All language subtitles for Paga el Error (1974)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:04,171 FPS 23,976 2 00:01:40,434 --> 00:01:45,314 The SISTER in LOW 1974 3 00:01:46,690 --> 00:01:50,694 Traducerea �i adaptarea, Raiser. 4 00:02:40,118 --> 00:02:42,621 - Unde e toat� lumea ? - Au plecat. 5 00:02:45,791 --> 00:02:48,418 - Vrei s� joci ? - Sigur, campionule ! 6 00:03:34,006 --> 00:03:35,299 Trebuie s� plec. 7 00:03:35,340 --> 00:03:36,633 Pa ! 8 00:08:02,608 --> 00:08:03,442 Robert ! 9 00:08:03,525 --> 00:08:04,818 Bun�, Joanna ! 10 00:08:08,614 --> 00:08:09,948 Hei... 11 00:08:12,951 --> 00:08:14,244 Ar��i bine. 12 00:08:15,412 --> 00:08:16,747 Cum e America ? 13 00:08:17,164 --> 00:08:18,457 Mare... 14 00:08:21,251 --> 00:08:22,794 Cum se simte Edward ? 15 00:08:50,697 --> 00:08:52,908 Cum de ai r�t�cit at�ta vreme ? 16 00:08:55,786 --> 00:08:57,788 Ca s� se reg�seasc�, Madeline. 17 00:08:57,871 --> 00:08:58,997 Ca s� se reg�seasc�... 18 00:08:59,081 --> 00:09:03,377 Nu �tiu de ce nu se poate reg�si aici �n Winchester. 19 00:09:13,428 --> 00:09:16,265 Pariez c� nu ai m�ncat niciodat� a�a bine, c�t ai fost pe drumuri. 20 00:09:16,306 --> 00:09:17,558 E adev�rat. 21 00:09:17,683 --> 00:09:19,601 M�n�nc mai mult sandviciuri. 22 00:09:21,895 --> 00:09:23,689 �i cum e America ? 23 00:09:26,400 --> 00:09:27,693 Mic�... 24 00:09:28,861 --> 00:09:30,153 Foarte mic�. 25 00:09:36,952 --> 00:09:38,245 O s� divor��m. 26 00:09:39,496 --> 00:09:41,206 Edward tr�ie�te cu o prieten�. 27 00:09:41,540 --> 00:09:42,165 E t�n�r�... 28 00:09:43,667 --> 00:09:46,712 Eu �mi petrec timpul aici cu p�rin�ii t�i. 29 00:09:46,962 --> 00:09:48,547 Cum merge cu scrisul ? 30 00:09:48,589 --> 00:09:49,882 Jalnic ! 31 00:09:50,716 --> 00:09:55,679 De asemenea, am intrat �n ni�te datorii ca s�-�i poat� publica cartea. 32 00:09:55,846 --> 00:09:59,933 S-a dovedit c� este ultima carte, nu mai vor s�-I publice. 33 00:09:59,975 --> 00:10:02,436 E plin de demoni, ca un copil mic. 34 00:10:04,438 --> 00:10:05,814 �mi pare r�u pentru el. 35 00:10:05,898 --> 00:10:07,232 Da �i mie la fel. 36 00:10:07,524 --> 00:10:08,817 Dar e nepoliticos. 37 00:10:11,403 --> 00:10:12,696 Mai pariezi ? 38 00:10:13,363 --> 00:10:15,115 Numai la cursele de cai. 39 00:10:26,960 --> 00:10:29,254 Edward poate s� aib� grij� de el. 40 00:10:29,338 --> 00:10:30,964 M� bucur c� e�ti aici. 41 00:10:49,191 --> 00:10:49,816 Unde mergi ? 42 00:10:49,900 --> 00:10:51,109 La lec�ia de chitar�. 43 00:10:51,193 --> 00:10:52,486 La naiba, fato ! 44 00:10:52,694 --> 00:10:53,987 Taci din gur� ! 45 00:10:54,238 --> 00:10:56,156 E�ti destul de tare pentru v�rsta ta. 46 00:10:56,240 --> 00:10:58,659 Mai bine mai t�rziu dec�t niciodat�. 47 00:10:59,493 --> 00:11:00,744 Ei bine... 48 00:11:00,744 --> 00:11:02,663 Era �i vremea s� �mi dai a�a ceva pe ziua de azi. 49 00:11:02,871 --> 00:11:04,164 �i eu... 50 00:11:06,583 --> 00:11:08,418 A�a mai merge, domni�oar�. 51 00:11:09,211 --> 00:11:13,465 �tii, la v�rsta mea am nevoie de s�rut�ri. Din cele clasice. 52 00:11:14,424 --> 00:11:18,011 Ast� noapte am visat c� m� s�ruta profesorul de chitar�. 53 00:11:18,053 --> 00:11:21,723 Dar am sim�it sentimentul �sta destul de puternic, ca �i cum chiar m-a s�rutat. 54 00:11:21,807 --> 00:11:25,269 I-am spus tat�lui t�u de diminea�� despre asta �i a fost gelos. 55 00:11:25,310 --> 00:11:27,980 Profesorul este homosexual. 56 00:11:28,188 --> 00:11:29,898 Nu-mi pas�, a�a a spus. 57 00:11:30,524 --> 00:11:33,193 Toate femeie mor dup� basme din astea. 58 00:11:34,444 --> 00:11:36,238 Tat�l t�u este un idiot ! 59 00:11:51,920 --> 00:11:55,799 De ce nu preg�te�ti ceva de b�ut p�n� fac eu un du� ? 60 00:11:56,633 --> 00:11:57,926 Ce �i-ar place ? 61 00:11:59,011 --> 00:12:00,304 Orice... 62 00:12:00,304 --> 00:12:01,597 Orice ai. 63 00:12:02,639 --> 00:12:03,974 Bine... 64 00:12:31,084 --> 00:12:32,794 B�uturile sunt preg�tite. 65 00:12:33,462 --> 00:12:34,755 Adu-le aici sus. 66 00:12:42,554 --> 00:12:44,556 �l las pe al t�u l�ng� u��. 67 00:12:45,724 --> 00:12:47,518 Adu-o pe a mea �n�untru. 68 00:13:00,364 --> 00:13:01,615 Nu te-ai �mbr�cat �nc�. 69 00:13:01,615 --> 00:13:02,866 Nu... 70 00:13:02,866 --> 00:13:04,159 Sunt �nc� ud�. 71 00:13:10,207 --> 00:13:11,667 �i-a c�zut prosopul. 72 00:13:13,126 --> 00:13:14,419 Nu e nimic. 73 00:13:15,379 --> 00:13:16,672 E cineva aici ? 74 00:13:16,797 --> 00:13:17,714 E cineva acas� ? 75 00:13:17,798 --> 00:13:19,091 Edward ! 76 00:13:31,728 --> 00:13:33,021 Robert ! 77 00:13:34,106 --> 00:13:36,525 Da, a�a arat� o "scul�" �n Anglia. 