Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,440
...
2
00:00:05,760 --> 00:00:09,240
-Oh! Are you already
there? You're in luck.
3
00:00:09,560 --> 00:00:14,400
I wanted to recommend to
watch the series in original version.
4
00:00:15,160 --> 00:00:21,079
Otherwise, how will you
know that I speak all languages?
5
00:00:36,440 --> 00:00:39,240
pistachio noises.
6
00:00:52,040 --> 00:00:55,040
-Gilles, aren’t you
coming home? It's late.
7
00:00:55,360 --> 00:00:57,080
-I like to
work in the evening.
8
00:00:58,400 --> 00:00:59,160
-OK.
9
00:01:07,520 --> 00:01:10,600
-Go, go, go!
-Okay, come on...
10
00:01:14,560 --> 00:01:17,160
I'm going
to work elsewhere.
11
00:01:18,120 --> 00:01:19,880
Thank
you for your help.
12
00:01:35,280 --> 00:01:39,080
-Only in the toilet
can I stop filming.
13
00:01:39,400 --> 00:01:42,640
-Women's toilets?
14
00:01:42,959 --> 00:01:44,600
-They voted for my gender, and I am...
15
00:01:46,880 --> 00:01:49,920
Obviously!
I should have known!
16
00:01:50,240 --> 00:01:53,680
I did absolutely
everything they asked of me:
17
00:01:54,000 --> 00:01:58,240
demonstrations, hunger
strikes against Covid vaccination,
18
00:01:58,560 --> 00:02:03,200
and an amendment on
the death penalty for pedophile dogs!
19
00:02:03,520 --> 00:02:05,560
Just that! Not to mention
20
00:02:05,880 --> 00:02:08,400
I'm wearing this stupid costume!
21
00:02:08,720 --> 00:02:12,040
But it's never enough,
they always want more.
22
00:02:12,360 --> 00:02:16,760
I thought I would
reconnect the people with
23
00:02:17,080 --> 00:02:18,440
a European project which would change the situation,
24
00:02:18,760 --> 00:02:22,240
would shake up the
institutions from within...
25
00:02:22,560 --> 00:02:23,720
-Torsten, it's not for nothing
26
00:02:24,120 --> 00:02:28,639
that all the
deputies are so conformist.
27
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
They weren't born like that,
28
00:02:31,280 --> 00:02:33,840
it's the fruit of a hard
29
00:02:34,160 --> 00:02:36,720
and long
personal transformation.
30
00:02:37,040 --> 00:02:39,960
The slightest hesitation, the
31
00:02:40,280 --> 00:02:42,600
slightest misstep, and we'll all pounce on you.
32
00:02:44,080 --> 00:02:47,040
Only
perverts and
33
00:02:47,360 --> 00:02:48,600
psychopaths enjoy it.
34
00:02:50,639 --> 00:02:51,440
The others hide
35
00:02:51,760 --> 00:02:55,440
behind their
ties and pastel suits.
36
00:02:55,760 --> 00:02:59,600
All this to protect yourself
from this rabid pack, my darling.
37
00:03:07,400 --> 00:03:08,160
-Gesine?
38
00:03:09,080 --> 00:03:10,160
I have a plan!
39
00:03:10,480 --> 00:03:14,080
We are going to sue the
Commission for abuse of power.
40
00:03:14,400 --> 00:03:16,520
The benefits
will be enormous!
41
00:03:16,840 --> 00:03:20,720
It's going to cause a scandal!
We'll have the press with us!
42
00:03:21,040 --> 00:03:23,440
It will make a Partygate Bounga-bounga, a trial
43
00:03:23,760 --> 00:03:28,440
which will wreak havoc, a crisis that will shake up everything!
44
00:03:28,760 --> 00:03:29,520
-Don't drink
45
00:03:29,840 --> 00:03:31,440
this Berlin stew.
46
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
Samy, stop!
-It's just plants!
47
00:03:35,320 --> 00:03:38,680
-Listen! Sometimes we
win. Sometimes we lose.
