All language subtitles for Stargate.SG-1.S04E15.Chain.Reaction.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,553 --> 00:00:12,054 Report. 2 00:00:12,346 --> 00:00:14,765 It's sg—1, sir. They're under fire. 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,770 Colonel O'Neill, this is general Hammond. 4 00:00:20,062 --> 00:00:21,062 Report your status. 5 00:00:21,230 --> 00:00:23,315 O'Neill on radio: We're pinned down. 6 00:00:23,649 --> 00:00:25,734 Carter was able to dial the gate. 7 00:00:26,026 --> 00:00:28,987 We're trying to get clear to come through. 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,031 Open the Iris. 9 00:00:37,120 --> 00:00:39,206 Evacuate gate room. 10 00:00:43,752 --> 00:00:47,005 Colonel O'Neill, we're taking fire. Report. 11 00:00:52,135 --> 00:00:53,554 Colonel O'Neill. 12 00:00:56,098 --> 00:00:57,098 Sir. 13 00:00:58,642 --> 00:01:01,019 Give them some more time. 14 00:01:23,166 --> 00:01:26,003 So... essentially, we were ambush ed 15 00:01:26,295 --> 00:01:27,415 on the way back to the gate. 16 00:01:27,629 --> 00:01:29,006 We almost didn't make it out. 17 00:01:29,298 --> 00:01:31,258 If you had delayed much longer, you wouldn't have. 18 00:01:31,508 --> 00:01:32,668 I was aboutto close the Iris. 19 00:01:32,759 --> 00:01:34,970 Well, considering the s.G.C. Was taking fire, 20 00:01:35,262 --> 00:01:38,849 I'm kind of glad you waited as long as you did, sir. 21 00:01:39,141 --> 00:01:41,143 Strictly speaking, if I had followed procedure, 22 00:01:41,435 --> 00:01:43,729 you'd all be dead right now. 23 00:01:44,021 --> 00:01:46,023 Sir, every time we go th rough the Stargate, 24 00:01:46,315 --> 00:01:47,733 it's a calculated risk. 25 00:01:48,191 --> 00:01:50,027 I realize that, major, 26 00:01:50,319 --> 00:01:51,862 but frankly, I'm getting tired 27 00:01:52,154 --> 00:01:53,381 of sending good people outthere, 28 00:01:53,405 --> 00:01:56,116 never knowing if they're going to come back. 29 00:01:56,783 --> 00:01:58,702 I've had enough. 30 00:01:59,745 --> 00:02:02,122 I'm sorry, sir. What are you saying? 31 00:02:03,165 --> 00:02:06,126 I wanted you all to be the first to know. 32 00:02:06,418 --> 00:02:08,587 Effective immediately, I'm stepping down 33 00:02:08,879 --> 00:02:11,131 as commander of the s.G.C. 34 00:03:31,211 --> 00:03:33,255 Come to see me off, colonel? 35 00:03:33,755 --> 00:03:36,633 Nope. I've come to talk you out of this. 36 00:03:37,551 --> 00:03:39,594 Thank you. You can finish later. 37 00:03:39,886 --> 00:03:41,221 Yes, sir. 38 00:03:44,725 --> 00:03:47,561 Jack, weren't you there for my good—bye speech? 39 00:03:48,603 --> 00:03:51,940 Yes, I was. Of course. You know that. 40 00:03:52,441 --> 00:03:54,526 And it was lovely, general. 41 00:03:54,818 --> 00:03:56,153 But do you really thinki believe 42 00:03:56,445 --> 00:03:57,821 you're quitting because we ran into 43 00:03:58,113 --> 00:04:00,240 a little trouble out there? 44 00:04:00,532 --> 00:04:03,118 Hell, we've been presumed dead before. 45 00:04:04,536 --> 00:04:07,873 I don't have to explain myself to you, colonel. 46 00:04:09,541 --> 00:04:10,959 No, sir, you don't. 47 00:04:11,251 --> 00:04:12,461 You're my comman ding officer. 48 00:04:12,753 --> 00:04:14,713 But could you throw me a bone? 49 00:04:15,130 --> 00:04:17,174 Jack, this has been a long time coming. 50 00:04:17,466 --> 00:04:20,594 I'm asking you to respect my decision and accept it. 51 00:04:20,886 --> 00:04:22,471 When itook over this command, 52 00:04:22,763 --> 00:04:23,823 th e Stargate was inactive. 53 00:04:23,847 --> 00:04:26,183 This was supposed to be a quick and easy assignment 54 00:04:26,475 --> 00:04:27,475 on my way to retiring. 55 00:04:27,726 --> 00:04:31,271 General, need I remind you that I was retired? 56 00:04:32,230 --> 00:04:35,358 Some things are worth changing your plans for. 57 00:04:36,651 --> 00:04:38,570 I've had enough. 58 00:04:48,371 --> 00:04:50,957 Let me just say it's been a pleasure 59 00:04:51,249 --> 00:04:52,959 serving with all of you. 60 00:04:53,376 --> 00:04:55,462 We'll miss you, sir. 61 00:05:02,385 --> 00:05:05,639 It won't be the same without you, sir. 62 00:05:09,684 --> 00:05:11,061 On chulak, when a great warrior 63 00:05:11,353 --> 00:05:12,497 retires from the field of battle, 64 00:05:12,521 --> 00:05:14,773 it is customary to sing a song of lament. 65 00:05:19,194 --> 00:05:21,613 Fortunately, we are not on chulak. 66 00:05:27,410 --> 00:05:29,704 Take care of yourselves. 67 00:05:41,299 --> 00:05:44,010 Carter: So, what do we know about this new guy? 68 00:05:44,302 --> 00:05:45,387 O'Neill: Not much. 69 00:05:45,679 --> 00:05:46,972 Let's hope he's not some sort 70 00:05:47,264 --> 00:05:48,807 of spit—and—polish, brass—tacks... 71 00:05:49,099 --> 00:05:50,099 Hard—ass? 72 00:05:50,225 --> 00:05:51,434 I was building up to that. 73 00:05:51,726 --> 00:05:53,228 Ten—hut! 74 00:05:57,858 --> 00:05:59,943 My name is major general Bauer. 75 00:06:00,235 --> 00:06:03,113 I'll be your new commanding officer. 76 00:06:03,405 --> 00:06:04,405 I'd just like to say 77 00:06:04,573 --> 00:06:08,201 I look forward to working with all of you. 78 00:06:08,493 --> 00:06:09,578 Thank you. 79 00:06:20,130 --> 00:06:21,381 Squadron at ease. 80 00:06:25,760 --> 00:06:28,013 Always leave them wanting more... 81 00:06:28,305 --> 00:06:29,472 I guess. 82 00:06:32,058 --> 00:06:33,727 I guess I just was expecting 83 00:06:34,019 --> 00:06:35,459 something a little more... inspiring. 84 00:06:35,604 --> 00:06:37,689 I guess when you spendthat much time at the Pentagon, 85 00:06:37,981 --> 00:06:39,316 it's easy to become a bureaucrat. 86 00:06:39,608 --> 00:06:41,693 Bauer: Or a politician. 87 00:06:42,944 --> 00:06:45,071 Depends on where your interests lie. 88 00:06:45,488 --> 00:06:48,950 General, I—— Bauer: At ease, major. At ease. 89 00:06:49,618 --> 00:06:51,328 I've been going over your research 90 00:06:51,620 --> 00:06:53,788 into naouadah reactors. 91 00:06:55,040 --> 00:06:56,416 Very impressive. 92 00:06:56,791 --> 00:06:58,335 Well, large—scale application is 93 00:06:58,627 --> 00:07:00,337 mostly theoretical right now, 94 00:07:00,629 --> 00:07:01,296 but the mineral 95 00:07:01,588 --> 00:07:02,255 does show incredible potential 96 00:07:02,547 --> 00:07:03,006 as an alternative power source. 