Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,433 --> 00:00:03,233
[Cheerful music]
2
00:00:48,800 --> 00:00:49,833
Good lord.
3
00:00:51,767 --> 00:00:52,767
Albert?
4
00:00:56,167 --> 00:00:57,600
Yes, Mr. Beresford?
5
00:00:57,700 --> 00:00:59,667
Do we, by chance,
have any scissors?
6
00:01:03,800 --> 00:01:04,800
Scissors?
7
00:01:06,300 --> 00:01:09,067
A two-bladed instrument
with handles at one end.
8
00:01:10,167 --> 00:01:11,367
Works by leverage?
9
00:01:12,433 --> 00:01:13,967
Pivots in the middle?
10
00:01:14,067 --> 00:01:16,300
Jolly useful for cutting
paper and things.
11
00:01:18,067 --> 00:01:19,067
Oh.
12
00:01:21,067 --> 00:01:21,800
Thank you, Albert.
13
00:01:21,900 --> 00:01:22,900
My pleasure, guv.
14
00:01:24,433 --> 00:01:26,533
Mrs. Beresford not
gonna be with us today?
15
00:01:26,633 --> 00:01:27,633
Oh, yes, but she said
16
00:01:27,733 --> 00:01:29,733
she had an important
appointment first.
17
00:01:30,533 --> 00:01:31,533
Ah.
18
00:01:32,267 --> 00:01:33,433
Something the matter?
19
00:01:33,533 --> 00:01:35,933
You're not cutting through
the feature page, are you, guv?
20
00:01:36,067 --> 00:01:37,227
[Tommy] Oh, I don't think so.
21
00:01:37,267 --> 00:01:40,433
Oh, good, 'cause there's
an article on "the rat."
22
00:01:40,533 --> 00:01:43,067
I didn't know you were
interested in animals.
23
00:01:43,967 --> 00:01:47,900
It's a film, starring
ivor novello.
24
00:01:48,067 --> 00:01:49,067
Oh, I see.
25
00:01:49,167 --> 00:01:52,167
They're gonna make a
sequel, "the triumph of the rat."
26
00:01:52,267 --> 00:01:53,533
Fascinating.
27
00:01:53,633 --> 00:01:56,100
You like ivor novello, do you?
28
00:01:56,200 --> 00:01:57,867
He's highly talented.
29
00:01:57,967 --> 00:01:59,867
Yes, well, I really
must try and see him.
30
00:02:00,067 --> 00:02:02,333
[Albert] Oh, you won't
be disappointed, sir.
31
00:02:03,167 --> 00:02:04,800
Anyone at home?
32
00:02:04,900 --> 00:02:06,533
[Tommy] Tuppence!
33
00:02:08,600 --> 00:02:09,633
I say.
34
00:02:09,733 --> 00:02:11,543
[Albert] Oh, Mrs.
Beresford, what a chic titfer.
35
00:02:11,567 --> 00:02:14,067
[Laughs] I didn't
think you'd notice.
36
00:02:14,100 --> 00:02:15,700
You mean you hoped we wouldn't.
37
00:02:15,800 --> 00:02:17,900
So, that was your important
appointment, was it?
38
00:02:18,067 --> 00:02:20,833
Oh, yes, I know it's
wildly extravagant of me,
39
00:02:20,933 --> 00:02:23,267
but I found this new little
place in south molton street
40
00:02:23,367 --> 00:02:24,967
and I just couldn't resist.
41
00:02:25,067 --> 00:02:26,767
South molton street?
42
00:02:26,867 --> 00:02:28,200
That's a bit pricey, isn't it?
43
00:02:28,300 --> 00:02:29,767
Been busy without me?
44
00:02:29,867 --> 00:02:30,933
Have we, Albert?
45
00:02:31,067 --> 00:02:32,200
Quiet as the grave, miss.
46
00:02:32,300 --> 00:02:33,533
Oh, dear.
47
00:02:33,633 --> 00:02:34,733
Catching up with the news?
48
00:02:34,833 --> 00:02:35,867
Sort of.
49
00:02:35,967 --> 00:02:39,533
I think you'll find page
17 is the one you're after.
50
00:02:39,633 --> 00:02:41,200
Oh, thanks, guv.
51
00:02:41,300 --> 00:02:42,100
Mrs. Beresford and I are
52
00:02:42,200 --> 00:02:43,767
going out for some
lunch now, Albert.
53
00:02:43,867 --> 00:02:45,567
So, if anyone
comes with a problem
54
00:02:45,667 --> 00:02:50,267
for blunt's brilliant detectives
that simply won't wait,
55
00:02:50,367 --> 00:02:51,467
you'll find us at...
56
00:02:52,500 --> 00:02:53,333
The ritz.
57
00:02:53,433 --> 00:02:54,433
[Tommy] Try again.
58
00:02:55,433 --> 00:02:57,400
That nice little place in soho.
59
00:02:58,267 --> 00:03:00,267
Our local abc shop.
60
00:03:02,533 --> 00:03:05,467
How else are we going to
afford that splendid new hat?
61
00:03:08,467 --> 00:03:09,467
Bye, Albert.
62
00:03:15,400 --> 00:03:16,400
Excellent.
63
00:03:18,333 --> 00:03:19,333
Couldn't be better.
64
00:03:20,600 --> 00:03:22,933
Why has this grace for the
simple life come upon you?
65
00:03:23,067 --> 00:03:24,533
Be patient.
66
00:03:24,633 --> 00:03:25,867
All will come clear.
67
00:03:27,967 --> 00:03:30,100
I wonder now whether one
of these haughty damsels
68
00:03:30,200 --> 00:03:31,700
would condescend to notice us.
69
00:03:34,767 --> 00:03:35,767
Excuse me.
70
00:03:40,267 --> 00:03:41,333
Splendid.
71
00:03:41,433 --> 00:03:42,867
She drifts this way.
72
00:03:43,933 --> 00:03:45,243
Doubtless her subconscious
mind is seething
73
00:03:45,267 --> 00:03:46,567
with such matters
as ham and eggs
74
00:03:46,667 --> 00:03:48,200
and pots of richly brewed tea.
75
00:03:48,300 --> 00:03:49,300
Yes?
76
00:03:50,200 --> 00:03:51,667
[Tommy clears throat]
77
00:03:51,767 --> 00:03:54,867
Pork chop, Brussels sprouts,
garden peas, please, miss.
78
00:03:54,967 --> 00:03:58,533
Oh, and some fried
potatoes, a large coffee,
79
00:03:58,633 --> 00:03:59,733
and a round of butter,
80
00:03:59,833 --> 00:04:01,467
and a plate of thyme.
81
00:04:01,567 --> 00:04:03,500
Plate of thyme, chop
and fried, two veg,
82
00:04:03,600 --> 00:04:05,233
large coffee, r and b.
83
00:04:05,333 --> 00:04:06,967
No, this gentleman
will just have
84
00:04:07,067 --> 00:04:09,133
a cheesecake and
a large glass of milk.
85
00:04:09,233 --> 00:04:10,100
Oh.
86
00:04:10,200 --> 00:04:12,133
Cheesecake, glass
of milk, anything else?
87
00:04:12,233 --> 00:04:13,533
No, thank you.
88
00:04:15,533 --> 00:04:17,067
That was completely
uncalled for.
89
00:04:17,133 --> 00:04:18,667
Not at all.
90
00:04:18,767 --> 00:04:20,700
But I hate milk.
91
00:04:20,800 --> 00:04:23,500
And cheesecakes are always
so yellow and bilious looking.
92
00:04:23,600 --> 00:04:24,609
- [Tommy groans]
- If you're going to
93
00:04:24,633 --> 00:04:26,353
be simple, you might
as well do it properly.
94
00:04:27,133 --> 00:04:29,333
Jolly good stuff, cold tongue.
95
00:04:29,433 --> 00:04:31,900
Now then, Tommy,
what's this really all about?
96
00:04:32,067 --> 00:04:33,143
I'm not sure I want to tell you.
97
00:04:33,167 --> 00:04:35,043
Shall I call her back and
order rice pudding instead?
98
00:04:35,067 --> 00:04:36,233
No, no, no.
99
00:04:36,333 --> 00:04:38,267
Cheesecakes are
perfect, thank you.
100
00:04:39,100 --> 00:04:40,100
All right.
101
00:04:40,167 --> 00:04:41,567
Well, first of all,
102
00:04:41,667 --> 00:04:44,767
and speaking in a
strictly unofficial capacity,
103
00:04:44,867 --> 00:04:47,433
business isn't too
brisk at the moment.
104
00:04:47,533 --> 00:04:49,433
In fact, it just
about doesn't exist.
105
00:04:50,533 --> 00:04:52,200
Yes, that's the
problem in a nutshell.
106
00:04:52,300 --> 00:04:54,167
But I have applied
my mind to it.
107
00:04:54,267 --> 00:04:55,367
The solution is simple,
108
00:04:55,467 --> 00:04:57,600
and I venture to
say quite brilliant.
109
00:04:57,700 --> 00:04:59,100
I'm on tenterhooks.
110
00:04:59,200 --> 00:05:03,300
If business won't come to
us, we must go to business.
111
00:05:03,400 --> 00:05:05,800
Sort of Mohammed
and the mountain.
112
00:05:05,900 --> 00:05:07,500
- What an original thought.
- Tommy.
113
00:05:07,600 --> 00:05:09,367
Which brings me to the point.
114
00:05:09,467 --> 00:05:11,200
The sunningdale mystery.
