All language subtitles for The Flash_S07E06_The One with the Nineties.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,298 --> 00:00:09,509 [sighs] Feels like my shift started 100 years ago. 2 00:00:09,592 --> 00:00:12,929 [woman on phone] Drink more coffee. You're around it all day. Duh. 3 00:00:13,012 --> 00:00:15,765 Besides, that place is so boring. 4 00:00:15,849 --> 00:00:17,475 [yells] 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,686 -[laughing] Wait. What's that? -[chuckles] Um… 6 00:00:19,769 --> 00:00:21,396 Yeah, just some guy cosplaying. 7 00:00:21,855 --> 00:00:22,981 What's he doing now? 8 00:00:23,148 --> 00:00:25,692 I don't know. Must be some sort of Comic-Con thing or something. 9 00:00:25,859 --> 00:00:29,195 [engine roaring] 10 00:00:29,362 --> 00:00:30,947 What in the world? 11 00:00:31,322 --> 00:00:32,907 -Natalie? -[heavy feet thumping] 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,451 Natalie, what's that noise? 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,582 Natalie, what's that noise? 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,626 [creature snarling] 15 00:00:43,710 --> 00:00:44,669 Natalie? Natalie? 16 00:00:44,753 --> 00:00:45,587 [whooshing] 17 00:00:47,088 --> 00:00:48,173 [screams] 18 00:01:12,322 --> 00:01:13,698 [Nora Allen] My beautiful boy. 19 00:01:14,741 --> 00:01:16,868 I'm giving him all the strength I can to heal him. 20 00:01:18,578 --> 00:01:20,288 Which means I'll be weak for a bit longer. 21 00:01:20,455 --> 00:01:23,041 -Because Psych and Fuerza attacked you. -Exactly. 22 00:01:26,211 --> 00:01:27,462 Do you remember what happened? 23 00:01:28,213 --> 00:01:29,255 Only some of it. 24 00:01:30,381 --> 00:01:34,302 When I was reborn, I was surrounded by light and love. 25 00:01:35,762 --> 00:01:37,180 Then came the pain. 26 00:01:37,263 --> 00:01:40,850 I could feel these Forces of Nature were like me. Only… evil. 27 00:01:40,934 --> 00:01:43,394 If they're like you, then why are they trying to kill you? 28 00:01:43,478 --> 00:01:44,979 I'm not sure, 29 00:01:45,063 --> 00:01:46,815 but I think it's to feed. 30 00:01:48,566 --> 00:01:50,568 That's why I had to find Barry Allen. 31 00:01:50,860 --> 00:01:53,154 I thought he could keep me safe until I fully recovered. 32 00:01:53,655 --> 00:01:55,990 But if the other Forces find me in this condition, 33 00:01:56,074 --> 00:01:57,700 I wouldn't survive another attack. 34 00:01:57,784 --> 00:01:58,827 Don't worry. 35 00:01:59,494 --> 00:02:01,704 We are gonna figure out a way to keep you safe. 36 00:02:02,330 --> 00:02:03,248 Somehow. 37 00:02:05,834 --> 00:02:08,086 Holy Henry T. Sampson… 38 00:02:08,920 --> 00:02:13,424 Wow. So you're the actual, all-encompassing, 39 00:02:13,842 --> 00:02:15,635 immeasurably interstellar, and… 40 00:02:15,718 --> 00:02:18,930 and mind-bendingly cosmerific-- 41 00:02:19,055 --> 00:02:22,851 Yes, Chester P. Runk. I am the Speed Force. 42 00:02:24,561 --> 00:02:27,021 [Cisco] Yoo-hoo. Chessman… 43 00:02:27,730 --> 00:02:30,525 How's that, uh, isotope detection system coming along? 44 00:02:30,608 --> 00:02:31,943 Yeah, actually… 45 00:02:32,110 --> 00:02:35,029 -[panting] She knows my name. -I think she does. 46 00:02:35,113 --> 00:02:36,114 Okay. 47 00:02:37,156 --> 00:02:39,075 Behold, believers… 48 00:02:39,701 --> 00:02:41,786 This puppy I designed can boost isotopic signals 49 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 for our satellites to scan. 50 00:02:43,580 --> 00:02:45,665 Now all we need to do is build a few units, 51 00:02:45,748 --> 00:02:47,792 place them around the outskirts of the city, and… 52 00:02:47,959 --> 00:02:49,127 Eureka! 53 00:02:49,252 --> 00:02:51,004 And then we would get an early warning 54 00:02:51,087 --> 00:02:52,797 if Psych or Fuerza decided to come back. 55 00:02:52,881 --> 00:02:56,384 And they can detect foundational isotopic signatures. 56 00:02:56,467 --> 00:02:58,261 So, we won't just know they're coming… 57 00:02:58,344 --> 00:03:01,139 We'll know, whoever it is, Psych or Fuerza, 58 00:03:01,222 --> 00:03:03,141 which one is headed our way. 59 00:03:03,224 --> 00:03:04,809 Chester, that is amazing. 60 00:03:04,934 --> 00:03:07,312 Could we use this to follow the other Forces? 61 00:03:07,478 --> 00:03:09,647 Perhaps find them before they find us? 62 00:03:09,731 --> 00:03:11,482 Mmm. Not yet. 63 00:03:11,566 --> 00:03:14,235 Right now they only work in close proximity, so… 64 00:03:15,361 --> 00:03:18,364 But at least now we have a way to help protect you. 65 00:03:19,574 --> 00:03:22,869 Cisco, how long would it take to make enough amplifiers? 66 00:03:22,994 --> 00:03:25,955 We have everything we need in the S.T.A.R. Labs van. 67 00:03:26,164 --> 00:03:30,418 So, we could build them as we go. 68 00:03:30,585 --> 00:03:32,503 So let's do this, baby. 69 00:03:32,587 --> 00:03:35,465 [both] 'Cause Team Chesco is on the case! 70 00:03:35,590 --> 00:03:37,050 -Ah! [chuckles] -Let's get it. 71 00:03:38,593 --> 00:03:40,345 [sighs] Separated at birth. 72 00:03:43,848 --> 00:03:44,891 Hey. 73 00:03:45,600 --> 00:03:46,726 What's all this? 74 00:03:46,809 --> 00:03:49,228 Norvok finally brought the rest of my stuff over 75 00:03:49,312 --> 00:03:50,980 from one of Amunet's stash houses. 76 00:03:51,064 --> 00:03:54,150 I was gonna throw everything away but then muse struck. 77 00:03:56,110 --> 00:03:58,071 -Oh, wow. -[hip-hop music playing on stereo] 78 00:03:58,363 --> 00:04:00,406 -It's great. -Yeah, this'll really give the place 79 00:04:00,490 --> 00:04:02,242 some attitude when I'm done. 80 00:04:02,325 --> 00:04:04,160 I'm sorry. You wanna hang that in here? 81 00:04:04,244 --> 00:04:07,538 Yeah. That empty wall behind you, it's been driving me crazy. 82 00:04:08,665 --> 00:04:10,250 Well, you know what they say… 83 00:04:12,627 --> 00:04:13,878 Great minds… 84 00:04:15,004 --> 00:04:15,838 What do you think? 85 00:04:20,969 --> 00:04:22,929 Um… 86 00:04:23,012 --> 00:04:24,847 it's missing something. 87 00:04:34,440 --> 00:04:35,817 Ah! 88 00:04:36,901 --> 00:04:38,027 Much better. 89 00:04:39,696 --> 00:04:43,533 You know, art should always provoke a strong reaction. 