Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,250 --> 00:00:58,639
Mary, I must speak to your brother.
2
00:00:58,808 --> 00:01:01,800
I know he's always delighted
to see you but...
3
00:01:01,888 --> 00:01:05,085
- What's wrong?
- He travels to London on the next train
4
00:01:05,168 --> 00:01:07,636
and he still has to catch up
with his work.
5
00:01:07,728 --> 00:01:11,164
I must speak to him.
I have a favour to ask him.
6
00:01:11,248 --> 00:01:14,558
I'm sure he'll have time
for a small favour.
7
00:01:14,648 --> 00:01:17,720
After all, he does love you
better than anyone in the world.
8
00:01:17,808 --> 00:01:20,038
Please don't talk like that, Mary.
9
00:01:20,128 --> 00:01:21,720
Why ever not?
10
00:01:27,168 --> 00:01:30,160
You mustn't joke about me and Mr Bold.
11
00:01:30,248 --> 00:01:32,079
Once I have spoken to him...
12
00:01:32,168 --> 00:01:33,806
And asked your favour.
13
00:01:33,888 --> 00:01:38,325
Once that is done, there can never
be anything further between us.
14
00:01:40,328 --> 00:01:41,920
I see.
15
00:01:43,008 --> 00:01:44,919
I'll fetch him.
16
00:01:45,008 --> 00:01:46,726
Mary!
17
00:01:49,448 --> 00:01:53,726
- You mustn't leave us alone together.
- I shall certainly stay.
18
00:01:55,328 --> 00:01:57,080
John!
19
00:02:19,448 --> 00:02:22,963
- Good morning, Miss Harding.
- Good morning, Mr Bold.
20
00:02:23,048 --> 00:02:25,881
Miss Harding, Mr Bold.
What sort of talk is that?
21
00:02:25,968 --> 00:02:29,278
I'm sorry I'm so rushed.
It's such a bore having to go to London
22
00:02:29,368 --> 00:02:31,518
and so many things to do once I'm there.
23
00:02:31,608 --> 00:02:34,202
Especially in this weather, it's so warm.
24
00:02:34,288 --> 00:02:36,119
Discussing the weather?
25
00:02:36,208 --> 00:02:39,006
- Extremely warm, yes.
- And how is Mr Harding?
26
00:02:39,088 --> 00:02:43,001
Eleanor has a favour to ask.
Please be quiet so she may ask it.
27
00:02:44,088 --> 00:02:45,919
I'm sorry.
28
00:02:48,808 --> 00:02:50,719
You ask how my father is,
29
00:02:50,808 --> 00:02:52,605
I will tell you.
30
00:02:52,688 --> 00:02:56,237
He's very unhappy. You would
hardly know him if you saw him.
31
00:02:57,768 --> 00:03:00,043
You said you wanted to ask a favour.
32
00:03:00,128 --> 00:03:03,086
My father is unhappy
because of the campaign against him
33
00:03:03,168 --> 00:03:06,160
concerning his position
as warden of the hospital,
34
00:03:06,248 --> 00:03:10,287
and because of the unspeakable things
written about him in the newspapers.
35
00:03:10,368 --> 00:03:12,598
Only in The Jupiter, I think.
36
00:03:12,688 --> 00:03:15,646
- I hope you did not write those things.
- Of course not.
37
00:03:15,728 --> 00:03:18,720
He's been called avaricious, dishonest,
38
00:03:18,808 --> 00:03:21,720
they say he's robbing the old men.
39
00:03:21,808 --> 00:03:25,517
They say he is taking large sums
of money and doing nothing in return.
40
00:03:25,608 --> 00:03:28,441
- I never said such things.
- You are for the campaign.
41
00:03:28,528 --> 00:03:32,123
My campaign is against
the power of the established church
42
00:03:32,208 --> 00:03:34,324
and its misuse of vast sums of money.
43
00:03:34,408 --> 00:03:36,683
Why should my father
bear the punishment?
44
00:03:36,768 --> 00:03:39,157
He is totally blameless, I know that now.
45
00:03:39,248 --> 00:03:41,000
And so do all my friends.
46
00:03:41,088 --> 00:03:42,919
My father is persecuted.
47
00:03:43,008 --> 00:03:45,966
He has been singled out
for scorn and disgrace.
48
00:03:46,048 --> 00:03:48,164
And you began all this.
49
00:03:48,248 --> 00:03:51,046
You, John Bold, whom we all so...
50
00:03:52,688 --> 00:03:54,041
valued.
51
00:03:57,168 --> 00:03:59,398
I am asking you this one favour...
52
00:04:00,608 --> 00:04:04,840
To abandon your campaign
against the hospital.
53
00:04:04,928 --> 00:04:09,524
I'm asking you
to spare his reason and his life.
54
00:04:10,608 --> 00:04:12,519
I'm ask...
55
00:04:12,608 --> 00:04:17,045
Pray, do not drive to distraction
a man who has loved you so well.
56
00:04:17,968 --> 00:04:20,163
Surely, John, you cannot refuse her.
57
00:04:20,248 --> 00:04:22,557
I would give her my soul
if it would serve her.
58
00:04:22,648 --> 00:04:26,323
No, I ask nothing for myself.
What I ask is for my father.
59
00:04:26,408 --> 00:04:30,037
For my soul, my house, my heart, my all,
60
00:04:30,128 --> 00:04:33,086
every hope in my breast
is centred in her.
61
00:04:33,168 --> 00:04:36,478
When I see her as she is now, in sorrow,
62
00:04:36,568 --> 00:04:38,524
every nerve in my body suffers.
63
00:04:38,608 --> 00:04:42,157
No, no, no,
there can be no talk of love between us.
64
00:04:42,248 --> 00:04:46,082
Will you protect my father from the evil
you have created?
65
00:04:46,168 --> 00:04:49,160
- Eleanor, I would do anything for you.
- Will you?
66
00:04:49,248 --> 00:04:52,365
Will you leave my father to die in peace
in his quiet home?
67
00:04:52,448 --> 00:04:55,440
Will you?
I shall not leave you till you promise.
68
00:04:55,528 --> 00:04:57,644
I will cling to you in the street.
69
00:04:57,728 --> 00:05:01,038
I will kneel to you before all the people.
70
00:05:01,128 --> 00:05:04,200
You shall promise me this. You shall!
71
00:05:04,288 --> 00:05:07,041
Promise her.
72
00:05:07,128 --> 00:05:09,278
Promise me.
73
00:05:09,368 --> 00:05:11,165
Say my father is safe.
74
00:05:11,248 --> 00:05:13,204
Promise me and I will let you go.
75
00:05:14,648 --> 00:05:16,240
Promise her.
76
00:05:18,808 --> 00:05:20,446
All I can do,
77
00:05:20,528 --> 00:05:22,086
I will do.
78
00:05:29,808 --> 00:05:31,764
Bless you.
79
00:05:44,288 --> 00:05:46,244
Mary.
80
00:06:36,648 --> 00:06:40,527
I shall travel to London this evening
instead of this afternoon.
81
00:06:40,608 --> 00:06:44,317
You always tell me
the evening train is dreary and cold.
82
00:06:44,408 --> 00:06:46,080
So it is.
83
00:06:46,168 --> 00:06:49,240
But this afternoon,
I shall ride out to Plumstead.
84
00:06:49,328 --> 00:06:51,080
I shall inform Dr Grantly
85
00:06:51,168 --> 00:06:54,843
that I am abandoning my proceedings
against the hospital.
86
00:06:54,928 --> 00:06:56,680
Thank you.
87
00:06:58,288 --> 00:07:02,645
I should warn you that other people
more influential than I am
88
00:07:02,728 --> 00:07:05,242
are still concerned about the situation.
89
00:07:09,408 --> 00:07:12,206
But I shall persuade them
to the best of my ability
90
00:07:12,288 --> 00:07:16,406
to refrain from any further
personal allusion to your father.
91
00:07:16,488 --> 00:07:18,126
Good.
92
00:07:18,208 --> 00:07:20,244
I'm deeply grateful.
93
00:07:24,128 --> 00:07:26,562
- I must go.
- So soon?
94
00:07:26,648 --> 00:07:29,208
You have a busy day ahead of you.
95
00:07:29,288 --> 00:07:31,199
I must tell my father the news.
96
00:07:31,288 --> 00:07:34,598
But may I not say one word for myself?
97
00:07:34,688 --> 00:07:39,204
I will fetch your bonnet, Eleanor,
while John says his one word.
98
00:07:41,008 --> 00:07:42,885
I'll fetch my bonnet myself.
99
00:07:42,968 --> 00:07:46,404
Honoured guests are never allowed
to fetch their own bonnets.
