Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,733 --> 00:00:44,675
So, tell me about yourself.
2
00:00:46,136 --> 00:00:46,886
What would you like to know?
3
00:00:46,976 --> 00:00:49,688
Well, I don't know.
4
00:00:49,778 --> 00:00:52,078
Just the basics.
5
00:00:53,039 --> 00:00:56,540
Where are you from?
6
00:00:56,661 --> 00:00:58,381
What do you do in life?
7
00:01:00,062 --> 00:01:01,363
Besides.
8
00:01:06,885 --> 00:01:08,654
Well, my name's Sebastian.
9
00:01:10,962 --> 00:01:12,484
I'm 24.
10
00:01:14,129 --> 00:01:15,690
From Edinburgh.
11
00:01:15,932 --> 00:01:17,032
Oh.
12
00:01:18,537 --> 00:01:21,442
I thought I heard an accent.
13
00:02:20,585 --> 00:02:21,715
You okay?
14
00:02:54,715 --> 00:02:56,441
Oh, yeah.
15
00:03:24,773 --> 00:03:25,544
Yeah, yeah, yeah.
16
00:03:25,634 --> 00:03:25,964
Are you sure?
17
00:03:26,054 --> 00:03:26,805
Fuck!
18
00:03:26,895 --> 00:03:29,978
Oh, yeah, yeah.
19
00:04:56,322 --> 00:04:59,083
So, tell me about yourself.
20
00:04:59,743 --> 00:05:01,494
What would you like to know?
21
00:05:01,584 --> 00:05:03,214
Oh, I don't know.
22
00:05:03,304 --> 00:05:05,345
Just the basics.
23
00:05:07,153 --> 00:05:16,019
I must admit, I was a bit worried when
you wouldn't send a face pic, but... Very handsome.
24
00:05:21,904 --> 00:05:23,624
You're quite new to this.
25
00:05:50,798 --> 00:05:54,109
Max, how is the Marlowean
review coming along?
26
00:05:54,199 --> 00:05:55,769
You'll have it by Friday.
27
00:05:55,859 --> 00:06:02,041
Let's just say sophomore slump
is a kind way of putting it.
28
00:06:02,861 --> 00:06:08,012
For LLF, they've just
announced Alina Cassaro.
29
00:06:08,102 --> 00:06:09,373
I would love to.
30
00:06:09,463 --> 00:06:15,364
There's been some indication she might give
an interview, but we've all heard that before.
31
00:06:15,884 --> 00:06:18,205
As for Easton Ellis,
32
00:06:18,516 --> 00:06:21,377
His people just
confirmed this morning.
33
00:06:21,837 --> 00:06:23,674
I think this one's for you.
34
00:06:24,198 --> 00:06:25,428
But didn't I ask first?
35
00:06:25,518 --> 00:06:28,169
Actually,
I think Max beat you to it.
36
00:06:28,259 --> 00:06:33,751
But in any case, I do think it best
that queer writers cover queer authors.
37
00:06:33,841 --> 00:06:36,392
I mean, shouldn't anyone be
able to write about anything?
38
00:06:36,482 --> 00:06:39,073
That's a very
cis-hetero response.
39
00:06:39,163 --> 00:06:41,134
What does cis
have to do with it?
40
00:06:41,224 --> 00:06:45,276
I thought that priority here was
quality reporting, not optics.
41
00:06:45,366 --> 00:06:47,326
It's not about optics.
42
00:06:48,095 --> 00:06:50,478
It's about sensibility.
43
00:06:50,879 --> 00:06:52,381
Sensitivity.
44
00:06:53,303 --> 00:06:56,518
Just do me the favor and run
those questions by me, Max.
45
00:06:56,608 --> 00:07:02,256
I trust that you know what to ask, but I need
to see them because we may lead with it.
46
00:07:12,039 --> 00:07:13,951
They're not that apparent to me.
47
00:07:14,041 --> 00:07:16,353
I really tend not to write
about my life at all.
48
00:07:16,443 --> 00:07:23,953
People point to the story in the informers called In
the Islands, which is about a father who takes his son to one.
49
00:08:40,152 --> 00:08:44,623
Seriously, it's like a religious
experience in one.
50
00:08:44,713 --> 00:08:47,243
Reading it, I really feel
I can change as a person.
51
00:08:47,333 --> 00:08:52,164
Sorry, I know I sound like a tart, but... You know,
she's only given one interview in, like, eight years.
52
00:08:52,254 --> 00:08:55,895
I don't know how a publisher
lets you get away with it.
53
00:08:56,195 --> 00:08:58,126
I think the mystique's
part of it.
54
00:08:58,216 --> 00:09:02,747
Like, you actually have to read any of her work
to understand anything about her.
55
00:09:02,837 --> 00:09:04,470
She'll be out today.
56
00:09:15,982 --> 00:09:17,082
Wow.
57
00:09:18,663 --> 00:09:20,263
So fucking cool.
58
00:09:22,464 --> 00:09:24,709
I just don't think
it stands out.
59
00:09:25,379 --> 00:09:27,040
It's so unpolished.
60
00:09:27,380 --> 00:09:28,480
What?
61
00:09:29,442 --> 00:09:30,542
No.
62
00:09:30,843 --> 00:09:34,445
It's exactly that rawness
that makes it work so well.
63
00:09:34,745 --> 00:09:42,745
I mean, the way you capture the intimacy between the lovers
and, you know, then how it suddenly turns to distance.
64
00:09:43,951 --> 00:09:44,602
Yeah.
65
00:09:44,692 --> 00:09:50,315
Collapsing those two time frames together
like that in one moment is fantastic.
66
00:09:50,956 --> 00:09:55,429
I mean, yeah, it's atmospheric, sure,
but is it really saying anything?
67
00:09:55,519 --> 00:09:59,542
Max, not everything needs
to be some grand statement.
68
00:10:00,323 --> 00:10:04,485
You know, if it's well observed,
if it's truthful.
69
00:10:06,727 --> 00:10:08,496
This comes from the heart.
70
00:10:09,709 --> 00:10:11,389
And that's why it works.
71
00:10:12,131 --> 00:10:17,421
I really don't think this could have been
written by someone who hadn't lived it.
72
00:10:20,936 --> 00:10:27,989
I can't just be stuck writing short stories and reviewing
other people's work for the rest of my life, Amna.
73
00:10:29,720 --> 00:10:35,692
Do you know how old Brett Easton Ellis
was when he published his first novel?
74
00:10:35,782 --> 00:10:36,882
21.
75
00:10:37,303 --> 00:10:38,783
Zadie Smith?
76
00:10:39,524 --> 00:10:41,075
We're already late.
77
00:12:03,479 --> 00:12:04,579
Hi.
78
00:12:05,180 --> 00:12:06,321
Come on in.
79
00:12:28,218 --> 00:12:29,338
Okay.
80
00:12:31,300 --> 00:12:32,980
You're a great kisser.
81
00:12:34,332 --> 00:12:35,432
Thanks.
82
00:12:37,954 --> 00:12:39,965
Sorry, it's a bit messy in here.
83
00:12:40,055 --> 00:12:42,164
The cleaner is coming tomorrow.
84
00:12:43,476 --> 00:12:45,477
Just got back from New York.
85
00:12:46,338 --> 00:12:47,208
This morning.
86
00:12:47,298 --> 00:12:48,698
Oh, nice.
87
00:12:49,439 --> 00:12:51,400
Business or pleasure?
88
00:12:51,860 --> 00:12:53,701
Business, unfortunately.
89
00:12:54,402 --> 00:12:55,842
Always business.
90
00:12:57,243 --> 00:12:58,594
Do you want a drink?
91
00:12:58,684 --> 00:13:00,304
Yeah, I'd love one.
92
00:13:01,641 --> 00:13:02,741
Wine?
93
00:13:02,941 --> 00:13:04,892
Whatever you're having is great.
94
00:13:04,982 --> 00:13:06,102
Okay, good.
95
00:13:16,886 --> 00:13:19,397
You've got a beautiful place.
96
00:13:19,487 --> 00:13:20,607
Thank you.
97
00:13:21,188 --> 00:13:23,008
It's just for work days.
98
00:13:23,728 --> 00:13:25,729
Weekends are spent in Kent.
99
00:13:27,230 --> 00:13:28,999
With the family, you know.
100
00:13:30,639 --> 00:13:31,784
Oh yeah.
101
00:13:59,599 --> 00:14:00,830
Don't make me come.
102
00:14:00,920 --> 00:14:02,020
Yeah.
103
00:14:02,281 --> 00:14:03,071
Yeah.
104
00:14:03,161 --> 00:14:04,882
Yeah.
105
00:14:06,163 --> 00:14:07,383
Keep going.
106
00:14:08,624 --> 00:14:09,054
Keep going.
107
00:14:23,144 --> 00:14:24,928
Do you always have sex like that?
108
00:14:34,795 --> 00:14:36,215
Did you like it?
109
00:14:38,437 --> 00:14:40,218
You know the answer.
110
00:14:45,142 --> 00:14:46,282
Do you know?
111
00:14:48,464 --> 00:14:51,766
Most of the people
on that website are just awful.
112
00:14:54,748 --> 00:14:58,470
Have you had bad experiences?
113
00:14:59,811 --> 00:15:01,252
Disappointments.
114
00:15:05,219 --> 00:15:08,288
It's so rare to find
someone like you on there.
115
00:15:09,340 --> 00:15:17,042
I mean, you know, people lie
about their age or height or dick size.
116
00:15:17,842 --> 00:15:20,503
It's all exaggeration.
117
00:15:22,103 --> 00:15:24,183
Some of them aren't even gay.
118
00:15:25,024 --> 00:15:27,504
You can't get
a heart with a man.