78 00:13:36,859 --> 00:13:39,945 Vino s� m� �mbr��i�ezi. A trecut un an �i jum�tate. 79 00:13:40,237 --> 00:13:41,238 S� te �mbr��i�ez ? 80 00:13:41,321 --> 00:13:43,365 B�rba�ii nu se �mbr��i�eaz� �n Winchester, frate. 81 00:13:43,448 --> 00:13:46,743 - Crezi c� aici e Sodoma �i Gomora ? - D�-mi pace, omule. 82 00:13:46,785 --> 00:13:48,871 Spune-mi c� m� salu�i, atunci. 83 00:13:53,792 --> 00:13:55,961 Sper s� �ii leg�tura cu mama �i cu tata. 84 00:13:56,044 --> 00:13:59,381 - Sunt foarte ata�a�i de tine. - A�a �i inten�ionez. 85 00:13:59,464 --> 00:14:02,551 De fapt am de g�nd s� fac mai mult dec�t s� �in leg�tura. 86 00:14:02,634 --> 00:14:06,555 O s�-I seduc pe tat�l t�u, �i am s� o subjug pe mama ta. 87 00:14:07,222 --> 00:14:11,685 O s� �ntind latul ca s�-mi prind b�rbatul. 88 00:14:13,187 --> 00:14:15,898 - Vrei s� luam ceva de m�ncare ? - Nu... 89 00:14:15,981 --> 00:14:18,358 Cred c� �i este foame de altceva. 90 00:14:30,329 --> 00:14:31,622 Te sim�i r�u ? 91 00:14:33,332 --> 00:14:34,625 Nu... 92 00:14:36,126 --> 00:14:37,419 Ea are dreptate. 93 00:14:37,419 --> 00:14:38,712 Tu e�ti o femeie. 94 00:14:39,630 --> 00:14:42,549 Cred c� visezi la Joanna. 95 00:14:42,633 --> 00:14:44,134 Vreau doar s�-�i dau un sfat. 96 00:14:44,218 --> 00:14:46,887 Stai �ntotdeauna deasupra sau o s� te str�ng� de g�t. 97 00:14:46,970 --> 00:14:49,598 De asemenea, nu-mi spune nimic, sau am s� te ucid. 98 00:14:50,140 --> 00:14:52,893 Edward s� plec�m de aici pentru o vreme �i s� o l�s�m balt�. 99 00:14:52,976 --> 00:14:54,144 Bine ? 100 00:14:54,228 --> 00:14:57,481 Fiecare bestie trebuie s�-�i �ngrijeasc� r�nile. 101 00:14:57,981 --> 00:14:59,191 Chiar a�a ? 102 00:15:00,692 --> 00:15:03,529 Ca s� mearg� �ntr-un col� unde �i place. 103 00:15:10,619 --> 00:15:12,871 Vino s� m� vezi �n ora� c�t mai cur�nd. 104 00:15:13,539 --> 00:15:14,748 Mai st�m de vorb�. 105 00:15:43,402 --> 00:15:44,653 Ce s-a �nt�mplat ? 106 00:15:48,407 --> 00:15:49,616 Joanna ! 107 00:15:56,832 --> 00:15:58,041 Joanna... 108 00:16:04,631 --> 00:16:05,883 Ce s-a �nt�mplat ? 109 00:16:10,345 --> 00:16:12,472 Nimic. Haide s� g�sim o camer�. 110 00:17:37,349 --> 00:17:38,559 Joanna ! 111 00:17:44,523 --> 00:17:45,732 Tic�losule... 112 00:18:16,388 --> 00:18:17,598 Robert ! 113 00:18:18,682 --> 00:18:19,892 Bun� ! 114 00:18:20,934 --> 00:18:22,144 Bun�... 115 00:18:24,313 --> 00:18:25,522 Ce faci, Joanna ? 116 00:18:28,734 --> 00:18:30,777 Nu �tiam c� ai garda de corp. 117 00:18:37,409 --> 00:18:38,952 �l cunosc pe omul �la. 118 00:18:39,536 --> 00:18:40,746 Scuz�-m�... 119 00:18:57,596 --> 00:19:00,474 Am crezut c� am fost clar c�nd am spus c� nu vreau s� te v�d unde locuiesc. 120 00:19:00,641 --> 00:19:05,270 �mi pare r�u, domnule Strong, dar am vrut s� v� aduc astea imediat. 121 00:19:06,480 --> 00:19:08,857 Am vrut s�-mi aduci astea dar s� nu se mai �nt�mple vreodat�. 122 00:19:08,941 --> 00:19:10,484 Nu se va mai �nt�mpl�. 123 00:19:44,476 --> 00:19:45,727 Ce voia omul �la ? 124 00:19:47,145 --> 00:19:48,355 Afaceri... 125 00:19:50,983 --> 00:19:52,359 Glume�ti, nu-i a�a ? 126 00:19:53,151 --> 00:19:54,444 Nu-mi place de el. 127 00:19:57,364 --> 00:19:58,657 E ceva dubios aici. 128 00:20:06,331 --> 00:20:08,292 Copiii par s� se simt� bine. 129 00:20:16,425 --> 00:20:17,634 Robert ! 130 00:20:18,177 --> 00:20:21,221 Trebuie s� facem un meci de baschet �n ap�. 131 00:20:21,346 --> 00:20:22,556 Nu... 132 00:20:23,724 --> 00:20:24,933 Haide s� juc�m. 133 00:21:57,150 --> 00:21:58,652 Iisuse, �mi pare r�u ! 134 00:22:23,844 --> 00:22:25,053 Bun�, Joanna. 135 00:22:25,304 --> 00:22:26,054 Bun� ! 136 00:22:26,138 --> 00:22:28,807 - Ce mai faci ? - Bine... 137 00:22:29,349 --> 00:22:32,686 Edward mi-a cerut s�-�i spun c� vrea s� vorbeasc� cu tine. 138 00:22:32,811 --> 00:22:34,980 - Unde e ? - �n casa de var�. 139 00:22:47,534 --> 00:22:49,203 Cum se descurc� �n pat ? 140 00:22:49,453 --> 00:22:50,662 E �n regul�. 141 00:22:51,246 --> 00:22:52,497 E bun, nu-i a�a ? 142 00:22:53,165 --> 00:22:54,374 Bun ? 143 00:22:54,499 --> 00:22:55,709 �n pat. 144 00:22:57,586 --> 00:23:00,589 Edward �i cu mine ne-am distrat de minune. 145 00:23:01,256 --> 00:23:02,633 Sunt sigur� de asta. 146 00:23:04,176 --> 00:23:06,678 Singurul motiv pentru care am pomenit de asta, 147 00:23:07,262 --> 00:23:09,806 este pentru c� eu cred, c� e destul de b�rbat pentru orice femeie. 148 00:23:10,182 --> 00:23:11,141 �i eu cred la fel. 149 00:23:11,225 --> 00:23:13,685 Atunci nu cred c� trebuie s� te mai ui�i �n alt� parte. 