All language subtitles for Skinamarink.2022.iTA-ENG.Bluray.1080p.x264-CYBER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,167 --> 00:02:20,167 ALL CARTOONS AND MEDIA USED IN THE FILM ARE WITHIN THE PUBLIC DOMAIN AND 2 00:02:20,333 --> 00:02:22,292 HAVE NO COPYRIGHT. ALL COURTESY OF ARCHIVEORG. ACCOMODATIONS 3 00:02:22,458 --> 00:02:25,625 AND PRECAUSTIONS FOR COVID-19 WERE UPHELD THROUGHOUT THE MAKING OF THIS PICTURE. 4 00:02:36,250 --> 00:02:38,250 THE MAKERS OF THIS PICTURE WOULD LIKE TO EXPRESS THEIR SINCEREST GRATITUDE 5 00:02:38,417 --> 00:02:40,375 TO THE FAMILY OF JOSHUA BOOKHALTER. 6 00:02:40,542 --> 00:02:43,542 WITHOUT THEIR KINDNESS AND UNDERSTANDING, THIS PICTURE WOULD NOT HAVE BEEN COMPLETED. 7 00:02:44,750 --> 00:02:50,417 IN MEMORY OF JOSHUA BOOKHALTER1991 - 2021 8 00:08:05,458 --> 00:08:09,583 Are you hiding? 9 00:13:13,125 --> 00:13:17,833 Kaylee says he was sleepwalking. 10 00:16:40,875 --> 00:16:43,375 Where did if go? 11 00:19:16,208 --> 00:19:20,208 Can we sleep downstairs tonight? 12 00:28:03,667 --> 00:28:07,500 Why is mom crying? 13 00:30:26,000 --> 00:30:29,625 Where do you think dud is? 14 00:30:33,292 --> 00:30:36,875 I don't know. 15 00:30:41,625 --> 00:30:45,750 Maybe he went with mom? 16 00:30:57,625 --> 00:31:02,583 I don't want to talk about mom. 17 00:35:40,625 --> 00:35:44,667 I got scared and couldn't go. 18 00:38:41,500 --> 00:38:45,125 Come upstairs. 19 00:40:27,833 --> 00:40:32,417 Look under the bed. 20 00:43:57,625 --> 00:44:02,708 We love you and Kevin very much. 21 00:44:34,833 --> 00:44:39,125 I need you to 22 00:44:39,292 --> 00:44:41,958 I need you to close your eyes. 23 00:44:48,542 --> 00:44:52,042 Please. 24 00:46:55,042 --> 00:46:58,542 Go back downstairs okay? 25 00:47:41,750 --> 00:47:44,458 Where did you go? 26 00:49:11,667 --> 00:49:15,417 | 90f you juice. 27 00:49:32,833 --> 00:49:36,583 What happened upstairs? 28 00:57:32,000 --> 00:57:35,625 I'm scared. 29 00:57:50,583 --> 00:57:54,208 I feel strange. 30 01:01:00,250 --> 01:01:01,875 Sleep. 31 01:05:50,417 --> 01:05:55,042 I want to play 32 01:08:48,167 --> 01:08:51,625 Pu': the knife in your eye. 33 01:14:48,792 --> 01:14:52,667 91 1 . Whats your emergency? 34 01:14:54,917 --> 01:14:56,167 Hello? 35 01:15:02,625 --> 01:15:03,875 You're hurt'? 36 01:15:06,083 --> 01:15:09,417 Okay. ls there anyone else in the house with you? 37 01:15:12,708 --> 01:15:15,000 Okay. Can you tell me, how you're hurt'? 38 01:15:21,458 --> 01:15:23,167 You got cut with a knife 39 01:15:23,333 --> 01:15:24,542 and now you feel sick? 40 01:15:26,083 --> 01:15:28,833 Are you bleeding? 41 01:15:29,917 --> 01:15:32,292 How old are you? 42 01:15:33,500 --> 01:15:36,833 Did you say four? 43 01:15:38,750 --> 01:15:43,917 Okay. Can you be a brave Iiffle guy for me? 44 01:15:47,458 --> 01:15:50,792 You have to stay on the phone with me, okay? 45 01:15:52,292 --> 01:15:55,333 You think you can do that tor me sweetheart? 46 01:15:56,208 --> 01:15:59,625 Okay. And your mom and dud aren't home? 47 01:16:01,625 --> 01:16:04,083 Just keep talking to me and 48 01:16:04,250 --> 01:16:07,625 we'll send some grown-ups to help 49 01:16:11,542 --> 01:16:16,167 Can you fell me why you're whispering? 50 01:16:18,833 --> 01:16:23,333 Is there someone else in the room with you? 51 01:16:27,208 --> 01:16:30,000 Okay. Just stay on the phone with me. 52 01:16:31,542 --> 01:16:34,417 Where are you in the house? 53 01:16:41,125 --> 01:16:44,000 The door's gone? 54 01:16:49,250 --> 01:16:51,583 Hello? 55 01:16:54,250 --> 01:16:58,375 You go': to siqy on ihe phone wiih me. Okay, sweetheart? 56 01:17:03,042 --> 01:17:05,375 Hello? 57 01:21:14,667 --> 01:21:20,333 I can do anything. 58 01:21:25,542 --> 01:21:31,583 Kaylee didn't do as she was fold. 59 01:21:36,625 --> 01:21:42,333 She said she wanted her mom and dad. 60 01:21:49,000 --> 01:21:55,125 So I took her mouth away. 61 01:22:11,625 --> 01:22:16,417 Come upstairs. 62 01:26:51,083 --> 01:27:00,167 572 Days 63 01:36:19,083 --> 01:36:20,083 Kaylee. 64 01:36:27,250 --> 01:36:31,042 Can we watch something happy? 65 01:38:37,542 --> 01:38:41,375 Go 10 sleep. 66 01:39:00,500 --> 01:39:04,792 What's your name? 67 01:39:18,583 --> 01:39:22,208 What's your name? 68 01:39:44,125 --> 01:39:47,583 THE END 4389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.