Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,560
-Hello!
-Hello!
2
00:00:01,880 --> 00:00:05,600
-We have an announcement
to make, very important.
3
00:00:07,200 --> 00:00:11,560
-We wanted to tell you that it's
better to watch the series in original version.
4
00:00:11,880 --> 00:00:12,640
There you go.
5
00:00:15,480 --> 00:00:19,480
That would make us really happy.
-Sorry, he's making tons of it.
6
00:00:20,640 --> 00:00:23,600
-And there, bam, she
7
00:00:23,920 --> 00:00:25,360
becomes commissioner and she betrays us!
8
00:00:25,680 --> 00:00:27,200
-It's hard to believe!
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,200
-Yes.
-This is intolerable!
10
00:00:29,520 --> 00:00:32,040
It is about
respect for the
11
00:00:32,360 --> 00:00:35,280
institution and even,
more
12
00:00:35,600 --> 00:00:37,080
generally, respect for the word given.
13
00:00:37,400 --> 00:00:41,360
-What needs to be done
is... Parliament must veto.
14
00:00:43,960 --> 00:00:44,720
-The veto?
15
00:00:45,040 --> 00:00:45,800
-Yes.
16
00:00:47,200 --> 00:00:47,960
-Ho there...
17
00:00:48,280 --> 00:00:51,159
It's complicated!
- This is the only option.
18
00:00:51,479 --> 00:00:55,040
-Still...
-You say this is intolerable.
19
00:00:55,360 --> 00:01:01,160
-What I wanted to say, precisely,
20
00:01:02,120 --> 00:01:02,880
we couldn't tolerate that, the veto.
21
00:01:07,840 --> 00:01:08,600
Yes, yes!
22
00:01:09,400 --> 00:01:10,720
The veto...
-Yes?
23
00:01:11,280 --> 00:01:12,360
-Unimaginable!
24
00:01:12,760 --> 00:01:13,560
-Well no!
25
00:01:14,640 --> 00:01:16,080
-Well yes.
-Well no!
26
00:01:18,920 --> 00:01:24,040
-The Commission wants to
cheat us! We must counterattack!
27
00:01:24,360 --> 00:01:28,959
We cannot accept
this contempt for Parliament!
28
00:01:29,280 --> 00:01:31,680
We can't accept it!
29
00:01:34,640 --> 00:01:38,120
-Damn! I forgot
that I had a meeting!
30
00:01:38,440 --> 00:01:40,800
You'll have to come back.
-What?
31
00:01:41,120 --> 00:01:46,040
-They won't be long.
-Who? We must react!
32
00:01:46,360 --> 00:01:49,920
-I was just informed
that they were on their way.
33
00:01:50,240 --> 00:01:51,000
-Who?
34
00:01:51,320 --> 00:01:55,480
-Thank you for your visit, Gesine.
-We have to react, we can't...
35
00:01:58,640 --> 00:02:04,240
-The Blue Deal is
essential to launch a
36
00:02:04,560 --> 00:02:07,320
new accounting model centered on the ecosystem.
37
00:02:07,640 --> 00:02:12,120
It allows us to revolutionize
capitalism, quite simply!
38
00:02:12,440 --> 00:02:17,400
-I don't really know. Let's
just say that I'm not... thrilled.
39
00:02:17,720 --> 00:02:22,440
-Aren't you excited?
-That's it: we're not excited.
40
00:02:22,760 --> 00:02:25,000
-Not even a little bit?
41
00:02:45,960 --> 00:02:47,280
-Riders.
42
00:02:47,919 --> 00:02:50,160
-Horsemen?
-I see 3.
43
00:02:50,480 --> 00:02:53,200
A rider is a provision added to a
44
00:02:53,520 --> 00:02:55,520
section of law that has very little to do with
45
00:02:55,840 --> 00:02:59,919
the subject matter addressed
by the bill in question.
46
00:03:00,240 --> 00:03:05,760
It is often used to gain
the support of hostile parties.
47
00:03:06,160 --> 00:03:07,680
-OK.
-So...
48
00:03:08,440 --> 00:03:11,760
The Greens will
not oppose this text,
49
00:03:12,080 --> 00:03:16,919
because article 24
mentions marine protected
50
00:03:17,240 --> 00:03:20,240
areas, that they had been
hoping to get for a long time.