90 00:04:44,701 --> 00:04:45,868 It does. 91 00:04:49,163 --> 00:04:53,459 -And… sensor is ready. -[beeping] 92 00:04:53,668 --> 00:04:55,003 Excellent. 93 00:04:55,086 --> 00:04:57,422 Once the amplifier goes live, 94 00:04:57,505 --> 00:05:01,259 then our early warning system will be a go. 95 00:05:01,676 --> 00:05:03,594 And that means it's time for… 96 00:05:03,678 --> 00:05:05,096 [singsong] Coffee and a cronut. 97 00:05:05,179 --> 00:05:06,597 [singsong] Coffee and a cronut… 98 00:05:06,681 --> 00:05:09,142 Actually, you know, there's a Sip-n-Dash in Masonville. 99 00:05:09,767 --> 00:05:12,186 Or was, back in the day. 100 00:05:14,605 --> 00:05:16,357 Oh, I used to live there… [chuckles] 101 00:05:16,441 --> 00:05:18,359 …but Grandma Runk and I moved to Central City 102 00:05:18,443 --> 00:05:19,777 when I was done with high school. 103 00:05:20,236 --> 00:05:21,154 [Cisco] All right. 104 00:05:21,571 --> 00:05:23,656 -Looks like we're ready to go. -Okay, cool. 105 00:05:30,705 --> 00:05:32,749 -What? -Why? 106 00:05:32,874 --> 00:05:34,584 [both sigh] 107 00:05:35,168 --> 00:05:36,502 Look at this. 108 00:05:37,211 --> 00:05:38,796 What do you think? 109 00:05:38,880 --> 00:05:41,883 You think it's the neutrino filtration glitching on us? 110 00:05:41,966 --> 00:05:44,218 Cisco, Cisco, Cisco, Cisco… 111 00:05:44,343 --> 00:05:46,596 [device powering up] 112 00:05:46,763 --> 00:05:47,722 What? 113 00:05:48,848 --> 00:05:49,682 [both screaming] 114 00:05:51,809 --> 00:05:52,810 [Chester sighs] 115 00:05:57,815 --> 00:06:00,068 We're okay? We're okay. 116 00:06:01,069 --> 00:06:01,986 What was that? 117 00:06:02,403 --> 00:06:04,030 I have no idea. 118 00:06:08,076 --> 00:06:10,703 Well, looks like the sensor's working. 119 00:06:12,872 --> 00:06:14,040 [Chester sighs] 120 00:06:18,419 --> 00:06:19,670 Did I give you my phone? 121 00:06:20,296 --> 00:06:21,297 No. 122 00:06:21,923 --> 00:06:23,800 Mine's gone, too. 123 00:06:25,259 --> 00:06:26,344 Okay, hold up. 124 00:06:26,844 --> 00:06:27,887 Uh… where's the van? 125 00:06:30,598 --> 00:06:32,016 It was just here. 126 00:06:35,311 --> 00:06:37,021 [groans] 127 00:06:37,939 --> 00:06:39,690 Uh… 128 00:06:39,774 --> 00:06:43,486 Does the van have a secret cloaking mode that I don't know about? 129 00:06:43,569 --> 00:06:44,821 Asking for a friend. 130 00:06:45,238 --> 00:06:46,614 That's no van. 131 00:06:54,205 --> 00:06:55,039 Whoa. 132 00:06:55,498 --> 00:06:56,624 Ches… 133 00:06:57,834 --> 00:06:59,836 we've just been Under-the-Domed. 134 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 [Iris West] Nora? 135 00:07:07,760 --> 00:07:08,886 You all right? 136 00:07:10,012 --> 00:07:11,013 Yeah. 137 00:07:13,015 --> 00:07:15,101 Just making sure nothing happens to Barry. 138 00:07:17,395 --> 00:07:19,772 [sighs] How do you deal with all this? 139 00:07:20,606 --> 00:07:23,234 Well, it's never easy dealing with a threat. 140 00:07:23,317 --> 00:07:25,570 Especially when it affects someone that you care about. 141 00:07:27,864 --> 00:07:29,490 But don't worry, okay? 142 00:07:29,657 --> 00:07:31,075 By this time tomorrow, 143 00:07:31,159 --> 00:07:33,536 Barry will be back to his old self, healed, 144 00:07:33,619 --> 00:07:36,038 wrapped up on the couch, full BBB-style. 145 00:07:39,208 --> 00:07:41,878 BBB… Barry's Blanket Burrito… 146 00:07:42,086 --> 00:07:45,923 It's, um… [chuckles] It's, uh… It's hard to explain. 147 00:07:46,591 --> 00:07:48,009 No, I understand. 148 00:07:48,843 --> 00:07:51,596 It's something between the two of you. 149 00:07:56,934 --> 00:07:59,604 Actually, you know what, it… 150 00:08:00,605 --> 00:08:01,689 It doesn't have to be. 151 00:08:03,566 --> 00:08:04,775 I wanna show you something. 152 00:08:05,526 --> 00:08:06,527 Come with me. 153 00:08:11,991 --> 00:08:12,867 [Chester] We made it. 154 00:08:12,950 --> 00:08:16,287 Now we can find a phone and call S.T.A.R. Labs before… 155 00:08:20,041 --> 00:08:21,959 Tell me you're seeing what I'm seeing. 156 00:08:22,501 --> 00:08:26,005 Does it have anything to do with Space Jam being back in stock? 157 00:08:26,380 --> 00:08:30,718 At that Blockbuster Video that doesn't exist anymore? 158 00:08:30,843 --> 00:08:33,679 [Chester] Yeah. And get this, I saw a Sip-n-Dash store back there 159 00:08:33,763 --> 00:08:36,599 that got torn down when I was in high school. 160 00:08:39,977 --> 00:08:41,854 I think we just time-traveled. 161 00:08:43,105 --> 00:08:44,232 Really? 162 00:08:45,233 --> 00:08:49,320 So, tonight we're gonna party like it's 1998? 163 00:08:51,155 --> 00:08:52,823 [laughs] 164 00:09:01,499 --> 00:09:02,750 None of the pay phones work. 165 00:09:02,833 --> 00:09:04,252 We don't have cell phones. 166 00:09:04,335 --> 00:09:06,170 And we're trapped in an invisible barrier. 167 00:09:07,213 --> 00:09:08,464 We are stuck… 168 00:09:09,549 --> 00:09:11,342 in the '90s? [scoffs] 169 00:09:11,425 --> 00:09:14,679 -[laughs in amazement] -Yo, this is so epic! Epic! 170 00:09:14,762 --> 00:09:18,683 Oh, wait. No, no, no. It is off the heezy-fo-sheezy. 171 00:09:20,017 --> 00:09:21,936 [Cisco] Okay, Cheesy, why don't you calm down? 172 00:09:22,019 --> 00:09:23,521 [clears throat] 173 00:09:26,691 --> 00:09:28,985 Look. Is this frickin' awesome? 174 00:09:29,527 --> 00:09:30,569 -[chuckles] -Yes. 175 00:09:30,820 --> 00:09:33,573 Do we desperately need to figure out a way to get back home? 176 00:09:33,698 --> 00:09:34,991 Also, yes. 177 00:09:35,700 --> 00:09:40,037 Well, how are we supposed to do that without a DeLorean hot tub? 178 00:09:40,579 --> 00:09:43,040 -By looking at what brought us here. -[slurping drink] 179 00:09:43,249 --> 00:09:45,251 A green energy wave 180 00:09:45,334 --> 00:09:48,879 that looks like it came straight out of Turtle 2.0, White Whale's Revenge. 181 00:09:49,005 --> 00:09:50,881 Coincidence? I think not. 182 00:09:51,507 --> 00:09:54,927 Look, I know you and Turtle 2.0 kinda have this thing-- 183 00:09:55,011 --> 00:09:55,845 I'll say. 184 00:09:57,054 --> 00:09:59,515 Maybe we're not dealing with a meta at all. 185 00:10:00,224 --> 00:10:04,562 The amplifier showed an isotopic surge when the wave hit. 186 00:10:04,645 --> 00:10:06,606 So it's one of our Forces. 