Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,042 --> 00:00:04,171
FPS 23,976
2
00:01:40,434 --> 00:01:45,314
The SISTER in LOW
1974
3
00:01:46,690 --> 00:01:50,694
Traducerea �i adaptarea, Raiser.
4
00:02:40,118 --> 00:02:42,621
- Unde e toat� lumea ?
- Au plecat.
5
00:02:45,791 --> 00:02:48,418
- Vrei s� joci ?
- Sigur, campionule !
6
00:03:34,006 --> 00:03:35,299
Trebuie s� plec.
7
00:03:35,340 --> 00:03:36,633
Pa !
8
00:08:02,608 --> 00:08:03,442
Robert !
9
00:08:03,525 --> 00:08:04,818
Bun�, Joanna !
10
00:08:08,614 --> 00:08:09,948
Hei...
11
00:08:12,951 --> 00:08:14,244
Ar��i bine.
12
00:08:15,412 --> 00:08:16,747
Cum e America ?
13
00:08:17,164 --> 00:08:18,457
Mare...
14
00:08:21,251 --> 00:08:22,794
Cum se simte Edward ?
15
00:08:50,697 --> 00:08:52,908
Cum de ai r�t�cit at�ta vreme ?
16
00:08:55,786 --> 00:08:57,788
Ca s� se reg�seasc�, Madeline.
17
00:08:57,871 --> 00:08:58,997
Ca s� se reg�seasc�...
18
00:08:59,081 --> 00:09:03,377
Nu �tiu de ce nu se poate reg�si
aici �n Winchester.
19
00:09:13,428 --> 00:09:16,265
Pariez c� nu ai m�ncat niciodat�
a�a bine, c�t ai fost pe drumuri.
20
00:09:16,306 --> 00:09:17,558
E adev�rat.
21
00:09:17,683 --> 00:09:19,601
M�n�nc mai mult sandviciuri.
22
00:09:21,895 --> 00:09:23,689
�i cum e America ?
23
00:09:26,400 --> 00:09:27,693
Mic�...
24
00:09:28,861 --> 00:09:30,153
Foarte mic�.
25
00:09:36,952 --> 00:09:38,245
O s� divor��m.
26
00:09:39,496 --> 00:09:41,206
Edward tr�ie�te cu o prieten�.
27
00:09:41,540 --> 00:09:42,165
E t�n�r�...
28
00:09:43,667 --> 00:09:46,712
Eu �mi petrec timpul aici
cu p�rin�ii t�i.
29
00:09:46,962 --> 00:09:48,547
Cum merge cu scrisul ?
30
00:09:48,589 --> 00:09:49,882
Jalnic !
31
00:09:50,716 --> 00:09:55,679
De asemenea, am intrat �n ni�te datorii
ca s�-�i poat� publica cartea.
32
00:09:55,846 --> 00:09:59,933
S-a dovedit c� este ultima carte,
nu mai vor s�-I publice.
33
00:09:59,975 --> 00:10:02,436
E plin de demoni, ca un copil mic.
34
00:10:04,438 --> 00:10:05,814
�mi pare r�u pentru el.
35
00:10:05,898 --> 00:10:07,232
Da �i mie la fel.
36
00:10:07,524 --> 00:10:08,817
Dar e nepoliticos.
37
00:10:11,403 --> 00:10:12,696
Mai pariezi ?
38
00:10:13,363 --> 00:10:15,115
Numai la cursele de cai.
39
00:10:26,960 --> 00:10:29,254
Edward poate s� aib� grij� de el.
40
00:10:29,338 --> 00:10:30,964
M� bucur c� e�ti aici.
41
00:10:49,191 --> 00:10:49,816
Unde mergi ?
42
00:10:49,900 --> 00:10:51,109
La lec�ia de chitar�.
43
00:10:51,193 --> 00:10:52,486
La naiba, fato !
44
00:10:52,694 --> 00:10:53,987
Taci din gur� !
45
00:10:54,238 --> 00:10:56,156
E�ti destul de tare pentru v�rsta ta.
46
00:10:56,240 --> 00:10:58,659
Mai bine mai t�rziu dec�t niciodat�.
47
00:10:59,493 --> 00:11:00,744
Ei bine...
48
00:11:00,744 --> 00:11:02,663
Era �i vremea s� �mi dai a�a ceva
pe ziua de azi.
49
00:11:02,871 --> 00:11:04,164
�i eu...
50
00:11:06,583 --> 00:11:08,418
A�a mai merge, domni�oar�.
51
00:11:09,211 --> 00:11:13,465
�tii, la v�rsta mea am nevoie
de s�rut�ri. Din cele clasice.
52
00:11:14,424 --> 00:11:18,011
Ast� noapte am visat c� m� s�ruta
profesorul de chitar�.
53
00:11:18,053 --> 00:11:21,723
Dar am sim�it sentimentul �sta destul
de puternic, ca �i cum chiar m-a s�rutat.
54
00:11:21,807 --> 00:11:25,269
I-am spus tat�lui t�u de diminea��
despre asta �i a fost gelos.
55
00:11:25,310 --> 00:11:27,980
Profesorul este homosexual.
56
00:11:28,188 --> 00:11:29,898
Nu-mi pas�, a�a a spus.
57
00:11:30,524 --> 00:11:33,193
Toate femeie mor dup� basme din astea.
58
00:11:34,444 --> 00:11:36,238
Tat�l t�u este un idiot !
59
00:11:51,920 --> 00:11:55,799
De ce nu preg�te�ti ceva de b�ut
p�n� fac eu un du� ?
60
00:11:56,633 --> 00:11:57,926
Ce �i-ar place ?
61
00:11:59,011 --> 00:12:00,304
Orice...
62
00:12:00,304 --> 00:12:01,597
Orice ai.
63
00:12:02,639 --> 00:12:03,974
Bine...
64
00:12:31,084 --> 00:12:32,794
B�uturile sunt preg�tite.
65
00:12:33,462 --> 00:12:34,755
Adu-le aici sus.
66
00:12:42,554 --> 00:12:44,556
�l las pe al t�u l�ng� u��.
67
00:12:45,724 --> 00:12:47,518
Adu-o pe a mea �n�untru.
68
00:13:00,364 --> 00:13:01,615
Nu te-ai �mbr�cat �nc�.
69
00:13:01,615 --> 00:13:02,866
Nu...
70
00:13:02,866 --> 00:13:04,159
Sunt �nc� ud�.
71
00:13:10,207 --> 00:13:11,667
�i-a c�zut prosopul.
72
00:13:13,126 --> 00:13:14,419
Nu e nimic.
73
00:13:15,379 --> 00:13:16,672
E cineva aici ?
74
00:13:16,797 --> 00:13:17,714
E cineva acas� ?
75
00:13:17,798 --> 00:13:19,091
Edward !
76
00:13:31,728 --> 00:13:33,021
Robert !
77
00:13:34,106 --> 00:13:36,525
Da, a�a arat� o "scul�" �n Anglia.