97 00:07:03,298 --> 00:07:05,258 It also demonstrates some interesting properties 98 00:07:05,550 --> 00:07:08,428 when used in conjunction with nuclear ordinance. 99 00:07:10,305 --> 00:07:12,349 Well, it does tend to increase 100 00:07:12,641 --> 00:07:14,601 the explosive effect, yes, sir. 101 00:07:14,893 --> 00:07:18,355 The Pentagon feels that the... Stargate project, 102 00:07:18,647 --> 00:07:20,398 while exposing earth to considerable danger, 103 00:07:20,690 --> 00:07:22,776 has yetto produce any practical returns. 104 00:07:23,068 --> 00:07:24,428 Now, we've been working on a device 105 00:07:24,694 --> 00:07:26,488 designed specifically to take advantage 106 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 of this naquadah enhancing effect. 107 00:07:28,657 --> 00:07:32,327 I'd like you to take part in the operation. 108 00:07:32,619 --> 00:07:34,329 What about my duties with sg—I? 109 00:07:34,621 --> 00:07:36,206 You've been reassigned. 110 00:07:36,498 --> 00:07:37,040 What? 111 00:07:37,332 --> 00:07:38,833 As of you, Dr. Jackson, 112 00:07:39,125 --> 00:07:42,253 an archaeologist has no place on a front—line unit. 113 00:07:42,545 --> 00:07:44,145 From now on, you'll work as a consultant, 114 00:07:44,381 --> 00:07:45,661 going off—world only as required. 115 00:07:45,924 --> 00:07:46,466 General Bauer—... 116 00:07:46,758 --> 00:07:49,886 The decision has been made, major. 117 00:07:53,014 --> 00:07:54,891 Now I suggest you get to work. 118 00:08:06,569 --> 00:08:08,405 Bauer: Come. 119 00:08:11,282 --> 00:08:12,951 Colonel O'Neill. 120 00:08:13,243 --> 00:08:14,452 General. 121 00:08:14,744 --> 00:08:16,538 Thank you, Kim. 122 00:08:17,831 --> 00:08:19,916 I've just been going through your 123 00:08:20,208 --> 00:08:21,793 mission reports. 124 00:08:24,087 --> 00:08:24,462 Yes, sir? 125 00:08:24,754 --> 00:08:27,424 They're satisfactory, although in the future, 126 00:08:27,716 --> 00:08:28,216 you might want to include 127 00:08:28,508 --> 00:08:30,301 bullet—point summaries with each section. 128 00:08:30,593 --> 00:08:32,387 It makes for an easier read. 129 00:08:35,181 --> 00:08:37,517 "Bullet—point summaries." 130 00:08:38,226 --> 00:08:40,478 Is there a problem with that? 131 00:08:41,771 --> 00:08:43,982 General, I realize 132 00:08:44,274 --> 00:08:46,276 the format of my reports 133 00:08:46,568 --> 00:08:47,569 is of vital importance, 134 00:08:47,861 --> 00:08:49,701 and if you'd like, someday, we can get together 135 00:08:49,738 --> 00:08:51,448 and talk about fonts and margins 136 00:08:51,740 --> 00:08:53,060 but right now, I'd like to discuss 137 00:08:53,116 --> 00:08:56,077 the fact that you're dismantling my team 138 00:08:56,369 --> 00:08:57,454 without discussion. 139 00:08:57,746 --> 00:08:59,140 General Hammond may have allowed you 140 00:08:59,164 --> 00:09:01,458 a certain latitude in his presence, colonel, 141 00:09:01,750 --> 00:09:05,003 but you'd do well to watch your tone with me. 142 00:09:06,379 --> 00:09:09,716 You know, general Hammond kept us together for a reason. 143 00:09:10,008 --> 00:09:13,094 The fact is, if it wasn't for sg—I, 144 00:09:13,386 --> 00:09:14,666 right now, you'd be sitting there 145 00:09:14,763 --> 00:09:15,889 with a snake in your head. 146 00:09:16,181 --> 00:09:18,016 Instead of your head up your ass. 147 00:09:18,308 --> 00:09:19,559 Colonel! 148 00:09:22,103 --> 00:09:25,231 No one around here is above reproach. 149 00:09:25,523 --> 00:09:25,899 If it continues, 150 00:09:26,191 --> 00:09:28,485 your long history of insubordination 151 00:09:28,777 --> 00:09:29,402 will come to a swift 152 00:09:29,694 --> 00:09:32,072 and completely unspectacular end under my command. 153 00:09:32,363 --> 00:09:34,199 That I can assure you. 154 00:09:37,285 --> 00:09:38,995 Now, I suggest 155 00:09:39,287 --> 00:09:42,582 you take some time... Thinkthings over, 156 00:09:42,999 --> 00:09:47,378 decide if you still want to be a part of this operation. 157 00:09:48,546 --> 00:09:49,964 Dismissed. 158 00:10:13,571 --> 00:10:15,490 Hello, Jack. Come on in. 159 00:10:15,824 --> 00:10:17,367 General. 160 00:10:19,244 --> 00:10:21,830 Good to see you're keeping busy. 161 00:10:23,248 --> 00:10:24,833 Have a seat. 162 00:10:26,334 --> 00:10:28,169 What are you doing? 163 00:10:28,461 --> 00:10:30,630 Ah, a little vacation. 164 00:10:31,172 --> 00:10:33,258 Didn'tyou just take some time off? 165 00:10:33,550 --> 00:10:36,386 Yeah. this one wasn't by choice. 166 00:10:37,011 --> 00:10:38,346 Not everyone is going to be 167 00:10:38,638 --> 00:10:40,640 as patient with you as I was. 168 00:10:43,726 --> 00:10:45,770 That's why I'm here, sir. 169 00:10:46,855 --> 00:10:48,565 Bit of a rough adjustment? 170 00:10:48,857 --> 00:10:51,526 Oh, no. No. Everything's fine. 171 00:10:52,527 --> 00:10:54,946 Sg—I has been dismantled. 172 00:10:55,321 --> 00:10:56,739 Daniel's got a desk job. 173 00:10:57,031 --> 00:10:58,199 Teal'c is with sg—3, 174 00:10:58,491 --> 00:11:00,577 and Carter's working on some kind of... 175 00:11:00,869 --> 00:11:01,578 Doomsday machine. 176 00:11:01,870 --> 00:11:03,788 You know, same old same old. 177 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 Are you serious? 178 00:11:05,248 --> 00:11:07,125 For once... yes. 179 00:11:07,750 --> 00:11:10,712 It's just going to take some time to get used to the man. 180 00:11:11,004 --> 00:11:12,164 I'm sure he's very competent. 181 00:11:12,338 --> 00:11:14,299 Aw, come on, general. 182 00:11:14,591 --> 00:11:15,831 I've never met anyone who liked 183 00:11:16,050 --> 00:11:18,511 doing what they do more than you. 184 00:11:18,803 --> 00:11:20,680 You were good at it. Great! 185 00:11:21,764 --> 00:11:23,266 You'll never convince me 186 00:11:23,558 --> 00:11:24,558 you just got fed up 187 00:11:24,767 --> 00:11:26,811 I'll never buy that. 188 00:11:27,103 --> 00:11:29,689 I'm sorry. It's out of my hands, Jack. 189 00:11:32,442 --> 00:11:33,610 What does that mean? 190 00:11:33,902 --> 00:11:35,653 I can't discuss it. 191 00:11:37,780 --> 00:11:39,073 General. 192 00:11:41,784 --> 00:11:43,578 You don't understand. 