100
00:07:46,488 --> 00:07:48,319
Don't be absurd, Eleanor.
101
00:08:10,568 --> 00:08:12,877
I have a favour to ask of you.
102
00:08:14,288 --> 00:08:16,199
I shall try to be reasonable.
103
00:08:16,288 --> 00:08:18,040
Will you marry me?
104
00:08:18,128 --> 00:08:19,481
Yes.
105
00:08:28,768 --> 00:08:30,520
Good afternoon, Mr Bold.
106
00:08:30,608 --> 00:08:32,678
- Good afternoon.
- Good afternoon.
107
00:08:32,768 --> 00:08:35,999
- Have you come to see my father?
- I have, yes.
108
00:08:36,088 --> 00:08:38,397
I'm sure Papa will be glad to see you.
109
00:08:38,488 --> 00:08:41,719
Shall I hold your horse for you?
I shall be delighted to do so.
110
00:08:41,808 --> 00:08:44,038
Ah, thank you very much.
111
00:08:49,768 --> 00:08:51,963
Well, Mr Bold, what can I do for you?
112
00:08:52,048 --> 00:08:56,917
Very happy to do anything
for such a friend of my father-in-law.
113
00:08:57,008 --> 00:09:00,318
I hope you'll excuse me calling,
Dr Grantly.
114
00:09:01,368 --> 00:09:04,405
No apology is ever necessary
from Mr Bold.
115
00:09:04,488 --> 00:09:06,956
Only let me know what I may do for him.
116
00:09:08,088 --> 00:09:09,726
To be brief,
117
00:09:09,808 --> 00:09:13,767
I'm abandoning my legal proceedings
in connection with the hospital.
118
00:09:16,488 --> 00:09:18,524
And your attack on Mr Harding?
119
00:09:18,608 --> 00:09:21,247
Dr Grantly,
there has been no personal attack.
120
00:09:21,328 --> 00:09:23,125
We won't quarrel about words.
121
00:09:23,208 --> 00:09:24,846
I should call it an attack,
122
00:09:24,928 --> 00:09:28,204
an attempt to take away from a man
every penny of his income.
123
00:09:28,288 --> 00:09:32,520
Yes, most men would call that an attack,
but whatever it is called,
124
00:09:32,608 --> 00:09:34,564
you wish to "abandon" it.
125
00:09:35,648 --> 00:09:40,005
I intend to put an end
to the legal proceedings that I instigated.
126
00:09:41,288 --> 00:09:44,917
- Good afternoon, Dr Grantly.
- Good afternoon, Mr Bold.
127
00:09:45,008 --> 00:09:46,964
I can't say I'm surprised.
128
00:09:48,408 --> 00:09:50,842
You're carrying on a losing lawsuit.
129
00:09:50,928 --> 00:09:54,967
When there is nothing to gain but
everything to pay, that is not pleasant.
130
00:09:55,048 --> 00:09:58,358
You misinterpret my motives, Dr Grantly.
131
00:09:58,448 --> 00:10:01,520
But I suppose
that is of little consequence.
132
00:10:01,608 --> 00:10:05,362
I came here to tell you a matter of fact
and I have done so.
133
00:10:05,448 --> 00:10:07,757
- Good afternoon.
- One moment, Mr Bold.
134
00:10:08,648 --> 00:10:13,244
You have done me the honour of forcing
me into a certain amount of conversation
135
00:10:13,328 --> 00:10:15,888
on a subject which, strictly speaking,
136
00:10:15,968 --> 00:10:18,277
should have been left to our lawyers.
137
00:10:18,368 --> 00:10:23,283
Please, do me the courtesy of allowing
me to reply to your matter of fact.
138
00:10:24,368 --> 00:10:26,962
I am in no immediate hurry, Dr Grantly.
139
00:10:29,288 --> 00:10:31,927
But I am, Mr Bold.
140
00:10:32,008 --> 00:10:34,602
My time is not exactly leisure time!
141
00:10:40,528 --> 00:10:43,486
So you're going to abandon the lawsuit?
142
00:10:43,568 --> 00:10:45,718
Yes, Dr Grantly, I am.
143
00:10:49,728 --> 00:10:53,038
Having exposed the gentlest of men
144
00:10:53,128 --> 00:10:55,642
to all the abuse and insolence
145
00:10:55,728 --> 00:10:57,844
which the press was capable of...
146
00:10:58,928 --> 00:11:02,762
...having declared that it was your duty
as a man of high public virtue
147
00:11:02,848 --> 00:11:06,807
to protect those fools at the hospital,
having made them sign a petition,
148
00:11:06,888 --> 00:11:09,561
you now decide
the game costs more than it is worth,
149
00:11:09,648 --> 00:11:12,560
- and you must have done with it.
- You misunderstand.
150
00:11:12,648 --> 00:11:15,367
Perhaps it is a little late
to have done with it.
151
00:11:19,168 --> 00:11:21,363
Has it occurred to you...
152
00:11:25,528 --> 00:11:29,043
that we may not now
choose to give over?
153
00:11:29,128 --> 00:11:32,040
That we may find it necessary to...
154
00:11:32,128 --> 00:11:35,643
to punish the injury that you've done us?
155
00:11:35,728 --> 00:11:39,801
After all, we've gone
to enormous expense to resist this...
156
00:11:39,888 --> 00:11:42,607
iniquitous attack of yours!
157
00:11:42,688 --> 00:11:45,486
I understand that
you took counsel's opinion.
158
00:11:45,568 --> 00:11:49,402
And the opinion of Sir Abraham
Haphazard, the attorney general.
159
00:11:49,488 --> 00:11:53,720
I have it here. Now, your lawyer friend,
160
00:11:53,808 --> 00:11:56,606
Mr Finney of High Street, Barchester,
161
00:11:56,688 --> 00:11:59,646
may deal in six and eightpences,
and 13 and fourpences,
162
00:11:59,728 --> 00:12:03,243
but with Sir Abraham we are
talking about large sums of money,
163
00:12:03,328 --> 00:12:07,321
crushing costs which may have
to come out of your own pocket.
164
00:12:08,408 --> 00:12:12,401
Any such demands will doubtless
be made to my lawyers. Good afternoon.
165
00:12:12,488 --> 00:12:14,479
Hear me out, sir!
166
00:12:16,368 --> 00:12:18,563
I have not finished.
167
00:12:22,088 --> 00:12:26,445
I would like you to hear
Sir Abraham Haphazard's latest opinion.
168
00:12:27,608 --> 00:12:30,327
Oh, but perhaps
you already know about it.
169
00:12:30,408 --> 00:12:32,524
Perhaps that is why you're here.
170
00:12:32,608 --> 00:12:36,886
I know nothing whatever
of Sir Abraham Haphazard or his opinion.
171
00:12:36,968 --> 00:12:40,244
Well, he declares,
172
00:12:40,328 --> 00:12:43,206
most explicitly
173
00:12:43,288 --> 00:12:45,438
that you have not a leg to stand on.
174
00:12:45,528 --> 00:12:49,919
That Mr Harding is as safe in his hospital
as I am here in my rectory.
175
00:12:50,008 --> 00:12:53,637
That a more futile attempt
to destroy a man
176
00:12:53,728 --> 00:12:55,844
was never made.
177
00:12:55,928 --> 00:12:59,318
I have this opinion
from the very first lawyer in the land.
178
00:12:59,408 --> 00:13:01,239
And under these circumstances,
179
00:13:01,328 --> 00:13:05,560
you expect me to make you a low bow
for your kind offer
180
00:13:05,648 --> 00:13:08,208
to release Mr Harding from your net?
181
00:13:08,288 --> 00:13:11,280
Sir, your net is not strong enough
to hold him!
182
00:13:12,728 --> 00:13:15,083
Sir, your net has...
183
00:13:16,328 --> 00:13:18,284
fallen to pieces.
184
00:13:21,208 --> 00:13:24,041
Now, I bid you a very good afternoon.
185
00:13:26,048 --> 00:13:28,004
I have work to do.
186
00:13:32,128 --> 00:13:35,040
- Dr Grantly.
- I have nothing further to say.
187
00:13:35,128 --> 00:13:38,086
I came here
with the warmest, kindest feelings.
188
00:13:38,168 --> 00:13:40,318
Yes, I'm sure you did.
Nobody doubts that.
189
00:13:40,408 --> 00:13:43,445
And those feelings have been outraged
by your treatment.
190
00:13:43,528 --> 00:13:45,359
Yes, I'm sure they must have.
191
00:13:45,448 --> 00:13:48,201
I have chosen not to see
my father-in-law ruined.
192
00:13:48,288 --> 00:13:51,166
What an outrage
that must have been to your feelings.
193
00:13:51,248 --> 00:13:54,558
The time will come when
you will understand why I called today.