48
00:03:39,000 --> 00:03:40,240
There, we lost.
49
00:03:40,560 --> 00:03:43,720
-No, we're going to win!
We can't admit defeat!
50
00:03:44,040 --> 00:03:46,680
We must
fight! It's war!
51
00:03:47,000 --> 00:03:49,880
-That's what you do
when you lose a war.
52
00:03:50,200 --> 00:03:52,600
Do you remember? Germany?
-No!
53
00:03:52,920 --> 00:03:55,600
That's not true!
I continue the fight!
54
00:03:55,920 --> 00:03:59,200
-In this case, go
find yourself another bunker!
55
00:03:59,520 --> 00:04:02,320
"Raus"! Leave me alone !
-"Raus"?
56
00:04:02,640 --> 00:04:03,760
-Come on, wind!
57
00:04:04,080 --> 00:04:06,160
-Okay. Traitor!
58
00:04:15,560 --> 00:04:16,480
-(Hey shit!)
59
00:04:23,760 --> 00:04:27,080
I have an angle of attack
to manage the media
60
00:04:27,400 --> 00:04:30,800
fiasco following
the catastrophic interview
61
00:04:31,120 --> 00:04:33,480
with this nasty pest: on claims that it was
62
00:04:33,800 --> 00:04:37,320
calculated, that your dignity
was sacrificed by pure strategy.
63
00:04:37,640 --> 00:04:40,480
We just need to
find out why you
64
00:04:40,800 --> 00:04:43,560
would do that, and we can take back control.
65
00:04:47,240 --> 00:04:49,279
-Thank you, Brussels!
66
00:04:49,680 --> 00:04:52,440
Hello, Brussels!
Halo, Brussels!
67
00:04:52,760 --> 00:04:54,400
-Konrad, are you okay?
-Yes.
68
00:04:54,720 --> 00:04:57,920
I drank rooibos
all night non-stop.
69
00:05:09,120 --> 00:05:10,120
-Capuccino?
70
00:05:17,040 --> 00:05:19,200
-What do you want?
71
00:05:24,000 --> 00:05:27,160
-We put resentment
aside, 2 minutes?
72
00:05:27,480 --> 00:05:30,040
-Hm.
-Valentine sent me.
73
00:05:30,360 --> 00:05:34,040
She only talks about you,
it drives everyone crazy.
74
00:05:35,200 --> 00:05:37,440
It turns into an obsession: "Samy
75
00:05:37,760 --> 00:05:41,160
is more combative, Samy is more strategist...
76
00:05:41,480 --> 00:05:43,040
"Samy, Samy, Samy..."
77
00:05:43,360 --> 00:05:44,960
It's
getting exhausting.
78
00:05:45,279 --> 00:05:50,120
-Either way, you win.
-Stop, you're planning something bad.
79
00:05:51,520 --> 00:05:55,920
One of your 3-band offensives
that will fall on us out of nowhere.
80
00:05:57,839 --> 00:05:59,839
-It's possible.
-There you go.
81
00:06:00,160 --> 00:06:02,920
Valentine invites
you to join us.
82
00:06:03,920 --> 00:06:08,560
A position of strategy
advisor at the Commission
83
00:06:08,880 --> 00:06:12,520
with the total: an office just for you, your own assistant...
84
00:06:14,720 --> 00:06:15,480
There you go.
85
00:06:15,800 --> 00:06:19,000
What do you say?
-I have to think.
86
00:06:19,320 --> 00:06:22,520
-You know Valentine,
she wants an immediate answer.
87
00:06:22,839 --> 00:06:25,680
-She's impatient.
-As you say.
88
00:06:26,000 --> 00:06:27,200
-It will ruin her.
89
00:06:27,680 --> 00:06:29,560
You know, Migouelle...
90
00:06:29,880 --> 00:06:33,040
I am attached to Parliament...
-I understand.
91
00:06:34,279 --> 00:06:35,640
Hasta luego.
92
00:06:35,960 --> 00:06:36,760
-Wait, wait!
93
00:06:39,520 --> 00:06:41,000
I'm thinking now.
