All language subtitles for The Flash_S07E04_Central City Strong.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:15,140 [sighs] Oh! Babe, you home? 2 00:00:19,227 --> 00:00:20,145 [chuckles] 3 00:00:21,438 --> 00:00:23,690 Well, the Speed Force is definitely fixed 4 00:00:23,773 --> 00:00:26,609 because the loft did not look like this a second ago. 5 00:00:27,068 --> 00:00:27,986 You like it? 6 00:00:28,903 --> 00:00:29,821 I love it. 7 00:00:31,114 --> 00:00:34,743 Like the trip to Maui yesterday, 8 00:00:34,826 --> 00:00:37,829 and the fresh crepes this morning from Paris. 9 00:00:38,663 --> 00:00:43,918 You, Barry Allen, are the most romantic husband ever. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,296 [loud rumbling] 11 00:00:52,218 --> 00:00:54,596 Satellites say it's just a small, everyday earthquake. 12 00:00:56,014 --> 00:00:58,391 Usually we have to kiss first to make the ground shake. 13 00:01:27,045 --> 00:01:30,799 After Mirror Monarch's brutal attack on Central City last week, 14 00:01:30,882 --> 00:01:33,092 construction areas like the one behind me 15 00:01:33,176 --> 00:01:34,761 have popped up all over the city. 16 00:01:35,303 --> 00:01:39,015 Volunteers from local businesses and everyday citizens 17 00:01:39,098 --> 00:01:42,644 are working hard to repair the damage Eva McCulloch left behind. 18 00:01:44,395 --> 00:01:46,773 And here's the person we've been waiting for, 19 00:01:46,856 --> 00:01:49,442 the hero of Central City, the Flash. 20 00:01:50,026 --> 00:01:53,238 An earthquake hit Central City last night. 21 00:01:53,363 --> 00:01:54,906 A city already on edge. 22 00:01:55,657 --> 00:01:56,658 How is morale? 23 00:01:58,451 --> 00:01:59,828 Well, the sign says it all. 24 00:01:59,911 --> 00:02:00,912 Central City Strong. 25 00:02:04,165 --> 00:02:05,959 I let down this city… 26 00:02:06,918 --> 00:02:10,088 by failing to prevent Mirror Monarch from tearing our community apart. 27 00:02:12,048 --> 00:02:13,299 But I will make it up to you. 28 00:02:13,925 --> 00:02:14,968 I promise. 29 00:02:15,218 --> 00:02:18,263 Together we're rebuilding our community, 30 00:02:18,346 --> 00:02:20,974 our homes, our lives. 31 00:02:21,474 --> 00:02:25,186 It'll take time, but I believe in this city. 32 00:02:26,771 --> 00:02:28,273 Its resilience. 33 00:02:28,982 --> 00:02:30,567 Most of all, its people. 34 00:02:32,068 --> 00:02:33,403 That's how we'll survive this. 35 00:02:34,737 --> 00:02:36,072 Central City Strong. 36 00:02:38,032 --> 00:02:39,617 Thank you, Flash. 37 00:02:43,997 --> 00:02:47,876 For The Arielle Atkins Hour, this has been Arielle Atkins. 38 00:02:48,334 --> 00:02:51,629 Wow. Flash's speech has me wanting to sign up for double shifts today. 39 00:02:51,713 --> 00:02:53,673 Yeah, he knows what the people need to hear 40 00:02:53,756 --> 00:02:55,508 -to get back on our feet. -[chuckles] 41 00:02:57,760 --> 00:02:59,387 Yo, this is epic. 42 00:02:59,470 --> 00:03:01,180 I didn't know S.T.A.R. Labs volunteered. 43 00:03:01,264 --> 00:03:02,307 Mm-hmm. 44 00:03:02,390 --> 00:03:03,516 And not just us. 45 00:03:03,600 --> 00:03:05,602 Kord Industries is showing up in an hour. 46 00:03:05,685 --> 00:03:06,895 Hey, you got any more nails? 47 00:03:06,978 --> 00:03:08,938 Oh, yeah. I got your box nail, finishing nail, 48 00:03:09,022 --> 00:03:11,065 casing nail, masonry nail… All the nails. 49 00:03:11,608 --> 00:03:12,567 -Uh… -[Caitlin] Phew! 50 00:03:13,526 --> 00:03:16,112 Got a latte in there? Because I'm as fried as these wires. 51 00:03:16,237 --> 00:03:17,447 Oh. Runkadelic, 52 00:03:17,530 --> 00:03:18,865 you thinking what I'm thinking? 53 00:03:18,948 --> 00:03:20,450 -Yeah, we gotta-- -Jitters run. 54 00:03:20,533 --> 00:03:23,161 Jitters run. I like Jitters. We should do Jitters. 55 00:03:23,286 --> 00:03:24,454 One latte coming right up. 56 00:03:24,537 --> 00:03:25,455 Make it a double. 57 00:03:26,247 --> 00:03:27,790 [Caitlin grunts] 58 00:03:29,000 --> 00:03:29,918 You okay? 59 00:03:31,294 --> 00:03:33,379 After our fight with Eva, I have just been exhausted. 60 00:03:33,463 --> 00:03:34,923 And now I've got this headache. 61 00:03:35,089 --> 00:03:37,133 You need to recharge. Can't you just frost out? 62 00:03:37,383 --> 00:03:38,551 No, not out here. 63 00:03:39,469 --> 00:03:40,929 You and I know she's reformed, 64 00:03:41,012 --> 00:03:43,598 but there's still a warrant out for Killer Frost's arrest. 65 00:03:43,723 --> 00:03:45,516 -[cell phone vibrating] -Oh! 66 00:03:46,351 --> 00:03:47,435 Who's that? 67 00:03:48,853 --> 00:03:51,564 Iris. Wants notes on a Citizen article. 68 00:03:51,856 --> 00:03:53,358 Kamilla's been spending all her time 69 00:03:53,441 --> 00:03:55,276 photographing the destruction in the city. 70 00:03:55,693 --> 00:03:57,278 It's great that she's so inspired, 71 00:03:57,362 --> 00:04:00,448 but now I'm the only one that can give Iris any feedback. 72 00:04:01,282 --> 00:04:02,825 Maybe I'll stay here a little longer. 73 00:04:03,785 --> 00:04:05,244 It sounds like you're avoiding her. 74 00:04:06,204 --> 00:04:07,872 Fine. I'm going. 75 00:04:19,968 --> 00:04:22,178 -Hey, got your texts. -Great. 76 00:04:22,262 --> 00:04:23,263 Sorry to drag you away. 77 00:04:23,346 --> 00:04:25,265 I need those notes on the Mirrorverse article. 78 00:04:25,348 --> 00:04:27,225 We need to go to press ASAP. 79 00:04:27,308 --> 00:04:29,227 Online viewership is down 73%, 80 00:04:29,310 --> 00:04:32,063 and I think that my article could be what The Citizen needs 81 00:04:32,146 --> 00:04:35,275 to pull us out of the financial hole that Mirror Me put us in. 82 00:04:35,358 --> 00:04:37,402 -Ooh! Did you get me a T-shirt? -Yes. 83 00:04:40,446 --> 00:04:41,864 Thanks. Cute. 84 00:04:42,657 --> 00:04:45,451 Okay, so stop burying the lede. Tell me what you think. 85 00:04:45,702 --> 00:04:46,536 Good, huh? 86 00:04:47,787 --> 00:04:51,124 Well, it was really well-written. 87 00:04:51,457 --> 00:04:53,001 Come on. Pretend you're my editor. 