All language subtitles for The Flash_S07E14_Rayo De Luz.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:08,883 [thumping] 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,343 -[grunts] -[grunts in pain] 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,932 Please… Please, don't… 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,062 Don't do this. 5 00:00:21,771 --> 00:00:24,023 [speaks Spanish] 6 00:00:24,816 --> 00:00:25,942 [grunts] 7 00:00:26,025 --> 00:00:26,860 [yells] 8 00:00:45,670 --> 00:00:46,796 [Allegra] The Indian Ocean? 9 00:00:47,046 --> 00:00:49,924 Yeah, there's this great island there. 10 00:00:50,008 --> 00:00:52,802 Super secluded, and it's been pretty quiet here recently, 11 00:00:52,927 --> 00:00:55,597 so I'm zooping Iris away for a little vacation. 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,682 Actually, it was Chester's idea, you remember? 13 00:00:57,932 --> 00:00:58,892 Can't forget. 14 00:00:59,184 --> 00:01:00,101 [clanging] 15 00:01:00,894 --> 00:01:02,520 Hey, Chester! 16 00:01:02,645 --> 00:01:03,521 Iris! Wait… 17 00:01:03,605 --> 00:01:06,900 Wait, if you're down here and he's down here, then… 18 00:01:07,400 --> 00:01:08,902 -[Barry] No. -Oh, my! 19 00:01:09,861 --> 00:01:11,237 As much as I'd like to. 20 00:01:13,073 --> 00:01:17,285 Um, cell phone reception's, uh… [clicks tongue] nonexistent, 21 00:01:17,368 --> 00:01:19,287 so we're going to be off the grid for a while. 22 00:01:20,080 --> 00:01:22,290 It should be nice just to focus on each other 23 00:01:22,373 --> 00:01:24,751 while we're trying to… Um… 24 00:01:26,377 --> 00:01:28,755 What I mean, Iris and I, what we're trying to-- 25 00:01:28,838 --> 00:01:30,715 -Trying to reconnect, right? -Reconnect. Yeah. 26 00:01:30,799 --> 00:01:33,092 I mean, you know, 'cause lately, if one of you 27 00:01:33,176 --> 00:01:35,136 -isn't stuck in the Mirrorverse… -The Mirrorverse. 28 00:01:35,220 --> 00:01:38,223 …then the other is stuck in some psycho-masked hellscape. 29 00:01:38,306 --> 00:01:40,433 -Yeah. -Am I right? [laughs uncomfortably] 30 00:01:42,018 --> 00:01:43,561 -Okay, cool. Have fun. -Okay. 31 00:01:43,645 --> 00:01:44,771 -Thanks. -[Chester] Yeah. 32 00:01:47,398 --> 00:01:49,943 So, Frost, with boss man and boss lady away, 33 00:01:50,026 --> 00:01:51,027 need us to do anything? 34 00:01:51,110 --> 00:01:53,613 Nope. No baddies means we can take the day. 35 00:01:53,696 --> 00:01:54,906 I think we all need some R&R. 36 00:01:55,031 --> 00:01:56,866 Oh… To start off this R&R, 37 00:01:56,991 --> 00:01:59,494 why don't you guys join me in a little bit of D&D? 38 00:01:59,828 --> 00:02:01,621 Frost, if you're free, 39 00:02:01,996 --> 00:02:05,041 I could use a chaotic good ice sorcerer to help me slay 40 00:02:05,166 --> 00:02:07,460 the Bog Beast of Balladok. 41 00:02:09,212 --> 00:02:10,588 I'm gonna have to take a pass. 42 00:02:10,713 --> 00:02:12,966 -I've got a personal errand to run. -Need any help? 43 00:02:13,049 --> 00:02:14,050 Nope. 44 00:02:14,843 --> 00:02:18,429 I'm going… shopping. 45 00:02:20,890 --> 00:02:22,350 Have fun storming the castle. 46 00:02:23,226 --> 00:02:26,563 What say thee, fair maiden? Care to join me in an epic quest? 47 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 [Allegra] Oh, sorry. 48 00:02:30,441 --> 00:02:33,987 I got a hot news tip. Gotta follow up. But I'll catch up with you later. 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,072 Yeah, yeah. Nice, nice, nice. 50 00:02:36,739 --> 00:02:39,075 News never sleeps. News never sleeps. 51 00:02:45,707 --> 00:02:46,541 [clicks] 52 00:02:46,624 --> 00:02:50,128 [man over recorder] I was off base on R&R, eating at a café, 53 00:02:50,461 --> 00:02:53,339 and I saw Major Kramer in another booth, 54 00:02:53,423 --> 00:02:54,883 arguing with this guy. 55 00:02:54,966 --> 00:02:57,135 -[Joe] About? -[man] I don't know. 56 00:02:57,218 --> 00:03:01,264 But I heard him say, "Stick to the plan and it'll all be over tomorrow." 57 00:03:01,848 --> 00:03:04,267 It didn't sound like it was anything good. 58 00:03:05,852 --> 00:03:08,897 Now, that was a soldier who served at Fort Dakota 59 00:03:08,980 --> 00:03:11,190 at the same time that Kramer was stationed there. 60 00:03:11,274 --> 00:03:13,902 Did they recognize the person that Kramer was arguing with? 61 00:03:13,985 --> 00:03:16,487 A soldier named Adam Creyke 62 00:03:16,863 --> 00:03:19,407 This is the same man who led her troops 63 00:03:19,490 --> 00:03:21,743 into an ambush six years ago that got them killed. 64 00:03:22,368 --> 00:03:26,247 Now, Kramer never logged going off base the night of this conversation, 65 00:03:26,331 --> 00:03:29,083 which means this was a secret meeting. 66 00:03:29,167 --> 00:03:32,921 Hold on. Are you telling me that Kramer knew about the ambush, 67 00:03:33,004 --> 00:03:34,505 and maybe she even helped plan it? 68 00:03:34,589 --> 00:03:35,715 I don't know. 69 00:03:36,007 --> 00:03:38,593 They never caught the bomber and this evidence looks bad, 70 00:03:38,676 --> 00:03:43,640 but my gut says that something still doesn't add up. 71 00:03:43,723 --> 00:03:44,682 I mean, look, Cecile. 72 00:03:44,766 --> 00:03:49,145 I've looked Kramer in the eye. I've watched her work. 73 00:03:49,812 --> 00:03:51,105 Uh, we've had our differences, 74 00:03:51,189 --> 00:03:56,903 but… [breathes deeply] I still feel she's a good cop. 75 00:03:56,986 --> 00:03:59,822 Joe, she's not just a cop anymore. 