193 00:11:43,870 --> 00:11:44,870 And iwon't, 194 00:11:44,913 --> 00:11:47,665 unless you explain itto me. 195 00:11:53,963 --> 00:11:55,256 2 weeks ago, I was contacted 196 00:11:55,548 --> 00:11:58,551 by a representative of the n.I.D. 197 00:11:58,885 --> 00:12:00,595 He suggested I should become 198 00:12:00,887 --> 00:12:02,639 more aggressive in my policies. 199 00:12:02,931 --> 00:12:04,307 They have no jurisdiction over you. 200 00:12:04,599 --> 00:12:06,076 They wanted me to help them gain access 201 00:12:06,100 --> 00:12:08,811 to off—world technology, which they're unable to do 202 00:12:09,103 --> 00:12:11,689 since we shut down their little side operation. 203 00:12:11,981 --> 00:12:13,733 You told them to go to hell. 204 00:12:14,025 --> 00:12:15,944 Of course. Then he told me 205 00:12:16,236 --> 00:12:19,530 that if I didn't cooperate, there would be consequences. 206 00:12:19,822 --> 00:12:22,659 The next day, 2 men in plain clothes, 207 00:12:22,951 --> 00:12:25,411 driving a black, unmarked car, 208 00:12:25,703 --> 00:12:28,248 picked up my granddaughters at school. 209 00:12:29,082 --> 00:12:29,749 I don't believe it. 210 00:12:30,041 --> 00:12:31,918 They took them for a little ride, 211 00:12:32,210 --> 00:12:32,669 then brought them home. 212 00:12:32,961 --> 00:12:36,381 The girls were fine, but I got the message. 213 00:12:37,548 --> 00:12:39,801 We're talking about an organization 214 00:12:40,093 --> 00:12:41,636 as powerful as the c.I.A. 215 00:12:41,928 --> 00:12:43,168 These people are above the law. 216 00:12:43,263 --> 00:12:46,683 I can't protect my family 24 hours a day. 217 00:12:46,975 --> 00:12:48,685 I had no choice. 218 00:12:50,186 --> 00:12:51,729 Of course not. 219 00:12:55,525 --> 00:12:59,362 Don't get yourself into trouble over this, Jack. 220 00:13:02,865 --> 00:13:04,867 You know me, sir. 221 00:13:32,645 --> 00:13:34,355 Jack O'Neill. 222 00:13:34,856 --> 00:13:37,275 What a pleasant surprise. 223 00:13:51,914 --> 00:13:53,750 Bauer: At ease. 224 00:13:54,042 --> 00:13:56,419 How are things progressing, major? 225 00:13:56,711 --> 00:13:58,629 Well, the hardware is almost ready, 226 00:13:58,921 --> 00:14:00,024 but the problem is the ratio 227 00:14:00,048 --> 00:14:01,758 of naquadah to lithium hydride. 228 00:14:02,050 --> 00:14:03,152 According to my calculations, 229 00:14:03,176 --> 00:14:05,303 we don't have enough weapons—grade material 230 00:14:05,595 --> 00:14:05,928 to complete the bomb. 231 00:14:06,220 --> 00:14:07,700 Then we'll just have to get some more. 232 00:14:07,972 --> 00:14:10,183 Sir, we're talking about refined naquadah. 233 00:14:10,475 --> 00:14:11,559 It's extremely rare. 234 00:14:11,851 --> 00:14:13,644 Not on p3s452. 235 00:14:13,936 --> 00:14:16,481 General, that planet is a Goa'uld stronghold. 236 00:14:16,773 --> 00:14:17,774 I realize that. 237 00:14:18,066 --> 00:14:19,776 I'm confident a well—armed strike force 238 00:14:20,068 --> 00:14:21,861 could get the job done. 239 00:14:28,576 --> 00:14:30,244 Nice of you to come by. 240 00:14:30,536 --> 00:14:32,455 I don't get a lot of visitors. 241 00:14:32,747 --> 00:14:34,540 I find that hard to believe. 242 00:14:34,832 --> 00:14:36,334 In my line of work, 243 00:14:36,626 --> 00:14:38,294 people don't exactly stick by you 244 00:14:38,586 --> 00:14:39,796 through thick and thin. 245 00:14:40,088 --> 00:14:42,465 Most of my... Associates are busy 246 00:14:42,757 --> 00:14:44,884 trying to forget they ever knew me. 247 00:14:45,301 --> 00:14:47,970 Your former associates are why I'm here. 248 00:14:49,055 --> 00:14:50,431 They're causing some problems 249 00:14:50,723 --> 00:14:52,308 for a friend of mine. 250 00:14:53,184 --> 00:14:55,103 General Hammond. 251 00:14:55,686 --> 00:14:57,230 What do you know? 252 00:14:57,814 --> 00:14:59,482 Why should I tell you? 253 00:14:59,982 --> 00:15:01,818 Because I can help you. 254 00:15:02,110 --> 00:15:04,320 I've been convicted of treason. 255 00:15:04,612 --> 00:15:06,197 What can you do? 256 00:15:07,198 --> 00:15:09,909 Air force one and I go way back. 257 00:15:12,578 --> 00:15:14,580 I suppose I'll have to trust you? 258 00:15:14,872 --> 00:15:16,582 Iwasn't going to say it. 259 00:15:16,874 --> 00:15:18,459 It's really very simple. 260 00:15:18,751 --> 00:15:20,837 When you shut down the off—world operation 261 00:15:21,129 --> 00:15:21,838 with the second gate, 262 00:15:22,130 --> 00:15:23,840 you cut off the n.I.D.'S access 263 00:15:24,132 --> 00:15:24,674 to alien technology. 264 00:15:24,966 --> 00:15:27,301 That's when they sent you to work for the Russians? 265 00:15:27,593 --> 00:15:28,886 The Pentagon forced the Russians 266 00:15:29,178 --> 00:15:30,178 to deep—six their gate 267 00:15:30,430 --> 00:15:31,848 in exchange for continued sharing 268 00:15:32,140 --> 00:15:33,850 of information andtechnology. 269 00:15:34,142 --> 00:15:36,185 We have the only operational gate? 270 00:15:36,477 --> 00:15:36,894 Exactly. 271 00:15:37,186 --> 00:15:38,855 The n.I.D. Thinks Hammond 272 00:15:39,147 --> 00:15:40,267 and the policies that govern 273 00:15:40,356 --> 00:15:42,775 the Stargate program are too soft. 274 00:15:43,067 --> 00:15:45,278 So, this Bauer guy is part of it? 275 00:15:45,570 --> 00:15:46,863 The truth is, I don't know. 276 00:15:47,155 --> 00:15:49,866 I've been out of the loop for a little while. 277 00:15:50,158 --> 00:15:52,326 But it's possible he's just a patsy, 278 00:15:52,618 --> 00:15:54,078 unwittingly man euvered into position 279 00:15:54,370 --> 00:15:56,706 because he's got the right mentality. 280 00:15:57,832 --> 00:16:00,418 It all sounds so... Cloak—and—daggery. 281 00:16:00,710 --> 00:16:02,587 You're special—ops, colonel Jack. 282 00:16:02,879 --> 00:16:04,881 Why do you always pretend to smell like roses? 283 00:16:05,173 --> 00:16:08,885 Hey! I never threatened a 2—star general 284 00:16:09,177 --> 00:16:10,297 by kidnapping his grandkids. 285 00:16:10,428 --> 00:16:12,972 Don't pretend to be so naive, either. 286 00:16:18,519 --> 00:16:20,229 How do I getthem to back off? 287 00:16:20,521 --> 00:16:23,232 You really want to play in my sandbox, Jack? 288 00:16:23,691 --> 00:16:25,359 Tell me whati have to do. 289 00:16:25,651 --> 00:16:27,278 Ouid pro quo, Jack. 290 00:16:30,072 --> 00:16:32,450 You're facing the death penalty. 