187 00:10:06,689 --> 00:10:09,900 Wait. Check the signatures. Was it Fuerza or Psych? 188 00:10:09,984 --> 00:10:13,654 Neither. The sensor detected a temporal energy. 189 00:10:13,946 --> 00:10:16,073 So there's a new Force in town, and-- 190 00:10:16,157 --> 00:10:17,950 And it can control time. 191 00:10:19,035 --> 00:10:21,287 Yeah, okay, we got to get outta here and warn the team. 192 00:10:21,370 --> 00:10:23,706 -The Speed Force isn't safe. -Not so fast. 193 00:10:24,332 --> 00:10:26,917 We need to know exactly who we're up against. 194 00:10:27,001 --> 00:10:28,669 Remember how the Speed Force 195 00:10:28,753 --> 00:10:30,755 asked if the amplifiers could track the Forces? 196 00:10:30,838 --> 00:10:31,756 Yeah. 197 00:10:31,839 --> 00:10:34,508 If we added a transmitter diode to the sensor-- 198 00:10:34,592 --> 00:10:37,094 It could localize the isotopic circuits enough 199 00:10:37,178 --> 00:10:39,680 to detect a new Force within a 20-yard radius. 200 00:10:39,764 --> 00:10:42,808 Right, but we need the kind of maxed-out receiver 201 00:10:42,892 --> 00:10:44,268 that just doesn't exist yet. 202 00:10:50,566 --> 00:10:51,859 Time to go shopping. 203 00:10:55,404 --> 00:10:57,782 Man, there's a Tech Station right here. 204 00:11:00,493 --> 00:11:02,953 -Ches, hurry up. This is embarrassing. -[Chester grunts] 205 00:11:04,330 --> 00:11:05,539 [sighs] 206 00:11:07,833 --> 00:11:09,335 See? [exhales] 207 00:11:09,669 --> 00:11:13,381 One man's trash is another man's-- 208 00:11:13,464 --> 00:11:15,466 Another man's reason for a tetanus shot? 209 00:11:17,134 --> 00:11:18,844 I already got my tetanus shot. 210 00:11:19,470 --> 00:11:20,388 [objects clattering] 211 00:11:21,764 --> 00:11:24,767 I can't believe you just used junk to fix our sensor. 212 00:11:25,142 --> 00:11:26,352 Just think of it as one… 213 00:11:26,435 --> 00:11:28,604 [in British accent] …repurposed Force Finder. 214 00:11:28,687 --> 00:11:30,147 [chuckles] 215 00:11:30,731 --> 00:11:33,442 [in normal voice] Ah, rest in peace, Ultrafax 4000. 216 00:11:34,193 --> 00:11:36,070 Damn, they don't make 'em like you anymore. 217 00:11:37,238 --> 00:11:38,197 All right. 218 00:11:39,198 --> 00:11:40,991 Let's find ourselves a time god. 219 00:11:42,618 --> 00:11:44,912 -[school bell rings] -[Cisco] The high school, huh? 220 00:11:45,413 --> 00:11:47,998 The sensor seems to think they're in here somewhere. 221 00:11:48,082 --> 00:11:50,334 -Let's do this. -Yo, yo, yo. 222 00:11:50,418 --> 00:11:51,919 For real? 223 00:11:52,002 --> 00:11:54,588 Masonville's principal suffers zero fools. Feel me? 224 00:11:54,672 --> 00:11:57,633 All right, then we just sneak in, simple. 225 00:11:57,716 --> 00:11:59,051 Uh-uh. 226 00:11:59,135 --> 00:12:00,428 We gotta blend in. 227 00:12:01,554 --> 00:12:02,930 We got to kick it up a notch. 228 00:12:03,139 --> 00:12:06,142 ♪ This is how we do it ♪ 229 00:12:07,643 --> 00:12:09,145 ♪ This is how we do it ♪ 230 00:12:09,270 --> 00:12:10,104 ♪ Check it out! ♪ 231 00:12:10,187 --> 00:12:11,897 ♪ Once upon a time in '94 ♪ 232 00:12:11,981 --> 00:12:14,358 ♪ Montell made no money And life sure was slow ♪ 233 00:12:14,442 --> 00:12:16,652 ♪ There lived a DJ and Paul was his name ♪ 234 00:12:16,819 --> 00:12:19,071 ♪ He came up to Monty, this is what he said ♪ 235 00:12:19,155 --> 00:12:21,365 ♪ You and Oji are gonna make some cash ♪ 236 00:12:21,490 --> 00:12:23,868 ♪ Sell a million records And we're makin' the dash ♪ 237 00:12:23,993 --> 00:12:25,911 ♪ Oh, I'm buzzin' because… ♪ 238 00:12:26,036 --> 00:12:27,913 ♪ This is how we do it… ♪ 239 00:12:28,497 --> 00:12:30,583 All right. Here's the plan. 240 00:12:31,333 --> 00:12:33,127 We ask people questions. 241 00:12:33,210 --> 00:12:36,088 See if anybody has any diabolical plans to alter the future. 242 00:12:36,172 --> 00:12:38,507 -Yes. -And then we check the sensor. 243 00:12:38,757 --> 00:12:39,967 If it spikes-- 244 00:12:40,050 --> 00:12:41,844 Then we've found our time god. 245 00:12:41,927 --> 00:12:42,887 Let's get it. 246 00:12:45,848 --> 00:12:46,891 This for the yearbook? 247 00:12:47,975 --> 00:12:51,604 Uh… yeah. "Future Falcon Forecast" section. 248 00:12:53,272 --> 00:12:54,315 What's the question again? 249 00:12:55,691 --> 00:12:58,152 Uh… Where do you see yourself in 23 years? 250 00:12:58,360 --> 00:13:00,196 Mmm. 251 00:13:04,658 --> 00:13:06,994 [rapping] ♪ Shorty's eyes be rollin' When I start to flow ♪ 252 00:13:07,244 --> 00:13:09,580 ♪ Fallen on the stage But my boo's a no-show ♪ 253 00:13:09,663 --> 00:13:12,041 ♪ My girl complains, my verses be weak ♪ 254 00:13:12,124 --> 00:13:13,751 ♪ She shakes the 8-ball ♪ 255 00:13:13,876 --> 00:13:15,669 ♪ "See? Outcome looks bleak" ♪ 256 00:13:15,794 --> 00:13:16,795 ♪ Uh, yeah ♪ 257 00:13:17,213 --> 00:13:18,130 Yeah. 258 00:13:18,214 --> 00:13:19,048 Hmm. 259 00:13:19,173 --> 00:13:20,382 Twenty-three… Yeah. 260 00:13:21,550 --> 00:13:25,638 In 23 years, I'll be like everyone else in this dumb high school. 261 00:13:26,722 --> 00:13:29,058 A zombie. Totally dead. 262 00:13:29,517 --> 00:13:30,893 [rapping] ♪ But I'm the bomb ♪ 263 00:13:30,976 --> 00:13:32,686 ♪ I'm gonna kill in the future ♪ 264 00:13:32,770 --> 00:13:34,188 ♪ Blowin' all them rap minds ♪ 265 00:13:34,271 --> 00:13:35,731 ♪ You'll be needin' a suture ♪ 266 00:13:36,023 --> 00:13:39,902 Dead inside from slaving away at a thankless job. 267 00:13:40,236 --> 00:13:41,779 Oh! 268 00:13:41,862 --> 00:13:43,656 -Nice, nice, nice, nice. -[sensor chiming] 269 00:13:43,739 --> 00:13:45,366 -Jobs are bad. -[Cisco] That'll be all. 270 00:13:46,367 --> 00:13:47,868 -Um… -Yeah. Keep going. 271 00:13:47,952 --> 00:13:50,496 -[Chester] Keep spittin'. -[Cisco] Yeah, you got it, boy. 272 00:13:50,579 --> 00:13:53,374 [rapping] ♪ Blowin' all them rap minds You'll be needin' a suture ♪ 273 00:13:54,625 --> 00:13:56,335 ♪ And that's my Falcon Forecast ♪ 274 00:13:56,418 --> 00:13:58,546 ♪ It's Reggie Q., I'm out the past ♪ 275 00:13:58,629 --> 00:13:59,838 [both] Oh. 276 00:14:00,005 --> 00:14:02,132 -Drop the mic. -Yes. 277 00:14:02,216 --> 00:14:04,385 -He… he's spittin'… -Yes. 278 00:14:04,760 --> 00:14:06,387 -No. -No? Okay. 279 00:14:10,975 --> 00:14:13,435 -Carry the two-- -No, you don't carry the two. 280 00:14:13,519 --> 00:14:14,895 K-Dog. Check it out. 281 00:14:15,187 --> 00:14:16,480 Parents got it for me. 282 00:14:16,564 --> 00:14:20,234 Said they want the NFL to be able to hit me up anytime. 