94
00:06:42,480 --> 00:06:43,680
Hm...
95
00:06:45,680 --> 00:06:47,000
It's okay.
96
00:06:48,440 --> 00:06:49,920
-Really?
-Yeah.
97
00:06:51,279 --> 00:06:52,040
Gracias.
98
00:06:53,040 --> 00:06:54,360
-Drink water.
99
00:06:56,640 --> 00:06:57,680
Did you believe it?
100
00:06:58,920 --> 00:07:01,120
Como se lo ha creido!
101
00:07:03,080 --> 00:07:05,160
You're
a loser, Samuel.
102
00:07:05,480 --> 00:07:08,120
Why would we want you?
103
00:07:11,360 --> 00:07:14,280
Breathe, eh!
It was a joke!
104
00:07:14,600 --> 00:07:15,520
Chiquitin!
105
00:07:16,640 --> 00:07:17,600
-(Asshole!)
106
00:07:21,600 --> 00:07:25,960
-Given our listening, we should
have more money from our sponsors.
107
00:07:26,280 --> 00:07:30,360
That's how business works.
And then
108
00:07:30,680 --> 00:07:34,160
promoting plastic, it's
not like renewable
109
00:07:34,480 --> 00:07:36,320
energies or organic or...
-Did you say "organic"?
110
00:07:36,840 --> 00:07:41,160
I have something for you. I
111
00:07:41,480 --> 00:07:43,280
check if my clients... Yes: fossil fuels.
112
00:07:43,600 --> 00:07:47,320
they are fighting for a transition
towards a zero carbon horizon.
113
00:07:47,640 --> 00:07:50,360
-Where's the organic in there?
-Ah yes.
114
00:07:50,680 --> 00:07:53,040
Meat sector.
-It's intensive.
115
00:07:53,400 --> 00:07:55,720
-"Meat for
all." It's a seller!
116
00:07:56,800 --> 00:07:58,200
That's good!
-No.
117
00:07:58,520 --> 00:08:03,880
-I also have the lithium industry,
essential for electric cars.
118
00:08:04,200 --> 00:08:07,760
The mines are in Congo, but...
-Seriously, no!
119
00:08:08,080 --> 00:08:08,920
It's good!
120
00:08:09,520 --> 00:08:13,600
-Ah! The International
Alliance for Peace and Dignity.
121
00:08:13,920 --> 00:08:18,160
It's a great cause and they
want to promote their actions.
122
00:08:18,480 --> 00:08:23,680
-Okay. That looks interesting.
-And they are very nice people.
123
00:08:24,000 --> 00:08:25,280
-Guido...
-Yes?
124
00:08:25,600 --> 00:08:28,360
-Where is the scam?
-What scam?
125
00:08:28,680 --> 00:08:29,440
-Guido!
126
00:08:30,400 --> 00:08:34,920
-They may be quite
close to the Russian Federation.
127
00:08:35,240 --> 00:08:38,160
-How close?
-They're just...
128
00:08:38,640 --> 00:08:42,760
totally controlled by the
Kremlin, but they are very nice!
129
00:08:43,080 --> 00:08:43,840
-Hey!
130
00:08:44,160 --> 00:08:45,200
I have an idea!
131
00:08:45,640 --> 00:08:46,400
-OH!
132
00:08:46,920 --> 00:08:50,760
-Will you let us talk?
-Congratulations on the Blue Deal.
133
00:08:51,080 --> 00:08:53,200
-OK. Congratulations, for your stupidity, there...
134
00:08:53,520 --> 00:08:56,080
-Guys.
135
00:08:56,400 --> 00:08:59,200
-Is it funny?
-Nice repartee! Brief...
136
00:08:59,520 --> 00:09:00,640
I have to go.
137
00:09:00,960 --> 00:09:03,760
Rose, you
deserve better than... this.
138
00:09:04,080 --> 00:09:05,559
Arrivederci.
-Yeah.
139
00:09:06,280 --> 00:09:07,040
Are you okay?