51
00:03:20,560 --> 00:03:21,440
1st horseman.
52
00:03:21,960 --> 00:03:25,000
The Left will not
support your veto
53
00:03:25,320 --> 00:03:28,120
because of article
18 paragraph 6
54
00:03:28,440 --> 00:03:31,440
on the adjustment
fund to globalization.
55
00:03:31,760 --> 00:03:33,400
2nd horseman.
-OK.
56
00:03:33,720 --> 00:03:40,240
-And no
chance of getting the vote
57
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
of Mecklenburg MEP because
58
00:03:42,600 --> 00:03:44,680
of the 3rd part of annex 4 concerning...
59
00:03:45,000 --> 00:03:47,520
fishing subsidies.
60
00:03:47,840 --> 00:03:50,080
3rd cave...
-The bastards!
61
00:03:50,400 --> 00:03:53,920
And no amendment possible:
either veto or validate the text.
62
00:03:54,240 --> 00:04:00,360
-"Scheize!" What are we doing ?
-He's not going to help us with that.
63
00:04:00,680 --> 00:04:03,680
He takes care of the institution,
not from our conflicts.
64
00:04:04,000 --> 00:04:08,040
-Cantel has a team with her!
65
00:04:08,360 --> 00:04:10,600
-We can't use our perversity to justify ours.
66
00:04:12,680 --> 00:04:13,720
Here we go.
67
00:04:14,040 --> 00:04:17,600
We have to work on our strategy.
-And how?
68
00:04:24,440 --> 00:04:27,520
-Welcome
to “Discovering the EU”,
69
00:04:27,839 --> 00:04:31,240
the podcast that puts faces
to the names of Eurocrats.
70
00:04:31,560 --> 00:04:35,080
I'm Rose Pilkington and this...
-This sucks!
71
00:04:35,400 --> 00:04:38,040
-I know
the name is ridiculous.
72
00:04:38,360 --> 00:04:41,360
-No, he's hilarious.
It's the sound that sucks.
73
00:04:41,680 --> 00:04:45,440
Can you try different
distances with the microphone?
74
00:04:45,760 --> 00:04:46,600
-Um... Yes.
75
00:04:46,920 --> 00:04:51,600
Hi! This is Rose
Pilkington! Hello! Yes hello !
76
00:04:51,920 --> 00:04:56,440
Here is the sound of journalism
without lies and secrecy.
77
00:04:56,760 --> 00:05:00,120
-It's better. Put it higher.
-Higher?
78
00:05:01,440 --> 00:05:07,200
-Podcasting, the media of the
future, even if it's a financial pit.
79
00:05:07,520 --> 00:05:11,440
-There, it's already much better!
-It's not ideal...
80
00:05:14,279 --> 00:05:15,040
-OK.
81
00:05:17,400 --> 00:05:20,400
Try again with this.
-Your towel?
82
00:05:20,720 --> 00:05:24,320
-This is acoustic attenuation.
-It looks like a dirty towel.
83
00:05:24,640 --> 00:05:28,839
-It reduces ambient sounds. Radio
84
00:05:29,160 --> 00:05:31,520
reporters all do this, it makes a huge difference!
85
00:05:31,839 --> 00:05:35,680
-I'm glad I gave up my
job at the Daily Mail for this...
86
00:05:36,000 --> 00:05:39,279
-Perfect! It's all good !
87
00:05:39,600 --> 00:05:42,960
-We can't record
the entire podcast like that.
88
00:05:43,279 --> 00:05:47,040
-That's right. Need
to find a bigger towel.
89
00:05:48,080 --> 00:05:53,320
-She will torpedo the Blue Deal.
It's his boat that must sink!
90
00:05:53,720 --> 00:05:55,080
-I'm not sure that violence is the key.
91
00:05:55,400 --> 00:05:59,279
-So how to destroy them?
92
00:05:59,600 --> 00:06:01,720
-They are arming
themselves with our divisions.
93
00:06:02,040 --> 00:06:03,680
We must
also arm ourselves.
94
00:06:04,000 --> 00:06:05,839
-Arm
yourself! I like that!
