All language subtitles for Sebastian (2024)

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,733 --> 00:00:44,675 So, tell me about yourself. 2 00:00:46,136 --> 00:00:46,886 What would you like to know? 3 00:00:46,976 --> 00:00:49,688 Well, I don't know. 4 00:00:49,778 --> 00:00:52,078 Just the basics. 5 00:00:53,039 --> 00:00:56,540 Where are you from? 6 00:00:56,661 --> 00:00:58,381 What do you do in life? 7 00:01:00,062 --> 00:01:01,363 Besides. 8 00:01:06,885 --> 00:01:08,654 Well, my name's Sebastian. 9 00:01:10,962 --> 00:01:12,484 I'm 24. 10 00:01:14,129 --> 00:01:15,690 From Edinburgh. 11 00:01:15,932 --> 00:01:17,032 Oh. 12 00:01:18,537 --> 00:01:21,442 I thought I heard an accent. 13 00:02:20,585 --> 00:02:21,715 You okay? 14 00:02:54,715 --> 00:02:56,441 Oh, yeah. 15 00:03:24,773 --> 00:03:25,544 Yeah, yeah, yeah. 16 00:03:25,634 --> 00:03:25,964 Are you sure? 17 00:03:26,054 --> 00:03:26,805 Fuck! 18 00:03:26,895 --> 00:03:29,978 Oh, yeah, yeah. 19 00:04:56,322 --> 00:04:59,083 So, tell me about yourself. 20 00:04:59,743 --> 00:05:01,494 What would you like to know? 21 00:05:01,584 --> 00:05:03,214 Oh, I don't know. 22 00:05:03,304 --> 00:05:05,345 Just the basics. 23 00:05:07,153 --> 00:05:16,019 I must admit, I was a bit worried when you wouldn't send a face pic, but... Very handsome. 24 00:05:21,904 --> 00:05:23,624 You're quite new to this. 25 00:05:50,798 --> 00:05:54,109 Max, how is the Marlowean review coming along? 26 00:05:54,199 --> 00:05:55,769 You'll have it by Friday. 27 00:05:55,859 --> 00:06:02,041 Let's just say sophomore slump is a kind way of putting it. 28 00:06:02,861 --> 00:06:08,012 For LLF, they've just announced Alina Cassaro. 29 00:06:08,102 --> 00:06:09,373 I would love to. 30 00:06:09,463 --> 00:06:15,364 There's been some indication she might give an interview, but we've all heard that before. 31 00:06:15,884 --> 00:06:18,205 As for Easton Ellis, 32 00:06:18,516 --> 00:06:21,377 His people just confirmed this morning. 33 00:06:21,837 --> 00:06:23,674 I think this one's for you. 34 00:06:24,198 --> 00:06:25,428 But didn't I ask first? 35 00:06:25,518 --> 00:06:28,169 Actually, I think Max beat you to it. 36 00:06:28,259 --> 00:06:33,751 But in any case, I do think it best that queer writers cover queer authors. 37 00:06:33,841 --> 00:06:36,392 I mean, shouldn't anyone be able to write about anything? 38 00:06:36,482 --> 00:06:39,073 That's a very cis-hetero response. 39 00:06:39,163 --> 00:06:41,134 What does cis have to do with it? 40 00:06:41,224 --> 00:06:45,276 I thought that priority here was quality reporting, not optics. 41 00:06:45,366 --> 00:06:47,326 It's not about optics. 42 00:06:48,095 --> 00:06:50,478 It's about sensibility. 43 00:06:50,879 --> 00:06:52,381 Sensitivity. 44 00:06:53,303 --> 00:06:56,518 Just do me the favor and run those questions by me, Max. 45 00:06:56,608 --> 00:07:02,256 I trust that you know what to ask, but I need to see them because we may lead with it. 46 00:07:12,039 --> 00:07:13,951 They're not that apparent to me. 47 00:07:14,041 --> 00:07:16,353 I really tend not to write about my life at all. 48 00:07:16,443 --> 00:07:23,953 People point to the story in the informers called In the Islands, which is about a father who takes his son to one. 49 00:08:40,152 --> 00:08:44,623 Seriously, it's like a religious experience in one. 50 00:08:44,713 --> 00:08:47,243 Reading it, I really feel I can change as a person. 51 00:08:47,333 --> 00:08:52,164 Sorry, I know I sound like a tart, but... You know, she's only given one interview in, like, eight years. 52 00:08:52,254 --> 00:08:55,895 I don't know how a publisher lets you get away with it. 53 00:08:56,195 --> 00:08:58,126 I think the mystique's part of it. 54 00:08:58,216 --> 00:09:02,747 Like, you actually have to read any of her work to understand anything about her. 55 00:09:02,837 --> 00:09:04,470 She'll be out today. 56 00:09:15,982 --> 00:09:17,082 Wow. 57 00:09:18,663 --> 00:09:20,263 So fucking cool. 58 00:09:22,464 --> 00:09:24,709 I just don't think it stands out. 59 00:09:25,379 --> 00:09:27,040 It's so unpolished. 60 00:09:27,380 --> 00:09:28,480 What? 61 00:09:29,442 --> 00:09:30,542 No. 62 00:09:30,843 --> 00:09:34,445 It's exactly that rawness that makes it work so well. 63 00:09:34,745 --> 00:09:42,745 I mean, the way you capture the intimacy between the lovers and, you know, then how it suddenly turns to distance. 64 00:09:43,951 --> 00:09:44,602 Yeah. 65 00:09:44,692 --> 00:09:50,315 Collapsing those two time frames together like that in one moment is fantastic. 66 00:09:50,956 --> 00:09:55,429 I mean, yeah, it's atmospheric, sure, but is it really saying anything? 67 00:09:55,519 --> 00:09:59,542 Max, not everything needs to be some grand statement. 68 00:10:00,323 --> 00:10:04,485 You know, if it's well observed, if it's truthful. 69 00:10:06,727 --> 00:10:08,496 This comes from the heart. 70 00:10:09,709 --> 00:10:11,389 And that's why it works. 71 00:10:12,131 --> 00:10:17,421 I really don't think this could have been written by someone who hadn't lived it. 72 00:10:20,936 --> 00:10:27,989 I can't just be stuck writing short stories and reviewing other people's work for the rest of my life, Amna. 73 00:10:29,720 --> 00:10:35,692 Do you know how old Brett Easton Ellis was when he published his first novel? 74 00:10:35,782 --> 00:10:36,882 21. 75 00:10:37,303 --> 00:10:38,783 Zadie Smith? 76 00:10:39,524 --> 00:10:41,075 We're already late. 77 00:12:03,479 --> 00:12:04,579 Hi. 78 00:12:05,180 --> 00:12:06,321 Come on in. 79 00:12:28,218 --> 00:12:29,338 Okay. 80 00:12:31,300 --> 00:12:32,980 You're a great kisser. 81 00:12:34,332 --> 00:12:35,432 Thanks. 82 00:12:37,954 --> 00:12:39,965 Sorry, it's a bit messy in here. 83 00:12:40,055 --> 00:12:42,164 The cleaner is coming tomorrow. 84 00:12:43,476 --> 00:12:45,477 Just got back from New York. 85 00:12:46,338 --> 00:12:47,208 This morning. 86 00:12:47,298 --> 00:12:48,698 Oh, nice. 87 00:12:49,439 --> 00:12:51,400 Business or pleasure? 88 00:12:51,860 --> 00:12:53,701 Business, unfortunately. 89 00:12:54,402 --> 00:12:55,842 Always business. 90 00:12:57,243 --> 00:12:58,594 Do you want a drink? 91 00:12:58,684 --> 00:13:00,304 Yeah, I'd love one. 92 00:13:01,641 --> 00:13:02,741 Wine? 93 00:13:02,941 --> 00:13:04,892 Whatever you're having is great. 94 00:13:04,982 --> 00:13:06,102 Okay, good. 95 00:13:16,886 --> 00:13:19,397 You've got a beautiful place. 96 00:13:19,487 --> 00:13:20,607 Thank you. 97 00:13:21,188 --> 00:13:23,008 It's just for work days. 98 00:13:23,728 --> 00:13:25,729 Weekends are spent in Kent. 99 00:13:27,230 --> 00:13:28,999 With the family, you know. 100 00:13:30,639 --> 00:13:31,784 Oh yeah. 101 00:13:59,599 --> 00:14:00,830 Don't make me come. 102 00:14:00,920 --> 00:14:02,020 Yeah. 103 00:14:02,281 --> 00:14:03,071 Yeah. 104 00:14:03,161 --> 00:14:04,882 Yeah. 105 00:14:06,163 --> 00:14:07,383 Keep going. 106 00:14:08,624 --> 00:14:09,054 Keep going. 107 00:14:23,144 --> 00:14:24,928 Do you always have sex like that? 108 00:14:34,795 --> 00:14:36,215 Did you like it? 109 00:14:38,437 --> 00:14:40,218 You know the answer. 110 00:14:45,142 --> 00:14:46,282 Do you know? 111 00:14:48,464 --> 00:14:51,766 Most of the people on that website are just awful. 112 00:14:54,748 --> 00:14:58,470 Have you had bad experiences? 113 00:14:59,811 --> 00:15:01,252 Disappointments. 114 00:15:05,219 --> 00:15:08,288 It's so rare to find someone like you on there. 115 00:15:09,340 --> 00:15:17,042 I mean, you know, people lie about their age or height or dick size. 116 00:15:17,842 --> 00:15:20,503 It's all exaggeration. 117 00:15:22,103 --> 00:15:24,183 Some of them aren't even gay. 118 00:15:25,024 --> 00:15:27,504 You can't get a heart with a man. 119 00:15:30,685 --> 00:15:35,006 It's so nice that not everyone is deceptive. 