78
00:13:36,859 --> 00:13:39,945
Vino s� m� �mbr��i�ezi.
A trecut un an �i jum�tate.
79
00:13:40,237 --> 00:13:41,238
S� te �mbr��i�ez ?
80
00:13:41,321 --> 00:13:43,365
B�rba�ii nu se �mbr��i�eaz�
�n Winchester, frate.
81
00:13:43,448 --> 00:13:46,743
- Crezi c� aici e Sodoma �i Gomora ?
- D�-mi pace, omule.
82
00:13:46,785 --> 00:13:48,871
Spune-mi c� m� salu�i, atunci.
83
00:13:53,792 --> 00:13:55,961
Sper s� �ii leg�tura cu mama �i cu tata.
84
00:13:56,044 --> 00:13:59,381
- Sunt foarte ata�a�i de tine.
- A�a �i inten�ionez.
85
00:13:59,464 --> 00:14:02,551
De fapt am de g�nd s� fac mai mult
dec�t s� �in leg�tura.
86
00:14:02,634 --> 00:14:06,555
O s�-I seduc pe tat�l t�u,
�i am s� o subjug pe mama ta.
87
00:14:07,222 --> 00:14:11,685
O s� �ntind latul ca s�-mi prind
b�rbatul.
88
00:14:13,187 --> 00:14:15,898
- Vrei s� luam ceva de m�ncare ?
- Nu...
89
00:14:15,981 --> 00:14:18,358
Cred c� �i este foame de altceva.
90
00:14:30,329 --> 00:14:31,622
Te sim�i r�u ?
91
00:14:33,332 --> 00:14:34,625
Nu...
92
00:14:36,126 --> 00:14:37,419
Ea are dreptate.
93
00:14:37,419 --> 00:14:38,712
Tu e�ti o femeie.
94
00:14:39,630 --> 00:14:42,549
Cred c� visezi la Joanna.
95
00:14:42,633 --> 00:14:44,134
Vreau doar s�-�i dau un sfat.
96
00:14:44,218 --> 00:14:46,887
Stai �ntotdeauna deasupra sau
o s� te str�ng� de g�t.
97
00:14:46,970 --> 00:14:49,598
De asemenea, nu-mi spune nimic,
sau am s� te ucid.
98
00:14:50,140 --> 00:14:52,893
Edward s� plec�m de aici pentru
o vreme �i s� o l�s�m balt�.
99
00:14:52,976 --> 00:14:54,144
Bine ?
100
00:14:54,228 --> 00:14:57,481
Fiecare bestie trebuie s�-�i
�ngrijeasc� r�nile.
101
00:14:57,981 --> 00:14:59,191
Chiar a�a ?
102
00:15:00,692 --> 00:15:03,529
Ca s� mearg� �ntr-un col� unde �i place.
103
00:15:10,619 --> 00:15:12,871
Vino s� m� vezi �n ora� c�t mai cur�nd.
104
00:15:13,539 --> 00:15:14,748
Mai st�m de vorb�.
105
00:15:43,402 --> 00:15:44,653
Ce s-a �nt�mplat ?
106
00:15:48,407 --> 00:15:49,616
Joanna !
107
00:15:56,832 --> 00:15:58,041
Joanna...
108
00:16:04,631 --> 00:16:05,883
Ce s-a �nt�mplat ?
109
00:16:10,345 --> 00:16:12,472
Nimic. Haide s� g�sim o camer�.
110
00:17:37,349 --> 00:17:38,559
Joanna !
111
00:17:44,523 --> 00:17:45,732
Tic�losule...
112
00:18:16,388 --> 00:18:17,598
Robert !
113
00:18:18,682 --> 00:18:19,892
Bun� !
114
00:18:20,934 --> 00:18:22,144
Bun�...
115
00:18:24,313 --> 00:18:25,522
Ce faci, Joanna ?
116
00:18:28,734 --> 00:18:30,777
Nu �tiam c� ai garda de corp.
117
00:18:37,409 --> 00:18:38,952
�l cunosc pe omul �la.
118
00:18:39,536 --> 00:18:40,746
Scuz�-m�...
119
00:18:57,596 --> 00:19:00,474
Am crezut c� am fost clar c�nd am spus
c� nu vreau s� te v�d unde locuiesc.
120
00:19:00,641 --> 00:19:05,270
�mi pare r�u, domnule Strong,
dar am vrut s� v� aduc astea imediat.
121
00:19:06,480 --> 00:19:08,857
Am vrut s�-mi aduci astea dar
s� nu se mai �nt�mple vreodat�.
122
00:19:08,941 --> 00:19:10,484
Nu se va mai �nt�mpl�.
123
00:19:44,476 --> 00:19:45,727
Ce voia omul �la ?
124
00:19:47,145 --> 00:19:48,355
Afaceri...
125
00:19:50,983 --> 00:19:52,359
Glume�ti, nu-i a�a ?
126
00:19:53,151 --> 00:19:54,444
Nu-mi place de el.
127
00:19:57,364 --> 00:19:58,657
E ceva dubios aici.
128
00:20:06,331 --> 00:20:08,292
Copiii par s� se simt� bine.
129
00:20:16,425 --> 00:20:17,634
Robert !
130
00:20:18,177 --> 00:20:21,221
Trebuie s� facem un meci
de baschet �n ap�.
131
00:20:21,346 --> 00:20:22,556
Nu...
132
00:20:23,724 --> 00:20:24,933
Haide s� juc�m.
133
00:21:57,150 --> 00:21:58,652
Iisuse, �mi pare r�u !
134
00:22:23,844 --> 00:22:25,053
Bun�, Joanna.
135
00:22:25,304 --> 00:22:26,054
Bun� !
136
00:22:26,138 --> 00:22:28,807
- Ce mai faci ?
- Bine...
137
00:22:29,349 --> 00:22:32,686
Edward mi-a cerut s�-�i spun
c� vrea s� vorbeasc� cu tine.
138
00:22:32,811 --> 00:22:34,980
- Unde e ?
- �n casa de var�.
139
00:22:47,534 --> 00:22:49,203
Cum se descurc� �n pat ?
140
00:22:49,453 --> 00:22:50,662
E �n regul�.
141
00:22:51,246 --> 00:22:52,497
E bun, nu-i a�a ?
142
00:22:53,165 --> 00:22:54,374
Bun ?
143
00:22:54,499 --> 00:22:55,709
�n pat.
144
00:22:57,586 --> 00:23:00,589
Edward �i cu mine ne-am distrat
de minune.
145
00:23:01,256 --> 00:23:02,633
Sunt sigur� de asta.
146
00:23:04,176 --> 00:23:06,678
Singurul motiv pentru care
am pomenit de asta,
147
00:23:07,262 --> 00:23:09,806
este pentru c� eu cred, c� e destul
de b�rbat pentru orice femeie.
148
00:23:10,182 --> 00:23:11,141
�i eu cred la fel.