95
00:06:06,160 --> 00:06:10,000
-The
Commission is made up of
96
00:06:10,320 --> 00:06:11,600
one commissioner per Member State,
97
00:06:11,920 --> 00:06:13,560
so we could play on the usual
98
00:06:13,880 --> 00:06:15,960
rivalries between nationalities.
-I love it!
99
00:06:16,279 --> 00:06:19,240
-It's all the easier since
everyone hates the French.
100
00:06:19,560 --> 00:06:23,200
-Of course! We hate
them! Excellent idea!
101
00:06:24,320 --> 00:06:28,240
-"The French commissioner
wants to return to a...
102
00:06:28,560 --> 00:06:30,600
"Soviet planning!"
103
00:06:30,920 --> 00:06:34,279
-"She has Napoleonic
plans for the continent!"
104
00:06:35,040 --> 00:06:36,480
-Yes! Yes ! Yes !
105
00:06:36,800 --> 00:06:39,960
-It's zero carbon,
it's good for the seabed.
106
00:06:40,279 --> 00:06:42,839
-And inflation?
It speaks to the Germans!
107
00:06:43,160 --> 00:06:46,960
-We would obtain a conglomeration
of the largest companies.
108
00:06:47,279 --> 00:06:50,120
-What is the link between
big boat and inflation?
109
00:06:50,440 --> 00:06:53,560
-It could threaten small
companies in small countries.
110
00:06:53,880 --> 00:06:55,960
-Boat...
-What did you say?
111
00:06:56,279 --> 00:06:57,960
-The boats...
-No!
112
00:06:58,279 --> 00:07:02,320
Not you! Him ! What did you
say about small companies?
113
00:07:02,640 --> 00:07:06,680
-I said that this project
threatens small structures.
114
00:07:07,000 --> 00:07:10,440
It is an alliance
between large multinationals.
115
00:07:10,760 --> 00:07:13,760
It doesn't really
favor the free market.
116
00:07:14,080 --> 00:07:15,440
-Oh! Jackpot!
117
00:07:17,080 --> 00:07:21,720
If there is one thing that is
untouchable in Brussels, it is SMEs.
118
00:07:22,040 --> 00:07:25,560
They're a bit like the baby
seals of the business world.
119
00:07:25,880 --> 00:07:30,640
This guy is Didrik,
the best lobbyist in town.
120
00:07:30,960 --> 00:07:34,200
He's going to flip this damn
Commission like a little Pfannkuchen!
121
00:07:34,520 --> 00:07:37,560
-Astrein!
122
00:07:37,880 --> 00:07:39,960
(Handsome!)
-Hello!
123
00:07:40,280 --> 00:07:41,400
-Nein! Not you !
124
00:07:41,720 --> 00:07:43,760
We're here for Didrik.
125
00:07:44,080 --> 00:07:45,040
-Okay...
126
00:07:45,760 --> 00:07:46,520
Didrik!
127
00:07:48,040 --> 00:07:48,840
-Ho there...
128
00:07:49,480 --> 00:07:51,360
Is that him?
-Oh yes!
129
00:07:51,680 --> 00:07:55,320
-He's not what I imagined.
130
00:07:55,640 --> 00:07:58,200
-Believe me, he's the man for the job.
131
00:08:00,320 --> 00:08:04,080
-Podcasts allow you to talk
about yourself from another approach.
132
00:08:04,400 --> 00:08:07,240
People don't
care about bills.
133
00:08:07,560 --> 00:08:10,600
They are interested in personal
stories, and your voice helps...
134
00:08:10,920 --> 00:08:15,080
-I have already accepted this interview.
135
00:08:15,400 --> 00:08:19,120
-Yes... I was just
giving you a little context.
136
00:08:21,000 --> 00:08:23,280
Here we
are. This is the studio.
137
00:08:27,440 --> 00:08:30,720
-What is it?
-My partner, Magda.
138
00:08:31,960 --> 00:08:32,720
-Hello!
139
00:08:33,040 --> 00:08:34,720
-I'm
talking about the tent.
140
00:08:35,040 --> 00:08:38,000
-This is a
sound reduction device.
141
00:08:38,320 --> 00:08:42,520
-It looks a lot like a tent.
-Please come.
142
00:08:42,840 --> 00:08:44,160
It's a bit...
143
00:08:55,520 --> 00:08:56,280
Ouch!