120 00:15:43,294 --> 00:15:45,988 Sebastian stood there by the window over London, 121 00:15:46,078 --> 00:15:49,589 looking at both the city and himself with a new perspective. 122 00:15:49,679 --> 00:15:54,214 As Daniel casually mentioned his family, he felt suddenly complicit in a cliche, 123 00:15:54,304 --> 00:15:57,679 acting out another role but one he hadn't cast himself in. 124 00:15:59,908 --> 00:16:03,280 Daniel's hands found him and pulled out his skin and flesh 125 00:16:03,370 --> 00:16:06,443 as hungrily as a mouth seeking water in the desert. 126 00:16:06,533 --> 00:16:09,795 He didn't just want, he needed. 127 00:16:11,021 --> 00:16:15,462 This was the relief he had from his family, his job, his other life. 128 00:16:16,128 --> 00:16:19,922 Sebastian in that moment felt that he was living more authentically than Daniel. 129 00:16:20,012 --> 00:16:21,353 That's good. 130 00:16:25,014 --> 00:16:28,448 Did you speak to actual prostitutes for your research then? 131 00:16:28,538 --> 00:16:31,180 I think Gloria means sex workers. 132 00:16:31,561 --> 00:16:33,373 Yeah, no, absolutely. 133 00:16:33,463 --> 00:16:38,050 I mean, what initially drew me to the topic was this piece I did for Wall Magazine last year 134 00:16:38,140 --> 00:16:39,639 on students who escort. 135 00:16:39,729 --> 00:16:45,345 I don't know, I guess I was struck by how casually some of them talked about the work. 136 00:16:47,737 --> 00:16:51,338 They weren't really ashamed of it at all. 137 00:16:51,658 --> 00:16:54,429 They saw very little stigma in it anymore. 138 00:16:54,519 --> 00:16:58,041 And some of them had such a sense of professionalism, you know, 139 00:16:58,131 --> 00:17:01,237 in the way that they set themselves up as entrepreneurs 140 00:17:01,327 --> 00:17:03,091 or marketed themselves online. 141 00:17:04,064 --> 00:17:07,745 There was almost this sense of pride. 142 00:17:09,026 --> 00:17:12,568 Anyway, I couldn't stop thinking about some of the people that I interviewed 143 00:17:12,658 --> 00:17:14,717 and just felt like I had to write about it. 144 00:17:14,807 --> 00:17:17,120 I thought it was all OnlyFans now. 145 00:17:17,710 --> 00:17:19,762 Yeah, a lot of people do that too. 146 00:17:19,852 --> 00:17:23,847 But... Screen will never replace touch. 147 00:17:23,937 --> 00:17:26,459 It's an easier way to earn though. 148 00:17:26,955 --> 00:17:28,623 I think to cultivate an audience 149 00:17:28,713 --> 00:17:31,827 that'll make you any significant money takes a lot of work. 150 00:17:31,917 --> 00:17:35,029 But you don't actually physically need to interact with anyone. 151 00:17:35,119 --> 00:17:38,070 I think some people do just really enjoy sex, though. 152 00:17:38,160 --> 00:17:41,412 They might not want videos of themselves online forever. 153 00:17:41,502 --> 00:17:45,713 I know someone that used to do it when they were young, of course. 154 00:17:45,803 --> 00:17:47,314 They didn't mind it. 155 00:17:47,404 --> 00:17:52,809 And I asked her, honestly, whether she didn't find some of the men repulsive. 156 00:17:53,250 --> 00:17:56,432 For her, it wasn't about them, the clients. 157 00:17:56,613 --> 00:17:58,154 It was about her. 158 00:17:58,535 --> 00:18:02,875 You know, that's just the idea that I'm like Patrick Bateman or something, 159 00:18:02,965 --> 00:18:06,448 because I described a woman-hating man, that I am that man, 160 00:18:06,538 --> 00:18:08,926 as well as just a little bit of a punk. 161 00:18:10,967 --> 00:18:13,478 The book that would have the most problem was the first one, 162 00:18:13,568 --> 00:18:15,820 because everyone assumed it was so autobiographical. 163 00:18:15,910 --> 00:18:19,567 My family's really nothing like the family in that book. 164 00:18:20,032 --> 00:18:24,629 So that was the one that I thought might have been hardest for you and Dad to take, 165 00:18:24,719 --> 00:18:28,806 because it was, to an outsider, it would seem the most autobiographical. 166 00:18:28,896 --> 00:18:31,768 I don't think the content didn't upset me. 167 00:18:31,858 --> 00:18:38,193 I mean, the fact that it was such a tremendous hit and affected you so much at such an early age, 168 00:18:38,326 --> 00:18:41,258 had much more impact on me than the content of what you had written. 169 00:18:41,348 --> 00:18:44,860 You know, listen, as a writer, I guess I tend to be a bit of a sociologist. 170 00:18:44,950 --> 00:18:51,154 And I guess I tend to be drawn toward things that are happening in the culture and incorporate. 171 00:20:28,635 --> 00:20:31,774 I know it's superficial, but you are a young, not unattractive guy, 172 00:20:31,864 --> 00:20:34,328 and I don't think you should be afraid to use that. 173 00:20:34,418 --> 00:20:38,591 It's just... I'm not really big on social media. 174 00:20:38,681 --> 00:20:40,152 I find it to be a bit of a distraction. 175 00:20:40,242 --> 00:20:45,364 I don't want anything complicated, just a couple of quality posts every week. 176 00:20:45,925 --> 00:20:49,437 I'm afraid nobody gets to say they're above it these days. 177 00:20:49,527 --> 00:20:53,359 And what about the novel? 178 00:20:53,449 --> 00:20:55,706 Did you get a chance to look at the pages? 179 00:20:55,796 --> 00:20:59,728 I have to say, I wasn't thrilled when you said you were writing about sex work. 180 00:20:59,818 --> 00:21:04,010 I'm sure you're aware there's no shortage of treatises on the topic. 181 00:21:04,100 --> 00:21:07,761 But... I think it is alive. 182 00:21:08,582 --> 00:21:10,042 Really intimate. 183 00:21:10,383 --> 00:21:13,114 And you might have found a fresh perspective on it. 184 00:21:13,204 --> 00:21:17,582 I do realise it is a sort of stock character of queer literature, 185 00:21:17,672 --> 00:21:22,548 but I don't know, this new generation of sex workers who are all using technology, 186 00:21:23,257 --> 00:21:25,058 The digital hustler. 187 00:21:25,379 --> 00:21:27,479 Yeah, something like that. 188 00:21:29,161 --> 00:21:31,837 Unfortunately, I can't offer you an advance, 189 00:21:31,927 --> 00:21:35,892 but it would be fantastic if, after the stories, 190 00:21:35,982 --> 00:21:39,588 we can get your debut novel published already next year. 191 00:21:40,109 --> 00:21:42,400 How soon do you think you could get me a full draft? 192 00:21:43,000 --> 00:21:45,493 - A couple of months. - Oh, really? That soon? 193 00:21:45,573 --> 00:21:46,583 Don't want to rush it. 194 00:21:46,673 --> 00:21:47,704 Yeah. 195 00:21:47,794 --> 00:21:49,706 I've still got to do more research, haven't I? 196 00:21:49,796 --> 00:21:50,366 Interviews. 197 00:21:50,456 --> 00:21:52,337 Yeah, I understand. 198 00:21:53,178 --> 00:21:54,278 Sorry. 199 00:21:56,720 --> 00:21:58,751 Did you have any notes on the pages? 200 00:21:58,841 --> 00:21:59,941 Yes. 201 00:22:02,783 --> 00:22:06,244 There was one bigger thing I've been wondering about. 202 00:22:07,926 --> 00:22:11,453 Have you thought about setting it in the first person? 203 00:22:11,948 --> 00:22:14,057 You know, almost like a memoir. 204 00:22:14,349 --> 00:22:16,510 A pseudo-memoir. 205 00:22:20,452 --> 00:22:23,372 It is not something I'd really thought about. 206 00:22:23,462 --> 00:22:24,540 I mean, it might not work. 207 00:22:24,630 --> 00:22:27,351 I just think there's something in there. 208 00:22:52,566 --> 00:22:56,639 Get the door. 209 00:22:56,729 --> 00:23:00,130 This calls for celebration. 210 00:23:01,932 --> 00:23:03,803 It's just a couple chapters so far. 211 00:23:03,893 --> 00:23:06,114 Max, it's gonna be amazing. 212 00:23:06,914 --> 00:23:08,547 I have faith in you. 213 00:23:40,379 --> 00:23:40,729 Hey. 214 00:23:40,819 --> 00:23:44,341 Thought we met. 215 00:23:46,423 --> 00:23:47,647 Don't think so. 216 00:23:49,826 --> 00:23:51,777 Where did you go to uni? 217 00:23:51,867 --> 00:23:53,568 You look so familiar. 