88 00:04:53,084 --> 00:04:54,210 Lay it on me. 89 00:04:56,087 --> 00:04:57,296 It stinks, okay? 90 00:05:01,134 --> 00:05:03,428 This part about the explosion at McCulloch Tech 91 00:05:03,511 --> 00:05:05,388 is straight out of CCPN's report. 92 00:05:05,513 --> 00:05:07,974 This section on Eva's framing of Sue Dearbon 93 00:05:08,057 --> 00:05:10,810 was already covered to death by CC News Network. 94 00:05:10,893 --> 00:05:12,937 And was this quote from that Maurice guy 95 00:05:13,021 --> 00:05:14,147 even fact-checked? 96 00:05:16,232 --> 00:05:18,276 Okay. Is there anything else? 97 00:05:18,401 --> 00:05:19,277 Yeah. 98 00:05:19,360 --> 00:05:21,404 You were in the Mirrorverse the longest 99 00:05:21,487 --> 00:05:23,323 and knew Eva the best. 100 00:05:24,449 --> 00:05:25,450 You're the expert. 101 00:05:25,908 --> 00:05:28,036 So where's anything about your experience? 102 00:05:28,119 --> 00:05:29,787 'Cause what's missing from this is you. 103 00:05:30,121 --> 00:05:32,165 I'm the reporter, not the story. 104 00:05:32,582 --> 00:05:33,916 This time you're both. 105 00:05:34,417 --> 00:05:35,460 Look… 106 00:05:38,337 --> 00:05:41,591 There are people out there just like you 107 00:05:42,050 --> 00:05:44,886 who wish they hadn't been a part of this story. 108 00:05:45,636 --> 00:05:46,929 But they were. 109 00:05:47,180 --> 00:05:49,849 You're their voice, so try again. 110 00:05:51,851 --> 00:05:52,852 For them. 111 00:06:08,326 --> 00:06:09,452 [clattering in distance] 112 00:06:14,707 --> 00:06:15,875 Who the hell are you? 113 00:06:22,507 --> 00:06:25,218 I'm the greatest magician of all time. 114 00:06:26,302 --> 00:06:28,429 Which is why you should be more than just afraid. 115 00:06:30,431 --> 00:06:33,893 You should be terrified. 116 00:06:37,688 --> 00:06:38,689 Boo. 117 00:06:39,857 --> 00:06:42,318 [man screaming] 118 00:06:52,620 --> 00:06:55,498 Abracadabra. 119 00:07:06,634 --> 00:07:08,719 Now for my greatest trick yet. 120 00:07:10,513 --> 00:07:13,933 Absolute suffering. 121 00:07:21,566 --> 00:07:23,401 I feel like usually I'd be like 122 00:07:23,693 --> 00:07:28,614 "Holy Arthur C. Clarke," but it's just so cute. 123 00:07:28,739 --> 00:07:30,116 Mm. Don't let it fool you. 124 00:07:30,199 --> 00:07:34,620 It may be collectible size, but this little guy is heavy. 125 00:07:35,246 --> 00:07:36,372 Two tons? 126 00:07:36,622 --> 00:07:40,084 That's like 20 baby elephants. Which is also kinda cute. 127 00:07:40,168 --> 00:07:42,295 I mean, what do you think this thing's made of? 128 00:07:42,378 --> 00:07:45,882 And how does a shed just disappear? None of it makes any sense. 129 00:07:48,843 --> 00:07:51,137 Barry, I know this all seems bad, but… 130 00:07:51,220 --> 00:07:52,805 Chester, this city's been through hell. 131 00:07:53,306 --> 00:07:55,850 Can't take another emergency. Not now. Not this soon. 132 00:07:55,933 --> 00:07:58,769 -We got this, Barr, don't worry. -We just started rebuilding. 133 00:08:00,521 --> 00:08:02,356 I'm not gonna let anything tear us down again. 134 00:08:03,357 --> 00:08:06,819 Please tell me you boys found something we can use. 135 00:08:07,236 --> 00:08:08,362 [Cisco] I think I just did. 136 00:08:08,821 --> 00:08:10,281 It looks like this whole crime scene 137 00:08:10,364 --> 00:08:13,534 is infected with serious temporal energy. 138 00:08:13,618 --> 00:08:17,830 Like the kind carbon-dated 43 centuries from now. 139 00:08:18,372 --> 00:08:20,374 [Chester] As in the future? 140 00:08:20,458 --> 00:08:22,585 Wait, hold on. Is this thing like a time capsule? 141 00:08:22,668 --> 00:08:23,878 Or maybe like a TARDIS? 142 00:08:24,045 --> 00:08:25,755 P. Runk, you picked a hell of a day 143 00:08:25,838 --> 00:08:28,174 to start your CCPD consultant internship. 144 00:08:28,382 --> 00:08:30,927 Yeah, this is definitely a time traveler. 145 00:08:31,093 --> 00:08:32,178 [Chester laughs] 146 00:08:33,054 --> 00:08:35,014 Barr, there's something you need to see. 147 00:08:37,558 --> 00:08:39,060 He's not just a time traveler. 148 00:08:40,102 --> 00:08:45,191 He's a guy who has a theatrical flair for killing. 149 00:08:48,569 --> 00:08:49,820 Abra Kadabra is back. 150 00:08:50,071 --> 00:08:51,197 [sighs] Oh! 151 00:08:51,364 --> 00:08:52,448 Oh, great. 152 00:08:52,531 --> 00:08:54,700 That explains all the shaking and quaking yesterday. 153 00:08:55,368 --> 00:08:57,245 Wait, Timequakes, too? 154 00:08:58,412 --> 00:09:01,082 Oh. Okay, so what's this Abra dude's deal? 155 00:09:01,207 --> 00:09:04,043 Oh, you know, he's just your standard time traveling, 156 00:09:04,126 --> 00:09:06,420 murdering, thieving 64th-century magician 157 00:09:06,504 --> 00:09:08,798 who uses embedded nanotech and calls it magic. 158 00:09:08,881 --> 00:09:10,716 [Barry] Four years ago, the Collectors Agency 159 00:09:10,800 --> 00:09:12,843 took him to be executed for his crimes. 160 00:09:13,594 --> 00:09:14,637 Somehow he escaped. 161 00:09:14,720 --> 00:09:16,722 Last time, he was hellbent on stealing tech 162 00:09:16,806 --> 00:09:17,848 to build a time machine. 163 00:09:18,015 --> 00:09:19,600 This time he goes out of his way 164 00:09:19,684 --> 00:09:22,937 to kill an innocent person, doesn't steal a thing. 165 00:09:23,854 --> 00:09:25,523 That's a pretty vicious escalation. 166 00:09:25,606 --> 00:09:27,483 What's that thing back there got to do with it? 167 00:09:27,567 --> 00:09:28,401 It doesn't matter. 168 00:09:28,484 --> 00:09:30,027 Kadabra picked the wrong day. 169 00:09:30,152 --> 00:09:31,487 I'll put out a BOLO right away. 170 00:09:32,113 --> 00:09:34,073 You wanna help me analyze some of this stuff? 171 00:09:34,156 --> 00:09:35,241 I'll search the city. 172 00:09:36,993 --> 00:09:38,327 [sighs] 173 00:09:40,454 --> 00:09:41,872 Central City Strong. 174 00:09:47,545 --> 00:09:49,964 [Stephen] When I was inside that other place, 175 00:09:50,298 --> 00:09:53,092 I watched that mirror version of me 176 00:09:54,552 --> 00:09:57,263 spend time with my wife. 177 00:09:58,306 --> 00:10:01,309 They ate meals together, talked about their day. 178 00:10:01,767 --> 00:10:04,895 I remember screaming, "That's not me," 179 00:10:04,979 --> 00:10:05,938 but I was helpless. 