All language subtitles for Ooi! Tonbo-2024-Season01-Episode09-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,260 --> 00:00:08,180 You want to take Tonbo with you? 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,310 I'll take care of her. 3 00:00:12,260 --> 00:00:13,180 Please let me do this. 4 00:00:13,550 --> 00:00:16,780 So, you want her to step outside of the island. 5 00:00:18,040 --> 00:00:18,900 Yes. 6 00:00:25,250 --> 00:00:29,590 Tonbo needs to be able to get by on her own eventually. 7 00:00:31,230 --> 00:00:34,770 If she stays here, she'll have everything she needs. 8 00:00:36,270 --> 00:00:39,660 Even if I die, everyone else will help her. Letting her 9 00:00:39,680 --> 00:00:44,560 stay here would undoubtedly offer the most secure future. 10 00:00:50,440 --> 00:00:55,000 She came here after my son and his wife died. 11 00:00:55,780 --> 00:01:00,120 But it might be that this island isn't her final destination. 12 00:01:01,040 --> 00:01:03,910 Just like a butterfly, making its way from one island to another. 13 00:01:05,880 --> 00:01:09,730 Maybe Tonbo ought to fly too. 14 00:01:10,230 --> 00:01:15,510 A scarred wing is proof of efforts to soar. 15 00:01:17,030 --> 00:01:21,630 As long as she has the wings to fly, she should use them. 16 00:01:25,480 --> 00:01:27,900 Tonbo is starting to change. 17 00:01:28,450 --> 00:01:30,560 She wants to. 18 00:01:31,400 --> 00:01:33,630 I want to support her. 19 00:03:21,540 --> 00:03:22,380 Tonbo. 20 00:03:23,530 --> 00:03:26,170 We're going to Akureki Island tomorrow. 21 00:03:27,930 --> 00:03:32,520 Don't worry. It's still part of the Tokara Islands. 22 00:03:32,930 --> 00:03:34,990 But it's not Hino Island... 23 00:03:39,400 --> 00:03:42,530 I know the first step is the hardest one to take. 24 00:03:43,570 --> 00:03:48,470 But nothing is scarier than regretting something. 25 00:03:51,060 --> 00:03:54,210 I used to be a professional golfer. 26 00:03:55,390 --> 00:03:56,330 What? 27 00:03:56,700 --> 00:03:59,000 I will tell you the truth. 28 00:04:00,070 --> 00:04:02,800 It was late in the season, before a match to 29 00:04:02,830 --> 00:04:05,940 determine next year's tournament eligibility. 30 00:04:06,830 --> 00:04:09,310 Does he want me to fix the scores? 31 00:04:09,610 --> 00:04:10,420 I... 32 00:04:10,720 --> 00:04:13,000 If I lose this game... 33 00:04:13,780 --> 00:04:15,660 The guy who asked for advice had been like a 34 00:04:15,680 --> 00:04:19,900 little brother to me ever since turning pro. 35 00:04:21,200 --> 00:04:22,450 Ridiculous. 36 00:04:22,490 --> 00:04:23,370 Mr. Igarashi! 37 00:04:24,080 --> 00:04:27,380 I was already well-placed... 38 00:04:28,320 --> 00:04:30,860 He must have felt terrible having to ask. 39 00:04:31,990 --> 00:04:32,850 Okay. 40 00:04:33,580 --> 00:04:37,690 He just became a father and was under a lot of pressure. 41 00:04:43,180 --> 00:04:44,070 Good. 42 00:05:01,220 --> 00:05:02,200 Uh-oh. 43 00:05:17,010 --> 00:05:19,410 I got the permit to play. 44 00:05:19,770 --> 00:05:20,720 That's good. 45 00:05:21,420 --> 00:05:23,810 Thank you, you have no idea how-- 46 00:05:23,840 --> 00:05:26,370 Stop it. Don't say that. 47 00:05:28,870 --> 00:05:32,160 He sent me money afterwards. 48 00:05:33,220 --> 00:05:35,010 He said it was just a token of thanks. 49 00:05:35,610 --> 00:05:38,770 I never intended to demand any money. 50 00:05:39,530 --> 00:05:42,220 But once I saw the amount... 51 00:05:43,170 --> 00:05:47,010 I caught myself considering keeping it. 52 00:05:49,250 --> 00:05:53,570 I wasn't exactly well off myself. 53 00:05:56,160 --> 00:05:59,760 I debated it for a week. Then returned the money. 54 00:06:00,470 --> 00:06:07,290 But the golf association had already found out. 55 00:06:08,200 --> 00:06:11,300 Both of us were expelled. 