144
00:08:56,920 --> 00:09:00,200
-And so, now,
the French
145
00:09:00,520 --> 00:09:02,760
commissioner wants to create a big
146
00:09:03,080 --> 00:09:05,920
conglomerate which will suffocate us,
small fish.
147
00:09:08,240 --> 00:09:13,080
SMEs, we are simple people
who are trying to survive.
148
00:09:13,400 --> 00:09:17,800
We get up early in the
morning, we work with dignity...
149
00:09:18,679 --> 00:09:21,640
We can do nothing
against these giants.
150
00:09:22,559 --> 00:09:25,880
Especially if the
Commission gets on their side.
151
00:09:27,200 --> 00:09:29,640
We don't ask for much.
152
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
Just...
153
00:09:32,160 --> 00:09:35,679
a chance to survive.
154
00:09:36,000 --> 00:09:39,920
-You also represent companies
capitalized at hundreds of millions of euros.
155
00:09:43,200 --> 00:09:45,800
-Don't worry, Didrik.
156
00:09:46,120 --> 00:09:47,559
We'll take care of it.
157
00:09:49,000 --> 00:09:49,760
-Thank you.
158
00:09:50,960 --> 00:09:53,559
-We'll
take care of it, right?
159
00:09:54,320 --> 00:09:55,280
-Of course!
160
00:09:56,240 --> 00:09:57,080
-Obrigado.
161
00:10:17,320 --> 00:10:21,440
*-So I think we should
change leadership in Parliament.
162
00:10:21,760 --> 00:10:24,760
-The sound quality
is really good!
163
00:10:25,080 --> 00:10:27,920
-Yeah.
-The tent works pretty well.
164
00:10:28,240 --> 00:10:32,120
*-Besides, to be honest...
165
00:10:33,800 --> 00:10:37,280
-What are you doing?
-Um... Just editing.
166
00:10:37,600 --> 00:10:41,960
-You're not going to remove his
stutter, it's not ethical at all!
167
00:10:42,280 --> 00:10:45,840
-We retouch the bodies
of celebrities in magazines.
168
00:10:46,160 --> 00:10:49,200
-Yes. And that too,
this is completely immoral!
169
00:10:49,520 --> 00:10:52,040
-Yes,
it's immoral, but...
170
00:10:53,080 --> 00:10:54,320
it's a seller.
171
00:10:54,880 --> 00:10:55,640
-No.
172
00:10:55,960 --> 00:10:59,800
-But this is our slogan:
"Soft voice and hard truth"!
173
00:11:00,120 --> 00:11:03,520
-I'm not going to let you do this.
-My God...
174
00:11:09,960 --> 00:11:10,720
-Morning.
175
00:11:11,559 --> 00:11:12,320
-Hi.
176
00:11:14,520 --> 00:11:16,960
-Morning.
177
00:11:26,640 --> 00:11:29,280
-...from 2
p.m. Is it OK or not?
178
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
-Cool, we cancel.
179
00:11:34,520 --> 00:11:35,360
-Should we cancel?
180
00:11:35,679 --> 00:11:38,880
-Something is going on
with the small countries.
181
00:11:39,200 --> 00:11:40,840
-Huh?
-Eva met the cabinet
182
00:11:41,160 --> 00:11:44,040
directors of the
Portuguese, Estonian,
183
00:11:44,360 --> 00:11:47,280
Czech, Austrian and
Danish commissioners in the elevator.
184
00:11:47,600 --> 00:11:49,480
They were going to the 13th floor,
185
00:11:49,800 --> 00:11:52,880
a few hours
from the college meeting.
186
00:11:53,200 --> 00:11:54,520
-So what?
187
00:11:54,840 --> 00:11:59,320
-Small countries feel
threatened by industrial policies.
188
00:11:59,640 --> 00:12:03,440
-What are they going to do? The
little beast doesn't eat the big one.
189
00:12:03,760 --> 00:12:05,920
-Big?
It's exaggerated !
190
00:12:07,679 --> 00:12:09,880
-I was talking
about France there.
191
00:12:10,200 --> 00:12:13,679
-Here, the little beasts
weigh as much as the big ones.
192
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
In Parliament, the Germans
193
00:12:15,320 --> 00:12:17,640
have 96 deputies
and the Maltese 6.