149
00:23:11,225 --> 00:23:13,685
Atunci nu cred c� trebuie
s� te mai ui�i �n alt� parte.
150
00:23:13,810 --> 00:23:15,521
Unde crezi tu c� m� uit ?
151
00:23:19,024 --> 00:23:20,359
Nu te juca cu mine.
152
00:23:21,777 --> 00:23:24,530
Nu te po�i lupta cu mine dac� �l vreau.
153
00:23:27,407 --> 00:23:28,617
C��i ani are ?
154
00:23:29,409 --> 00:23:31,495
Abia a terminat reziden�iatul...
155
00:23:35,541 --> 00:23:36,792
Ce s-a �nt�mplat ?
156
00:23:36,917 --> 00:23:38,126
Vreau s� plec de aici.
157
00:23:38,418 --> 00:23:39,461
Ce s-a �nt�mplat ?
158
00:23:40,420 --> 00:23:41,713
Nimic ! Vreau s� plec.
159
00:23:41,839 --> 00:23:45,133
- Ce �i-a spus ?
- Nimic ! Nu mi-a spus nimic.
160
00:23:45,259 --> 00:23:47,845
�mi place de ea, este foarte frumoas�.
161
00:23:48,095 --> 00:23:49,346
Nu trebuia s� vin.
162
00:23:50,097 --> 00:23:51,223
Locul meu nu este aici.
163
00:23:51,306 --> 00:23:53,016
Te rog, putem s� plec�m ?
164
00:23:53,642 --> 00:23:56,019
Vorbe�te tu cu ea.
M� �ntorc imediat.
165
00:23:56,144 --> 00:23:58,897
Edward, te rog !
Nu este vina ei.
166
00:23:59,481 --> 00:24:00,691
Uite...
167
00:24:01,066 --> 00:24:02,860
Totul o s� fie �n regul�.
168
00:24:05,279 --> 00:24:06,488
M� �ntorc imediat.
169
00:24:15,831 --> 00:24:17,583
- Bun� !
- Bun�...
170
00:24:18,166 --> 00:24:19,877
�l caut pe domnul Strong.
171
00:24:20,043 --> 00:24:21,253
Da...
172
00:24:21,378 --> 00:24:22,588
E aici ?
173
00:24:23,380 --> 00:24:24,590
Da...
174
00:24:24,715 --> 00:24:26,425
Sunt un prieten din ora�.
175
00:24:28,177 --> 00:24:29,386
Intr� !
176
00:24:30,888 --> 00:24:34,183
Vrei s�-i spui s� ias� afar�
pentru un minut ?
177
00:24:35,100 --> 00:24:36,143
Afar� ?
178
00:24:36,226 --> 00:24:37,436
Da, �tii...
179
00:24:37,561 --> 00:24:39,354
Avem noroi pe pantofi.
180
00:24:40,981 --> 00:24:42,900
Am c�utat scoici toat� ziua.
181
00:24:48,614 --> 00:24:49,823
Sigur...
182
00:24:51,575 --> 00:24:52,784
Te superi ?
183
00:24:53,994 --> 00:24:55,204
Termin� cu asta !
184
00:24:58,790 --> 00:25:01,084
- Scuz�-m� pentru asta.
- Da...
185
00:25:01,210 --> 00:25:02,461
�l chem pe Edward.
186
00:25:09,301 --> 00:25:12,221
- Cine este ?
- Cineva �l caut� pe Edward.
187
00:25:13,931 --> 00:25:15,766
Ni�te c�ut�tori de scoici...
188
00:25:27,736 --> 00:25:30,239
E�ti prea insistent Strong, �tii asta ?
189
00:25:30,364 --> 00:25:31,740
Ce naiba cau�i aici ?
190
00:25:32,783 --> 00:25:35,285
Nu-mi place c� e�ti nepoliticos
cu b�ie�ii.
191
00:25:35,410 --> 00:25:37,913
Ba spui c� vii, ba spui c� nu po�i veni.
192
00:25:38,038 --> 00:25:40,207
Nu po�i s� ne tot faci probleme.
193
00:25:40,457 --> 00:25:42,376
Petrecem �mpreun� tot timpul.
194
00:25:42,918 --> 00:25:45,587
Putem s� facem lucrurile
foarte dificile pentru tine.
195
00:25:45,712 --> 00:25:48,048
Ca de exemplu s�-�i trimitem
ni�te mesaje.
196
00:25:48,173 --> 00:25:50,133
Nu avem nevoie de o invita�ie.
197
00:25:50,259 --> 00:25:51,426
�n regul� ?
198
00:25:52,970 --> 00:25:54,179
Da...
199
00:25:54,263 --> 00:25:55,472
Bine.
200
00:26:00,143 --> 00:26:02,521
�tii, Strong, e�ti doar un angajat.
201
00:26:02,646 --> 00:26:04,022
Nu faci tu regulile.
202
00:27:20,015 --> 00:27:21,725
Trebuie c� e�ti un adev�rat b�rbat
203
00:27:21,808 --> 00:27:25,521
dac� ai dou� femei
care se bat pentru tine.
204
00:28:24,621 --> 00:28:25,831
Shh...
205
00:30:59,985 --> 00:31:01,195
Sunt p�rin�ii t�i.
206
00:31:02,237 --> 00:31:03,780
Crezi c� ne-au v�zut ?
207
00:31:05,532 --> 00:31:06,742
Nu.
208
00:31:09,119 --> 00:31:12,122
Ies c�teodat� afar�, c�nd
nu pot s� doarm�.
209
00:31:13,957 --> 00:31:16,210
Niciodat� nu au venit la piscin�.
210
00:31:50,744 --> 00:31:52,579
- Robert !
- Bun�, Deborah !
211
00:31:54,706 --> 00:31:57,292
Edward nu este aici,
nu �tiu c�nd se �ntoarce.
212
00:31:57,376 --> 00:31:58,585
Oh...
213
00:32:00,254 --> 00:32:01,505
Este foarte frumos aici.
214
00:32:01,964 --> 00:32:04,424
Da, �tiu ce spui.
215
00:32:08,136 --> 00:32:10,097
Cum v-a�i cunoscut voi doi ?
216
00:32:10,305 --> 00:32:13,308
La ni�te cursuri de literatur�
la Cambridge.
217
00:32:13,600 --> 00:32:16,311
�i cum erau cursurile ?
218
00:32:17,187 --> 00:32:18,397
Stimulante...
219
00:32:23,902 --> 00:32:25,153
Ai ceva...
220
00:33:09,698 --> 00:33:10,908
Haide...
221
00:33:15,537 --> 00:33:16,747
Credin��...
222
00:33:19,458 --> 00:33:20,667
Ce este cu ea ?
223
00:33:22,544 --> 00:33:24,796
Unii oameni o au, iar al�ii nu !
224
00:33:26,256 --> 00:33:27,508
Eu o am !
225
00:33:28,050 --> 00:33:29,259
Eu nu o am !