76 00:03:59,906 --> 00:04:01,491 She's the head of the C.C.P.D. now. 77 00:04:02,242 --> 00:04:03,826 Well, I might not have a badge anymore, 78 00:04:03,910 --> 00:04:07,705 but I'm gonna find out the truth about Kristen Kramer once and for all. 79 00:04:12,168 --> 00:04:13,419 Thanks, man. 80 00:04:14,295 --> 00:04:15,838 -Hey. -Hey. 81 00:04:16,005 --> 00:04:18,299 I see you found someone to play your dungeon game thing. 82 00:04:23,513 --> 00:04:24,764 Oh, seriously? 83 00:04:25,765 --> 00:04:27,850 I walked all the way here and nobody told me, 84 00:04:27,934 --> 00:04:30,395 including Marco, who I literally just talked to. 85 00:04:30,478 --> 00:04:34,065 Well, maybe if you let me rejoin the campaign, I'd have your back, 86 00:04:34,190 --> 00:04:35,900 like I did in the Battle of Mo'Zoq. 87 00:04:35,984 --> 00:04:42,407 Using fire spells in unarmed combat is strictly prohibited, Marco. 88 00:04:42,782 --> 00:04:44,951 You're not a new… He knows the consequences. 89 00:04:46,160 --> 00:04:47,161 Anyway. 90 00:04:47,954 --> 00:04:49,247 I got your text. What's up? 91 00:04:49,622 --> 00:04:52,542 -So, you know that message I got earlier? -Mm-hmm. 92 00:04:52,625 --> 00:04:56,296 I have been using The Citizen tip line, but not for work. 93 00:04:57,922 --> 00:05:00,591 I just got an anonymous tip that's gonna help me find my cousin. 94 00:05:02,385 --> 00:05:04,262 As in, Ultraviolet? 95 00:05:05,305 --> 00:05:07,306 As in the Black Hole meta-assassin 96 00:05:07,390 --> 00:05:09,350 that tries to kill you every time she sees you? 97 00:05:09,434 --> 00:05:12,395 Her name's Esperanza, and I get how it sounds. 98 00:05:13,187 --> 00:05:15,815 Look, she's been taking out targets. 99 00:05:15,898 --> 00:05:18,484 First here in Metropolis, then in Opal City. 100 00:05:19,360 --> 00:05:21,571 I think her next assassination is in Central City. 101 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 Chuck, if Team Flash can get a jump on this-- 102 00:05:25,658 --> 00:05:27,285 -Flash isn't around. -Exactly. 103 00:05:27,702 --> 00:05:29,037 What would Barry do? 104 00:05:29,120 --> 00:05:31,497 He'd find her and get her to stand down. 105 00:05:31,998 --> 00:05:33,374 I have to do the same. 106 00:05:34,709 --> 00:05:36,878 Esperanza blames me for abandoning her. 107 00:05:37,545 --> 00:05:38,838 I have to make that right. 108 00:05:39,464 --> 00:05:43,760 'Cause if I can get through to her, maybe we can be a family again. 109 00:05:43,843 --> 00:05:45,553 [electricity crackling] 110 00:05:53,478 --> 00:05:55,730 [speaks Spanish] 111 00:06:03,196 --> 00:06:05,198 [speaking Spanish] 112 00:06:10,411 --> 00:06:11,746 -[grunts] -[glass shatters] 113 00:06:14,540 --> 00:06:16,501 [in English] Listen to me. I don't wanna fight. 114 00:06:16,584 --> 00:06:17,710 [both grunting] 115 00:06:19,712 --> 00:06:20,546 [Ultraviolet grunts] 116 00:06:24,008 --> 00:06:25,009 Wait. 117 00:06:25,510 --> 00:06:26,761 [shatters] 118 00:06:30,640 --> 00:06:31,682 [panting] 119 00:06:31,766 --> 00:06:32,683 Stop. 120 00:06:32,767 --> 00:06:34,310 I won't let you hurt my friends. 121 00:06:38,064 --> 00:06:38,981 Fine. 122 00:06:48,658 --> 00:06:49,575 [bone crunches] 123 00:06:49,867 --> 00:06:52,370 [speaks Spanish] 124 00:06:57,166 --> 00:06:58,000 [Allegra grunts] 125 00:06:58,084 --> 00:06:59,001 [panting] 126 00:07:03,548 --> 00:07:05,550 [speaks Spanish] 127 00:07:07,009 --> 00:07:08,803 [Sue speaking Spanish] 128 00:07:18,813 --> 00:07:21,482 [Ultraviolet in English] Figures you're a part of this. 129 00:07:21,566 --> 00:07:24,694 Well, I can't expect you to fail on your missions all on your own. 130 00:07:25,319 --> 00:07:27,405 Except for that one time in the Belize. 131 00:07:27,488 --> 00:07:28,614 [laughs] 132 00:07:28,698 --> 00:07:29,615 That was hilarious. 133 00:07:29,699 --> 00:07:31,450 [sirens approaching] 134 00:07:35,455 --> 00:07:36,956 [speaks Spanish] 135 00:07:48,551 --> 00:07:50,428 [Sue in English] Are you freaking nuts? 136 00:07:51,012 --> 00:07:53,806 I have seen Ultraviolet melt the face off of someone 137 00:07:53,890 --> 00:07:55,433 and laugh while doing it. 138 00:07:55,516 --> 00:07:58,519 What made you think going after her alone was a good idea? 139 00:07:58,603 --> 00:08:01,939 Chuck and I were gonna bring in the team, but Esperanza surprised us. 140 00:08:02,023 --> 00:08:04,692 Side note, prayer hands emoji for the save. 141 00:08:04,817 --> 00:08:06,611 But how did you know we were in trouble? 142 00:08:06,694 --> 00:08:08,738 [sighs] It's one of the reasons I stuck around. 143 00:08:08,821 --> 00:08:11,574 I heard chatter about an ex-Black Hole assassin nearby. 144 00:08:12,074 --> 00:08:13,117 Good thing I went hunting. 145 00:08:14,160 --> 00:08:16,704 Speaking of, where are the big guns? 146 00:08:16,996 --> 00:08:19,624 Frost is radio silent and Barry and Iris are off the grid. 147 00:08:20,166 --> 00:08:23,377 So, for the rest of today, this is Team Flash. 148 00:08:27,173 --> 00:08:29,175 Well, that's reassuring. 149 00:08:30,134 --> 00:08:31,260 I don't suppose 150 00:08:31,344 --> 00:08:34,013 you've learned how to melt someone's face off with your powers yet? 151 00:08:37,475 --> 00:08:39,936 No. Okay, great. 152 00:08:40,686 --> 00:08:42,813 Well, it's a good thing just his wrist got hurt, 153 00:08:42,939 --> 00:08:45,399 because we don't have enough muscle to handle this mission. 