119
00:15:30,685 --> 00:15:35,006
It's so nice that not
everyone is deceptive.
120
00:15:43,294 --> 00:15:45,988
Sebastian stood there
by the window over London,
121
00:15:46,078 --> 00:15:49,589
looking at both the city and
himself with a new perspective.
122
00:15:49,679 --> 00:15:54,214
As Daniel casually mentioned his family,
he felt suddenly complicit in a cliche,
123
00:15:54,304 --> 00:15:57,679
acting out another role
but one he hadn't cast himself in.
124
00:15:59,908 --> 00:16:03,280
Daniel's hands found him and
pulled out his skin and flesh
125
00:16:03,370 --> 00:16:06,443
as hungrily as a mouth
seeking water in the desert.
126
00:16:06,533 --> 00:16:09,795
He didn't just want, he needed.
127
00:16:11,021 --> 00:16:15,462
This was the relief he had
from his family, his job, his other life.
128
00:16:16,128 --> 00:16:19,922
Sebastian in that moment felt that he was
living more authentically than Daniel.
129
00:16:20,012 --> 00:16:21,353
That's good.
130
00:16:25,014 --> 00:16:28,448
Did you speak to actual
prostitutes for your research then?
131
00:16:28,538 --> 00:16:31,180
I think Gloria
means sex workers.
132
00:16:31,561 --> 00:16:33,373
Yeah, no, absolutely.
133
00:16:33,463 --> 00:16:38,050
I mean, what initially drew me to the topic
was this piece I did for Wall Magazine last year
134
00:16:38,140 --> 00:16:39,639
on students who escort.
135
00:16:39,729 --> 00:16:45,345
I don't know, I guess I was struck by how
casually some of them talked about the work.
136
00:16:47,737 --> 00:16:51,338
They weren't really
ashamed of it at all.
137
00:16:51,658 --> 00:16:54,429
They saw very
little stigma in it anymore.
138
00:16:54,519 --> 00:16:58,041
And some of them had such a sense
of professionalism, you know,
139
00:16:58,131 --> 00:17:01,237
in the way that they set
themselves up as entrepreneurs
140
00:17:01,327 --> 00:17:03,091
or marketed themselves online.
141
00:17:04,064 --> 00:17:07,745
There was almost
this sense of pride.
142
00:17:09,026 --> 00:17:12,568
Anyway, I couldn't stop thinking
about some of the people that I interviewed
143
00:17:12,658 --> 00:17:14,717
and just felt like I had
to write about it.
144
00:17:14,807 --> 00:17:17,120
I thought it was
all OnlyFans now.
145
00:17:17,710 --> 00:17:19,762
Yeah,
a lot of people do that too.
146
00:17:19,852 --> 00:17:23,847
But...
Screen will never replace touch.
147
00:17:23,937 --> 00:17:26,459
It's an easier way
to earn though.
148
00:17:26,955 --> 00:17:28,623
I think to cultivate an audience
149
00:17:28,713 --> 00:17:31,827
that'll make you any significant
money takes a lot of work.
150
00:17:31,917 --> 00:17:35,029
But you don't actually physically
need to interact with anyone.
151
00:17:35,119 --> 00:17:38,070
I think some people do
just really enjoy sex, though.
152
00:17:38,160 --> 00:17:41,412
They might not want videos
of themselves online forever.
153
00:17:41,502 --> 00:17:45,713
I know someone that used to do it
when they were young, of course.
154
00:17:45,803 --> 00:17:47,314
They didn't mind it.
155
00:17:47,404 --> 00:17:52,809
And I asked her, honestly, whether
she didn't find some of the men repulsive.
156
00:17:53,250 --> 00:17:56,432
For her, it wasn't about them,
the clients.
157
00:17:56,613 --> 00:17:58,154
It was about her.
158
00:17:58,535 --> 00:18:02,875
You know, that's just the idea that I'm
like Patrick Bateman or something,
159
00:18:02,965 --> 00:18:06,448
because I described a woman-hating
man, that I am that man,
160
00:18:06,538 --> 00:18:08,926
as well as just
a little bit of a punk.
161
00:18:10,967 --> 00:18:13,478
The book that would have
the most problem was the first one,
162
00:18:13,568 --> 00:18:15,820
because everyone assumed
it was so autobiographical.
163
00:18:15,910 --> 00:18:19,567
My family's really nothing
like the family in that book.
164
00:18:20,032 --> 00:18:24,629
So that was the one that I thought might
have been hardest for you and Dad to take,
165
00:18:24,719 --> 00:18:28,806
because it was, to an outsider,
it would seem the most autobiographical.
166
00:18:28,896 --> 00:18:31,768
I don't think the content
didn't upset me.
167
00:18:31,858 --> 00:18:38,193
I mean, the fact that it was such a tremendous
hit and affected you so much at such an early age,
168
00:18:38,326 --> 00:18:41,258
had much more impact on me than the content
of what you had written.
169
00:18:41,348 --> 00:18:44,860
You know, listen, as a writer, I guess
I tend to be a bit of a sociologist.
170
00:18:44,950 --> 00:18:51,154
And I guess I tend to be drawn toward things
that are happening in the culture and incorporate.
171
00:20:28,635 --> 00:20:31,774
I know it's superficial, but you are
a young, not unattractive guy,
172
00:20:31,864 --> 00:20:34,328
and I don't think you should
be afraid to use that.
173
00:20:34,418 --> 00:20:38,591
It's just... I'm not really
big on social media.
174
00:20:38,681 --> 00:20:40,152
I find it to be a bit
of a distraction.
175
00:20:40,242 --> 00:20:45,364
I don't want anything complicated, just
a couple of quality posts every week.
176
00:20:45,925 --> 00:20:49,437
I'm afraid nobody gets to say
they're above it these days.
177
00:20:49,527 --> 00:20:53,359
And what about the novel?
178
00:20:53,449 --> 00:20:55,706
Did you get a chance
to look at the pages?
179
00:20:55,796 --> 00:20:59,728
I have to say, I wasn't thrilled when
you said you were writing about sex work.
180
00:20:59,818 --> 00:21:04,010
I'm sure you're aware there's
no shortage of treatises on the topic.
181
00:21:04,100 --> 00:21:07,761
But... I think it is alive.
182
00:21:08,582 --> 00:21:10,042
Really intimate.
183
00:21:10,383 --> 00:21:13,114
And you might have found
a fresh perspective on it.
184
00:21:13,204 --> 00:21:17,582
I do realise it is a sort of stock
character of queer literature,
185
00:21:17,672 --> 00:21:22,548
but I don't know, this new generation of sex
workers who are all using technology,
186
00:21:23,257 --> 00:21:25,058
The digital hustler.
187
00:21:25,379 --> 00:21:27,479
Yeah, something like that.
188
00:21:29,161 --> 00:21:31,837
Unfortunately,
I can't offer you an advance,
189
00:21:31,927 --> 00:21:35,892
but it would be fantastic if,
after the stories,
190
00:21:35,982 --> 00:21:39,588
we can get your debut novel
published already next year.
191
00:21:40,109 --> 00:21:42,400
How soon do you think
you could get me a full draft?
192
00:21:43,000 --> 00:21:45,493
- A couple of months.
- Oh, really? That soon?
193
00:21:45,573 --> 00:21:46,583
Don't want to rush it.
194
00:21:46,673 --> 00:21:47,704
Yeah.
195
00:21:47,794 --> 00:21:49,706
I've still got to do
more research, haven't I?
196
00:21:49,796 --> 00:21:50,366
Interviews.
197
00:21:50,456 --> 00:21:52,337
Yeah, I understand.
198
00:21:53,178 --> 00:21:54,278
Sorry.
199
00:21:56,720 --> 00:21:58,751
Did you have
any notes on the pages?
200
00:21:58,841 --> 00:21:59,941
Yes.
201
00:22:02,783 --> 00:22:06,244
There was one bigger thing
I've been wondering about.
202
00:22:07,926 --> 00:22:11,453
Have you thought about setting
it in the first person?
203
00:22:11,948 --> 00:22:14,057
You know, almost like a memoir.
204
00:22:14,349 --> 00:22:16,510
A pseudo-memoir.
205
00:22:20,452 --> 00:22:23,372
It is not something I'd
really thought about.
206
00:22:23,462 --> 00:22:24,540
I mean, it might not work.
207
00:22:24,630 --> 00:22:27,351
I just think there's
something in there.
208
00:22:52,566 --> 00:22:56,639
Get the door.
209
00:22:56,729 --> 00:23:00,130
This calls for celebration.
210
00:23:01,932 --> 00:23:03,803
It's just a couple
chapters so far.
211
00:23:03,893 --> 00:23:06,114
Max, it's gonna be amazing.
212
00:23:06,914 --> 00:23:08,547
I have faith in you.
213
00:23:40,379 --> 00:23:40,729
Hey.
214
00:23:40,819 --> 00:23:44,341
Thought we met.
215
00:23:46,423 --> 00:23:47,647
Don't think so.
216
00:23:49,826 --> 00:23:51,777
Where did you go to uni?
217
00:23:51,867 --> 00:23:53,568
You look so familiar.
218
00:23:54,429 --> 00:23:55,680
Er, UCL.
219
00:23:55,770 --> 00:23:57,607
But I finished a while ago.
220
00:24:02,535 --> 00:24:02,965
What's your name?
221
00:24:03,055 --> 00:24:07,158
Er, Max.
222
00:24:07,438 --> 00:24:08,169
I'm Max.
223
00:24:08,259 --> 00:24:09,419
Are you sure?
224
00:25:12,165 --> 00:25:14,356
Hey, let me just grab my jacket.
225
00:25:14,446 --> 00:25:16,126
I'll come for a smoke.
226
00:25:17,767 --> 00:25:19,818
Actually,
I'm going to have to go.