194
00:12:17,960 --> 00:12:19,600
At the Commission,
195
00:12:19,920 --> 00:12:21,760
they have one commissioner each.
196
00:12:22,080 --> 00:12:23,520
-What do we do?
197
00:12:23,840 --> 00:12:25,520
-We await the president's verdict.
198
00:12:32,360 --> 00:12:33,600
-It's starting!
199
00:12:37,320 --> 00:12:38,840
*-Good
evening everyone.
200
00:12:39,480 --> 00:12:43,520
*Welcome to this
pre-college meeting press conference.
201
00:12:43,840 --> 00:12:48,320
-Can't it be clearer?
-Are you planning to speak on TV?
202
00:12:48,640 --> 00:12:51,840
My husband does this
too, I find it annoying.
203
00:12:52,160 --> 00:12:54,640
*-Our container ship project *is subject
204
00:12:54,960 --> 00:12:58,840
to a 2nd consultation
by the review committee.
205
00:12:59,160 --> 00:13:00,280
-Yahou!
206
00:13:02,720 --> 00:13:04,800
-What
is it? It's what ?
207
00:13:05,120 --> 00:13:08,320
-They return the text
to the review committee.
208
00:13:08,640 --> 00:13:10,520
-And is that good?
-Yes!
209
00:13:10,840 --> 00:13:14,679
It is an internal committee which
checks the Commission's projects.
210
00:13:15,000 --> 00:13:16,960
They are
experts in expertise.
211
00:13:17,280 --> 00:13:21,160
In the language of the Commission,
this means that the project is dead.
212
00:13:23,640 --> 00:13:25,080
-I told you!
213
00:13:26,200 --> 00:13:27,640
It's incredible!
214
00:13:40,520 --> 00:13:41,280
-Okay...
215
00:13:41,600 --> 00:13:43,920
What do we do now?
216
00:13:54,400 --> 00:13:55,640
Get out, everyone.
217
00:14:00,400 --> 00:14:01,240
-Wait...
218
00:14:01,559 --> 00:14:02,640
Look at this.
219
00:14:32,000 --> 00:14:34,440
-What is this bullshit?
220
00:14:35,040 --> 00:14:38,440
Did you make a fucking
tweet to announce it?
221
00:14:39,680 --> 00:14:44,440
-I did my job of communicating...
-The press only talks about that!
222
00:14:44,760 --> 00:14:48,080
"The Commission is being
trampled by European companies."
223
00:14:48,400 --> 00:14:49,760
Shut up!
-Asshole!
224
00:14:50,800 --> 00:14:53,880
You're fired!
-What's going on here?
225
00:14:54,200 --> 00:14:57,080
-This idiot tweeted that his group
226
00:14:57,400 --> 00:15:00,760
influences the actions
of the Commission.
227
00:15:01,080 --> 00:15:04,920
So they will have to prove
that it's false! We're fucked!
228
00:15:05,240 --> 00:15:06,640
-This is...
-What did you do?
229
00:15:06,960 --> 00:15:08,600
Did you screw us over?
230
00:15:08,920 --> 00:15:10,920
-It's just a tweet!
231
00:15:11,240 --> 00:15:12,840
-It's so much work!
232
00:15:13,160 --> 00:15:15,720
Do you know
how much work is?
233
00:15:17,800 --> 00:15:19,840
We worked so hard!
234
00:15:24,120 --> 00:15:28,280
-What do we hear?
235
00:15:32,160 --> 00:15:35,480
-It comes from the
office of the French commissioner.
236
00:15:35,800 --> 00:15:38,600
-Would you
like to close the window?
237
00:15:40,880 --> 00:15:42,840
-It is already closed.
238
00:15:44,200 --> 00:15:47,640
THE LITTLE COUNTRIES?
239
00:15:52,640 --> 00:15:54,880
-What does that mean?
-Wait.
240
00:15:55,920 --> 00:16:00,320
-We are at 349 and...
241
00:16:02,240 --> 00:16:04,040
No, it's still 349, but it's
242
00:16:04,360 --> 00:16:07,640
double what
we did with the teaser.
243
00:16:07,960 --> 00:16:10,320
If the audience doubles
with each podcast,
244
00:16:10,640 --> 00:16:16,040
in 20 episodes, we will
350 million listeners and...