180 00:10:06,355 --> 00:10:09,442 Barry! That's not me! That's not me! 181 00:10:09,817 --> 00:10:12,778 [Stephen] I thought everything would be okay once I was back. 182 00:10:13,154 --> 00:10:14,071 It's not. 183 00:10:14,155 --> 00:10:19,702 I'm trying so hard to get back to normal. 184 00:10:19,994 --> 00:10:22,121 I'm trying so hard to be fine. 185 00:10:22,496 --> 00:10:26,751 But the truth is that things are not normal and I am not fine. 186 00:10:27,501 --> 00:10:30,921 And I won't be for a long time. 187 00:10:31,839 --> 00:10:34,467 Thank you so much for coming and listening. 188 00:10:36,969 --> 00:10:38,679 Stephen, Alice, thank you for agreeing 189 00:10:38,763 --> 00:10:40,014 to do this interview with me. 190 00:10:40,097 --> 00:10:41,724 Um, are you sure I'm not intruding? 191 00:10:41,849 --> 00:10:43,934 Of course not. We're all in this together. 192 00:10:44,977 --> 00:10:46,062 Central City Strong. 193 00:10:46,604 --> 00:10:47,605 Yeah. 194 00:10:47,855 --> 00:10:49,023 [clears throat] 195 00:10:50,066 --> 00:10:51,233 Um… 196 00:10:51,317 --> 00:10:52,485 Are you all right? 197 00:10:53,569 --> 00:10:54,945 You seem upset. 198 00:10:55,029 --> 00:10:57,448 Me? No, I'm fine. I'm fine. 199 00:10:58,908 --> 00:11:00,076 Were you abducted as well? 200 00:11:04,538 --> 00:11:07,333 You know, if you ever want to sit in with the group… 201 00:11:07,416 --> 00:11:08,793 No, I'm fine, thank you. 202 00:11:09,168 --> 00:11:10,336 You don't seem like it. 203 00:11:11,212 --> 00:11:15,633 Yeah, I just… I have a deadline for another article. Um… 204 00:11:16,092 --> 00:11:17,551 Do you mind if we reschedule? 205 00:11:18,260 --> 00:11:20,096 -Sure, no problem. -Thanks. 206 00:11:23,849 --> 00:11:25,434 [breathing shakily] 207 00:11:29,397 --> 00:11:31,482 We could do release date order… 208 00:11:31,565 --> 00:11:34,360 [Chester] Or machete order… 209 00:11:34,568 --> 00:11:39,031 Prequels after Empire? You're a wild man and I love it. 210 00:11:39,115 --> 00:11:42,159 -Then the Jedi Council has spoken. -It has! 211 00:11:43,786 --> 00:11:45,329 Get anything on your scans over there? 212 00:11:46,372 --> 00:11:47,748 -[clatters] -[sighs] 213 00:11:48,040 --> 00:11:49,083 No. 214 00:11:49,417 --> 00:11:51,127 Think it might be time for a Jitters run. 215 00:11:51,252 --> 00:11:54,547 Well, thank God, 'cause Chester P. is running on E. 216 00:11:55,047 --> 00:11:57,091 Hold the cappuccino. Are you seeing what I'm seeing? 217 00:11:58,175 --> 00:12:00,219 That's the same temporal scan from this morning. 218 00:12:00,469 --> 00:12:02,847 Only now there's a second one downtown, which means-- 219 00:12:02,972 --> 00:12:04,557 That's where Kadabra's headed next. 220 00:12:07,810 --> 00:12:10,396 Two is always deadlier than one. 221 00:12:19,447 --> 00:12:20,489 Flash. 222 00:12:20,573 --> 00:12:24,160 -I knew it was just a matter of time. -Bad timing for you, Kadabra. 223 00:12:24,618 --> 00:12:27,371 Yeah, those would be nanotech nullifying cuffs. 224 00:12:27,455 --> 00:12:29,832 So no hocus pocus this time. 225 00:12:30,040 --> 00:12:32,042 Hey, what's up with all your new toys? 226 00:12:32,126 --> 00:12:34,295 A magician never reveals his secrets. 227 00:12:35,212 --> 00:12:38,507 -I see you're finally Mecha-Vibe. -Mecha-Vibe? 228 00:12:38,591 --> 00:12:40,050 I know he did not just name me. 229 00:12:40,134 --> 00:12:43,262 I know more than just your name. I've seen your future. 230 00:12:44,180 --> 00:12:45,097 It's over. 231 00:12:45,222 --> 00:12:47,099 -You've lost. -Have I? 232 00:12:47,600 --> 00:12:50,686 Seems you've forgotten the art of misdirection. 233 00:12:52,563 --> 00:12:53,814 Ah! 234 00:12:53,898 --> 00:12:54,732 Oh, shoot. 235 00:12:58,527 --> 00:13:02,364 You know what? I'm doing you a favor by killing you now, Flash. 236 00:13:02,448 --> 00:13:07,244 This way you'll never have to face the wrath of the Chronarch. 237 00:13:08,704 --> 00:13:10,706 Alas, you can't run forever. 238 00:13:16,086 --> 00:13:18,797 What was that you were saying about the art of misdirection? 239 00:13:29,350 --> 00:13:32,186 Look at me. I'm A.R.G.U.S. 240 00:13:32,269 --> 00:13:34,396 I'm gonna let two young, handsome devils 241 00:13:34,480 --> 00:13:36,524 do all the work while I reap all the benefits. 242 00:13:36,649 --> 00:13:39,360 And I'm going to pick up the obelisks. That doesn't bug you? 243 00:13:39,568 --> 00:13:40,653 Kadabra's caught. 244 00:13:40,736 --> 00:13:43,697 The job's finished. You really want to argue over who gets credit? 245 00:13:43,781 --> 00:13:44,907 Yes. 246 00:13:47,910 --> 00:13:48,994 No. 247 00:13:49,328 --> 00:13:50,955 I just want to know what the plan is. 248 00:13:51,038 --> 00:13:52,331 All right, knock yourself out. 249 00:13:52,414 --> 00:13:54,166 I got to do something important for Iris. 250 00:13:55,376 --> 00:13:56,627 [sighs] 251 00:13:57,044 --> 00:13:58,712 Hey! Hold up there, chief. 252 00:14:01,507 --> 00:14:03,133 My classification is 253 00:14:03,217 --> 00:14:05,844 Director of Technology and Science for A.R.G.U.S. 254 00:14:06,512 --> 00:14:08,013 I've never held the rank of chief. 255 00:14:08,389 --> 00:14:10,933 Okay. Hey, I just want to know what your plan is 256 00:14:11,016 --> 00:14:13,435 for keeping David Copperfield here contained. 257 00:14:14,103 --> 00:14:17,398 David Copperfield is not currently under A.R.G.U.S.' custody. 258 00:14:17,606 --> 00:14:18,941 Are you for real right now? 259 00:14:19,191 --> 00:14:20,818 If you're asking if I'm a hologram, 260 00:14:20,943 --> 00:14:24,613 I can neither confirm nor deny A.R.G.U.S.' use of such tactics. 261 00:14:31,328 --> 00:14:33,664 Oh. You just missed Lieutenant Literal. 262 00:14:33,747 --> 00:14:35,374 Where were you? Hiding from A.R.G.U.S.? 263 00:14:35,457 --> 00:14:37,042 No, A.R.G.U.S and I are cool. 264 00:14:37,126 --> 00:14:38,335 They know I'm innocent. 265 00:14:38,419 --> 00:14:40,254 I was trying to get rid of this headache. 