218 00:23:54,429 --> 00:23:55,680 Er, UCL. 219 00:23:55,770 --> 00:23:57,607 But I finished a while ago. 220 00:24:02,535 --> 00:24:02,965 What's your name? 221 00:24:03,055 --> 00:24:07,158 Er, Max. 222 00:24:07,438 --> 00:24:08,169 I'm Max. 223 00:24:08,259 --> 00:24:09,419 Are you sure? 224 00:25:12,165 --> 00:25:14,356 Hey, let me just grab my jacket. 225 00:25:14,446 --> 00:25:16,126 I'll come for a smoke. 226 00:25:17,767 --> 00:25:19,818 Actually, I'm going to have to go. 227 00:25:19,908 --> 00:25:22,493 I just remembered I've got a deadline. 228 00:25:22,809 --> 00:25:23,909 Oh. 229 00:25:24,149 --> 00:25:25,537 Brian, of course. 230 00:25:26,230 --> 00:25:28,011 It's not that. 231 00:25:29,611 --> 00:25:31,992 Well, it was very nice to meet you. 232 00:25:58,493 --> 00:26:00,634 So I read your new pages. 233 00:26:01,075 --> 00:26:05,804 I think the character is really intriguing and your prose is vivid as ever, 234 00:26:05,894 --> 00:26:09,075 but I just wonder if it gets a little repetitive. 235 00:26:10,921 --> 00:26:17,124 This series of the same kinds of encounters with generally always older men. 236 00:26:17,365 --> 00:26:22,435 I'm just wondering what it might look like to see him in a slightly different situation, 237 00:26:22,525 --> 00:26:27,594 only to give it a bit more variety and maybe to explore how he might react to new context. 238 00:26:28,061 --> 00:26:32,329 Also, I was just a little thrown by the bit about Sebastian's 239 00:26:32,419 --> 00:26:36,686 intermittent feelings of shame and the, how did you put it? 240 00:26:37,506 --> 00:26:41,068 Shame about shame, which definitely makes sense. 241 00:26:41,409 --> 00:26:47,613 But it's just that I thought you said you were struck by how little shame your interviews felt. 242 00:26:47,992 --> 00:26:49,724 I'll send you my new chapters tonight. 243 00:26:49,814 --> 00:26:53,014 Anxious to get your thoughts before this mission. 244 00:27:48,792 --> 00:27:50,083 Hey, Sebastian. 245 00:27:50,173 --> 00:27:51,273 Hi. 246 00:27:51,514 --> 00:27:52,965 Glad you could make it. 247 00:27:53,055 --> 00:27:54,646 Come on through. 248 00:28:06,736 --> 00:28:09,508 We got some friends over, hope you don't mind. 249 00:28:09,598 --> 00:28:10,738 Oh, handsome. 250 00:28:17,520 --> 00:28:21,073 What's your name, handsome? Come on in. Can I fix you a drink? 251 00:28:21,163 --> 00:28:24,111 We have vodka, gin, wine, I think this... 252 00:28:24,201 --> 00:28:26,326 Or would you prefer a shot? 253 00:28:28,148 --> 00:28:29,959 Actually, I think I'm gonna go. 254 00:28:30,049 --> 00:28:32,430 No, no, wait, wait, wait, wait. 255 00:28:33,892 --> 00:28:35,042 Stay, please. 256 00:28:35,132 --> 00:28:37,324 You didn't tell me it was a group thing. 257 00:28:37,414 --> 00:28:38,720 I don't do that. 258 00:28:38,955 --> 00:28:40,115 Why not? 259 00:28:41,897 --> 00:28:43,558 Please, stay. 260 00:28:47,128 --> 00:28:51,504 I'll make you worth your while if that's what you're worried about. 261 00:28:54,790 --> 00:28:55,990 It's late. 262 00:29:01,291 --> 00:29:02,631 We'll have fun. 263 00:29:03,112 --> 00:29:04,292 I promise. 264 00:29:07,432 --> 00:29:08,343 Oh, you didn't want it? 265 00:29:08,433 --> 00:29:09,543 No, you've put more in yours. 266 00:29:09,633 --> 00:29:10,963 Oh, okay. 267 00:29:11,053 --> 00:29:12,593 I don't see why. 268 00:29:12,734 --> 00:29:14,714 And after you drink slowly, 269 00:29:15,498 --> 00:29:18,400 So, where did you come from tonight? 270 00:29:19,521 --> 00:29:20,801 Just from home. 271 00:29:21,523 --> 00:29:22,911 And where's home? 272 00:29:24,385 --> 00:29:25,485 East. 273 00:29:26,907 --> 00:29:28,127 Phone, please. 274 00:29:29,208 --> 00:29:30,259 You can get it back when you leave. 275 00:29:30,349 --> 00:29:31,820 We all put our phones away when we party. 276 00:29:31,910 --> 00:29:33,071 How's yours? 277 00:29:33,612 --> 00:29:35,163 Just so everyone can relax. 278 00:29:35,253 --> 00:29:36,884 It's to protect us all. 279 00:29:36,974 --> 00:29:39,717 Yeah, you know, from any sneaky pornographies. 280 00:29:39,807 --> 00:29:44,005 Well, or rather, it's because I'm a lovely host here. 281 00:29:44,095 --> 00:29:47,980 Wouldn't want to be pictured with the likes of you, Jacopo. 282 00:29:48,122 --> 00:29:49,334 Hey, whoa, whoa, careful. 283 00:29:49,424 --> 00:29:49,655 Come on. 284 00:29:49,745 --> 00:29:50,977 Turn it off if you want. 285 00:29:51,067 --> 00:29:51,719 I'm not going to do anything. 286 00:29:51,809 --> 00:29:54,326 I'm just going to put it in a drawer. 287 00:30:06,066 --> 00:30:07,366 Want some? 288 00:30:09,466 --> 00:30:10,866 What is it? 289 00:30:11,266 --> 00:30:12,566 Methadone. 290 00:30:23,006 --> 00:30:24,756 You noticed the difference? 291 00:30:24,846 --> 00:30:29,107 I was going to say, I mean the other one wasn't bad but... 292 00:31:18,072 --> 00:31:20,323 Max, is everything okay? You weren't in the meeting today. 293 00:31:20,413 --> 00:31:23,809 I need your piece ASAP and your questions for Brett. 294 00:31:25,375 --> 00:31:29,705 Are you not coming in at all today? Give me a call when you get this, please. 295 00:32:07,557 --> 00:32:10,656 So tell us, where did you come from tonight? 296 00:32:52,206 --> 00:32:57,421 It's a good one, huh? 297 00:32:57,511 --> 00:32:58,971 Yeah. 298 00:33:05,077 --> 00:33:06,846 I think they enjoyed that. 299 00:33:12,463 --> 00:33:14,572 You're new to this, aren't you? 300 00:33:20,709 --> 00:33:22,050 So have you, um... 301 00:33:23,491 --> 00:33:24,728 ... been here before? 302 00:33:24,818 --> 00:33:27,703 Yeah, I've been over a couple of times, you know. 303 00:33:27,793 --> 00:33:31,094 I like to get trashed once a month or so. 304 00:33:33,235 --> 00:33:36,086 Who are they? Like, what do they do? 305 00:33:36,176 --> 00:33:40,168 They're both lawyers, hence the phones. 306 00:33:40,258 --> 00:33:44,900 I have no idea what kind, but they can afford to be generous. 307 00:33:51,523 --> 00:33:53,203 Where did they find you? 308 00:33:58,556 --> 00:34:01,077 Dreamy guys. 309 00:34:02,698 --> 00:34:05,419 Yeah, I can see why you picked him. 310 00:34:10,739 --> 00:34:12,576 We should collab, you know? 311 00:34:15,560 --> 00:34:16,740 Only if that. 312 00:34:18,501 --> 00:34:21,901 I don't think I want to be that, uh, public. 313 00:34:22,702 --> 00:34:24,502 You two sit well, though. 314 00:34:29,892 --> 00:34:31,198 Do you think so? 315 00:34:31,393 --> 00:34:33,874 Yeah. 316 00:34:34,835 --> 00:34:40,198 You've got that wholesome boy next door thing going on. 317 00:34:41,019 --> 00:34:43,640 But it's all filth underneath. 318 00:34:46,462 --> 00:34:48,435 Why don't you think about it? 319 00:35:05,579 --> 00:35:12,047 What I do find interesting now is that there is this kind of anti-sex thing going on 320 00:35:12,137 --> 00:35:14,652 in a way in terms of a lot of the reviews in America 321 00:35:14,742 --> 00:35:18,629 where they complained about how much sex was in the book, 322 00:35:18,719 --> 00:35:22,153 which surprised me because I don't hear that much. 323 00:35:22,994 --> 00:35:25,636 - Morning. - Hey. 324 00:35:25,757 --> 00:35:29,650 - Max, good to see you. - Hi. 325 00:35:29,740 --> 00:35:32,762 - Meeting's in five. - Yeah, thanks. 326 00:35:33,675 --> 00:35:35,667 Amna is doing the Rachel Cusk interview. 327 00:35:35,757 --> 00:35:37,989 Faisal has the design biennale. 328 00:35:38,079 --> 00:35:38,889 Max. 329 00:35:38,979 --> 00:35:40,171 I've got Brett. 330 00:35:40,261 --> 00:35:41,592 Change of plans. 331 00:35:41,682 --> 00:35:45,604 You're going to Ecotec today for the app launch. 332 00:35:45,925 --> 00:35:47,797 But I'm interviewing Brett. 333 00:35:47,887 --> 00:35:50,959 No, James is taking care of Brett. 334 00:35:51,049 --> 00:35:53,441 But Max is like an expert. 335 00:35:53,531 --> 00:35:57,841 He was here on Friday for the LLF meeting and has prepared for it. 336 00:36:01,358 --> 00:36:03,167 But that's not even our section. 337 00:36:03,257 --> 00:36:06,888 What do you think makes the existence of this magazine possible? 338 00:36:06,978 --> 00:36:09,699 Do you think literature pays for itself? 