227
00:25:19,908 --> 00:25:22,493
I just remembered
I've got a deadline.
228
00:25:22,809 --> 00:25:23,909
Oh.
229
00:25:24,149 --> 00:25:25,537
Brian, of course.
230
00:25:26,230 --> 00:25:28,011
It's not that.
231
00:25:29,611 --> 00:25:31,992
Well,
it was very nice to meet you.
232
00:25:58,493 --> 00:26:00,634
So I read your new pages.
233
00:26:01,075 --> 00:26:05,804
I think the character is really intriguing
and your prose is vivid as ever,
234
00:26:05,894 --> 00:26:09,075
but I just wonder if
it gets a little repetitive.
235
00:26:10,921 --> 00:26:17,124
This series of the same kinds of encounters
with generally always older men.
236
00:26:17,365 --> 00:26:22,435
I'm just wondering what it might look like to see
him in a slightly different situation,
237
00:26:22,525 --> 00:26:27,594
only to give it a bit more variety and maybe
to explore how he might react to new context.
238
00:26:28,061 --> 00:26:32,329
Also, I was just a little thrown
by the bit about Sebastian's
239
00:26:32,419 --> 00:26:36,686
intermittent feelings of shame
and the, how did you put it?
240
00:26:37,506 --> 00:26:41,068
Shame about shame,
which definitely makes sense.
241
00:26:41,409 --> 00:26:47,613
But it's just that I thought you said you were
struck by how little shame your interviews felt.
242
00:26:47,992 --> 00:26:49,724
I'll send you my new
chapters tonight.
243
00:26:49,814 --> 00:26:53,014
Anxious to get your thoughts
before this mission.
244
00:27:48,792 --> 00:27:50,083
Hey, Sebastian.
245
00:27:50,173 --> 00:27:51,273
Hi.
246
00:27:51,514 --> 00:27:52,965
Glad you could make it.
247
00:27:53,055 --> 00:27:54,646
Come on through.
248
00:28:06,736 --> 00:28:09,508
We got some friends over,
hope you don't mind.
249
00:28:09,598 --> 00:28:10,738
Oh, handsome.
250
00:28:17,520 --> 00:28:21,073
What's your name, handsome?
Come on in. Can I fix you a drink?
251
00:28:21,163 --> 00:28:24,111
We have vodka, gin,
wine, I think this...
252
00:28:24,201 --> 00:28:26,326
Or would you prefer a shot?
253
00:28:28,148 --> 00:28:29,959
Actually, I think I'm gonna go.
254
00:28:30,049 --> 00:28:32,430
No, no, wait, wait, wait, wait.
255
00:28:33,892 --> 00:28:35,042
Stay, please.
256
00:28:35,132 --> 00:28:37,324
You didn't tell me
it was a group thing.
257
00:28:37,414 --> 00:28:38,720
I don't do that.
258
00:28:38,955 --> 00:28:40,115
Why not?
259
00:28:41,897 --> 00:28:43,558
Please, stay.
260
00:28:47,128 --> 00:28:51,504
I'll make you worth your while if
that's what you're worried about.
261
00:28:54,790 --> 00:28:55,990
It's late.
262
00:29:01,291 --> 00:29:02,631
We'll have fun.
263
00:29:03,112 --> 00:29:04,292
I promise.
264
00:29:07,432 --> 00:29:08,343
Oh, you didn't want it?
265
00:29:08,433 --> 00:29:09,543
No, you've put more in yours.
266
00:29:09,633 --> 00:29:10,963
Oh, okay.
267
00:29:11,053 --> 00:29:12,593
I don't see why.
268
00:29:12,734 --> 00:29:14,714
And after you drink slowly,
269
00:29:15,498 --> 00:29:18,400
So,
where did you come from tonight?
270
00:29:19,521 --> 00:29:20,801
Just from home.
271
00:29:21,523 --> 00:29:22,911
And where's home?
272
00:29:24,385 --> 00:29:25,485
East.
273
00:29:26,907 --> 00:29:28,127
Phone, please.
274
00:29:29,208 --> 00:29:30,259
You can get it back
when you leave.
275
00:29:30,349 --> 00:29:31,820
We all put our phones
away when we party.
276
00:29:31,910 --> 00:29:33,071
How's yours?
277
00:29:33,612 --> 00:29:35,163
Just so everyone can relax.
278
00:29:35,253 --> 00:29:36,884
It's to protect us all.
279
00:29:36,974 --> 00:29:39,717
Yeah, you know,
from any sneaky pornographies.
280
00:29:39,807 --> 00:29:44,005
Well, or rather, it's because
I'm a lovely host here.
281
00:29:44,095 --> 00:29:47,980
Wouldn't want to be pictured
with the likes of you, Jacopo.
282
00:29:48,122 --> 00:29:49,334
Hey, whoa, whoa, careful.
283
00:29:49,424 --> 00:29:49,655
Come on.
284
00:29:49,745 --> 00:29:50,977
Turn it off if you want.
285
00:29:51,067 --> 00:29:51,719
I'm not going to do anything.
286
00:29:51,809 --> 00:29:54,326
I'm just going
to put it in a drawer.
287
00:30:06,066 --> 00:30:07,366
Want some?
288
00:30:09,466 --> 00:30:10,866
What is it?
289
00:30:11,266 --> 00:30:12,566
Methadone.
290
00:30:23,006 --> 00:30:24,756
You noticed the difference?
291
00:30:24,846 --> 00:30:29,107
I was going to say, I mean
the other one wasn't bad but...
292
00:31:18,072 --> 00:31:20,323
Max, is everything okay? You
weren't in the meeting today.
293
00:31:20,413 --> 00:31:23,809
I need your piece ASAP
and your questions for Brett.
294
00:31:25,375 --> 00:31:29,705
Are you not coming in at all today? Give
me a call when you get this, please.
295
00:32:07,557 --> 00:32:10,656
So tell us,
where did you come from tonight?
296
00:32:52,206 --> 00:32:57,421
It's a good one, huh?
297
00:32:57,511 --> 00:32:58,971
Yeah.
298
00:33:05,077 --> 00:33:06,846
I think they enjoyed that.
299
00:33:12,463 --> 00:33:14,572
You're new to this, aren't you?
300
00:33:20,709 --> 00:33:22,050
So have you, um...
301
00:33:23,491 --> 00:33:24,728
... been here before?
302
00:33:24,818 --> 00:33:27,703
Yeah, I've been over a couple
of times, you know.
303
00:33:27,793 --> 00:33:31,094
I like to get trashed
once a month or so.
304
00:33:33,235 --> 00:33:36,086
Who are they?
Like, what do they do?
305
00:33:36,176 --> 00:33:40,168
They're both lawyers,
hence the phones.
306
00:33:40,258 --> 00:33:44,900
I have no idea what kind,
but they can afford to be generous.
307
00:33:51,523 --> 00:33:53,203
Where did they find you?
308
00:33:58,556 --> 00:34:01,077
Dreamy guys.
309
00:34:02,698 --> 00:34:05,419
Yeah, I can see
why you picked him.
310
00:34:10,739 --> 00:34:12,576
We should collab, you know?
311
00:34:15,560 --> 00:34:16,740
Only if that.
312
00:34:18,501 --> 00:34:21,901
I don't think I want to be that,
uh, public.
313
00:34:22,702 --> 00:34:24,502
You two sit well, though.
314
00:34:29,892 --> 00:34:31,198
Do you think so?
315
00:34:31,393 --> 00:34:33,874
Yeah.
316
00:34:34,835 --> 00:34:40,198
You've got that wholesome
boy next door thing going on.
317
00:34:41,019 --> 00:34:43,640
But it's all filth underneath.
318
00:34:46,462 --> 00:34:48,435
Why don't you think about it?
319
00:35:05,579 --> 00:35:12,047
What I do find interesting now is that there
is this kind of anti-sex thing going on
320
00:35:12,137 --> 00:35:14,652
in a way in terms of a lot
of the reviews in America
321
00:35:14,742 --> 00:35:18,629
where they complained about how
much sex was in the book,
322
00:35:18,719 --> 00:35:22,153
which surprised me because
I don't hear that much.
323
00:35:22,994 --> 00:35:25,636
- Morning.
- Hey.
324
00:35:25,757 --> 00:35:29,650
- Max, good to see you.
- Hi.
325
00:35:29,740 --> 00:35:32,762
- Meeting's in five.
- Yeah, thanks.
326
00:35:33,675 --> 00:35:35,667
Amna is doing
the Rachel Cusk interview.
327
00:35:35,757 --> 00:35:37,989
Faisal has the design biennale.
328
00:35:38,079 --> 00:35:38,889
Max.
329
00:35:38,979 --> 00:35:40,171
I've got Brett.
330
00:35:40,261 --> 00:35:41,592
Change of plans.
331
00:35:41,682 --> 00:35:45,604
You're going to Ecotec
today for the app launch.
332
00:35:45,925 --> 00:35:47,797
But I'm interviewing Brett.
333
00:35:47,887 --> 00:35:50,959
No,
James is taking care of Brett.
334
00:35:51,049 --> 00:35:53,441
But Max is like an expert.
335
00:35:53,531 --> 00:35:57,841
He was here on Friday for the LLF
meeting and has prepared for it.
336
00:36:01,358 --> 00:36:03,167
But that's not even our section.
337
00:36:03,257 --> 00:36:06,888
What do you think makes the existence
of this magazine possible?
338
00:36:06,978 --> 00:36:09,699
Do you think literature
pays for itself?
339
00:36:10,020 --> 00:36:12,851
And please, hurry
up with the Slimani review.
340
00:36:12,941 --> 00:36:14,982
It should have gone up by now.