266 00:14:40,337 --> 00:14:44,466 But look what I liberated from one of the transport guards. 267 00:14:44,550 --> 00:14:46,468 Ice ice bandit. What is it? 268 00:14:46,552 --> 00:14:47,386 I don't know, 269 00:14:47,469 --> 00:14:49,597 but it was on Abra Kadabra when they took him down. 270 00:14:49,680 --> 00:14:51,432 Maybe it has to do with the obelisk. 271 00:14:51,515 --> 00:14:52,600 -Yeah, maybe… -Uh-uh. 272 00:14:53,475 --> 00:14:56,520 Before you nerd out completely, I need a favor. 273 00:15:02,276 --> 00:15:03,485 What's wrong with me? 274 00:15:06,780 --> 00:15:07,698 So much. 275 00:15:10,659 --> 00:15:11,577 I'm kidding. 276 00:15:11,744 --> 00:15:12,578 You're fine. 277 00:15:12,661 --> 00:15:15,414 Every dark matter reading I'm seeing is completely normal. 278 00:15:15,497 --> 00:15:16,749 What does Caitlin have to say? 279 00:15:16,832 --> 00:15:18,167 She says it's just a headache. 280 00:15:18,250 --> 00:15:19,835 She's probably right. 281 00:15:20,294 --> 00:15:21,337 [Caitlin] I told you so. 282 00:15:21,420 --> 00:15:22,671 I know something is off. 283 00:15:22,755 --> 00:15:24,173 We can't find anything. 284 00:15:24,256 --> 00:15:25,341 Then look somewhere else. 285 00:15:25,424 --> 00:15:27,217 [loudly] I don't know what else to do. 286 00:15:27,301 --> 00:15:29,011 Sorry, that was yelling at Caity. 287 00:15:29,887 --> 00:15:32,222 Yeah. Okay. I'm going to let you two work this out. 288 00:15:32,306 --> 00:15:37,436 Chester and I are going to break open Abra Kadabra's mysterious tech-cuff. 289 00:15:51,075 --> 00:15:52,368 Missing those fancy trophies? 290 00:15:52,868 --> 00:15:55,120 What's that? You're still looking for the third one? 291 00:15:56,038 --> 00:15:57,331 It's already here. 292 00:15:57,498 --> 00:15:58,791 Picked it up last week. 293 00:15:59,833 --> 00:16:01,710 Hey, keep it moving, Houdini. 294 00:16:03,837 --> 00:16:04,964 What are you trying to pull? 295 00:16:07,341 --> 00:16:08,258 Nothing. 296 00:16:08,884 --> 00:16:09,802 It's already done. 297 00:16:15,766 --> 00:16:17,643 -[beeping] -[automated voice] Access granted. 298 00:16:28,862 --> 00:16:30,280 And then there were three. 299 00:16:40,624 --> 00:16:42,209 -Hey, save your work. -Hey. 300 00:16:42,501 --> 00:16:43,752 You can finish writing 301 00:16:43,836 --> 00:16:46,714 in the beach villa I just rented us in Monaco. 302 00:16:49,633 --> 00:16:50,467 Oh. 303 00:16:51,260 --> 00:16:52,469 You mean leave right now? 304 00:16:52,678 --> 00:16:56,724 Yeah. For a romantic villa in Monaco. 305 00:16:56,807 --> 00:16:57,641 Barry. 306 00:16:57,725 --> 00:17:00,436 Look, you're working. I get that that's important. 307 00:17:00,519 --> 00:17:03,897 But you were just staring at a blank screen when I… 308 00:17:04,273 --> 00:17:05,566 -Fathwoomed in. -Yeah. 309 00:17:05,649 --> 00:17:08,152 And you know what's great when you're stuck? 310 00:17:08,235 --> 00:17:10,487 Clearing your head in Monaco. 311 00:17:10,904 --> 00:17:12,031 Cool breeze, 312 00:17:12,114 --> 00:17:14,616 waves crashing on the white sand. 313 00:17:14,742 --> 00:17:18,537 Barry, we have traveled the globe nonstop all this past week. 314 00:17:18,620 --> 00:17:19,997 Yeah, 'cause you deserve the best. 315 00:17:22,166 --> 00:17:23,083 Are you okay? 316 00:17:23,667 --> 00:17:24,710 Yeah, I'm fine. I'm just… 317 00:17:24,793 --> 00:17:26,503 I'm trying to sweep my wife off her feet 318 00:17:26,587 --> 00:17:27,588 for a romantic getaway. 319 00:17:27,671 --> 00:17:29,715 Which I appreciate, but-- 320 00:17:29,798 --> 00:17:32,801 Iris, will you please just let me make this up to you? Please. 321 00:17:36,180 --> 00:17:37,431 I'm sorry. I'm just… 322 00:17:37,723 --> 00:17:40,142 All right, you know what? No. I'll think of something else. 323 00:17:44,521 --> 00:17:46,190 Yeah. Um… Yes. 324 00:17:47,691 --> 00:17:48,942 Yeah. Let's go. 325 00:17:49,193 --> 00:17:50,444 -Really? -Yeah. 326 00:17:50,944 --> 00:17:51,987 Um… 327 00:17:52,237 --> 00:17:53,697 Yeah. Zoop me to paradise. 328 00:17:54,072 --> 00:17:55,491 Don't you wanna pack your laptop? 329 00:17:55,866 --> 00:17:56,867 Uh… 330 00:17:56,950 --> 00:17:58,494 You know what? I need to take a break. 331 00:17:58,577 --> 00:18:01,705 You're right. Surf and sand sounds perfect right now. 332 00:18:02,247 --> 00:18:04,041 [cell phone vibrating] 333 00:18:05,626 --> 00:18:08,253 Kadabra's just escaped custody. He's loose somewhere in A.R.G.U.S. 334 00:18:09,296 --> 00:18:11,507 Go. Go! 335 00:18:17,012 --> 00:18:18,097 [sighs] 336 00:18:23,477 --> 00:18:25,813 Stand down. It's your last chance. 337 00:18:25,896 --> 00:18:28,232 Flash being ruthless. I like it. 338 00:18:30,526 --> 00:18:33,111 As much as I enjoy the stink of desperation on you, 339 00:18:33,195 --> 00:18:34,404 I'm afraid you're too late. 340 00:18:34,530 --> 00:18:37,574 You're trapped in a constrictive metallic halo. 341 00:18:37,699 --> 00:18:39,868 The more you try to escape, the tighter it gets. 342 00:18:39,952 --> 00:18:42,788 So please try to escape. 343 00:18:43,205 --> 00:18:48,961 The last time we met, you begged me to find a glimmer of light in myself. 344 00:18:49,753 --> 00:18:52,589 Well, I found that light, that hope… 345 00:18:53,674 --> 00:18:55,300 and then you stole it from me. 346 00:18:57,136 --> 00:18:59,138 Now I'm going to take something from you. 347 00:18:59,304 --> 00:19:00,389 What are you talking about… 348 00:19:00,472 --> 00:19:03,600 Let me make it crystal clear for you, Flash. 349 00:19:03,684 --> 00:19:07,271 You cannot defeat a man who has lost everything. 350 00:19:13,819 --> 00:19:15,445 [The Flash] What are you doing? 351 00:19:16,613 --> 00:19:18,448 [Abra Kadabra] Creating a masterpiece. 352 00:19:37,134 --> 00:19:38,552 Now, for my last trick… 353 00:19:40,804 --> 00:19:43,390 I'm going to make your whole city… 354 00:19:44,433 --> 00:19:45,434 disappear. 355 00:19:50,272 --> 00:19:51,648 [grunting] 356 00:20:02,242 --> 00:20:03,869 Do we have eyes on Kadabra? 357 00:20:03,952 --> 00:20:05,370 Uh, yes and no. 358 00:20:05,454 --> 00:20:08,332 He's teleporting all over the city with that obelisk ball thing. 