194
00:13:54,648 --> 00:13:57,446
- Good day, Mr Bold.
- Perhaps...
195
00:13:57,528 --> 00:14:01,237
Perhaps when Mr Harding
becomes my father-in-law too.
196
00:14:02,568 --> 00:14:04,638
Good afternoon, sir.
197
00:14:08,248 --> 00:14:10,204
Good heavens.
198
00:14:13,728 --> 00:14:17,038
And he will persuade his associates
that their future efforts
199
00:14:17,128 --> 00:14:20,757
must be concerned with
matters of public principle.
200
00:14:20,848 --> 00:14:24,158
And there will be
no more personal attacks on you.
201
00:14:26,728 --> 00:14:28,127
I see.
202
00:14:29,248 --> 00:14:31,000
I thought you would be pleased.
203
00:14:37,808 --> 00:14:40,766
It's... all too late.
204
00:14:43,208 --> 00:14:45,039
It's much too late.
205
00:14:47,608 --> 00:14:50,076
I though it would be all right now.
206
00:14:53,208 --> 00:14:55,278
Come with me.
207
00:15:06,608 --> 00:15:09,361
You off to London again, Mr Bold?
208
00:15:09,448 --> 00:15:11,200
Afraid so.
209
00:15:11,288 --> 00:15:14,963
Well, it isn't easy reforming the world
210
00:15:15,048 --> 00:15:18,165
but I sincerely hopes
you're wanting a return ticket.
211
00:15:18,248 --> 00:15:20,887
Indeed, yes.
212
00:15:23,488 --> 00:15:25,240
Sit down.
213
00:15:31,328 --> 00:15:33,239
Read that, my dear.
214
00:15:36,648 --> 00:15:39,924
"'We alluded some weeks ago
to an instance
215
00:15:40,008 --> 00:15:42,886
"'in which the warden
of an almshouse in Barchester
216
00:15:42,968 --> 00:15:45,402
"'has become possessed of the income
217
00:15:45,488 --> 00:15:48,605
"'of the greater part
of the whole institution. "'
218
00:15:48,688 --> 00:15:50,644
The case is certainly a paltry one
219
00:15:50,728 --> 00:15:53,288
"compared with
the tens of thousands of pounds
220
00:15:53,368 --> 00:15:56,280
"the church habitually expends
on its own comfort.
221
00:15:56,368 --> 00:15:59,963
"For the warden's income
is but a poor 800 a year. "
222
00:16:00,048 --> 00:16:02,608
It is rather well-written, is it not?
223
00:16:04,048 --> 00:16:07,723
Er, considered purely
as a piece of English prose.
224
00:16:09,048 --> 00:16:10,845
You don't agree?
225
00:16:12,168 --> 00:16:14,124
Please, please continue.
226
00:16:15,368 --> 00:16:19,361
"An action has been taken
against Mr Warden Harding
227
00:16:19,448 --> 00:16:23,123
"by a gentleman
acting solely on public grounds.
228
00:16:23,208 --> 00:16:26,644
"And it is apparently to be
argued by the church authorities
229
00:16:26,728 --> 00:16:31,244
"that Mr Harding takes nothing but what
he receives as a servant of the hospital
230
00:16:31,328 --> 00:16:36,277
"and is not responsible for the amount
of stipend given to him for his work. "
231
00:16:36,368 --> 00:16:39,007
This is the hand of the man Towers.
232
00:16:39,088 --> 00:16:41,807
- Towers?
- An associate of Bold.
233
00:16:42,728 --> 00:16:45,083
A journalist from London!
234
00:16:45,168 --> 00:16:47,124
A triple condemnation.
235
00:16:47,208 --> 00:16:50,405
- Hmm?
- Is there more?
236
00:16:50,488 --> 00:16:52,080
Much, much more.
237
00:16:53,248 --> 00:16:56,001
"Such a legal plea
would doubtless be fair
238
00:16:56,088 --> 00:17:00,684
"if anyone questioned the daily wages
of a bricklayer employed on the building,
239
00:17:00,768 --> 00:17:03,885
"or the fee of the charwoman
who cleans it, but... "
240
00:17:03,968 --> 00:17:07,756
"... if this plea be put forward, we trust
Mr Harding will be forced as a witness
241
00:17:07,848 --> 00:17:10,237
"to state the nature of his employment,
242
00:17:10,328 --> 00:17:14,162
"the amount of work that he does,
the income which he receives,
243
00:17:14,248 --> 00:17:18,002
"and the source
from which he obtained his appointment.
244
00:17:19,088 --> 00:17:22,125
"We do not think
he will receive much public sympathy
245
00:17:22,208 --> 00:17:26,042
"to atone for the annoyance
of such an examination. "
246
00:17:30,408 --> 00:17:32,763
I truly believe
247
00:17:32,848 --> 00:17:35,487
I have no right to be here.
248
00:17:37,368 --> 00:17:39,928
No right to be warden of the hospital?
249
00:17:40,768 --> 00:17:44,317
No right to be warden with L800 a year.
250
00:17:45,808 --> 00:17:49,642
No right to be warden
with such a house as this.
251
00:17:50,848 --> 00:17:56,002
No right to spend in luxury,
money that was intended for charity.
252
00:17:57,768 --> 00:17:59,520
What will you do?
253
00:18:00,688 --> 00:18:03,725
Mr Bold has withdrawn from the case.
254
00:18:03,808 --> 00:18:06,038
And so shall I.
255
00:18:06,128 --> 00:18:09,325
I shall go to London
first thing in the morning
256
00:18:09,408 --> 00:18:13,720
and inform the church's legal adviser
of my intentions.
257
00:18:15,088 --> 00:18:17,807
You cannot have a court case
258
00:18:17,888 --> 00:18:20,356
without a principal witness.
259
00:18:23,888 --> 00:18:25,958
Will the archdeacon go with you?
260
00:18:27,408 --> 00:18:32,436
I think not, my dear, I wish to do all this
before the archdeacon can...
261
00:18:32,528 --> 00:18:35,088
Interfere?
262
00:18:36,448 --> 00:18:38,200
Exactly.
263
00:18:39,128 --> 00:18:43,246
He argues very well
and I can't always answer him.
264
00:18:44,288 --> 00:18:47,121
He'll say I lack moral courage
265
00:18:47,208 --> 00:18:49,802
and strength of character.
266
00:18:50,968 --> 00:18:52,720
All the warden needs
267
00:18:52,808 --> 00:18:56,278
is power of endurance...
268
00:18:57,368 --> 00:18:59,518
and strength of character...
269
00:19:04,288 --> 00:19:07,405
and a little moral courage.
270
00:19:12,528 --> 00:19:13,961
Yes.
271
00:19:14,048 --> 00:19:16,608
Is he aware of that, my son?
272
00:19:19,848 --> 00:19:21,804
Theophilus?
273
00:19:24,088 --> 00:19:26,283
So...
274
00:19:26,368 --> 00:19:27,960
we shall...
275
00:19:30,288 --> 00:19:33,644
We shall have to leave this pretty place.
276
00:19:35,728 --> 00:19:37,480
Whatever you wish.
277
00:19:39,848 --> 00:19:43,636
What use to us is this house
or all the money...
278
00:19:45,448 --> 00:19:49,236
if we are to be publicly insulted
and humiliated?
279
00:19:55,808 --> 00:19:58,845
But we shall take the music with us.
280
00:20:06,368 --> 00:20:08,245
Mr Bold...
281
00:20:08,328 --> 00:20:10,080
has asked me to marry him.
282
00:20:21,408 --> 00:20:23,319
I trust you said yes.
283
00:20:24,408 --> 00:20:26,080
You don't mind?
284
00:20:26,168 --> 00:20:28,477
Why on earth should I mind?
285
00:20:29,648 --> 00:20:31,559
John Bold is honest,
286
00:20:31,648 --> 00:20:34,606
good, kind-hearted,
287
00:20:35,648 --> 00:20:38,321
and right-thinking in the main.
288
00:20:39,328 --> 00:20:43,116
A good wife will smooth
the little imperfections.
289
00:20:45,688 --> 00:20:50,318
A man to whom
I can trust my earthly riches.
290
00:20:52,928 --> 00:20:55,965
London?
It is very popular this week, Mr Harding.
291
00:20:56,048 --> 00:20:59,677
Not with me, I'm afraid.
This is necessity. Thank you.
292
00:21:02,328 --> 00:21:04,796
What shall I say to the archdeacon
if I see him?
293
00:21:04,888 --> 00:21:08,164
Tell him... Tell him as much of the truth
294
00:21:08,248 --> 00:21:10,284
as you consider necessary.
295
00:21:22,528 --> 00:21:25,201
- Good morning, Mr Bunce.