150 00:23:13,810 --> 00:23:15,521 Unde crezi tu c� m� uit ? 151 00:23:19,024 --> 00:23:20,359 Nu te juca cu mine. 152 00:23:21,777 --> 00:23:24,530 Nu te po�i lupta cu mine dac� �l vreau. 153 00:23:27,407 --> 00:23:28,617 C��i ani are ? 154 00:23:29,409 --> 00:23:31,495 Abia a terminat reziden�iatul... 155 00:23:35,541 --> 00:23:36,792 Ce s-a �nt�mplat ? 156 00:23:36,917 --> 00:23:38,126 Vreau s� plec de aici. 157 00:23:38,418 --> 00:23:39,461 Ce s-a �nt�mplat ? 158 00:23:40,420 --> 00:23:41,713 Nimic ! Vreau s� plec. 159 00:23:41,839 --> 00:23:45,133 - Ce �i-a spus ? - Nimic ! Nu mi-a spus nimic. 160 00:23:45,259 --> 00:23:47,845 �mi place de ea, este foarte frumoas�. 161 00:23:48,095 --> 00:23:49,346 Nu trebuia s� vin. 162 00:23:50,097 --> 00:23:51,223 Locul meu nu este aici. 163 00:23:51,306 --> 00:23:53,016 Te rog, putem s� plec�m ? 164 00:23:53,642 --> 00:23:56,019 Vorbe�te tu cu ea. M� �ntorc imediat. 165 00:23:56,144 --> 00:23:58,897 Edward, te rog ! Nu este vina ei. 166 00:23:59,481 --> 00:24:00,691 Uite... 167 00:24:01,066 --> 00:24:02,860 Totul o s� fie �n regul�. 168 00:24:05,279 --> 00:24:06,488 M� �ntorc imediat. 169 00:24:15,831 --> 00:24:17,583 - Bun� ! - Bun�... 170 00:24:18,166 --> 00:24:19,877 �l caut pe domnul Strong. 171 00:24:20,043 --> 00:24:21,253 Da... 172 00:24:21,378 --> 00:24:22,588 E aici ? 173 00:24:23,380 --> 00:24:24,590 Da... 174 00:24:24,715 --> 00:24:26,425 Sunt un prieten din ora�. 175 00:24:28,177 --> 00:24:29,386 Intr� ! 176 00:24:30,888 --> 00:24:34,183 Vrei s�-i spui s� ias� afar� pentru un minut ? 177 00:24:35,100 --> 00:24:36,143 Afar� ? 178 00:24:36,226 --> 00:24:37,436 Da, �tii... 179 00:24:37,561 --> 00:24:39,354 Avem noroi pe pantofi. 180 00:24:40,981 --> 00:24:42,900 Am c�utat scoici toat� ziua. 181 00:24:48,614 --> 00:24:49,823 Sigur... 182 00:24:51,575 --> 00:24:52,784 Te superi ? 183 00:24:53,994 --> 00:24:55,204 Termin� cu asta ! 184 00:24:58,790 --> 00:25:01,084 - Scuz�-m� pentru asta. - Da... 185 00:25:01,210 --> 00:25:02,461 �l chem pe Edward. 186 00:25:09,301 --> 00:25:12,221 - Cine este ? - Cineva �l caut� pe Edward. 187 00:25:13,931 --> 00:25:15,766 Ni�te c�ut�tori de scoici... 188 00:25:27,736 --> 00:25:30,239 E�ti prea insistent Strong, �tii asta ? 189 00:25:30,364 --> 00:25:31,740 Ce naiba cau�i aici ? 190 00:25:32,783 --> 00:25:35,285 Nu-mi place c� e�ti nepoliticos cu b�ie�ii. 191 00:25:35,410 --> 00:25:37,913 Ba spui c� vii, ba spui c� nu po�i veni. 192 00:25:38,038 --> 00:25:40,207 Nu po�i s� ne tot faci probleme. 193 00:25:40,457 --> 00:25:42,376 Petrecem �mpreun� tot timpul. 194 00:25:42,918 --> 00:25:45,587 Putem s� facem lucrurile foarte dificile pentru tine. 195 00:25:45,712 --> 00:25:48,048 Ca de exemplu s�-�i trimitem ni�te mesaje. 196 00:25:48,173 --> 00:25:50,133 Nu avem nevoie de o invita�ie. 197 00:25:50,259 --> 00:25:51,426 �n regul� ? 198 00:25:52,970 --> 00:25:54,179 Da... 199 00:25:54,263 --> 00:25:55,472 Bine. 200 00:26:00,143 --> 00:26:02,521 �tii, Strong, e�ti doar un angajat. 201 00:26:02,646 --> 00:26:04,022 Nu faci tu regulile. 202 00:27:20,015 --> 00:27:21,725 Trebuie c� e�ti un adev�rat b�rbat 203 00:27:21,808 --> 00:27:25,521 dac� ai dou� femei care se bat pentru tine. 204 00:28:24,621 --> 00:28:25,831 Shh... 205 00:30:59,985 --> 00:31:01,195 Sunt p�rin�ii t�i. 206 00:31:02,237 --> 00:31:03,780 Crezi c� ne-au v�zut ? 207 00:31:05,532 --> 00:31:06,742 Nu. 208 00:31:09,119 --> 00:31:12,122 Ies c�teodat� afar�, c�nd nu pot s� doarm�. 209 00:31:13,957 --> 00:31:16,210 Niciodat� nu au venit la piscin�. 210 00:31:50,744 --> 00:31:52,579 - Robert ! - Bun�, Deborah ! 211 00:31:54,706 --> 00:31:57,292 Edward nu este aici, nu �tiu c�nd se �ntoarce. 212 00:31:57,376 --> 00:31:58,585 Oh... 213 00:32:00,254 --> 00:32:01,505 Este foarte frumos aici. 214 00:32:01,964 --> 00:32:04,424 Da, �tiu ce spui. 215 00:32:08,136 --> 00:32:10,097 Cum v-a�i cunoscut voi doi ? 216 00:32:10,305 --> 00:32:13,308 La ni�te cursuri de literatur� la Cambridge. 217 00:32:13,600 --> 00:32:16,311 �i cum erau cursurile ? 218 00:32:17,187 --> 00:32:18,397 Stimulante... 219 00:32:23,902 --> 00:32:25,153 Ai ceva... 220 00:33:09,698 --> 00:33:10,908 Haide... 221 00:33:15,537 --> 00:33:16,747 Credin��... 222 00:33:19,458 --> 00:33:20,667 Ce este cu ea ? 223 00:33:22,544 --> 00:33:24,796 Unii oameni o au, iar al�ii nu ! 224 00:33:26,256 --> 00:33:27,508 Eu o am ! 225 00:33:28,050 --> 00:33:29,259 Eu nu o am ! 226 00:33:29,801 --> 00:33:31,011 Oh, nu... 227 00:33:32,387 --> 00:33:34,389 Pot s� fac orice este gre�it. 228 00:33:37,976 --> 00:33:39,102 Uneori... 