359 00:20:08,415 --> 00:20:09,249 I'm scanning. 360 00:20:09,333 --> 00:20:11,293 We're picking up readings of anti-matter energy. 361 00:20:14,588 --> 00:20:16,340 He created an anti-matter bomb. 362 00:20:17,424 --> 00:20:19,885 That kind of power, it could take out another Earth. 363 00:20:19,968 --> 00:20:20,844 Or another universe. 364 00:20:20,928 --> 00:20:23,305 Wait, what? Are we about to have Crisis part two? 365 00:20:23,388 --> 00:20:25,933 No, no. There's not enough anti-matter energy for that, 366 00:20:26,016 --> 00:20:27,059 thank the sequel gods. 367 00:20:27,142 --> 00:20:31,188 But the core is roughly the size of a baseball. 368 00:20:31,271 --> 00:20:34,566 A baseball? Barry, a trace amount nearly took out your leg. 369 00:20:34,858 --> 00:20:36,401 Is it enough to destroy the city? 370 00:20:36,818 --> 00:20:38,612 I'd say there's exactly enough. 371 00:20:39,071 --> 00:20:41,990 Abra said his last trick was to make the whole city disappear. 372 00:20:43,951 --> 00:20:46,078 Destroying Central City must be his plan. 373 00:20:46,828 --> 00:20:48,914 -But why now? -I don't know. But guys… 374 00:20:49,039 --> 00:20:51,625 Every time he teleports, that bomb gains kinetic energy. 375 00:20:52,292 --> 00:20:53,585 I think he's charging it. 376 00:20:53,669 --> 00:20:56,838 And if I'm reading this right, his bomb's already at 47%. 377 00:20:56,922 --> 00:20:59,007 At this rate, it'll be fully charged within the hour. 378 00:20:59,174 --> 00:21:00,550 Okay, what do we do? 379 00:21:00,676 --> 00:21:02,177 There's got to be a way to disarm it. 380 00:21:02,302 --> 00:21:04,012 I could use one of my Atlantean plug-ins 381 00:21:04,096 --> 00:21:06,431 to analyze the bomb's outer hull, determine its density, 382 00:21:06,515 --> 00:21:08,392 see if you can phase through its surface… 383 00:21:10,477 --> 00:21:11,687 and disarm it. 384 00:21:11,770 --> 00:21:13,105 That's not your happy face. 385 00:21:13,188 --> 00:21:14,356 [exhales] 386 00:21:15,399 --> 00:21:19,152 The bomb is made of the same material as the obelisks. 387 00:21:20,279 --> 00:21:21,238 Pure Valorium. 388 00:21:21,613 --> 00:21:24,032 [Chester] An Nth metal alloy? Not good. 389 00:21:24,408 --> 00:21:26,952 It's impenetrable to anything but the anti-matter itself. 390 00:21:27,035 --> 00:21:29,579 Which means you can't access the core and disarm it. 391 00:21:29,788 --> 00:21:30,956 So no phasing. 392 00:21:31,498 --> 00:21:34,042 [Chester] Even if we could figure out a way to catch Kadabra, 393 00:21:34,126 --> 00:21:36,378 his teleportation pattern is completely randomized. 394 00:21:36,461 --> 00:21:38,046 So there's no way to catch him 395 00:21:38,130 --> 00:21:41,300 until he stops moving and detonates the bomb. 396 00:21:42,634 --> 00:21:44,803 I should have known Kadabra was up to something 397 00:21:44,886 --> 00:21:46,346 when we caught him so easily. 398 00:21:47,347 --> 00:21:48,849 He wanted to be in A.R.G.U.S. 399 00:21:50,100 --> 00:21:53,020 We helped him get the last piece of that weapon. 400 00:21:54,187 --> 00:21:55,313 I just let it happen. 401 00:21:55,397 --> 00:21:57,149 Barry, it's gonna be okay. 402 00:21:57,274 --> 00:21:59,318 How? He has anti-matter, 403 00:21:59,401 --> 00:22:01,320 the most dangerous substance in existence. 404 00:22:01,403 --> 00:22:03,196 And now, if we can't figure something out, 405 00:22:03,280 --> 00:22:05,866 the entire city, millions of lives will be lost. 406 00:22:06,867 --> 00:22:09,161 Because I got tricked. Again. 407 00:22:26,386 --> 00:22:27,387 Hey. 408 00:22:28,764 --> 00:22:29,848 You okay? 409 00:22:30,682 --> 00:22:32,142 Yeah. Yeah. 410 00:22:32,225 --> 00:22:35,937 I'm just… struggling with everything lately. 411 00:22:39,566 --> 00:22:41,109 I tried to find you and… 412 00:22:42,110 --> 00:22:43,653 Cisco told me what happened. 413 00:22:46,114 --> 00:22:49,451 What did you mean when you said that you were tricked again? 414 00:22:50,994 --> 00:22:53,747 From the very first moment that imposter walked into our home, 415 00:22:53,830 --> 00:22:54,915 I should have seen it. 416 00:22:55,832 --> 00:22:58,043 I should have known that she wasn't you. 417 00:23:01,838 --> 00:23:03,757 I'm sorry. I'm so sorry. 418 00:23:04,966 --> 00:23:07,135 What happened with Mirror Iris is not your fault. 419 00:23:08,220 --> 00:23:09,679 Then whose fault was it? 420 00:23:10,347 --> 00:23:12,849 I'm the one that didn't realize I was living with a stranger. 421 00:23:13,308 --> 00:23:15,894 And if I had, not only could we have brought you back sooner, 422 00:23:16,311 --> 00:23:18,313 maybe we could have stopped Eva before she attacked 423 00:23:18,396 --> 00:23:20,357 and the city wouldn't be suffering right now. 424 00:23:21,149 --> 00:23:24,986 When we got married, I promised to always be by your side. 425 00:23:25,362 --> 00:23:26,488 And I wasn't. 426 00:23:27,781 --> 00:23:29,616 And I know it's stupid to think 427 00:23:29,699 --> 00:23:33,870 if I buy you enough flowers or make you the perfect dessert, 428 00:23:33,954 --> 00:23:36,456 that's going to make up for what I did, 'cause it won't. 429 00:23:36,540 --> 00:23:40,752 But honestly, I don't know what else to do. 430 00:23:41,294 --> 00:23:43,463 Barry, you don't have to do anything. 431 00:23:44,172 --> 00:23:46,716 You've got me, and I'm never gonna leave. 432 00:23:47,551 --> 00:23:49,553 And I need you to hear me on this, okay? 433 00:23:51,096 --> 00:23:55,267 Something terrible happened to you, not because of you. 434 00:23:55,809 --> 00:23:56,810 And that kind of trauma, 435 00:23:56,893 --> 00:23:58,687 that doesn't go away in a day or a week. 436 00:23:58,770 --> 00:23:59,813 You have to… 437 00:24:01,273 --> 00:24:02,482 [sighs] face it. 438 00:24:05,694 --> 00:24:08,488 Mirror Iris took the best part of you, 439 00:24:08,572 --> 00:24:11,950 your heart, and she used it as a weapon against you. 440 00:24:12,951 --> 00:24:14,286 She lied to you. 441 00:24:14,911 --> 00:24:16,705 Being emotionally manipulated 442 00:24:16,788 --> 00:24:19,916 by someone everything in your being tells you to trust? 