115
00:05:11,300 --> 00:05:13,067
Oh, the sunningdale mystery.
116
00:05:13,100 --> 00:05:16,300
[Tommy] Now, this is a portrait
of captain Anthony sessle,
117
00:05:17,233 --> 00:05:19,067
as it appeared
in the daily leader.
118
00:05:19,900 --> 00:05:21,209
You know, I wonder
someone doesn't
119
00:05:21,233 --> 00:05:22,733
sue these newspapers sometimes.
120
00:05:22,833 --> 00:05:25,433
I mean, look at that
photograph, it's so blurry.
121
00:05:25,533 --> 00:05:27,200
I mean, you can see it's a man,
122
00:05:27,300 --> 00:05:28,800
and that's just
about all. [Laughs]
123
00:05:28,900 --> 00:05:29,700
That's feminine vanity.
124
00:05:29,800 --> 00:05:32,267
Oh, rubbish, common sense.
125
00:05:32,367 --> 00:05:35,467
Be that as it may, when I
said the sunningdale mystery,
126
00:05:35,567 --> 00:05:38,400
I should have said the
so-called sunningdale mystery.
127
00:05:39,267 --> 00:05:40,967
An enigma to the police perhaps,
128
00:05:41,067 --> 00:05:43,367
but not to the intelligent mind.
129
00:05:43,467 --> 00:05:45,900
Meaning you've
solved it already?
130
00:05:46,067 --> 00:05:47,267
No, not exactly.
131
00:05:48,833 --> 00:05:49,833
Plate of tongue.
132
00:05:51,067 --> 00:05:52,067
Cheesecake.
133
00:05:54,867 --> 00:05:55,867
Glass of milk.
134
00:05:58,267 --> 00:05:59,433
Well, go on.
135
00:05:59,533 --> 00:06:01,867
Suddenly I don't
feel very hungry.
136
00:06:01,967 --> 00:06:04,133
No, no, I mean
captain sessle. [Laughs]
137
00:06:04,233 --> 00:06:05,267
Oh, I see.
138
00:06:06,200 --> 00:06:07,067
Well, it was about
three weeks ago
139
00:06:07,100 --> 00:06:09,767
that the gruesome
discovery was made.
140
00:06:09,867 --> 00:06:12,667
[Peaceful music]
141
00:06:15,500 --> 00:06:17,433
A young couple were
enjoying an early round
142
00:06:17,533 --> 00:06:19,533
on the famous course.
143
00:06:19,633 --> 00:06:21,200
It was a beautiful morning.
144
00:06:21,300 --> 00:06:22,867
No one else was about.
145
00:06:28,067 --> 00:06:29,067
Oh, lord.
146
00:06:33,133 --> 00:06:36,233
Don't worry so,
I'll help you look.
147
00:06:53,367 --> 00:06:54,367
They separated.
148
00:06:59,433 --> 00:07:01,400
And then, after a few minutes...
149
00:07:01,500 --> 00:07:04,167
[Woman screams]
150
00:07:06,900 --> 00:07:08,867
Even before the police arrived,
151
00:07:08,967 --> 00:07:11,733
they knew it was captain sessle.
152
00:07:11,833 --> 00:07:13,667
He was a well-known
figure on the links,
153
00:07:13,767 --> 00:07:16,833
and always wore a golf jacket
of a particular shade of blue.
154
00:07:17,800 --> 00:07:19,733
Captain sessle was often
seen out on the course
155
00:07:19,833 --> 00:07:21,433
in the early morning practising.
156
00:07:22,633 --> 00:07:25,633
At first, it was thought
he'd had a heart attack.
157
00:07:25,733 --> 00:07:27,167
But he hadn't?
158
00:07:27,267 --> 00:07:29,900
A doctor's examination
revealed the significant fact
159
00:07:30,067 --> 00:07:31,200
that he'd been murdered.
160
00:07:32,733 --> 00:07:33,933
Stab to the heart,
161
00:07:35,100 --> 00:07:36,167
by a woman's hatpin.
162
00:07:38,567 --> 00:07:42,433
He was also found to have
been dead for at least 18 hours.
163
00:07:42,533 --> 00:07:46,200
Meaning he must've been
killed the previous afternoon.
164
00:07:47,067 --> 00:07:48,067
Precisely.
165
00:07:48,100 --> 00:07:50,333
Darling, it's rude to
talk with your mouth full.
166
00:07:50,433 --> 00:07:51,533
I'm sorry.
167
00:07:51,633 --> 00:07:52,533
Anyway, that put an
168
00:07:52,633 --> 00:07:54,043
entirely different
complexion on the matter.
169
00:07:54,067 --> 00:07:55,533
Well, obviously.
170
00:07:55,633 --> 00:07:58,533
Now, who was the last person
to see captain sessle alive?
171
00:07:58,633 --> 00:08:00,833
Well, apart from
the murderer, that is.
172
00:08:00,933 --> 00:08:03,567
His close friend
and business partner,
173
00:08:03,667 --> 00:08:08,700
Mr. Wilfred hollaby of the
porcupine assurance company.
174
00:08:11,733 --> 00:08:13,667
What had happened was this.
175
00:08:15,067 --> 00:08:18,300
Sessle and hollaby were
enjoying a last round of golf.
176
00:08:21,433 --> 00:08:24,800
Sessle seemed in good
spirits and was in excellent form.
177
00:08:27,433 --> 00:08:29,067
Bit of luck there, old boy.
178
00:08:30,600 --> 00:08:33,300
[Ominous music]
179
00:08:43,467 --> 00:08:46,767
[Tommy] Suddenly, as
sessle approached the 17th tee,
180
00:08:48,167 --> 00:08:49,433
hollaby saw someone else.
181
00:08:54,767 --> 00:08:56,200
A woman appeared.
182
00:08:56,300 --> 00:08:58,043
There's a public footpath
that crosses the course.
183
00:08:58,067 --> 00:08:59,867
She must have used it.
184
00:09:00,067 --> 00:09:03,100
She was very tall
and dressed in brown.
185
00:09:06,333 --> 00:09:07,633
Hollaby was astonished to see
186
00:09:07,733 --> 00:09:10,933
sessle and the
woman talking together.
187
00:09:11,767 --> 00:09:12,833
Shan't be a minute.
188
00:09:15,400 --> 00:09:17,933
[Tommy] They walked
off in deep conversation.
189
00:09:18,067 --> 00:09:20,833
The footpath there leaves
the course, they disappeared.
190
00:09:25,467 --> 00:09:27,900
Two other players were
coming up the course.
191
00:09:38,400 --> 00:09:41,867
Then, much to hollaby's
relief, sessle reappeared.
192
00:09:44,067 --> 00:09:45,067
Are you all right?
193
00:09:46,767 --> 00:09:48,100
Yes, of course.
194
00:09:54,200 --> 00:09:55,833
We'd best get on.
195
00:10:11,100 --> 00:10:12,700
[Sessle sighs]
196
00:10:12,800 --> 00:10:13,800
Damn.
197
00:10:16,067 --> 00:10:20,100
[Tommy] But clearly
sessle wasn't all right.
198
00:10:20,200 --> 00:10:22,533
Not only did he
foozle his drive badly,
199
00:10:22,633 --> 00:10:25,300
but he also seemed
worried, on edge.
200
00:10:29,300 --> 00:10:30,500
His golf was atrocious.
201
00:10:33,067 --> 00:10:33,867
Evidently, something
had happened
202
00:10:33,967 --> 00:10:36,600
to put him completely
off his game.
203
00:10:46,467 --> 00:10:47,543
What the devil do you
think you're playing at?
204
00:10:47,567 --> 00:10:49,900
A child could've done
that, what sort of a shot.
205
00:10:51,467 --> 00:10:54,500
[Tommy] The other two
players were a major barnard
206
00:10:54,600 --> 00:10:55,667
and a Mr. Lecky.
207
00:11:01,567 --> 00:11:03,833
They were preparing
to play off the 17th tee,
208
00:11:04,767 --> 00:11:05,943
when they noticed
something strange
209
00:11:05,967 --> 00:11:08,400
happening in front of
them on the fairway.
210
00:11:08,500 --> 00:11:12,300
What do you think is
going on over there?
211
00:11:12,400 --> 00:11:14,867
Looks extraordinary business.
212
00:11:24,733 --> 00:11:26,133
He's over there.
213
00:11:39,400 --> 00:11:40,700
What on earth's got into sessle?
214
00:11:40,800 --> 00:11:41,880
Not impressed if I can say.
215
00:11:41,933 --> 00:11:42,943
I've never seen
him play so badly.
216
00:11:42,967 --> 00:11:45,400
- You, lecky?
- Never.
217
00:11:45,500 --> 00:11:47,067
Is he not feeling well?
218
00:11:47,167 --> 00:11:49,133
He seemed fine when we started.
219
00:11:53,133 --> 00:11:54,133
There was a woman.
220
00:11:55,800 --> 00:11:56,800
Caught a glimpse of her.
221
00:11:56,867 --> 00:11:58,900
Tall creature dressed in brown.
222
00:11:59,067 --> 00:12:01,333
She seemed to
be waiting for him.
223
00:12:02,833 --> 00:12:04,400
They went off together.
224
00:12:04,500 --> 00:12:06,600
What was it she wanted?
225
00:12:08,300 --> 00:12:09,700
I wish I knew.
226
00:12:09,800 --> 00:12:12,067
[Tommy] And as
far as we can tell,
227
00:12:12,133 --> 00:12:15,600
they were the last people
to see captain sessle alive.