56 00:06:11,710 --> 00:06:15,630 And then my wife and son left me too. 57 00:06:17,790 --> 00:06:20,340 But you returned the money, right? 58 00:06:20,840 --> 00:06:24,550 I held onto it for a whole week. That's the truth. 59 00:06:25,100 --> 00:06:26,600 I almost kept it. 60 00:06:28,410 --> 00:06:34,930 There's no excuse for that. 61 00:06:36,670 --> 00:06:40,720 I was too weak and careless. 62 00:06:41,120 --> 00:06:41,990 Igaiga... 63 00:06:42,360 --> 00:06:47,460 I lost my pride as a professional, my passion for golf and... my family. 64 00:06:49,670 --> 00:06:54,910 Yet, humans still need to eat, right? 65 00:06:56,270 --> 00:06:58,870 It’s funny... 66 00:07:03,480 --> 00:07:09,880 I looked for work and found a caretaker job at a development center on an island. 67 00:07:11,450 --> 00:07:18,440 And when I came to this island, I met a girl with an incredible talent for golf. 68 00:07:19,600 --> 00:07:22,020 A girl named Tonbo. 69 00:07:23,650 --> 00:07:27,890 I want you to learn more about golf. 70 00:07:32,050 --> 00:07:36,600 The more you learn and the more you practice, the more fun it gets. 71 00:07:38,230 --> 00:07:45,220 I lost that feeling of joy myself. I let go of it. 72 00:07:46,220 --> 00:07:51,910 I loved golf more than anything, and yet I allowed myself to lose it. 73 00:07:53,550 --> 00:07:54,370 Tonbo. 74 00:07:55,450 --> 00:07:59,320 I don't want you to experience the same thing. 75 00:08:00,650 --> 00:08:02,430 I don't want you to have regrets. 76 00:08:08,180 --> 00:08:10,680 Let's go home, Igaiga. 77 00:08:14,340 --> 00:08:17,240 I'll wait for you at the harbor tomorrow. 78 00:08:17,800 --> 00:08:18,720 Tonbo! 79 00:08:20,970 --> 00:08:22,080 Oh, Yoko. 80 00:08:22,940 --> 00:08:25,330 Tsubura won the Japan junior. 81 00:08:26,850 --> 00:08:28,250 That's incredible. 82 00:08:28,590 --> 00:08:30,490 Tsubura is amazing. 83 00:08:30,960 --> 00:08:32,410 She wanted me to tell you. 84 00:08:33,520 --> 00:08:35,520 She said it's all thanks to the sandal charm. 85 00:08:38,220 --> 00:08:42,870 Tsubura is getting closer to the future she wants. 86 00:08:44,360 --> 00:08:49,830 While I don't even dare take a single step forward. 87 00:09:11,440 --> 00:09:12,830 She's not coming. 88 00:09:13,540 --> 00:09:15,240 Please, go on aboard. 89 00:09:20,650 --> 00:09:21,500 Tonbo! 90 00:09:41,200 --> 00:09:42,100 Tonbo... 91 00:09:42,580 --> 00:09:43,430 Safe travels. 92 00:09:44,780 --> 00:09:45,680 Bye, Tonbo. 93 00:09:49,520 --> 00:09:52,160 It's a three-hour trip to Akureki. 94 00:09:52,810 --> 00:09:54,520 She finally got the courage to do it. 95 00:09:56,200 --> 00:09:59,260 Tonbo is leaving the island... 96 00:10:00,010 --> 00:10:03,910 Even broken wings can fly again... 97 00:10:37,230 --> 00:10:39,590 Dusty loves golf. 98 00:10:40,280 --> 00:10:42,980 Not just likes it he loves it. 99 00:10:43,770 --> 00:10:47,430 Though he always looks a bit worn out in his shabby clothes. 100 00:10:47,990 --> 00:10:50,110 And that's why everyone calls him 'Dusty'? 101 00:10:50,410 --> 00:10:52,840 He introduced himself that way. 102 00:10:53,320 --> 00:10:56,780 He said he's a person covered in the dust of the 103 00:10:56,800 --> 00:11:00,720 world. He told us to call him 'Dusty' to match. 104 00:11:01,370 --> 00:11:05,900 Before coming to Hino, he was a golf photographer, 105 00:11:05,920 --> 00:11:10,890 contributing photos to golf magazines in America and Japan 106 00:11:11,010 --> 00:11:12,000 Oh, really? 107 00:11:12,490 --> 00:11:16,100 We didn't really get it... 108 00:11:16,990 --> 00:11:19,770 but that's exactly what he liked about us. 109 00:11:20,030 --> 00:11:23,420 He said we were like the shepherds from the dawn of golf. 110 00:11:23,450 --> 00:11:27,390 Purely enjoying getting the ball into the hole. 111 00:11:27,890 --> 00:11:32,190 He was apparently a selector for the world's top 100 golf courses. 