 --> 00:29:18,298 Thanks. 581 00:29:18,840 --> 00:29:20,633 -For what? -Gotta go. [grunts] 582 00:29:24,262 --> 00:29:25,263 [Caitlin scoffs] 583 00:29:28,683 --> 00:29:29,893 [sighs] 584 00:29:32,562 --> 00:29:33,605 [Barry sighs] 585 00:29:35,607 --> 00:29:36,524 You find anything? 586 00:29:36,691 --> 00:29:37,609 No, not yet. 587 00:29:38,276 --> 00:29:39,194 Let's just keep looking. 588 00:29:40,570 --> 00:29:43,490 Captain, your powers are our only hope of stopping Goldface. 589 00:29:44,115 --> 00:29:45,450 I told you, I can't. 590 00:29:45,909 --> 00:29:47,952 -Why not? -Because I can't control them. 591 00:29:50,914 --> 00:29:51,831 [Kramer sighs] 592 00:29:51,915 --> 00:29:55,293 Barry, the other day, I ordered an iced coffee, 593 00:29:55,376 --> 00:29:57,420 but when I picked it up, it boiled in my hand. 594 00:29:58,671 --> 00:30:00,381 Turns out the barista was a heat meta 595 00:30:00,465 --> 00:30:03,343 and I mimicked her powers without even realizing it. 596 00:30:05,178 --> 00:30:06,137 I… 597 00:30:06,221 --> 00:30:09,432 I understand, but you… you can work on controlling your powers. 598 00:30:09,766 --> 00:30:11,059 I have tried. 599 00:30:12,143 --> 00:30:16,189 But [sighs] I can't figure it out, and no one can teach me. 600 00:30:18,733 --> 00:30:19,567 [Kramer sighs] 601 00:30:19,692 --> 00:30:23,071 That's why you've been so anxious about getting in touch with the Flash? 602 00:30:24,864 --> 00:30:25,865 You want him to train you? 603 00:30:28,535 --> 00:30:30,995 Why didn't you just say that was the reason earlier? 604 00:30:32,872 --> 00:30:34,916 Because it's hard for me to ask for help. 605 00:30:35,583 --> 00:30:37,669 And… [sighs] 606 00:30:40,338 --> 00:30:42,507 When I mimicked that other meta's abilities, 607 00:30:43,800 --> 00:30:45,385 if they had been more lethal, 608 00:30:45,468 --> 00:30:48,888 I could have killed someone without even realizing what was happening. 609 00:30:50,348 --> 00:30:54,269 I was hoping Flash could help me learn to control them, 610 00:30:54,352 --> 00:30:55,520 but he's out of reach. 611 00:30:57,772 --> 00:31:01,067 [Goldface over PA] I am madness maddened. 612 00:31:01,150 --> 00:31:03,111 Come out, come out, wherever you are, Captain. 613 00:31:03,486 --> 00:31:04,529 Because if you don't 614 00:31:04,612 --> 00:31:07,365 I'm going to do this the old-fashioned way 615 00:31:07,490 --> 00:31:11,286 and start squeezing your brave officers until they pop. 616 00:31:13,246 --> 00:31:15,665 Two minutes, Captain. Tick-tock. 617 00:31:21,045 --> 00:31:22,589 [Goldface] Clock's ticking down, Captain. 618 00:31:22,672 --> 00:31:24,340 Captain, you have to go down there right now. 619 00:31:24,424 --> 00:31:25,466 Don't you think I know that? 620 00:31:27,719 --> 00:31:29,888 Look, I did two tours on a Kandaki battlefield. 621 00:31:29,971 --> 00:31:31,556 I am not afraid of dying. 622 00:31:31,639 --> 00:31:35,518 And I won't let any more women or men under my command get hurt. 623 00:31:35,602 --> 00:31:37,937 But, right now, I don't know how to prevent that. 624 00:31:38,021 --> 00:31:39,480 You have to use your powers. 625 00:31:39,731 --> 00:31:41,691 Look, I know you're worried about losing control, 626 00:31:42,275 --> 00:31:44,777 but the military gave you all the training you'll ever need 627 00:31:44,861 --> 00:31:46,529 to harness your own instincts. 628 00:31:46,613 --> 00:31:49,449 So, instead of worrying about trying to control Goldface's powers, 629 00:31:49,532 --> 00:31:50,408 just let it in. 630 00:31:50,783 --> 00:31:53,953 Let it take over, and then go all in on trusting your instincts. 