140
00:09:07,360 --> 00:09:10,960
What if I told you
everything about
141
00:09:11,280 --> 00:09:12,960
this Blue Deal shit to make an article about it?
142
00:09:13,280 --> 00:09:16,520
Every little detail:
the nighttime
143
00:09:16,840 --> 00:09:19,800
negotiations, how the
Commission made fun of us,
144
00:09:20,120 --> 00:09:24,400
its lack of ethics towards us...
That's what you need, right?
145
00:09:24,720 --> 00:09:26,480
-Yes, yes...
-Great.
146
00:09:26,800 --> 00:09:31,080
-But you really want to do this? You will definitely have to
147
00:09:31,400 --> 00:09:33,840
work with the Commission again... -Nothing to worry about!
148
00:09:34,160 --> 00:09:38,040
I'm a whistleblower,
Rose. I will be a hero!
149
00:09:38,360 --> 00:09:41,120
-I need to speak to the Commission.
-Why?
150
00:09:41,440 --> 00:09:42,880
-To have their version.
151
00:09:43,200 --> 00:09:47,320
-But you have mine, version!
-It's called journalism.
152
00:09:47,640 --> 00:09:50,880
-You don't talk to the Commission!
You don't need their version!
153
00:09:51,200 --> 00:09:54,000
-I'm a journalist!
-Well?
154
00:09:54,320 --> 00:09:56,040
In 42, would you have given
155
00:09:56,360 --> 00:09:58,320
a voice to the Nazis and the Jews?
156
00:09:58,640 --> 00:10:02,040
-This comparison is...
-Yes, it comes to the same thing.
157
00:10:02,360 --> 00:10:05,640
-Do you think so? OK.
Rest, we'll talk about it tomorrow.
158
00:10:05,960 --> 00:10:08,800
-I'm doing very well, and if you want both
159
00:10:09,120 --> 00:10:11,640
versions, I'll tell someone else everything! -OK.
160
00:10:11,960 --> 00:10:13,640
-OK?
-Whose type?
161
00:10:13,960 --> 00:10:16,679
-Well...
162
00:10:20,880 --> 00:10:21,720
Who is it?
163
00:10:22,040 --> 00:10:26,559
-My replacement from the "Daily Post".
-He's going to have a big scoop!
164
00:10:28,120 --> 00:10:31,360
Too bad!
-Samy, avoid talking to him...
165
00:10:31,679 --> 00:10:34,480
(Jews and Nazis.)
-Hi!
166
00:10:34,800 --> 00:10:37,960
You want to hear dirty
about the Commission?
167
00:10:38,280 --> 00:10:41,160
-Is the Pope Catholic?
-Yeah.
168
00:10:41,480 --> 00:10:43,640
Yes.
- This is an expression.
169
00:10:43,960 --> 00:10:48,120
-Ah! I thought
you were well
170
00:10:48,440 --> 00:10:50,280
informed for a journalist, which is strange...
171
00:10:50,600 --> 00:10:53,400
-Do you have
any dirt on the Commission?
172
00:11:02,600 --> 00:11:04,000
-Want one?
173
00:11:05,320 --> 00:11:06,080
-Hm.
174
00:11:11,559 --> 00:11:12,960
-Ah yes, damn...
175
00:11:14,160 --> 00:11:14,920
-Thank you.
176
00:11:15,240 --> 00:11:18,160
You know what it
is, your problem?
177
00:11:20,360 --> 00:11:21,920
You don't like losing.
178
00:11:22,640 --> 00:11:25,840
Me, I'm the same. I have
179
00:11:26,480 --> 00:11:28,080
the same problem: I don't like losing.
180
00:11:28,400 --> 00:11:32,840
And when you don't like losing,
do you know the secret to happiness?
181
00:11:34,760 --> 00:11:36,320
It's not to play.
182
00:11:38,520 --> 00:11:42,160
It's time for me to
take you under my wing.
183
00:12:10,360 --> 00:12:13,600
anthem played on the carillon.
184
00:12:13,920 --> 00:12:15,520
-Hm... Spain?