112 00:11:32,340 --> 00:11:33,170 What?! 113 00:11:33,190 --> 00:11:35,520 Why would he move here?! 114 00:11:35,750 --> 00:11:40,020 He's a bit eccentric. Dreams of a reclusive life. 115 00:11:40,260 --> 00:11:44,380 Wants to spend his twilight years as far away from society as possible. 116 00:11:44,890 --> 00:11:48,660 So, he chose Akureki Island, which is even smaller than Hino? 117 00:11:49,080 --> 00:11:54,900 Yes, and he lives far from everyone, with no phone or anything. 118 00:11:55,460 --> 00:11:56,390 Whoa... 119 00:11:56,530 --> 00:11:59,350 You're going to have to go there and search. 120 00:11:59,390 --> 00:12:01,280 That won't be easy. 121 00:12:01,670 --> 00:12:04,570 But I think it'll be worth the visit. 122 00:12:04,890 --> 00:12:07,660 From traveling the world's courses, he became 123 00:12:07,690 --> 00:12:12,780 interested in course design so he built one on Hino... 124 00:12:12,810 --> 00:12:14,830 and on Akareki too. 125 00:12:15,930 --> 00:12:17,330 Just one hole. 126 00:12:17,870 --> 00:12:22,420 But it's a very challenging par-3, apparently. 127 00:12:29,350 --> 00:12:36,200 A small, challenging hole on a tiny island... Isn't that exciting! 128 00:12:52,950 --> 00:12:55,490 We're the only ones who got off here... 129 00:12:55,960 --> 00:12:57,560 I...Igaiga. 130 00:13:03,400 --> 00:13:08,940 It says 'evil'... Uh, well, we have to ask about Dusty. 131 00:13:09,920 --> 00:13:11,490 Are you sure? 132 00:13:12,360 --> 00:13:14,930 Um, excuse me. 133 00:13:22,880 --> 00:13:25,080 Ask away, whatever you need! 134 00:13:27,990 --> 00:13:33,390 You're scaring the young lady. That ugly mug of yours is gonna give her nightmares. 135 00:13:33,410 --> 00:13:34,220 Shut it. 136 00:13:34,320 --> 00:13:38,090 Would you happen to know a man who goes by 'Dusty'? 137 00:13:38,110 --> 00:13:39,130 Dusty? 138 00:13:39,150 --> 00:13:40,140 Oh. 139 00:13:40,400 --> 00:13:42,450 That's why you got those clubs with ya. 140 00:13:43,570 --> 00:13:44,740 You know him? 141 00:13:45,080 --> 00:13:48,700 Yeah. He lives on the other side. 142 00:13:48,730 --> 00:13:49,760 All by himself. 143 00:13:50,580 --> 00:13:52,680 Could you tell us the way? 144 00:13:52,700 --> 00:13:53,900 We want to meet him. 145 00:13:54,170 --> 00:13:56,940 You'd get lost if you went on your own. 146 00:13:58,270 --> 00:14:00,090 I'll take ya there. 147 00:14:01,090 --> 00:14:04,230 I'll be done here soon, so wait a minute will ya? 148 00:14:05,720 --> 00:14:07,080 Thank you so much. 149 00:14:07,920 --> 00:14:10,890 So, you're from Hino Island? How old are ya? 150 00:14:11,200 --> 00:14:12,370 I'm a middle school senior. 151 00:14:12,700 --> 00:14:15,690 So, you'll be leaving next spring, huh. 152 00:14:16,620 --> 00:14:18,530 You like golf, little miss? 153 00:14:19,240 --> 00:14:20,640 Yes. I love it. 154 00:14:23,190 --> 00:14:24,390 Alright, here we are. 155 00:14:24,820 --> 00:14:26,030 Here? 156 00:14:26,630 --> 00:14:28,590 This leads to his home. 157 00:14:28,620 --> 00:14:29,430 Really?! 158 00:14:29,460 --> 00:14:30,410 Are you sure? 159 00:14:30,550 --> 00:14:32,830 Walk down this road, you'll find it. 160 00:14:33,570 --> 00:14:35,120 Thank you so much! 161 00:14:35,250 --> 00:14:36,060 My pleasure! 162 00:14:39,890 --> 00:14:41,410 Guess we're walking, then. 163 00:14:41,840 --> 00:14:42,640 Right. 164 00:14:54,890 --> 00:14:57,480 How far do we gotta go? 165 00:14:59,680 --> 00:15:00,610 What's wrong? 166 00:15:01,420 --> 00:15:02,810 There's-- something over there. 167 00:15:07,430 --> 00:15:10,750 Are you... Dusty...? 