226
00:33:29,801 --> 00:33:31,011
Oh, nu...
227
00:33:32,387 --> 00:33:34,389
Pot s� fac orice este gre�it.
228
00:33:37,976 --> 00:33:39,102
Uneori...
229
00:33:39,478 --> 00:33:41,647
Fac ca lucrurile s� ias� r�u.
230
00:33:44,650 --> 00:33:45,901
�n mod inten�ionat.
231
00:33:47,694 --> 00:33:49,404
Dar �ntotdeauna ele devin corecte.
232
00:33:49,530 --> 00:33:50,697
Ca de exemplu ?
233
00:33:53,951 --> 00:33:57,955
C�nd eram copii am �mpins
ma�ina lui Edward de pe st�nci.
234
00:34:00,541 --> 00:34:03,335
Am ajuns s� str�ng bani �i nu a meritat.
235
00:34:16,682 --> 00:34:18,934
Ia sticla asta de exemplu.
236
00:34:19,726 --> 00:34:25,524
�tiu c� pot arunca sticla asta 16 etaje
p�n� la strada aglomerat� de jos
237
00:34:25,607 --> 00:34:26,650
�i nimic nu s-ar �nt�mpla.
238
00:34:28,110 --> 00:34:30,237
Absolut nimeni nu ar fii r�nit.
239
00:34:38,245 --> 00:34:41,456
- �n�elegi ?
- Da, �n�eleg.
240
00:34:41,790 --> 00:34:44,626
- Dar nu arunca sticl� !
- Da, �n�eleg Robert !
241
00:34:44,710 --> 00:34:47,337
Te cred, dar nu arunca sticl�.
242
00:34:48,255 --> 00:34:49,464
Are sens !
243
00:34:59,016 --> 00:35:03,770
Da, �n�eleg, cred �n tine lisuse,
dar nu merge pe ap�.
244
00:35:04,021 --> 00:35:06,315
Asta este necazul, asta e necazul.
245
00:35:07,733 --> 00:35:10,777
Sunt o mul�ime de psihopa�i
ce umbl� prin preajm�,
246
00:35:10,861 --> 00:35:14,573
spun�nd c� ei cred �n asta,
dar de asemenea sunt o mul�ime
247
00:35:17,284 --> 00:35:19,953
de oameni buni care spun acela�i lucru.
248
00:35:21,371 --> 00:35:23,999
Acum, problema este...
249
00:35:24,666 --> 00:35:29,463
cum le explici care este diferen�a...
dintre un ceas cu cuc...
250
00:35:29,546 --> 00:35:32,591
�i art� �n general.
251
00:35:33,467 --> 00:35:35,427
Nu-I a�a ?
252
00:35:40,098 --> 00:35:41,308
E simplu !
253
00:35:42,851 --> 00:35:44,061
Arunci sticla...
254
00:35:54,738 --> 00:35:56,281
Nu a lovit pe nimeni !
255
00:36:00,786 --> 00:36:01,995
Deborah...
256
00:36:12,130 --> 00:36:14,466
Robert, m� bucur s� te v�d, frate.
257
00:36:20,055 --> 00:36:21,306
Am adus cina.
258
00:36:23,225 --> 00:36:24,434
Unde te duci ?
259
00:36:25,686 --> 00:36:27,813
Am stat aici toat� dup� amiaz�.
260
00:36:27,938 --> 00:36:29,147
Abia am ajuns.
261
00:36:32,025 --> 00:36:34,319
Hei, ia-o mai u�or data viitoare.
262
00:36:38,907 --> 00:36:40,701
�mi fac griji pentru tine.
263
00:36:54,131 --> 00:36:56,091
Ce s-a �nt�mplat cu Robert ?
264
00:38:42,739 --> 00:38:43,949
Joanna !
265
00:38:56,211 --> 00:38:57,421
Joanna...
266
00:39:00,883 --> 00:39:02,092
Oh, dormeam...
267
00:39:11,476 --> 00:39:12,686
Las�-m� pe mine...
268
00:39:36,126 --> 00:39:37,336
Hei !
269
00:39:43,008 --> 00:39:44,218
Hei...
270
00:39:54,770 --> 00:39:55,979
Hei !
271
00:40:35,352 --> 00:40:36,562
Haide...
272
00:40:36,645 --> 00:40:37,855
La naiba !
273
00:40:45,904 --> 00:40:47,155
Oh !
274
00:41:31,575 --> 00:41:32,910
Bun� diminea�a !
275
00:41:32,993 --> 00:41:34,203
Bun� diminea�a...
276
00:42:10,072 --> 00:42:11,823
Vine un pachet �n weekend.
277
00:42:13,575 --> 00:42:16,954
- Am ni�te afaceri �n L.A.
- Trebuie s� o faci.
278
00:42:18,872 --> 00:42:20,123
Am ni�te afaceri.
279
00:42:20,749 --> 00:42:22,835
E vorba de ni�te bani serio�i.
280
00:42:23,210 --> 00:42:26,922
Am spus c� nu pot s� fac a�a ceva.
281
00:42:27,381 --> 00:42:31,343
- E ceva important.
- Nimic nu e mai important dec�t asta.
282
00:42:31,468 --> 00:42:34,471
Pot s� o fac mai t�rziu,
s�pt�m�na viitoare.
283
00:42:34,596 --> 00:42:36,223
O faci �n acest weekend.
284
00:42:37,683 --> 00:42:40,561
�mi pare r�u, prietene.
A�a e via�a.
285
00:42:40,644 --> 00:42:45,315
- Nu pot s� fac.
- Ba ai s� o faci !
286
00:42:45,649 --> 00:42:48,026
Mi s-a spus s� nu accept nici un refuz.
287
00:42:48,110 --> 00:42:50,612
�i eu fac ce mi se spune. �n�elegi ?
288
00:42:50,821 --> 00:42:56,535
- Acum, care e r�spunsul t�u ?
- Bine...
289
00:42:56,743 --> 00:42:59,246
Bine �i mai cum ?
290
00:42:59,580 --> 00:43:02,457
Bine, po�i conta pe mine.
291
00:43:06,712 --> 00:43:11,133
Faine picioare are prieten� ta.
E �n regul�...
292
00:43:15,846 --> 00:43:17,764
Mi-a� dori s� fiu din nou copil.
293
00:43:17,848 --> 00:43:21,810
- Iubeam piscina aia.
- Da �i eu...
294
00:43:22,769 --> 00:43:26,607
Obi�nuiau s� pun� o mul�ime de clor,
pentru c� f�ceam pipi tot timpul.
295
00:43:26,732 --> 00:43:28,859
Dumnezeule, ce m� usturau ochii !
296
00:43:31,361 --> 00:43:35,449
N-am �tiut niciodat� dac�
e de la clor sau de la urina.
297
00:43:36,867 --> 00:43:39,119
E�ti b�iat mare acum, nu-i a�a ?
298
00:43:41,622 --> 00:43:44,124
Totul era at�t de simplu pe atunci.