631 00:31:54,996 --> 00:31:56,122 Believe me, you can do this. 632 00:31:59,334 --> 00:32:01,836 Even if I could, what good would it do? 633 00:32:03,004 --> 00:32:05,214 It will give me the 30 seconds I need to get this cuff off. 634 00:32:06,049 --> 00:32:08,009 -What? -[Goldface] O Captain, my Captain. 635 00:32:08,092 --> 00:32:09,969 Just stall Goldface until I can get us help. 636 00:32:10,053 --> 00:32:12,847 Barry, you saw what happens when someone tries to take off that trinket. 637 00:32:12,930 --> 00:32:15,099 -Do you have a death wish? -No. I can do this. 638 00:32:15,183 --> 00:32:18,019 And you can handle Goldface. You know why? 639 00:32:19,103 --> 00:32:21,105 You are one of the bravest people I've ever met. 640 00:32:27,153 --> 00:32:28,404 Let's take back our house. 641 00:32:35,912 --> 00:32:36,996 I'm done playing, Captain. 642 00:32:37,830 --> 00:32:39,666 You've got 30 seconds to give me what I want, 643 00:32:39,749 --> 00:32:40,708 or Officer… 644 00:32:41,334 --> 00:32:42,335 What's your name again? 645 00:32:42,961 --> 00:32:44,587 [choking] Korber. 646 00:32:44,671 --> 00:32:45,713 Oh. 647 00:32:46,005 --> 00:32:47,090 Is that with a C or with a K? 648 00:32:48,216 --> 00:32:50,134 -K. -K, thanks. 649 00:32:51,260 --> 00:32:54,222 It's Bye, Felicia, for Officer K-K-Korber here. 650 00:32:54,806 --> 00:32:57,642 And for every minute I'm empty-handed after that, 651 00:32:57,892 --> 00:33:01,938 another person dies. 652 00:33:02,981 --> 00:33:03,982 Thirty. 653 00:33:04,565 --> 00:33:06,025 Twenty-nine. 654 00:33:06,109 --> 00:33:08,361 Twenty-eight. Twenty-seven. 655 00:33:08,444 --> 00:33:12,031 Boss, you could just skip the counting and kill her, you know. 656 00:33:13,616 --> 00:33:15,201 You have no sense of drama. 657 00:33:18,705 --> 00:33:19,539 Where was I? 658 00:33:20,665 --> 00:33:22,959 Twenty-seven, 26… 659 00:33:23,042 --> 00:33:25,253 Twenty-six. Twenty-five-- 660 00:33:25,336 --> 00:33:26,212 Let her go. 661 00:33:32,760 --> 00:33:33,970 You don't disappoint, Captain. 662 00:33:41,019 --> 00:33:41,936 What the hell? 663 00:33:42,520 --> 00:33:43,646 Give me back my chain. 664 00:33:43,730 --> 00:33:45,773 You want it? Take it from me. 665 00:33:47,942 --> 00:33:48,985 Shh. 666 00:33:50,319 --> 00:33:51,529 Why isn't your bracelet working? 667 00:33:53,322 --> 00:33:54,699 Didn't match my outfit. 668 00:33:55,324 --> 00:33:56,242 [sighs] 669 00:34:09,422 --> 00:34:12,675 Wow. You have seriously leveled up. 670 00:34:44,999 --> 00:34:45,958 [gasps] 671 00:34:46,918 --> 00:34:49,962 Looks like the chemist wasn't so smart after all. 672 00:34:50,963 --> 00:34:52,256 That just leaves you. 673 00:34:53,091 --> 00:34:54,342 Time to bring the pain. 674 00:35:01,891 --> 00:35:03,267 Sorry I'm late, everyone. 675 00:35:04,852 --> 00:35:07,855 -Oh, my God, Allen, he must-- -No, he's okay. 676 00:35:08,439 --> 00:35:10,441 I got him out just in time, thanks to you. 677 00:35:11,776 --> 00:35:14,237 Now, what were you thinking, breaking into a police station? 678 00:35:14,320 --> 00:35:15,696 Whose bad idea was that anyway? 679 00:35:16,280 --> 00:35:18,157 [cell phone ringing] 680 00:35:19,700 --> 00:35:20,576 Seriously? 681 00:35:22,453 --> 00:35:23,913 What can I say? 682 00:35:23,996 --> 00:35:25,248 I'd do anything for love. 683 00:35:28,960 --> 00:35:30,211 Can one of you guys get this? 684 00:35:39,178 --> 00:35:40,847 Take this evidence to Processing. 685 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 -You're late. -Yeah, I know. 686 00:35:42,557 --> 00:35:43,933 -Again. -I'm sorry. 687 00:35:44,267 --> 00:35:45,518 You were amazing. 688 00:35:45,601 --> 00:35:46,936 You went toe-to-toe with Goldface. 