291 00:16:33,075 --> 00:16:35,203 The best I can do is put in a good word, 292 00:16:35,495 --> 00:16:38,414 maybe recommend they commute your sentence to life. 293 00:16:39,248 --> 00:16:41,709 You'll have to do a lot more than that. 294 00:16:42,001 --> 00:16:44,879 I can getyou the information you need—... 295 00:16:45,171 --> 00:16:45,671 Names... 296 00:16:45,963 --> 00:16:47,882 Proof of certain influential people's 297 00:16:48,174 --> 00:16:49,926 involvement with the n.I.D. 298 00:16:51,093 --> 00:16:52,303 Keep talking. 299 00:16:52,595 --> 00:16:53,930 My word is useless. 300 00:16:54,222 --> 00:16:55,932 You want hard evidence... 301 00:16:56,224 --> 00:16:57,304 You're gonna have to get me 302 00:16:57,433 --> 00:16:59,435 out of here for a few days. 303 00:16:59,727 --> 00:17:01,020 Are you nuts? 304 00:17:01,312 --> 00:17:02,432 Do you know how many strings 305 00:17:02,605 --> 00:17:04,941 I'd have to pull to make that happen? 306 00:17:05,233 --> 00:17:06,233 One big one. 307 00:17:06,359 --> 00:17:08,361 I know you're prepared to do it, Jack. 308 00:17:08,653 --> 00:17:10,446 You wouldn't be here otherwise. 309 00:17:10,738 --> 00:17:14,033 I won't bother to say you can trust me. 310 00:17:24,168 --> 00:17:25,962 Receiving transmission, sir. 311 00:17:26,254 --> 00:17:27,797 It's sg—3's Iris code. 312 00:17:28,089 --> 00:17:29,632 Open the Iris. 313 00:17:50,194 --> 00:17:52,363 Where's major Wade? 314 00:17:53,573 --> 00:17:54,907 Dead. 315 00:17:55,199 --> 00:17:56,199 What happened? 316 00:17:56,284 --> 00:17:57,564 We encountered heavy resistance. 317 00:17:57,743 --> 00:17:59,503 Lieutenant Morrison was providing cover fire. 318 00:17:59,662 --> 00:18:01,497 What about the naquadah? 319 00:18:01,914 --> 00:18:04,709 I believe I secured a sufficient amount. 320 00:18:05,001 --> 00:18:05,585 Excellent. 321 00:18:05,876 --> 00:18:08,296 You can give me your full briefing later. 322 00:18:10,464 --> 00:18:11,744 Man: We've stopped the bleeding. 323 00:18:11,924 --> 00:18:14,093 Let's get him to the infirmary. 324 00:18:30,568 --> 00:18:31,568 Have you heard of Ikea? 325 00:18:31,611 --> 00:18:34,113 You oughtto feel privileged, Jack. 326 00:18:34,405 --> 00:18:38,117 No one, not even the n.I.D., knows about this place. 327 00:18:41,245 --> 00:18:42,997 "Charles bliss?" 328 00:18:43,289 --> 00:18:46,334 Now you know one of a hundred names I go by. 329 00:18:49,128 --> 00:18:50,254 I see you're on that famous 330 00:18:50,546 --> 00:18:51,172 beer and mustard diet, 331 00:18:51,464 --> 00:18:53,049 how's that working out for you? 332 00:18:53,341 --> 00:18:54,842 No, thanks. 333 00:19:06,020 --> 00:19:07,772 If anyone tries to boot the computer up 334 00:19:08,064 --> 00:19:11,525 without this disk, the whole thing fries. 335 00:19:18,240 --> 00:19:19,240 What are you doing? 336 00:19:19,367 --> 00:19:22,119 Accessing n.I.D. Files on the Internet. 337 00:19:23,454 --> 00:19:24,080 On the Internet? 338 00:19:24,372 --> 00:19:26,832 The organization is made up of cells. 339 00:19:27,124 --> 00:19:28,393 They communicate with each other 340 00:19:28,417 --> 00:19:30,836 by accessing bulletin boards on—line. 341 00:19:31,128 --> 00:19:32,608 Information is deposited on any number 342 00:19:32,880 --> 00:19:34,840 of firewall—protected floating servers 343 00:19:35,132 --> 00:19:38,719 then accessed using decoding software and passwords. 344 00:19:39,011 --> 00:19:40,011 Yadda yadda blah blah. 345 00:19:40,179 --> 00:19:41,806 Why did we have to come here for this? 346 00:19:42,098 --> 00:19:43,307 Because the decoding software 347 00:19:43,599 --> 00:19:46,185 happens to be on this computer. 348 00:19:51,607 --> 00:19:54,276 Th ey've deactivated my password. 349 00:19:54,735 --> 00:19:56,112 There's a shocker. 350 00:19:56,404 --> 00:19:59,156 I'll tryto hack in through the back door. 351 00:20:01,283 --> 00:20:03,994 The naquadah we got from p3s452 352 00:20:04,286 --> 00:20:04,954 has been successfully 353 00:20:05,246 --> 00:20:07,123 incorporated into the device. 354 00:20:07,415 --> 00:20:09,125 I'm glad to hear it. 355 00:20:10,292 --> 00:20:12,211 Here's the test site. 356 00:20:20,094 --> 00:20:22,847 This planet supports plant and animal life. 357 00:20:23,139 --> 00:20:25,850 Yes... but the aerial survey 358 00:20:26,142 --> 00:20:27,560 shows no signs of habitation 359 00:20:27,852 --> 00:20:29,895 within a 50—mile radius of the gate. 360 00:20:30,187 --> 00:20:32,189 That may not be good enough. 361 00:20:32,565 --> 00:20:35,484 I'll need some time to run some simulations. 362 00:20:36,318 --> 00:20:38,821 Sir, we've never done anything like this before 363 00:20:39,113 --> 00:20:40,113 and I'm not entirely sure 364 00:20:40,281 --> 00:20:41,681 how destructive this device will be. 365 00:20:41,866 --> 00:20:44,577 Major, the whole point of the experiment 366 00:20:44,869 --> 00:20:45,953 is to determine 367 00:20:46,245 --> 00:20:48,706 how destructive the device will be. 368 00:20:50,332 --> 00:20:52,251 Request denied. 369 00:20:53,210 --> 00:20:53,627 But, sir—... 370 00:20:53,919 --> 00:20:56,255 Proceed with the preparations. 371 00:20:57,339 --> 00:20:58,966 Yes, sir. 372 00:21:00,217 --> 00:21:02,803 Jack, once we get the information 373 00:21:03,095 --> 00:21:05,181 that links the key names to the n.I.D., 374 00:21:05,473 --> 00:21:07,266 what are you gonna do with it? 375 00:21:07,892 --> 00:21:08,892 What do you think? 376 00:21:08,976 --> 00:21:10,454 I think you're gonna turn it over to the Pentagon 377 00:21:10,478 --> 00:21:14,857 and hope that the proper chain of command leads to justice. 378 00:21:17,777 --> 00:21:19,779 You trying to say something to me, Harry? 379 00:21:20,070 --> 00:21:22,656 You can't take down the entire n.I.D., 380 00:21:22,948 --> 00:21:25,284 and th ey'll kill you for trying. 381 00:21:25,576 --> 00:21:27,286 That wouldn't be very nice. 382 00:21:27,578 --> 00:21:28,738 But you might be able to hold 383 00:21:28,829 --> 00:21:30,289 the incriminating evidence over them 384 00:21:30,581 --> 00:21:33,125 and get Hammond reinstated. 