443 00:24:22,419 --> 00:24:23,503 That is not your fault. 444 00:24:26,840 --> 00:24:29,718 Every time I think I couldn't possibly love you more… 445 00:24:36,600 --> 00:24:39,853 You have a family, friends, people that you care about. 446 00:24:41,605 --> 00:24:42,814 Somewhere inside of you, 447 00:24:42,898 --> 00:24:45,734 there must be a glimmer of light, of hope. 448 00:24:46,359 --> 00:24:49,321 Well, I found that light, that hope… 449 00:24:50,030 --> 00:24:51,907 and then you stole it from me. 450 00:24:53,033 --> 00:24:55,827 -What? -I know why Abra's doing this. 451 00:24:58,955 --> 00:25:04,961 This is what we found embedded inside Abra's annoyingly secure tech-cuff. 452 00:25:05,212 --> 00:25:06,713 It's a Martian Memory Restorer. 453 00:25:06,796 --> 00:25:09,758 It helps people get their pre-Crisis memories back with a touch. 454 00:25:09,841 --> 00:25:10,842 How do you know that? 455 00:25:11,092 --> 00:25:14,679 -'Cause Cisco designed it. -Whoa. But why? 456 00:25:14,930 --> 00:25:18,058 So Laurel Lance and Mia Queen… 457 00:25:21,019 --> 00:25:22,145 Okay, it's not important. 458 00:25:22,229 --> 00:25:23,146 The important thing is 459 00:25:23,230 --> 00:25:27,442 I think Kadabra stole the MMR in the future 460 00:25:27,859 --> 00:25:31,238 and something in those pre-Crisis memories brought him here. 461 00:25:31,321 --> 00:25:33,573 The reason he wants to blow up the city is in there. 462 00:25:33,657 --> 00:25:36,201 Even if it is, it doesn't matter. We don't have time to find it. 463 00:25:36,284 --> 00:25:38,370 I mean, the human brain is essentially capable 464 00:25:38,453 --> 00:25:40,455 of storing trillions of bytes of memories. 465 00:25:40,538 --> 00:25:42,540 It would take us years to find the one we need. 466 00:25:42,624 --> 00:25:43,792 No, it won't. 467 00:25:45,627 --> 00:25:46,836 I know how to stop Abra. 468 00:25:52,968 --> 00:25:55,136 [Cisco] Flash, Kadabra stopped at Tagaloa Plaza. 469 00:26:01,309 --> 00:26:02,978 Perfect timing, Flash. 470 00:26:03,561 --> 00:26:05,021 You're just in time to witness 471 00:26:05,105 --> 00:26:07,774 the complete annihilation of Central City. 472 00:26:08,900 --> 00:26:10,860 Now you'll finally understand what it's like 473 00:26:10,944 --> 00:26:12,904 when everything you love dies. 474 00:26:13,154 --> 00:26:16,199 You were right, Kadabra. We can't defeat you. 475 00:26:16,950 --> 00:26:18,451 Which is why I'm not gonna try. 476 00:26:23,832 --> 00:26:25,667 What happens if this doesn't work? 477 00:26:26,293 --> 00:26:27,627 Then it's game over. 478 00:26:29,754 --> 00:26:32,590 Trying to pull a trick of your own? I wouldn't. 479 00:26:32,674 --> 00:26:35,468 Your 21st-century brain comes in a distant second 480 00:26:35,552 --> 00:26:37,429 to my 64th-century intellect. 481 00:26:37,804 --> 00:26:38,722 No, no tricks. 482 00:26:39,639 --> 00:26:40,557 Just listen. 483 00:26:42,183 --> 00:26:43,643 I know why you're doing this. 484 00:26:45,562 --> 00:26:46,771 I know why you're hurting. 485 00:26:47,230 --> 00:26:49,649 You don't know a damn thing about me. 486 00:26:50,859 --> 00:26:52,360 Yes, I do! Yes, I do! 487 00:26:52,485 --> 00:26:55,363 I also know killing innocent people isn't the answer. 488 00:26:55,447 --> 00:26:57,324 And it's not gonna change anything. 489 00:26:57,407 --> 00:27:00,535 Destructions is the ultimate catalyst for change. 490 00:27:00,618 --> 00:27:02,412 See, people in my century understand that. 491 00:27:02,746 --> 00:27:04,039 You may be from the future… 492 00:27:05,040 --> 00:27:09,002 but the reason that you're here? You're trying to change the past. 493 00:27:09,586 --> 00:27:11,296 No, leave that alone. 494 00:27:20,472 --> 00:27:22,974 This is your family from another timeline. 495 00:27:23,641 --> 00:27:25,101 Only they're gone now, aren't they? 496 00:27:26,436 --> 00:27:27,395 Thirteen months ago, 497 00:27:27,479 --> 00:27:30,607 I started having dreams of a life I never lived. 498 00:27:31,358 --> 00:27:32,442 One where I was so… 499 00:27:35,403 --> 00:27:36,363 happy. 500 00:27:37,322 --> 00:27:39,032 I had to know what was causing them. 501 00:27:39,699 --> 00:27:44,037 I ran every test on myself possible using 64th-century technology. 502 00:27:44,496 --> 00:27:47,082 What I found was that somehow I'd experienced 503 00:27:47,165 --> 00:27:49,793 a sudden increase in my somatic memory cells. 504 00:27:49,876 --> 00:27:51,544 Your memories were expanding. 505 00:27:53,004 --> 00:27:55,799 More backwards 21st-century thinking. 506 00:27:57,008 --> 00:28:00,720 I'd been exposed to neuro-temporal displacement. 507 00:28:01,137 --> 00:28:05,475 The kind that's created when Speedsters disrupt time. 508 00:28:06,101 --> 00:28:11,022 With my clue for the cause, it led me to the Flash Museum. 509 00:28:13,733 --> 00:28:15,985 You're obsessed with the future, Flash. 510 00:28:16,403 --> 00:28:20,532 Not now, but, oh, you will be. 511 00:28:21,491 --> 00:28:23,243 I found so many interesting things there, 512 00:28:23,326 --> 00:28:24,828 including, to my surprise, 513 00:28:24,911 --> 00:28:28,832 Cisco Ramon's archaic memory device. 514 00:28:29,124 --> 00:28:31,167 It was damaged beyond repair. I fixed it easily. 515 00:28:31,292 --> 00:28:32,752 Ugh. This guy sucks. 516 00:28:33,586 --> 00:28:36,714 You used it on yourself and it gave you those memories back. 517 00:28:36,923 --> 00:28:38,883 From a time before everything changed. 518 00:28:40,093 --> 00:28:41,636 With my memories restored, 519 00:28:42,053 --> 00:28:45,014 I had proof that the family from my dreams, 520 00:28:45,849 --> 00:28:49,310 a wife and son that I never knew existed, were real. 521 00:28:50,311 --> 00:28:55,817 They were erased from existence by what you did. 522 00:28:57,026 --> 00:29:01,072 You were supposed to vanish in your Crisis, Flash, not them. 523 00:29:03,158 --> 00:29:06,369 But when you didn't, my future changed. 524 00:29:06,453 --> 00:29:07,579 They ceased to exist. 