299
00:43:47,586 --> 00:43:48,795
E�ti un cinic.
300
00:43:49,338 --> 00:43:51,465
Cum ai ajuns s� fii un cinic ?
301
00:43:51,673 --> 00:43:53,717
Toat� lumea de v�rsta mea este cinic�
302
00:43:53,842 --> 00:43:55,886
c�nd lumea din jur vorbe�te de urin�.
303
00:43:57,012 --> 00:43:58,972
Sun� bine, dar nu e adev�rat.
304
00:44:02,976 --> 00:44:04,186
�i ce dac� ?
305
00:44:06,230 --> 00:44:07,773
Mie �mi place adev�rul.
306
00:44:09,858 --> 00:44:15,614
Am crezut c� ai renun�at la marea c�utare
a adev�rului �i ai �nceput s� faci bani.
307
00:44:25,165 --> 00:44:29,253
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Am m�nc�rimi...
308
00:44:31,797 --> 00:44:35,175
- E�ti bolnav cumva ?
- Cam a�a ceva.
309
00:44:52,234 --> 00:44:55,404
M-am obi�nuit s� cheltuiesc
o mul�ime de bani.
310
00:44:55,529 --> 00:44:56,905
Da, am remarcat asta.
311
00:45:00,951 --> 00:45:04,371
Am scris ultima carte �n urm�
cu trei ani.
312
00:45:05,372 --> 00:45:06,623
Una grozav�.
313
00:45:08,250 --> 00:45:11,545
N-am c�tigat niciodat�
at��ia bani dintr-o dat�.
314
00:45:11,670 --> 00:45:14,089
Am f�cut 90 de mii �n primul an.
315
00:45:17,676 --> 00:45:19,428
�i i-am cheltuit pe to�i.
316
00:45:22,639 --> 00:45:25,100
Dup� asta a disp�rut via�a regeasc�.
317
00:45:25,601 --> 00:45:30,063
Am �nceput s� caut oferte �n jur,
ca s� pot s� c�tig o p�ine.
318
00:45:31,648 --> 00:45:33,525
De ce nu scrii alt� carte ?
319
00:45:37,404 --> 00:45:39,072
Ce naiba crezi c� sunt ?
320
00:45:39,656 --> 00:45:40,866
O ma�in� ?
321
00:45:48,832 --> 00:45:50,417
Am �ncercat, �n regul� ?
322
00:45:50,918 --> 00:45:52,669
�i a ap�rut situa�ia asta.
323
00:45:53,670 --> 00:45:56,256
Am �ncercat �n fiecare zi p�n� atunci.
324
00:46:02,137 --> 00:46:03,347
E �n regul�.
325
00:46:04,890 --> 00:46:07,017
Agentul meu mi-a ar�tat trucul.
326
00:46:08,477 --> 00:46:10,729
E mai u�or dec�t s� scrii c�r�i.
327
00:46:11,355 --> 00:46:12,606
Am luat un pachet,
328
00:46:13,524 --> 00:46:16,735
l-am livrat �i am c�tigat
o mul�ime de bani.
329
00:46:18,403 --> 00:46:21,073
Deci, fratele meu a devenit un gangster ?
330
00:46:23,158 --> 00:46:24,368
Nu, un magician.
331
00:46:26,828 --> 00:46:29,248
Trebuia s� iau un pachet �n acest
weekend, dar nu pot s� o fac.
332
00:46:29,331 --> 00:46:31,542
Trebuie s� merg �n L.A.
la �coala de film.
333
00:46:31,667 --> 00:46:32,918
Sunt mul�i bani �n joc.
334
00:46:34,169 --> 00:46:37,464
E�ti �n afaceri c�nd faci afaceri
cu gangsterii.
335
00:46:41,218 --> 00:46:42,553
Eu nu a� face asta.
336
00:46:50,352 --> 00:46:53,564
Vreau s� iei pachetul �sta �n locul meu.
337
00:46:53,647 --> 00:46:55,858
Este important.
338
00:47:02,948 --> 00:47:04,324
Nu...
339
00:47:06,034 --> 00:47:08,245
Faci o plimbare prin canion, omule.
340
00:47:08,662 --> 00:47:10,539
E doar o cutie cu bijuterii.
341
00:47:14,710 --> 00:47:15,919
Nu...
342
00:47:18,755 --> 00:47:21,550
Uite, nu-mi place s�-�i fac asta, omule.
343
00:47:21,717 --> 00:47:23,886
E�ti singurul om c�ruia �i pot ceva
a�a ceva.
344
00:47:24,052 --> 00:47:25,971
Dac� pachetul nu este livrat,
345
00:47:26,805 --> 00:47:29,641
via�a mea nu mai valoreaz� nici doi bani.
346
00:47:32,603 --> 00:47:33,812
Sunt �ntr-un...
347
00:47:38,942 --> 00:47:41,153
Deborah nu vine cu mine �n L.A.
348
00:47:42,196 --> 00:47:43,405
Oh, Edward !
349
00:47:46,450 --> 00:47:47,784
O po�i lua cu tine.
350
00:50:12,638 --> 00:50:13,847
La mul�i ani !
351
00:50:16,308 --> 00:50:18,810
- �tii pe unde s� treci ?
- Da !
352
00:50:18,936 --> 00:50:20,145
�tii la ce or� ?
353
00:50:21,563 --> 00:50:22,814
S� fii acolo !
354
00:50:23,315 --> 00:50:24,525
�n regul�.
355
00:50:57,933 --> 00:50:59,393
Ei �tiu ce transporta ?
356
00:51:03,272 --> 00:51:04,606
Tic�losule !
357
00:51:19,121 --> 00:51:20,622
Nu, �mi vine �napoi...
358
00:51:21,331 --> 00:51:22,833
Are numai c�teva bule.
359
00:51:24,585 --> 00:51:26,795
Numai bule... bule, bule, bule...
360
00:51:27,171 --> 00:51:28,422
Bule, bule, bule...
361
00:51:28,589 --> 00:51:29,965
Tu de ce ai venit ?
362
00:51:31,383 --> 00:51:32,593
De ce ai venit ?
363
00:51:34,678 --> 00:51:37,472
Nu am vrut s� r�m�n singur� �n New York.
364
00:51:37,723 --> 00:51:40,225
Te-a folosit ca momeal�, �tii asta ?
365
00:51:41,727 --> 00:51:43,103
Te-a trimis departe.
366
00:51:51,612 --> 00:51:53,906
Nu b�ga de seam� la ceea ce spun.
367
00:51:54,489 --> 00:51:55,199
�mi pare r�u !
368
00:52:23,644 --> 00:52:25,145
O s� deschid pachetul.
369
00:52:30,901 --> 00:52:35,781
Cred c� dac� �l �mpachetez la loc,
nu o s� observe nici o diferen��.
370
00:52:37,324 --> 00:52:38,534
Ce spui ?