341
00:36:17,582 --> 00:36:23,544
I know it's fucked up, but why
didn't you come in on Friday?
342
00:36:25,726 --> 00:36:26,926
I told you.
343
00:36:27,366 --> 00:36:31,154
I hooked up with someone and
I fell asleep at their place.
344
00:36:33,680 --> 00:36:37,843
You know, I really could have
used your feedback on my pages.
345
00:36:41,927 --> 00:36:45,601
Fuck.
I'm sorry.
346
00:36:45,691 --> 00:36:48,132
I'll look at them tonight.
I promise.
347
00:36:48,793 --> 00:36:52,252
I've already submitted it.
The deadline was yesterday.
348
00:37:01,270 --> 00:37:04,569
So all you'll be doing
is swiping left or right,
349
00:37:04,659 --> 00:37:07,104
which I'm sure
you can all manage.
350
00:37:07,194 --> 00:37:09,261
This time, the best part is that
351
00:37:09,351 --> 00:37:13,529
you won't even have to take
an awkward stranger out for a drink.
352
00:37:13,679 --> 00:37:18,573
Now, we have spots in our software
where you can share ideas,
353
00:37:18,663 --> 00:37:23,968
brainstorm, make parking lots
for your research and development.
354
00:37:40,221 --> 00:37:42,273
So,
this is Max from Wall Magazine.
355
00:37:42,363 --> 00:37:45,196
- Joan, our head developer.
- Pleasure to meet you, Max.
356
00:37:45,286 --> 00:37:47,307
- Hi.
- Shall we sit down over here?
357
00:37:48,266 --> 00:37:49,497
Yeah.
358
00:37:49,987 --> 00:37:51,318
Where do we begin?
359
00:37:51,408 --> 00:37:53,880
Has anybody demonstrated
to you how the app works?
360
00:37:53,970 --> 00:37:55,501
Yeah, they have, yeah.
361
00:37:55,591 --> 00:37:59,171
Well, I can tell
you more about the development process,
362
00:37:59,261 --> 00:38:02,775
or how we came about a user
interface, or the design.
363
00:38:08,132 --> 00:38:12,586
Actually,
I think I've got enough.
364
00:38:12,676 --> 00:38:13,427
Oh, no, no, no.
365
00:38:13,517 --> 00:38:15,608
You're really going to want
to talk to Joan about this.
366
00:38:15,698 --> 00:38:17,690
I mean, she pretty
much spearheaded the whole project.
367
00:38:17,780 --> 00:38:18,511
It's not necessary.
368
00:38:18,601 --> 00:38:20,552
The presentation covered
everything pretty well.
369
00:38:20,642 --> 00:38:22,743
I'm going to have to be off.
370
00:38:23,505 --> 00:38:24,974
Thank you so much.
371
00:38:25,306 --> 00:38:25,997
No, no, no.
372
00:38:26,087 --> 00:38:26,998
I'm sorry.
We're not done here.
373
00:38:27,088 --> 00:38:29,673
Joan needs to be
a part of this piece.
374
00:38:52,489 --> 00:38:54,938
So,
did you find your way here okay?
375
00:38:55,031 --> 00:38:57,492
Yeah, no problems.
376
00:38:57,873 --> 00:39:01,975
I know it can be a little unintuitive
from the station.
377
00:39:02,115 --> 00:39:04,360
Where did you say
you live again?
378
00:39:04,918 --> 00:39:06,128
In Hackney.
379
00:39:06,218 --> 00:39:07,488
Oh, right, yes.
380
00:39:07,578 --> 00:39:09,769
Hackney's really come up,
hasn't it?
381
00:39:09,859 --> 00:39:13,950
Wasn't that long ago, no one wanted to go
near the place, let alone live there.
382
00:39:14,040 --> 00:39:20,066
I remember when it was just
gangs and drug dealers and...
383
00:39:20,156 --> 00:39:22,821
Can I offer you a drink?
384
00:39:24,161 --> 00:39:27,202
I've opened some Primitivo.
385
00:39:30,303 --> 00:39:33,158
I'm grateful to have had
my career when I did.
386
00:39:33,248 --> 00:39:37,011
Starting out in the 70s
was an absolute joy.
387
00:39:37,712 --> 00:39:40,073
Tertiary education was free.
388
00:39:40,394 --> 00:39:44,176
Pursuit of knowledge was
regarded as an end in itself.
389
00:39:45,738 --> 00:39:51,413
Speaking with post-doctorates now,
the situation seems just dire.
390
00:39:51,503 --> 00:39:57,968
I don't know how they managed to cope
with all that uncertainty and debt.
391
00:40:04,301 --> 00:40:06,982
You're studying, aren't you?
392
00:40:10,443 --> 00:40:13,335
I thought your profile
mentioned...
393
00:40:16,425 --> 00:40:19,216
Yeah, I'm doing my masters
at the moment.
394
00:40:19,306 --> 00:40:20,906
Oh, what in?
395
00:40:22,787 --> 00:40:24,367
French literature.
396
00:40:24,928 --> 00:40:26,608
Well, that's wonderful.
397
00:40:26,708 --> 00:40:29,608
I used to lecture
in comparative literature.
398
00:40:30,189 --> 00:40:33,781
Do you know what you're
going to do your thesis on yet?
399
00:40:34,693 --> 00:40:37,354
Yeah, I think so.
400
00:40:38,935 --> 00:40:40,306
But I don't want
to bore you with that.
401
00:40:40,396 --> 00:40:41,784
Oh, you couldn't.
402
00:40:41,936 --> 00:40:43,717
I live for that stuff.
403
00:40:50,000 --> 00:40:59,505
I haven't... Sorry.
404
00:41:00,525 --> 00:41:02,926
Could we just keep
talking for now?
405
00:41:08,348 --> 00:41:16,334
Are you sure?
406
00:41:19,057 --> 00:41:20,258
Please.
407
00:41:27,425 --> 00:41:31,338
I just want to get to know
you a little better first.
408
00:41:31,428 --> 00:41:32,809
There's no rush.
409
00:42:31,128 --> 00:42:34,619
I hope you're all as excited
and as honoured as I am
410
00:42:35,309 --> 00:42:40,755
to welcome onto the stage tonight an author
whose decades-spanning body of work
411
00:42:40,845 --> 00:42:46,540
has not only left an indelible mark
on 20th, and 21st century literature,
412
00:42:46,630 --> 00:42:50,215
but someone who I can also
say has had a profound influence
413
00:42:50,305 --> 00:42:54,779
on the way many writers
of my generation, myself included,
414
00:42:54,869 --> 00:42:57,271
have come to view the role
of the writer in society.
415
00:42:58,482 --> 00:43:01,917
Please join me in welcoming
onto the stage
416
00:43:02,007 --> 00:43:05,763
the winner of both the Goncourt
and Booker prizes,
417
00:43:05,853 --> 00:43:12,402
the author of the devastatingly brilliant
Blackwater, her 18th novel, Alina Cassaro.
418
00:43:23,089 --> 00:43:25,690
I mean,
you were fucking incredible.
419
00:43:26,171 --> 00:43:28,689
That question
about the influence of...
420
00:43:28,779 --> 00:43:32,078
Oh, no, no, no, no.
I don't want to talk to her.
421
00:43:32,614 --> 00:43:34,745
After she rejected my manuscript,
it's so embarrassing.
422
00:43:34,835 --> 00:43:36,246
Max.
423
00:43:36,336 --> 00:43:36,686
- Hi.
- Hi.
424
00:43:40,776 --> 00:43:42,389
Amna... Is it?
425
00:43:42,479 --> 00:43:43,430
Yes.
426
00:43:43,520 --> 00:43:45,571
Absolutely brilliant
job on that Q&A.
427
00:43:45,661 --> 00:43:46,431
Oh, thank you.
428
00:43:46,521 --> 00:43:49,253
Yeah, you really managed
to drill down deeply.
429
00:43:49,343 --> 00:43:50,443
Thanks.
430
00:43:50,862 --> 00:43:53,763
I've got to ask,
how did you handle that?
431
00:43:54,403 --> 00:43:57,864
Oh, well, um,
I interviewed her for Wall
432
00:43:57,954 --> 00:44:00,703
and then she just asked me
to interview her here.
433
00:44:02,825 --> 00:44:06,116
Um, Max, I've got a couple of people
indoors I'd really love you to meet.
434
00:44:06,206 --> 00:44:07,496
If you can spare
him for a moment.
435
00:44:07,586 --> 00:44:08,476
Yeah, be my guest.
436
00:44:10,566 --> 00:44:14,078
Amna, why don't
you come by the office?
437
00:44:14,168 --> 00:44:16,618
We can have a chat about whatever you're
working on at the moment.
438
00:44:16,708 --> 00:44:19,189
Oh, uh, yeah, that'd be great.
439
00:44:19,346 --> 00:44:22,679
I'm always on the lookout
for a fresh voice like yours.
440
00:44:22,769 --> 00:44:23,949
Brilliant.
441
00:44:25,532 --> 00:44:26,632
Ready?
442
00:44:27,413 --> 00:44:32,088
Just so you're aware, Joy is
on the panel for the Pallari Prize.
443
00:44:32,178 --> 00:44:32,848
OK?
444
00:44:32,938 --> 00:44:34,550
Oh, God, it sounds so long.
445
00:44:34,640 --> 00:44:35,370
Hi.
446
00:44:35,460 --> 00:44:37,552
Can I please introduce Max?
447
00:44:37,642 --> 00:44:39,574
He's one of our latest
discoveries.
448
00:44:39,664 --> 00:44:40,495
- Ian.
- Hi.
449
00:44:40,585 --> 00:44:42,056
- Charmed.
- Nice to meet you.
450
00:44:42,146 --> 00:44:44,699
- Ian runs the London Review.