385 00:21:35,336 --> 00:21:37,213 So I should sit on this? 386 00:21:37,505 --> 00:21:39,256 It's your play. 387 00:21:43,385 --> 00:21:44,678 Damn! 388 00:21:51,393 --> 00:21:54,313 I thought you said nobody knew about this place. 389 00:21:55,856 --> 00:21:59,318 They've probably been tracing me since iwent online. 390 00:21:59,777 --> 00:22:01,278 You got a way out of here? 391 00:22:01,570 --> 00:22:03,239 Give me a second. 392 00:22:03,531 --> 00:22:04,865 What are you doing? 393 00:22:05,157 --> 00:22:07,326 Burning the hard drive. 394 00:22:52,246 --> 00:22:53,289 Nice. 395 00:22:53,581 --> 00:22:56,333 An d... a nice try to you. 396 00:23:04,758 --> 00:23:06,760 We're ready, sir. 397 00:23:10,306 --> 00:23:13,267 First observation mount is in position. 398 00:23:13,726 --> 00:23:15,978 Prepare to send the bomb through. 399 00:23:17,897 --> 00:23:19,440 Seal it up. 400 00:23:23,319 --> 00:23:24,320 Yeah, Daniel. 401 00:23:24,612 --> 00:23:25,946 How are things at camp? 402 00:23:26,238 --> 00:23:27,740 Um... not good. 403 00:23:28,032 --> 00:23:31,243 General Bauer's testing his new naquadah bomb. 404 00:23:31,660 --> 00:23:32,786 He's taking shortcuts 405 00:23:33,078 --> 00:23:34,663 which Sam thinks could be disastrous. 406 00:23:34,955 --> 00:23:36,435 Well, maybourne claims he doesn't know 407 00:23:36,665 --> 00:23:38,208 whether Bauer's in with n.I.D. 408 00:23:38,500 --> 00:23:40,336 Or just a gung—ho patsy. 409 00:23:40,628 --> 00:23:42,463 Yeah. Well, either way, he's dangerous. 410 00:23:42,755 --> 00:23:44,965 Hang in there. Do what you can. 411 00:23:45,257 --> 00:23:47,009 I'll check back. 412 00:23:53,724 --> 00:23:55,434 You want one? 413 00:23:56,185 --> 00:23:58,354 No. You know, there's still something about you 414 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 that puts me off my feed. 415 00:24:00,648 --> 00:24:02,816 I know you've got a strong stomach, Jack. 416 00:24:03,108 --> 00:24:04,902 I read your file. 417 00:24:05,194 --> 00:24:07,488 Now, what does that have to do with anything? 418 00:24:07,780 --> 00:24:09,114 You want to help general Hammond, 419 00:24:09,406 --> 00:24:11,408 you're gonna have to get your hands dirty. 420 00:24:11,700 --> 00:24:12,860 I need to know you're willing 421 00:24:13,035 --> 00:24:14,203 to see this thing through. 422 00:24:14,495 --> 00:24:15,788 Under no other circumstances 423 00:24:16,080 --> 00:24:17,873 would I sit here and watch you eat. 424 00:24:18,165 --> 00:24:20,209 Yeah. Well, things are about to get 425 00:24:20,501 --> 00:24:21,501 a lot more dicey. 426 00:24:21,669 --> 00:24:23,712 They're on to us. Our only chance now 427 00:24:24,004 --> 00:24:26,006 is a more direct approach. 428 00:24:26,799 --> 00:24:27,383 Such as? 429 00:24:27,675 --> 00:24:28,842 We have to connect someone 430 00:24:29,134 --> 00:24:30,260 with significant influence 431 00:24:30,552 --> 00:24:31,552 to the on line websites. 432 00:24:31,804 --> 00:24:32,471 The only way to do that now 433 00:24:32,763 --> 00:24:36,433 is straight through one of the high—profile associates. 434 00:24:36,725 --> 00:24:38,894 Who are we talking about here? 435 00:24:39,269 --> 00:24:41,021 An old friend. 436 00:24:48,904 --> 00:24:51,532 15 minutes to target location, sir. 437 00:24:54,576 --> 00:24:56,537 We have to stop the test. 438 00:24:57,454 --> 00:24:58,454 Why is that, doctor? 439 00:24:58,706 --> 00:24:59,415 The aerial survey shows evidence 440 00:24:59,707 --> 00:25:01,208 of an old Goa'uld mining operation. 441 00:25:01,500 --> 00:25:02,769 Even though it's probably been shut down 442 00:25:02,793 --> 00:25:03,853 for several thousand years, 443 00:25:03,877 --> 00:25:05,397 there could still be significant amounts 444 00:25:05,421 --> 00:25:06,690 of naquadah present on that planet. 445 00:25:06,714 --> 00:25:09,425 Our soil samples indicate only minute traces. 446 00:25:09,717 --> 00:25:11,260 The geological survey I read 447 00:25:11,552 --> 00:25:12,552 said there was none. 448 00:25:12,720 --> 00:25:13,971 We're not stopping the test. 449 00:25:14,263 --> 00:25:17,516 I don'tthinkyou realize the implications of this. 450 00:25:19,351 --> 00:25:20,561 Or maybe you do. 451 00:25:23,856 --> 00:25:26,191 Are you making an accusation, major? 452 00:25:26,483 --> 00:25:28,861 You knew all along, didn't you? 453 00:25:29,737 --> 00:25:31,530 You were hoping for a chain reaction 454 00:25:31,822 --> 00:25:33,657 with the naquadah in the soil. 455 00:25:33,949 --> 00:25:36,076 Sir, that entire planet could be destroyed. 456 00:25:36,368 --> 00:25:38,954 The possibility has been considered. 457 00:25:41,165 --> 00:25:42,525 Most worlds occupied by the Goa'uld 458 00:25:42,791 --> 00:25:44,501 do have a high incidence of naquadah. 459 00:25:44,793 --> 00:25:45,961 This could be 460 00:25:46,253 --> 00:25:47,838 a very effective weapon against them. 461 00:25:48,130 --> 00:25:49,673 There's only one problem, sir. 462 00:25:49,965 --> 00:25:50,674 When that bomb goes off, 463 00:25:50,966 --> 00:25:52,402 we'll still be connected to that planet 464 00:25:52,426 --> 00:25:54,845 by an active Stargate, and we've seen radiation, 465 00:25:55,137 --> 00:25:57,097 gravitational effects, even time distortion 466 00:25:57,389 --> 00:25:59,475 translated back through an outgoing worm hole. 467 00:25:59,767 --> 00:26:00,476 According to my intelligence, 468 00:26:00,768 --> 00:26:02,394 we should be able to get just enough data 469 00:26:02,686 --> 00:26:04,021 before the Stargate is destroyed 470 00:26:04,313 --> 00:26:05,731 and the worm hole disconnected. 471 00:26:06,023 --> 00:26:08,108 Who provided this intelligence? 472 00:26:08,400 --> 00:26:09,610 That is not your concern. 473 00:26:09,902 --> 00:26:11,487 Sir, we've seen the Stargate survive 474 00:26:11,779 --> 00:26:13,322 a direct hit from a meteorite. 475 00:26:13,614 --> 00:26:16,325 The truth is, we have no way of knowing what might happen. 476 00:26:16,617 --> 00:26:17,844 A risk assessment has been made 477 00:26:17,868 --> 00:26:19,703 that was deemed acceptable. 478 00:26:20,662 --> 00:26:22,331 End of discussion. 479 00:26:34,676 --> 00:26:37,054 How long have you known the guy? 480 00:26:37,346 --> 00:26:38,972 We go way back. 481 00:26:49,691 --> 00:26:51,276 Looks like a party. 