371
00:52:40,619 --> 00:52:43,205
Nu po�i face nimic r�u, nu-i a�a ?
372
00:52:44,998 --> 00:52:46,208
�n regul�.
373
00:52:49,127 --> 00:52:52,339
Dac� tu spui c� e �n regul�,
atunci a�a este.
374
00:52:53,215 --> 00:52:54,424
Ce spui ?
375
00:52:57,761 --> 00:52:58,971
Bine...
376
00:53:15,946 --> 00:53:18,657
Poate c� putem lua pu�in �i pentru noi.
377
00:53:51,273 --> 00:53:52,524
Iisuse Christoase !
378
00:53:52,774 --> 00:53:54,401
Cred c� ne urm�re�te cineva.
379
00:53:54,484 --> 00:53:56,904
- Cine ?
- Cei din ma�ina aia maro.
380
00:54:00,282 --> 00:54:01,491
E�ti sigur� ?
381
00:54:01,992 --> 00:54:03,202
Destul de sigur�.
382
00:54:04,328 --> 00:54:06,455
Grasul �la este unul dintre ei.
383
00:54:14,296 --> 00:54:15,506
Haide, s� afl�m...
384
00:54:28,060 --> 00:54:29,269
Haide, vino...
385
00:54:29,394 --> 00:54:30,604
Haide, urc�...
386
00:54:32,940 --> 00:54:35,234
- Haide, s� mergem...
- Stai a�a !
387
00:54:36,443 --> 00:54:37,653
Haide, vino...
388
00:54:39,988 --> 00:54:41,240
Haide, s� mergem...
389
00:54:52,543 --> 00:54:53,752
Uite, acolo sunt.
390
00:54:54,753 --> 00:54:56,213
D�-mi �i mie un sandvi� !
391
00:54:56,338 --> 00:54:59,842
- Nu ai comandat !
- E�ti un porc, �i-ai luat zece.
392
00:55:00,676 --> 00:55:02,845
Nu po�i s�-mi dai �i mie unul ?
393
00:55:05,097 --> 00:55:06,306
Uite aici.
394
00:55:07,975 --> 00:55:09,226
Mersi, amice.
395
00:55:16,149 --> 00:55:18,318
- Ne-au ajuns din urm�.
- Da...
396
00:55:19,862 --> 00:55:21,780
- M-am s�turat de asta !
- Ce vrei s� spui ?
397
00:55:21,864 --> 00:55:23,073
�ine-te bine !
398
00:55:41,717 --> 00:55:43,010
Uit�-te la asta !
399
00:55:44,386 --> 00:55:46,096
Haide, s� plec�m de aici !
400
00:55:52,060 --> 00:55:53,604
Nu pot s� o scot de aici !
401
00:55:53,687 --> 00:55:54,730
Haide, scoate-ne de aici !
402
00:55:54,813 --> 00:55:56,273
Nu se mi�c� ! ��i tot spun !
403
00:55:56,356 --> 00:55:57,733
Haide, scoate-ne de aici.
404
00:55:57,858 --> 00:56:00,444
- Clovn gras ce e�ti !
- Nici nu �tii s� conduci !
405
00:56:00,569 --> 00:56:01,737
Ie�i �i �mpinge...
406
00:58:44,399 --> 00:58:46,235
Un singur lucru nu �n�eleg.
407
00:58:47,361 --> 00:58:51,865
Adic�, cum vrei s� �n�elegem asta ?
408
00:58:52,074 --> 00:58:53,951
Ar trebui s� fim comp�timitori
cu tic�losul �sta ?
409
00:58:54,076 --> 00:58:55,244
Da, este un erou.
410
00:58:55,619 --> 00:58:57,704
Trebuie s� �i mai temperam energia.
411
00:58:57,829 --> 00:58:59,831
El este cel care duce ac�iunea
mai departe...
412
00:58:59,915 --> 00:59:02,417
Va caut� cineva la telefon din New York.
413
00:59:03,335 --> 00:59:04,503
Scuz�-m�.
414
00:59:12,553 --> 00:59:13,804
Alo !
415
00:59:14,555 --> 00:59:15,430
Eu sunt.
416
00:59:15,514 --> 00:59:16,765
Ce s-a �nt�mplat ?
417
00:59:17,224 --> 00:59:18,517
Tu s�-mi spui mie.
418
00:59:19,309 --> 00:59:20,602
Cam a mers treaba ?
419
00:59:21,228 --> 00:59:22,437
Nu a mers deloc.
420
00:59:24,314 --> 00:59:26,149
Nu te juca cu mine, omule.
421
00:59:26,275 --> 00:59:27,484
Vorbe�te serios.
422
00:59:29,361 --> 00:59:30,571
Edward...
423
00:59:30,737 --> 00:59:31,947
Ascult�-m� bine.
424
00:59:33,407 --> 00:59:36,493
O au pe so�ia �i pe amanta ta
425
00:59:36,869 --> 00:59:42,165
�i au s� le spulbere creierii �n mun�i,
unde nimeni nu o s� le aud� strig�tul.
426
00:59:47,546 --> 00:59:48,755
Por�i repet� ?
427
00:59:50,757 --> 00:59:51,967
Edward...
428
00:59:54,094 --> 00:59:55,345
E�ti un tic�los !
429
01:00:26,376 --> 01:00:27,586
Hei !
430
01:01:37,239 --> 01:01:38,824
Asta e un lucru r�u.
431
01:02:51,772 --> 01:02:52,981
Spune repede.
432
01:02:54,233 --> 01:02:55,442
Ce s-a �nt�mplat ?
433
01:02:55,567 --> 01:02:57,611
Ai comis-o ! Asta s-a �nt�mplat ?
434
01:02:58,111 --> 01:03:00,113
Uite, trebuie s� te v�d imediat.
435
01:03:04,660 --> 01:03:05,911
Ce ai f�cut ?
436
01:03:06,578 --> 01:03:08,247
Tu ai f�cut asta, nu-i a�a ?
437
01:03:09,164 --> 01:03:11,166
Da... eu am fost.
438
01:03:11,792 --> 01:03:13,043
Vrei s� vorbe�ti cu mine ?
439
01:03:13,627 --> 01:03:17,381
- Uite, Tom, pentru cine lucrezi ?
- Ce ?
440
01:03:18,966 --> 01:03:20,384
Dac� te revan�ezi fa�� de oameni,
441
01:03:20,467 --> 01:03:23,345
atunci, poate putem aranja ceva.
442
01:03:23,637 --> 01:03:24,847
Nu �n�eleg.
443
01:03:26,014 --> 01:03:26,890
Ne mai vedem.
444
01:03:26,974 --> 01:03:29,434
- A�teapt� !
- Ce este ?
445
01:03:31,478 --> 01:03:33,021
Trebuie s� existe o cale de sc�pare.
446
01:03:33,105 --> 01:03:35,440
�i-am spus care e calea de sc�pare.
447
01:03:37,192 --> 01:03:40,028
Dar nu a fost nimeni altcineva, numai eu.