154 00:08:45,483 --> 00:08:47,109 But I can still save Esperanza. 155 00:08:48,152 --> 00:08:49,195 You want to save her? 156 00:08:49,278 --> 00:08:51,572 Yeah. You know, like Barry does with the bad guys. 157 00:08:51,656 --> 00:08:55,576 I mean, not so much save her, but redeem her, I guess. 158 00:08:57,078 --> 00:09:00,873 Listen, I-I don't think we can take on Ultraviolet by ourselves, 159 00:09:01,249 --> 00:09:02,833 let alone change her overnight. 160 00:09:03,834 --> 00:09:04,752 [Chester] Uh… 161 00:09:04,835 --> 00:09:06,379 I don't think we have a choice. 162 00:09:07,338 --> 00:09:09,715 A-Allegra said that Ultraviolet is here to kill somebody. 163 00:09:10,675 --> 00:09:12,134 That means there's a life in danger. 164 00:09:12,218 --> 00:09:14,136 Isn't saving people Team Flash 101? 165 00:09:19,267 --> 00:09:21,060 Chester's right. We need to stop her. 166 00:09:26,941 --> 00:09:27,942 [sighs in exasperation] 167 00:09:28,484 --> 00:09:29,735 Fine. 168 00:09:30,486 --> 00:09:33,447 But family or not, she will try to kill you if she gets the chance. 169 00:09:40,037 --> 00:09:41,163 [keyboard clacking] 170 00:09:42,748 --> 00:09:46,419 That's every location Ultraviolet's been spotted in in the last 48 hours, 171 00:09:46,544 --> 00:09:48,879 but so far, no luck on her current location. 172 00:09:48,963 --> 00:09:50,131 What about the satellites? 173 00:09:50,214 --> 00:09:52,341 Well, her energy signature's based off of light, 174 00:09:52,425 --> 00:09:54,552 which is like, everywhere at all times, 175 00:09:54,635 --> 00:09:57,930 so it's almost impossible to hone in on her specific light signature. 176 00:09:58,014 --> 00:09:59,390 [Sue] This is where she's going. 177 00:10:00,057 --> 00:10:02,101 It's a typical Black Hole recon pattern. 178 00:10:02,226 --> 00:10:05,855 Scope out the surrounding areas while closing in on your target. 179 00:10:06,397 --> 00:10:08,524 This is a downtown free clinic. 180 00:10:09,692 --> 00:10:12,236 -Why go there to try to kill someone? -I don't know. 181 00:10:12,320 --> 00:10:14,280 But the bigger question is, how do we stop her? 182 00:10:15,114 --> 00:10:16,240 With this. 183 00:10:16,699 --> 00:10:18,784 It's a photonic stun grenade. 184 00:10:19,285 --> 00:10:21,495 Procuring it required two trips to New Delhi, 185 00:10:21,621 --> 00:10:25,041 a helicopter crash and a very deadly quinceañera. 186 00:10:25,875 --> 00:10:28,127 I'm gonna go make sure this is fully charged. 187 00:10:28,252 --> 00:10:30,004 I'll be back in ten, we'll discuss the plan. 188 00:10:30,087 --> 00:10:30,921 Be ready to go. 189 00:10:32,882 --> 00:10:34,091 [chuckles] 190 00:10:34,175 --> 00:10:35,092 Yeah! 191 00:10:35,259 --> 00:10:37,345 Time to put my badass face on. 192 00:10:37,595 --> 00:10:38,804 Right. Yeah? 193 00:10:41,349 --> 00:10:42,266 No? 194 00:10:42,391 --> 00:10:44,185 Chuck, maybe you better sit this one out. 195 00:10:44,810 --> 00:10:46,729 Whoa. What? I wanna help. 196 00:10:46,812 --> 00:10:49,774 I know, but you're a pacifist, and that's cool. 197 00:10:49,857 --> 00:10:51,776 But this is gonna be too dangerous. 198 00:10:52,526 --> 00:10:54,111 We'll be back before you know it, okay? 199 00:11:15,758 --> 00:11:16,801 Stay away from me. 200 00:11:16,967 --> 00:11:18,511 Not until you're dead. 201 00:11:23,099 --> 00:11:24,100 Run. 202 00:11:29,480 --> 00:11:31,399 [Ultraviolet groaning] 203 00:11:34,151 --> 00:11:37,363 Tell whoever hired you the assassination is canceled. 204 00:11:37,446 --> 00:11:40,032 You fools. I wasn't hired. 205 00:11:41,617 --> 00:11:44,036 I'm hunting the doctor that created me. 206 00:11:44,578 --> 00:11:47,915 You just saved the man that turned me into a monster. 207 00:12:00,970 --> 00:12:02,179 [Allegra] That doctor. 208 00:12:02,263 --> 00:12:04,265 Did he really used to work for Black Hole? 209 00:12:08,269 --> 00:12:11,564 Talk to us or talk to C.C.P.D. The choice is yours. 210 00:12:11,689 --> 00:12:14,233 Although I hear their cells are much less comfortable. 211 00:12:15,526 --> 00:12:17,820 [speaks Spanish] 212 00:12:19,280 --> 00:12:21,782 [in English] Do you know how I got this little gift? 213 00:12:22,867 --> 00:12:26,454 I remember seeing white light everywhere. 214 00:12:26,537 --> 00:12:29,206 Blinding me while I was held down. 215 00:12:29,999 --> 00:12:31,250 I was helpless. 216 00:12:32,126 --> 00:12:35,296 Then I felt a scalpel slice into me. 217 00:12:36,464 --> 00:12:39,508 I fought back, but I was tied down. 218 00:12:39,967 --> 00:12:41,844 All I could do was scream… 219 00:12:42,887 --> 00:12:45,556 until they cut my voice out of me. 220 00:12:46,891 --> 00:12:48,142 I'm so sorry. 221 00:12:48,934 --> 00:12:51,103 -I didn't know. -Where's Dr. Olsen? 222 00:12:51,854 --> 00:12:52,813 We… 223 00:12:54,106 --> 00:12:55,232 don't know. 224 00:12:56,150 --> 00:12:57,234 He must pay. 225 00:12:57,902 --> 00:12:59,445 He is still out there. 226 00:12:59,904 --> 00:13:02,907 Turning new lab rats into weapons for the highest bidder. 227 00:13:03,574 --> 00:13:06,494 Abducting victims who won't be missed when they disappear. 228 00:13:06,744 --> 00:13:07,578 Like me. 229 00:13:08,078 --> 00:13:10,122 I never meant for this to happen. 230 00:13:10,456 --> 00:13:12,791 -I swear. -You abandoned me, cousin. 231 00:13:13,375 --> 00:13:15,836 Left me alone for Dr. Olsen to find. 232 00:13:16,420 --> 00:13:18,255 [speaking Spanish] 233 00:13:29,141 --> 00:13:31,018 [in English] We'll help you get him. I promise. 