- Morning, my lord.
296
00:21:25,288 --> 00:21:28,166
- Mr Harding at home, is he?
- No, my lord.
297
00:21:29,568 --> 00:21:31,445
No?!
298
00:21:31,528 --> 00:21:35,362
He and Miss Harding
went into Barchester first thing.
299
00:21:35,448 --> 00:21:36,881
Hmm.
300
00:21:36,968 --> 00:21:39,198
Did they say how long they would be?
301
00:21:39,288 --> 00:21:42,280
I think Miss Harding will be back soon.
302
00:21:42,368 --> 00:21:45,326
Mr Harding I don't know about.
303
00:21:49,288 --> 00:21:51,483
I form the impression...
304
00:21:52,728 --> 00:21:56,482
that you were sitting on that bench
looking at the water.
305
00:21:57,528 --> 00:21:59,837
That's right, sir. I do that most days.
306
00:22:00,928 --> 00:22:02,884
I will join you.
307
00:22:11,488 --> 00:22:14,161
Until the return of one or more Hardings.
308
00:22:16,448 --> 00:22:17,801
Ah.
309
00:22:29,168 --> 00:22:30,726
Oh, please.
310
00:22:30,808 --> 00:22:33,925
Now we shall double the effort
of contemplating the river.
311
00:22:37,328 --> 00:22:39,842
- It's good to see you, John.
- Are you busy?
312
00:22:39,928 --> 00:22:42,806
Yes, but if I have a leisure hour,
then this is it.
313
00:22:42,888 --> 00:22:45,356
I'm hoping
you can oblige me in a certain matter.
314
00:22:45,448 --> 00:22:46,801
Anything.
315
00:22:46,888 --> 00:22:50,085
You know this lawsuit
that I have been engaged in?
316
00:22:50,168 --> 00:22:52,363
The man who takes money
and does nothing?
317
00:22:52,448 --> 00:22:55,565
Well... I've abandoned it.
318
00:22:57,008 --> 00:22:58,202
Why?
319
00:22:58,288 --> 00:23:01,758
The warden, Mr Harding,
his conduct is so excellent, so unselfish,
320
00:23:01,848 --> 00:23:04,646
that I cannot proceed in the matter
to his detriment.
321
00:23:04,728 --> 00:23:08,437
I think nothing should be done
until the wardenship becomes vacant.
322
00:23:08,528 --> 00:23:10,200
On his death?
323
00:23:10,288 --> 00:23:13,724
- Yes, I suppose so.
- When it again will be filled
324
00:23:13,808 --> 00:23:16,481
before anyone hears of the vacancy.
325
00:23:16,568 --> 00:23:18,923
It's the vested rights of the incumbent.
326
00:23:19,008 --> 00:23:21,442
But suppose the incumbent
has a vested wrong,
327
00:23:21,528 --> 00:23:24,247
and the people of your town
have a vested right,
328
00:23:24,328 --> 00:23:26,717
if only they could get to hear about it.
329
00:23:26,808 --> 00:23:28,685
Isn't that the case?
330
00:23:28,768 --> 00:23:30,281
Well,
331
00:23:30,368 --> 00:23:32,324
in principle, perhaps.
332
00:23:34,168 --> 00:23:37,046
It will cost you a great deal
to abandon this case.
333
00:23:37,128 --> 00:23:39,244
A few hundred pounds. I can't help that.
334
00:23:39,328 --> 00:23:43,321
It's refreshing to hear a man talk in
so casual a manner about his hundreds.
335
00:23:43,408 --> 00:23:46,161
Does the man Harding
know what you're proposing?
336
00:23:46,248 --> 00:23:48,478
I think by now
he will know of my intention.
337
00:23:48,568 --> 00:23:53,881
I am sorry. It injures a man to commence
this kind of thing and not see it through.
338
00:23:53,968 --> 00:23:56,357
It injures you
and it injures your Mr Harding.
339
00:23:56,448 --> 00:23:58,837
Better to pursue it to the bitter end.
340
00:23:58,928 --> 00:24:02,079
And the bitter end
is where we are travelling, John,
341
00:24:02,168 --> 00:24:04,363
whatever your feelings on the subject.
342
00:24:05,448 --> 00:24:08,326
Pamphlets are written and circulated.
343
00:24:08,408 --> 00:24:11,525
Questions may well be asked
in the House.
344
00:24:11,608 --> 00:24:13,564
Famous men take up the cause.
345
00:24:13,648 --> 00:24:15,878
Fire has gone too far to be quenched.
346
00:24:15,968 --> 00:24:18,004
The building must go now.
347
00:24:18,088 --> 00:24:20,318
And as the timbers are all rotten,
348
00:24:20,408 --> 00:24:22,364
why, the sooner the better.
349
00:24:25,688 --> 00:24:28,441
Everyone in Barchester
has read The Jupiter.
350
00:24:28,528 --> 00:24:32,646
Mr Harding has felt those remarks
very deeply and painfully.
351
00:24:32,728 --> 00:24:36,323
If I assure you
that he personally is in no way to blame,
352
00:24:36,408 --> 00:24:38,683
will you discontinue the articles?
353
00:24:38,768 --> 00:24:42,044
My dear fellow,
I cannot answer for The Jupiter.
354
00:24:47,248 --> 00:24:50,604
I do not ask you to abandon
any principle or precept.
355
00:24:50,688 --> 00:24:54,078
I simply ask you to abstain
from personal allusion to Mr Harding.
356
00:24:54,168 --> 00:24:57,604
- I value your friendship, John.
- And I yours.
357
00:24:57,688 --> 00:25:00,919
- But I cannot have interference.
- I don't want to interfere!
358
00:25:01,008 --> 00:25:02,760
But you do. What else is it?
359
00:25:02,848 --> 00:25:06,841
You imagine I can keep certain remarks
out of a newspaper. That is interference.
360
00:25:06,928 --> 00:25:08,441
Only if you call it so.
361
00:25:08,528 --> 00:25:11,565
Suppose I had this power
and used it as you wish,
362
00:25:11,648 --> 00:25:14,924
isn't it clear that
that would be a great abuse?
363
00:25:15,328 --> 00:25:19,116
Look at our newspapers.
Look at their recognised worth.
364
00:25:19,208 --> 00:25:22,006
Does this not depend upon
the assurance that the public feels
365
00:25:22,088 --> 00:25:25,239
that these newspapers are
or are not totally independent?
366
00:25:25,328 --> 00:25:27,239
And mention The Jupiter.
367
00:25:27,328 --> 00:25:29,717
The weight of The Jupiter
is much too great
368
00:25:29,808 --> 00:25:32,322
to be moved by
any mere private request,
369
00:25:32,408 --> 00:25:36,526
even if it were made
to a more influential person than myself.
370
00:25:38,688 --> 00:25:42,317
You have only to think about that
and you'll see that I am right.
371
00:25:42,408 --> 00:25:44,842
You were willing enough to listen to me
372
00:25:44,928 --> 00:25:47,920
when I gave you the information
to write the articles.
373
00:25:48,008 --> 00:25:50,397
- The information was true.
- Yes.
374
00:25:50,488 --> 00:25:52,843
And because of your admiration
for Mr Harding
375
00:25:52,928 --> 00:25:55,158
does the information
cease to be the truth?
376
00:25:55,248 --> 00:25:57,284
No.
377
00:26:02,088 --> 00:26:05,205
I'm sure
that it would cease to be the truth
378
00:26:05,288 --> 00:26:07,802
if your newspaper required it to be so.
379
00:26:19,968 --> 00:26:21,720
Miss Harding.
380
00:26:21,808 --> 00:26:23,764
Eleanor!
381
00:26:25,288 --> 00:26:28,564
Good morning.
This is a pleasant surprise.
382
00:26:28,648 --> 00:26:30,684
My dear, you're looking radiant.
383
00:26:30,768 --> 00:26:31,996
Thank you.
384
00:26:32,088 --> 00:26:33,680
Where is your father?
385
00:26:36,248 --> 00:26:38,637
London.
386
00:26:38,728 --> 00:26:40,605
London?!
387
00:26:45,128 --> 00:26:47,483
You wish to see
Sir Abraham Haphazard?
388
00:26:47,568 --> 00:26:49,684
Yes, please.
389
00:26:49,768 --> 00:26:51,804
These are his chambers?
390
00:26:51,888 --> 00:26:53,719
Oh, yes, these are his chambers.
391
00:26:53,808 --> 00:26:57,323
But he's very rarely here,
especially at the moment.
392
00:26:57,408 --> 00:26:59,046
At the moment?
393
00:26:59,128 --> 00:27:03,280
He's very busy in the House
with the Convent Custody Bill.