283 00:14:20,317 --> 00:14:22,903 -It's hella cool, right? -Yeah, yeah. Nice, Deon. 284 00:14:22,987 --> 00:14:23,821 [whistle blows] 285 00:14:23,946 --> 00:14:26,323 You know, in the future, I want to be just like Deon. 286 00:14:26,407 --> 00:14:28,784 You know he's gonna kill it in State Championship tomorrow. 287 00:14:28,951 --> 00:14:31,078 Yo, K-swizzle, it's time to bounce. 288 00:14:36,584 --> 00:14:37,585 Well… 289 00:14:38,252 --> 00:14:39,295 That's not him. 290 00:14:42,256 --> 00:14:44,675 [sensor chiming and beeping] 291 00:14:51,473 --> 00:14:54,393 Wait till those dumb jocks see what the future has in store for them. 292 00:14:57,896 --> 00:14:58,731 [sighing] 293 00:14:59,481 --> 00:15:01,901 Yo. Parker, right? 294 00:15:01,984 --> 00:15:03,360 [sensor beeping rapidly] 295 00:15:03,444 --> 00:15:05,613 Listen. Do you have a couple minutes to spare 296 00:15:05,696 --> 00:15:07,197 so we can ask you a few questions? 297 00:15:07,531 --> 00:15:08,490 Who are you? 298 00:15:08,866 --> 00:15:10,326 -Oh, we're students. -Students. 299 00:15:10,409 --> 00:15:12,828 -Just like you. -Yeah, you guys talk like my dad. 300 00:15:13,245 --> 00:15:15,539 -Parker! -[scoffs] What? 301 00:15:15,623 --> 00:15:17,875 Come on. Don't be whack. 302 00:15:17,958 --> 00:15:21,045 -All right, we are 17. -I'm 16. 303 00:15:21,128 --> 00:15:22,630 -We love The Real World. -[chuckles] 304 00:15:22,713 --> 00:15:25,549 We like Beanie Babies and The Matrix. 305 00:15:27,384 --> 00:15:29,637 The Matrix hasn't come out yet. 306 00:15:29,720 --> 00:15:32,389 Ah, shoot! See? I had a feeling… Wait a second. 307 00:15:32,514 --> 00:15:34,099 [device beeping rapidly] 308 00:15:34,183 --> 00:15:36,268 -How did you know that? -This isn't right. 309 00:15:37,519 --> 00:15:39,063 You gotta help me. Please. 310 00:15:39,146 --> 00:15:40,981 We're trapped in the same day. 311 00:15:41,065 --> 00:15:41,940 No, wait. 312 00:15:43,275 --> 00:15:44,735 It knows I broke free. 313 00:15:46,028 --> 00:15:48,197 It's gonna start over. Oh, God! 314 00:15:49,531 --> 00:15:51,283 Oh, not again! 315 00:15:53,869 --> 00:15:54,995 Okay. 316 00:15:56,372 --> 00:15:57,456 That was freaky. 317 00:16:05,881 --> 00:16:07,007 You all right, dude? 318 00:16:08,884 --> 00:16:09,760 Who are you? 319 00:16:12,137 --> 00:16:13,347 Where am I? 320 00:16:15,683 --> 00:16:17,393 Did you take my headgear? 321 00:16:18,811 --> 00:16:21,021 Dude, it's… It's me. Chester. 322 00:16:21,647 --> 00:16:22,773 No. 323 00:16:23,482 --> 00:16:25,901 No. I… I… I don't know you. 324 00:16:26,527 --> 00:16:27,778 Stranger danger! 325 00:16:28,237 --> 00:16:29,947 Stranger danger. 326 00:16:30,489 --> 00:16:32,199 Uh… Cisco? 327 00:16:32,908 --> 00:16:34,159 How old are you? 328 00:16:35,744 --> 00:16:37,329 I'm seven, you predator. 329 00:16:39,415 --> 00:16:41,959 Because you still think it's 1998. 330 00:16:43,377 --> 00:16:44,336 Oh, no, no. 331 00:16:48,507 --> 00:16:50,426 -Cisco. -Don't chase after me. 332 00:16:50,509 --> 00:16:51,760 I don't wanna get in your van. 333 00:16:51,927 --> 00:16:54,972 I'm… I'm not trying to hurt you. Listen, just listen. Okay? 334 00:16:55,139 --> 00:16:56,724 You're not seven. 335 00:16:56,807 --> 00:17:01,687 You're 30. And you're a scientist at… At S.T.A.R. Labs. Remember? 336 00:17:02,062 --> 00:17:03,939 What about visiting Atlantis? 337 00:17:04,064 --> 00:17:06,775 Or King Shark versus Grodd? [chuckles] 338 00:17:07,985 --> 00:17:10,195 Oh, God. Please tell me you remember Game of Thrones. 339 00:17:11,321 --> 00:17:13,449 -Littlefinger. -Yes. 340 00:17:14,116 --> 00:17:16,285 -The Iron Throne. -Yes. 341 00:17:16,577 --> 00:17:20,122 -"The Rains of Castamere." -"The Rains of Castamere." Yes! 342 00:17:20,205 --> 00:17:21,248 Chester. 343 00:17:21,373 --> 00:17:22,666 [sighs in relief] 344 00:17:24,209 --> 00:17:25,335 How did we get here? 345 00:17:25,586 --> 00:17:28,213 Last thing I remember, Parker was going all Get Out on us. 346 00:17:28,297 --> 00:17:30,340 No, no. Parker's not our Biff Tannen. 347 00:17:30,424 --> 00:17:32,968 A modern reference jolted him awake, just like you. 348 00:17:33,218 --> 00:17:35,220 We… We're back on Main Street. 349 00:17:35,763 --> 00:17:37,347 Right before the wave hit, 350 00:17:37,973 --> 00:17:41,435 -Parker said, "It's gonna start over." -Start over. 351 00:17:55,449 --> 00:17:56,366 Gotta go. 352 00:18:04,041 --> 00:18:05,501 [both] It's a time loop. 353 00:18:05,584 --> 00:18:07,461 [Chester] This isn't about changing the future, 354 00:18:07,544 --> 00:18:09,254 it's about reliving one day over and over. 355 00:18:12,174 --> 00:18:14,343 [Cisco] When Parker woke up, it reset the loop. 356 00:18:14,426 --> 00:18:16,053 But why didn't you get whammied? 357 00:18:17,471 --> 00:18:19,515 I think the sensor absorbed the temporal energy 358 00:18:19,723 --> 00:18:20,974 and shielded me. 359 00:18:22,142 --> 00:18:24,478 I mean, by the looks of it, that's not happening again. 360 00:18:24,561 --> 00:18:25,979 Oh, no, no, no, no, no. 361 00:18:26,897 --> 00:18:28,357 We have to fix this. 362 00:18:28,774 --> 00:18:31,193 Otherwise, if the loop resets, we won't be shielded. 363 00:18:31,276 --> 00:18:33,153 We won't remember that we're stuck in the past, 364 00:18:33,237 --> 00:18:35,030 and we'll be trapped here like everyone else. 365 00:18:35,114 --> 00:18:36,198 We have to fix this now. 366 00:18:36,281 --> 00:18:38,659 I think I have the parts to fix this at Grandma Runk's. 367 00:18:38,742 --> 00:18:40,035 Perfect. Let's go there now. 368 00:18:40,119 --> 00:18:42,162 And while we're on our way maybe we can figure out 369 00:18:42,246 --> 00:18:43,956 what's so special about December 4th, '98. 