- Oh, wow.
451
00:44:44,789 --> 00:44:47,620
Being far too generous,
I merely oversee it nowadays.
452
00:44:47,710 --> 00:44:51,342
I leave the daily business to,
well, to the younger generation.
453
00:44:51,432 --> 00:44:53,163
And Joy is
with the Arts Council.
454
00:44:53,253 --> 00:44:54,004
Hello.
455
00:44:54,094 --> 00:44:55,345
- Lovely to meet you.
- Nice to meet you.
456
00:44:55,435 --> 00:44:57,926
So, what are you working on,
Max?
457
00:44:58,016 --> 00:45:00,669
Well, a couple
of things at the moment.
458
00:45:02,318 --> 00:45:06,941
We're really proud to be publishing
some of Max's short stories.
459
00:45:07,141 --> 00:45:10,309
He's already had
one in Granter a few months ago,
460
00:45:10,399 --> 00:45:14,036
and another has been nominated
for the Bridport Prize.
461
00:45:14,126 --> 00:45:16,027
Oh, that's wonderful.
462
00:45:16,247 --> 00:45:16,838
Congratulations.
463
00:45:16,928 --> 00:45:17,898
Thank you so much.
464
00:45:17,988 --> 00:45:21,313
And currently he's working hard
on quite a tantalizing novel
465
00:45:21,403 --> 00:45:23,642
that we're hoping
to publish next year.
466
00:45:23,732 --> 00:45:24,843
All going well.
467
00:45:24,933 --> 00:45:27,224
No doubt we'll be covering
you on our pages soon.
468
00:45:27,314 --> 00:45:29,219
Certainly one for the radar.
469
00:45:29,376 --> 00:45:32,157
You look awfully young
for getting published.
470
00:45:32,247 --> 00:45:33,638
How old are you, Max?
471
00:45:33,728 --> 00:45:35,278
I'm 25.
472
00:45:36,368 --> 00:45:37,990
Well, affectionate.
473
00:45:40,152 --> 00:45:42,413
So what's your novel about?
474
00:45:44,164 --> 00:45:46,625
It's about a student who...
475
00:45:48,606 --> 00:45:49,786
Who...
476
00:45:55,289 --> 00:45:58,449
It's about sex work
in the digital age.
477
00:45:59,543 --> 00:46:06,988
Max is exploring it as perhaps just another job
amongst many other jobs in the gig economy.
478
00:46:08,429 --> 00:46:11,776
I just remembered
that I've left something.
479
00:46:11,866 --> 00:46:14,473
I'm so sorry,
I'm going to have to excuse myself.
480
00:46:15,834 --> 00:46:16,934
Sorry.
481
00:46:17,175 --> 00:46:18,275
Thanks.
482
00:49:33,270 --> 00:49:33,440
Hi mum.
483
00:49:38,930 --> 00:49:41,431
I'm good.
How are you?
484
00:49:48,574 --> 00:49:50,343
Oh, you're already in bed?
485
00:49:55,537 --> 00:49:58,390
Alright, yeah, that's fine.
I can call tomorrow.
486
00:50:02,399 --> 00:50:05,080
No, nothing's the matter.
Don't worry.
487
00:50:12,562 --> 00:50:13,633
Yeah.
488
00:50:13,723 --> 00:50:14,983
Okay.
489
00:50:16,724 --> 00:50:17,824
Good night.
490
00:50:21,198 --> 00:50:22,318
Love you.
491
00:50:36,163 --> 00:50:39,334
Yeah, it like had almost
a dystopian vibe to it.
492
00:50:39,424 --> 00:50:40,555
Yeah.
493
00:50:40,645 --> 00:50:42,796
Well,
I thought it was very honest.
494
00:50:42,886 --> 00:50:44,806
So thank you for that, Joel.
495
00:50:46,880 --> 00:50:50,803
Okay, let's move on to Max.
496
00:50:51,003 --> 00:50:53,044
What do you have for us today?
497
00:50:57,128 --> 00:51:01,168
Although no one seemed to have been able
to detect the signs leading up to it,
498
00:51:01,258 --> 00:51:05,244
they were all afterwards in mournful
apprehension that they had been there.
499
00:51:05,334 --> 00:51:09,037
Everywhere, undetected
like an odorless poisonous gas.
500
00:51:09,658 --> 00:51:11,631
The morning had been routine.
501
00:51:12,440 --> 00:51:16,816
Another identical link in a chain
of silvery summer days at Dunbar.
502
00:51:17,820 --> 00:51:20,071
There we go, guys.
503
00:51:20,161 --> 00:51:21,261
Cheers.
504
00:51:21,842 --> 00:51:24,403
I liked your poem.
505
00:51:25,463 --> 00:51:26,563
Yeah?
506
00:51:27,124 --> 00:51:28,224
Yeah.
507
00:51:29,645 --> 00:51:33,237
It captured that sense
of urban loneliness really well.
508
00:51:34,487 --> 00:51:37,648
Did it resonate with you?
509
00:51:40,170 --> 00:51:46,592
I doubt those feelings are entirely
foreign to anyone who's single in London.
510
00:51:53,837 --> 00:51:58,520
What happened to,
what was his name, Sebastian?
511
00:52:01,433 --> 00:52:02,893
I don't know, I just...
512
00:52:03,854 --> 00:52:07,496
I felt like that story
wasn't going anywhere in there.
513
00:52:07,957 --> 00:52:09,437
I didn't know where to take it next.
514
00:52:12,612 --> 00:52:14,292
I wanted to hear more.
515
00:53:10,276 --> 00:53:12,190
Do you like that?
516
00:53:12,280 --> 00:53:13,801
Yeah, I do.
517
00:53:19,002 --> 00:53:20,294
Do you want me to come?
518
00:53:20,304 --> 00:53:22,525
Yeah, yeah, fuck me.
519
00:53:38,581 --> 00:53:40,723
It's all right.
520
00:53:58,573 --> 00:53:59,914
That's not porno.
521
00:54:45,881 --> 00:54:48,533
Did you and Dad get around to watching
that show I told you about?
522
00:54:48,623 --> 00:54:53,196
We started it but I had
to turn it off after 15 minutes.
523
00:54:53,286 --> 00:54:56,057
I don't know why every program
me nowadays has to be like that.
524
00:54:56,147 --> 00:54:57,718
It's just so vulgar.
525
00:54:57,808 --> 00:55:00,710
Oh Mum,
you should have stuck with it.
526
00:55:14,943 --> 00:55:16,975
Do you have
anything for the wash?
527
00:55:17,065 --> 00:55:18,165
No.
528
00:55:25,954 --> 00:55:27,859
You know, I read your story.
529
00:55:29,858 --> 00:55:31,899
Thought it was very beautiful.
530
00:55:32,041 --> 00:55:34,022
Which one do you mean?
531
00:55:34,743 --> 00:55:36,805
His Breath.
532
00:55:37,306 --> 00:55:38,986
The one in the magazine.
533
00:55:42,874 --> 00:55:46,727
How did you... I do know how
to use the internet, you know.
534
00:55:50,918 --> 00:55:53,078
I thought it was very touching.
535
00:55:55,320 --> 00:56:02,223
But...
It made me worry about you.
536
00:56:04,084 --> 00:56:06,384
But it's fiction, Mum.
537
00:56:07,245 --> 00:56:10,249
But it has to come
from somewhere, doesn't it?
538
00:56:16,707 --> 00:56:22,691
I just worry about you being
by yourself in London.
539
00:56:24,653 --> 00:56:26,353
I have friends.
540
00:56:30,717 --> 00:56:33,058
Has there been
anybody else since?
541
00:56:35,620 --> 00:56:37,933
You never talk
about these things.
542
00:56:40,223 --> 00:56:43,945
No, because I've honestly
got to focus on work right now.
543
00:56:45,017 --> 00:56:46,488
You know, I should be
staff at the magazine soon.
544
00:56:46,578 --> 00:56:49,278
They've got a new
position coming up.
545
00:56:54,060 --> 00:56:57,195
Do you have to write
about such personal things?
546
00:57:00,202 --> 00:57:03,354
You know, you do have
the right to keep some things.
547
00:57:03,444 --> 00:57:05,349
Just for yourself, you know?
548
00:57:16,547 --> 00:57:18,898
Hey, I've sent you the version
with the latest edits.
549
00:57:18,988 --> 00:57:21,439
We've picked the images
and they're in the proof now.
550
00:57:21,529 --> 00:57:25,010
I'll just get started
with the Hosman review next.
551
00:57:25,551 --> 00:57:31,373
Max, come here.
552
00:57:38,016 --> 00:57:40,533
I've got some not
great news for you.
553
00:57:41,838 --> 00:57:46,324
Our editorial board, now
that we have a new staff editor,
554
00:57:46,414 --> 00:57:47,815
You mean James?
555
00:57:49,017 --> 00:57:53,431
They are looking to shift
their emphasis away from freelancers.
556
00:57:53,521 --> 00:57:59,986
So unfortunately, the pieces that we discuss for next
month, they're all going to be done in-house.
557
00:58:00,247 --> 00:58:01,347
Right.
558
00:58:03,651 --> 00:58:06,012
So is there anything
for me to do?
559
00:58:06,313 --> 00:58:07,654
I'm afraid not.
560
00:58:12,406 --> 00:58:17,039
Sorry, but wasn't my piece one of the most read
last month and the month before that too?
561
00:58:17,129 --> 00:58:24,247
Max, I get the feeling that our magazine
hasn't exactly been your top priority of late,
562
00:58:24,337 --> 00:58:26,120
so I wouldn't want us
to keep you
563
00:58:26,210 --> 00:58:29,236
away from whatever it is
that you'd rather be doing.
564
00:58:31,278 --> 00:58:33,387
I'm sorry this didn't work out.