394
00:27:04,368 --> 00:27:06,324
Of course.
395
00:27:06,408 --> 00:27:08,160
I understand.
396
00:27:09,768 --> 00:27:12,521
With what is it in connection with, sir?
397
00:27:12,608 --> 00:27:15,805
The exact description of the case
398
00:27:15,888 --> 00:27:20,245
is the Queen on behalf
of the wool-carders of Barchester
399
00:27:20,328 --> 00:27:22,284
versus the trustees,
400
00:27:22,368 --> 00:27:25,838
under the will of the late John Hiram.
401
00:27:27,408 --> 00:27:29,364
I see.
402
00:27:30,408 --> 00:27:32,444
And your name is?
403
00:27:33,528 --> 00:27:35,598
Mr Septimus Harding.
404
00:27:35,688 --> 00:27:38,646
Mr Septimus...
405
00:27:39,648 --> 00:27:40,797
Hiram.
406
00:27:40,888 --> 00:27:44,403
No, Harding, I am Septimus Harding.
407
00:27:45,168 --> 00:27:48,126
The case concerns the late John Hiram.
408
00:27:48,208 --> 00:27:49,926
Good.
409
00:27:50,928 --> 00:27:54,000
And you would like to speak
to Sir Abraham...
410
00:27:55,728 --> 00:27:58,242
about the woolgatherers at Barchester.
411
00:27:58,328 --> 00:28:01,400
No, er, wool-carders.
412
00:28:02,168 --> 00:28:03,806
Not woolgatherers.
413
00:28:04,888 --> 00:28:06,765
Of course.
414
00:28:06,848 --> 00:28:08,804
Carders.
415
00:28:10,048 --> 00:28:13,085
- May I have your address?
- I live in Barchester.
416
00:28:14,528 --> 00:28:16,837
Do you have a London address?
417
00:28:16,928 --> 00:28:20,523
I'm staying at the Chapter Hotel,
near St Paul's.
418
00:28:25,128 --> 00:28:27,801
Messages of extreme urgency
419
00:28:27,888 --> 00:28:30,402
are taken to Sir Abraham at the House
420
00:28:30,488 --> 00:28:33,241
several times a day on the hour.
421
00:28:42,248 --> 00:28:44,284
You will receive a reply
422
00:28:44,368 --> 00:28:46,324
at the Barchester Hotel.
423
00:28:46,408 --> 00:28:48,160
No, the Chapter Hotel.
424
00:28:49,008 --> 00:28:51,681
The Chapter Hotel near St Paul's.
425
00:28:51,768 --> 00:28:53,724
Forgive me, Mr Harding.
426
00:28:54,688 --> 00:28:58,681
Barchester is where
the wool-carders are found.
427
00:28:58,768 --> 00:29:00,406
Is that correct?
428
00:29:00,488 --> 00:29:03,048
Reasonably correct.
429
00:29:03,128 --> 00:29:07,644
There will be a message for you
from Sir Abraham as soon as possible.
430
00:29:07,728 --> 00:29:10,196
How soon might that be?
431
00:29:10,288 --> 00:29:12,643
I'm sure
no later than the end of the week.
432
00:29:12,728 --> 00:29:16,243
The end of the week?!
B- But today is-is Tuesday.
433
00:29:17,088 --> 00:29:20,478
Sir Abraham is quite remarkably swift
in these matters.
434
00:29:20,568 --> 00:29:22,923
Yes, that is quite clear to me.
435
00:29:23,888 --> 00:29:26,482
I wonder, erm...
436
00:29:26,568 --> 00:29:28,206
Can I be of further assistance?
437
00:29:30,248 --> 00:29:32,443
No, I believe not.
438
00:29:32,528 --> 00:29:35,918
I shall await my message
at the Chapter Hotel...
439
00:29:36,008 --> 00:29:39,045
Near St Paul's.
440
00:29:39,128 --> 00:29:41,084
Yes, thank you.
441
00:29:41,168 --> 00:29:43,204
Good morning.
442
00:29:44,408 --> 00:29:46,922
Thank you, Mr Barchester.
443
00:29:53,968 --> 00:29:55,720
Bradshaw!
444
00:29:55,808 --> 00:29:58,800
Bradshaw, Bradshaw, Bradshaw...
445
00:30:01,008 --> 00:30:03,761
- Bradshaw, my dear.
- Bradshaw.
446
00:30:05,048 --> 00:30:08,757
We are going to London and I need
to look up the times of the trains.
447
00:30:08,848 --> 00:30:11,157
We are going?
448
00:30:11,248 --> 00:30:14,638
Well, I couldn't possibly
manage London on my own.
449
00:30:19,808 --> 00:30:21,924
- Bradshaw.
- Thank you, Susan.
450
00:30:24,168 --> 00:30:26,602
Now, it's Barchester to London.
451
00:30:26,688 --> 00:30:29,725
Um...
452
00:30:35,328 --> 00:30:37,284
How do I find our train?
453
00:30:37,368 --> 00:30:40,883
There is a standard procedure,
as you well know.
454
00:30:40,968 --> 00:30:44,438
- Is there?
- You ask me to find it.
455
00:30:46,888 --> 00:30:48,844
Thank you.
456
00:30:54,008 --> 00:30:55,805
Why are we going to London?
457
00:30:55,888 --> 00:30:59,403
To prevent your father from taking
complete leave of his senses.
458
00:30:59,488 --> 00:31:00,637
Oh.
459
00:31:02,928 --> 00:31:06,159
I think you must be Mr Harding
from Barchester.
460
00:31:06,248 --> 00:31:09,797
- I am Mr Harding, yes.
- There's a message for you, Mr Harding.
461
00:31:09,888 --> 00:31:11,958
From Barchester?
462
00:31:12,048 --> 00:31:15,040
No, from Sir Abraham Haphazard.
463
00:31:15,128 --> 00:31:18,279
He will see you at his chambers
at ten o'clock this evening.
464
00:31:18,368 --> 00:31:21,565
Splendid. I am deeply indebted to you.
465
00:31:21,648 --> 00:31:23,843
- My pleasure, sir.
- Um...
466
00:31:23,928 --> 00:31:27,000
- If there is anything else?
- Yes, there is something.
467
00:31:27,088 --> 00:31:30,319
I wonder if there is a copy of Bradshaw
I might look at?
468
00:31:30,408 --> 00:31:32,364
We have two copies of Bradshaw.
469
00:31:32,448 --> 00:31:33,927
Two?
470
00:31:34,008 --> 00:31:36,920
One in the office and one in there.
471
00:31:37,008 --> 00:31:40,444
You mean you know
all the times of the trains by heart?
472
00:31:40,528 --> 00:31:43,486
The trains between London
and the cathedral cities,
473
00:31:43,568 --> 00:31:47,243
those being the trains our clients
are generally interested in, sir.
474
00:31:47,328 --> 00:31:50,525
- This would be a Barchester train?
- Yes, it would.
475
00:31:50,608 --> 00:31:53,327
Some friends of mine may be travelling
down from Barchester...
476
00:31:53,408 --> 00:31:57,162
- I understand, sir.
... today in the hopes of catching me.
477
00:31:57,248 --> 00:32:01,605
Er, catching me before my appointment
with Sir Abraham.
478
00:32:01,688 --> 00:32:05,317
There are three first-class opportunities
for them to do so, sir -
479
00:32:05,408 --> 00:32:09,162
two express opportunities
and one stopping opportunity.
480
00:32:09,248 --> 00:32:11,204
If you take my meaning, sir.
481
00:32:11,288 --> 00:32:14,166
Indeed, should they catch
the morning express,
482
00:32:14,248 --> 00:32:16,000
they could be here within the hour.
483
00:32:16,088 --> 00:32:18,044
Really?
484
00:32:18,128 --> 00:32:19,720
Good friends are they, sir?
485
00:32:19,808 --> 00:32:21,799
Oh yes, very good, very, very good,
486
00:32:21,888 --> 00:32:24,277
very old friends.
487
00:32:24,368 --> 00:32:29,317
But alas, I have several appointments
before that with Sir Abraham.
488
00:32:29,408 --> 00:32:33,321
So if they do arrive today
from Barchester,
489
00:32:33,408 --> 00:32:35,319
and they may not,
490
00:32:35,408 --> 00:32:39,162
but if they do, would you be kind enough
to give them a message?
491
00:32:39,248 --> 00:32:42,320
If they arrive, I will indeed
give them your message.
492
00:32:42,408 --> 00:32:46,845
And if they do not arrive, I will take the
liberty of not giving them the message.
493
00:32:48,088 --> 00:32:51,205
- What is the message, Mr Harding?
- The message.
494
00:32:52,368 --> 00:32:54,324
The message is...