339 00:36:10,020 --> 00:36:12,851 And please, hurry up with the Slimani review. 340 00:36:12,941 --> 00:36:14,982 It should have gone up by now. 341 00:36:17,582 --> 00:36:23,544 I know it's fucked up, but why didn't you come in on Friday? 342 00:36:25,726 --> 00:36:26,926 I told you. 343 00:36:27,366 --> 00:36:31,154 I hooked up with someone and I fell asleep at their place. 344 00:36:33,680 --> 00:36:37,843 You know, I really could have used your feedback on my pages. 345 00:36:41,927 --> 00:36:45,601 Fuck. I'm sorry. 346 00:36:45,691 --> 00:36:48,132 I'll look at them tonight. I promise. 347 00:36:48,793 --> 00:36:52,252 I've already submitted it. The deadline was yesterday. 348 00:37:01,270 --> 00:37:04,569 So all you'll be doing is swiping left or right, 349 00:37:04,659 --> 00:37:07,104 which I'm sure you can all manage. 350 00:37:07,194 --> 00:37:09,261 This time, the best part is that 351 00:37:09,351 --> 00:37:13,529 you won't even have to take an awkward stranger out for a drink. 352 00:37:13,679 --> 00:37:18,573 Now, we have spots in our software where you can share ideas, 353 00:37:18,663 --> 00:37:23,968 brainstorm, make parking lots for your research and development. 354 00:37:40,221 --> 00:37:42,273 So, this is Max from Wall Magazine. 355 00:37:42,363 --> 00:37:45,196 - Joan, our head developer. - Pleasure to meet you, Max. 356 00:37:45,286 --> 00:37:47,307 - Hi. - Shall we sit down over here? 357 00:37:48,266 --> 00:37:49,497 Yeah. 358 00:37:49,987 --> 00:37:51,318 Where do we begin? 359 00:37:51,408 --> 00:37:53,880 Has anybody demonstrated to you how the app works? 360 00:37:53,970 --> 00:37:55,501 Yeah, they have, yeah. 361 00:37:55,591 --> 00:37:59,171 Well, I can tell you more about the development process, 362 00:37:59,261 --> 00:38:02,775 or how we came about a user interface, or the design. 363 00:38:08,132 --> 00:38:12,586 Actually, I think I've got enough. 364 00:38:12,676 --> 00:38:13,427 Oh, no, no, no. 365 00:38:13,517 --> 00:38:15,608 You're really going to want to talk to Joan about this. 366 00:38:15,698 --> 00:38:17,690 I mean, she pretty much spearheaded the whole project. 367 00:38:17,780 --> 00:38:18,511 It's not necessary. 368 00:38:18,601 --> 00:38:20,552 The presentation covered everything pretty well. 369 00:38:20,642 --> 00:38:22,743 I'm going to have to be off. 370 00:38:23,505 --> 00:38:24,974 Thank you so much. 371 00:38:25,306 --> 00:38:25,997 No, no, no. 372 00:38:26,087 --> 00:38:26,998 I'm sorry. We're not done here. 373 00:38:27,088 --> 00:38:29,673 Joan needs to be a part of this piece. 374 00:38:52,489 --> 00:38:54,938 So, did you find your way here okay? 375 00:38:55,031 --> 00:38:57,492 Yeah, no problems. 376 00:38:57,873 --> 00:39:01,975 I know it can be a little unintuitive from the station. 377 00:39:02,115 --> 00:39:04,360 Where did you say you live again? 378 00:39:04,918 --> 00:39:06,128 In Hackney. 379 00:39:06,218 --> 00:39:07,488 Oh, right, yes. 380 00:39:07,578 --> 00:39:09,769 Hackney's really come up, hasn't it? 381 00:39:09,859 --> 00:39:13,950 Wasn't that long ago, no one wanted to go near the place, let alone live there. 382 00:39:14,040 --> 00:39:20,066 I remember when it was just gangs and drug dealers and... 383 00:39:20,156 --> 00:39:22,821 Can I offer you a drink? 384 00:39:24,161 --> 00:39:27,202 I've opened some Primitivo. 385 00:39:30,303 --> 00:39:33,158 I'm grateful to have had my career when I did. 386 00:39:33,248 --> 00:39:37,011 Starting out in the 70s was an absolute joy. 387 00:39:37,712 --> 00:39:40,073 Tertiary education was free. 388 00:39:40,394 --> 00:39:44,176 Pursuit of knowledge was regarded as an end in itself. 389 00:39:45,738 --> 00:39:51,413 Speaking with post-doctorates now, the situation seems just dire. 390 00:39:51,503 --> 00:39:57,968 I don't know how they managed to cope with all that uncertainty and debt. 391 00:40:04,301 --> 00:40:06,982 You're studying, aren't you? 392 00:40:10,443 --> 00:40:13,335 I thought your profile mentioned... 393 00:40:16,425 --> 00:40:19,216 Yeah, I'm doing my masters at the moment. 394 00:40:19,306 --> 00:40:20,906 Oh, what in? 395 00:40:22,787 --> 00:40:24,367 French literature. 396 00:40:24,928 --> 00:40:26,608 Well, that's wonderful. 397 00:40:26,708 --> 00:40:29,608 I used to lecture in comparative literature. 398 00:40:30,189 --> 00:40:33,781 Do you know what you're going to do your thesis on yet? 399 00:40:34,693 --> 00:40:37,354 Yeah, I think so. 400 00:40:38,935 --> 00:40:40,306 But I don't want to bore you with that. 401 00:40:40,396 --> 00:40:41,784 Oh, you couldn't. 402 00:40:41,936 --> 00:40:43,717 I live for that stuff. 403 00:40:50,000 --> 00:40:59,505 I haven't... Sorry. 404 00:41:00,525 --> 00:41:02,926 Could we just keep talking for now? 405 00:41:08,348 --> 00:41:16,334 Are you sure? 406 00:41:19,057 --> 00:41:20,258 Please. 407 00:41:27,425 --> 00:41:31,338 I just want to get to know you a little better first. 408 00:41:31,428 --> 00:41:32,809 There's no rush. 409 00:42:31,128 --> 00:42:34,619 I hope you're all as excited and as honoured as I am 410 00:42:35,309 --> 00:42:40,755 to welcome onto the stage tonight an author whose decades-spanning body of work 411 00:42:40,845 --> 00:42:46,540 has not only left an indelible mark on 20th, and 21st century literature, 412 00:42:46,630 --> 00:42:50,215 but someone who I can also say has had a profound influence 413 00:42:50,305 --> 00:42:54,779 on the way many writers of my generation, myself included, 414 00:42:54,869 --> 00:42:57,271 have come to view the role of the writer in society. 415 00:42:58,482 --> 00:43:01,917 Please join me in welcoming onto the stage 416 00:43:02,007 --> 00:43:05,763 the winner of both the Goncourt and Booker prizes, 417 00:43:05,853 --> 00:43:12,402 the author of the devastatingly brilliant Blackwater, her 18th novel, Alina Cassaro. 418 00:43:23,089 --> 00:43:25,690 I mean, you were fucking incredible. 419 00:43:26,171 --> 00:43:28,689 That question about the influence of... 420 00:43:28,779 --> 00:43:32,078 Oh, no, no, no, no. I don't want to talk to her. 421 00:43:32,614 --> 00:43:34,745 After she rejected my manuscript, it's so embarrassing. 422 00:43:34,835 --> 00:43:36,246 Max. 423 00:43:36,336 --> 00:43:36,686 - Hi. - Hi. 424 00:43:40,776 --> 00:43:42,389 Amna... Is it? 425 00:43:42,479 --> 00:43:43,430 Yes. 426 00:43:43,520 --> 00:43:45,571 Absolutely brilliant job on that Q&A. 427 00:43:45,661 --> 00:43:46,431 Oh, thank you. 428 00:43:46,521 --> 00:43:49,253 Yeah, you really managed to drill down deeply. 429 00:43:49,343 --> 00:43:50,443 Thanks. 430 00:43:50,862 --> 00:43:53,763 I've got to ask, how did you handle that? 431 00:43:54,403 --> 00:43:57,864 Oh, well, um, I interviewed her for Wall 432 00:43:57,954 --> 00:44:00,703 and then she just asked me to interview her here. 433 00:44:02,825 --> 00:44:06,116 Um, Max, I've got a couple of people indoors I'd really love you to meet. 434 00:44:06,206 --> 00:44:07,496 If you can spare him for a moment. 435 00:44:07,586 --> 00:44:08,476 Yeah, be my guest. 436 00:44:10,566 --> 00:44:14,078 Amna, why don't you come by the office? 437 00:44:14,168 --> 00:44:16,618 We can have a chat about whatever you're working on at the moment. 438 00:44:16,708 --> 00:44:19,189 Oh, uh, yeah, that'd be great. 439 00:44:19,346 --> 00:44:22,679 I'm always on the lookout for a fresh voice like yours. 440 00:44:22,769 --> 00:44:23,949 Brilliant. 441 00:44:25,532 --> 00:44:26,632 Ready? 442 00:44:27,413 --> 00:44:32,088 Just so you're aware, Joy is on the panel for the Pallari Prize. 443 00:44:32,178 --> 00:44:32,848 OK? 444 00:44:32,938 --> 00:44:34,550 Oh, God, it sounds so long. 445 00:44:34,640 --> 00:44:35,370 Hi. 446 00:44:35,460 --> 00:44:37,552 Can I please introduce Max? 447 00:44:37,642 --> 00:44:39,574 He's one of our latest discoveries. 