565
00:58:42,199 --> 00:58:44,544
You know, I get the sense
that she can't handle
566
00:58:44,634 --> 00:58:47,291
having anyone
with any other prospects on the team.
567
00:58:47,381 --> 00:58:49,055
Like, anyone with anything
568
00:58:49,145 --> 00:58:52,736
other than a shitty collection
of poetry to their name.
569
00:58:53,824 --> 00:58:57,156
You could ask Stephen if
they've got anything at Glamour.
570
00:58:57,246 --> 00:59:02,278
I know it's not exactly Granter,
but... it's money.
571
00:59:02,368 --> 00:59:06,060
I mean, do you really think that'd
go down well with my publisher?
572
00:59:06,150 --> 00:59:10,221
Glamour isn't exactly compatible
with being a serious writer, is it?
573
00:59:11,492 --> 00:59:12,592
Yeah.
574
00:59:13,393 --> 00:59:16,954
You know what, I think
you should use a pseudonym.
575
00:59:17,754 --> 00:59:21,555
No one need know after all it's
by the Max Williamson.
576
00:59:27,437 --> 00:59:29,808
I've got to focus
on my fiction anyway.
577
00:59:29,898 --> 00:59:31,338
And live on what?
578
00:59:31,818 --> 00:59:34,953
It's not like you've got
an advance or anything.
579
01:01:01,593 --> 01:01:03,934
What did you see tonight?
580
01:01:05,076 --> 01:01:07,818
It was The Goat by Edward Albee.
581
01:01:07,938 --> 01:01:08,989
Oh, yeah.
582
01:01:09,079 --> 01:01:10,480
Are you familiar?
583
01:01:11,181 --> 01:01:15,764
No, I've not had
a chance to see it yet.
584
01:01:17,666 --> 01:01:19,299
I'd like to, though.
585
01:01:20,148 --> 01:01:22,931
But as I sat there,
I couldn't help thinking that
586
01:01:23,021 --> 01:01:26,619
for all its ingenuity and brilliant
allusion to Greek tragedy,
587
01:01:26,709 --> 01:01:28,455
the play just didn't move me.
588
01:01:31,052 --> 01:01:33,343
Whereas with Tennessee Williams,
well,
589
01:01:33,433 --> 01:01:37,366
I saw yet another production
of The Glass Menagerie last week.
590
01:01:37,456 --> 01:01:42,710
Seeing their work almost
back-to-back forces you to compare.
591
01:01:42,800 --> 01:01:49,063
Is this a... a Sheila?
592
01:01:49,504 --> 01:01:51,905
A very lucky find
back in the day.
593
01:01:55,528 --> 01:01:57,529
I like all of your pictures.
594
01:01:58,496 --> 01:02:02,284
Well, I've managed to collect
a few things over the years.
595
01:02:02,758 --> 01:02:04,868
Really,
it's a wealthier person's hobby.
596
01:02:04,958 --> 01:02:06,178
No, no.
597
01:02:06,779 --> 01:02:08,684
You've got a beautiful home.
598
01:02:10,060 --> 01:02:15,602
It's a bit big for one, but...
I've decided to stay.
599
01:02:18,263 --> 01:02:22,004
So, you write as well, then?
600
01:02:24,305 --> 01:02:27,266
Or are you more of an aficionado,
like me?
601
01:02:28,992 --> 01:02:29,603
I'm studying.
602
01:02:29,693 --> 01:02:31,273
I told you that.
603
01:02:36,517 --> 01:02:38,694
I wasn't sure I'd see you again.
604
01:02:39,079 --> 01:02:42,571
I mean, I had quite
a shock myself that night.
605
01:02:42,661 --> 01:02:44,212
I've been offline for a bit.
606
01:02:44,302 --> 01:02:45,503
I noticed.
607
01:02:45,743 --> 01:02:47,544
I hope not on my account.
608
01:02:51,107 --> 01:02:54,809
And it goes without saying
that this is between us.
609
01:02:55,583 --> 01:02:58,345
Nothing leaves this room,
this house.
610
01:02:58,745 --> 01:03:00,386
So don't worry.
611
01:03:04,750 --> 01:03:09,853
To be honest, I was a little surprised
to hear from you again.
612
01:03:11,836 --> 01:03:16,149
That night that I was here,
I'm sorry.
613
01:03:16,239 --> 01:03:18,380
No, no need to apologize.
614
01:03:18,981 --> 01:03:20,722
I was on edge myself.
615
01:03:20,862 --> 01:03:22,103
Too tense.
616
01:03:23,765 --> 01:03:25,906
I'm pretty much of a novice.
617
01:03:27,136 --> 01:03:29,036
In case you didn't realize.
618
01:03:38,400 --> 01:03:44,002
So,
is it poetry or prose you write?
619
01:03:45,963 --> 01:03:49,004
I still do occasional
work editing textbooks.
620
01:03:49,884 --> 01:03:52,585
I still get invited
to these things.
621
01:03:54,653 --> 01:03:57,918
I'm only asking out
of genuine interest, you know?
622
01:04:02,659 --> 01:04:03,979
I do write.
623
01:04:05,421 --> 01:04:07,321
Mainly just short stories.
624
01:04:08,363 --> 01:04:09,996
Anything I can read?
625
01:04:14,927 --> 01:04:16,608
Not so fast.
626
01:04:18,610 --> 01:04:23,333
I need to get to know
you a little better first.
627
01:04:28,316 --> 01:04:29,716
Touchรฉ.
628
01:06:40,614 --> 01:06:46,295
You remind me of someone 30
years ago when he was your age.
629
01:06:51,839 --> 01:06:55,088
It's something about the way
you laugh,
630
01:06:55,178 --> 01:06:57,300
the tenor of your voice.
631
01:07:55,604 --> 01:07:57,284
Chin up a little bit.
632
01:07:58,266 --> 01:07:59,657
Okay, no, not so sultry.
633
01:07:59,747 --> 01:08:02,388
So thoughtful, not sexy.
634
01:08:02,909 --> 01:08:04,981
This is serious subjects
you're writing about, yeah?
635
01:08:05,071 --> 01:08:06,171
Yeah.
636
01:08:06,912 --> 01:08:08,012
Yeah.
637
01:08:08,253 --> 01:08:09,733
Yeah, that's it.
638
01:08:12,436 --> 01:08:14,127
Oh, that's stunning.
639
01:08:14,217 --> 01:08:15,878
I love this one.
640
01:08:16,058 --> 01:08:19,715
Can we get a couple more just
very close up on the face?
641
01:08:20,642 --> 01:08:21,762
Yeah.
642
01:08:22,723 --> 01:08:24,564
Max, what's your Insta?
643
01:08:26,853 --> 01:08:32,301
It's at Maxim's, but I've not really
got many followers or anything.
644
01:08:32,883 --> 01:08:34,616
We're going to fix that.
645
01:08:34,706 --> 01:08:37,020
We'll do a big feature
on our Instagram.
646
01:08:37,110 --> 01:08:42,334
And once this comes out, your face is
going to be on the top of everyone's feed.
647
01:08:56,030 --> 01:08:57,751
Les Nuits Fauves...
648
01:08:58,291 --> 01:09:01,652
Oh, that certainly sparked
debate in my seminars.
649
01:09:09,497 --> 01:09:17,801
I know some people view him
as immoral or selfish, unlikable.
650
01:09:19,420 --> 01:09:26,362
But I think it's a beautiful
account of a kind of joy.
651
01:09:27,002 --> 01:09:32,114
Even in the face of death,
against the tyranny of AIDS and homophobia.
652
01:09:35,704 --> 01:09:39,446
I think there's great beauty
in his refusal to give up on life.
653
01:09:40,747 --> 01:09:47,949
His continued desire to taste
everything until the very end.
654
01:10:03,815 --> 01:10:04,915
What?
655
01:10:06,257 --> 01:10:08,197
Can I ask you a question?
656
01:10:14,142 --> 01:10:16,283
Why is it that you do this?
657
01:10:18,285 --> 01:10:22,087
I mean, I don't imagine there
are many boys on that website
658
01:10:22,177 --> 01:10:26,310
who are published in Granter
or nominated for literary prizes.
659
01:10:29,435 --> 01:10:34,007
Are you saying
that I shouldn't be here?
660
01:10:34,097 --> 01:10:35,868
No.
661
01:10:35,958 --> 01:10:37,218
Not at all.
662
01:10:38,759 --> 01:10:42,761
You know, there's not
much money in writing fiction.
663
01:10:43,882 --> 01:10:46,063
Or writing full stop.
664
01:10:46,843 --> 01:10:48,816
No, I don't imagine there is.
665
01:10:51,565 --> 01:10:55,347
But is it really just
about the money for you?
666
01:11:01,448 --> 01:11:02,548
No.
667
01:11:05,131 --> 01:11:07,252
It's not that simple.
668
01:11:17,882 --> 01:11:20,904
We met in California.
In the early 90s.
669
01:11:22,506 --> 01:11:24,086
I still wasn't out.
670
01:11:25,308 --> 01:11:29,749
The only time I plucked up courage
to meet anyone was on work trips.
671
01:11:30,543 --> 01:11:33,956
And that, too, became a frightening
business because of AIDS.
672
01:11:34,046 --> 01:11:35,507
Yeah, of course.
673
01:11:40,952 --> 01:11:43,614
So how did you meet?
674
01:11:45,476 --> 01:11:52,462
I had the afternoon off from my conference
and had gone to spend it at the Getty Villa.
675
01:11:52,903 --> 01:11:54,334
Oh,
it really is a marvelous place.
676
01:11:54,424 --> 01:11:56,737
You should go if
you haven't been.