228
00:12:15,700 --> 00:12:16,700
Gosh.
229
00:12:21,167 --> 00:12:21,900
Finished, have you?
230
00:12:22,067 --> 00:12:23,167
Oh, yes, thanks.
231
00:12:25,867 --> 00:12:27,400
Well, tuppence?
232
00:12:27,500 --> 00:12:28,367
Well, Tommy.
233
00:12:28,467 --> 00:12:29,733
[Tommy] What do you think?
234
00:12:30,600 --> 00:12:31,767
Is there a Mrs. Sessle?
235
00:12:31,867 --> 00:12:34,733
Yes, but she was away
at the time visiting friends.
236
00:12:34,833 --> 00:12:35,567
Children?
237
00:12:35,667 --> 00:12:36,833
No.
238
00:12:36,933 --> 00:12:38,067
Servants?
239
00:12:38,133 --> 00:12:40,567
A couple who looked
after their cottage,
240
00:12:41,567 --> 00:12:43,447
but it was their day
off, they spent it in town.
241
00:12:43,533 --> 00:12:45,800
Now, who else
might've had a motive?
242
00:12:45,900 --> 00:12:47,200
[Tommy] No one, apparently.
243
00:12:47,300 --> 00:12:48,900
And the police?
244
00:12:49,067 --> 00:12:50,067
Rather baffled.
245
00:12:51,067 --> 00:12:52,733
A-ha, which brings us back
246
00:12:52,833 --> 00:12:54,500
to the mysterious
woman in brown.
247
00:12:54,600 --> 00:12:56,333
Who was she?
248
00:12:56,433 --> 00:12:57,433
No one knows.
249
00:12:58,600 --> 00:13:00,733
Don't worry, it'll only
take me half an hour.
250
00:13:00,833 --> 00:13:01,533
[Tommy] What will?
251
00:13:01,633 --> 00:13:02,400
Why, packing, of course.
252
00:13:02,500 --> 00:13:03,780
Bound to need a
few more clothes.
253
00:13:03,833 --> 00:13:04,567
Clothes?
254
00:13:04,667 --> 00:13:05,676
Well, you surely don't expect me
255
00:13:05,700 --> 00:13:07,833
to appear on a golf
course dressed like this.
256
00:13:07,933 --> 00:13:09,867
So, we're going to be
Mohammed after all, are we?
257
00:13:09,967 --> 00:13:12,900
We are going to be
whatever you say, my darling,
258
00:13:13,067 --> 00:13:16,633
and whatever it takes to find
the mysterious woman in brown.
259
00:13:16,733 --> 00:13:19,833
Mark my words, she's
the key to this murder.
260
00:13:22,067 --> 00:13:23,833
Hello, Albert, we're off.
261
00:13:26,267 --> 00:13:28,167
What on earth
are you waiting for?
262
00:13:28,267 --> 00:13:30,500
I'm just wondering
about Doris Evans.
263
00:13:30,600 --> 00:13:31,467
[Tuppence] Doris Evans?
264
00:13:31,567 --> 00:13:33,067
Yes, she's short, fair
265
00:13:33,167 --> 00:13:35,900
and nothing like
the woman in brown.
266
00:13:36,067 --> 00:13:38,567
What on earth has Doris
Evans got to do with it?
267
00:13:38,667 --> 00:13:40,233
Everything, it seems.
268
00:13:40,333 --> 00:13:42,500
The police have charged
her with a murder.
269
00:13:43,833 --> 00:13:44,833
Oh, dear.
270
00:13:44,900 --> 00:13:46,733
As you say, oh, dear.
271
00:13:48,233 --> 00:13:49,733
But there's one
thing I'm sure of.
272
00:13:49,833 --> 00:13:51,367
Absolutely convinced.
273
00:13:51,467 --> 00:13:52,200
What's that?
274
00:13:52,300 --> 00:13:53,100
That you won't finish packing
275
00:13:53,200 --> 00:13:55,067
in anything like half an hour.
276
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
Tommy,
277
00:14:03,833 --> 00:14:06,067
are you sure this is
right for sunningdale?
278
00:14:06,133 --> 00:14:07,733
- Positive.
- Only, according to the map-
279
00:14:07,800 --> 00:14:08,600
oh, don't worry.
280
00:14:08,700 --> 00:14:10,133
It's my own way.
281
00:14:10,233 --> 00:14:12,167
Nice to drive, less traffic.
282
00:14:12,267 --> 00:14:13,867
Always used it in the old days.
283
00:14:13,967 --> 00:14:14,967
Old days?
284
00:14:15,833 --> 00:14:16,833
Before we met.
285
00:14:18,200 --> 00:14:20,100
Often used to come
down here to play.
286
00:14:21,800 --> 00:14:23,533
- Poor Tommy.
- Why poor?
287
00:14:25,100 --> 00:14:27,733
Have I caused you to
give up lots of things?
288
00:14:29,433 --> 00:14:31,067
Nothing that I miss.
289
00:14:31,133 --> 00:14:32,333
[Tuppence] Truly?
290
00:14:32,433 --> 00:14:33,833
Truly.
291
00:14:33,933 --> 00:14:35,867
You'd say, you would.
292
00:14:35,967 --> 00:14:37,567
You know I would.
293
00:14:37,667 --> 00:14:40,633
Besides, think of all
the lovely things that I've
294
00:14:42,067 --> 00:14:43,067
gained.
295
00:14:45,233 --> 00:14:48,067
[Cheerful music]
296
00:14:57,933 --> 00:15:00,900
Now, what do we know
about Doris Evans?
297
00:15:01,067 --> 00:15:05,067
Not much, except that she's
been charged with murder.
298
00:15:05,167 --> 00:15:06,067
She denies it, of course,
299
00:15:06,167 --> 00:15:07,967
but she's been
committed for trial.
300
00:15:08,067 --> 00:15:08,967
On what evidence?
301
00:15:09,067 --> 00:15:11,667
Circumstantial,
but pretty damning.
302
00:15:12,633 --> 00:15:15,167
You see, when sessle's
body was examined,
303
00:15:15,267 --> 00:15:18,967
they found a strand of fair
hair caught in his fingers.
304
00:15:19,067 --> 00:15:20,833
Twisted around one of
the buttons of his coat
305
00:15:20,933 --> 00:15:24,867
were a few threads
of flame-colored wool.
306
00:15:24,967 --> 00:15:26,067
It wasn't much to go on,
307
00:15:26,100 --> 00:15:29,233
but the police were pretty
thorough in their search.
308
00:15:29,333 --> 00:15:32,700
Diligent inquiries led
them to the railway station.
309
00:15:32,800 --> 00:15:35,367
[Train roars]
310
00:15:40,067 --> 00:15:42,700
[Ominous music]
311
00:15:47,700 --> 00:15:51,600
A young, fair-haired girl in a
flame-colored coat and skirt
312
00:15:51,700 --> 00:15:53,900
had arrived on the
afternoon of the murder.
313
00:16:02,333 --> 00:16:03,667
Excuse me.
314
00:16:03,767 --> 00:16:04,633
Could you tell me
where I can find
315
00:16:04,733 --> 00:16:06,367
captain Anthony sessle's house?
316
00:16:06,467 --> 00:16:07,667
Captain sessle's?
317
00:16:07,767 --> 00:16:08,967
Yes, miss.
318
00:16:09,067 --> 00:16:12,367
It's about half a mile down
the road, a cottage on the left.
319
00:16:12,467 --> 00:16:13,500
Lays back a bit.
320
00:16:13,600 --> 00:16:14,500
You can't miss it.
321
00:16:14,600 --> 00:16:15,600
Thank you.
322
00:16:18,600 --> 00:16:20,500
[Tommy] But two hours later,
323
00:16:20,600 --> 00:16:22,433
the girl appeared
at the station again.
324
00:16:22,533 --> 00:16:25,500
Her hat was awry, and
her hair badly tousled.
325
00:16:26,300 --> 00:16:29,133
She seemed in a
state of great agitation.
326
00:16:29,233 --> 00:16:30,567
She kept looking
over her shoulder
327
00:16:30,667 --> 00:16:33,333
as if she was afraid of
something, or someone.
328
00:16:34,133 --> 00:16:35,433
Please.
329
00:16:35,533 --> 00:16:37,933
How soon is the next
train back to town?
330
00:16:39,133 --> 00:16:41,067
[Tommy] With this
slender evidence to go on,
331
00:16:41,133 --> 00:16:42,833
they managed to track her down.
332
00:16:59,633 --> 00:17:00,767
Good evening, sir.
333
00:17:00,867 --> 00:17:02,467
Good evening, madam.
334
00:17:02,567 --> 00:17:03,567
Evening.
335
00:17:03,600 --> 00:17:07,300
We'd like your nicest
accomodation, please.
336
00:17:07,400 --> 00:17:09,633
With a beautiful
view, if that's possible.
337
00:17:19,833 --> 00:17:22,500
I think we can do you, madam.
338
00:17:22,600 --> 00:17:24,233
Ah, yes, what luck,
339
00:17:24,333 --> 00:17:26,833
the jolly huntsman suite
just happens to be available.
340
00:17:26,933 --> 00:17:28,233
Jolly huntsman, eh?
341
00:17:28,333 --> 00:17:29,100
How appropriate.
342
00:17:29,200 --> 00:17:30,067
View halloo!