448 00:44:39,664 --> 00:44:40,495 - Ian. - Hi. 449 00:44:40,585 --> 00:44:42,056 - Charmed. - Nice to meet you. 450 00:44:42,146 --> 00:44:44,699 - Ian runs the London Review. - Oh, wow. 451 00:44:44,789 --> 00:44:47,620 Being far too generous, I merely oversee it nowadays. 452 00:44:47,710 --> 00:44:51,342 I leave the daily business to, well, to the younger generation. 453 00:44:51,432 --> 00:44:53,163 And Joy is with the Arts Council. 454 00:44:53,253 --> 00:44:54,004 Hello. 455 00:44:54,094 --> 00:44:55,345 - Lovely to meet you. - Nice to meet you. 456 00:44:55,435 --> 00:44:57,926 So, what are you working on, Max? 457 00:44:58,016 --> 00:45:00,669 Well, a couple of things at the moment. 458 00:45:02,318 --> 00:45:06,941 We're really proud to be publishing some of Max's short stories. 459 00:45:07,141 --> 00:45:10,309 He's already had one in Granter a few months ago, 460 00:45:10,399 --> 00:45:14,036 and another has been nominated for the Bridport Prize. 461 00:45:14,126 --> 00:45:16,027 Oh, that's wonderful. 462 00:45:16,247 --> 00:45:16,838 Congratulations. 463 00:45:16,928 --> 00:45:17,898 Thank you so much. 464 00:45:17,988 --> 00:45:21,313 And currently he's working hard on quite a tantalizing novel 465 00:45:21,403 --> 00:45:23,642 that we're hoping to publish next year. 466 00:45:23,732 --> 00:45:24,843 All going well. 467 00:45:24,933 --> 00:45:27,224 No doubt we'll be covering you on our pages soon. 468 00:45:27,314 --> 00:45:29,219 Certainly one for the radar. 469 00:45:29,376 --> 00:45:32,157 You look awfully young for getting published. 470 00:45:32,247 --> 00:45:33,638 How old are you, Max? 471 00:45:33,728 --> 00:45:35,278 I'm 25. 472 00:45:36,368 --> 00:45:37,990 Well, affectionate. 473 00:45:40,152 --> 00:45:42,413 So what's your novel about? 474 00:45:44,164 --> 00:45:46,625 It's about a student who... 475 00:45:48,606 --> 00:45:49,786 Who... 476 00:45:55,289 --> 00:45:58,449 It's about sex work in the digital age. 477 00:45:59,543 --> 00:46:06,988 Max is exploring it as perhaps just another job amongst many other jobs in the gig economy. 478 00:46:08,429 --> 00:46:11,776 I just remembered that I've left something. 479 00:46:11,866 --> 00:46:14,473 I'm so sorry, I'm going to have to excuse myself. 480 00:46:15,834 --> 00:46:16,934 Sorry. 481 00:46:17,175 --> 00:46:18,275 Thanks. 482 00:49:33,270 --> 00:49:33,440 Hi mum. 483 00:49:38,930 --> 00:49:41,431 I'm good. How are you? 484 00:49:48,574 --> 00:49:50,343 Oh, you're already in bed? 485 00:49:55,537 --> 00:49:58,390 Alright, yeah, that's fine. I can call tomorrow. 486 00:50:02,399 --> 00:50:05,080 No, nothing's the matter. Don't worry. 487 00:50:12,562 --> 00:50:13,633 Yeah. 488 00:50:13,723 --> 00:50:14,983 Okay. 489 00:50:16,724 --> 00:50:17,824 Good night. 490 00:50:21,198 --> 00:50:22,318 Love you. 491 00:50:36,163 --> 00:50:39,334 Yeah, it like had almost a dystopian vibe to it. 492 00:50:39,424 --> 00:50:40,555 Yeah. 493 00:50:40,645 --> 00:50:42,796 Well, I thought it was very honest. 494 00:50:42,886 --> 00:50:44,806 So thank you for that, Joel. 495 00:50:46,880 --> 00:50:50,803 Okay, let's move on to Max. 496 00:50:51,003 --> 00:50:53,044 What do you have for us today? 497 00:50:57,128 --> 00:51:01,168 Although no one seemed to have been able to detect the signs leading up to it, 498 00:51:01,258 --> 00:51:05,244 they were all afterwards in mournful apprehension that they had been there. 499 00:51:05,334 --> 00:51:09,037 Everywhere, undetected like an odorless poisonous gas. 500 00:51:09,658 --> 00:51:11,631 The morning had been routine. 501 00:51:12,440 --> 00:51:16,816 Another identical link in a chain of silvery summer days at Dunbar. 502 00:51:17,820 --> 00:51:20,071 There we go, guys. 503 00:51:20,161 --> 00:51:21,261 Cheers. 504 00:51:21,842 --> 00:51:24,403 I liked your poem. 505 00:51:25,463 --> 00:51:26,563 Yeah? 506 00:51:27,124 --> 00:51:28,224 Yeah. 507 00:51:29,645 --> 00:51:33,237 It captured that sense of urban loneliness really well. 508 00:51:34,487 --> 00:51:37,648 Did it resonate with you? 509 00:51:40,170 --> 00:51:46,592 I doubt those feelings are entirely foreign to anyone who's single in London. 510 00:51:53,837 --> 00:51:58,520 What happened to, what was his name, Sebastian? 511 00:52:01,433 --> 00:52:02,893 I don't know, I just... 512 00:52:03,854 --> 00:52:07,496 I felt like that story wasn't going anywhere in there. 513 00:52:07,957 --> 00:52:09,437 I didn't know where to take it next. 514 00:52:12,612 --> 00:52:14,292 I wanted to hear more. 515 00:53:10,276 --> 00:53:12,190 Do you like that? 516 00:53:12,280 --> 00:53:13,801 Yeah, I do. 517 00:53:19,002 --> 00:53:20,294 Do you want me to come? 518 00:53:20,304 --> 00:53:22,525 Yeah, yeah, fuck me. 519 00:53:38,581 --> 00:53:40,723 It's all right. 520 00:53:58,573 --> 00:53:59,914 That's not porno. 521 00:54:45,881 --> 00:54:48,533 Did you and Dad get around to watching that show I told you about? 522 00:54:48,623 --> 00:54:53,196 We started it but I had to turn it off after 15 minutes. 523 00:54:53,286 --> 00:54:56,057 I don't know why every program me nowadays has to be like that. 524 00:54:56,147 --> 00:54:57,718 It's just so vulgar. 525 00:54:57,808 --> 00:55:00,710 Oh Mum, you should have stuck with it. 526 00:55:14,943 --> 00:55:16,975 Do you have anything for the wash? 527 00:55:17,065 --> 00:55:18,165 No. 528 00:55:25,954 --> 00:55:27,859 You know, I read your story. 529 00:55:29,858 --> 00:55:31,899 Thought it was very beautiful. 530 00:55:32,041 --> 00:55:34,022 Which one do you mean? 531 00:55:34,743 --> 00:55:36,805 His Breath. 532 00:55:37,306 --> 00:55:38,986 The one in the magazine. 533 00:55:42,874 --> 00:55:46,727 How did you... I do know how to use the internet, you know. 534 00:55:50,918 --> 00:55:53,078 I thought it was very touching. 535 00:55:55,320 --> 00:56:02,223 But... It made me worry about you. 536 00:56:04,084 --> 00:56:06,384 But it's fiction, Mum. 537 00:56:07,245 --> 00:56:10,249 But it has to come from somewhere, doesn't it? 538 00:56:16,707 --> 00:56:22,691 I just worry about you being by yourself in London. 539 00:56:24,653 --> 00:56:26,353 I have friends. 540 00:56:30,717 --> 00:56:33,058 Has there been anybody else since? 541 00:56:35,620 --> 00:56:37,933 You never talk about these things. 542 00:56:40,223 --> 00:56:43,945 No, because I've honestly got to focus on work right now. 543 00:56:45,017 --> 00:56:46,488 You know, I should be staff at the magazine soon. 544 00:56:46,578 --> 00:56:49,278 They've got a new position coming up. 545 00:56:54,060 --> 00:56:57,195 Do you have to write about such personal things? 546 00:57:00,202 --> 00:57:03,354 You know, you do have the right to keep some things. 547 00:57:03,444 --> 00:57:05,349 Just for yourself, you know? 548 00:57:16,547 --> 00:57:18,898 Hey, I've sent you the version with the latest edits. 549 00:57:18,988 --> 00:57:21,439 We've picked the images and they're in the proof now. 550 00:57:21,529 --> 00:57:25,010 I'll just get started with the Hosman review next. 551 00:57:25,551 --> 00:57:31,373 Max, come here. 552 00:57:38,016 --> 00:57:40,533 I've got some not great news for you. 553 00:57:41,838 --> 00:57:46,324 Our editorial board, now that we have a new staff editor, 554 00:57:46,414 --> 00:57:47,815 You mean James? 555 00:57:49,017 --> 00:57:53,431 They are looking to shift their emphasis away from freelancers. 556 00:57:53,521 --> 00:57:59,986 So unfortunately, the pieces that we discuss for next month, they're all going to be done in-house. 557 00:58:00,247 --> 00:58:01,347 Right. 558 00:58:03,651 --> 00:58:06,012 So is there anything for me to do? 559 00:58:06,313 --> 00:58:07,654 I'm afraid not. 560 00:58:12,406 --> 00:58:17,039 Sorry, but wasn't my piece one of the most read last month and the month before that too? 561 00:58:17,129 --> 00:58:24,247 Max, I get the feeling that our magazine hasn't exactly been your top priority of late, 562 00:58:24,337 --> 00:58:26,120 so I wouldn't want us to keep you 563 00:58:26,210 --> 00:58:29,236 away from whatever it is that you'd rather be doing. 