229 00:33:39,478 --> 00:33:41,647 Fac ca lucrurile s� ias� r�u. 230 00:33:44,650 --> 00:33:45,901 �n mod inten�ionat. 231 00:33:47,694 --> 00:33:49,404 Dar �ntotdeauna ele devin corecte. 232 00:33:49,530 --> 00:33:50,697 Ca de exemplu ? 233 00:33:53,951 --> 00:33:57,955 C�nd eram copii am �mpins ma�ina lui Edward de pe st�nci. 234 00:34:00,541 --> 00:34:03,335 Am ajuns s� str�ng bani �i nu a meritat. 235 00:34:16,682 --> 00:34:18,934 Ia sticla asta de exemplu. 236 00:34:19,726 --> 00:34:25,524 �tiu c� pot arunca sticla asta 16 etaje p�n� la strada aglomerat� de jos 237 00:34:25,607 --> 00:34:26,650 �i nimic nu s-ar �nt�mpla. 238 00:34:28,110 --> 00:34:30,237 Absolut nimeni nu ar fii r�nit. 239 00:34:38,245 --> 00:34:41,456 - �n�elegi ? - Da, �n�eleg. 240 00:34:41,790 --> 00:34:44,626 - Dar nu arunca sticl� ! - Da, �n�eleg Robert ! 241 00:34:44,710 --> 00:34:47,337 Te cred, dar nu arunca sticl�. 242 00:34:48,255 --> 00:34:49,464 Are sens ! 243 00:34:59,016 --> 00:35:03,770 Da, �n�eleg, cred �n tine lisuse, dar nu merge pe ap�. 244 00:35:04,021 --> 00:35:06,315 Asta este necazul, asta e necazul. 245 00:35:07,733 --> 00:35:10,777 Sunt o mul�ime de psihopa�i ce umbl� prin preajm�, 246 00:35:10,861 --> 00:35:14,573 spun�nd c� ei cred �n asta, dar de asemenea sunt o mul�ime 247 00:35:17,284 --> 00:35:19,953 de oameni buni care spun acela�i lucru. 248 00:35:21,371 --> 00:35:23,999 Acum, problema este... 249 00:35:24,666 --> 00:35:29,463 cum le explici care este diferen�a... dintre un ceas cu cuc... 250 00:35:29,546 --> 00:35:32,591 �i art� �n general. 251 00:35:33,467 --> 00:35:35,427 Nu-I a�a ? 252 00:35:40,098 --> 00:35:41,308 E simplu ! 253 00:35:42,851 --> 00:35:44,061 Arunci sticla... 254 00:35:54,738 --> 00:35:56,281 Nu a lovit pe nimeni ! 255 00:36:00,786 --> 00:36:01,995 Deborah... 256 00:36:12,130 --> 00:36:14,466 Robert, m� bucur s� te v�d, frate. 257 00:36:20,055 --> 00:36:21,306 Am adus cina. 258 00:36:23,225 --> 00:36:24,434 Unde te duci ? 259 00:36:25,686 --> 00:36:27,813 Am stat aici toat� dup� amiaz�. 260 00:36:27,938 --> 00:36:29,147 Abia am ajuns. 261 00:36:32,025 --> 00:36:34,319 Hei, ia-o mai u�or data viitoare. 262 00:36:38,907 --> 00:36:40,701 �mi fac griji pentru tine. 263 00:36:54,131 --> 00:36:56,091 Ce s-a �nt�mplat cu Robert ? 264 00:38:42,739 --> 00:38:43,949 Joanna ! 265 00:38:56,211 --> 00:38:57,421 Joanna... 266 00:39:00,883 --> 00:39:02,092 Oh, dormeam... 267 00:39:11,476 --> 00:39:12,686 Las�-m� pe mine... 268 00:39:36,126 --> 00:39:37,336 Hei ! 269 00:39:43,008 --> 00:39:44,218 Hei... 270 00:39:54,770 --> 00:39:55,979 Hei ! 271 00:40:35,352 --> 00:40:36,562 Haide... 272 00:40:36,645 --> 00:40:37,855 La naiba ! 273 00:40:45,904 --> 00:40:47,155 Oh ! 274 00:41:31,575 --> 00:41:32,910 Bun� diminea�a ! 275 00:41:32,993 --> 00:41:34,203 Bun� diminea�a... 276 00:42:10,072 --> 00:42:11,823 Vine un pachet �n weekend. 277 00:42:13,575 --> 00:42:16,954 - Am ni�te afaceri �n L.A. - Trebuie s� o faci. 278 00:42:18,872 --> 00:42:20,123 Am ni�te afaceri. 279 00:42:20,749 --> 00:42:22,835 E vorba de ni�te bani serio�i. 280 00:42:23,210 --> 00:42:26,922 Am spus c� nu pot s� fac a�a ceva. 281 00:42:27,381 --> 00:42:31,343 - E ceva important. - Nimic nu e mai important dec�t asta. 282 00:42:31,468 --> 00:42:34,471 Pot s� o fac mai t�rziu, s�pt�m�na viitoare. 283 00:42:34,596 --> 00:42:36,223 O faci �n acest weekend. 284 00:42:37,683 --> 00:42:40,561 �mi pare r�u, prietene. A�a e via�a. 285 00:42:40,644 --> 00:42:45,315 - Nu pot s� fac. - Ba ai s� o faci ! 286 00:42:45,649 --> 00:42:48,026 Mi s-a spus s� nu accept nici un refuz. 287 00:42:48,110 --> 00:42:50,612 �i eu fac ce mi se spune. �n�elegi ? 288 00:42:50,821 --> 00:42:56,535 - Acum, care e r�spunsul t�u ? - Bine... 289 00:42:56,743 --> 00:42:59,246 Bine �i mai cum ? 290 00:42:59,580 --> 00:43:02,457 Bine, po�i conta pe mine. 291 00:43:06,712 --> 00:43:11,133 Faine picioare are prieten� ta. E �n regul�... 292 00:43:15,846 --> 00:43:17,764 Mi-a� dori s� fiu din nou copil. 293 00:43:17,848 --> 00:43:21,810 - Iubeam piscina aia. - Da �i eu... 294 00:43:22,769 --> 00:43:26,607 Obi�nuiau s� pun� o mul�ime de clor, pentru c� f�ceam pipi tot timpul. 295 00:43:26,732 --> 00:43:28,859 Dumnezeule, ce m� usturau ochii ! 296 00:43:31,361 --> 00:43:35,449 N-am �tiut niciodat� dac� e de la clor sau de la urina. 297 00:43:36,867 --> 00:43:39,119 E�ti b�iat mare acum, nu-i a�a ? 298 00:43:41,622 --> 00:43:44,124 Totul era at�t de simplu pe atunci. 299 00:43:47,586 --> 00:43:48,795 E�ti un cinic. 