689 00:35:47,520 --> 00:35:50,773 So I heard. Uh, I mean, Korber told me all about it. 690 00:35:50,857 --> 00:35:53,359 I held my own long enough for the Flash to arrive. 691 00:35:53,985 --> 00:35:57,113 Of course, he left before I got a chance to say thank you, again. 692 00:35:57,196 --> 00:35:58,781 But at least I can thank you, Allen. 693 00:35:59,907 --> 00:36:03,369 I never could have stood up to Goldface that way if it weren't for your advice. 694 00:36:03,452 --> 00:36:04,829 Oh, it was all you. 695 00:36:04,912 --> 00:36:07,331 I just aimed you in the right direction. 696 00:36:09,333 --> 00:36:12,879 By the way, I got to ask, where are the meta-bullets anyway? 697 00:36:14,964 --> 00:36:18,092 I had them transferred to A.R.G.U.S. 35 weeks ago. 698 00:36:19,176 --> 00:36:21,262 And you kept that secret the whole time? 699 00:36:21,345 --> 00:36:22,889 Goldface was about to kill you. 700 00:36:22,972 --> 00:36:24,640 It's called a poker face, Allen. 701 00:36:25,057 --> 00:36:25,892 [chuckles] 702 00:36:26,392 --> 00:36:27,310 [chuckles softly] 703 00:36:27,393 --> 00:36:29,145 I should get started on the paperwork. 704 00:36:29,228 --> 00:36:31,230 At least this time I know what the charges are. 705 00:36:32,356 --> 00:36:33,482 [door opens] 706 00:36:35,484 --> 00:36:36,485 [door closes] 707 00:36:43,784 --> 00:36:46,120 -Can we talk? -Mark's downstairs. 708 00:36:46,203 --> 00:36:48,789 We have tickets to an underground rave in Keystone City. 709 00:36:48,873 --> 00:36:50,416 It'll just take a minute, please. 710 00:36:52,168 --> 00:36:56,172 I acted like a total bonehead tonight, and I was rude to you and to Mark. 711 00:36:56,255 --> 00:36:57,465 I am so sorry. 712 00:36:57,548 --> 00:36:59,342 Bonehead? Try "jackass." 713 00:36:59,425 --> 00:37:00,551 What is your deal? 714 00:37:01,052 --> 00:37:04,889 I guess I have a lot of baggage to unpack when it comes to dating. 715 00:37:05,264 --> 00:37:06,265 You think? 716 00:37:07,975 --> 00:37:11,979 The reason I've been afraid to go all in with Marcus is because, 717 00:37:12,063 --> 00:37:14,065 the last time I did, I lost everything. 718 00:37:16,150 --> 00:37:20,404 And I think that's why it's so hard for me to see you with Mark, 719 00:37:20,488 --> 00:37:25,952 because I envy how honest and free and effortless your relationship is. 720 00:37:26,035 --> 00:37:27,036 Effortless? 721 00:37:27,119 --> 00:37:30,539 I'm sorry. That's not exactly what I call the roller coaster that is Frost-Blaine. 722 00:37:30,790 --> 00:37:31,707 [chuckles softly] 723 00:37:31,791 --> 00:37:33,751 You're aware I stabbed him, right? 724 00:37:35,336 --> 00:37:36,337 Yeah. 725 00:37:36,837 --> 00:37:38,506 You make it seem easy, at least. 726 00:37:39,423 --> 00:37:41,717 And Mark helped me realize something. 727 00:37:43,594 --> 00:37:45,721 Mark? My Mark? 728 00:37:46,138 --> 00:37:47,265 Yeah. 729 00:37:47,348 --> 00:37:50,393 Mark showed me that if I'm gonna have a chance at finding the same thing, 730 00:37:50,476 --> 00:37:54,814 then I need to take the same leap with Dr. Ficus. 731 00:37:55,481 --> 00:37:56,649 So I'm gonna do it. 732 00:37:57,066 --> 00:38:00,820 Hmm. That's great. I'm happy for you. 733 00:38:00,903 --> 00:38:02,571 Thank you. And I'm happy for you and Mark. 734 00:38:03,322 --> 00:38:06,701 Even though, he is himself. 735 00:38:07,868 --> 00:38:11,497 So does this mean we can do that whole double date thing for reals? 736 00:38:11,580 --> 00:38:15,167 I need to patch things up with Marcus but, after that, I'd love to. 737 00:38:15,960 --> 00:38:17,086 Great. 738 00:38:17,712 --> 00:38:19,672 Mark and I signed up for a roller derby on the weekend, 739 00:38:19,755 --> 00:38:21,507 and we need two extra players. 