234 00:13:32,811 --> 00:13:34,939 Uh… Sidebar, please. 235 00:13:36,899 --> 00:13:38,526 You want to join her now? 236 00:13:38,734 --> 00:13:41,570 This Olsen guy needs to be stopped before he hurts anyone else. 237 00:13:41,654 --> 00:13:44,281 And Esperanza's the only one who's had any luck tracking him down. 238 00:13:44,365 --> 00:13:46,575 Okay. We cannot trust her. 239 00:13:46,784 --> 00:13:49,745 Black Hole has twisted her mind in ways that you can't even imagine. 240 00:13:49,828 --> 00:13:51,497 There's no coming back from that. 241 00:13:51,872 --> 00:13:53,624 -You can't be sure. -Yes, I can. 242 00:13:54,875 --> 00:13:56,418 Working with her is a suicide mission. 243 00:13:57,419 --> 00:13:58,337 You need to know that. 244 00:14:05,135 --> 00:14:06,220 I know what Barry would do. 245 00:14:10,224 --> 00:14:12,268 I say we go after this doctor together. 246 00:14:23,362 --> 00:14:24,280 You in, prima? 247 00:14:40,713 --> 00:14:41,672 [knock on door] 248 00:14:41,797 --> 00:14:42,840 Come in. 249 00:14:45,843 --> 00:14:47,636 Well, this is a surprise. 250 00:14:49,638 --> 00:14:50,514 [exhales] 251 00:14:50,598 --> 00:14:51,765 We need to talk, Captain. 252 00:14:51,891 --> 00:14:52,975 Interim Captain. 253 00:14:54,184 --> 00:14:57,354 And since you're no longer a cop, what exactly do we have to discuss? 254 00:15:09,992 --> 00:15:10,993 Where did you get this? 255 00:15:11,493 --> 00:15:12,411 That's not important. 256 00:15:13,162 --> 00:15:15,915 What matters is I could have gone to Chief Singh with it, 257 00:15:15,998 --> 00:15:17,791 but I chose to come to you first, 258 00:15:17,875 --> 00:15:21,712 because deep down, I believe you are doing your best to be a good cop. 259 00:15:22,421 --> 00:15:24,673 Which means I should listen to your side of the story. 260 00:15:32,139 --> 00:15:33,933 -Get out. -Excuse me? 261 00:15:34,016 --> 00:15:36,644 I take your job, now you take me down? 262 00:15:36,894 --> 00:15:39,897 So you dig up some crap you can twist for your personal vendetta? 263 00:15:39,980 --> 00:15:41,231 -I-- -Enough. 264 00:15:42,191 --> 00:15:43,901 You try a stunt like this again… 265 00:15:44,902 --> 00:15:47,196 and I will arrest you myself. 266 00:15:48,155 --> 00:15:50,699 For your own good, move on, West. 267 00:15:51,408 --> 00:15:54,828 Find a new hobby and get the hell out of my office. 268 00:16:03,379 --> 00:16:06,215 [door opens and closes] 269 00:16:15,891 --> 00:16:19,228 Now, generate a single blast that destroys your target. 270 00:16:19,687 --> 00:16:20,938 And focus. 271 00:16:21,605 --> 00:16:23,315 [energy whirring] 272 00:16:23,649 --> 00:16:24,942 [crackling] 273 00:16:26,610 --> 00:16:27,444 [grunts] 274 00:16:29,029 --> 00:16:31,782 If we're going to face Dr. Olsen together, 275 00:16:31,865 --> 00:16:33,450 you need to learn how to fight. 276 00:16:34,118 --> 00:16:35,369 Try harder. 277 00:16:39,456 --> 00:16:41,166 [energy whirring] 278 00:16:41,750 --> 00:16:43,168 [crackling] 279 00:16:44,420 --> 00:16:45,254 [grunts] 280 00:16:45,504 --> 00:16:47,047 [speaking Spanish] 281 00:16:50,008 --> 00:16:51,552 [in English] I'm doing the best I can. 282 00:16:51,635 --> 00:16:52,845 It's not good enough. 283 00:16:52,928 --> 00:16:54,722 [Sue] Oh, you still think you can change her? 284 00:16:58,434 --> 00:17:02,187 She's got this crazy idea that you're not a total lost cause. 285 00:17:02,855 --> 00:17:04,940 Noble, but dumb. 286 00:17:05,899 --> 00:17:06,900 Just stay out of this. 287 00:17:07,693 --> 00:17:08,944 You think you know your cousin? 288 00:17:09,611 --> 00:17:11,321 I know the real Ultraviolet. 289 00:17:12,114 --> 00:17:13,240 Let me show you. 290 00:17:14,241 --> 00:17:15,200 [speaking Spanish] 291 00:17:16,452 --> 00:17:17,661 [both grunting] 292 00:17:29,465 --> 00:17:32,301 [in English] Yo, yo, yo, who's ready for a snack attack? 293 00:17:36,221 --> 00:17:37,389 Chuck! 294 00:17:43,228 --> 00:17:44,271 He's still breathing. 295 00:17:44,897 --> 00:17:46,023 You could have killed him! 296 00:17:46,148 --> 00:17:48,609 So? He's useless. 297 00:17:49,026 --> 00:17:50,235 As are you. 298 00:17:50,861 --> 00:17:52,446 I'll finish this on my own. 299 00:17:52,905 --> 00:17:55,115 [speaks Spanish] 300 00:18:07,586 --> 00:18:09,463 [in English] You don't know how lucky you were. 301 00:18:09,546 --> 00:18:10,422 One foot to the right 302 00:18:10,506 --> 00:18:13,675 and you would have a giant hole charred in your chest. 303 00:18:13,801 --> 00:18:15,260 [exhales] Roger that. 304 00:18:18,388 --> 00:18:20,557 But, hey, I'm, I'm good. 305 00:18:21,100 --> 00:18:23,852 Yeah, no. It probably just looks worse than it is. 306 00:18:24,228 --> 00:18:26,396 The Runk Man's ready for action… [groans] 307 00:18:26,772 --> 00:18:29,149 No, no, no. The Runk Man needs to stay here. 308 00:18:29,274 --> 00:18:31,527 -[sighs] -I'll get you some naproxen for the pain. 309 00:18:31,610 --> 00:18:32,528 Doctor's orders. 310 00:18:36,240 --> 00:18:39,284 Chuck, this is all my fault. 311 00:18:39,910 --> 00:18:41,745 Oh, no, no. It's, it's not that bad. 312 00:18:43,038 --> 00:18:44,873 Where's your cousin? Did she really leave? 313 00:18:44,957 --> 00:18:47,668 Yup. And good riddance. 314 00:18:49,878 --> 00:18:51,588 Shouldn't we go after her? 315 00:18:58,345 --> 00:18:59,263 I don't know. 316 00:19:02,391 --> 00:19:04,560 Runk! She is still not thinking straight. 