245
00:16:16,720 --> 00:16:20,640
Yeah, unlikely. -It's about who listens to
246
00:16:20,960 --> 00:16:25,000
your podcast, not how many. -Do you know our podcast?
247
00:16:25,320 --> 00:16:29,720
-I know what you need
to know here. It's my job.
248
00:16:30,040 --> 00:16:33,080
I can see
your demographic thing?
249
00:16:34,360 --> 00:16:35,120
Ca.
250
00:16:38,520 --> 00:16:40,360
-Great! It's good !
251
00:16:40,680 --> 00:16:45,200
We made the EU interesting
for 349 people who are here.
252
00:16:45,840 --> 00:16:48,080
-Rose, the most important thing is to
253
00:16:48,400 --> 00:16:52,520
reach the people who
are decision-makers here.
254
00:16:52,840 --> 00:16:53,600
Question: would you rather have
255
00:16:53,920 --> 00:16:56,960
thousands
of listeners like
256
00:16:57,280 --> 00:16:59,840
your grandmother
or your dog,
257
00:17:00,160 --> 00:17:02,920
or whisper in the ear of Obama,
258
00:17:03,240 --> 00:17:06,200
of the President of the Commission,
of the Pope?
259
00:17:06,520 --> 00:17:10,040
-I'm not targeting the Pope.
-He loves podcasts.
260
00:17:10,359 --> 00:17:13,600
I have an offer from
my client to offer you.
261
00:17:14,320 --> 00:17:17,320
-I told you:
we're going to be rich!
262
00:17:17,640 --> 00:17:22,600
"Discovering the EU",
brought to you by Spotify!
263
00:17:22,920 --> 00:17:27,160
-Almost: the European
Plastics Industry Federation .
264
00:17:27,480 --> 00:17:32,760
They are looking for a
partnership and their offer is...
265
00:17:37,600 --> 00:17:39,320
around 120
266
00:17:39,640 --> 00:17:40,640
euros per episode.
267
00:17:45,000 --> 00:17:45,760
Deal?
268
00:17:55,520 --> 00:17:56,280
-Hi.
269
00:18:01,520 --> 00:18:04,400
Congratulations
on your partnership!
270
00:18:06,000 --> 00:18:09,920
-Oh! Champagne!
-Yeah. Well, no: prosecco.
271
00:18:10,240 --> 00:18:13,920
-It's more suitable, I think.
-I think so too.
272
00:18:15,359 --> 00:18:16,280
Shall we go back?
273
00:18:17,040 --> 00:18:17,800
Come on.
274
00:18:18,280 --> 00:18:20,040
-Otherwise...
-Otherwise?
275
00:18:20,480 --> 00:18:21,800
You want...
-Yes.
276
00:18:22,119 --> 00:18:23,680
-Is that true?
-Yes.
277
00:18:24,080 --> 00:18:25,480
-Where are you going?
278
00:18:26,600 --> 00:18:29,119
It's quite
romantic, isn't it?
279
00:18:34,720 --> 00:18:36,080
Is he good?
-No.
280
00:18:36,400 --> 00:18:37,440
-No?
-No!
281
00:18:39,160 --> 00:18:42,520
-It's disgusting!
Sorry, it was cheap.
282
00:18:52,359 --> 00:18:55,520
I want to discover
the EU more intimately.
283
00:18:55,840 --> 00:18:59,880
-Don't say that! Say what you want,
but not the name of this podcast!
284
00:19:00,200 --> 00:19:01,800
-That's right. OK.
285
00:19:02,840 --> 00:19:05,840
-I think you're too covered.
-Yes.
286
00:19:06,720 --> 00:19:10,080
-My God! Magda,
what are you doing here?
287
00:19:10,400 --> 00:19:13,560
-The cow!
What is that?
288
00:19:13,880 --> 00:19:17,480
-I'm not sleeping,
I'm taking a nap. I work!
289
00:19:17,800 --> 00:19:20,440
-Who is she?
-It's uh..
290
00:19:21,320 --> 00:19:25,880
-Look at me a lot while you
were going to sleep in our studio!
291
00:19:26,200 --> 00:19:29,680
-What? It's not a
studio, it's a tent!
292
00:19:30,000 --> 00:19:31,800
-WE KNOW!21780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.