482 00:26:55,781 --> 00:26:56,281 Yes? 483 00:26:56,573 --> 00:26:57,801 Would you please tell the senator 484 00:26:57,825 --> 00:26:59,535 that colonel maybourne and colonel O'Neill 485 00:26:59,827 --> 00:27:01,161 would like to see him. 486 00:27:01,453 --> 00:27:02,579 He has guests. 487 00:27:02,871 --> 00:27:05,040 Tell him he has 2 more. 488 00:27:07,668 --> 00:27:08,812 What the hell are you doing here? 489 00:27:08,836 --> 00:27:12,422 Our invitations must have gotten lost in the mail. 490 00:27:13,257 --> 00:27:15,092 This is not a good time. 491 00:27:15,384 --> 00:27:16,009 Who is it, dear? 492 00:27:16,301 --> 00:27:17,886 A couple of old friends. 493 00:27:18,178 --> 00:27:18,804 O'Neill: Afternoon, ma'am. 494 00:27:19,096 --> 00:27:22,808 I'm Mr. Starsky. This is... hutch. 495 00:27:23,100 --> 00:27:25,394 Well, come in. Come in. 496 00:27:34,653 --> 00:27:37,406 We're just having a little get—togeth er. 497 00:27:43,745 --> 00:27:45,581 Oscar, down. 498 00:27:45,914 --> 00:27:47,374 It's all right. 499 00:27:49,168 --> 00:27:51,420 He seems to like you, Mr. Starsky. 500 00:27:51,712 --> 00:27:53,046 Birds of a feather, ma'am. 501 00:27:53,338 --> 00:27:56,592 Dear, Starsky and Hutch is an old TV show. 502 00:27:56,884 --> 00:28:00,345 Oh. Ha ha. You're actors, then? 503 00:28:02,598 --> 00:28:05,893 Uh, maybe we'd better go up to my study. 504 00:28:07,019 --> 00:28:09,062 This won't take long. 505 00:28:21,783 --> 00:28:23,702 The weapon is in position. 506 00:28:39,259 --> 00:28:40,427 What happened? 507 00:28:40,719 --> 00:28:41,845 We've lost transmission. 508 00:28:42,137 --> 00:28:44,723 The observation mount was destroyed. 509 00:28:46,892 --> 00:28:49,311 The worm hole did not disconnect. 510 00:28:49,603 --> 00:28:51,043 Sir, I'm picking up increasing levels 511 00:28:51,146 --> 00:28:53,106 of radiation in the gate room. 512 00:28:54,775 --> 00:28:57,486 They're gamma rays, ultra—high frequency. 513 00:28:57,778 --> 00:28:58,946 Shut down the gate! 514 00:29:02,241 --> 00:29:02,866 No response. 515 00:29:03,158 --> 00:29:05,619 Radiation levels approaching critical. 516 00:29:05,911 --> 00:29:07,746 Close the Iris. 517 00:29:12,042 --> 00:29:13,335 Radiation levels decreasing. 518 00:29:13,627 --> 00:29:15,671 Sir, if that Iris succumbs to the heat 519 00:29:15,963 --> 00:29:16,380 and loses integrity, 520 00:29:16,672 --> 00:29:18,149 there will be no way to stop the radiation 521 00:29:18,173 --> 00:29:21,551 from bombarding the base. We have to evacuate. 522 00:29:21,843 --> 00:29:22,386 We were positive 523 00:29:22,678 --> 00:29:23,758 that it would be destroyed. 524 00:29:23,971 --> 00:29:26,265 Sir, we have to act now. 525 00:29:33,689 --> 00:29:35,107 Attention, all personnel. 526 00:29:35,399 --> 00:29:36,608 By order of general Bauer, 527 00:29:36,900 --> 00:29:39,361 commence immediate evacuation of the base. 528 00:29:39,653 --> 00:29:41,905 Repeat—— immediate evacuation. 529 00:29:42,197 --> 00:29:43,699 This is not a drill. 530 00:29:45,617 --> 00:29:46,159 We can monitor the gate 531 00:29:46,451 --> 00:29:48,704 from a security station on level 16. 532 00:29:49,830 --> 00:29:50,974 What's going to happen, major? 533 00:29:50,998 --> 00:29:53,166 I have no way of knowing that, sir. 534 00:29:55,502 --> 00:29:58,714 Guess your risk assessment didn't cover this. 535 00:30:08,473 --> 00:30:12,185 Gentlemen, I have the undersecretary of state, 536 00:30:12,477 --> 00:30:13,186 the governor of Maryland, 537 00:30:13,478 --> 00:30:14,838 and half the united states congress 538 00:30:15,022 --> 00:30:16,356 waiting for me in my living room. 539 00:30:16,648 --> 00:30:17,941 So let's make this quick. 540 00:30:18,817 --> 00:30:19,817 What in god's name 541 00:30:20,027 --> 00:30:21,528 can I possibly do for you? 542 00:30:21,820 --> 00:30:24,656 We need some information on the n.I.D. 543 00:30:25,907 --> 00:30:27,117 The n.I.D.? 544 00:30:28,285 --> 00:30:29,285 Snaky government agency 545 00:30:29,411 --> 00:30:33,540 involved in all sorts of illegal covert operations... 546 00:30:33,915 --> 00:30:36,585 Like blackmailing air force generals. 547 00:30:38,545 --> 00:30:41,173 You are making less and less sense to me 548 00:30:41,465 --> 00:30:43,759 as the seconds are passing away... 549 00:30:44,051 --> 00:30:45,051 Along with my Patience. 550 00:30:45,302 --> 00:30:47,030 Don'ttell me you're not aware of all the money 551 00:30:47,054 --> 00:30:49,765 they funneled into your reelection campaign. 552 00:30:50,057 --> 00:30:50,766 If you have a problem 553 00:30:51,058 --> 00:30:52,100 with my campaign finances, 554 00:30:52,392 --> 00:30:52,934 why don't you take it up 555 00:30:53,226 --> 00:30:54,706 with the federal elections commission? 556 00:30:54,853 --> 00:30:56,355 That's just the tip of the iceberg. 557 00:30:56,646 --> 00:30:57,806 And aren't you supposed to be 558 00:30:58,065 --> 00:30:59,225 in a federal prison, colonel? 559 00:30:59,399 --> 00:31:01,526 Colonel O'Neill graciously asked the president 560 00:31:01,818 --> 00:31:03,138 to help me dig up some information 561 00:31:03,362 --> 00:31:05,489 about my former associates. 562 00:31:07,824 --> 00:31:10,243 And you trust this man? 563 00:31:12,621 --> 00:31:13,747 No. 564 00:31:14,039 --> 00:31:16,792 I'm sorry, gentlemen, butthis conversation 565 00:31:17,084 --> 00:31:19,669 has lost all amusement for me. 566 00:31:19,961 --> 00:31:21,671 I have a party to get back to. 567 00:31:21,963 --> 00:31:23,507 We're not going anywhere. 568 00:31:25,425 --> 00:31:26,051 Excuse me? 569 00:31:26,343 --> 00:31:28,637 I'm not leaving till I get what I came for. 570 00:31:28,929 --> 00:31:32,099 Oh? And what are you going to do? 571 00:31:33,892 --> 00:31:36,895 Well, I was thinking about shooting you. 572 00:31:38,897 --> 00:31:42,234 Jack... what are you doing? 573 00:31:42,526 --> 00:31:44,903 Getting a little dirty for you, maybourne? 574 00:31:53,745 --> 00:31:55,747 Bringing the gate room online. 575 00:31:58,375 --> 00:32:01,336 The Iris is still holding, but it's starting to heat up 576 00:32:01,628 --> 00:32:03,547 how long before it loses integrity? 