317 00:19:04,643 --> 00:19:06,812 You've gotta help me talk some sense into her. 318 00:19:07,437 --> 00:19:10,315 -Why me? -She likes you. She'll listen. 319 00:19:10,399 --> 00:19:14,319 Um, I mean, yeah… [chuckles nervously] We're friends and all, 320 00:19:14,444 --> 00:19:17,406 but I really don't think I can change her mind. 321 00:19:17,489 --> 00:19:18,323 Not on this. 322 00:19:19,116 --> 00:19:21,618 Okay, fine. Then I will do it myself. 323 00:19:21,702 --> 00:19:25,080 She's got to realize that sharing a back alley yin-yang tattoo 324 00:19:25,164 --> 00:19:27,249 with someone doesn't mean you're bonded forever. 325 00:19:30,627 --> 00:19:31,837 Yin-yang tattoo? 326 00:19:33,672 --> 00:19:34,631 [gasps] 327 00:19:34,715 --> 00:19:35,549 [laughs excitedly] 328 00:19:35,632 --> 00:19:36,842 Great Rao… 329 00:19:40,304 --> 00:19:41,555 [Cecile] Arrest you? 330 00:19:42,139 --> 00:19:43,640 Are you sure Kramer's serious? 331 00:19:43,724 --> 00:19:45,767 You should've seen her, Cecile. 332 00:19:45,851 --> 00:19:47,853 It was like how a guilty person reacts. 333 00:19:49,396 --> 00:19:50,939 So she really did have something to do 334 00:19:51,023 --> 00:19:52,858 with getting her own troops killed. My God! 335 00:19:53,025 --> 00:19:56,737 If this is true, I have to go straight to the governor's office. 336 00:19:56,862 --> 00:19:58,322 It's that big. 337 00:19:58,405 --> 00:20:00,574 Babe, C.C.P.D. was like my second home. 338 00:20:00,657 --> 00:20:04,119 I trained most of the officers there. They're like my family. 339 00:20:04,203 --> 00:20:06,580 Now I can't help but wonder who did I leave my kids with? 340 00:20:07,748 --> 00:20:08,999 That's not on you. 341 00:20:09,082 --> 00:20:11,752 I put my badge down, Kramer picked it up. It's all on me. 342 00:20:11,835 --> 00:20:13,253 [cell phone vibrates] 343 00:20:15,881 --> 00:20:16,798 It's Kramer. 344 00:20:17,758 --> 00:20:18,717 She wants to meet up. 345 00:20:18,800 --> 00:20:20,636 Joe, no. She might be baiting you into a trap. 346 00:20:20,719 --> 00:20:22,262 -You can't go. -I know. 347 00:20:22,846 --> 00:20:26,433 But, babe, I can't help but feel there's something more to this. 348 00:20:27,434 --> 00:20:29,436 -What am I supposed to do? -Uh… [sighs] 349 00:20:38,737 --> 00:20:40,447 You are a good man, Joe West. 350 00:20:41,531 --> 00:20:43,617 You forget everything that's in that folder. 351 00:20:44,493 --> 00:20:46,912 Your heart's always been your best compass, right? 352 00:20:46,995 --> 00:20:48,789 So trust it. 353 00:20:50,290 --> 00:20:52,251 Trust your heart. It'll show you what's right. 354 00:21:10,310 --> 00:21:11,186 It was a good try. 355 00:21:13,480 --> 00:21:15,774 But Ultraviolet is never going to change. 356 00:21:16,316 --> 00:21:19,987 You need to give up before you get yourself or someone else killed. 357 00:21:20,070 --> 00:21:22,447 I can't just abandon her. She's my family. 358 00:21:22,531 --> 00:21:23,573 Yeah, I get that. 359 00:21:23,657 --> 00:21:25,117 No, you don't. 360 00:21:25,200 --> 00:21:28,620 You grew up in some mansion with two loving parents, 361 00:21:28,996 --> 00:21:32,374 but for most of my life, it was just Esperanza and me. 362 00:21:33,625 --> 00:21:35,002 She's more than just my cousin. 363 00:21:35,085 --> 00:21:37,921 She's the reason I survived long enough to be here. 364 00:21:38,672 --> 00:21:40,048 I have to save her. 365 00:21:41,717 --> 00:21:44,136 Some people are too far gone to save. 366 00:21:45,012 --> 00:21:46,263 Even if they're your family. 367 00:21:46,972 --> 00:21:47,973 How can you say that? 368 00:21:48,056 --> 00:21:49,808 You fought Black Hole to save your parents. 369 00:21:49,891 --> 00:21:52,144 -That is not the same thing. -Why not? 370 00:21:52,227 --> 00:21:54,479 Why is your family good enough to save but mine isn't? 371 00:21:54,563 --> 00:21:56,314 Because I didn't save them. 372 00:21:59,651 --> 00:22:03,322 By the time I got my parents out of Black Hole, it was way too late. 373 00:22:04,656 --> 00:22:07,200 The people that raised me were gone. 374 00:22:13,957 --> 00:22:18,253 Carver put my parents in charge of all international accounts. 375 00:22:18,337 --> 00:22:19,921 He gave them 10% 376 00:22:20,714 --> 00:22:23,216 as long as they kept all of Black Hole's overseas assets 377 00:22:23,925 --> 00:22:25,469 hidden from the US government. 378 00:22:27,387 --> 00:22:31,516 Carver bought my parents' loyalty for billions. 379 00:22:34,102 --> 00:22:36,146 And once they got a taste, they needed more. 380 00:22:39,191 --> 00:22:40,901 What happened once Carver was gone? 381 00:22:42,778 --> 00:22:44,321 My parents were in too deep. 382 00:22:45,405 --> 00:22:47,532 And worse, they got used to this lifestyle. 383 00:22:49,785 --> 00:22:54,247 And no matter how hard I tried, I could not pull them out. 384 00:22:58,376 --> 00:22:59,711 Because they didn't want out. 385 00:23:02,089 --> 00:23:05,509 Which is why you have to pull with everything you have. 386 00:23:08,220 --> 00:23:12,057 When I first met Team Flash, it was in handcuffs. 387 00:23:12,140 --> 00:23:14,601 When they first met you, you were robbing a bank. 388 00:23:14,976 --> 00:23:16,812 We didn't want help, either. 389 00:23:17,354 --> 00:23:19,523 But this team never gave up on us. 390 00:23:24,069 --> 00:23:26,279 So thanks for the reminder. 391 00:23:28,115 --> 00:23:30,283 You want to bail, I understand. 