525 00:29:07,662 --> 00:29:10,290 And I lost everything, just like you will now. 526 00:29:10,707 --> 00:29:11,708 Wait! 527 00:29:14,878 --> 00:29:16,796 Kadabra's weapon is 97% charged. 528 00:29:16,880 --> 00:29:18,089 We have less than 90 seconds. 529 00:29:18,173 --> 00:29:19,466 You can do this, Barry. 530 00:29:20,467 --> 00:29:23,178 Crisis destroyed countless lives. 531 00:29:24,345 --> 00:29:27,056 And yes, some of us survived. 532 00:29:28,099 --> 00:29:29,267 It's not fair. 533 00:29:30,852 --> 00:29:33,521 Now we have to carry on for those who didn't. 534 00:29:34,939 --> 00:29:36,399 I lost someone, too. 535 00:29:38,443 --> 00:29:40,028 He was like a brother to me. 536 00:29:40,695 --> 00:29:43,698 And ever since, I've tried to honor his sacrifice. 537 00:29:45,492 --> 00:29:47,785 You can do the same for your family. 538 00:29:50,246 --> 00:29:51,956 I'm betting you already tried to go back 539 00:29:52,040 --> 00:29:54,042 before Crisis started and you couldn't, right? 540 00:29:55,585 --> 00:29:58,797 That's because that past is from a multi-versal world 541 00:29:58,880 --> 00:30:00,340 that no longer exists. 542 00:30:02,300 --> 00:30:04,594 Killing me won't reset the timeline. 543 00:30:05,178 --> 00:30:07,305 -That future is gone-- -Liar! 544 00:30:07,931 --> 00:30:09,224 I will bring them back. 545 00:30:09,307 --> 00:30:10,141 And if I can't, 546 00:30:10,225 --> 00:30:12,685 then I'll take everything from you the way I lost everything. 547 00:30:12,769 --> 00:30:14,187 My pain is yours. 548 00:30:14,312 --> 00:30:16,356 That's why you want to destroy the city. 549 00:30:17,315 --> 00:30:19,609 So you can make people suffer like you. 550 00:30:20,902 --> 00:30:23,404 Because you already know killing me won't work. 551 00:30:23,488 --> 00:30:24,614 Shut up. 552 00:30:25,073 --> 00:30:26,491 You've run all the calculations. 553 00:30:26,574 --> 00:30:28,368 You can't comprehend what I've done. 554 00:30:28,451 --> 00:30:30,662 Yes, I can. I'm a scientist, too. 555 00:30:31,621 --> 00:30:37,502 So tell me, what are the odds that doing this will bring them back? 556 00:30:40,713 --> 00:30:42,382 Barry, it's about to explode. 557 00:30:50,014 --> 00:30:52,308 I haven't run a calculation on the timeline yet 558 00:30:52,392 --> 00:30:53,226 where they return. 559 00:30:55,770 --> 00:30:57,730 How would they feel 560 00:30:57,814 --> 00:31:00,275 knowing you annihilated 561 00:31:00,358 --> 00:31:03,111 an entire city in their name? 562 00:31:06,489 --> 00:31:11,286 Making other people hurt won't erase your suffering. 563 00:31:12,495 --> 00:31:14,622 The only way for you to heal 564 00:31:16,207 --> 00:31:17,542 is to face your trauma. 565 00:31:44,068 --> 00:31:45,528 He did it! 566 00:31:45,612 --> 00:31:47,113 Without throwing a single punch. 567 00:31:47,655 --> 00:31:49,616 Yeah. The Flash doesn't need big fists. 568 00:31:50,742 --> 00:31:51,868 He's got a big heart. 569 00:32:03,004 --> 00:32:04,255 [device chirps] 570 00:32:07,800 --> 00:32:08,718 Luca. 571 00:32:11,846 --> 00:32:13,181 That was my son. [sniffs] 572 00:32:14,974 --> 00:32:16,309 Amelie, my wife. 573 00:32:18,186 --> 00:32:19,145 And your friend? 574 00:32:20,188 --> 00:32:21,314 His name was Oliver. 575 00:32:23,942 --> 00:32:25,276 My name's Philippe. 576 00:32:29,947 --> 00:32:31,407 What am I supposed to do now? 577 00:32:32,825 --> 00:32:34,035 I can't go on without them. 578 00:32:35,620 --> 00:32:37,246 The people we love never leave us. 579 00:32:40,875 --> 00:32:43,419 Let that love help you find hope again in this world. 580 00:32:44,420 --> 00:32:46,172 I don't get it. 581 00:32:47,465 --> 00:32:49,050 We're mortal enemies in the future. 582 00:32:49,133 --> 00:32:50,468 Why are you doing this? 583 00:32:51,344 --> 00:32:54,806 So the next time we meet, maybe we won't be. 584 00:33:05,316 --> 00:33:06,234 Fair enough. 585 00:33:06,484 --> 00:33:07,652 [low rumbling] 586 00:33:11,114 --> 00:33:12,156 This isn't me. 587 00:33:12,281 --> 00:33:14,242 [beeping rapidly] 588 00:33:14,325 --> 00:33:15,994 I'm picking up enough seismic activity 589 00:33:16,077 --> 00:33:17,620 to rattle us back to the Stone Age. 590 00:33:17,704 --> 00:33:19,872 Detecting a massive biosignature. 591 00:33:19,956 --> 00:33:21,332 Barry, whatever's causing this, 592 00:33:21,457 --> 00:33:22,709 it's headed right towards you. 593 00:33:26,087 --> 00:33:27,338 -[growling] -[The Flash grunts] 594 00:33:30,967 --> 00:33:31,968 Barry! 595 00:33:34,387 --> 00:33:35,513 [roaring] 596 00:33:42,603 --> 00:33:43,438 Barry, get up. 597 00:33:43,938 --> 00:33:45,273 Get up, Barry. 598 00:33:49,569 --> 00:33:51,612 You are an ugly one. 599 00:33:57,034 --> 00:33:58,286 I've got this, Flash. 600 00:33:59,704 --> 00:34:01,330 Stand down, beautiful… 601 00:34:01,831 --> 00:34:04,250 or I'll use every ounce of this anti-matter bomb 602 00:34:04,333 --> 00:34:05,668 to blow you to kingdom come. 603 00:34:16,721 --> 00:34:17,722 [loud explosion] 604 00:34:20,975 --> 00:34:22,226 [growling] 605 00:34:22,310 --> 00:34:24,395 That's impossible. 606 00:34:30,693 --> 00:34:32,987 Fine, let's see how you like this trick. 607 00:34:41,954 --> 00:34:42,997 [object clatters] 608 00:34:43,164 --> 00:34:44,123 Philippe? 609 00:34:52,006 --> 00:34:53,257 What have you done? 610 00:34:53,341 --> 00:34:54,634 [creature growls] 611 00:34:56,928 --> 00:34:58,096 [yelling] 612 00:35:15,113 --> 00:35:16,030 Barry! 613 00:35:16,114 --> 00:35:18,950 Respiratory distress, elevated blood pressure. He's crashing. 614 00:35:19,033 --> 00:35:20,284 [grunting] 615 00:35:25,832 --> 00:35:26,666 [roaring] 616 00:35:46,102 --> 00:35:47,395 Philippe was trying to heal, 617 00:35:48,312 --> 00:35:49,397 just like the rest of us. 618 00:35:51,983 --> 00:35:53,025 This isn't right. 619 00:35:54,193 --> 00:35:55,278 He died a hero. 620 00:35:56,445 --> 00:35:57,488 That means something. 621 00:35:57,697 --> 00:35:59,031 What was that thing anyway? 622 00:35:59,991 --> 00:36:01,200 Death itself, maybe. 623 00:36:05,121 --> 00:36:05,955 Whatever it was, 624 00:36:06,038 --> 00:36:08,791 it absorbed the full power of an anti-matter bomb. 625 00:36:09,167 --> 00:36:11,335 -That means it's… -Unstoppable. 