300 00:43:49,338 --> 00:43:51,465 Cum ai ajuns s� fii un cinic ? 301 00:43:51,673 --> 00:43:53,717 Toat� lumea de v�rsta mea este cinic� 302 00:43:53,842 --> 00:43:55,886 c�nd lumea din jur vorbe�te de urin�. 303 00:43:57,012 --> 00:43:58,972 Sun� bine, dar nu e adev�rat. 304 00:44:02,976 --> 00:44:04,186 �i ce dac� ? 305 00:44:06,230 --> 00:44:07,773 Mie �mi place adev�rul. 306 00:44:09,858 --> 00:44:15,614 Am crezut c� ai renun�at la marea c�utare a adev�rului �i ai �nceput s� faci bani. 307 00:44:25,165 --> 00:44:29,253 - Ce s-a �nt�mplat ? - Am m�nc�rimi... 308 00:44:31,797 --> 00:44:35,175 - E�ti bolnav cumva ? - Cam a�a ceva. 309 00:44:52,234 --> 00:44:55,404 M-am obi�nuit s� cheltuiesc o mul�ime de bani. 310 00:44:55,529 --> 00:44:56,905 Da, am remarcat asta. 311 00:45:00,951 --> 00:45:04,371 Am scris ultima carte �n urm� cu trei ani. 312 00:45:05,372 --> 00:45:06,623 Una grozav�. 313 00:45:08,250 --> 00:45:11,545 N-am c�tigat niciodat� at��ia bani dintr-o dat�. 314 00:45:11,670 --> 00:45:14,089 Am f�cut 90 de mii �n primul an. 315 00:45:17,676 --> 00:45:19,428 �i i-am cheltuit pe to�i. 316 00:45:22,639 --> 00:45:25,100 Dup� asta a disp�rut via�a regeasc�. 317 00:45:25,601 --> 00:45:30,063 Am �nceput s� caut oferte �n jur, ca s� pot s� c�tig o p�ine. 318 00:45:31,648 --> 00:45:33,525 De ce nu scrii alt� carte ? 319 00:45:37,404 --> 00:45:39,072 Ce naiba crezi c� sunt ? 320 00:45:39,656 --> 00:45:40,866 O ma�in� ? 321 00:45:48,832 --> 00:45:50,417 Am �ncercat, �n regul� ? 322 00:45:50,918 --> 00:45:52,669 �i a ap�rut situa�ia asta. 323 00:45:53,670 --> 00:45:56,256 Am �ncercat �n fiecare zi p�n� atunci. 324 00:46:02,137 --> 00:46:03,347 E �n regul�. 325 00:46:04,890 --> 00:46:07,017 Agentul meu mi-a ar�tat trucul. 326 00:46:08,477 --> 00:46:10,729 E mai u�or dec�t s� scrii c�r�i. 327 00:46:11,355 --> 00:46:12,606 Am luat un pachet, 328 00:46:13,524 --> 00:46:16,735 l-am livrat �i am c�tigat o mul�ime de bani. 329 00:46:18,403 --> 00:46:21,073 Deci, fratele meu a devenit un gangster ? 330 00:46:23,158 --> 00:46:24,368 Nu, un magician. 331 00:46:26,828 --> 00:46:29,248 Trebuia s� iau un pachet �n acest weekend, dar nu pot s� o fac. 332 00:46:29,331 --> 00:46:31,542 Trebuie s� merg �n L.A. la �coala de film. 333 00:46:31,667 --> 00:46:32,918 Sunt mul�i bani �n joc. 334 00:46:34,169 --> 00:46:37,464 E�ti �n afaceri c�nd faci afaceri cu gangsterii. 335 00:46:41,218 --> 00:46:42,553 Eu nu a� face asta. 336 00:46:50,352 --> 00:46:53,564 Vreau s� iei pachetul �sta �n locul meu. 337 00:46:53,647 --> 00:46:55,858 Este important. 338 00:47:02,948 --> 00:47:04,324 Nu... 339 00:47:06,034 --> 00:47:08,245 Faci o plimbare prin canion, omule. 340 00:47:08,662 --> 00:47:10,539 E doar o cutie cu bijuterii. 341 00:47:14,710 --> 00:47:15,919 Nu... 342 00:47:18,755 --> 00:47:21,550 Uite, nu-mi place s�-�i fac asta, omule. 343 00:47:21,717 --> 00:47:23,886 E�ti singurul om c�ruia �i pot ceva a�a ceva. 344 00:47:24,052 --> 00:47:25,971 Dac� pachetul nu este livrat, 345 00:47:26,805 --> 00:47:29,641 via�a mea nu mai valoreaz� nici doi bani. 346 00:47:32,603 --> 00:47:33,812 Sunt �ntr-un... 347 00:47:38,942 --> 00:47:41,153 Deborah nu vine cu mine �n L.A. 348 00:47:42,196 --> 00:47:43,405 Oh, Edward ! 349 00:47:46,450 --> 00:47:47,784 O po�i lua cu tine. 350 00:50:12,638 --> 00:50:13,847 La mul�i ani ! 351 00:50:16,308 --> 00:50:18,810 - �tii pe unde s� treci ? - Da ! 352 00:50:18,936 --> 00:50:20,145 �tii la ce or� ? 353 00:50:21,563 --> 00:50:22,814 S� fii acolo ! 354 00:50:23,315 --> 00:50:24,525 �n regul�. 355 00:50:57,933 --> 00:50:59,393 Ei �tiu ce transporta ? 356 00:51:03,272 --> 00:51:04,606 Tic�losule ! 357 00:51:19,121 --> 00:51:20,622 Nu, �mi vine �napoi... 358 00:51:21,331 --> 00:51:22,833 Are numai c�teva bule. 359 00:51:24,585 --> 00:51:26,795 Numai bule... bule, bule, bule... 360 00:51:27,171 --> 00:51:28,422 Bule, bule, bule... 361 00:51:28,589 --> 00:51:29,965 Tu de ce ai venit ? 362 00:51:31,383 --> 00:51:32,593 De ce ai venit ? 363 00:51:34,678 --> 00:51:37,472 Nu am vrut s� r�m�n singur� �n New York. 364 00:51:37,723 --> 00:51:40,225 Te-a folosit ca momeal�, �tii asta ? 365 00:51:41,727 --> 00:51:43,103 Te-a trimis departe. 366 00:51:51,612 --> 00:51:53,906 Nu b�ga de seam� la ceea ce spun. 367 00:51:54,489 --> 00:51:55,199 �mi pare r�u ! 368 00:52:23,644 --> 00:52:25,145 O s� deschid pachetul. 369 00:52:30,901 --> 00:52:35,781 Cred c� dac� �l �mpachetez la loc, nu o s� observe nici o diferen��. 370 00:52:37,324 --> 00:52:38,534 Ce spui ? 371 00:52:40,619 --> 00:52:43,205 Nu po�i face nimic r�u, nu-i a�a ? 