343
00:17:30,167 --> 00:17:32,600
[Laughing]
344
00:17:32,700 --> 00:17:34,067
If you wouldn't
mind signing, sir.
345
00:17:34,133 --> 00:17:35,433
Certainly.
346
00:17:35,533 --> 00:17:37,500
By the way, are we being
blunt or beresford today?
347
00:17:37,600 --> 00:17:38,767
I have no idea.
348
00:17:38,867 --> 00:17:40,067
What do you think?
349
00:17:40,167 --> 00:17:42,067
I don't know.
350
00:17:42,133 --> 00:17:43,200
You choose.
351
00:17:43,300 --> 00:17:44,300
Oh, no, you.
352
00:17:46,600 --> 00:17:47,333
Tricky.
353
00:17:47,433 --> 00:17:48,667
Yes.
354
00:17:48,767 --> 00:17:50,300
How about both?
355
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
Good idea.
356
00:17:56,967 --> 00:17:57,867
There we are.
357
00:17:57,967 --> 00:18:02,467
Mr. and Mrs. Beresford-blunt.
358
00:18:02,567 --> 00:18:03,567
Perfect.
359
00:18:04,667 --> 00:18:06,467
Would you have some
tea sent up, please?
360
00:18:06,567 --> 00:18:08,267
Certainly, Mrs...
361
00:18:08,367 --> 00:18:09,667
Yes, madam.
362
00:18:09,767 --> 00:18:10,500
At once.
363
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
Thank you.
364
00:18:15,300 --> 00:18:16,533
Just right.
365
00:18:16,633 --> 00:18:19,967
Oh, I am glad we came
here, you are clever, Tommy.
366
00:18:20,067 --> 00:18:21,100
Only doing my bit.
367
00:18:22,567 --> 00:18:23,867
How's the view?
368
00:18:23,967 --> 00:18:24,967
Stunning.
369
00:18:27,833 --> 00:18:29,833
Absolutely stunning.
370
00:18:30,633 --> 00:18:32,900
[Laughing]
371
00:18:39,967 --> 00:18:41,333
- Darling?
- Mm.
372
00:18:41,433 --> 00:18:44,200
What was Doris Evans' story?
373
00:18:44,300 --> 00:18:45,067
Ah.
374
00:18:45,133 --> 00:18:46,213
You really want to hear it?
375
00:18:46,267 --> 00:18:47,267
[Tuppence] Of course.
376
00:18:47,333 --> 00:18:48,400
I mean, now?
377
00:18:48,500 --> 00:18:50,509
Well, how else am I going
to get a feel for the case?
378
00:18:50,533 --> 00:18:51,600
But won't it wait?
379
00:18:51,700 --> 00:18:52,700
Oh, please?
380
00:18:53,900 --> 00:18:55,067
Oh.
381
00:18:55,133 --> 00:18:56,133
Well, all right.
382
00:18:57,200 --> 00:18:59,333
Doris has always stuck
to her original statement.
383
00:18:59,433 --> 00:19:00,800
Yes?
384
00:19:00,900 --> 00:19:03,333
Even under the closest
questioning, it's never varied.
385
00:19:03,433 --> 00:19:04,333
Mm?
386
00:19:04,433 --> 00:19:05,200
Tuppence, are you listening?
387
00:19:05,300 --> 00:19:06,300
Of course.
388
00:19:07,067 --> 00:19:08,067
Got it.
389
00:19:10,300 --> 00:19:11,300
Well, go on.
390
00:19:11,367 --> 00:19:14,067
You talk, I'll unpack.
391
00:19:14,167 --> 00:19:15,200
But that'll take ages.
392
00:19:15,300 --> 00:19:17,533
Not if you stick to the point.
393
00:19:17,633 --> 00:19:18,800
[Tommy chuckles]
394
00:19:18,900 --> 00:19:19,900
All right.
395
00:19:20,733 --> 00:19:21,900
Well, concentrate, tuppence,
396
00:19:22,067 --> 00:19:23,667
because I'm only
going to say this once.
397
00:19:23,767 --> 00:19:25,333
Quite right.
398
00:19:25,433 --> 00:19:29,267
Now, Doris Evans is young,
unmarried and rather pretty.
399
00:19:29,367 --> 00:19:30,700
A good time girl?
400
00:19:30,800 --> 00:19:32,800
Oh, no, far from it, she's
a typist by profession.
401
00:19:32,900 --> 00:19:35,067
Oh, very respectable.
402
00:19:35,167 --> 00:19:36,600
Quite so.
403
00:19:36,700 --> 00:19:39,333
Which makes what happened
all the more inexplicable.
404
00:19:40,333 --> 00:19:43,167
One evening about a month
ago, she went to the cinema.
405
00:19:43,267 --> 00:19:44,267
[Tuppence] By herself?
406
00:19:45,267 --> 00:19:46,167
[Tommy] Yes.
407
00:19:46,267 --> 00:19:47,467
What was the film?
408
00:19:47,567 --> 00:19:48,800
- I don't know.
- Pity.
409
00:19:49,633 --> 00:19:51,867
- Is it relevant?
- Might've been.
410
00:19:51,967 --> 00:19:54,900
Well, whatever the film
was, she went to the flicks.
411
00:19:55,067 --> 00:19:57,800
[Dramatic music]
412
00:20:09,967 --> 00:20:10,967
Oh.
413
00:20:15,567 --> 00:20:16,300
Thank you.
414
00:20:16,400 --> 00:20:17,500
Not at all.
415
00:20:27,667 --> 00:20:29,400
Would you like one?
416
00:20:31,267 --> 00:20:32,433
I beg your pardon?
417
00:20:32,533 --> 00:20:34,167
They didn't fall out.
418
00:20:34,267 --> 00:20:39,000
Oh.
419
00:20:39,100 --> 00:20:40,100
Thank you.
420
00:20:41,233 --> 00:20:46,267
Don't mention it.
421
00:20:49,233 --> 00:20:50,933
[Tommy] And that was all.
422
00:20:51,033 --> 00:20:53,400
Until the programme had ended.
423
00:21:05,500 --> 00:21:06,833
- Hello.
- Hello.
424
00:21:08,833 --> 00:21:10,800
- Horrid, isn't it?
- Yes.
425
00:21:18,400 --> 00:21:21,100
Might I offer you
any assistance?
426
00:21:23,600 --> 00:21:26,967
Not unless you can
make it stop. [Laughs]
427
00:21:27,067 --> 00:21:28,433
I am afraid that's beyond me.
428
00:21:28,533 --> 00:21:29,533
However...
429
00:21:30,667 --> 00:21:33,233
Which direction are you going?
430
00:21:33,333 --> 00:21:34,333
That way.
431
00:21:35,367 --> 00:21:36,367
So am I.
432
00:21:38,767 --> 00:21:39,667
Well, the least I can do is
433
00:21:39,767 --> 00:21:42,267
to prevent you from
getting drowned.
434
00:21:42,367 --> 00:21:44,200
I should probably
catch my death.
435
00:21:44,300 --> 00:21:46,867
[Laughing]
436
00:21:46,967 --> 00:21:50,467
My name is sessle,
Anthony sessle.
437
00:21:51,833 --> 00:21:53,300
I'm Doris Evans.
438
00:21:54,267 --> 00:21:55,667
How do you do?
439
00:21:55,767 --> 00:21:56,767
Hello.
440
00:22:00,333 --> 00:22:01,333
Well.
441
00:22:04,200 --> 00:22:06,333
[Laughs]
442
00:22:09,667 --> 00:22:11,333
- Miss Evans.
- Thank you.
443
00:22:11,433 --> 00:22:13,467
[Tommy] He seemed
a perfect gentleman,
444
00:22:14,533 --> 00:22:16,500
so when he suggested
a visit to a tea shop
445
00:22:16,600 --> 00:22:20,233
before catching her bus,
Doris was happy to agree.
446
00:22:29,300 --> 00:22:32,167
He told her he had a
cottage at sunningdale.
447
00:22:32,267 --> 00:22:33,800
When Doris asked
if he was married,
448
00:22:33,900 --> 00:22:36,467
he said, no, he was a widower.
449
00:22:37,700 --> 00:22:38,700
She liked him.
450
00:22:40,333 --> 00:22:43,500
He was charming, his
manners were impeccable.
451
00:22:45,067 --> 00:22:47,067
He suggested they meet again.
452
00:22:47,100 --> 00:22:49,167
Doris didn't
hesitate to say yes.
453
00:22:50,167 --> 00:22:51,476
So, it was arranged
that she should
454
00:22:51,500 --> 00:22:54,067
come down to sunningdale
on her next afternoon off.
455
00:22:55,133 --> 00:22:57,200
Doris was excited and flattered.
456
00:22:58,067 --> 00:23:00,733
She had always liked older men.
457
00:23:02,133 --> 00:23:05,067
So, the following
Wednesday, Doris duly arrived.
458
00:23:05,133 --> 00:23:07,133
[Peaceful music]
459
00:23:07,233 --> 00:23:08,233
She soon found it.
460
00:23:31,100 --> 00:23:33,433
[Knocking]
461
00:23:37,700 --> 00:23:38,800
But the visit turned out
462
00:23:38,900 --> 00:23:41,100
quite differently from
what she'd expected.
463
00:23:44,667 --> 00:23:45,667
Hello.
464
00:23:47,300 --> 00:23:48,300
Oh, it's you.
465
00:23:51,067 --> 00:23:53,333
Weren't you expecting me?
466
00:23:54,500 --> 00:23:57,667
[Laughs] Yes, of course.