370 00:18:44,790 --> 00:18:46,041 Uh… 371 00:18:47,000 --> 00:18:47,918 You know what? 372 00:18:49,503 --> 00:18:51,088 These parts ain't at Grandma Runk's. 373 00:18:52,798 --> 00:18:54,007 Someplace better. 374 00:18:54,341 --> 00:18:55,843 Please don't go dumpster-diving. 375 00:18:58,220 --> 00:19:00,347 [Nora Allen] This blanket is quite well-loved. 376 00:19:00,848 --> 00:19:02,224 [chuckles] He's had it for years. 377 00:19:04,726 --> 00:19:06,478 How does swaddling himself help? 378 00:19:07,020 --> 00:19:08,939 Well, it's… It's not about the blanket. 379 00:19:09,022 --> 00:19:13,735 It's more like wrapping himself in the memories and the comfort 380 00:19:13,819 --> 00:19:15,696 associated with the blanket. 381 00:19:19,533 --> 00:19:22,911 It's like being hugged by warm, loving arms. 382 00:19:24,705 --> 00:19:25,789 His mother made it for him. 383 00:19:27,583 --> 00:19:30,836 He doesn't really talk about her much. So… 384 00:19:31,587 --> 00:19:32,629 Not even with you? 385 00:19:35,132 --> 00:19:36,425 [sighs] 386 00:19:37,634 --> 00:19:39,469 They were so close. 387 00:19:40,596 --> 00:19:42,181 Being reminded of what happened, 388 00:19:43,182 --> 00:19:45,559 he's forced to think about that night. 389 00:19:48,854 --> 00:19:50,606 The violence of it all… 390 00:19:51,315 --> 00:19:52,357 It stays with him. 391 00:19:53,108 --> 00:19:55,694 And I wish that I could take that away from him, but… 392 00:19:55,777 --> 00:19:56,945 [sighs] 393 00:19:57,029 --> 00:19:58,155 I can't. 394 00:20:12,461 --> 00:20:17,090 TI-82. Girl, you still fine. 395 00:20:17,174 --> 00:20:18,675 Stop flirting with the calculators. 396 00:20:18,759 --> 00:20:20,260 -We got a problem. -[calculator thuds] 397 00:20:20,344 --> 00:20:21,386 What? 398 00:20:21,803 --> 00:20:23,597 The X-76 power converter, 399 00:20:24,097 --> 00:20:26,433 they just sold the last one to that guy. 400 00:20:33,482 --> 00:20:35,859 Okay, chill. It's not that big a deal. 401 00:20:35,943 --> 00:20:37,527 He actually looks pretty reasonable. 402 00:20:37,611 --> 00:20:39,446 I say we just offer to buy it back from him. 403 00:20:39,655 --> 00:20:41,531 No, no, no. We can't go after him. 404 00:20:41,949 --> 00:20:43,742 Okay. Why not? 405 00:20:43,825 --> 00:20:45,327 [cash register beeping] 406 00:20:49,539 --> 00:20:50,457 Ches, what's going on? 407 00:20:51,667 --> 00:20:53,126 We can't go after him because… 408 00:20:55,504 --> 00:20:56,421 he's my dad. 409 00:20:58,924 --> 00:21:00,801 I'm the last person he'd wanna help right now. 410 00:21:06,974 --> 00:21:08,058 [school bell ringing] 411 00:21:08,225 --> 00:21:10,185 [Cisco] Ches, you wanna tell me what's going on? 412 00:21:10,644 --> 00:21:12,145 [sighs] 413 00:21:12,229 --> 00:21:15,857 Look, my pops was a very smart guy, 414 00:21:17,359 --> 00:21:18,902 who traveled all the time, 415 00:21:18,986 --> 00:21:21,488 trying to get rich off his latest invention. So… 416 00:21:23,407 --> 00:21:24,449 He never had time for me. 417 00:21:27,995 --> 00:21:30,789 It was always, "Sorry, son." 418 00:21:31,707 --> 00:21:33,834 "I don't believe in quitting." 419 00:21:40,424 --> 00:21:43,593 -Look, whatever happened-- -Tomorrow, my dad dies 420 00:21:45,178 --> 00:21:48,390 in a car accident on his way to some big meeting in Coast City. 421 00:21:51,643 --> 00:21:53,312 Today's the last day I see him alive. 422 00:22:02,154 --> 00:22:03,071 I'm sorry. 423 00:22:07,993 --> 00:22:09,119 That's heavy for anyone. 424 00:22:11,038 --> 00:22:12,497 Let alone a kid. 425 00:22:15,417 --> 00:22:16,335 What if… 426 00:22:18,211 --> 00:22:20,047 What if you're here for a reason? 427 00:22:22,924 --> 00:22:27,554 This could be your chance to talk to your dad. 428 00:22:28,680 --> 00:22:30,223 What good would that do? 429 00:22:32,017 --> 00:22:35,353 I can't save his life. That would just reset the time loop. 430 00:22:37,939 --> 00:22:41,568 No, I just got to stay firm. 431 00:22:42,027 --> 00:22:42,944 Keep doing my thing. 432 00:22:53,538 --> 00:22:54,372 I understand. 433 00:22:57,793 --> 00:23:00,587 Don't worry about the converter, all right? 434 00:23:02,798 --> 00:23:03,715 I'll get it from him. 435 00:23:04,800 --> 00:23:06,259 You're gonna go talk to my dad? 436 00:23:06,718 --> 00:23:09,096 Just long enough to get the X-76. 437 00:23:09,221 --> 00:23:12,349 Then I come back here, we fix everything 438 00:23:12,724 --> 00:23:15,477 and it all goes back to normal. 439 00:23:17,938 --> 00:23:20,816 That is what you want, right? 440 00:23:34,579 --> 00:23:35,664 Oh, thank God. 441 00:23:36,164 --> 00:23:38,166 I thought you might go somewhere Barry knows, 442 00:23:38,250 --> 00:23:41,670 but you weren't at S.T.A.R. Labs and C.C.P.D. seemed unlikely. 443 00:23:43,171 --> 00:23:45,340 Yes, and I know how he loves the coffee here. 444 00:23:48,802 --> 00:23:50,762 I never took into account 445 00:23:50,887 --> 00:23:53,140 how much his mother's death might still weigh on him. 446 00:23:54,391 --> 00:23:55,308 What have I done? 447 00:23:58,311 --> 00:23:59,980 I'll… I'll… I'll change my appearance. 448 00:24:00,814 --> 00:24:02,899 Appear in my true form to all of you from now on, 449 00:24:03,066 --> 00:24:06,862 as lightning, because I can't keep hurting him like this. 450 00:24:07,654 --> 00:24:09,990 You're not causing him pain. You're giving him a gift. 451 00:24:11,533 --> 00:24:12,367 How? 452 00:24:13,660 --> 00:24:17,622 It's… It's like how his blanket reminds him of his mom. 453 00:24:18,373 --> 00:24:20,375 And that memory gives him comfort and peace. 454 00:24:20,458 --> 00:24:21,793 It's the same thing with you. 455 00:24:22,836 --> 00:24:24,462 So I'm not a painful reminder? 456 00:24:24,838 --> 00:24:27,632 No, not at all. You are a happy one. 457 00:24:30,260 --> 00:24:34,139 I may be his lightning rod, but you are his lightning. 458 00:24:34,848 --> 00:24:35,932 Thank you. 459 00:24:43,815 --> 00:24:46,693 [internet connection buzzing] 460 00:24:50,989 --> 00:24:52,908 [typing] 461 00:24:56,828 --> 00:24:58,205 [Chester clears throat] 462 00:25:01,833 --> 00:25:02,751 Can I help you, kid? 463 00:25:03,919 --> 00:25:06,087 Me? Uh, yeah. Uh… 464 00:25:07,547 --> 00:25:09,674 I'd like to buy your X-76 converter. 