372 00:52:44,998 --> 00:52:46,208 �n regul�. 373 00:52:49,127 --> 00:52:52,339 Dac� tu spui c� e �n regul�, atunci a�a este. 374 00:52:53,215 --> 00:52:54,424 Ce spui ? 375 00:52:57,761 --> 00:52:58,971 Bine... 376 00:53:15,946 --> 00:53:18,657 Poate c� putem lua pu�in �i pentru noi. 377 00:53:51,273 --> 00:53:52,524 Iisuse Christoase ! 378 00:53:52,774 --> 00:53:54,401 Cred c� ne urm�re�te cineva. 379 00:53:54,484 --> 00:53:56,904 - Cine ? - Cei din ma�ina aia maro. 380 00:54:00,282 --> 00:54:01,491 E�ti sigur� ? 381 00:54:01,992 --> 00:54:03,202 Destul de sigur�. 382 00:54:04,328 --> 00:54:06,455 Grasul �la este unul dintre ei. 383 00:54:14,296 --> 00:54:15,506 Haide, s� afl�m... 384 00:54:28,060 --> 00:54:29,269 Haide, vino... 385 00:54:29,394 --> 00:54:30,604 Haide, urc�... 386 00:54:32,940 --> 00:54:35,234 - Haide, s� mergem... - Stai a�a ! 387 00:54:36,443 --> 00:54:37,653 Haide, vino... 388 00:54:39,988 --> 00:54:41,240 Haide, s� mergem... 389 00:54:52,543 --> 00:54:53,752 Uite, acolo sunt. 390 00:54:54,753 --> 00:54:56,213 D�-mi �i mie un sandvi� ! 391 00:54:56,338 --> 00:54:59,842 - Nu ai comandat ! - E�ti un porc, �i-ai luat zece. 392 00:55:00,676 --> 00:55:02,845 Nu po�i s�-mi dai �i mie unul ? 393 00:55:05,097 --> 00:55:06,306 Uite aici. 394 00:55:07,975 --> 00:55:09,226 Mersi, amice. 395 00:55:16,149 --> 00:55:18,318 - Ne-au ajuns din urm�. - Da... 396 00:55:19,862 --> 00:55:21,780 - M-am s�turat de asta ! - Ce vrei s� spui ? 397 00:55:21,864 --> 00:55:23,073 �ine-te bine ! 398 00:55:41,717 --> 00:55:43,010 Uit�-te la asta ! 399 00:55:44,386 --> 00:55:46,096 Haide, s� plec�m de aici ! 400 00:55:52,060 --> 00:55:53,604 Nu pot s� o scot de aici ! 401 00:55:53,687 --> 00:55:54,730 Haide, scoate-ne de aici ! 402 00:55:54,813 --> 00:55:56,273 Nu se mi�c� ! ��i tot spun ! 403 00:55:56,356 --> 00:55:57,733 Haide, scoate-ne de aici. 404 00:55:57,858 --> 00:56:00,444 - Clovn gras ce e�ti ! - Nici nu �tii s� conduci ! 405 00:56:00,569 --> 00:56:01,737 Ie�i �i �mpinge... 406 00:58:44,399 --> 00:58:46,235 Un singur lucru nu �n�eleg. 407 00:58:47,361 --> 00:58:51,865 Adic�, cum vrei s� �n�elegem asta ? 408 00:58:52,074 --> 00:58:53,951 Ar trebui s� fim comp�timitori cu tic�losul �sta ? 409 00:58:54,076 --> 00:58:55,244 Da, este un erou. 410 00:58:55,619 --> 00:58:57,704 Trebuie s� �i mai temperam energia. 411 00:58:57,829 --> 00:58:59,831 El este cel care duce ac�iunea mai departe... 412 00:58:59,915 --> 00:59:02,417 Va caut� cineva la telefon din New York. 413 00:59:03,335 --> 00:59:04,503 Scuz�-m�. 414 00:59:12,553 --> 00:59:13,804 Alo ! 415 00:59:14,555 --> 00:59:15,430 Eu sunt. 416 00:59:15,514 --> 00:59:16,765 Ce s-a �nt�mplat ? 417 00:59:17,224 --> 00:59:18,517 Tu s�-mi spui mie. 418 00:59:19,309 --> 00:59:20,602 Cam a mers treaba ? 419 00:59:21,228 --> 00:59:22,437 Nu a mers deloc. 420 00:59:24,314 --> 00:59:26,149 Nu te juca cu mine, omule. 421 00:59:26,275 --> 00:59:27,484 Vorbe�te serios. 422 00:59:29,361 --> 00:59:30,571 Edward... 423 00:59:30,737 --> 00:59:31,947 Ascult�-m� bine. 424 00:59:33,407 --> 00:59:36,493 O au pe so�ia �i pe amanta ta 425 00:59:36,869 --> 00:59:42,165 �i au s� le spulbere creierii �n mun�i, unde nimeni nu o s� le aud� strig�tul. 426 00:59:47,546 --> 00:59:48,755 Por�i repet� ? 427 00:59:50,757 --> 00:59:51,967 Edward... 428 00:59:54,094 --> 00:59:55,345 E�ti un tic�los ! 429 01:00:26,376 --> 01:00:27,586 Hei ! 430 01:01:37,239 --> 01:01:38,824 Asta e un lucru r�u. 431 01:02:51,772 --> 01:02:52,981 Spune repede. 432 01:02:54,233 --> 01:02:55,442 Ce s-a �nt�mplat ? 433 01:02:55,567 --> 01:02:57,611 Ai comis-o ! Asta s-a �nt�mplat ? 434 01:02:58,111 --> 01:03:00,113 Uite, trebuie s� te v�d imediat. 435 01:03:04,660 --> 01:03:05,911 Ce ai f�cut ? 436 01:03:06,578 --> 01:03:08,247 Tu ai f�cut asta, nu-i a�a ? 437 01:03:09,164 --> 01:03:11,166 Da... eu am fost. 438 01:03:11,792 --> 01:03:13,043 Vrei s� vorbe�ti cu mine ? 439 01:03:13,627 --> 01:03:17,381 - Uite, Tom, pentru cine lucrezi ? - Ce ? 440 01:03:18,966 --> 01:03:20,384 Dac� te revan�ezi fa�� de oameni, 441 01:03:20,467 --> 01:03:23,345 atunci, poate putem aranja ceva. 442 01:03:23,637 --> 01:03:24,847 Nu �n�eleg. 443 01:03:26,014 --> 01:03:26,890 Ne mai vedem. 444 01:03:26,974 --> 01:03:29,434 - A�teapt� ! - Ce este ? 445 01:03:31,478 --> 01:03:33,021 Trebuie s� existe o cale de sc�pare. 446 01:03:33,105 --> 01:03:35,440 �i-am spus care e calea de sc�pare. 447 01:03:37,192 --> 01:03:40,028 Dar nu a fost nimeni altcineva, numai eu. 448 01:03:40,529 --> 01:03:42,948 Faci astea pentru pu�ti, nu-i a�a ? 