392 00:23:31,868 --> 00:23:33,453 But I'm gonna go find my cousin. 393 00:23:44,131 --> 00:23:45,674 -What the… -Your tattoo! 394 00:23:46,216 --> 00:23:47,259 [Chester laughs excitedly] 395 00:23:47,342 --> 00:23:48,844 It's a yin-yang symbol. 396 00:23:49,136 --> 00:23:51,012 Two sides that make a whole. 397 00:23:51,138 --> 00:23:52,681 Opposite, but the same. 398 00:23:54,141 --> 00:23:55,392 Okay, sorry, look. 399 00:23:55,809 --> 00:23:57,102 I know how to track Ultraviolet. 400 00:23:57,185 --> 00:23:58,061 [Chester laughs] 401 00:23:58,145 --> 00:24:00,647 We couldn't track Ultraviolet's unique light signature 402 00:24:00,730 --> 00:24:03,984 because there's too much interference from other light sources in the city. 403 00:24:04,067 --> 00:24:06,111 But you and Ultraviolet have the same powers. 404 00:24:06,695 --> 00:24:08,697 So if we use you as an input signal, 405 00:24:08,822 --> 00:24:11,032 satellites will search for its counterpart signal. 406 00:24:11,116 --> 00:24:15,287 Aka the yin to your yang… Ultraviolet. 407 00:24:18,206 --> 00:24:20,667 Just focus your energies here. 408 00:24:22,627 --> 00:24:23,628 Get your shine on. 409 00:24:36,141 --> 00:24:37,225 [beeping] 410 00:24:41,479 --> 00:24:42,939 -It worked. -What? 411 00:24:43,023 --> 00:24:44,065 [laughs] 412 00:24:44,149 --> 00:24:45,025 -We found her. -What? 413 00:24:45,108 --> 00:24:46,193 [Chester laughs] 414 00:24:46,276 --> 00:24:47,777 -Oh, my arm. Aah. -Sorry. 415 00:24:47,903 --> 00:24:50,030 It's okay. It's okay. I'm okay. 416 00:24:50,614 --> 00:24:54,159 Looks like she's in a run-down warehouse that's wired for tons of shady tech. 417 00:24:54,242 --> 00:24:55,785 It's got to be Olsen's hideout. 418 00:24:55,869 --> 00:24:57,495 -Okay, we better hurry. Come on. -No, no. 419 00:24:57,579 --> 00:24:59,623 I almost got you killed once already. 420 00:24:59,706 --> 00:25:01,750 Esperanza's my problem. I need to do this alone. 421 00:25:01,833 --> 00:25:03,919 Look, I know I can't do the fighting like you guys, 422 00:25:04,002 --> 00:25:06,755 -but I can still help my friends. -You've done more than enough. 423 00:25:06,838 --> 00:25:08,006 -I can't risk-- -Allegra… 424 00:25:08,506 --> 00:25:11,092 I'm not taking no for an answer, not again. 425 00:25:30,987 --> 00:25:32,197 [power shuts off] 426 00:25:41,081 --> 00:25:42,499 [Olsen] My favorite patient. 427 00:25:46,503 --> 00:25:48,338 You surprised me earlier. 428 00:25:52,092 --> 00:25:54,052 So happy to return the favor. 429 00:25:59,266 --> 00:26:00,558 [Ultraviolet] Dr. Olsen. 430 00:26:01,268 --> 00:26:02,477 Ready to die? 431 00:26:02,602 --> 00:26:03,728 That depends. 432 00:26:08,692 --> 00:26:13,863 Are you ready… for one last experiment? 433 00:26:30,046 --> 00:26:31,631 Okay, Allegra, I'm set. 434 00:26:32,299 --> 00:26:36,386 Operation "Find your cuz and convince her to come home" is a go. 435 00:26:37,429 --> 00:26:38,430 Okay. 436 00:26:39,055 --> 00:26:41,683 I'm reading her light signature in a level below you. 437 00:26:44,227 --> 00:26:45,937 Getting to her is gonna be the tricky part. 438 00:26:46,521 --> 00:26:47,439 I've got company. 439 00:26:47,939 --> 00:26:51,067 Oh, I got just the thing for those electro-pulse rifles. 440 00:26:51,735 --> 00:26:53,111 Hold on to your volts. 441 00:26:54,529 --> 00:26:55,363 [powering up] 442 00:26:56,156 --> 00:26:57,490 [electricity crackling] 443 00:26:57,574 --> 00:26:59,200 -[guards groaning] -[Chester chuckles] 444 00:26:59,284 --> 00:27:01,244 That is one EMP, courtesy of, uh… 445 00:27:01,745 --> 00:27:02,579 [blows] 446 00:27:02,662 --> 00:27:04,039 …Chester P. [laughs] 447 00:27:04,622 --> 00:27:05,582 Okay. 448 00:27:06,249 --> 00:27:07,417 I'm heading down there. 449 00:27:12,172 --> 00:27:13,340 [Chester] Uh, wait, hold on. 450 00:27:14,049 --> 00:27:15,383 Those guys got backup. 451 00:27:17,927 --> 00:27:18,762 Uh… 452 00:27:19,804 --> 00:27:21,598 Another EMP would be great right about now. 453 00:27:21,890 --> 00:27:24,976 [Chester] The mobile unit doesn't have enough juice for another pulse. 454 00:27:36,571 --> 00:27:38,948 Go find your cousin. I got this. 455 00:27:50,126 --> 00:27:52,796 Don't worry, boys. I'll go slowly. 456 00:27:53,254 --> 00:27:55,757 [all grunting] 457 00:28:18,321 --> 00:28:19,447 Esperanza. 458 00:28:20,698 --> 00:28:21,908 You need to come with me now. 459 00:28:22,409 --> 00:28:23,910 We don't have time for any-- 460 00:28:23,993 --> 00:28:25,787 [Ultraviolet grunts] 461 00:28:25,870 --> 00:28:27,747 [objects clattering] 462 00:28:29,082 --> 00:28:31,376 [speaks Spanish] 463 00:28:31,835 --> 00:28:34,754 She isn't the one who's run out of time, my dear. 464 00:28:35,338 --> 00:28:36,339 What did you do to her? 465 00:28:36,798 --> 00:28:40,260 I made her into a weapon… without a voice. 466 00:28:41,386 --> 00:28:46,391 And these hands are the only ones that can return what was taken. 467 00:28:47,142 --> 00:28:48,810 So, we made a deal. 468 00:28:49,686 --> 00:28:51,813 I'll give your cousin her voice back… 469 00:28:52,647 --> 00:28:56,943 if she kills everyone who knows the true nature of my work. 470 00:28:59,737 --> 00:29:00,822 You and your team. 471 00:29:03,158 --> 00:29:04,409 [grunts] 472 00:29:08,705 --> 00:29:10,123 [all grunting] 473 00:29:14,502 --> 00:29:16,671 Sue, Allegra needs backup. 474 00:29:16,754 --> 00:29:19,549 [panting] Yeah, I know the feeling. 