495
00:32:54,408 --> 00:32:56,000
"Mr Harding has gone out
496
00:32:56,088 --> 00:33:01,287
"and will not be returning to the hotel
until 11 o'clock this evening. "
497
00:33:04,728 --> 00:33:06,798
Come along.
498
00:33:06,888 --> 00:33:09,118
All right, all right. I'm coming.
499
00:33:12,568 --> 00:33:15,446
- Dr Grantly.
- Yes, that's right. Tickets, please.
500
00:33:15,528 --> 00:33:17,519
Yes, sir, tickets.
501
00:33:17,608 --> 00:33:19,564
I knows I had 'em.
502
00:33:20,968 --> 00:33:23,607
I put 'em aside special, aye.
503
00:33:25,848 --> 00:33:28,408
- There we are, sir.
- Thank you, my good man.
504
00:33:28,488 --> 00:33:30,604
Barchester will soon be empty, sir,
505
00:33:30,688 --> 00:33:34,317
all our most eminent citizens
going up to the capital.
506
00:33:35,928 --> 00:33:37,919
Not for long, I assure you.
507
00:33:38,008 --> 00:33:39,964
Not for long.
508
00:34:39,648 --> 00:34:42,401
- But surely...
- That was all Mr Harding said, sir,
509
00:34:42,488 --> 00:34:44,479
that he will be back at 11.
510
00:34:44,568 --> 00:34:47,401
I see. Thank you very much.
511
00:34:47,488 --> 00:34:50,207
Thank you, sir, I'll see about your room.
512
00:34:50,288 --> 00:34:52,324
Oh, yes, how very kind of you.
513
00:34:52,408 --> 00:34:54,080
11 o'clock.
514
00:34:55,168 --> 00:34:56,920
Good afternoon.
515
00:34:57,008 --> 00:35:01,320
Good heavens, what on earth
can the man be doing until 11 o'clock?
516
00:35:01,408 --> 00:35:05,765
He is staying out until 11 o'clock.
The message was perfectly clear.
517
00:35:05,848 --> 00:35:09,363
Yes, I realise he's out
but what is he doing?
518
00:35:09,448 --> 00:35:13,600
Perhaps if we wait until he returns
and then ask him,
519
00:35:13,688 --> 00:35:15,644
he will tell us.
520
00:35:28,288 --> 00:35:29,846
Coffee.
521
00:35:30,848 --> 00:35:32,600
Hmm.
522
00:35:40,928 --> 00:35:43,237
One shilling, thank you, sir.
523
00:35:43,328 --> 00:35:46,047
- A shilling?
- For your cigar and your coffee.
524
00:35:46,128 --> 00:35:49,598
There's your ticket for your cigar
and your coffee.
525
00:35:51,928 --> 00:35:53,884
Thank you, sir.
526
00:35:57,608 --> 00:35:59,166
But I don't smoke.
527
00:35:59,248 --> 00:36:01,808
This is a cigar divan, sir.
528
00:36:02,928 --> 00:36:06,000
A cigar divan, of course.
529
00:36:11,808 --> 00:36:15,687
Thank you. Though I...
I fear I have little use for this.
530
00:36:15,768 --> 00:36:17,884
You could pass it on to a friend, sir.
531
00:36:17,968 --> 00:36:20,528
None of my friends smoke either.
532
00:36:20,608 --> 00:36:22,564
Well, the archdeacon.
533
00:36:22,648 --> 00:36:25,924
But I doubt very much
whether he would like...
534
00:36:26,008 --> 00:36:29,967
Pardon the presumption, sir,
but I smoke from time to time.
535
00:36:30,048 --> 00:36:31,845
Take it, please, take it.
536
00:36:31,928 --> 00:36:34,203
Thank you, sir, I'll fetch your coffee.
537
00:36:34,288 --> 00:36:36,483
Unless you prefer sherbet?
538
00:36:36,568 --> 00:36:38,047
Sherbet?
539
00:36:38,128 --> 00:36:41,518
Some of our gentlemen
prefer sherbet to the coffee, Sir.
540
00:36:41,608 --> 00:36:43,997
No, thank you, coffee will be fine.
541
00:37:06,128 --> 00:37:10,085
Archdeacon.
542
00:37:12,168 --> 00:37:15,478
That was an absolutely splendid dinner.
543
00:37:15,568 --> 00:37:17,160
Mm-hm.
544
00:37:17,928 --> 00:37:21,887
But I see no possibility of you
eating a supper as well.
545
00:37:21,968 --> 00:37:23,720
Mm-hm.
546
00:37:23,808 --> 00:37:26,800
We shall have to talk and read
547
00:37:26,888 --> 00:37:29,163
rather more than I had anticipated.
548
00:37:50,408 --> 00:37:53,206
Very sorry to keep you waiting,
Mr Warden.
549
00:37:53,288 --> 00:37:54,641
Not at all.
550
00:37:54,728 --> 00:37:57,117
And to name so disagreeable an hour
551
00:37:57,208 --> 00:38:00,439
but this was the earliest
that was not disposed of.
552
00:38:00,528 --> 00:38:02,484
It is I who should apologise.
553
00:38:02,568 --> 00:38:06,880
And so all our trouble about this lawsuit
is at an end.
554
00:38:06,968 --> 00:38:08,686
At an end?
555
00:38:08,768 --> 00:38:12,363
The attorneys for the other side
have withdrawn their suit.
556
00:38:12,448 --> 00:38:14,678
Of course, they must pay the costs.
557
00:38:14,768 --> 00:38:16,998
You know about all this?
558
00:38:17,088 --> 00:38:22,481
In a roundabout sort of way, I...
I thought it was likely to happen.
559
00:38:22,568 --> 00:38:27,244
And the absolute expense
to you and Dr Grantly will be trifling.
560
00:38:27,328 --> 00:38:29,284
I, er...
561
00:38:31,448 --> 00:38:36,886
I am currently concerned in the House
with the Convent Custody Bill.
562
00:38:36,968 --> 00:38:41,280
So far, we have dealt with 106 clauses,
only nine have been passed.
563
00:38:41,368 --> 00:38:43,279
56 have been withdrawn,
564
00:38:43,368 --> 00:38:47,919
14 have been altered, so they now mean
the reverse of the original proposition,
565
00:38:48,008 --> 00:38:50,442
11 have been postponed
566
00:38:50,528 --> 00:38:53,326
and several totally mislaid.
567
00:38:53,408 --> 00:38:57,242
We're now having a prolonged dispute
about clause 107,
568
00:38:57,328 --> 00:39:00,126
which orders
the bodily searching of nuns.
569
00:39:00,208 --> 00:39:01,880
Searching of nuns?
570
00:39:01,968 --> 00:39:05,483
For Jesuitical symbols
by elderly clergymen.
571
00:39:05,568 --> 00:39:09,527
And is, of course,
the mainstay of the whole bill.
572
00:39:10,528 --> 00:39:15,648
What a relief to deal with an issue as
simple as Hiram's Hospital, Barchester.
573
00:39:19,288 --> 00:39:21,244
Sir Abraham?
574
00:39:21,328 --> 00:39:24,365
That is really why I came to see you.
575
00:39:24,448 --> 00:39:28,202
I fear it is not as simple
as some people imagine.
576
00:39:28,288 --> 00:39:31,325
And why ever not? The opposition
have withdrawn from the field,
577
00:39:31,408 --> 00:39:34,764
- the status quo has been restored.
- But not my status quo.
578
00:39:34,848 --> 00:39:36,918
My dear sir, what are you talking about?
579
00:39:37,008 --> 00:39:39,727
I need to know,
580
00:39:39,808 --> 00:39:43,164
am I directly and legally entitled
581
00:39:43,248 --> 00:39:46,046
to the proceeds of the property
582
00:39:46,128 --> 00:39:49,643
after due maintenance
of the 12 beadsmen.
583
00:39:49,728 --> 00:39:52,879
Since we are not going into court
to examine that question,
584
00:39:52,968 --> 00:39:56,563
I cannot give you a precise answer,
only a personal opinion.
585
00:39:56,648 --> 00:39:58,878
And what is your personal opinion?
586
00:39:58,968 --> 00:40:01,528
I think...
587
00:40:01,608 --> 00:40:04,168
you would probably have won your case.
588
00:40:05,248 --> 00:40:07,204
Probably.
589
00:40:07,288 --> 00:40:09,244
And in your personal opinion,
590
00:40:09,328 --> 00:40:12,400
am I morally entitled to the money
from the hospital?
591
00:40:13,408 --> 00:40:16,366
Morality?
What has that to do with the law?
592
00:40:21,768 --> 00:40:24,840
I am going to resign
as warden of the hospital.