449 01:03:44,283 --> 01:03:45,534 Benjo... 450 01:03:46,243 --> 01:03:48,245 ��i aduc eu cele 300 de mii. 451 01:03:50,539 --> 01:03:54,459 - C�nd ? - Spune-le s� m� lase o s�pt�m�n�. 452 01:03:54,710 --> 01:03:55,919 Vorbim aici... 453 01:03:56,920 --> 01:03:58,172 de ceva interesant. 454 01:03:59,131 --> 01:04:00,465 Dar o s�pt�m�n� e prea mult. 455 01:04:00,591 --> 01:04:01,758 M� g�ndesc la... 456 01:04:02,634 --> 01:04:03,844 48 de ore. 457 01:04:04,386 --> 01:04:05,929 Deci, �i �ntrebi ? 458 01:04:06,013 --> 01:04:07,264 Deci, aduci banii ? 459 01:04:07,514 --> 01:04:08,724 Ii aduc ! 460 01:04:10,893 --> 01:04:12,603 Ai grij� la scrumul �la ! 461 01:04:13,979 --> 01:04:15,230 Bine, o s� �ntreb. 462 01:04:46,720 --> 01:04:47,930 Robert ! 463 01:05:35,185 --> 01:05:36,645 E o adev�rat� comedie ! 464 01:05:37,396 --> 01:05:39,064 Dar admit c� este ca �i cum am c�lcat 465 01:05:39,147 --> 01:05:43,443 pe o gum� de mestecat �n desene animate. 466 01:05:44,611 --> 01:05:46,154 Pu�tiul �sta m� ur�te. 467 01:05:46,864 --> 01:05:50,409 M� jefuie�te �i �mi ia femeia. 468 01:05:50,492 --> 01:05:51,702 Oh... 469 01:05:52,703 --> 01:05:53,912 Este incredibil. 470 01:05:54,663 --> 01:05:55,873 Incredibil... 471 01:06:00,836 --> 01:06:02,045 La naiba cu el ! 472 01:06:03,422 --> 01:06:06,133 Dar s� mori la 32 de ani este ridicol. 473 01:06:07,718 --> 01:06:10,596 Nimeni nu moare la 32 de ani. 474 01:06:12,389 --> 01:06:13,724 Am nevoie de mai mult timp. 475 01:06:14,099 --> 01:06:15,434 Ai s�-I ai. 476 01:06:19,021 --> 01:06:20,731 Nu o s� pot s� ajung la aeroport. 477 01:06:21,023 --> 01:06:22,024 M� urm�resc. 478 01:06:24,526 --> 01:06:25,777 ��i aduc eu banii. 479 01:06:27,029 --> 01:06:28,739 �i te scot afar� din �ar�. 480 01:06:28,864 --> 01:06:30,532 De unde o s� iei banii ? 481 01:06:33,994 --> 01:06:35,495 O s� iau un �mprumut. 482 01:06:37,039 --> 01:06:38,415 Creditul t�u e de rahat ! 483 01:06:39,249 --> 01:06:40,667 M� �nt�lnesc cu agentul meu, �n aceast� dup� amiaz�. 484 01:06:40,751 --> 01:06:44,087 - Poate fac rost de bani de la el. - Pot s� vorbesc eu cu el. 485 01:06:44,338 --> 01:06:47,883 Nu o s� vrea. Este un om mizerabil �i suspicios. 486 01:06:48,008 --> 01:06:50,052 - Poate am s� reu�esc. - De ce crezi asta ? 487 01:06:50,135 --> 01:06:51,303 Crezi c� te vrea al�turi de el ? 488 01:06:53,096 --> 01:06:57,100 T�rf� ! Am s� primesc poman� dar restul n-are dec�t s�-�i stea �n g�t ! 489 01:06:57,184 --> 01:06:58,602 Asta e problema cu sfin�ii. 490 01:06:58,685 --> 01:07:01,104 Mereu m� fac s� vomit ! 491 01:07:02,147 --> 01:07:05,275 Poman� ? Poman� ? 492 01:07:05,984 --> 01:07:09,780 E�ti un om at�t de prost ! 493 01:07:19,665 --> 01:07:22,835 - Ai �nt�rziat 25 de minute ! - Am fost prins �n ceva. 494 01:07:23,001 --> 01:07:25,921 S� trecem peste b�uturi, am o �nt�lnire. 495 01:07:26,046 --> 01:07:27,840 Trebuie s� plec �n L.A. 496 01:07:28,465 --> 01:07:30,050 A ap�rut ceva important. 497 01:07:30,384 --> 01:07:31,593 Sper c� este a�a. 498 01:07:34,096 --> 01:07:37,099 �i-au f�cut o imagine. Au fost impresiona�i. 499 01:07:37,432 --> 01:07:42,020 Rush a sunat de diminea��. �i-au f�cut o alt� imagine. 500 01:07:44,690 --> 01:07:48,235 Am f�cut o gre�eal�. Era o slujb� bun�. 501 01:07:48,569 --> 01:07:51,655 Uite, trebuie s� te opre�ti �i s� te aduni. 502 01:07:51,780 --> 01:07:54,366 Reputa�ia ta nu este pus� la �ndoial�. 503 01:07:55,242 --> 01:07:59,037 - M� duc la Frantz ! - Bine, bine. Asta este o idee bun�. 504 01:07:59,413 --> 01:08:03,876 - Uite trebuie s� plec. - Am nevoie de 5000 �n avans. 505 01:08:04,084 --> 01:08:05,961 - Nu ��i dau. - De ce nu ? 506 01:08:08,046 --> 01:08:09,715 �mi datorezi deja 9000 de dolari. 507 01:08:09,840 --> 01:08:11,008 Am ni�te probleme. 508 01:08:12,301 --> 01:08:13,677 Ce fel de probleme ? 509 01:08:17,222 --> 01:08:18,432 Probleme grave... 510 01:08:19,391 --> 01:08:20,601 Uite... 511 01:08:20,726 --> 01:08:22,561 Am �nt�rziat la �nt�lnire. 512 01:08:22,978 --> 01:08:26,440 De c�t� vreme e�ti agentul meu ? Cam de opt ani ? 513 01:08:27,149 --> 01:08:28,275 Mai degrab� �apte. 514 01:08:28,358 --> 01:08:31,737 �n ace�ti �apte ani �i-am mai adus 9000 de dolari de c�teva ori. 515 01:08:32,070 --> 01:08:34,865 Da �i eu �i-am dat mult mai mult de at�t. 516 01:08:34,990 --> 01:08:37,576 Am �n�eles ! Suntem doar parteneri, asta este ideea ? 517 01:08:37,659 --> 01:08:41,121 - Edward, las�-m� s�... - Eu scriu �i tu vinzi, asta e tot ? 518 01:08:41,246 --> 01:08:42,539 Vrei s� m� ascul�i ? 