465 00:25:12,844 --> 00:25:15,972 What makes you think I have one, Mister… 466 00:25:16,848 --> 00:25:20,602 Uh… Boyega. Um, John Boyega. 467 00:25:21,478 --> 00:25:25,607 The, uh, clerk at the tech shop said that you bought the last one 468 00:25:25,732 --> 00:25:29,236 and they don't get another shipment for a week. So… 469 00:25:35,158 --> 00:25:36,243 Look, I'd like to help you, 470 00:25:37,744 --> 00:25:40,121 but I need this X-76 power converter, too. 471 00:25:41,498 --> 00:25:45,001 You need it for some important invention, right? 472 00:25:46,169 --> 00:25:48,672 Nope. Throwing it away. 473 00:25:50,715 --> 00:25:52,092 Uh… 474 00:25:53,051 --> 00:25:55,136 My son, Chester, is working on a project. 475 00:25:55,804 --> 00:25:57,180 I've looked at his plans. 476 00:25:57,264 --> 00:25:59,307 Two days from now, he's gonna need that part, 477 00:26:00,517 --> 00:26:02,102 but I'll be back on the road by then. 478 00:26:04,020 --> 00:26:06,189 I'm throwing it away now so that he can find it later… 479 00:26:08,149 --> 00:26:09,192 when he needs it. 480 00:26:11,528 --> 00:26:13,863 Do you have kids, Mr. Boyega? 481 00:26:14,698 --> 00:26:16,491 If you do some day, you'll understand. 482 00:26:17,784 --> 00:26:19,953 Wait. So why not just give it to him? 483 00:26:22,080 --> 00:26:24,874 It's my way of teaching him to be resourceful and a problem solver. 484 00:26:26,584 --> 00:26:29,129 -It's… it's kind of brilliant. -I know. 485 00:26:29,921 --> 00:26:32,132 Plus, he gets the joy of learning to see treasure… 486 00:26:33,633 --> 00:26:34,926 where other people see trash. 487 00:26:37,721 --> 00:26:41,099 Do you do this kind of thing a lot for him? 488 00:26:41,433 --> 00:26:42,851 Everything I do is for him. 489 00:26:44,144 --> 00:26:46,104 He's the reason I get out of bed in the morning. 490 00:26:54,029 --> 00:26:57,699 But don't you ever resent having to work so hard, 24/7? 491 00:26:58,575 --> 00:26:59,826 I'm the boy's father. 492 00:27:04,289 --> 00:27:06,541 Chester is worth any sacrifice I have to make. 493 00:27:10,670 --> 00:27:11,588 Besides… 494 00:27:13,882 --> 00:27:14,799 when it comes to him… 495 00:27:17,135 --> 00:27:18,428 I don't believe in quitting. 496 00:27:23,099 --> 00:27:24,017 So… 497 00:27:25,060 --> 00:27:27,312 You don't care about your work more than your son. 498 00:27:29,689 --> 00:27:31,191 You care about your work because… 499 00:27:32,233 --> 00:27:34,319 I'm just a man trying to do the right thing. 500 00:27:36,237 --> 00:27:37,155 Make my son proud. 501 00:27:46,831 --> 00:27:47,957 Yeah, this is weird. 502 00:27:50,668 --> 00:27:51,586 Sorry. Uh… 503 00:27:52,003 --> 00:27:54,089 It was pretty inspiring. 504 00:27:55,799 --> 00:27:58,510 And I hope I can be a great dad too, someday. 505 00:28:00,762 --> 00:28:02,097 Something tells me you will be. 506 00:28:03,932 --> 00:28:05,558 Still not selling you that part, though. 507 00:28:08,728 --> 00:28:12,357 But if you really need one, I think I have an idea. 508 00:28:18,822 --> 00:28:19,739 Hold that. 509 00:28:22,117 --> 00:28:23,952 [Chester] Cisco, my pops is pretty cool, man. 510 00:28:25,120 --> 00:28:27,497 [Cisco] Yeah. Sounds like it. 511 00:28:29,249 --> 00:28:31,167 I'm just really glad we had a day to hang out. 512 00:28:33,336 --> 00:28:35,505 I didn't even realize that my pops isn't just smart. 513 00:28:37,257 --> 00:28:39,759 Dude's a genius. Check it. 514 00:28:42,846 --> 00:28:45,765 Pops and I built it, together. 515 00:28:46,349 --> 00:28:47,809 [both laugh] 516 00:28:51,104 --> 00:28:52,063 Wow. 517 00:28:53,857 --> 00:28:54,899 You know what this means? 518 00:28:55,942 --> 00:28:58,486 Now we can disrupt the temporal isotopes… 519 00:28:58,611 --> 00:29:00,238 [both] …and go home. 520 00:29:00,321 --> 00:29:02,741 -Yes! -Yo, nerds, been looking for you. 521 00:29:04,868 --> 00:29:06,745 Hey, yo, Deon. We were just going to, uh… 522 00:29:07,579 --> 00:29:09,581 -Thinking of going to Blockbuster. -Blockbuster. 523 00:29:10,039 --> 00:29:12,292 -You ever seen Space Jam? -[scoffs] Four times, man. 524 00:29:12,459 --> 00:29:13,585 Oh, man. It's so good. 525 00:29:13,668 --> 00:29:15,837 Now it's time to kick you wannabe Urkels to the curb. 526 00:29:16,379 --> 00:29:17,505 Because whoever you two are… 527 00:29:19,716 --> 00:29:20,967 you don't belong here. 528 00:29:22,177 --> 00:29:23,845 This is my time… 529 00:29:25,472 --> 00:29:27,307 and you two got to go. 530 00:29:32,061 --> 00:29:33,480 Time god. 531 00:29:39,944 --> 00:29:42,363 Thanks for ruining my perfect day. Not. 532 00:29:43,239 --> 00:29:44,324 Yo, Deon. 533 00:29:45,116 --> 00:29:47,118 Why bum around 1998? 534 00:29:47,202 --> 00:29:49,162 Man, I thought you left the small town life 535 00:29:49,245 --> 00:29:50,747 for college and the NFL-- 536 00:29:50,830 --> 00:29:52,874 That wasn't me! 537 00:29:59,714 --> 00:30:02,759 [TV reporter] You will have 30 minutes to create an amuse-bouche… 538 00:30:06,638 --> 00:30:09,015 ♪ Another woman ♪ 539 00:30:12,185 --> 00:30:13,269 Oh, crap. 540 00:30:14,896 --> 00:30:17,565 Caity, I think we got a problem. 541 00:30:21,194 --> 00:30:22,862 [TV continues indistinctly] 542 00:30:23,446 --> 00:30:24,364 What do you mean? 543 00:30:24,948 --> 00:30:26,866 Grandma Runk said that after you won State-- 544 00:30:27,116 --> 00:30:30,411 It was the second string quarterback that led the team to victory. 545 00:30:31,037 --> 00:30:32,205 Not me, dumbass. 546 00:30:33,248 --> 00:30:35,458 I got injured and taken out in the first quarter. 547 00:30:36,209 --> 00:30:37,710 He got all the victory. 548 00:30:38,545 --> 00:30:39,420 Me, 549 00:30:40,213 --> 00:30:44,801 I got four pins in my knee and a job selling used cars. 550 00:30:46,553 --> 00:30:51,641 I came back to the past because I have no future! 551 00:30:52,141 --> 00:30:53,017 That's weird… 552 00:30:54,143 --> 00:30:56,062 because your future looks bright to me! 553 00:30:56,145 --> 00:30:56,980 [grunts] 554 00:31:05,196 --> 00:31:06,990 [laughs] 555 00:31:07,073 --> 00:31:09,200 You dweebs really think you can stop me? 556 00:31:10,451 --> 00:31:11,452 You trippin'. 