448
01:03:40,529 --> 01:03:42,948
Faci astea pentru pu�ti, nu-i a�a ?
449
01:03:44,283 --> 01:03:45,534
Benjo...
450
01:03:46,243 --> 01:03:48,245
��i aduc eu cele 300 de mii.
451
01:03:50,539 --> 01:03:54,459
- C�nd ?
- Spune-le s� m� lase o s�pt�m�n�.
452
01:03:54,710 --> 01:03:55,919
Vorbim aici...
453
01:03:56,920 --> 01:03:58,172
de ceva interesant.
454
01:03:59,131 --> 01:04:00,465
Dar o s�pt�m�n� e prea mult.
455
01:04:00,591 --> 01:04:01,758
M� g�ndesc la...
456
01:04:02,634 --> 01:04:03,844
48 de ore.
457
01:04:04,386 --> 01:04:05,929
Deci, �i �ntrebi ?
458
01:04:06,013 --> 01:04:07,264
Deci, aduci banii ?
459
01:04:07,514 --> 01:04:08,724
Ii aduc !
460
01:04:10,893 --> 01:04:12,603
Ai grij� la scrumul �la !
461
01:04:13,979 --> 01:04:15,230
Bine, o s� �ntreb.
462
01:04:46,720 --> 01:04:47,930
Robert !
463
01:05:35,185 --> 01:05:36,645
E o adev�rat� comedie !
464
01:05:37,396 --> 01:05:39,064
Dar admit c� este ca �i cum am c�lcat
465
01:05:39,147 --> 01:05:43,443
pe o gum� de mestecat �n desene animate.
466
01:05:44,611 --> 01:05:46,154
Pu�tiul �sta m� ur�te.
467
01:05:46,864 --> 01:05:50,409
M� jefuie�te �i �mi ia femeia.
468
01:05:50,492 --> 01:05:51,702
Oh...
469
01:05:52,703 --> 01:05:53,912
Este incredibil.
470
01:05:54,663 --> 01:05:55,873
Incredibil...
471
01:06:00,836 --> 01:06:02,045
La naiba cu el !
472
01:06:03,422 --> 01:06:06,133
Dar s� mori la 32 de ani este ridicol.
473
01:06:07,718 --> 01:06:10,596
Nimeni nu moare la 32 de ani.
474
01:06:12,389 --> 01:06:13,724
Am nevoie de mai mult timp.
475
01:06:14,099 --> 01:06:15,434
Ai s�-I ai.
476
01:06:19,021 --> 01:06:20,731
Nu o s� pot s� ajung la aeroport.
477
01:06:21,023 --> 01:06:22,024
M� urm�resc.
478
01:06:24,526 --> 01:06:25,777
��i aduc eu banii.
479
01:06:27,029 --> 01:06:28,739
�i te scot afar� din �ar�.
480
01:06:28,864 --> 01:06:30,532
De unde o s� iei banii ?
481
01:06:33,994 --> 01:06:35,495
O s� iau un �mprumut.
482
01:06:37,039 --> 01:06:38,415
Creditul t�u e de rahat !
483
01:06:39,249 --> 01:06:40,667
M� �nt�lnesc cu agentul
meu, �n aceast� dup� amiaz�.
484
01:06:40,751 --> 01:06:44,087
- Poate fac rost de bani de la el.
- Pot s� vorbesc eu cu el.
485
01:06:44,338 --> 01:06:47,883
Nu o s� vrea. Este un om
mizerabil �i suspicios.
486
01:06:48,008 --> 01:06:50,052
- Poate am s� reu�esc.
- De ce crezi asta ?
487
01:06:50,135 --> 01:06:51,303
Crezi c� te vrea al�turi de el ?
488
01:06:53,096 --> 01:06:57,100
T�rf� ! Am s� primesc poman�
dar restul n-are dec�t s�-�i stea �n g�t !
489
01:06:57,184 --> 01:06:58,602
Asta e problema cu sfin�ii.
490
01:06:58,685 --> 01:07:01,104
Mereu m� fac s� vomit !
491
01:07:02,147 --> 01:07:05,275
Poman� ? Poman� ?
492
01:07:05,984 --> 01:07:09,780
E�ti un om at�t de prost !
493
01:07:19,665 --> 01:07:22,835
- Ai �nt�rziat 25 de minute !
- Am fost prins �n ceva.
494
01:07:23,001 --> 01:07:25,921
S� trecem peste b�uturi, am o �nt�lnire.
495
01:07:26,046 --> 01:07:27,840
Trebuie s� plec �n L.A.
496
01:07:28,465 --> 01:07:30,050
A ap�rut ceva important.
497
01:07:30,384 --> 01:07:31,593
Sper c� este a�a.
498
01:07:34,096 --> 01:07:37,099
�i-au f�cut o imagine.
Au fost impresiona�i.
499
01:07:37,432 --> 01:07:42,020
Rush a sunat de diminea��.
�i-au f�cut o alt� imagine.
500
01:07:44,690 --> 01:07:48,235
Am f�cut o gre�eal�.
Era o slujb� bun�.
501
01:07:48,569 --> 01:07:51,655
Uite, trebuie s� te
opre�ti �i s� te aduni.
502
01:07:51,780 --> 01:07:54,366
Reputa�ia ta nu este pus� la �ndoial�.
503
01:07:55,242 --> 01:07:59,037
- M� duc la Frantz !
- Bine, bine. Asta este o idee bun�.
504
01:07:59,413 --> 01:08:03,876
- Uite trebuie s� plec.
- Am nevoie de 5000 �n avans.
505
01:08:04,084 --> 01:08:05,961
- Nu ��i dau.
- De ce nu ?
506
01:08:08,046 --> 01:08:09,715
�mi datorezi deja 9000 de dolari.
507
01:08:09,840 --> 01:08:11,008
Am ni�te probleme.
508
01:08:12,301 --> 01:08:13,677
Ce fel de probleme ?
509
01:08:17,222 --> 01:08:18,432
Probleme grave...
510
01:08:19,391 --> 01:08:20,601
Uite...
511
01:08:20,726 --> 01:08:22,561
Am �nt�rziat la �nt�lnire.
512
01:08:22,978 --> 01:08:26,440
De c�t� vreme e�ti agentul meu ?
Cam de opt ani ?
513
01:08:27,149 --> 01:08:28,275
Mai degrab� �apte.
514
01:08:28,358 --> 01:08:31,737
�n ace�ti �apte ani �i-am mai adus
9000 de dolari de c�teva ori.
515
01:08:32,070 --> 01:08:34,865
Da �i eu �i-am dat mult mai mult de at�t.
516
01:08:34,990 --> 01:08:37,576
Am �n�eles ! Suntem doar parteneri,
asta este ideea ?
517
01:08:37,659 --> 01:08:41,121
- Edward, las�-m� s�...
- Eu scriu �i tu vinzi, asta e tot ?
518
01:08:41,246 --> 01:08:42,539
Vrei s� m� ascul�i ?