677
01:11:58,610 --> 01:12:04,278
I was looking at this sculpture,
the Victorious Youth,
678
01:12:04,368 --> 01:12:08,857
lost in admiration,
when suddenly I heard,
679
01:12:09,547 --> 01:12:11,714
"Cute ass, isn't it?"
680
01:12:12,694 --> 01:12:17,435
Turning around,
I saw David for the first time,
681
01:12:17,525 --> 01:12:21,537
smiling his cheeky smile,
so handsome.
682
01:12:23,497 --> 01:12:26,178
We got into conversation.
683
01:12:27,165 --> 01:12:29,806
Went for lunch, had drinks.
684
01:12:31,088 --> 01:12:34,029
An unforgettable
night in my hotel.
685
01:12:36,811 --> 01:12:42,975
Three days later, I flew back
to London and David came with me.
686
01:12:44,136 --> 01:12:45,417
Never left.
687
01:12:46,858 --> 01:12:53,142
Until one day, 29 years later,
he was taken away.
688
01:12:57,125 --> 01:12:59,302
It'll be three years next month.
689
01:13:02,587 --> 01:13:03,927
A stroke.
690
01:13:06,008 --> 01:13:09,369
He went as suddenly
as he had appeared.
691
01:13:22,133 --> 01:13:24,053
Our time is almost over.
692
01:13:30,430 --> 01:13:31,954
I'd like to stay.
693
01:13:32,338 --> 01:13:36,171
Well, you know I'd love that,
but really I can't afford...
694
01:13:43,138 --> 01:13:44,638
Not him.
695
01:13:46,638 --> 01:13:47,938
Me.
696
01:14:09,059 --> 01:14:11,730
I've seen the proofs
from the Evening Standard piece.
697
01:14:11,820 --> 01:14:13,911
- Really good shots, don't you think?
- Yeah, they're great.
698
01:14:14,001 --> 01:14:15,872
I'm going to see if we can
get one for the dust jacket.
699
01:14:15,962 --> 01:14:17,642
Interview's good, too.
700
01:14:17,962 --> 01:14:19,953
I love that thing that you said.
What was it?
701
01:14:20,043 --> 01:14:22,694
I carve out my existence
in the world using words.
702
01:14:22,784 --> 01:14:25,495
They are the footsteps
that I leave in my wake.
703
01:14:25,585 --> 01:14:27,366
- Beautiful.
- Yeah.
704
01:14:27,766 --> 01:14:30,837
It's not too lyrical.
705
01:14:30,927 --> 01:14:33,481
No.
No, it's just what we needed.
706
01:14:33,668 --> 01:14:35,499
Fingers crossed it'll get
the review it deserves.
707
01:14:35,589 --> 01:14:37,990
It shouldn't be a problem.
Larry's doing it.
708
01:14:38,314 --> 01:14:41,906
I think you'll have a real
appreciation for your style.
709
01:14:42,858 --> 01:14:45,359
- So have you read the draft?
- Yes.
710
01:14:46,240 --> 01:14:48,077
Ben's had a look at it too.
711
01:14:50,784 --> 01:14:53,910
And I'm going to be honest
with you because we want to get this out
712
01:14:54,000 --> 01:14:58,279
as soon as possible after the short stories
while you're still fresh in everybody's mind.
713
01:14:58,369 --> 01:15:05,305
This whole new thread with...
Oh, what's the character's name?
714
01:15:05,395 --> 01:15:06,546
The older gentleman.
715
01:15:06,636 --> 01:15:07,756
Jonathan.
716
01:15:09,622 --> 01:15:11,302
I'm not sure about it.
717
01:15:13,286 --> 01:15:14,539
But it's the heart.
718
01:15:14,629 --> 01:15:18,411
Don't you think it's somehow
too romantic, in a way?
719
01:15:18,732 --> 01:15:24,143
Is Sebastian, who has been,
so consumed by sex until now,
720
01:15:24,233 --> 01:15:27,779
really suddenly about to become
all Harold and Maud with this guy?
721
01:15:28,060 --> 01:15:32,849
Yeah, but I'm trying to show
that he's moved beyond that initial,
722
01:15:32,939 --> 01:15:39,088
more superficial interest in sex work
to this deeper appreciation of its meaning.
723
01:15:39,249 --> 01:15:42,001
I can see that's
what you're trying to do.
724
01:15:42,091 --> 01:15:47,795
But you've spent so much time now
on this one relationship, I fear it's losing focus.
725
01:15:49,358 --> 01:15:51,929
Don't get me wrong,
it started off brilliantly.
726
01:15:52,019 --> 01:15:53,329
Really exciting stuff.
727
01:15:53,419 --> 01:15:56,319
I'd just like you to continue
in that vein.
728
01:15:56,641 --> 01:16:04,883
It's just, I really feel like I'm
discovering something deeper here.
729
01:16:05,584 --> 01:16:09,129
I mean, these exchanges
between escorts and their clients,
730
01:16:09,219 --> 01:16:13,945
they're actually really important
in connecting generations of gay men that,
731
01:16:14,035 --> 01:16:17,488
I mean, might have not had
much to do with each other.
732
01:16:18,740 --> 01:16:22,566
And thus they're transmitting
queer history and culture and...
733
01:16:22,656 --> 01:16:25,593
I mean, that's something
I want to talk about.
734
01:16:25,683 --> 01:16:28,754
But that's not what we discussed
originally, is it?
735
01:16:28,844 --> 01:16:31,044
You veered from your proposal.
736
01:16:31,205 --> 01:16:33,231
An authentic portrait
of contemporary sex work,
737
01:16:33,321 --> 01:16:35,283
the reality of what life
is like for these...
738
01:16:35,373 --> 01:16:38,707
But it's grounded in reality.
It's all based on research.
739
01:16:41,329 --> 01:16:42,880
From my interviews.
740
01:16:43,049 --> 01:16:48,311
I'm sorry, I... I just don't
think our audiences will like it.
741
01:16:49,554 --> 01:16:52,454
You need to bring
something more to it, Max.
742
01:16:52,635 --> 01:16:54,385
Find a way to raise the stakes.
743
01:16:54,475 --> 01:16:58,566
I don't want it to be just
another tragic sex worker story.
744
01:16:58,656 --> 01:16:59,686
I don't want to do that at all.
745
01:16:59,776 --> 01:17:02,225
And nobody is
asking you to do that.
746
01:17:04,057 --> 01:17:08,398
Look, we already know that you've
mastered the short story.
747
01:17:08,658 --> 01:17:11,407
But this is a novel.
You have to remember that.
748
01:17:11,859 --> 01:17:14,619
It is a different beast entirely.
749
01:17:16,139 --> 01:17:19,520
As it is,
I'm afraid it's not working.
750
01:17:46,438 --> 01:17:49,510
If I were you, I'd listen to the people
who've done this a hundred times before
751
01:17:49,600 --> 01:17:51,733
and are giving you
this opportunity.
752
01:17:52,123 --> 01:17:55,898
Yeah, but I don't think
that she actually gets it.
753
01:17:55,988 --> 01:18:00,683
It's like they're drawn to totally different
aspects of it, to this more superficial version.
754
01:18:00,773 --> 01:18:05,977
Sure, but it really doesn't matter how amazing
your version of it is if no one gets to read it.
755
01:18:45,550 --> 01:18:46,750
Thanks.
756
01:19:11,122 --> 01:19:14,082
There's something
I really think we should see
757
01:19:14,872 --> 01:19:17,365
the week after next
that's coming on.
758
01:19:45,529 --> 01:19:47,774
The inside pocket
of your jacket.
759
01:19:50,653 --> 01:19:52,898
I'll see you again
next Thursday.
760
01:19:57,418 --> 01:20:01,581
Next week might be a bit tricky.
761
01:20:04,403 --> 01:20:08,125
I've got a lot of work
on at the moment with the writing.
762
01:20:11,229 --> 01:20:12,329
Of course.
763
01:20:16,155 --> 01:20:17,992
But I'll let you know that.
764
01:20:18,582 --> 01:20:20,051
Whenever it suits.
765
01:21:01,000 --> 01:21:02,905
It's really good to see you.
766
01:21:16,674 --> 01:21:19,917
Mr. Larson,
nice to see you again.
767
01:21:50,905 --> 01:21:52,706
So they all know you're here.
768
01:21:54,067 --> 01:21:55,347
Yeah.
769
01:21:59,228 --> 01:22:02,574
I like to come here
whenever I'm in town and...
770
01:22:03,165 --> 01:22:07,011
Yeah, I love their food,
though I always seem to
771
01:22:07,984 --> 01:22:09,535
have the same meal.
772
01:22:13,690 --> 01:22:15,527
But never the same company.
773
01:22:17,735 --> 01:22:18,835
No.
774
01:22:19,537 --> 01:22:27,465
Well, if I find something
I like, I want to have it again.
775
01:22:37,446 --> 01:22:40,346
So what are your family
doing this weekend?
776
01:22:41,747 --> 01:22:46,689
Just, uh... keeping
themselves company, I suppose.
777
01:22:48,049 --> 01:22:50,226
Have they ever been to Brussels?
778
01:22:53,511 --> 01:23:00,873
Well... I don't think
they're very interested.
779
01:23:01,213 --> 01:23:02,924
Would you like some more wine?
780
01:23:03,014 --> 01:23:04,354
Yes, please.
781
01:23:08,396 --> 01:23:10,988
- Thank you.
- Perhaps another bottle?
782
01:23:15,078 --> 01:23:16,358
Why not?
783
01:23:49,691 --> 01:23:51,868
Sorry, I'm not feeling too well.
784
01:23:52,575 --> 01:23:55,160
I think I had a bit
too much to drink.
785
01:23:57,122 --> 01:23:58,802
Go get some water then.
786
01:25:01,007 --> 01:25:02,307
I'm tired.