467
00:23:59,833 --> 00:24:01,067
You'd better come in.
468
00:24:20,167 --> 00:24:21,167
Are you hungry?
469
00:24:22,133 --> 00:24:23,133
Yes.
470
00:24:23,800 --> 00:24:24,800
Well, let's eat.
471
00:24:29,167 --> 00:24:29,900
Is anything wrong?
472
00:24:30,067 --> 00:24:31,600
- Oh, nothing, I...
- What?
473
00:24:34,667 --> 00:24:37,600
Is there somewhere
I could put my coat?
474
00:24:37,700 --> 00:24:39,933
Oh. [Chuckles]
475
00:24:40,067 --> 00:24:41,100
Anywhere will do.
476
00:24:47,900 --> 00:24:49,567
[Doris] Thank you.
477
00:24:53,633 --> 00:24:55,733
Please, sit down.
478
00:25:09,100 --> 00:25:11,500
It's a bit remote here.
479
00:25:12,800 --> 00:25:13,800
Yes.
480
00:25:15,067 --> 00:25:17,067
[Sessle] It's the
servants' day off.
481
00:25:17,167 --> 00:25:18,667
Oh.
482
00:25:18,767 --> 00:25:21,467
So, we are quite alone.
483
00:25:26,467 --> 00:25:29,367
[Metallic rasping]
484
00:25:31,833 --> 00:25:33,800
Are you partial to ham?
485
00:25:35,200 --> 00:25:36,233
Sometimes.
486
00:25:38,133 --> 00:25:39,133
Good.
487
00:25:40,933 --> 00:25:41,933
Very good.
488
00:25:46,233 --> 00:25:48,267
Must've been quite
a shock for her.
489
00:25:48,367 --> 00:25:49,467
- So she said.
- Not a bit
490
00:25:49,567 --> 00:25:50,900
what she'd imagined.
491
00:25:51,067 --> 00:25:52,367
Poor Doris.
492
00:25:52,467 --> 00:25:54,667
And fancy him pretending
not to be married.
493
00:25:55,667 --> 00:25:56,667
Then what?
494
00:25:57,333 --> 00:25:59,433
Sessle continued
to behave oddly,
495
00:25:59,533 --> 00:26:02,067
so much so that Doris began
to wish she'd never come.
496
00:26:02,167 --> 00:26:03,533
Well, I'm not surprised.
497
00:26:03,633 --> 00:26:05,109
But what caused her
to appear at the station
498
00:26:05,133 --> 00:26:07,067
in that terrible state?
499
00:26:07,133 --> 00:26:08,133
That came later.
500
00:26:08,233 --> 00:26:09,633
- Don't rush me.
- Sorry.
501
00:26:09,733 --> 00:26:10,567
I'm trying to tell the story
502
00:26:10,667 --> 00:26:12,100
as Doris insists
that it happened.
503
00:26:12,200 --> 00:26:14,067
And you're doing it wonderfully.
504
00:26:16,233 --> 00:26:17,233
Thank you.
505
00:26:18,133 --> 00:26:20,100
Anyway, they finished the meal
506
00:26:20,200 --> 00:26:23,433
and afterwards, sessle
suggested they go for a walk.
507
00:26:23,533 --> 00:26:24,267
Tuppence?
508
00:26:24,367 --> 00:26:25,433
In here.
509
00:26:25,533 --> 00:26:26,667
What on earth are you doing?
510
00:26:26,767 --> 00:26:28,500
[Tuppence] Arranging my things.
511
00:26:29,367 --> 00:26:30,567
Need a hand?
512
00:26:30,667 --> 00:26:31,433
[Tuppence] Course not.
513
00:26:31,533 --> 00:26:33,500
Do you think I'm a baby?
514
00:26:33,600 --> 00:26:34,367
Well, go on.
515
00:26:34,467 --> 00:26:36,267
Are you sure you can hear me?
516
00:26:36,367 --> 00:26:37,433
[Tuppence] What?
517
00:26:37,533 --> 00:26:39,100
Oh, look, I'm not deaf.
518
00:26:39,200 --> 00:26:40,633
Look, darling-
519
00:26:40,733 --> 00:26:42,509
[tuppence] You stay where
you are and keep talking,
520
00:26:42,533 --> 00:26:44,867
I'm taking in every word.
521
00:26:44,967 --> 00:26:47,733
Now then, captain sessle
suggested they went for a walk.
522
00:26:47,833 --> 00:26:48,833
Hm?
523
00:26:49,767 --> 00:26:53,467
They left the cottage and
took the path at the back.
524
00:26:54,567 --> 00:26:56,867
It leads directly
to the golf course.
525
00:26:58,700 --> 00:27:00,900
Sessle had lapsed into silence.
526
00:27:01,067 --> 00:27:02,800
He strode ahead quickly.
527
00:27:02,900 --> 00:27:04,467
Doris found it hard to keep up.
528
00:27:06,133 --> 00:27:07,143
As they were coming
down the footpath
529
00:27:07,167 --> 00:27:08,833
leading to the 17th tee.
530
00:27:11,600 --> 00:27:13,367
This is it.
531
00:27:13,467 --> 00:27:14,667
We go no farther.
532
00:27:15,467 --> 00:27:16,600
I don't understand.
533
00:27:17,400 --> 00:27:18,400
It's the end.
534
00:27:19,633 --> 00:27:21,533
What are you talking about?
535
00:27:21,633 --> 00:27:23,633
They'll get me.
536
00:27:23,733 --> 00:27:25,967
They're bound to get me.
537
00:27:26,067 --> 00:27:28,067
I was a fool to think otherwise.
538
00:27:28,133 --> 00:27:30,533
What's the point in
trying to hide anymore?
539
00:27:30,633 --> 00:27:31,433
Stop it.
540
00:27:31,533 --> 00:27:33,167
I'm ruined, do you hear?
541
00:27:33,267 --> 00:27:34,367
I'm done for.
542
00:27:34,467 --> 00:27:35,567
No point in going on.
543
00:27:35,667 --> 00:27:36,467
- I can't go any longer.
- Stop it!
544
00:27:36,567 --> 00:27:37,633
You're frightening me!
545
00:27:37,733 --> 00:27:38,467
[Doris whimpers]
546
00:27:38,567 --> 00:27:40,800
Though I shan't go alone.
547
00:27:40,900 --> 00:27:42,400
Never alone.
548
00:27:42,500 --> 00:27:44,267
You shall go with me.
549
00:27:44,367 --> 00:27:45,233
They'll get me, all right.
550
00:27:45,333 --> 00:27:46,333
Oh, yes, they'll get me.
551
00:27:46,400 --> 00:27:48,700
- [Frightening music]
- I've cheated them so far.
552
00:27:48,800 --> 00:27:50,667
I'll cheat them last of all.
553
00:27:50,767 --> 00:27:53,067
One bullet for you,
a second for me.
554
00:27:53,133 --> 00:27:54,467
[Doris screams]
555
00:27:54,567 --> 00:27:58,700
All they'll find is our
bodies side by side in death.
556
00:27:58,800 --> 00:28:01,533
[Doris screams]
557
00:28:02,500 --> 00:28:04,900
That is the story
Doris Evans tells,
558
00:28:06,067 --> 00:28:08,333
and from which she
has never once varied.
559
00:28:09,700 --> 00:28:12,067
She strenuously denies
ever having struck at him
560
00:28:12,100 --> 00:28:14,467
with a hatpin in self defence.
561
00:28:14,567 --> 00:28:16,067
Although given
the circumstances,
562
00:28:16,100 --> 00:28:19,433
it would have been a natural
enough thing to do, I suppose.
563
00:28:20,867 --> 00:28:24,067
Anyway, there for
the moment it rests.
564
00:28:24,167 --> 00:28:25,233
What about the gun?
565
00:28:28,767 --> 00:28:30,367
I beg your pardon?
566
00:28:30,467 --> 00:28:32,367
I said, what about the gun?
567
00:28:32,467 --> 00:28:35,800
According to the story,
sessle waved a gun at her.
568
00:28:35,900 --> 00:28:36,967
Yes.
569
00:28:37,067 --> 00:28:39,067
Yes, a gun was
found the next day
570
00:28:39,167 --> 00:28:41,067
lying in some bushes
next to the body.
571
00:28:41,133 --> 00:28:42,867
It had not been fired.
572
00:28:42,967 --> 00:28:46,433
I see, so that would support
Doris' story, wouldn't it?
573
00:28:46,533 --> 00:28:47,533
Possibly.
574
00:28:48,200 --> 00:28:49,633
Although if we believe her,
575
00:28:49,733 --> 00:28:52,100
and you have to
admit, it is a pretty big if,
576
00:28:52,200 --> 00:28:54,133
who was it killed
captain sessle?
577
00:28:55,233 --> 00:28:56,400
Was it the other woman,
578
00:28:56,500 --> 00:28:58,733
the woman in brown whose
appearance so upset him?
579
00:28:58,833 --> 00:29:00,167
Well, so far, no one's explained
580
00:29:00,267 --> 00:29:01,833
her connection with the case.
581
00:29:01,933 --> 00:29:03,400
Quite right.
582
00:29:03,500 --> 00:29:05,067
Who was she?
583
00:29:05,167 --> 00:29:08,067
Was she a local resident, or
did she come from London?
584
00:29:08,133 --> 00:29:10,200
If so, did she come
by car or by train?
585
00:29:10,300 --> 00:29:11,067
Ooh.