185
00:12:15,840 --> 00:12:17,480
-No! Croatia !
186
00:12:17,800 --> 00:12:20,920
-Ah! Croatia ?
It's a hassle, too!
187
00:12:21,240 --> 00:12:24,920
-I'll give you my
file with the national anthems.
188
00:12:25,240 --> 00:12:28,440
-No, it's okay.
-Wait! Look at this one...
189
00:12:32,559 --> 00:12:35,160
-That one grooves!
-So?
190
00:12:35,920 --> 00:12:39,080
-Latvia? Estonia? Lithuania?
-No.
191
00:12:39,400 --> 00:12:43,520
-The cicada having sang...
-The cicada having sang...
192
00:12:43,840 --> 00:12:48,480
-The cicada having sang...
-The cicada having sang all summer.
193
00:12:48,800 --> 00:12:54,720
-The cicada having sang all summer.
-The cicada having sang all summer.
194
00:12:55,040 --> 00:12:59,559
-That's it. Afterwards :
"He found himself very deprived..."
195
00:12:59,880 --> 00:13:03,880
-As soon as the wind came.
-When the wind came.
196
00:13:04,200 --> 00:13:12,480
-When the wind came.
-When the wind had returned.
197
00:13:12,800 --> 00:13:14,000
-Coming.
-Coming.
198
00:13:14,320 --> 00:13:15,760
-No "re".
-Coming.
199
00:13:22,240 --> 00:13:25,920
-(Do you do
therapy for burnout?
200
00:13:26,240 --> 00:13:30,080
(It must remain discreet,
he is a public figure.
201
00:13:30,400 --> 00:13:32,240
(No, not an artist.
202
00:13:32,559 --> 00:13:35,679
(What do you
mean by “big boss”?
203
00:13:36,640 --> 00:13:39,040
(He is an MEP.
204
00:13:39,720 --> 00:13:42,600
(His notoriety is not the problem, (but
205
00:13:42,920 --> 00:13:46,840
he would be happy
if you could change his name.)
206
00:13:55,679 --> 00:13:56,960
-Holy cow!
207
00:13:57,280 --> 00:14:01,880
This interview is awesome!
208
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
You initiated this, I suppose?
209
00:14:03,840 --> 00:14:04,600
-Yes.
210
00:14:04,920 --> 00:14:07,840
-Thank you.
211
00:14:08,160 --> 00:14:09,880
-I thought our candidate would come out stronger.
212
00:14:10,200 --> 00:14:10,960
-"Our"?
213
00:14:11,800 --> 00:14:13,320
"Our candidate"?
214
00:14:13,679 --> 00:14:15,160
-Michel Specklin.
215
00:14:15,480 --> 00:14:19,000
Now that we know
that Konrad is a sociopath,
216
00:14:19,320 --> 00:14:23,280
we will be able to play the
normal guy card with Specklin.
217
00:14:24,960 --> 00:14:29,960
I infiltrated the Stracke
campaign for you .
218
00:14:30,280 --> 00:14:32,720
I didn't say anything
so you're covered
219
00:14:33,040 --> 00:14:36,960
if my cover was blown.
Plausible deniability, as they say.
220
00:14:38,440 --> 00:14:39,960
-Nice try.
221
00:14:41,200 --> 00:14:41,960
-What?
222
00:14:42,480 --> 00:14:46,440
-It takes some audacity to
say that. There was an idea.
223
00:15:03,000 --> 00:15:06,080
-If you take out
Italy, I pull Germany.
224
00:15:06,400 --> 00:15:07,200
-Hey!
225
00:15:07,800 --> 00:15:08,840
-Belgiumxit.
226
00:15:09,160 --> 00:15:10,440
Done good evening.
227
00:15:10,760 --> 00:15:13,440
-Belgiumexit!
-But what is that?
228
00:15:13,760 --> 00:15:16,680
-It's blue.
-Yes, but the country?
229
00:15:17,000 --> 00:15:18,600
-This is Romania.
230
00:15:18,920 --> 00:15:22,200
-Romania? I doubt.