557 00:31:14,914 --> 00:31:17,250 -Oh, not good. -Oh, snap. 558 00:31:18,251 --> 00:31:19,752 I just erased it from time. 559 00:31:20,128 --> 00:31:21,004 My bad. 560 00:31:24,340 --> 00:31:27,343 [jazz music playing] 561 00:31:34,559 --> 00:31:38,354 Could somebody please tell me what this green energy 562 00:31:38,479 --> 00:31:40,356 is doing to my city? 563 00:31:40,440 --> 00:31:42,525 There are geothermic isotopes all over the city, 564 00:31:42,609 --> 00:31:44,027 so we know it's one of the Forces. 565 00:31:44,110 --> 00:31:45,945 We're just trying to figure out which one. 566 00:31:46,029 --> 00:31:47,363 This used to be a tablet. 567 00:31:56,414 --> 00:31:57,665 So, it's not just me. 568 00:31:58,416 --> 00:31:59,250 Baby girl. 569 00:32:00,251 --> 00:32:01,419 You… 570 00:32:02,420 --> 00:32:03,379 You look incredible. 571 00:32:03,838 --> 00:32:04,881 So do you, Dad. 572 00:32:05,882 --> 00:32:06,841 Frost. 573 00:32:08,426 --> 00:32:09,510 Caitlin. 574 00:32:10,470 --> 00:32:11,471 Thanks for trying. 575 00:32:12,639 --> 00:32:14,641 Nora, Iris told you were here, but… 576 00:32:15,600 --> 00:32:16,726 it's so good to see you. 577 00:32:16,809 --> 00:32:18,186 It's good to see you too, Captain. 578 00:32:18,269 --> 00:32:19,562 [alarm blaring] 579 00:32:19,646 --> 00:32:21,939 Scans show that the isotopic foundation is unstable. 580 00:32:22,023 --> 00:32:24,317 The green wave is spreading and heading toward downtown. 581 00:32:24,442 --> 00:32:25,944 [woman on phone] What's that noise? 582 00:32:27,654 --> 00:32:31,574 Natalie? Natalie? Natalie? 583 00:32:32,408 --> 00:32:33,493 [screams] 584 00:32:40,958 --> 00:32:42,293 [alarm sounding] 585 00:32:42,377 --> 00:32:43,461 Oh, my God. 586 00:32:43,544 --> 00:32:44,587 Oh, my God. 587 00:32:45,421 --> 00:32:46,422 [dinosaur growling] 588 00:32:49,008 --> 00:32:50,927 I was able to trace the energy to a nearby town. 589 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 Masonville? 590 00:32:51,928 --> 00:32:54,639 Cisco and Chester were installing an early warning system by there. 591 00:32:54,722 --> 00:32:57,141 Looks like something triggered the amplifier sensor? 592 00:32:57,266 --> 00:32:58,726 If I can access the data drive, 593 00:32:58,810 --> 00:33:00,728 I might be able to figure out what set this off. 594 00:33:02,105 --> 00:33:03,815 "Temporal," as in time travel? 595 00:33:03,898 --> 00:33:08,611 Yeah, but this energy doesn't match Psych or Fuerza, which means-- 596 00:33:08,736 --> 00:33:11,489 Which means that we're dealing with a new Force of Nature that can… 597 00:33:12,365 --> 00:33:13,449 alter time. 598 00:33:17,120 --> 00:33:18,079 Buckle up, fools, 599 00:33:18,579 --> 00:33:22,458 because once I reset my time loop, you'll forget everything. 600 00:33:34,595 --> 00:33:36,514 We've got to get out of here. He's too powerful. 601 00:33:36,597 --> 00:33:38,182 We can't fight him on our own. Come on. 602 00:33:39,308 --> 00:33:40,226 Ches? 603 00:33:45,398 --> 00:33:46,566 I don't believe in quitting. 604 00:33:47,316 --> 00:33:49,193 These isotopic signatures are moving at speeds 605 00:33:49,277 --> 00:33:50,737 that should be impossible. 606 00:33:51,404 --> 00:33:54,824 This new Force is rewinding time at random. 607 00:33:55,658 --> 00:33:56,743 We can't stop it. 608 00:33:56,868 --> 00:34:01,414 What happens if we get stuck in one of these time pockets? 609 00:34:01,497 --> 00:34:03,124 We could end up in the Stone Age. 610 00:34:04,333 --> 00:34:07,420 Oh, my God. It's up to Cisco and Chester now. 611 00:34:12,675 --> 00:34:14,093 Hey, yo, Deon. 612 00:34:14,177 --> 00:34:15,428 Listen to me. 613 00:34:15,928 --> 00:34:17,847 You can make us forget our futures… 614 00:34:19,557 --> 00:34:22,268 but there's no power in the world that will make you forget yours. 615 00:34:22,435 --> 00:34:23,728 Yeah, tell me about it! 616 00:34:25,021 --> 00:34:27,065 Tried to rewrite that night 100 times. 617 00:34:27,940 --> 00:34:30,735 No matter what I try to do, I can't change what happens. 618 00:34:32,320 --> 00:34:34,155 What happened to you must be a fixed point. 619 00:34:35,323 --> 00:34:36,324 You can't change it. 620 00:34:38,367 --> 00:34:41,829 So maybe you should stop trying and instead, choose to see 621 00:34:42,205 --> 00:34:44,832 the possibilities in every new day. 622 00:34:44,957 --> 00:34:46,709 Look, your future's still not written, Deon. 623 00:34:46,793 --> 00:34:48,461 I hate my future! 624 00:34:52,256 --> 00:34:53,216 [both gasp] 625 00:34:53,341 --> 00:34:54,759 [dinosaur growls] 626 00:34:54,842 --> 00:34:56,385 [both yelling] 627 00:34:57,637 --> 00:35:00,098 I'm supposed to be the next Patrick Mahomes, man. 628 00:35:00,515 --> 00:35:01,641 Look, I know it's easy… 629 00:35:03,810 --> 00:35:05,228 to hold on to the bad stuff. 630 00:35:07,480 --> 00:35:08,439 Ever since I was a kid, 631 00:35:08,523 --> 00:35:10,817 I thought that my pops cared more about his job than me. 632 00:35:10,942 --> 00:35:11,818 Boo-hoo, man. 633 00:35:12,568 --> 00:35:14,779 And I carried that hurt around with me for years. 634 00:35:16,364 --> 00:35:20,243 But today, when I looked at my past with fresh eyes… 635 00:35:22,453 --> 00:35:25,039 I saw that my dad worked hard to give me a better life. 636 00:35:26,582 --> 00:35:29,252 And once I saw that, it helped me let go of that pain, Deon. 637 00:35:31,963 --> 00:35:33,089 You can do the same… 638 00:35:34,632 --> 00:35:37,009 but not until you stop letting one moment in your past 639 00:35:37,176 --> 00:35:39,053 define all the moments in your future. 640 00:35:50,982 --> 00:35:51,941 [yelling] 641 00:36:08,416 --> 00:36:09,333 Future's on me? 642 00:36:12,128 --> 00:36:12,962 Yeah. 643 00:36:13,838 --> 00:36:15,590 So I get to figure out what it looks like? 644 00:36:19,051 --> 00:36:21,345 So I get to decide what happens from now on? 645 00:36:23,181 --> 00:36:24,307 Not just for me… 646 00:36:25,725 --> 00:36:26,726 but for everyone. 647 00:36:36,027 --> 00:36:37,695 -Time to bounce. -[snaps fingers] 648 00:36:55,004 --> 00:36:57,548 [Caitlin] Well, Barry, looks like your vitals have stabilized. 649 00:36:57,632 --> 00:36:58,549 How you feeling? 