586
00:29:11,100 --> 00:29:12,400
[Tommy] What's the matter?
587
00:29:12,500 --> 00:29:13,567
I was just thinking,
588
00:29:13,667 --> 00:29:16,300
if she came down by car,
she might've stayed here.
589
00:29:16,400 --> 00:29:17,643
[Tommy] Oh,
that's hardly likely.
590
00:29:17,667 --> 00:29:19,948
No, I don't suppose so, but
it's a horrid thought, though.
591
00:29:20,067 --> 00:29:21,200
Mm.
592
00:29:21,300 --> 00:29:22,333
One thing is certain.
593
00:29:22,433 --> 00:29:23,933
She couldn't have
been Doris Evans,
594
00:29:24,067 --> 00:29:25,500
because Doris is short and fair
595
00:29:25,600 --> 00:29:27,967
and was only just
arriving at the station.
596
00:29:28,067 --> 00:29:29,300
The wife?
597
00:29:29,400 --> 00:29:30,567
Sessle's wife?
598
00:29:30,667 --> 00:29:32,767
Mrs. Sessle's a short woman too.
599
00:29:32,867 --> 00:29:35,567
Besides, hollaby knew
her well, remember?
600
00:29:35,667 --> 00:29:36,500
He'd have recognised her
601
00:29:36,600 --> 00:29:38,333
the moment she
appeared on the course.
602
00:29:40,067 --> 00:29:43,833
Although, one further piece
of evidence has come to light.
603
00:29:43,933 --> 00:29:45,800
The porcupine assurance company,
604
00:29:46,667 --> 00:29:48,733
hollaby and sessle's business,
605
00:29:48,833 --> 00:29:50,100
it's in liquidation.
606
00:29:51,300 --> 00:29:53,767
The accounts
reveal that for years,
607
00:29:53,867 --> 00:29:56,867
there has been the most
daring misappropriation of funds.
608
00:29:57,833 --> 00:29:59,300
Embezzlement?
609
00:29:59,400 --> 00:30:00,667
Precisely.
610
00:30:00,767 --> 00:30:03,300
Neither hollaby nor his son
had any idea what was going on.
611
00:30:03,400 --> 00:30:04,533
[Tuppence] His son?
612
00:30:04,633 --> 00:30:06,967
Yes, hollaby's son
is in the business too.
613
00:30:07,067 --> 00:30:09,033
Now, apparently,
they're practically ruined.
614
00:30:09,133 --> 00:30:11,567
I see, so the case
stands like this.
615
00:30:11,667 --> 00:30:14,767
Captain sessle was on the
verge of discovery and ruined.
616
00:30:14,867 --> 00:30:18,233
Suicide would seem
a natural way out.
617
00:30:18,333 --> 00:30:20,933
A man doesn't stab
himself with a hatpin.
618
00:30:21,033 --> 00:30:23,867
I know, that's
what's so baffling.
619
00:30:23,967 --> 00:30:26,400
I keep coming back
to the woman in brown.
620
00:30:26,500 --> 00:30:27,509
Do you think she killed him?
621
00:30:27,533 --> 00:30:28,767
I don't know.
622
00:30:28,867 --> 00:30:31,167
One thing I'm certain
of, she didn't do it.
623
00:30:31,267 --> 00:30:32,600
Doris Evans?
624
00:30:32,700 --> 00:30:33,800
What makes you so sure?
625
00:30:33,900 --> 00:30:36,000
Well, look at her,
she's got bobbed hair.
626
00:30:36,100 --> 00:30:38,300
Only one woman in 20
uses hatpins nowadays,
627
00:30:38,400 --> 00:30:39,400
long hair or short.
628
00:30:39,500 --> 00:30:43,300
Hats fit tight, they pull
on, hadn't you noticed?
629
00:30:43,400 --> 00:30:44,900
Perhaps she had one by her.
630
00:30:45,000 --> 00:30:46,767
My dear boy, we don't
keep them as heirlooms.
631
00:30:46,867 --> 00:30:48,109
What on earth would
she have brought a hatpin
632
00:30:48,133 --> 00:30:50,167
down to sunningdale for?
633
00:30:50,267 --> 00:30:52,067
[Laughing]
634
00:30:52,167 --> 00:30:53,667
No, you're right.
635
00:30:53,767 --> 00:30:54,933
It isn't logical.
636
00:30:55,767 --> 00:30:57,967
It just doesn't fit.
637
00:30:59,833 --> 00:31:02,233
Then it must have
been the other one.
638
00:31:02,333 --> 00:31:03,067
The woman in brown.
639
00:31:03,167 --> 00:31:04,433
I wish she hadn't been so tall,
640
00:31:04,533 --> 00:31:06,200
then it could have
been the wife.
641
00:31:06,300 --> 00:31:08,267
I always suspect wives
who were away at the time
642
00:31:08,367 --> 00:31:11,067
and couldn't possibly have
had anything to do with it.
643
00:31:11,133 --> 00:31:13,300
If she'd found her husband
carrying on with some girl,
644
00:31:13,400 --> 00:31:14,843
it would have been
quite natural for her
645
00:31:14,867 --> 00:31:16,600
to go for him with a hatpin.
646
00:31:16,700 --> 00:31:19,200
I shall have to
be careful, I see.
647
00:31:19,300 --> 00:31:21,667
[Laughs] Just, just a joke.
648
00:31:21,767 --> 00:31:22,500
[Bell rings]
649
00:31:22,600 --> 00:31:24,067
Good heavens.
650
00:31:24,100 --> 00:31:25,500
I've completely
forgotten something.
651
00:31:25,533 --> 00:31:26,533
[Tuppence] What's that?
652
00:31:26,567 --> 00:31:28,967
Well, it's all hours and
we haven't eaten yet.
653
00:31:29,800 --> 00:31:31,533
You must be starving.
654
00:31:31,633 --> 00:31:32,667
- Tommy.
- Mm?
655
00:31:33,467 --> 00:31:35,200
Would you mind terribly if,
656
00:31:35,300 --> 00:31:37,900
just this once, we
missed dinner tonight?
657
00:31:38,067 --> 00:31:40,367
Oh, I suppose I
could try and bear it.
658
00:31:40,467 --> 00:31:42,700
Only, I don't seem to
have much of an appetite.
659
00:31:42,800 --> 00:31:44,100
No.
660
00:31:44,200 --> 00:31:46,967
Now you come to
mention it, neither do I.
661
00:31:47,833 --> 00:31:50,867
On the other hand, I don't
feel particularly sleepy.
662
00:31:50,967 --> 00:31:52,300
I don't either.
663
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
Tricky.
664
00:31:56,067 --> 00:31:57,600
Let's try and
think of something.
665
00:31:58,900 --> 00:31:59,900
Let's.
666
00:32:01,067 --> 00:32:03,900
[Peaceful music]
667
00:32:04,067 --> 00:32:05,067
- Tommy.
- Mm?
668
00:32:06,333 --> 00:32:08,900
What sort of man was
captain sessle really?
669
00:32:09,067 --> 00:32:10,300
Have we any idea?
670
00:32:10,400 --> 00:32:13,333
Highly respectable, outwardly.
671
00:32:13,433 --> 00:32:15,309
Pillar of the community,
all that sort of thing.
672
00:32:15,333 --> 00:32:17,633
That's what makes it so odd.
673
00:32:17,733 --> 00:32:19,233
Murder's an odd business.
674
00:32:19,333 --> 00:32:22,500
No, I don't mean the murder,
anyone's capable of that.
675
00:32:22,600 --> 00:32:23,667
Even you and I.
676
00:32:24,833 --> 00:32:26,667
No, I mean the stuff
with Doris Evans.
677
00:32:26,767 --> 00:32:28,900
That's what puzzles me.
678
00:32:29,067 --> 00:32:31,867
Picking her up like
that, why should he do it?
679
00:32:32,633 --> 00:32:33,767
Why should she do it?
680
00:32:34,733 --> 00:32:36,633
Perhaps he led a secret life.
681
00:32:36,733 --> 00:32:38,600
The original whited sepulchre.
682
00:32:39,633 --> 00:32:41,467
No, I don't think so.
683
00:32:43,367 --> 00:32:46,600
I wonder what the
sessles were really like.
684
00:32:48,367 --> 00:32:50,700
What do people say about them?
685
00:32:50,800 --> 00:32:53,267
As far as I can make out,
they were very popular.
686
00:32:53,367 --> 00:32:55,233
Local committees, good works.
687
00:32:55,333 --> 00:32:56,333
Were they happy?
688
00:32:56,433 --> 00:32:58,533
Supposedly devoted
to each other.
689
00:32:58,633 --> 00:33:00,400
He's an ex-soldier, you know.
690
00:33:00,500 --> 00:33:01,833
Good regiment.
691
00:33:01,933 --> 00:33:04,767
Came into a fair bit of
money and retired early.
692
00:33:04,867 --> 00:33:06,367
They came down
here and he went into
693
00:33:06,467 --> 00:33:08,533
this insurance business
with the hollabys.
694
00:33:08,633 --> 00:33:10,633
The porcupine assurance company.
695
00:33:10,733 --> 00:33:11,733
[Tommy] Mm.
696
00:33:11,767 --> 00:33:14,200
He was the last man
in the world, apparently,
697
00:33:14,300 --> 00:33:17,167
whom anyone would have
suspected of being an embezzler.
698
00:33:17,967 --> 00:33:20,667
Like you said,
it just doesn't fit.