564 00:58:31,278 --> 00:58:33,387 I'm sorry this didn't work out. 565 00:58:42,199 --> 00:58:44,544 You know, I get the sense that she can't handle 566 00:58:44,634 --> 00:58:47,291 having anyone with any other prospects on the team. 567 00:58:47,381 --> 00:58:49,055 Like, anyone with anything 568 00:58:49,145 --> 00:58:52,736 other than a shitty collection of poetry to their name. 569 00:58:53,824 --> 00:58:57,156 You could ask Stephen if they've got anything at Glamour. 570 00:58:57,246 --> 00:59:02,278 I know it's not exactly Granter, but... it's money. 571 00:59:02,368 --> 00:59:06,060 I mean, do you really think that'd go down well with my publisher? 572 00:59:06,150 --> 00:59:10,221 Glamour isn't exactly compatible with being a serious writer, is it? 573 00:59:11,492 --> 00:59:12,592 Yeah. 574 00:59:13,393 --> 00:59:16,954 You know what, I think you should use a pseudonym. 575 00:59:17,754 --> 00:59:21,555 No one need know after all it's by the Max Williamson. 576 00:59:27,437 --> 00:59:29,808 I've got to focus on my fiction anyway. 577 00:59:29,898 --> 00:59:31,338 And live on what? 578 00:59:31,818 --> 00:59:34,953 It's not like you've got an advance or anything. 579 01:01:01,593 --> 01:01:03,934 What did you see tonight? 580 01:01:05,076 --> 01:01:07,818 It was The Goat by Edward Albee. 581 01:01:07,938 --> 01:01:08,989 Oh, yeah. 582 01:01:09,079 --> 01:01:10,480 Are you familiar? 583 01:01:11,181 --> 01:01:15,764 No, I've not had a chance to see it yet. 584 01:01:17,666 --> 01:01:19,299 I'd like to, though. 585 01:01:20,148 --> 01:01:22,931 But as I sat there, I couldn't help thinking that 586 01:01:23,021 --> 01:01:26,619 for all its ingenuity and brilliant allusion to Greek tragedy, 587 01:01:26,709 --> 01:01:28,455 the play just didn't move me. 588 01:01:31,052 --> 01:01:33,343 Whereas with Tennessee Williams, well, 589 01:01:33,433 --> 01:01:37,366 I saw yet another production of The Glass Menagerie last week. 590 01:01:37,456 --> 01:01:42,710 Seeing their work almost back-to-back forces you to compare. 591 01:01:42,800 --> 01:01:49,063 Is this a... a Sheila? 592 01:01:49,504 --> 01:01:51,905 A very lucky find back in the day. 593 01:01:55,528 --> 01:01:57,529 I like all of your pictures. 594 01:01:58,496 --> 01:02:02,284 Well, I've managed to collect a few things over the years. 595 01:02:02,758 --> 01:02:04,868 Really, it's a wealthier person's hobby. 596 01:02:04,958 --> 01:02:06,178 No, no. 597 01:02:06,779 --> 01:02:08,684 You've got a beautiful home. 598 01:02:10,060 --> 01:02:15,602 It's a bit big for one, but... I've decided to stay. 599 01:02:18,263 --> 01:02:22,004 So, you write as well, then? 600 01:02:24,305 --> 01:02:27,266 Or are you more of an aficionado, like me? 601 01:02:28,992 --> 01:02:29,603 I'm studying. 602 01:02:29,693 --> 01:02:31,273 I told you that. 603 01:02:36,517 --> 01:02:38,694 I wasn't sure I'd see you again. 604 01:02:39,079 --> 01:02:42,571 I mean, I had quite a shock myself that night. 605 01:02:42,661 --> 01:02:44,212 I've been offline for a bit. 606 01:02:44,302 --> 01:02:45,503 I noticed. 607 01:02:45,743 --> 01:02:47,544 I hope not on my account. 608 01:02:51,107 --> 01:02:54,809 And it goes without saying that this is between us. 609 01:02:55,583 --> 01:02:58,345 Nothing leaves this room, this house. 610 01:02:58,745 --> 01:03:00,386 So don't worry. 611 01:03:04,750 --> 01:03:09,853 To be honest, I was a little surprised to hear from you again. 612 01:03:11,836 --> 01:03:16,149 That night that I was here, I'm sorry. 613 01:03:16,239 --> 01:03:18,380 No, no need to apologize. 614 01:03:18,981 --> 01:03:20,722 I was on edge myself. 615 01:03:20,862 --> 01:03:22,103 Too tense. 616 01:03:23,765 --> 01:03:25,906 I'm pretty much of a novice. 617 01:03:27,136 --> 01:03:29,036 In case you didn't realize. 618 01:03:38,400 --> 01:03:44,002 So, is it poetry or prose you write? 619 01:03:45,963 --> 01:03:49,004 I still do occasional work editing textbooks. 620 01:03:49,884 --> 01:03:52,585 I still get invited to these things. 621 01:03:54,653 --> 01:03:57,918 I'm only asking out of genuine interest, you know? 622 01:04:02,659 --> 01:04:03,979 I do write. 623 01:04:05,421 --> 01:04:07,321 Mainly just short stories. 624 01:04:08,363 --> 01:04:09,996 Anything I can read? 625 01:04:14,927 --> 01:04:16,608 Not so fast. 626 01:04:18,610 --> 01:04:23,333 I need to get to know you a little better first. 627 01:04:28,316 --> 01:04:29,716 Touchรฉ. 628 01:06:40,614 --> 01:06:46,295 You remind me of someone 30 years ago when he was your age. 629 01:06:51,839 --> 01:06:55,088 It's something about the way you laugh, 630 01:06:55,178 --> 01:06:57,300 the tenor of your voice. 631 01:07:55,604 --> 01:07:57,284 Chin up a little bit. 632 01:07:58,266 --> 01:07:59,657 Okay, no, not so sultry. 633 01:07:59,747 --> 01:08:02,388 So thoughtful, not sexy. 634 01:08:02,909 --> 01:08:04,981 This is serious subjects you're writing about, yeah? 635 01:08:05,071 --> 01:08:06,171 Yeah. 636 01:08:06,912 --> 01:08:08,012 Yeah. 637 01:08:08,253 --> 01:08:09,733 Yeah, that's it. 638 01:08:12,436 --> 01:08:14,127 Oh, that's stunning. 639 01:08:14,217 --> 01:08:15,878 I love this one. 640 01:08:16,058 --> 01:08:19,715 Can we get a couple more just very close up on the face? 641 01:08:20,642 --> 01:08:21,762 Yeah. 642 01:08:22,723 --> 01:08:24,564 Max, what's your Insta? 643 01:08:26,853 --> 01:08:32,301 It's at Maxim's, but I've not really got many followers or anything. 644 01:08:32,883 --> 01:08:34,616 We're going to fix that. 645 01:08:34,706 --> 01:08:37,020 We'll do a big feature on our Instagram. 646 01:08:37,110 --> 01:08:42,334 And once this comes out, your face is going to be on the top of everyone's feed. 647 01:08:56,030 --> 01:08:57,751 Les Nuits Fauves... 648 01:08:58,291 --> 01:09:01,652 Oh, that certainly sparked debate in my seminars. 649 01:09:09,497 --> 01:09:17,801 I know some people view him as immoral or selfish, unlikable. 650 01:09:19,420 --> 01:09:26,362 But I think it's a beautiful account of a kind of joy. 651 01:09:27,002 --> 01:09:32,114 Even in the face of death, against the tyranny of AIDS and homophobia. 652 01:09:35,704 --> 01:09:39,446 I think there's great beauty in his refusal to give up on life. 653 01:09:40,747 --> 01:09:47,949 His continued desire to taste everything until the very end. 654 01:10:03,815 --> 01:10:04,915 What? 655 01:10:06,257 --> 01:10:08,197 Can I ask you a question? 656 01:10:14,142 --> 01:10:16,283 Why is it that you do this? 657 01:10:18,285 --> 01:10:22,087 I mean, I don't imagine there are many boys on that website 658 01:10:22,177 --> 01:10:26,310 who are published in Granter or nominated for literary prizes. 659 01:10:29,435 --> 01:10:34,007 Are you saying that I shouldn't be here? 660 01:10:34,097 --> 01:10:35,868 No. 661 01:10:35,958 --> 01:10:37,218 Not at all. 662 01:10:38,759 --> 01:10:42,761 You know, there's not much money in writing fiction. 663 01:10:43,882 --> 01:10:46,063 Or writing full stop. 664 01:10:46,843 --> 01:10:48,816 No, I don't imagine there is. 665 01:10:51,565 --> 01:10:55,347 But is it really just about the money for you? 666 01:11:01,448 --> 01:11:02,548 No. 667 01:11:05,131 --> 01:11:07,252 It's not that simple. 668 01:11:17,882 --> 01:11:20,904 We met in California. In the early 90s. 669 01:11:22,506 --> 01:11:24,086 I still wasn't out. 670 01:11:25,308 --> 01:11:29,749 The only time I plucked up courage to meet anyone was on work trips. 671 01:11:30,543 --> 01:11:33,956 And that, too, became a frightening business because of AIDS. 672 01:11:34,046 --> 01:11:35,507 Yeah, of course. 673 01:11:40,952 --> 01:11:43,614 So how did you meet? 674 01:11:45,476 --> 01:11:52,462 I had the afternoon off from my conference and had gone to spend it at the Getty Villa. 675 01:11:52,903 --> 01:11:54,334 Oh, it really is a marvelous place. 