593
00:40:24,928 --> 00:40:26,441
Resign?
594
00:40:26,528 --> 00:40:30,077
A man should never resign
from anything unless he means it.
595
00:40:30,168 --> 00:40:31,442
I mean it.
596
00:40:31,528 --> 00:40:34,167
Have you discussed this
with Dr Grantly?
597
00:40:34,248 --> 00:40:36,204
No.
598
00:40:36,288 --> 00:40:38,882
- Have you any private means?
- Not sixpence.
599
00:40:38,968 --> 00:40:41,482
- Have you not an unmarried daughter?
- Yes.
600
00:40:41,568 --> 00:40:43,843
Well, God bless me,
how do you intend to live?
601
00:40:43,928 --> 00:40:45,964
I am precentor at the cathedral
602
00:40:46,048 --> 00:40:49,324
and I have a small living
in the parish of Crabtree.
603
00:40:49,408 --> 00:40:51,876
Between the two, I should have...
604
00:40:51,968 --> 00:40:54,118
L160 a year.
605
00:40:54,208 --> 00:40:56,768
Give up this idea, Mr Harding.
606
00:40:56,848 --> 00:41:00,079
A man is never the best judge
of his own position.
607
00:41:00,168 --> 00:41:03,444
A man is the best judge
of his own feelings.
608
00:41:04,848 --> 00:41:10,081
I would rather beg than see those words
written about me in The Jupiter
609
00:41:10,168 --> 00:41:14,605
and know that the man who wrote
those words has truth on his side.
610
00:41:15,808 --> 00:41:18,606
My God knows
whether I love my daughter
611
00:41:18,688 --> 00:41:21,919
but I would rather
she and I begged in the streets
612
00:41:22,008 --> 00:41:24,283
than that she should live in comfort
613
00:41:24,368 --> 00:41:27,678
on money which is rightly
the property of the poor.
614
00:41:32,288 --> 00:41:34,040
I'm sorry.
615
00:41:36,408 --> 00:41:39,445
And now you should know
that from tomorrow...
616
00:41:40,528 --> 00:41:45,079
I shall no longer
be warden of Hiram's Hospital.
617
00:41:45,168 --> 00:41:48,604
You should sleep on this, Mr Harding,
make no hasty decisions.
618
00:41:50,528 --> 00:41:52,484
I have slept upon it.
619
00:41:53,848 --> 00:41:57,636
I've done more than sleep upon it,
I have laid awake on it.
620
00:41:59,688 --> 00:42:02,122
And that night after night...
621
00:42:05,368 --> 00:42:09,247
I found I could not sleep upon it.
622
00:42:11,408 --> 00:42:13,160
But now...
623
00:42:14,968 --> 00:42:18,040
Now that I have made my decision...
624
00:42:18,128 --> 00:42:20,084
I think I shall sleep again.
625
00:42:23,288 --> 00:42:25,483
I shall sleep tonight.
626
00:42:34,168 --> 00:42:35,806
- Good night.
- Excuse me, sir.
627
00:42:35,888 --> 00:42:37,560
Papa!
628
00:42:37,648 --> 00:42:39,684
It's midnight.
629
00:42:41,408 --> 00:42:43,205
I know, my dear.
630
00:42:43,288 --> 00:42:46,166
Yes, but midnight!
631
00:42:50,608 --> 00:42:53,327
I had an...
632
00:42:53,408 --> 00:42:55,364
I had an appointment...
633
00:42:56,648 --> 00:42:58,604
with the attorney general.
634
00:43:01,168 --> 00:43:04,399
He was not available until ten o'clock.
635
00:43:04,488 --> 00:43:07,366
What was that about
the attorney general?
636
00:43:07,448 --> 00:43:10,758
- I've just been to see him.
- Good heavens.
637
00:43:10,848 --> 00:43:12,600
How unfortunate.
638
00:43:12,688 --> 00:43:15,248
The appointment
had to be at this late hour
639
00:43:15,328 --> 00:43:18,957
because of his involvement
with the Convent Custody Bill.
640
00:43:19,048 --> 00:43:21,642
So far they've dealt with 106 clauses
641
00:43:21,728 --> 00:43:24,879
but they're having prolonged dispute
over the 107th,
642
00:43:24,968 --> 00:43:29,280
which deals
with the bodily search of nuns
643
00:43:29,368 --> 00:43:33,680
for Jesuitical symbols
by elderly clergymen.
644
00:43:37,768 --> 00:43:40,840
You... You've been
with the attorney general?
645
00:43:40,928 --> 00:43:45,046
I thought I had made that clear,
Archdeacon.
646
00:43:45,128 --> 00:43:47,084
Ten o'clock it had to be.
647
00:43:48,248 --> 00:43:50,967
Great men will have their own way.
648
00:43:51,048 --> 00:43:54,279
Well, I... I can't imagine
what Sir Abraham will think.
649
00:43:55,368 --> 00:43:59,680
It's not customary for clients
to go direct to their counsel.
650
00:43:59,768 --> 00:44:01,599
Isn't it? Oh well, I did it.
651
00:44:02,688 --> 00:44:05,998
Sir Abraham didn't seem
to think it strange.
652
00:44:06,088 --> 00:44:09,239
And since the action
has been withdrawn,
653
00:44:10,328 --> 00:44:12,842
I suppose I'm no longer his client.
654
00:44:12,928 --> 00:44:15,317
What did you say to him?
655
00:44:15,408 --> 00:44:17,399
I told him...
656
00:44:17,488 --> 00:44:19,444
that I'm resigning.
657
00:44:20,688 --> 00:44:22,440
Resigning.
658
00:44:22,528 --> 00:44:24,246
Yes.
659
00:44:24,328 --> 00:44:26,922
But you... You can't...
660
00:44:28,008 --> 00:44:29,964
You can't do such a...
661
00:44:30,048 --> 00:44:33,199
I'm sure that Sir Abraham
advised against it.
662
00:44:33,288 --> 00:44:36,325
- Yes, he did.
- And you should consult your friends.
663
00:44:36,408 --> 00:44:39,081
Consult my friends
and sleep upon it and...
664
00:44:39,168 --> 00:44:41,045
And make no hasty decision.
665
00:44:41,128 --> 00:44:42,766
What are you going to live on?
666
00:44:42,848 --> 00:44:45,885
God that feedeth the young ravens...
667
00:44:46,968 --> 00:44:48,720
will take care of me also.
668
00:44:50,088 --> 00:44:52,318
Pish!
669
00:44:52,408 --> 00:44:55,764
If the ravens persisted in refusing
the food prepared for them,
670
00:44:55,848 --> 00:44:58,487
they wouldn't be fed.
671
00:44:59,928 --> 00:45:02,078
In point of fact, you can't resign.
672
00:45:02,168 --> 00:45:05,126
The bishop wouldn't accept it.
So, that's settled.
673
00:45:05,208 --> 00:45:08,280
We mustn't let any of this talk
of resignation get abroad.
674
00:45:08,368 --> 00:45:12,247
- Now, just think...
- I am resigning.
675
00:45:12,328 --> 00:45:14,444
Your father is like a child.
676
00:45:14,528 --> 00:45:17,042
Eat on L100 a year?
677
00:45:17,128 --> 00:45:19,244
And nothing to do but write his music?
678
00:45:21,208 --> 00:45:26,236
All because some scoundrel writes
a couple of articles in a newspaper?
679
00:45:27,408 --> 00:45:31,481
Well... I've done my duty.
680
00:45:31,568 --> 00:45:33,524
If you choose to ruin yourself...
681
00:45:34,488 --> 00:45:36,240
I cannot help it.
682
00:45:41,408 --> 00:45:43,524
I shall...
683
00:45:43,608 --> 00:45:45,007
resign.
684
00:45:46,088 --> 00:45:47,840
What is to be done?
685
00:45:49,088 --> 00:45:52,285
How can a man live
if he gives up all his income?
686
00:45:52,368 --> 00:45:54,802
I'm not giving up all my income.
687
00:45:54,888 --> 00:45:59,803
I don't like the idea of your reverting
to the status of Vicar of Crabtree.
688
00:45:59,888 --> 00:46:03,244
Crabtree is totally acceptable.
689
00:46:04,568 --> 00:46:05,921
Consider this.
690
00:46:06,008 --> 00:46:10,445
For some time, I have felt the need of
a domestic chaplain here in the palace.
691
00:46:10,528 --> 00:46:12,519
Not a young working chaplain
692
00:46:12,608 --> 00:46:15,645
but somebody steady and middle-aged,
693
00:46:15,728 --> 00:46:18,800
somebody I could talk to
and take a glass of wine with.
694
00:46:18,888 --> 00:46:22,403
A man I could trust
to poke the fire properly.