740 00:38:21,590 --> 00:38:23,384 So, you have a mouth guard, right? 741 00:38:25,344 --> 00:38:29,223 Uh, I could probably find one, maybe. 742 00:38:29,307 --> 00:38:31,892 Cool. Practice starts tomorrow at 8:00 a.m. 743 00:38:31,976 --> 00:38:33,102 Don't be late. 744 00:38:42,903 --> 00:38:43,738 [whooshing] 745 00:38:45,489 --> 00:38:47,325 Love what you've done with the place. 746 00:38:47,408 --> 00:38:48,701 It's… 747 00:38:48,784 --> 00:38:50,745 It's different than the last captain's. 748 00:38:51,287 --> 00:38:56,083 Flash, on behalf of this whole department, I wanted to thank you. 749 00:38:57,209 --> 00:38:59,045 We couldn't have stopped Goldface without you. 750 00:38:59,128 --> 00:39:01,005 Hey, if it wasn't for your smart thinking, 751 00:39:01,088 --> 00:39:02,882 a lot of people would have been seriously hurt. 752 00:39:03,924 --> 00:39:06,427 So, from now on, if you need me, 753 00:39:07,345 --> 00:39:08,512 you can call me on this. 754 00:39:10,556 --> 00:39:13,142 If we're going to keep this city safe, we need to do it together. 755 00:39:14,727 --> 00:39:17,396 Which is why I want to share something else with you. 756 00:39:18,564 --> 00:39:19,648 My true identity. 757 00:39:21,442 --> 00:39:22,777 Allen, I know it's you. 758 00:39:25,154 --> 00:39:25,988 Wait, what? 759 00:39:27,698 --> 00:39:28,949 How did you find out? 760 00:39:29,575 --> 00:39:32,286 I found this charred bracelet in the storage room. 761 00:39:32,870 --> 00:39:34,455 There is only one way 762 00:39:34,538 --> 00:39:36,624 you could have escaped a bomb exploding on your wrist. 763 00:39:37,625 --> 00:39:38,501 Super speed. 764 00:39:40,252 --> 00:39:41,462 [chuckles softly] 765 00:39:42,254 --> 00:39:43,631 You know, Joe was right all along. 766 00:39:44,799 --> 00:39:45,925 You really are a great cop. 767 00:39:48,177 --> 00:39:52,348 And I'd be more than happy to train you to become an even better meta. 768 00:40:04,568 --> 00:40:08,656 [sighs] Since when do you know how to make a Doro Wat? 769 00:40:09,240 --> 00:40:11,909 Did you spend a year in Ethiopia that I don't know about or-- 770 00:40:12,118 --> 00:40:14,537 [chuckling] It's called retirement. 771 00:40:14,620 --> 00:40:17,331 I am learning to cook whatever I want. 772 00:40:17,998 --> 00:40:20,751 Of course, all your little sister wants to eat is chicken nuggets. 773 00:40:21,001 --> 00:40:22,169 Hey, don't knock the nuggies. 774 00:40:22,503 --> 00:40:23,629 I should check on her, 775 00:40:23,712 --> 00:40:26,382 and make sure she's still asleep and not trying to make a break for it. 776 00:40:26,465 --> 00:40:27,299 [Iris West] Mmm. 777 00:40:27,758 --> 00:40:30,803 Yeah, I'm gonna pack Barr some leftovers. He's working late. 778 00:40:32,054 --> 00:40:35,224 But, first, I am going to have a little bit more. 779 00:40:42,022 --> 00:40:42,857 [gasps] 780 00:40:44,066 --> 00:40:44,900 [door closes] 781 00:40:45,901 --> 00:40:46,819 Dad. 782 00:40:47,570 --> 00:40:48,696 Uh… 783 00:40:49,029 --> 00:40:50,406 Uh, weren't you just upstairs? 784 00:40:51,907 --> 00:40:53,159 Yeah, 785 00:40:53,242 --> 00:40:57,496 and then I went to the garage because you asked me to get the files 786 00:40:57,580 --> 00:40:58,789 from the old Scarpola case. 787 00:41:00,082 --> 00:41:00,958 Remember? 788 00:41:02,543 --> 00:41:03,461 Um… 789 00:41:04,628 --> 00:41:07,464 Yeah. I… I must have just, uh, checked out for a second. 790 00:41:07,965 --> 00:41:09,592 Mmm. I get it. 791 00:41:10,009 --> 00:41:11,677 That's a food coma, baby girl. 59984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.