519 01:09:44,142 --> 01:09:45,352 De ce naiba ai f�cut asta ? 520 01:09:45,477 --> 01:09:48,897 - Tic�losule, d�-mi drumul ! - Este fratele meu. Blestematul meu frate. 521 01:09:49,106 --> 01:09:51,024 Nu vorbi a�a cu mine ! 522 01:09:51,149 --> 01:09:52,651 E�ti un mincinos, te ur�sc ! 523 01:09:53,026 --> 01:09:55,529 - Ce minciun� ? - Cu heroin�... 524 01:09:55,696 --> 01:09:57,906 Nu o s� mai am niciodat� �ncredere �n tine. 525 01:09:58,031 --> 01:10:02,536 La naiba ! Nu �n�elegi ? 526 01:10:02,828 --> 01:10:04,079 Am nevoie de tine. 527 01:10:04,788 --> 01:10:06,248 Mi-e sc�rb� de tine ! 528 01:10:16,800 --> 01:10:19,178 Nu �n�eleg cum te-ai implicat �n asta. 529 01:10:19,803 --> 01:10:21,471 Banii ! Nu �n�elegi asta ? 530 01:10:21,805 --> 01:10:23,056 Nu... 531 01:10:24,141 --> 01:10:25,893 O s� termin de �mpachetat. 532 01:10:27,728 --> 01:10:29,313 Este al naibii de evident. 533 01:10:30,189 --> 01:10:30,981 De ce este at�t de evident ? 534 01:10:31,064 --> 01:10:32,608 Pentru c� oamenii care �n�eleg valoarea banilor, 535 01:10:32,691 --> 01:10:36,445 nu arunca 300 de mii de dolari pe nu �tiu ce toane. 536 01:10:36,862 --> 01:10:38,655 �tiam ce fac. 537 01:10:38,864 --> 01:10:40,073 Chiar �tiai ? 538 01:10:40,741 --> 01:10:41,992 Ai �n�eles c� m-ai b�gat �ntr-o situa�ie din care 539 01:10:42,075 --> 01:10:44,703 o s� m� aleg cu capul zburat de pe umeri ? 540 01:10:45,746 --> 01:10:46,121 Nu... 541 01:10:46,246 --> 01:10:47,581 Atunci, ce ai �n�eles ? 542 01:10:49,041 --> 01:10:50,334 �mi �ntorci stomacul pe dos. 543 01:10:50,709 --> 01:10:54,254 Nu ai nici cea mai vag� idee despre ce �nseamn� banii. 544 01:10:54,379 --> 01:10:56,507 Nu vreau s� vorbesc despre bani. 545 01:10:57,090 --> 01:10:58,258 Dar despre sex ? 546 01:11:03,180 --> 01:11:05,766 E u�or s� vorbe�ti despre sex, nu-i a�a ? 547 01:11:05,891 --> 01:11:08,977 Putem s� vorbim despre sex toat� noaptea, noi am�ndoi. 548 01:11:09,102 --> 01:11:10,854 Dar nu �i despre bani, frate. 549 01:11:10,979 --> 01:11:12,606 Banii te fac s� ro�e�ti. 550 01:11:14,024 --> 01:11:16,193 Sim�i mai mult� ru�ine pentru o bancnot� de 100 de dolari 551 01:11:16,276 --> 01:11:19,279 dec�t sim�i pentru propria ta scul�. 552 01:11:20,322 --> 01:11:22,741 Pre�ul adev�rat al blugilor t�i, 553 01:11:22,824 --> 01:11:25,285 Simon & Garfunkel, sau "ou�le" tat�lui t�u, 554 01:11:26,912 --> 01:11:30,666 adev�ratul pre� al plimb�rii tale glorioase �n mun�ii din Quebec, 555 01:11:30,791 --> 01:11:33,043 o s� fie via�a mea. 556 01:11:35,671 --> 01:11:36,922 �tiu toate astea. 557 01:11:37,381 --> 01:11:40,342 Se poate s� m� fii amestecat �n via�a ta. 558 01:11:42,970 --> 01:11:44,137 Nu, dragule. 559 01:11:44,221 --> 01:11:46,515 Ai f�cut o mizerie din via�a mea. 560 01:12:01,446 --> 01:12:02,698 Alo ? 561 01:12:02,990 --> 01:12:04,658 Timpul a expirat, Strong. 562 01:12:05,325 --> 01:12:06,827 Contractul este anulat. 563 01:12:25,637 --> 01:12:28,348 Nu mai este de nici un folos s� mai vorbim acum. 564 01:12:28,473 --> 01:12:32,728 - Uite aici. Ia astea. - Ce sunt alea ? 565 01:12:33,061 --> 01:12:34,396 Cheile de la ma�in�. 566 01:12:35,272 --> 01:12:36,857 Cum o s� ajungi la aeroport ? 567 01:12:37,024 --> 01:12:38,150 Ajung eu cumva. 568 01:12:38,525 --> 01:12:41,862 Ia-le, nu-mi sunt de nici un folos �n Fran�a. 569 01:12:42,029 --> 01:12:43,238 Nu le vreau. 570 01:12:44,072 --> 01:12:45,282 Haide, ia-le. 571 01:12:46,241 --> 01:12:47,451 Nu... 572 01:12:48,577 --> 01:12:50,162 Omul vrea s� iei cheile de la ma�in�. 573 01:12:50,621 --> 01:12:51,788 S� mergem ! 574 01:13:08,347 --> 01:13:09,723 Ne vedem mai t�rziu. 575 01:13:10,057 --> 01:13:11,266 Da... 576 01:15:03,712 --> 01:15:05,714 De ce ai renun�at la ma�in� ? 577 01:16:00,018 --> 01:16:01,270 Dar acum ? 578 01:16:01,687 --> 01:16:03,063 Este plin de ma�ini. 579 01:16:03,480 --> 01:16:04,690 �i ce dac� ? 580 01:16:45,022 --> 01:16:46,273 Haide, ie�i afar� ! 581 01:16:47,232 --> 01:16:48,442 Haide, s� mergem ! 582 01:16:54,239 --> 01:16:55,449 Treci acolo ! 583 01:16:56,325 --> 01:16:57,534 D�-mi drumul ! 584 01:16:57,784 --> 01:17:00,412 Haide ! Haide, acum ! 585 01:17:03,040 --> 01:17:04,249 Uit�-te �n fa�� ! 586 01:17:05,334 --> 01:17:06,543 La naiba ! 587 01:17:09,713 --> 01:17:11,215 - Asta este ? - Da, el este. 588 01:17:11,298 --> 01:17:11,840 Este cam t�n�r. 589 01:17:11,924 --> 01:17:13,592 A� recunoa�te oriunde fata aia de copil. 590 01:17:14,051 --> 01:17:16,386 Este cel care ne-a tras pe sfoar�. 591 01:18:59,615 --> 01:19:03,535 SF�R�IT41508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.