676 01:11:54,424 --> 01:11:56,737 You should go if you haven't been. 677 01:11:58,610 --> 01:12:04,278 I was looking at this sculpture, the Victorious Youth, 678 01:12:04,368 --> 01:12:08,857 lost in admiration, when suddenly I heard, 679 01:12:09,547 --> 01:12:11,714 "Cute ass, isn't it?" 680 01:12:12,694 --> 01:12:17,435 Turning around, I saw David for the first time, 681 01:12:17,525 --> 01:12:21,537 smiling his cheeky smile, so handsome. 682 01:12:23,497 --> 01:12:26,178 We got into conversation. 683 01:12:27,165 --> 01:12:29,806 Went for lunch, had drinks. 684 01:12:31,088 --> 01:12:34,029 An unforgettable night in my hotel. 685 01:12:36,811 --> 01:12:42,975 Three days later, I flew back to London and David came with me. 686 01:12:44,136 --> 01:12:45,417 Never left. 687 01:12:46,858 --> 01:12:53,142 Until one day, 29 years later, he was taken away. 688 01:12:57,125 --> 01:12:59,302 It'll be three years next month. 689 01:13:02,587 --> 01:13:03,927 A stroke. 690 01:13:06,008 --> 01:13:09,369 He went as suddenly as he had appeared. 691 01:13:22,133 --> 01:13:24,053 Our time is almost over. 692 01:13:30,430 --> 01:13:31,954 I'd like to stay. 693 01:13:32,338 --> 01:13:36,171 Well, you know I'd love that, but really I can't afford... 694 01:13:43,138 --> 01:13:44,638 Not him. 695 01:13:46,638 --> 01:13:47,938 Me. 696 01:14:09,059 --> 01:14:11,730 I've seen the proofs from the Evening Standard piece. 697 01:14:11,820 --> 01:14:13,911 - Really good shots, don't you think? - Yeah, they're great. 698 01:14:14,001 --> 01:14:15,872 I'm going to see if we can get one for the dust jacket. 699 01:14:15,962 --> 01:14:17,642 Interview's good, too. 700 01:14:17,962 --> 01:14:19,953 I love that thing that you said. What was it? 701 01:14:20,043 --> 01:14:22,694 I carve out my existence in the world using words. 702 01:14:22,784 --> 01:14:25,495 They are the footsteps that I leave in my wake. 703 01:14:25,585 --> 01:14:27,366 - Beautiful. - Yeah. 704 01:14:27,766 --> 01:14:30,837 It's not too lyrical. 705 01:14:30,927 --> 01:14:33,481 No. No, it's just what we needed. 706 01:14:33,668 --> 01:14:35,499 Fingers crossed it'll get the review it deserves. 707 01:14:35,589 --> 01:14:37,990 It shouldn't be a problem. Larry's doing it. 708 01:14:38,314 --> 01:14:41,906 I think you'll have a real appreciation for your style. 709 01:14:42,858 --> 01:14:45,359 - So have you read the draft? - Yes. 710 01:14:46,240 --> 01:14:48,077 Ben's had a look at it too. 711 01:14:50,784 --> 01:14:53,910 And I'm going to be honest with you because we want to get this out 712 01:14:54,000 --> 01:14:58,279 as soon as possible after the short stories while you're still fresh in everybody's mind. 713 01:14:58,369 --> 01:15:05,305 This whole new thread with... Oh, what's the character's name? 714 01:15:05,395 --> 01:15:06,546 The older gentleman. 715 01:15:06,636 --> 01:15:07,756 Jonathan. 716 01:15:09,622 --> 01:15:11,302 I'm not sure about it. 717 01:15:13,286 --> 01:15:14,539 But it's the heart. 718 01:15:14,629 --> 01:15:18,411 Don't you think it's somehow too romantic, in a way? 719 01:15:18,732 --> 01:15:24,143 Is Sebastian, who has been, so consumed by sex until now, 720 01:15:24,233 --> 01:15:27,779 really suddenly about to become all Harold and Maud with this guy? 721 01:15:28,060 --> 01:15:32,849 Yeah, but I'm trying to show that he's moved beyond that initial, 722 01:15:32,939 --> 01:15:39,088 more superficial interest in sex work to this deeper appreciation of its meaning. 723 01:15:39,249 --> 01:15:42,001 I can see that's what you're trying to do. 724 01:15:42,091 --> 01:15:47,795 But you've spent so much time now on this one relationship, I fear it's losing focus. 725 01:15:49,358 --> 01:15:51,929 Don't get me wrong, it started off brilliantly. 726 01:15:52,019 --> 01:15:53,329 Really exciting stuff. 727 01:15:53,419 --> 01:15:56,319 I'd just like you to continue in that vein. 728 01:15:56,641 --> 01:16:04,883 It's just, I really feel like I'm discovering something deeper here. 729 01:16:05,584 --> 01:16:09,129 I mean, these exchanges between escorts and their clients, 730 01:16:09,219 --> 01:16:13,945 they're actually really important in connecting generations of gay men that, 731 01:16:14,035 --> 01:16:17,488 I mean, might have not had much to do with each other. 732 01:16:18,740 --> 01:16:22,566 And thus they're transmitting queer history and culture and... 733 01:16:22,656 --> 01:16:25,593 I mean, that's something I want to talk about. 734 01:16:25,683 --> 01:16:28,754 But that's not what we discussed originally, is it? 735 01:16:28,844 --> 01:16:31,044 You veered from your proposal. 736 01:16:31,205 --> 01:16:33,231 An authentic portrait of contemporary sex work, 737 01:16:33,321 --> 01:16:35,283 the reality of what life is like for these... 738 01:16:35,373 --> 01:16:38,707 But it's grounded in reality. It's all based on research. 739 01:16:41,329 --> 01:16:42,880 From my interviews. 740 01:16:43,049 --> 01:16:48,311 I'm sorry, I... I just don't think our audiences will like it. 741 01:16:49,554 --> 01:16:52,454 You need to bring something more to it, Max. 742 01:16:52,635 --> 01:16:54,385 Find a way to raise the stakes. 743 01:16:54,475 --> 01:16:58,566 I don't want it to be just another tragic sex worker story. 744 01:16:58,656 --> 01:16:59,686 I don't want to do that at all. 745 01:16:59,776 --> 01:17:02,225 And nobody is asking you to do that. 746 01:17:04,057 --> 01:17:08,398 Look, we already know that you've mastered the short story. 747 01:17:08,658 --> 01:17:11,407 But this is a novel. You have to remember that. 748 01:17:11,859 --> 01:17:14,619 It is a different beast entirely. 749 01:17:16,139 --> 01:17:19,520 As it is, I'm afraid it's not working. 750 01:17:46,438 --> 01:17:49,510 If I were you, I'd listen to the people who've done this a hundred times before 751 01:17:49,600 --> 01:17:51,733 and are giving you this opportunity. 752 01:17:52,123 --> 01:17:55,898 Yeah, but I don't think that she actually gets it. 753 01:17:55,988 --> 01:18:00,683 It's like they're drawn to totally different aspects of it, to this more superficial version. 754 01:18:00,773 --> 01:18:05,977 Sure, but it really doesn't matter how amazing your version of it is if no one gets to read it. 755 01:18:45,550 --> 01:18:46,750 Thanks. 756 01:19:11,122 --> 01:19:14,082 There's something I really think we should see 757 01:19:14,872 --> 01:19:17,365 the week after next that's coming on. 758 01:19:45,529 --> 01:19:47,774 The inside pocket of your jacket. 759 01:19:50,653 --> 01:19:52,898 I'll see you again next Thursday. 760 01:19:57,418 --> 01:20:01,581 Next week might be a bit tricky. 761 01:20:04,403 --> 01:20:08,125 I've got a lot of work on at the moment with the writing. 762 01:20:11,229 --> 01:20:12,329 Of course. 763 01:20:16,155 --> 01:20:17,992 But I'll let you know that. 764 01:20:18,582 --> 01:20:20,051 Whenever it suits. 765 01:21:01,000 --> 01:21:02,905 It's really good to see you. 766 01:21:16,674 --> 01:21:19,917 Mr. Larson, nice to see you again. 767 01:21:50,905 --> 01:21:52,706 So they all know you're here. 768 01:21:54,067 --> 01:21:55,347 Yeah. 769 01:21:59,228 --> 01:22:02,574 I like to come here whenever I'm in town and... 770 01:22:03,165 --> 01:22:07,011 Yeah, I love their food, though I always seem to 771 01:22:07,984 --> 01:22:09,535 have the same meal. 772 01:22:13,690 --> 01:22:15,527 But never the same company. 773 01:22:17,735 --> 01:22:18,835 No. 774 01:22:19,537 --> 01:22:27,465 Well, if I find something I like, I want to have it again. 775 01:22:37,446 --> 01:22:40,346 So what are your family doing this weekend? 776 01:22:41,747 --> 01:22:46,689 Just, uh... keeping themselves company, I suppose. 777 01:22:48,049 --> 01:22:50,226 Have they ever been to Brussels? 778 01:22:53,511 --> 01:23:00,873 Well... I don't think they're very interested. 779 01:23:01,213 --> 01:23:02,924 Would you like some more wine? 780 01:23:03,014 --> 01:23:04,354 Yes, please. 