577 00:32:03,839 --> 00:32:04,464 I'm not sure. 578 00:32:04,756 --> 00:32:06,316 It's possible that we turned that planet 579 00:32:06,383 --> 00:32:08,427 into a giant ball of superheated plasma. 580 00:32:08,718 --> 00:32:10,637 It could power the gate for months. 581 00:32:11,179 --> 00:32:12,848 We'll have to set the auto—destruct. 582 00:32:13,140 --> 00:32:15,225 The gate on the other side survived the explosion. 583 00:32:15,517 --> 00:32:15,851 Why not ours as well? 584 00:32:16,143 --> 00:32:18,395 At least it would be buried under a million tons of rock. 585 00:32:18,687 --> 00:32:20,939 That wouldn't stop it from pumping out radiation. 586 00:32:21,231 --> 00:32:23,775 Eventually, the heat is going to melt through that Iris. 587 00:32:24,067 --> 00:32:26,403 Then what do we do, major? 588 00:32:27,070 --> 00:32:28,405 There is a chance thatthe gate 589 00:32:28,697 --> 00:32:30,157 will shut down on its own. 590 00:32:31,783 --> 00:32:32,826 The 38—minute window. 591 00:32:33,118 --> 00:32:34,558 There's no way to know for sure, sir. 592 00:32:34,703 --> 00:32:36,997 These are untested circumstances. 593 00:32:38,790 --> 00:32:40,667 How long has the gate been open? 594 00:32:43,211 --> 00:32:45,630 Coming up on 21 minutes. 595 00:32:50,552 --> 00:32:51,845 Colonel, have you completely 596 00:32:52,137 --> 00:32:52,721 taken leave of your senses? 597 00:32:53,013 --> 00:32:55,307 I'm hanging around maybourne. What does that say? 598 00:32:55,599 --> 00:32:56,933 How dare you come into my house, 599 00:32:57,225 --> 00:32:57,893 waving agun! 600 00:32:58,185 --> 00:33:00,979 Not waving... pointing. Sit down. 601 00:33:05,984 --> 00:33:07,044 I hope you realize, colonel, 602 00:33:07,068 --> 00:33:09,196 you're making the biggest mistake of your life. 603 00:33:09,488 --> 00:33:10,864 When this is over, I promise 604 00:33:11,156 --> 00:33:12,476 you'll regret the day we ever met. 605 00:33:12,741 --> 00:33:14,910 Oh, that day has come and gone, senator. 606 00:33:15,202 --> 00:33:16,679 If you don't care about your own career, 607 00:33:16,703 --> 00:33:18,914 maybe you should think about your friends. 608 00:33:19,206 --> 00:33:19,581 What's that mean? 609 00:33:19,873 --> 00:33:21,917 You mess with me, Dr. Jackson will be 610 00:33:22,209 --> 00:33:24,002 out of the s.G.C. Permanently. 611 00:33:24,294 --> 00:33:26,171 And major Carter will be scrubbing toilets 612 00:33:26,463 --> 00:33:29,841 in some air force weather station in Alaska. 613 00:33:30,133 --> 00:33:32,010 And as for the alien, Teal'c... 614 00:33:32,427 --> 00:33:33,507 Well, let's just say I know 615 00:33:33,637 --> 00:33:35,680 some bioengineers in the department of defense 616 00:33:35,972 --> 00:33:38,934 who would love to get their hands on his symbiote. 617 00:33:39,226 --> 00:33:42,145 Ok, I'm in. I need the password. 618 00:33:45,398 --> 00:33:46,983 I'll give you a choice—... 619 00:33:47,275 --> 00:33:49,528 White meat or dark meat? 620 00:33:49,819 --> 00:33:50,237 You wouldn't dare. 621 00:33:50,529 --> 00:33:52,364 It's usually something familiar... 622 00:33:52,656 --> 00:33:54,991 Like awife's maiden name. 623 00:33:56,201 --> 00:33:58,411 I have a wife, 624 00:33:58,703 --> 00:33:59,703 7 grandchildren, 625 00:33:59,871 --> 00:34:01,998 and various nieces and nephews. 626 00:34:03,124 --> 00:34:04,167 Good luck. 627 00:34:14,135 --> 00:34:15,845 Try "Oscar." 628 00:34:20,767 --> 00:34:23,019 That's it. We're in. 629 00:34:24,145 --> 00:34:25,939 I'm down loading now. 630 00:34:27,357 --> 00:34:28,984 Kinsey's online activities 631 00:34:29,276 --> 00:34:30,652 connect him to n.I.D. Actions 632 00:34:30,944 --> 00:34:33,071 over the last year and a half... 633 00:34:34,364 --> 00:34:35,991 Including the secret operation 634 00:34:36,283 --> 00:34:37,909 I ran out of area 51, 635 00:34:38,201 --> 00:34:40,704 the involvement with the Russians... 636 00:34:42,914 --> 00:34:44,874 And the threats to Hammond. 637 00:34:45,166 --> 00:34:47,294 You're a piece of work, Kinsey. 638 00:34:47,586 --> 00:34:50,213 You tried to shut down the s.G.C. 639 00:34:50,589 --> 00:34:51,298 You make this big speech 640 00:34:51,590 --> 00:34:53,350 about how much you hate secret organizations. 641 00:34:53,633 --> 00:34:55,593 Then you jump in bed with the n.I.D. What is that? 642 00:34:55,635 --> 00:34:57,762 I still thinkthe gate is a pandora's box, 643 00:34:58,054 --> 00:35:00,098 and I stillthink it should be buried forever. 644 00:35:00,390 --> 00:35:02,309 But as long as it's open and as long 645 00:35:02,601 --> 00:35:03,841 as it's athreat to this planet, 646 00:35:04,019 --> 00:35:05,520 then I'm damned well gonna make sure 647 00:35:05,812 --> 00:35:07,332 it's used the way it should be used—... 648 00:35:07,564 --> 00:35:08,815 To defend god's creation. 649 00:35:09,107 --> 00:35:12,235 Blow the rhetoric up somebody else's nose. 650 00:35:13,069 --> 00:35:15,030 You're nothing but a power—hungry hypocrite. 651 00:35:15,322 --> 00:35:18,366 The only currency in this town is power. 652 00:35:18,658 --> 00:35:21,119 So if I have to shake hands with the devil 653 00:35:21,411 --> 00:35:24,039 in order to do the lord's work, 654 00:35:24,331 --> 00:35:25,331 then so be it. 655 00:35:25,457 --> 00:35:27,292 You self—righteous son of a bitch. 656 00:35:27,584 --> 00:35:28,209 Where do you get off—... 657 00:35:28,501 --> 00:35:31,046 Judge not, lestye be judged. 658 00:35:31,338 --> 00:35:32,589 I read the mission reports 659 00:35:32,881 --> 00:35:34,121 that come out of that mountain. 660 00:35:34,215 --> 00:35:35,215 You play with the fate 661 00:35:35,342 --> 00:35:36,843 of this planet on a daily basis. 662 00:35:37,135 --> 00:35:39,679 I'm doing the job iwas asked to do. 663 00:35:39,971 --> 00:35:41,806 I doubt very much your constituents 664 00:35:42,098 --> 00:35:43,892 could say the same about you. 665 00:35:44,184 --> 00:35:46,394 Oh, please. Given the chance, 666 00:35:46,686 --> 00:35:48,521 half of all American citizens 667 00:35:48,813 --> 00:35:49,481 won't even vote 668 00:35:49,773 --> 00:35:50,982 and the half that do vote 669 00:35:51,274 --> 00:35:52,984 are too stupid to know whatthey're doing. 670 00:35:53,276 --> 00:35:56,029 Which explains how you got elected. 