Is it in Europe?
231
00:15:22,520 --> 00:15:26,200
-Gentlemen, we close in 10 minutes.
-Okay, thanks.
232
00:15:27,000 --> 00:15:27,960
And Frexit...
233
00:15:49,000 --> 00:15:50,240
-Hi, Piggy.
234
00:15:50,800 --> 00:15:52,120
I am an MP.
235
00:15:53,560 --> 00:15:55,200
A MEP.
236
00:16:01,280 --> 00:16:05,200
-You didn't pull any punches!
-It's still crazy!
237
00:16:05,520 --> 00:16:10,240
The title differs from the article,
which differs from what I said.
238
00:16:11,200 --> 00:16:16,520
-And you are their “EU expert”?
-"EU expert"? Well you have to believe...
239
00:16:17,840 --> 00:16:18,600
-Not bad.
240
00:16:19,240 --> 00:16:20,640
-Not bad, yeah.
241
00:16:21,680 --> 00:16:23,680
-Did you tell them
that accounting reform
242
00:16:24,000 --> 00:16:26,760
was a Commission plan
to screw British fishermen?
243
00:16:27,080 --> 00:16:29,040
-I said that if
the reform passed, it would
244
00:16:29,360 --> 00:16:32,480
affect the quotas approved by
the English and the Commission.
245
00:16:32,800 --> 00:16:36,280
-They simplified it a bit.
-A little bit, yes.
246
00:16:41,000 --> 00:16:41,760
-Um...
247
00:16:42,080 --> 00:16:44,720
Samy?
*-The British dispatched
248
00:16:45,040 --> 00:16:49,720
*warships
"to protect our fishermen
249
00:16:50,040 --> 00:16:52,880
*"against the hegemonic
ambitions of the EU".
250
00:16:54,000 --> 00:16:54,920
-Well damn, you started a war!
251
00:16:55,240 --> 00:16:59,960
-It's not me, it's this article!
252
00:17:00,280 --> 00:17:03,960
-Many wars started
with minor incidents.
253
00:17:04,280 --> 00:17:08,359
The American Revolution:
a history of tea taxation.
254
00:17:08,680 --> 00:17:12,080
The Pastry War
in Mexico in 1828.
255
00:17:12,400 --> 00:17:14,760
The Pig's War, 1859.
256
00:17:15,080 --> 00:17:18,640
And the war between Bulgaria and
Greece in 1925: a dog crossed the border.
257
00:17:18,960 --> 00:17:23,000
-I see the idea, thanks.
258
00:17:23,320 --> 00:17:27,440
This story is going to die
down. It's just a publicity stunt!
259
00:17:28,520 --> 00:17:29,280
Gilles?
260
00:17:32,119 --> 00:17:35,200
Hi, Rose!
Good? Yes I'm dong well.
261
00:17:35,520 --> 00:17:40,160
Say, these vacations that we
postpone, why not take them there?
262
00:17:40,480 --> 00:17:45,200
We could go to Italy.
Or Barbados or Guatemala...
263
00:17:45,520 --> 00:17:47,920
-Yes,
with pleasure! Hi !
264
00:17:48,240 --> 00:17:52,680
And there is of course no link
between this desire for an escapade
265
00:17:53,000 --> 00:17:57,200
and the war that you started
with my country, in occurrence.
266
00:17:57,520 --> 00:18:02,240
-Precisely, you should move away,
since you're the enemy, a little.
267
00:18:02,560 --> 00:18:04,440
-Do you
find this funny?
268
00:18:04,760 --> 00:18:08,200
-No! It's shit,
I made a dumpling.
269
00:18:08,520 --> 00:18:13,520
But who can claim to
have started a world war?
270
00:18:13,840 --> 00:18:16,240
It's still not nothing!
271
00:18:16,560 --> 00:18:21,880
-You didn't trigger much. It's just a nice
272
00:18:22,200 --> 00:18:26,240
diversion to make us
forget their last big screw-up.
273
00:18:26,680 --> 00:18:29,840
-Ah? Yeah, I
knew. It's just...