475 00:29:20,633 --> 00:29:22,802 [all grunting] 476 00:29:34,022 --> 00:29:35,815 [electricity crackling] 477 00:29:38,443 --> 00:29:39,402 Lights out, boys. 478 00:29:55,376 --> 00:29:57,629 He's lying to you, prima. Listen to me. 479 00:29:57,712 --> 00:29:59,672 I'm your family. We're blood. 480 00:29:59,798 --> 00:30:02,050 Blood is a liquid easily spilled. 481 00:30:02,133 --> 00:30:03,134 [Ultraviolet grunts] 482 00:30:03,468 --> 00:30:06,930 Power is eternal… and money provides it. 483 00:30:07,889 --> 00:30:11,267 So now that Joseph Carver is dead, I work for the highest bidder, 484 00:30:11,726 --> 00:30:14,562 and I don't plan on going out of business anytime soon. 485 00:30:19,275 --> 00:30:21,694 End her, and get your voice back. 486 00:30:25,448 --> 00:30:26,324 [grunts in pain] 487 00:30:30,620 --> 00:30:32,789 Please… Please, don't… 488 00:30:33,915 --> 00:30:34,791 Don't do this. 489 00:30:35,708 --> 00:30:37,585 [speaks Spanish] 490 00:30:38,586 --> 00:30:39,587 [grunts] 491 00:30:39,671 --> 00:30:40,964 [yells] 492 00:30:58,439 --> 00:31:00,567 [in English] Fighting back is useless, child. 493 00:31:00,650 --> 00:31:02,402 You'll never be stronger than her. 494 00:31:04,404 --> 00:31:06,155 Hate fuels your light power. 495 00:31:08,324 --> 00:31:09,325 Not for me. 496 00:31:25,466 --> 00:31:26,467 [Ultraviolet grunting] 497 00:31:30,138 --> 00:31:31,055 Yes! Aah! 498 00:31:31,764 --> 00:31:33,391 [groans and chuckles] 499 00:32:02,211 --> 00:32:03,087 You okay? 500 00:32:06,132 --> 00:32:06,966 We're good. 501 00:32:11,596 --> 00:32:13,389 [breathing heavily] 502 00:32:22,774 --> 00:32:24,025 Is she gonna be okay? 503 00:32:24,150 --> 00:32:26,027 She'll be fine. She's just resting. 504 00:32:26,569 --> 00:32:30,156 And if anyone can recover from a massive dose of light-based energy, it's her. 505 00:32:30,782 --> 00:32:33,618 About the whole supernova thing I did back there… 506 00:32:34,369 --> 00:32:35,995 -is that gonna happen again? -Maybe. 507 00:32:36,788 --> 00:32:39,040 It's common for meta-powers to reach new heights 508 00:32:39,165 --> 00:32:40,625 during times of extreme stress. 509 00:32:41,709 --> 00:32:42,919 You just leveled up, Allegra. 510 00:32:45,880 --> 00:32:47,465 You did well out there, you know. 511 00:32:48,049 --> 00:32:49,300 Not sure the boss would agree. 512 00:32:49,842 --> 00:32:52,220 I organized a rogue mission while Barry was gone. 513 00:32:53,054 --> 00:32:54,931 I almost got Sue and Chuck killed. 514 00:32:55,807 --> 00:32:57,225 But you followed your heart. 515 00:32:57,308 --> 00:32:59,227 And that's what Barry would have done. 516 00:33:00,228 --> 00:33:01,938 And Dr. Olsen's in jail now, too. 517 00:33:03,439 --> 00:33:04,440 And… 518 00:33:05,483 --> 00:33:06,401 there's this. 519 00:33:19,747 --> 00:33:20,581 [Allegra] Hey. 520 00:33:22,166 --> 00:33:25,503 So, uh, Caitlin ran some tests. 521 00:33:26,212 --> 00:33:27,839 She says you're gonna be okay. 522 00:33:27,922 --> 00:33:31,300 Sorry I had to… You know. 523 00:33:32,760 --> 00:33:36,180 How did you… do that? 524 00:33:36,264 --> 00:33:37,306 I don't know. 525 00:33:37,932 --> 00:33:41,019 Dr. Olsen said our powers are fueled by hate, but… 526 00:33:42,103 --> 00:33:43,479 I thought about something else. 527 00:33:45,148 --> 00:33:46,065 Family. 528 00:33:49,861 --> 00:33:51,362 After everything I've done… 529 00:33:52,530 --> 00:33:53,948 you still call me that? 530 00:33:54,741 --> 00:33:55,658 Always. 531 00:33:57,368 --> 00:34:00,830 What they did to you isn't who you are, Esperanza. 532 00:34:02,040 --> 00:34:04,459 You're more than that. You know that. 533 00:34:05,793 --> 00:34:06,919 And I do, too. 534 00:34:08,921 --> 00:34:10,173 There's something else. 535 00:34:11,049 --> 00:34:13,301 We recovered these from Dr. Olsen. 536 00:34:13,801 --> 00:34:16,095 They're the files on what he did to you. 537 00:34:17,805 --> 00:34:19,891 Point is, Caitlin thinks she can use them. 538 00:34:21,934 --> 00:34:23,394 To do what? 539 00:34:23,895 --> 00:34:26,481 Cure you… permanently. 540 00:34:37,366 --> 00:34:39,076 [Kramer] Thanks for meeting me so late. 541 00:34:40,953 --> 00:34:43,706 After how I behaved, I wasn't sure you would. 542 00:34:44,916 --> 00:34:46,250 I'm sure you had a reason. 543 00:34:47,627 --> 00:34:52,298 Like… probably the same reason you had me meet here. 544 00:34:54,592 --> 00:34:59,555 Well, figured I did enough damage to C.C.P.D. morale for one day. 545 00:35:00,807 --> 00:35:01,933 Look, West. 546 00:35:02,642 --> 00:35:06,145 Earlier today, I was… unprofessional. 547 00:35:08,314 --> 00:35:09,816 And you were right to be suspicious. 548 00:35:09,899 --> 00:35:12,568 I mean, uh, all the evidence looks that way. 549 00:35:15,446 --> 00:35:17,406 But that's not the whole story, is it? 550 00:35:30,545 --> 00:35:32,421 The soldier who betrayed your unit. 551 00:35:32,964 --> 00:35:34,382 [Kramer] His name is Adam Creyke. 552 00:35:36,259 --> 00:35:37,301 He's also my brother. 553 00:35:38,678 --> 00:35:39,762 Not by blood. 554 00:35:40,847 --> 00:35:42,140 But some bonds run deeper. 555 00:35:47,311 --> 00:35:49,897 As two Native kids growing up off the rez, 556 00:35:49,981 --> 00:35:52,608 we weren't exactly popular in our community. 557 00:35:53,734 --> 00:35:54,735 [sighs in exasperation] 558 00:35:54,819 --> 00:35:56,737 But we were still a part of it, so… 559 00:35:57,613 --> 00:35:59,156 we kept in touch in our own way. 560 00:35:59,365 --> 00:36:02,827 But that's, that's how Adam and I bonded. 