787
01:25:06,430 --> 01:25:09,651
It's okay.
788
01:25:18,096 --> 01:25:20,637
Can we just wait until morning?
789
01:25:26,041 --> 01:25:29,045
Do I have to remind
you who's paying for this?
790
01:25:45,287 --> 01:25:47,328
Can you at least get a condom?
791
01:25:48,787 --> 01:25:49,887
Please.
792
01:27:06,574 --> 01:27:07,674
Max?
793
01:27:08,502 --> 01:27:09,724
Max?
794
01:27:13,927 --> 01:27:15,408
Are you okay?
795
01:27:33,274 --> 01:27:35,278
Thank you very much.
796
01:28:40,032 --> 01:28:42,073
Can you at least get a condom?
797
01:29:19,398 --> 01:29:21,079
What the fuck is this?
798
01:29:22,320 --> 01:29:29,676
Fuck.
799
01:29:29,766 --> 01:29:37,872
And in that moment Sebastian realized that to try
to fight back would have been fruitless or dangerous even.
800
01:29:39,994 --> 01:29:41,835
That is not what happened.
801
01:29:42,015 --> 01:29:43,066
What the fuck is this?
802
01:29:43,156 --> 01:29:45,028
It's just for myself,
it's nothing.
803
01:29:45,118 --> 01:29:46,309
I should have known.
804
01:29:46,399 --> 01:29:47,630
Never trust a whore.
805
01:29:47,720 --> 01:29:48,590
I'm sorry,
just give me my laptop.
806
01:29:48,680 --> 01:29:48,911
Get out.
807
01:29:49,001 --> 01:29:49,691
I'm sorry, it's nothing.
808
01:29:49,781 --> 01:29:50,232
No, please, get out.
809
01:29:50,322 --> 01:29:51,953
Give me my laptop back.
810
01:29:52,043 --> 01:29:52,873
Get the fuck out of here.
811
01:29:52,963 --> 01:29:53,974
Please,
can I just have my laptop back?
812
01:29:54,064 --> 01:29:54,795
Get the fuck out of here.
813
01:29:54,885 --> 01:29:56,726
Just give me my laptop.
814
01:29:59,608 --> 01:30:01,849
Get out!
815
01:30:02,490 --> 01:30:03,501
Okay, well, give me my stuff.
816
01:30:03,591 --> 01:30:05,142
Give me your stuff.
817
01:30:07,114 --> 01:30:08,045
Out.
818
01:30:08,135 --> 01:30:09,235
Now.
819
01:30:51,343 --> 01:30:53,164
Do you have my wallet?
I need it.
820
01:31:00,465 --> 01:31:01,695
Daniel!
821
01:31:12,985 --> 01:31:14,173
I left my wallet.
822
01:31:17,627 --> 01:31:19,007
I need to get in the...
823
01:31:21,414 --> 01:31:22,805
Good afternoon, Mr. Larson.
824
01:31:22,895 --> 01:31:24,166
I'm sorry to disturb you.
825
01:31:24,256 --> 01:31:27,668
I have a young man in front
of me who asked me the access to your room.
826
01:31:27,758 --> 01:31:31,171
He's looking for his wallet and
he says his name is Sebastian.
827
01:31:31,261 --> 01:31:32,567
Do you know him?
828
01:31:34,483 --> 01:31:35,583
No?
829
01:31:37,044 --> 01:31:37,915
No, he's lying.
830
01:31:38,005 --> 01:31:39,536
Okay, thank you very much.
831
01:31:39,626 --> 01:31:41,397
I'm so sorry to have
disturbed you.
832
01:31:41,487 --> 01:31:42,788
Thank you, bye.
833
01:31:43,581 --> 01:31:44,592
I'm sorry,
there's nothing more I can do.
834
01:31:44,682 --> 01:31:45,212
But that's not true.
835
01:31:45,302 --> 01:31:45,752
He's lying.
836
01:31:45,842 --> 01:31:48,394
Your colleagues have
literally seen me here before.
837
01:31:48,484 --> 01:31:49,295
I'm sorry.
838
01:31:49,385 --> 01:31:51,836
If you're not going to book a room, I will
have to ask you to leave the hotel, sir.
839
01:31:51,926 --> 01:31:53,977
Are you kidding?
This is fucking ridiculous.
840
01:31:54,067 --> 01:31:55,678
- I'm so sorry.
- I've been here before.
841
01:31:55,768 --> 01:31:57,119
Please, sir, calm down.
842
01:31:57,209 --> 01:31:58,840
I'm sorry.
I cannot do anything else.
843
01:31:58,930 --> 01:32:00,391
Call him again.
844
01:32:01,212 --> 01:32:02,552
I can't do that.
845
01:32:02,993 --> 01:32:04,113
I'm sorry.
846
01:32:13,373 --> 01:32:14,473
Oh.
847
01:32:52,379 --> 01:32:53,619
Hi, Mum.
848
01:32:54,180 --> 01:32:55,150
Hi, Max.
849
01:32:55,240 --> 01:32:56,471
Why are you not picking up?
850
01:32:56,561 --> 01:32:59,214
I've been trying
to get through to you.
851
01:33:00,382 --> 01:33:02,223
I was just in the cinema.
852
01:33:03,484 --> 01:33:06,205
Why am I getting
a strange dialing tone?
853
01:33:07,345 --> 01:33:08,906
Where are you?
854
01:33:11,307 --> 01:33:14,528
I'm in Brussels with Amna.
855
01:33:15,618 --> 01:33:16,918
In Brussels?
856
01:33:19,828 --> 01:33:22,779
Sorry, I didn't get
the chance to tell you.
857
01:33:22,869 --> 01:33:24,549
It was so last minute.
858
01:33:26,530 --> 01:33:32,692
I've now got a deal on Eurostar tickets,
so... She took me here for the weekend.
859
01:33:33,813 --> 01:33:35,573
A late birthday present.
860
01:33:36,053 --> 01:33:38,230
Oh, that was really nice of her.
861
01:33:39,801 --> 01:33:42,851
Listen, your dad and
I were just calling to say
862
01:33:42,941 --> 01:33:46,463
that we had read that piece
in the Evening Standard.
863
01:33:47,324 --> 01:33:50,705
You came across really,
really well.
864
01:33:53,386 --> 01:33:56,287
I am so proud of you, Max.
865
01:33:58,448 --> 01:33:59,568
Yeah.
866
01:34:01,489 --> 01:34:02,649
It's great.
867
01:34:03,329 --> 01:34:05,270
You spoke so beautifully.
868
01:34:07,881 --> 01:34:08,391
Bye.
869
01:34:08,481 --> 01:34:09,822
Bye, darling.
870
01:35:55,515 --> 01:35:56,615
Okay.
871
01:37:36,580 --> 01:37:37,911
Hey, this is Amna.
872
01:37:38,001 --> 01:37:40,513
Sorry I can't pick up right now,
but please leave a message
873
01:37:40,603 --> 01:37:43,643
and I'll get back to you
as soon as I can. Thanks.
874
01:38:12,714 --> 01:38:14,236
Hello?
875
01:38:16,637 --> 01:38:17,898
Sebastian?
876
01:38:20,699 --> 01:38:22,079
Are you there?
877
01:38:23,640 --> 01:38:25,440
Is everything alright?
878
01:39:51,834 --> 01:39:55,230
I've always been rather fond
of the name, Jonathan.
879
01:39:55,376 --> 01:39:59,817
I'm going to tell my publisher
that I'm scrapping the whole project.
880
01:40:04,243 --> 01:40:07,100
They never even liked
that section anyway.
881
01:40:19,193 --> 01:40:24,166
Do you not hate me
for using you like that?
882
01:40:26,829 --> 01:40:28,430
No, I don't.
883
01:40:32,674 --> 01:40:35,376
You need to carry on
and finish it.
884
01:40:38,480 --> 01:40:42,002
What I would hate you for
is not publishing it.
885
01:40:43,264 --> 01:40:49,789
And if I can help in any way,
and heaven forbid,
886
01:40:51,994 --> 01:40:54,096
be an inspiration to you,
887
01:40:55,479 --> 01:40:57,384
I couldn't be more thrilled.
888
01:41:02,510 --> 01:41:03,691
It's good.
889
01:43:25,360 --> 01:43:28,013
There are fresh towels
in the bathroom.
890
01:44:00,290 --> 01:44:02,482
It's really nice to meet you,
Max.
891
01:44:02,573 --> 01:44:04,111
You too.
892
01:44:12,401 --> 01:44:14,103
Have a good rest of the day.
893
01:45:26,218 --> 01:45:28,750
I'm very excited
about our conversation.
894
01:45:28,840 --> 01:45:32,142
Your book is one of my favourites
of this year.
895
01:45:32,322 --> 01:45:33,422
Thank you.
896
01:45:35,140 --> 01:45:39,589
I'll begin by introducing
and welcoming everyone,
897
01:45:39,679 --> 01:45:41,864
and then if you just
want to follow out after me
898
01:45:41,954 --> 01:45:43,902
and get a seat
with once I introduce you.
899
01:45:44,162 --> 01:45:45,053
Yeah.
900
01:45:45,143 --> 01:45:47,833
Did you get a chance
to look at the questions?
901
01:45:47,923 --> 01:45:49,154
I did, yeah.
902
01:45:49,244 --> 01:45:51,715
And did they all seem OK?
903
01:45:51,805 --> 01:45:56,771
I mean, if there's anything you don't
feel comfortable discussing,
904
01:45:56,861 --> 01:46:00,747
or if anything feels
too personal, please tell me.
905
01:46:11,338 --> 01:46:13,279
You can ask me anything.
906
01:46:18,000 --> 01:46:23,000
Subtitles
LAPORT INC.
68597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.