699
00:33:23,067 --> 00:33:24,367
Come on, Bess.
700
00:33:25,333 --> 00:33:26,367
Come on.
701
00:33:26,467 --> 00:33:28,500
[Horse whinnies]
702
00:33:28,600 --> 00:33:30,333
- Not hungry, darling?
- Hm.
703
00:33:30,433 --> 00:33:31,433
Well, tuck in.
704
00:33:33,100 --> 00:33:35,967
Is it absolutely certain
sessle was the crook?
705
00:33:36,067 --> 00:33:38,533
Who else could have
embezzled the money?
706
00:33:38,633 --> 00:33:39,900
Why, the hollabys.
707
00:33:40,067 --> 00:33:40,767
But they say they're ruined.
708
00:33:40,867 --> 00:33:42,200
Oh, they say.
709
00:33:42,300 --> 00:33:44,067
Perhaps they've hidden
it all away in a bank
710
00:33:44,167 --> 00:33:45,167
under some other name.
711
00:33:45,200 --> 00:33:47,567
- Oh, tuppence, really.
- Well, somewhere anyway.
712
00:33:48,633 --> 00:33:51,833
Look, suppose they've been
speculating with the money
713
00:33:51,933 --> 00:33:53,767
all the time and
sessle didn't know.
714
00:33:54,967 --> 00:33:56,200
Suppose they lost it all.
715
00:33:56,300 --> 00:33:58,200
- What?
- Well, it happens.
716
00:33:58,300 --> 00:33:59,743
It would have been
jolly convenient for them
717
00:33:59,767 --> 00:34:01,667
that sessle died when he did.
718
00:34:01,767 --> 00:34:04,233
So, you're accusing this
respectable gentlemen
719
00:34:04,333 --> 00:34:06,700
of murdering his close
friend and business partner?
720
00:34:06,800 --> 00:34:08,233
Why not?
721
00:34:08,333 --> 00:34:10,833
Because, my darling
wife, you seem to forget
722
00:34:10,933 --> 00:34:13,833
that sessle parted from hollaby
723
00:34:13,933 --> 00:34:16,300
in full view of
barnard and lecky.
724
00:34:17,767 --> 00:34:19,243
And then hollaby spent
the rest of the evening
725
00:34:19,267 --> 00:34:20,733
entertaining friends at home.
726
00:34:21,967 --> 00:34:22,700
Bother.
727
00:34:22,800 --> 00:34:24,433
Hm, bother indeed.
728
00:34:24,533 --> 00:34:25,933
Anyway, there's the hatpin.
729
00:34:26,067 --> 00:34:28,100
Oh, nuts to the hatpin.
730
00:34:28,200 --> 00:34:30,367
You seem to think the
hatpin points quite inevitably
731
00:34:30,467 --> 00:34:32,333
to the crime being
committed by a woman.
732
00:34:32,433 --> 00:34:33,567
- Doesn't it?
- No!
733
00:34:34,667 --> 00:34:37,167
You men are impossible, you
are notoriously old-fashioned,
734
00:34:37,267 --> 00:34:39,100
simply no imagination.
735
00:34:39,200 --> 00:34:40,720
- Oh, I say.
- It takes ages to rid you
736
00:34:40,800 --> 00:34:43,400
of silly preconceived ideas.
737
00:34:43,500 --> 00:34:45,067
- For example?
- For example,
738
00:34:45,100 --> 00:34:47,800
hatpins and hairpins, being
associated with the female sex,
739
00:34:47,900 --> 00:34:50,233
are always called
women's weapons.
740
00:34:50,333 --> 00:34:52,067
Well, it seems
quite logical to me.
741
00:34:52,167 --> 00:34:54,067
But so unimaginative.
742
00:34:54,133 --> 00:34:55,767
Why, I haven't used
a hatpin or a hairpin
743
00:34:55,867 --> 00:34:57,567
for the last four years.
744
00:34:59,100 --> 00:35:00,100
No.
745
00:35:01,133 --> 00:35:02,167
No, that's true.
746
00:35:04,567 --> 00:35:05,367
Then you think-
747
00:35:05,467 --> 00:35:07,200
it was a man that killed sessle.
748
00:35:08,300 --> 00:35:11,233
The hatpin was used to make
it seem like a woman's crime.
749
00:35:13,067 --> 00:35:14,167
Tommy, you're a golfer.
750
00:35:14,267 --> 00:35:15,933
You know the sunningdale course.
751
00:35:16,067 --> 00:35:17,309
You've been there lots of times.
752
00:35:17,333 --> 00:35:19,600
Well, not as a detective
searching for clues,
753
00:35:19,700 --> 00:35:22,067
but as an ordinary
member playing a...
754
00:35:23,067 --> 00:35:24,233
Playing a...
755
00:35:24,333 --> 00:35:25,667
Round.
756
00:35:25,767 --> 00:35:27,067
Tuppence, are you saying...
757
00:35:27,167 --> 00:35:29,567
You know what's liable
to put a man off his game.
758
00:35:31,933 --> 00:35:33,809
Darling, aren't you going
to finish your breakfast?
759
00:35:33,833 --> 00:35:35,100
Oh.
760
00:35:35,200 --> 00:35:36,533
No, I haven't got time.
761
00:35:44,767 --> 00:35:47,100
[Whistling]
762
00:35:51,133 --> 00:35:52,400
Good morning.
763
00:35:52,500 --> 00:35:53,567
[Boy] Morning, sir.
764
00:35:54,800 --> 00:35:57,133
Would you put these
in the car, please?
765
00:36:05,967 --> 00:36:07,067
Thank you, sir.
766
00:36:07,133 --> 00:36:08,133
Thank you.
767
00:36:15,467 --> 00:36:17,133
Sorry I kept you.
768
00:36:17,233 --> 00:36:18,233
Oh, don't worry.
769
00:36:20,867 --> 00:36:21,867
It was worth it.
770
00:36:22,633 --> 00:36:25,733
I suppose I ought to
have a set of clubs.
771
00:36:25,833 --> 00:36:28,333
No one will notice.
772
00:36:28,433 --> 00:36:31,167
[Peaceful music]
773
00:36:53,067 --> 00:36:55,600
Let's get the sequence right.
774
00:36:55,700 --> 00:36:59,433
We're barnard and lecky
playing up towards the 16th green.
775
00:36:59,533 --> 00:37:01,600
Hollaby and sessle are up there.
776
00:37:01,700 --> 00:37:04,433
Can clearly make out
sessle's bright blue golf jacket.
777
00:37:05,700 --> 00:37:06,700
Now,
778
00:37:07,367 --> 00:37:09,067
what exactly do we see?
779
00:37:10,267 --> 00:37:13,233
[Mysterious music]
780
00:37:20,167 --> 00:37:23,433
Suddenly, as sessle
approached the 17th tee,
781
00:37:27,267 --> 00:37:29,967
she was very tall
and dressed in brown.
782
00:37:38,800 --> 00:37:39,967
Something's wrong.
783
00:37:42,367 --> 00:37:44,267
Why didn't they see her before?
784
00:37:46,600 --> 00:37:49,067
Who, barnard and lecky?
785
00:37:49,167 --> 00:37:51,007
She hadn't crossed over
from the ladies course,
786
00:37:51,067 --> 00:37:52,533
they'd have noticed.
787
00:37:52,633 --> 00:37:55,667
And it's strange they didn't
see her on the footpath before.
788
00:37:57,600 --> 00:37:58,633
Wait a minute.
789
00:38:01,367 --> 00:38:02,367
Come on.
790
00:38:03,100 --> 00:38:05,800
[Ominous music]
791
00:38:22,800 --> 00:38:23,800
Tommy.
792
00:38:26,100 --> 00:38:27,433
I thought so.
793
00:38:40,633 --> 00:38:41,633
Very good.
794
00:39:03,833 --> 00:39:05,333
I don't understand.
795
00:39:05,433 --> 00:39:06,833
Don't you see?
796
00:39:06,933 --> 00:39:09,067
This hut's out of
sight of the course.
797
00:39:09,833 --> 00:39:12,667
Anyone could wait here
until the right moment came,
798
00:39:12,767 --> 00:39:14,900
and then appear just as she did.
799
00:39:16,200 --> 00:39:17,200
Yes.
800
00:39:18,400 --> 00:39:19,833
Perfect.
801
00:39:19,933 --> 00:39:20,933
What for?
802
00:39:21,700 --> 00:39:24,067
For someone to
change their appearance.
803
00:39:25,567 --> 00:39:27,533
Tell me, would
it be very difficult
804
00:39:27,633 --> 00:39:29,733
for a man to look like a woman,
805
00:39:29,833 --> 00:39:32,067
and then change back
to being a man again?
806
00:39:34,233 --> 00:39:35,233
Well, it depends.
807
00:39:36,700 --> 00:39:39,233
It would only need to
look real from a distance.
808
00:39:41,267 --> 00:39:42,467
I can see it, tuppence.
809
00:39:43,533 --> 00:39:45,267
I think I know how it was done.
810
00:39:46,267 --> 00:39:48,067
A minute and a
half of the outside.
811
00:39:52,133 --> 00:39:53,267
Quickly.
812
00:39:53,367 --> 00:39:56,333
[Fast-paced music]
813
00:40:05,533 --> 00:40:07,633
That's what hollaby saw.
814
00:40:07,733 --> 00:40:12,300
Not a woman in brown, but
a man dressed as a woman.
815
00:40:13,700 --> 00:40:16,100
That's why she was so tall.