561 00:36:07,582 --> 00:36:09,375 We didn't have a lot of support… 562 00:36:10,626 --> 00:36:12,170 but at least we had each other. 563 00:36:16,048 --> 00:36:20,928 Anyway, you were right about us arguing the night before about the mission. 564 00:36:22,847 --> 00:36:25,266 But I didn't know that he had sold out our unit. 565 00:36:26,976 --> 00:36:29,896 Adam was trying to convince me not to go on the mission. 566 00:36:30,980 --> 00:36:32,565 Said he had a bad feeling about it. 567 00:36:33,357 --> 00:36:34,317 [Joe] Hmm. 568 00:36:34,400 --> 00:36:35,860 He was trying to protect you, 569 00:36:36,903 --> 00:36:38,613 and you blame yourself for not realizing. 570 00:36:41,449 --> 00:36:43,576 [crying] I was in charge of those lives. 571 00:36:51,042 --> 00:36:54,086 It was my job to get them home to their families. 572 00:36:55,504 --> 00:36:58,799 A dozen dinner tables have empty chairs right now 573 00:36:58,883 --> 00:37:01,135 because I didn't see the clues. 574 00:37:03,012 --> 00:37:05,598 I was too blind and stupid. 575 00:37:07,892 --> 00:37:09,018 [sighs] 576 00:37:10,811 --> 00:37:16,484 Believing in somebody you love is nothing to be ashamed of. 577 00:37:21,405 --> 00:37:22,323 Take it. 578 00:37:24,992 --> 00:37:28,579 Maybe someday you'll trust someone enough to share it. 579 00:37:33,000 --> 00:37:34,627 Why do you think I asked you here? 580 00:37:45,179 --> 00:37:47,515 I've been looking for Adam for six years on my own. 581 00:37:50,059 --> 00:37:51,185 Help me catch him. 582 00:37:58,526 --> 00:37:59,360 All right. 583 00:38:01,570 --> 00:38:02,780 [Kramer sighs] 584 00:38:09,036 --> 00:38:12,581 So where are you headed to next? Some exotic locale? 585 00:38:12,873 --> 00:38:15,251 Actually, I'm thinking about sticking around. 586 00:38:17,086 --> 00:38:18,838 Maybe even talking to my parents. 587 00:38:22,008 --> 00:38:22,842 Yeah. 588 00:38:23,175 --> 00:38:26,095 I guess you could say I'm finally seeing the light. 589 00:38:29,223 --> 00:38:30,141 [Allegra chuckles] 590 00:38:30,641 --> 00:38:31,559 Ciao for now. 591 00:38:35,688 --> 00:38:39,608 Well, I guess we officially survived our unsurvivable mission. 592 00:38:40,443 --> 00:38:41,360 Barely. 593 00:38:41,485 --> 00:38:43,237 Thanks for having my back, Chuck. 594 00:38:43,321 --> 00:38:45,239 I literally couldn't have done this without you. 595 00:38:45,323 --> 00:38:46,282 [scoffs] 596 00:38:46,365 --> 00:38:47,491 It was nothing. 597 00:38:47,575 --> 00:38:49,410 But we do make a pretty good team. 598 00:38:51,120 --> 00:38:54,832 Hey, do you want to get a coffee or something? 599 00:38:54,915 --> 00:38:57,168 -Anywhere but Jitters. -Yeah. [laughs] 600 00:38:57,251 --> 00:39:01,339 I'd love to, but I kind of set up a D&D game for tonight. 601 00:39:01,422 --> 00:39:02,965 So, another time? 602 00:39:03,299 --> 00:39:04,425 Sure. 603 00:39:04,508 --> 00:39:06,802 Or maybe I could join you. 604 00:39:09,013 --> 00:39:11,807 -For real? Like, you'd like to-- -Uh-huh. 605 00:39:12,683 --> 00:39:13,893 -With me? -Yeah. 606 00:39:13,976 --> 00:39:17,021 -Is that a problem? -No, no, no. No, no. [laughs] 607 00:39:17,104 --> 00:39:18,481 It's amazing. 608 00:39:18,564 --> 00:39:22,526 Just unexpected. But in a great way, I mean. 609 00:39:22,610 --> 00:39:24,862 It's, it's… Am I making this weird? 610 00:39:24,945 --> 00:39:27,531 Yeah. No. I don't know. 611 00:39:27,740 --> 00:39:29,492 -It's just a game. -Exactly. 612 00:39:29,575 --> 00:39:30,993 Yeah, yeah, with coffee. 613 00:39:32,328 --> 00:39:34,705 -Whole lot of coffee. -Yeah. Lead the way. 614 00:39:36,332 --> 00:39:37,500 Hey! 615 00:39:37,583 --> 00:39:39,460 -Ho-ho. Looking refreshed, man. -Oh, thanks. 616 00:39:39,668 --> 00:39:41,045 Yeah. How was your trip? 617 00:39:41,128 --> 00:39:42,546 Amazing. It was great. 618 00:39:42,671 --> 00:39:43,672 Iris and I, um… 619 00:39:45,049 --> 00:39:46,342 [clicks tongue] Uh… 620 00:39:46,425 --> 00:39:50,638 Iris and I are thinking about getting a time share, actually. 621 00:39:51,889 --> 00:39:53,391 What happened today? 622 00:39:59,522 --> 00:40:00,439 [both] Nothing. 623 00:40:05,486 --> 00:40:06,320 Oh. 624 00:40:24,004 --> 00:40:24,839 [man grunts] 625 00:40:25,631 --> 00:40:27,508 [breathing heavily] 626 00:40:27,591 --> 00:40:28,467 Snowflake. 627 00:40:30,177 --> 00:40:31,387 It's great to see you. 628 00:40:31,929 --> 00:40:32,972 Of course, 629 00:40:33,055 --> 00:40:35,850 while I love a show of force as much as the next guy… 630 00:40:37,143 --> 00:40:38,394 I gave you my cell. 631 00:40:38,477 --> 00:40:41,730 You do know there's a difference between reaching out and, like, punching, right? 632 00:40:41,814 --> 00:40:42,940 Shut up. 633 00:40:43,023 --> 00:40:46,068 When Norvok told me you broke out of Iron Heights, I couldn't believe it. 634 00:40:46,152 --> 00:40:48,904 And yet, here we are. 635 00:40:49,321 --> 00:40:52,366 Come on. I'm taking you back… again. 636 00:40:52,450 --> 00:40:53,284 Mm-mm. 637 00:40:53,659 --> 00:40:55,786 Looks like somebody hasn't heard the news. 638 00:40:59,665 --> 00:41:02,001 Ta-da! I cut a deal. 639 00:41:02,084 --> 00:41:03,419 My record is expunged. 640 00:41:03,502 --> 00:41:04,879 Now I'm just like you. 641 00:41:05,963 --> 00:41:07,089 One of the good guys. 46807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.