519
01:09:44,142 --> 01:09:45,352
De ce naiba ai f�cut asta ?
520
01:09:45,477 --> 01:09:48,897
- Tic�losule, d�-mi drumul !
- Este fratele meu. Blestematul meu frate.
521
01:09:49,106 --> 01:09:51,024
Nu vorbi a�a cu mine !
522
01:09:51,149 --> 01:09:52,651
E�ti un mincinos, te ur�sc !
523
01:09:53,026 --> 01:09:55,529
- Ce minciun� ?
- Cu heroin�...
524
01:09:55,696 --> 01:09:57,906
Nu o s� mai am niciodat�
�ncredere �n tine.
525
01:09:58,031 --> 01:10:02,536
La naiba ! Nu �n�elegi ?
526
01:10:02,828 --> 01:10:04,079
Am nevoie de tine.
527
01:10:04,788 --> 01:10:06,248
Mi-e sc�rb� de tine !
528
01:10:16,800 --> 01:10:19,178
Nu �n�eleg cum te-ai implicat �n asta.
529
01:10:19,803 --> 01:10:21,471
Banii ! Nu �n�elegi asta ?
530
01:10:21,805 --> 01:10:23,056
Nu...
531
01:10:24,141 --> 01:10:25,893
O s� termin de �mpachetat.
532
01:10:27,728 --> 01:10:29,313
Este al naibii de evident.
533
01:10:30,189 --> 01:10:30,981
De ce este at�t de evident ?
534
01:10:31,064 --> 01:10:32,608
Pentru c� oamenii care
�n�eleg valoarea banilor,
535
01:10:32,691 --> 01:10:36,445
nu arunca 300 de mii de dolari
pe nu �tiu ce toane.
536
01:10:36,862 --> 01:10:38,655
�tiam ce fac.
537
01:10:38,864 --> 01:10:40,073
Chiar �tiai ?
538
01:10:40,741 --> 01:10:41,992
Ai �n�eles c� m-ai b�gat
�ntr-o situa�ie din care
539
01:10:42,075 --> 01:10:44,703
o s� m� aleg cu capul
zburat de pe umeri ?
540
01:10:45,746 --> 01:10:46,121
Nu...
541
01:10:46,246 --> 01:10:47,581
Atunci, ce ai �n�eles ?
542
01:10:49,041 --> 01:10:50,334
�mi �ntorci stomacul pe dos.
543
01:10:50,709 --> 01:10:54,254
Nu ai nici cea mai vag� idee
despre ce �nseamn� banii.
544
01:10:54,379 --> 01:10:56,507
Nu vreau s� vorbesc despre bani.
545
01:10:57,090 --> 01:10:58,258
Dar despre sex ?
546
01:11:03,180 --> 01:11:05,766
E u�or s� vorbe�ti despre sex, nu-i a�a ?
547
01:11:05,891 --> 01:11:08,977
Putem s� vorbim despre sex
toat� noaptea, noi am�ndoi.
548
01:11:09,102 --> 01:11:10,854
Dar nu �i despre bani, frate.
549
01:11:10,979 --> 01:11:12,606
Banii te fac s� ro�e�ti.
550
01:11:14,024 --> 01:11:16,193
Sim�i mai mult� ru�ine pentru
o bancnot� de 100 de dolari
551
01:11:16,276 --> 01:11:19,279
dec�t sim�i pentru propria ta scul�.
552
01:11:20,322 --> 01:11:22,741
Pre�ul adev�rat al blugilor t�i,
553
01:11:22,824 --> 01:11:25,285
Simon & Garfunkel, sau "ou�le" tat�lui t�u,
554
01:11:26,912 --> 01:11:30,666
adev�ratul pre� al plimb�rii tale
glorioase �n mun�ii din Quebec,
555
01:11:30,791 --> 01:11:33,043
o s� fie via�a mea.
556
01:11:35,671 --> 01:11:36,922
�tiu toate astea.
557
01:11:37,381 --> 01:11:40,342
Se poate s� m� fii
amestecat �n via�a ta.
558
01:11:42,970 --> 01:11:44,137
Nu, dragule.
559
01:11:44,221 --> 01:11:46,515
Ai f�cut o mizerie din via�a mea.
560
01:12:01,446 --> 01:12:02,698
Alo ?
561
01:12:02,990 --> 01:12:04,658
Timpul a expirat, Strong.
562
01:12:05,325 --> 01:12:06,827
Contractul este anulat.
563
01:12:25,637 --> 01:12:28,348
Nu mai este de nici un folos
s� mai vorbim acum.
564
01:12:28,473 --> 01:12:32,728
- Uite aici. Ia astea.
- Ce sunt alea ?
565
01:12:33,061 --> 01:12:34,396
Cheile de la ma�in�.
566
01:12:35,272 --> 01:12:36,857
Cum o s� ajungi la aeroport ?
567
01:12:37,024 --> 01:12:38,150
Ajung eu cumva.
568
01:12:38,525 --> 01:12:41,862
Ia-le, nu-mi sunt de nici un folos
�n Fran�a.
569
01:12:42,029 --> 01:12:43,238
Nu le vreau.
570
01:12:44,072 --> 01:12:45,282
Haide, ia-le.
571
01:12:46,241 --> 01:12:47,451
Nu...
572
01:12:48,577 --> 01:12:50,162
Omul vrea s� iei cheile de la ma�in�.
573
01:12:50,621 --> 01:12:51,788
S� mergem !
574
01:13:08,347 --> 01:13:09,723
Ne vedem mai t�rziu.
575
01:13:10,057 --> 01:13:11,266
Da...
576
01:15:03,712 --> 01:15:05,714
De ce ai renun�at la ma�in� ?
577
01:16:00,018 --> 01:16:01,270
Dar acum ?
578
01:16:01,687 --> 01:16:03,063
Este plin de ma�ini.
579
01:16:03,480 --> 01:16:04,690
�i ce dac� ?
580
01:16:45,022 --> 01:16:46,273
Haide, ie�i afar� !
581
01:16:47,232 --> 01:16:48,442
Haide, s� mergem !
582
01:16:54,239 --> 01:16:55,449
Treci acolo !
583
01:16:56,325 --> 01:16:57,534
D�-mi drumul !
584
01:16:57,784 --> 01:17:00,412
Haide ! Haide, acum !
585
01:17:03,040 --> 01:17:04,249
Uit�-te �n fa�� !
586
01:17:05,334 --> 01:17:06,543
La naiba !
587
01:17:09,713 --> 01:17:11,215
- Asta este ?
- Da, el este.
588
01:17:11,298 --> 01:17:11,840
Este cam t�n�r.
589
01:17:11,924 --> 01:17:13,592
A� recunoa�te oriunde fata aia de copil.
590
01:17:14,051 --> 01:17:16,386
Este cel care ne-a tras pe sfoar�.
591
01:18:59,615 --> 01:19:03,535
SF�R�IT41508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.