274
00:18:30,160 --> 00:18:30,920
-Ah!
275
00:18:31,240 --> 00:18:33,000
Hello, Samy!
-Hi.
276
00:18:33,320 --> 00:18:36,920
-Rose, what a pleasure to see you!
-What's new?
277
00:18:37,240 --> 00:18:40,840
-I'm overwhelmed!
Problems to solve...
278
00:18:41,160 --> 00:18:43,880
For
France, for Germany.
279
00:18:45,200 --> 00:18:46,800
For Europe!
-OK.
280
00:18:47,359 --> 00:18:48,119
Okay...
281
00:18:49,760 --> 00:18:53,560
It turned into...
-A real MEP.
282
00:18:54,680 --> 00:18:56,320
-Wow! That smile !
283
00:18:56,640 --> 00:18:59,280
-That handshake!
-Is he sick?
284
00:18:59,600 --> 00:19:02,240
-A brain tumor?
-Yeah.
285
00:19:03,200 --> 00:19:06,200
We lost him.
-Yes, he's already far away.
286
00:19:06,840 --> 00:19:09,840
*-Warships...
287
00:19:13,119 --> 00:19:17,720
-Madam, I received a call: you are invited
288
00:19:18,040 --> 00:19:20,560
to go to the 13th floor. -At the president's?
289
00:19:24,160 --> 00:19:28,880
In what tone was it said?
Like we're going to have a coffee or...
290
00:19:29,200 --> 00:19:31,640
-It was
said in a neutral tone.
291
00:19:31,960 --> 00:19:35,280
-Neutral? -Perhaps a touch of irritation,
292
00:19:35,600 --> 00:19:38,600
but difficult to judge, with the Germans.
293
00:19:38,920 --> 00:19:41,119
-And it's linked to...
294
00:19:41,440 --> 00:19:46,800
-To the frigates which cruise on the
Channel for a law of which you are at the origin?
295
00:19:47,119 --> 00:19:49,560
-Hm hm...
-It's possible.
296
00:19:53,920 --> 00:19:57,640
-Do we know who brought
out this absurd story?
297
00:20:02,520 --> 00:20:03,280
What?
298
00:20:06,880 --> 00:20:07,640
No?
299
00:20:33,960 --> 00:20:34,760
-Thank you.
300
00:20:39,160 --> 00:20:42,160
-Me too,
I started wars.
301
00:20:42,480 --> 00:20:43,359
-Oh good?
302
00:20:45,760 --> 00:20:47,520
-Yes. Full.
303
00:20:52,320 --> 00:20:55,359
-It's funny,
you never told me about it.
304
00:20:56,640 --> 00:21:00,359
-You can imagine that they
don't want it to be known.
305
00:21:00,680 --> 00:21:04,960
Because I managed to get
through almost every time...
306
00:21:05,600 --> 00:21:07,880
Fortunately, in fact.
307
00:21:08,200 --> 00:21:11,200
Afterwards, they
asked me to calm down.
308
00:21:11,520 --> 00:21:14,119
These
are not small conflicts.
309
00:21:14,440 --> 00:21:16,440
We're talking about real wars, with
310
00:21:16,760 --> 00:21:19,600
several countries
and areas of tension,
311
00:21:19,920 --> 00:21:22,680
secret meetings,
weapons
312
00:21:23,000 --> 00:21:27,560
deliveries, clothes to
hide in the forest, stuff...
313
00:21:27,880 --> 00:21:32,320
I can't tell you everything.
Heavy stuff, stuff...
314
00:21:32,640 --> 00:21:36,760
We're not talking about
genocides or whatever, but...
315
00:21:38,200 --> 00:21:39,160
No, I have...
316
00:21:39,480 --> 00:21:43,160
I left a part of
myself there too, obviously.
317
00:21:43,480 --> 00:21:47,160
Sometimes there are memories,
you can do something with it.
318
00:21:48,240 --> 00:21:53,720
And then, sometimes,
it leaves a gap, something...23591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.