650 00:36:58,716 --> 00:37:00,301 I feel fine. 651 00:37:01,719 --> 00:37:04,347 So, no luck finding Deon yet? 652 00:37:04,722 --> 00:37:07,850 Uh, so far, satellites haven't found any traces of his 653 00:37:07,975 --> 00:37:09,227 temporal energy signature. 654 00:37:09,310 --> 00:37:10,895 And he's a time god. So who knows 655 00:37:11,771 --> 00:37:14,440 where or when he might be hiding? 656 00:37:14,815 --> 00:37:17,526 Plus, I think Deon's only just now 657 00:37:17,610 --> 00:37:20,071 starting to realize the full scope of his powers. 658 00:37:20,905 --> 00:37:21,822 But I don't get it. 659 00:37:22,406 --> 00:37:25,117 Not once did he mention chasing after you. 660 00:37:26,535 --> 00:37:29,664 Well, unlike the others, he might not know that I survived. 661 00:37:31,040 --> 00:37:31,916 That makes sense. 662 00:37:32,208 --> 00:37:35,503 You know, it's weird. Every time you and Chester talk about Deon, 663 00:37:35,586 --> 00:37:37,546 he sounds a lot more reasonable than Psych, 664 00:37:37,630 --> 00:37:39,882 and a lot less lethal than Fuerza. 665 00:37:39,966 --> 00:37:42,093 Even so, being able to control time 666 00:37:42,176 --> 00:37:44,303 makes him the most powerful Force yet. 667 00:37:44,512 --> 00:37:48,182 He could stop you in your tracks anytime, anywhere. That's his power. 668 00:37:48,307 --> 00:37:50,559 It's like he's the opposite of the Speed Force. 669 00:37:50,643 --> 00:37:54,647 He's the Still Force, which I guess 670 00:37:54,730 --> 00:37:58,150 would make Fuerza the Strength Force. 671 00:37:59,026 --> 00:38:03,322 And that would make Psych the Sage Force. 672 00:38:03,406 --> 00:38:05,324 [chuckles] 673 00:38:06,909 --> 00:38:09,412 If this new Force is more powerful than me, 674 00:38:09,495 --> 00:38:10,913 then how did you defeat him, Cisco? 675 00:38:11,706 --> 00:38:13,541 [laughs] 676 00:38:13,624 --> 00:38:14,709 I didn't defeat him. 677 00:38:15,001 --> 00:38:15,960 Chester P. did. 678 00:38:16,711 --> 00:38:18,212 Uh, I got lucky. 679 00:38:18,796 --> 00:38:22,008 Yeah, I'm going to leave the going mano-a-mano with Big Bads 680 00:38:22,091 --> 00:38:23,509 to the Flash, you know. 681 00:38:24,260 --> 00:38:25,553 [cell phone chimes] 682 00:38:25,678 --> 00:38:29,307 Oh. That's Kamilla. Supposed to meet up at Jitters. 683 00:38:30,141 --> 00:38:31,100 Caitlin, you still in? 684 00:38:31,225 --> 00:38:32,476 Absolutely. Let me grab my bag. 685 00:38:32,810 --> 00:38:34,353 What about you, Ches? You still down? 686 00:38:34,478 --> 00:38:38,774 No, I actually have an errand to run, but bring a brother back a Vibe-accino? 687 00:38:40,067 --> 00:38:40,901 Duh. 688 00:38:42,069 --> 00:38:43,654 Hey, you didn't get lucky. 689 00:38:44,447 --> 00:38:46,615 All right? What you did out there… 690 00:38:48,743 --> 00:38:49,618 I'm proud of you. 691 00:38:50,369 --> 00:38:51,495 Yeah. 692 00:38:52,288 --> 00:38:54,582 I guess I'm just a man trying to do the right thing. 693 00:38:56,208 --> 00:38:57,418 Make my pops proud. 694 00:39:02,298 --> 00:39:05,343 Caitlin, hurry up. I'm trying to get this coffee and a cronut. 695 00:39:06,385 --> 00:39:07,303 Iris… 696 00:39:07,970 --> 00:39:10,431 thanks to you, I'm seeing things a lot clearer now. 697 00:39:12,725 --> 00:39:15,186 Well, I imagine you two are anxious to get home, 698 00:39:15,311 --> 00:39:16,645 so, uh, I'll see in the morning. 699 00:39:17,021 --> 00:39:19,774 Wait. You're staying here tonight? 700 00:39:20,941 --> 00:39:22,193 Well, I want to know right away 701 00:39:22,276 --> 00:39:24,320 if the satellites find the other Forces. 702 00:39:24,945 --> 00:39:25,946 Yeah. No, I get that, 703 00:39:26,030 --> 00:39:27,698 but we'll get an alert if that happens. 704 00:39:29,408 --> 00:39:32,411 Nora, we have clean sheets in our guest room 705 00:39:32,578 --> 00:39:33,746 and plenty of blankets. 706 00:39:35,414 --> 00:39:36,791 Sounds cozy. 707 00:39:37,833 --> 00:39:38,751 Yeah, it is. 708 00:39:39,919 --> 00:39:42,338 You should stay with us tonight. Right, Barry? 709 00:39:45,007 --> 00:39:48,219 Um… sure. 710 00:39:51,013 --> 00:39:52,723 Yeah, of course. 711 00:39:55,309 --> 00:39:57,353 You have no idea how much that would mean to me. 712 00:39:57,853 --> 00:39:59,730 -Really. -It's our pleasure. 713 00:40:00,606 --> 00:40:02,066 -Thank you. -Come on. 714 00:40:21,794 --> 00:40:22,837 I got you, Pops. 715 00:40:25,297 --> 00:40:26,841 I'mma finish what you started. 716 00:40:43,649 --> 00:40:44,650 Okay. 717 00:40:53,284 --> 00:40:54,618 Oh! 718 00:40:54,702 --> 00:40:56,871 No. No. No, no, no, no, no, no. 719 00:40:56,996 --> 00:40:59,582 Is that damn time bubble back? 720 00:40:59,665 --> 00:41:01,292 Oh, no. I just like the look. 721 00:41:01,375 --> 00:41:03,294 So I decided to swing by a thrift store. 722 00:41:03,752 --> 00:41:05,504 Picked up these bad boys, too. 723 00:41:06,172 --> 00:41:07,173 Listen, we need to talk. 724 00:41:07,548 --> 00:41:08,424 Ugh! 725 00:41:08,507 --> 00:41:10,593 Nothing good ever starts with, "We need to talk." 726 00:41:10,926 --> 00:41:14,722 This new state liaison that's auditing C.C.P.D., 727 00:41:14,805 --> 00:41:16,265 her name's Kristen Kramer. 728 00:41:16,348 --> 00:41:19,852 I just found out that she's here to catch a dangerous fugitive 729 00:41:19,935 --> 00:41:21,812 -meta-human. -Hmm. 730 00:41:22,313 --> 00:41:23,439 She's here for Killer Frost. 731 00:41:26,400 --> 00:41:27,902 That's not who I am anymore. 732 00:41:28,110 --> 00:41:32,573 I know. I just got to find a way to make her see that. 733 00:41:32,656 --> 00:41:34,950 In the meantime, you need to lay low. 734 00:41:35,034 --> 00:41:36,493 [scoffing] That won't happen. 735 00:41:36,577 --> 00:41:38,662 She's former Army Intelligence, Frost. 736 00:41:38,787 --> 00:41:41,332 I don't care if she's Xena, Warrior Princess. 737 00:41:41,457 --> 00:41:43,834 I am finally free to live my own life, 738 00:41:43,918 --> 00:41:46,545 and no one is going to take that away from me. 739 00:41:46,629 --> 00:41:50,174 So if this Kristen Kramer wants to come after me, 740 00:41:50,799 --> 00:41:53,052 then I say, "Bring it on." 53386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.