816
00:40:17,867 --> 00:40:22,533
She and sessle went
off, they disappeared
817
00:40:22,633 --> 00:40:24,067
and that's when it happened.
818
00:40:25,633 --> 00:40:26,367
The murder?
819
00:40:26,467 --> 00:40:27,643
You could leave
a body over there
820
00:40:27,667 --> 00:40:30,500
and it'd be pretty certain
to lie hidden 'til morning.
821
00:40:30,600 --> 00:40:32,600
But surely someone
would have heard?
822
00:40:33,667 --> 00:40:35,367
Heard what?
823
00:40:35,467 --> 00:40:37,367
Death must have
been instantaneous.
824
00:40:39,033 --> 00:40:41,033
I've seen men like
that die in the war.
825
00:40:42,100 --> 00:40:43,700
They don't cry or call out.
826
00:40:45,367 --> 00:40:46,900
Just a gurgle or a moan.
827
00:40:47,000 --> 00:40:48,733
[Coughs]
828
00:40:48,833 --> 00:40:50,067
Or a funny little cough.
829
00:40:53,667 --> 00:40:55,267
[Tuppence moans]
830
00:40:55,367 --> 00:40:56,367
Imagine it.
831
00:40:58,300 --> 00:41:00,367
Sessle goes up to the 17th tee.
832
00:41:01,467 --> 00:41:03,267
The woman appears.
833
00:41:03,367 --> 00:41:06,067
[Ominous music]
834
00:41:17,067 --> 00:41:18,100
Shan't be a minute.
835
00:41:30,133 --> 00:41:31,867
Look here, just
what's all this about?
836
00:41:31,967 --> 00:41:32,767
I'm not going to-
837
00:41:32,867 --> 00:41:35,567
[sessle groans]
838
00:41:46,633 --> 00:41:49,567
The murderer then takes
the blue jacket off the body
839
00:41:50,800 --> 00:41:53,367
and returns to the hut
to get rid of the disguise.
840
00:41:55,067 --> 00:41:57,267
From this point on,
barnard and lecky
841
00:41:57,367 --> 00:41:59,100
never see sessle's face,
842
00:42:00,100 --> 00:42:02,667
only the blue jacket
they know so well.
843
00:42:02,767 --> 00:42:04,500
They never doubt
that it's sessle,
844
00:42:06,067 --> 00:42:08,933
but he doesn't play
sessle's brand of golf.
845
00:42:10,767 --> 00:42:13,667
They all say he played
like a different man.
846
00:42:13,767 --> 00:42:16,467
Well, of course he did,
he was a different man.
847
00:42:16,567 --> 00:42:18,767
It wasn't sessle who picked
Doris Evans up at the cinema
848
00:42:18,867 --> 00:42:20,300
and invited her down here.
849
00:42:22,067 --> 00:42:23,609
It wasn't sessle who
brought her onto the course
850
00:42:23,633 --> 00:42:25,567
and scared the life out of her.
851
00:42:25,667 --> 00:42:28,333
It was a man calling
himself sessle.
852
00:42:29,267 --> 00:42:32,667
Doris Evans wasn't
arrested until a fortnight later.
853
00:42:34,300 --> 00:42:36,267
She never saw the body.
854
00:42:38,100 --> 00:42:39,100
If she had, she'd have
855
00:42:39,133 --> 00:42:41,400
immediately destroyed
a carefully laid plot.
856
00:42:42,433 --> 00:42:44,267
It was all a blind.
857
00:42:44,367 --> 00:42:45,233
The strands of fair hair
858
00:42:45,333 --> 00:42:47,767
and the threads from
her coat, remember?
859
00:42:47,867 --> 00:42:49,767
She was lured down
here deliberately
860
00:42:50,700 --> 00:42:52,267
and cunningly framed.
861
00:42:54,233 --> 00:42:55,833
Of course.
862
00:42:55,933 --> 00:42:57,300
[Doris screams]
863
00:42:57,400 --> 00:43:00,133
[Ominous music]
864
00:43:06,533 --> 00:43:08,800
It must've been after
Doris had ran off.
865
00:43:08,900 --> 00:43:11,067
The murderer
returned to the hut,
866
00:43:11,133 --> 00:43:15,067
took off the blue jacket,
retrieved the disguise,
867
00:43:17,567 --> 00:43:21,667
and went to put the blue jacket
back on sessle's dead body.
868
00:44:15,667 --> 00:44:17,067
Wait a minute.
869
00:44:17,133 --> 00:44:18,767
There's something wrong.
870
00:44:18,867 --> 00:44:20,067
What's that?
871
00:44:21,100 --> 00:44:22,267
Hollaby.
872
00:44:22,367 --> 00:44:23,233
[Tommy] Hollaby?
873
00:44:23,333 --> 00:44:25,300
Now, I'll admit that
barnard and lecky
874
00:44:25,400 --> 00:44:27,233
couldn't see if it
was sessle or not,
875
00:44:27,333 --> 00:44:29,043
but you're not going
to tell me that hollaby,
876
00:44:29,067 --> 00:44:31,633
the man playing with
him, couldn't see his face.
877
00:44:31,733 --> 00:44:33,633
My dear old thing,
that's the whole point.
878
00:44:33,733 --> 00:44:37,800
Hollaby knew, you
guessed it yourself.
879
00:44:37,900 --> 00:44:40,100
And if we're right,
880
00:44:40,200 --> 00:44:43,067
hollaby and his son
were the real embezzlers
881
00:44:43,100 --> 00:44:45,467
and they'd worked out
the whole plot together.
882
00:44:47,667 --> 00:44:50,333
[Ominous music]
883
00:45:01,167 --> 00:45:03,467
The woman in brown
was hollaby junior,
884
00:45:04,267 --> 00:45:07,433
who then returned to the
course as captain sessle.
885
00:45:33,833 --> 00:45:35,567
Are you all right?
886
00:45:36,667 --> 00:45:37,667
Yes, of course.
887
00:45:44,100 --> 00:45:45,733
We'd best get on.
888
00:45:53,100 --> 00:45:54,200
[Sighs]
889
00:45:54,300 --> 00:45:55,300
Damn.
890
00:46:00,200 --> 00:46:02,067
So, when he left his father,
891
00:46:02,100 --> 00:46:05,067
he went straight to the
cottage to lie in wait for Doris.
892
00:46:06,567 --> 00:46:09,733
So, hollaby's son
was the murderer.
893
00:46:09,833 --> 00:46:10,933
Yes.
894
00:46:11,067 --> 00:46:14,233
He's about the same age as
sessle, and the same height.
895
00:46:15,800 --> 00:46:17,967
He knew the cottage
would be empty,
896
00:46:18,067 --> 00:46:19,227
and was in a perfect position
897
00:46:19,267 --> 00:46:21,300
to get an impression of the key.
898
00:46:21,400 --> 00:46:23,167
He never appeared
at the inquest, either.
899
00:46:23,267 --> 00:46:24,600
Why should he?
900
00:46:24,700 --> 00:46:25,700
Nobody thought to inquire
901
00:46:25,767 --> 00:46:28,100
where hollaby's son
was that fatal afternoon,
902
00:46:29,733 --> 00:46:31,467
or what he was up to.
903
00:46:31,567 --> 00:46:34,067
So, Doris Evans actually met
904
00:46:34,100 --> 00:46:36,400
hollaby junior
pretending to be sessle.
905
00:46:38,200 --> 00:46:40,333
And if she'd seen his
photograph in the newspaper,
906
00:46:40,433 --> 00:46:41,933
well, the quality's so poor,
907
00:46:42,067 --> 00:46:44,333
there's no chance
of recognising him.
908
00:46:44,433 --> 00:46:45,433
Exactly.
909
00:46:46,967 --> 00:46:51,133
At last, it all fits.
910
00:46:51,233 --> 00:46:52,333
First stop, Scotland yard,
911
00:46:52,433 --> 00:46:54,500
and make sure that
blunt's brilliant detectives
912
00:46:54,600 --> 00:46:56,600
get the credit they deserve.
913
00:46:56,700 --> 00:46:59,167
Then home for a meal
and a quiet evening alone.
914
00:47:00,967 --> 00:47:01,700
Don't you agree?
915
00:47:01,800 --> 00:47:02,633
Yes.
916
00:47:02,733 --> 00:47:03,733
Oh, tuppence.
917
00:47:04,500 --> 00:47:06,500
Not another evening
at a nightclub,
918
00:47:06,600 --> 00:47:09,067
or some boring old play.
919
00:47:09,100 --> 00:47:10,100
No.
920
00:47:10,167 --> 00:47:11,167
What, then?
921
00:47:13,067 --> 00:47:16,367
I just wondered if
we might stop off,
922
00:47:16,467 --> 00:47:18,200
on our way home, that is...
923
00:47:19,067 --> 00:47:20,133
Yes?
924
00:47:20,233 --> 00:47:24,367
At that dear little place in
south molton street I found.
925
00:47:24,467 --> 00:47:25,667
You don't mind, do you?
926
00:47:26,667 --> 00:47:27,667
Mind?
927
00:47:29,200 --> 00:47:30,333
You deserve it.
928
00:47:31,467 --> 00:47:32,200
[Laughing]
929
00:47:32,300 --> 00:47:37,100
Oh, darling. [Laughs]
930
00:47:37,200 --> 00:47:38,067
[Laughing]
931
00:47:38,167 --> 00:47:40,967
[Cheerful music]
63648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.