695
00:46:22,488 --> 00:46:26,037
What would be the duties
of such a chaplain?
696
00:46:26,128 --> 00:46:28,562
Duties? Oh...
697
00:46:28,648 --> 00:46:32,118
I don't know.
We could easily think of some duties.
698
00:46:32,208 --> 00:46:36,645
I would rather not live on crumbs
from the bishop's table.
699
00:46:36,728 --> 00:46:40,801
Ah. And I suppose
The Jupiter might not approve.
700
00:46:46,488 --> 00:46:50,322
Crabtree is perfectly acceptable.
701
00:46:52,008 --> 00:46:53,805
Better than St Cuthbert's?
702
00:46:55,248 --> 00:46:56,920
St Cuthbert's?
703
00:46:57,008 --> 00:46:59,841
Oh, I know it is a tiny parish.
704
00:46:59,928 --> 00:47:03,159
But the church is beautiful
and there's a fine organ.
705
00:47:04,208 --> 00:47:07,518
And you would still be
in the heart of Barchester.
706
00:47:09,048 --> 00:47:12,279
- Is St Cuthbert's vacant?
- Oh, yes.
707
00:47:12,368 --> 00:47:14,643
Only 75 a year.
708
00:47:14,728 --> 00:47:16,684
That would be ideal.
709
00:47:18,168 --> 00:47:20,523
We shall drink a little wine on that.
710
00:47:24,008 --> 00:47:26,363
We need you in the town.
711
00:47:26,448 --> 00:47:28,279
Do you really think so?
712
00:47:28,368 --> 00:47:30,245
To talk to,
713
00:47:30,328 --> 00:47:32,842
to take wine with.
714
00:47:32,928 --> 00:47:34,725
And to, er...
715
00:47:34,808 --> 00:47:36,526
To poke the fire.
716
00:47:36,608 --> 00:47:38,678
If you would be so kind.
717
00:47:46,528 --> 00:47:50,077
You know, when anybody else does that,
the room fills with smoke.
718
00:47:51,968 --> 00:47:57,326
I think it is because you are a pure man
adrift amongst sinners.
719
00:47:59,408 --> 00:48:01,364
Hey-ho.
720
00:48:04,328 --> 00:48:07,081
Sinners are so much easier to cope with.
721
00:48:13,848 --> 00:48:16,203
Are all the glasses charged, Mr Bunce?
722
00:48:16,288 --> 00:48:19,200
They're all full, Mr Harding.
723
00:48:20,288 --> 00:48:22,244
My dear old friends...
724
00:48:23,608 --> 00:48:25,485
You all know
725
00:48:25,568 --> 00:48:27,320
that I am going to leave you.
726
00:48:28,888 --> 00:48:31,197
There, um...
727
00:48:31,288 --> 00:48:34,485
There have been disagreements
between us of late
728
00:48:34,568 --> 00:48:36,957
over the funds of the hospital.
729
00:48:38,048 --> 00:48:41,563
But we never wanted
to drive your reverence out of it.
730
00:48:41,648 --> 00:48:43,479
I'm not being driven out,
731
00:48:43,568 --> 00:48:47,880
I'm leaving of my own free will
and for my own good reasons.
732
00:48:47,968 --> 00:48:52,678
And I am not angry or offended
by any man in this hospital.
733
00:48:52,768 --> 00:48:56,238
I am. I'm angry with them
as signed that petition.
734
00:48:56,328 --> 00:48:59,684
No, no, no, let there be no anger.
735
00:49:01,008 --> 00:49:04,159
If any man has done wrong,
it has been through wrong advice.
736
00:49:04,248 --> 00:49:07,718
In this country we're entitled to look
to our own rights
737
00:49:07,808 --> 00:49:10,368
and you have done no more than that.
738
00:49:11,728 --> 00:49:14,640
Now, since I am leaving...
739
00:49:15,688 --> 00:49:20,239
since my income no longer depends
upon your doings,
740
00:49:20,328 --> 00:49:22,762
I venture to offer you my advice.
741
00:49:22,848 --> 00:49:28,161
Some gentleman will probably be
taking my place very soon
742
00:49:28,248 --> 00:49:32,207
and I ask you to receive him
in a kindly spirit
743
00:49:32,288 --> 00:49:35,485
and to make no further comment
744
00:49:35,568 --> 00:49:38,719
on the amount of his income.
745
00:49:39,608 --> 00:49:41,997
Were you to succeed in lessening it,
746
00:49:42,088 --> 00:49:44,648
you would not increase
your own allowance.
747
00:49:44,728 --> 00:49:48,562
The... The surplus would not go to you.
748
00:49:48,648 --> 00:49:50,604
Of that I am convinced.
749
00:49:51,688 --> 00:49:56,716
And your wants are, I am sure,
more than adequately provided for.
750
00:49:56,808 --> 00:50:00,164
God bless you, Reverence,
we knows that.
751
00:50:00,248 --> 00:50:02,045
Too late you knows it.
752
00:50:02,128 --> 00:50:04,244
You ruined yourselves and Mr Harding
753
00:50:04,328 --> 00:50:06,444
and you've ruined me too.
754
00:50:06,528 --> 00:50:10,646
Nonsense, nobody has been ruined.
755
00:50:10,728 --> 00:50:13,162
You shall all be well looked after.
756
00:50:14,248 --> 00:50:16,443
And I shall be usefully employed
757
00:50:16,528 --> 00:50:18,484
in the parish of St Cuthbert's.
758
00:50:18,568 --> 00:50:20,843
We are moving into lodgings
759
00:50:20,928 --> 00:50:23,761
over the chemist's shop
in the high street.
760
00:50:23,848 --> 00:50:27,443
And I shall be delighted
to see any of you at any time
761
00:50:27,528 --> 00:50:29,803
either at my lodgings or in my church.
762
00:50:31,608 --> 00:50:33,564
Whichever you prefer.
763
00:50:33,648 --> 00:50:37,482
Now if you'll raise your glasses,
God bless you all.
764
00:50:37,568 --> 00:50:39,559
May you live contented
765
00:50:40,848 --> 00:50:44,682
and die trusting in
the Lord Jesus Christ...
766
00:50:44,768 --> 00:50:47,521
and thankful to Almighty God
767
00:50:47,608 --> 00:50:50,327
for the good things He has given you.
768
00:50:51,408 --> 00:50:54,206
God bless you all, my friends.
769
00:50:54,288 --> 00:50:57,166
- God bless you, Reverend.
- Good luck, sir.
770
00:50:57,248 --> 00:51:03,118
I have now to forgive those
who have injured me and then to die.
771
00:51:05,488 --> 00:51:08,321
That's all any of us can hope for.
772
00:51:09,808 --> 00:51:11,480
Mr Harding, sir,
773
00:51:11,568 --> 00:51:13,763
I think Johnny Bell is waking up.
774
00:51:14,848 --> 00:51:16,327
Mr Bell?
775
00:51:16,408 --> 00:51:18,364
Mr Bell is waking up.
776
00:51:20,728 --> 00:51:23,640
Mr Bell, I'm leaving you. Here.
777
00:51:26,128 --> 00:51:27,880
God bless you.
778
00:51:27,968 --> 00:51:29,845
What... What...
779
00:51:29,928 --> 00:51:31,884
What are we doing here?
780
00:51:36,488 --> 00:51:38,877
Are they giving us our L100?
781
00:52:11,208 --> 00:52:14,598
O, be joyful in the Lord
782
00:52:14,688 --> 00:52:17,361
All ye lands
783
00:52:17,448 --> 00:52:21,361
Serve the Lord with gladness
784
00:52:21,448 --> 00:52:27,921
And come before His presence
with a song
785
00:52:28,008 --> 00:52:33,605
Be sure that the Lord, He is God
786
00:52:33,688 --> 00:52:37,647
It is He that hath made us
787
00:52:37,728 --> 00:52:43,837
And not we ourselves
788
00:52:43,928 --> 00:52:49,560
We are His people
789
00:52:49,648 --> 00:52:57,043
And the sheep of His pasture
790
00:53:05,848 --> 00:53:12,481
O, go your way into His gates
with thanksgiving
791
00:53:12,568 --> 00:53:17,722
And into His courts with praise
792
00:53:17,808 --> 00:53:21,687
Be thankful unto Him
793
00:53:21,768 --> 00:53:26,125
And speak good of His name
794
00:53:26,208 --> 00:53:30,963
For the Lord is gracious
795
00:53:31,048 --> 00:53:35,280
His mercy is everlasting
796
00:53:35,368 --> 00:53:42,479
And His truth endureth
797
00:53:42,568 --> 00:53:48,598
From generation
798
00:53:48,688 --> 00:53:58,120
To generation
61161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.