781 01:23:08,396 --> 01:23:10,988 - Thank you. - Perhaps another bottle? 782 01:23:15,078 --> 01:23:16,358 Why not? 783 01:23:49,691 --> 01:23:51,868 Sorry, I'm not feeling too well. 784 01:23:52,575 --> 01:23:55,160 I think I had a bit too much to drink. 785 01:23:57,122 --> 01:23:58,802 Go get some water then. 786 01:25:01,007 --> 01:25:02,307 I'm tired. 787 01:25:06,430 --> 01:25:09,651 It's okay. 788 01:25:18,096 --> 01:25:20,637 Can we just wait until morning? 789 01:25:26,041 --> 01:25:29,045 Do I have to remind you who's paying for this? 790 01:25:45,287 --> 01:25:47,328 Can you at least get a condom? 791 01:25:48,787 --> 01:25:49,887 Please. 792 01:27:06,574 --> 01:27:07,674 Max? 793 01:27:08,502 --> 01:27:09,724 Max? 794 01:27:13,927 --> 01:27:15,408 Are you okay? 795 01:27:33,274 --> 01:27:35,278 Thank you very much. 796 01:28:40,032 --> 01:28:42,073 Can you at least get a condom? 797 01:29:19,398 --> 01:29:21,079 What the fuck is this? 798 01:29:22,320 --> 01:29:29,676 Fuck. 799 01:29:29,766 --> 01:29:37,872 And in that moment Sebastian realized that to try to fight back would have been fruitless or dangerous even. 800 01:29:39,994 --> 01:29:41,835 That is not what happened. 801 01:29:42,015 --> 01:29:43,066 What the fuck is this? 802 01:29:43,156 --> 01:29:45,028 It's just for myself, it's nothing. 803 01:29:45,118 --> 01:29:46,309 I should have known. 804 01:29:46,399 --> 01:29:47,630 Never trust a whore. 805 01:29:47,720 --> 01:29:48,590 I'm sorry, just give me my laptop. 806 01:29:48,680 --> 01:29:48,911 Get out. 807 01:29:49,001 --> 01:29:49,691 I'm sorry, it's nothing. 808 01:29:49,781 --> 01:29:50,232 No, please, get out. 809 01:29:50,322 --> 01:29:51,953 Give me my laptop back. 810 01:29:52,043 --> 01:29:52,873 Get the fuck out of here. 811 01:29:52,963 --> 01:29:53,974 Please, can I just have my laptop back? 812 01:29:54,064 --> 01:29:54,795 Get the fuck out of here. 813 01:29:54,885 --> 01:29:56,726 Just give me my laptop. 814 01:29:59,608 --> 01:30:01,849 Get out! 815 01:30:02,490 --> 01:30:03,501 Okay, well, give me my stuff. 816 01:30:03,591 --> 01:30:05,142 Give me your stuff. 817 01:30:07,114 --> 01:30:08,045 Out. 818 01:30:08,135 --> 01:30:09,235 Now. 819 01:30:51,343 --> 01:30:53,164 Do you have my wallet? I need it. 820 01:31:00,465 --> 01:31:01,695 Daniel! 821 01:31:12,985 --> 01:31:14,173 I left my wallet. 822 01:31:17,627 --> 01:31:19,007 I need to get in the... 823 01:31:21,414 --> 01:31:22,805 Good afternoon, Mr. Larson. 824 01:31:22,895 --> 01:31:24,166 I'm sorry to disturb you. 825 01:31:24,256 --> 01:31:27,668 I have a young man in front of me who asked me the access to your room. 826 01:31:27,758 --> 01:31:31,171 He's looking for his wallet and he says his name is Sebastian. 827 01:31:31,261 --> 01:31:32,567 Do you know him? 828 01:31:34,483 --> 01:31:35,583 No? 829 01:31:37,044 --> 01:31:37,915 No, he's lying. 830 01:31:38,005 --> 01:31:39,536 Okay, thank you very much. 831 01:31:39,626 --> 01:31:41,397 I'm so sorry to have disturbed you. 832 01:31:41,487 --> 01:31:42,788 Thank you, bye. 833 01:31:43,581 --> 01:31:44,592 I'm sorry, there's nothing more I can do. 834 01:31:44,682 --> 01:31:45,212 But that's not true. 835 01:31:45,302 --> 01:31:45,752 He's lying. 836 01:31:45,842 --> 01:31:48,394 Your colleagues have literally seen me here before. 837 01:31:48,484 --> 01:31:49,295 I'm sorry. 838 01:31:49,385 --> 01:31:51,836 If you're not going to book a room, I will have to ask you to leave the hotel, sir. 839 01:31:51,926 --> 01:31:53,977 Are you kidding? This is fucking ridiculous. 840 01:31:54,067 --> 01:31:55,678 - I'm so sorry. - I've been here before. 841 01:31:55,768 --> 01:31:57,119 Please, sir, calm down. 842 01:31:57,209 --> 01:31:58,840 I'm sorry. I cannot do anything else. 843 01:31:58,930 --> 01:32:00,391 Call him again. 844 01:32:01,212 --> 01:32:02,552 I can't do that. 845 01:32:02,993 --> 01:32:04,113 I'm sorry. 846 01:32:13,373 --> 01:32:14,473 Oh. 847 01:32:52,379 --> 01:32:53,619 Hi, Mum. 848 01:32:54,180 --> 01:32:55,150 Hi, Max. 849 01:32:55,240 --> 01:32:56,471 Why are you not picking up? 850 01:32:56,561 --> 01:32:59,214 I've been trying to get through to you. 851 01:33:00,382 --> 01:33:02,223 I was just in the cinema. 852 01:33:03,484 --> 01:33:06,205 Why am I getting a strange dialing tone? 853 01:33:07,345 --> 01:33:08,906 Where are you? 854 01:33:11,307 --> 01:33:14,528 I'm in Brussels with Amna. 855 01:33:15,618 --> 01:33:16,918 In Brussels? 856 01:33:19,828 --> 01:33:22,779 Sorry, I didn't get the chance to tell you. 857 01:33:22,869 --> 01:33:24,549 It was so last minute. 858 01:33:26,530 --> 01:33:32,692 I've now got a deal on Eurostar tickets, so... She took me here for the weekend. 859 01:33:33,813 --> 01:33:35,573 A late birthday present. 860 01:33:36,053 --> 01:33:38,230 Oh, that was really nice of her. 861 01:33:39,801 --> 01:33:42,851 Listen, your dad and I were just calling to say 862 01:33:42,941 --> 01:33:46,463 that we had read that piece in the Evening Standard. 863 01:33:47,324 --> 01:33:50,705 You came across really, really well. 864 01:33:53,386 --> 01:33:56,287 I am so proud of you, Max. 865 01:33:58,448 --> 01:33:59,568 Yeah. 866 01:34:01,489 --> 01:34:02,649 It's great. 867 01:34:03,329 --> 01:34:05,270 You spoke so beautifully. 868 01:34:07,881 --> 01:34:08,391 Bye. 869 01:34:08,481 --> 01:34:09,822 Bye, darling. 870 01:35:55,515 --> 01:35:56,615 Okay. 871 01:37:36,580 --> 01:37:37,911 Hey, this is Amna. 872 01:37:38,001 --> 01:37:40,513 Sorry I can't pick up right now, but please leave a message 873 01:37:40,603 --> 01:37:43,643 and I'll get back to you as soon as I can. Thanks. 874 01:38:12,714 --> 01:38:14,236 Hello? 875 01:38:16,637 --> 01:38:17,898 Sebastian? 876 01:38:20,699 --> 01:38:22,079 Are you there? 877 01:38:23,640 --> 01:38:25,440 Is everything alright? 878 01:39:51,834 --> 01:39:55,230 I've always been rather fond of the name, Jonathan. 879 01:39:55,376 --> 01:39:59,817 I'm going to tell my publisher that I'm scrapping the whole project. 880 01:40:04,243 --> 01:40:07,100 They never even liked that section anyway. 881 01:40:19,193 --> 01:40:24,166 Do you not hate me for using you like that? 882 01:40:26,829 --> 01:40:28,430 No, I don't. 883 01:40:32,674 --> 01:40:35,376 You need to carry on and finish it. 884 01:40:38,480 --> 01:40:42,002 What I would hate you for is not publishing it. 885 01:40:43,264 --> 01:40:49,789 And if I can help in any way, and heaven forbid, 886 01:40:51,994 --> 01:40:54,096 be an inspiration to you, 887 01:40:55,479 --> 01:40:57,384 I couldn't be more thrilled. 888 01:41:02,510 --> 01:41:03,691 It's good. 889 01:43:25,360 --> 01:43:28,013 There are fresh towels in the bathroom. 890 01:44:00,290 --> 01:44:02,482 It's really nice to meet you, Max. 891 01:44:02,573 --> 01:44:04,111 You too. 892 01:44:12,401 --> 01:44:14,103 Have a good rest of the day. 893 01:45:26,218 --> 01:45:28,750 I'm very excited about our conversation. 894 01:45:28,840 --> 01:45:32,142 Your book is one of my favourites of this year. 895 01:45:32,322 --> 01:45:33,422 Thank you. 896 01:45:35,140 --> 01:45:39,589 I'll begin by introducing and welcoming everyone, 897 01:45:39,679 --> 01:45:41,864 and then if you just want to follow out after me 898 01:45:41,954 --> 01:45:43,902 and get a seat with once I introduce you. 899 01:45:44,162 --> 01:45:45,053 Yeah. 900 01:45:45,143 --> 01:45:47,833 Did you get a chance to look at the questions? 901 01:45:47,923 --> 01:45:49,154 I did, yeah. 902 01:45:49,244 --> 01:45:51,715 And did they all seem OK? 903 01:45:51,805 --> 01:45:56,771 I mean, if there's anything you don't feel comfortable discussing, 904 01:45:56,861 --> 01:46:00,747 or if anything feels too personal, please tell me. 905 01:46:11,338 --> 01:46:13,279 You can ask me anything. 906 01:46:18,000 --> 01:46:23,000 Subtitles LAPORT INC. 68597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.