626 00:36:15,506 --> 00:36:16,591 But hey, you're… 627 00:36:17,800 --> 00:36:18,885 You're okay, right? 628 00:36:20,303 --> 00:36:23,181 Yeah. Yeah, since we rebooted the Speed Force, I'm faster than ever. 629 00:36:23,264 --> 00:36:24,223 [cell phone vibrating] 630 00:36:24,307 --> 00:36:25,266 So's my speed healing. 631 00:36:25,349 --> 00:36:26,517 Thank goodness. 632 00:36:26,601 --> 00:36:28,853 Great. The brass are dumping 633 00:36:28,936 --> 00:36:33,482 a liaison from the Governor's Police Compliance Commission in my lap. 634 00:36:33,566 --> 00:36:37,987 I got to go figure out how to explain all this to her. 635 00:36:38,613 --> 00:36:42,074 Well, I have lots of meta-clients that need my legal expertise. 636 00:36:42,158 --> 00:36:43,701 How about I drop you at the station? 637 00:36:49,332 --> 00:36:50,541 [sighs] 638 00:36:51,125 --> 00:36:52,335 So what do we do now? 639 00:36:52,627 --> 00:36:53,628 Same thing we always do. 640 00:36:54,629 --> 00:36:56,839 Get to work stopping that thing before it kills again. 641 00:37:02,136 --> 00:37:03,137 Allegra… 642 00:37:03,346 --> 00:37:04,263 [clears throat] 643 00:37:06,724 --> 00:37:08,059 What you said about my article… 644 00:37:08,142 --> 00:37:13,105 If you're going to say I came off kinda harsh, you're not the first. 645 00:37:13,272 --> 00:37:15,107 I'm glad you told me what I needed to hear. 646 00:37:17,109 --> 00:37:20,238 But it's still hard to take from an intern. 647 00:37:22,114 --> 00:37:23,908 Which is why I'm making you a staff writer. 648 00:37:25,576 --> 00:37:27,036 Wait. You're what? 649 00:37:27,161 --> 00:37:27,995 Congratulations. 650 00:37:28,079 --> 00:37:29,247 You earned it. 651 00:37:30,498 --> 00:37:31,540 Thanks, boss. 652 00:37:36,545 --> 00:37:37,630 You're amazing. 653 00:37:38,881 --> 00:37:40,591 You helped me get through to Philippe, 654 00:37:40,675 --> 00:37:41,676 and that saved the city. 655 00:37:42,426 --> 00:37:43,511 It's called teamwork. 656 00:37:45,179 --> 00:37:46,264 We're Barry and Iris. 657 00:37:47,598 --> 00:37:49,225 It's the strongest superpower there is. 658 00:37:50,810 --> 00:37:54,105 So I was thinking tonight maybe we just go home, 659 00:37:54,188 --> 00:37:55,815 have a normal dinner, 660 00:37:55,898 --> 00:37:57,942 maybe eat a frozen pizza on the couch? 661 00:37:58,276 --> 00:37:59,819 Sounds perfect. 662 00:38:00,903 --> 00:38:01,821 But… 663 00:38:02,488 --> 00:38:03,698 Nothing, I just… 664 00:38:03,781 --> 00:38:05,908 I was thinking of something I have to do tomorrow. 665 00:38:07,201 --> 00:38:08,536 Come on, let's go. 666 00:38:14,667 --> 00:38:15,584 Hi. [sighs] 667 00:38:18,296 --> 00:38:19,213 Um… 668 00:38:21,090 --> 00:38:23,676 I am no stranger to trauma, 669 00:38:24,385 --> 00:38:28,139 but when Eva McCulloch threatened our city, I was… 670 00:38:29,223 --> 00:38:35,229 taken against my will to a terrifying place. 671 00:38:36,105 --> 00:38:37,398 A place that you all know. 672 00:38:39,108 --> 00:38:44,447 Somewhere filled with loneliness and dread, 673 00:38:46,115 --> 00:38:47,658 the same dread that you all felt, too. 674 00:38:48,117 --> 00:38:53,539 And that is where I spent the next three months. 675 00:38:55,624 --> 00:38:58,294 Three months where I couldn't be with my loved ones. 676 00:39:00,588 --> 00:39:02,798 And yes, I feel… 677 00:39:05,092 --> 00:39:07,803 angry, and I feel… 678 00:39:09,180 --> 00:39:12,266 sorry for myself, and I hate that I feel both of those things, 679 00:39:13,642 --> 00:39:16,687 and I wish that all of that was yesterday's pain 680 00:39:16,771 --> 00:39:20,649 and that today I could feel healed and whole. 681 00:39:20,983 --> 00:39:25,321 But I now understand that I can't heal 682 00:39:25,404 --> 00:39:30,993 if I don't allow myself permission to feel what I'm feeling. 683 00:39:37,792 --> 00:39:39,085 What happened to us… 684 00:39:40,878 --> 00:39:42,338 was not right. 685 00:39:44,965 --> 00:39:46,550 And… 686 00:39:48,052 --> 00:39:51,055 if you are hurting, if you feel angry, 687 00:39:51,764 --> 00:39:55,351 if the constant presence of those emotions is exhausting you… 688 00:39:58,187 --> 00:39:59,480 you are not alone. 689 00:40:01,607 --> 00:40:03,025 I am with you. 690 00:40:04,068 --> 00:40:05,778 You know, my dad once said that 691 00:40:06,404 --> 00:40:09,365 there is as much beauty in this life as there is pain. 692 00:40:09,448 --> 00:40:11,117 You just have to look for it. 693 00:40:13,911 --> 00:40:15,162 But most of all… 694 00:40:21,961 --> 00:40:23,963 we have to look for it within each other. 695 00:40:25,714 --> 00:40:28,843 And that's gonna take some time. 696 00:40:30,594 --> 00:40:33,597 But it is time that we can spend together. 697 00:40:39,311 --> 00:40:40,229 Thank you. Thank you. 698 00:40:44,150 --> 00:40:44,984 Thank you. 699 00:40:54,285 --> 00:40:57,288 -Boss, that was… -Everything that I needed. 700 00:40:58,080 --> 00:40:58,998 Thank you. 701 00:41:01,417 --> 00:41:04,462 Well, I guess you know what you're gonna say in your article now. 702 00:41:05,212 --> 00:41:06,755 I'm not sure that's big enough. 703 00:41:07,548 --> 00:41:09,925 I think I have to reach people on a whole different level. 704 00:41:11,552 --> 00:41:12,636 I owe them that. 705 00:41:14,180 --> 00:41:15,431 Come on. 706 00:41:25,274 --> 00:41:28,068 Chester, if you're going to be a part of Team Flash, 707 00:41:28,152 --> 00:41:30,529 then you have to stop beating me at Fortnite. 708 00:41:32,198 --> 00:41:34,033 Cisco. Thank God you're here. 709 00:41:34,366 --> 00:41:35,367 Um… 710 00:41:35,826 --> 00:41:37,411 There's something I need to show you. 711 00:41:38,037 --> 00:41:39,497 You still having those headaches? 712 00:41:39,580 --> 00:41:40,498 Nope. 713 00:41:40,706 --> 00:41:41,665 Not anymore. 714 00:41:42,666 --> 00:41:43,584 Okay. Why… 715 00:41:47,087 --> 00:41:48,047 Hello, Cisco. 716 00:41:50,132 --> 00:41:51,133 How great is this? 52469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.