671 00:35:56,321 --> 00:35:58,114 In order to expose me, 672 00:35:58,406 --> 00:35:59,908 you're going to have to compromise 673 00:36:00,200 --> 00:36:01,576 the secrecy of the s.G.C. 674 00:36:01,868 --> 00:36:04,245 Are you really willing to do that? 675 00:36:05,246 --> 00:36:07,374 Maybourne: I'm done. 676 00:36:15,090 --> 00:36:16,841 What are you going to do? 677 00:36:17,258 --> 00:36:19,594 Take down the whole n.I.D.? 678 00:36:19,886 --> 00:36:23,807 Nope. Here's the deal. 679 00:36:25,725 --> 00:36:27,143 Getthem to reinstate Hammond, 680 00:36:27,435 --> 00:36:29,104 or this disk goes to th e press. 681 00:36:29,396 --> 00:36:31,231 It'll never see the light of day. 682 00:36:31,523 --> 00:36:33,584 Well, I really don't think you'll see the light of day 683 00:36:33,608 --> 00:36:37,195 if your secret friends find outyou're the weak link. 684 00:36:39,823 --> 00:36:40,983 You learned to play hard ball 685 00:36:41,116 --> 00:36:43,451 pretty fast, didn't you, colonel? 686 00:36:43,743 --> 00:36:45,537 I had a good teacher. 687 00:36:46,246 --> 00:36:47,914 Trouble, Jack. 688 00:37:05,473 --> 00:37:07,434 Approaching 689 00:37:18,278 --> 00:37:21,030 Who made the call? Your wife? 690 00:37:22,449 --> 00:37:24,492 Give me the disk... 691 00:37:25,034 --> 00:37:27,912 And you might just get out of here alive. 692 00:37:28,496 --> 00:37:29,496 They won't come in here 693 00:37:29,539 --> 00:37:31,666 with the group he's got downstairs. 694 00:37:31,958 --> 00:37:34,377 But we still got to get out. 695 00:37:56,357 --> 00:37:57,357 Still open? 696 00:37:57,609 --> 00:37:59,110 Yes, sir. 697 00:38:03,364 --> 00:38:06,284 Well, there's no point staying here. 698 00:38:06,868 --> 00:38:10,205 I'll inform the president from the surface. 699 00:38:10,497 --> 00:38:14,918 Yes, sir. I'm sure it will be much safer up there. 700 00:38:26,596 --> 00:38:28,306 Major Carter. 701 00:38:41,402 --> 00:38:42,402 What happened? 702 00:38:42,529 --> 00:38:45,031 The gate shut itself off. 703 00:38:45,615 --> 00:38:47,283 Are you sure? 704 00:38:47,575 --> 00:38:49,202 It's over. 705 00:38:55,416 --> 00:38:58,294 For what it's worth, major... 706 00:38:59,712 --> 00:39:01,339 I'm sorry. 707 00:39:18,565 --> 00:39:22,026 Great party, Mrs. K. Thank you. 708 00:39:32,704 --> 00:39:35,373 Senator Kinsey! Senator Kinsey! 709 00:39:35,665 --> 00:39:38,960 We've heard you're planning a run for the white house. 710 00:39:40,336 --> 00:39:40,753 The white house? 711 00:39:41,045 --> 00:39:43,882 Are you officially declaring your can didacy? 712 00:39:46,384 --> 00:39:48,970 Diane, this is really not 713 00:39:49,262 --> 00:39:50,555 howi intended this to come out. 714 00:39:50,847 --> 00:39:52,849 Man: So, it's true then, senator? 715 00:39:53,641 --> 00:39:57,312 Well, now that you're all here... 716 00:39:57,812 --> 00:40:00,690 We've often talked about my goals. 717 00:40:00,982 --> 00:40:03,776 Do ithink I would make a good president? 718 00:40:04,068 --> 00:40:05,778 You're damned right iwould. 719 00:40:06,070 --> 00:40:07,350 You know how I feel aboutthings. 720 00:40:07,614 --> 00:40:10,325 You know how hard I've worked, 721 00:40:10,617 --> 00:40:11,326 and the potential I see 722 00:40:11,618 --> 00:40:13,369 in the people of this great nation. 723 00:40:13,661 --> 00:40:17,206 And the way so many of its leaders have letthem down, 724 00:40:17,498 --> 00:40:20,251 it's enough to bring tears to your eyes. 725 00:40:20,752 --> 00:40:22,086 The solutions to the problems 726 00:40:22,378 --> 00:40:25,423 faced by our government are so simple. 727 00:40:27,634 --> 00:40:29,928 Listen to the people. 728 00:40:55,453 --> 00:40:56,496 Jack, come in. 729 00:40:56,788 --> 00:40:58,289 General. 730 00:40:58,581 --> 00:40:59,874 It's good to have you back. 731 00:41:00,166 --> 00:41:01,376 Thank you. I hear I missed 732 00:41:01,668 --> 00:41:04,170 quite a bit of excitement while I was gone. 733 00:41:04,462 --> 00:41:06,381 You'll have to ask Carter about that, sir. 734 00:41:06,673 --> 00:41:09,050 I'm looking forward to the debriefing. 735 00:41:09,509 --> 00:41:10,802 As am I. 736 00:41:11,386 --> 00:41:15,139 Jack... what do I owe you for this? 737 00:41:16,557 --> 00:41:18,393 Continued latitude, Patience, 738 00:41:18,685 --> 00:41:19,852 and understanding. 739 00:41:20,186 --> 00:41:23,356 So... just be yourself, sir. 740 00:41:27,276 --> 00:41:28,569 Hammond. 741 00:41:30,571 --> 00:41:32,323 It's for you. 742 00:41:36,577 --> 00:41:37,577 Hello. 743 00:41:37,745 --> 00:41:39,372 Hello, Jack. 744 00:41:39,664 --> 00:41:41,290 Maybou rn e. 745 00:41:42,500 --> 00:41:42,875 Where are you? 746 00:41:43,167 --> 00:41:45,753 Not in jail, if that's what you think. 747 00:41:48,881 --> 00:41:52,135 I e—mailed myself a copy of the incriminating evidence 748 00:41:52,427 --> 00:41:54,804 when I saved it to disk for you. 749 00:41:56,180 --> 00:41:56,556 I know. 750 00:41:56,848 --> 00:41:58,683 Kinsey felt obligated to get me transferred 751 00:41:58,975 --> 00:41:59,642 to a nicer facility 752 00:41:59,934 --> 00:42:01,644 while I await my execution. 753 00:42:01,936 --> 00:42:04,147 Made things simple after that. 754 00:42:04,439 --> 00:42:05,690 Why didn't you try to escape 755 00:42:05,982 --> 00:42:07,275 when you were with me? 756 00:42:07,567 --> 00:42:09,110 Oh, come on, Jack. 757 00:42:09,610 --> 00:42:10,610 You trusted me. 758 00:42:10,737 --> 00:42:12,617 I didn't want you to look bad for the president. 759 00:42:12,739 --> 00:42:15,533 Besides, you're too good to have let it happen. 760 00:42:17,285 --> 00:42:17,785 What are you gonna do now? 761 00:42:18,077 --> 00:42:21,873 Shortterm, ithink I'll have a few margaritas. 762 00:42:22,165 --> 00:42:23,583 After that, who knows? 763 00:42:24,667 --> 00:42:26,419 Yeah. Right. 764 00:42:26,711 --> 00:42:28,546 Thanks for all your help. 765 00:42:34,343 --> 00:42:35,803 General... 766 00:42:36,095 --> 00:42:38,306 About what you owe me... 767 00:42:38,598 --> 00:42:40,224 Anything I can do. 768 00:42:40,516 --> 00:42:43,227 Well, nothing right now, but... 769 00:42:43,644 --> 00:42:46,022 One day I may ask you to... 770 00:42:47,315 --> 00:42:49,317 Buy back my soul. 54024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.