168 00:15:15,460 --> 00:15:19,630 Oh... Akureki has ... wild goats too. 169 00:15:29,920 --> 00:15:32,000 This is his house? 170 00:15:32,380 --> 00:15:33,480 Looks like it. 171 00:15:37,010 --> 00:15:38,200 Is anyone home? 172 00:15:43,670 --> 00:15:44,680 Excuse us. 173 00:15:46,100 --> 00:15:48,450 Hickory shafts with leather-wrapped grips... 174 00:15:49,270 --> 00:15:51,770 These clubs are all over a hundred years old! 175 00:15:52,120 --> 00:15:53,040 It's so pretty. 176 00:15:56,700 --> 00:16:01,680 St. Andrews... at sunset, or maybe at dawn. 177 00:16:02,880 --> 00:16:05,890 I've seen these courses countless times on TV, 178 00:16:05,910 --> 00:16:07,900 but they feel completely different in person... 179 00:16:08,320 --> 00:16:09,200 Who're you? 180 00:16:12,850 --> 00:16:15,280 You're not from around here. 181 00:16:16,800 --> 00:16:18,680 Are you Dusty? 182 00:16:19,890 --> 00:16:21,340 That would be me. 183 00:16:21,850 --> 00:16:22,720 Found you! 184 00:16:29,140 --> 00:16:33,550 You're the child who came to Hino Island with nothing but a 3-iron. 185 00:16:34,190 --> 00:16:36,560 Can't believe it's been so long. 186 00:16:36,940 --> 00:16:39,770 You don't remember me, do you? 187 00:16:40,870 --> 00:16:41,690 I don't... 188 00:16:42,180 --> 00:16:49,170 I moved here not long after Gon brought you to Hino Island. 189 00:16:49,810 --> 00:16:54,240 Tonbo learned golf on the course you designed. 190 00:16:54,900 --> 00:17:00,500 Really? That makes me very happy to hear. 191 00:17:01,620 --> 00:17:04,520 But why did you come to Tokara? 192 00:17:07,000 --> 00:17:13,980 I've traveled the world with my camera... got too covered in the grime of society... 193 00:17:14,010 --> 00:17:21,000 I wanted to shed all that baggage, so I got rid of everything I owned... 194 00:17:21,330 --> 00:17:24,510 I chose to spend my remaining years surrounded only by what I truly love. 195 00:17:25,460 --> 00:17:28,090 What you ... truly love? 196 00:17:28,840 --> 00:17:31,230 You never know when your time is up. 197 00:17:31,600 --> 00:17:35,560 It could be tomorrow, or in a hundred years. 198 00:17:36,300 --> 00:17:41,570 We can't choose how we die. But we can choose how to live. 199 00:17:43,300 --> 00:17:46,670 We can choose what our life should be. 200 00:17:48,970 --> 00:17:50,900 What's your dream, Tonbo? 201 00:17:51,090 --> 00:17:51,920 My dream? 202 00:17:52,170 --> 00:17:55,980 Who do you want to be? What do you aim for? 203 00:17:56,660 --> 00:17:59,450 I'll get really good at golf. 204 00:17:59,900 --> 00:18:02,420 What will you do with your life, Tonbo? 205 00:18:03,810 --> 00:18:05,840 It's a choice... 206 00:18:06,780 --> 00:18:09,380 It's like the next shot in golf. 207 00:18:10,500 --> 00:18:17,090 Instead of dwelling on past mistakes, I focus on this shot and what comes next. 208 00:18:18,730 --> 00:18:22,390 What comes next.. in life... I guess. 209 00:18:23,470 --> 00:18:26,130 So, what brought you here? 210 00:18:26,590 --> 00:18:31,940 I heard you built a small golf hole on this island... is that true? 211 00:18:32,440 --> 00:18:34,030 Yes, it's true. 212 00:18:34,810 --> 00:18:38,860 Please, could you let Tonbo play there? 213 00:18:43,390 --> 00:18:50,070 She learned golf on the course I designed I’d be delighted to let her play! 214 00:18:51,930 --> 00:18:53,150 However 215 00:18:53,830 --> 00:18:58,330 She won't be able to beat that hole with only three clubs. 216 00:19:00,550 --> 00:19:03,430 I'll lend you mine tomorrow. 217 00:19:13,200 --> 00:19:14,700 Tonbo. Wake up. 218 00:19:17,900 --> 00:19:20,390 Wakey wakeeeey! 219 00:19:21,450 --> 00:19:24,750 You, former professional. 220 00:19:25,690 --> 00:19:27,950 How is she in your opinion? 221 00:19:28,720 --> 00:19:30,590 She is a monster. 222 00:19:38,170 --> 00:19:44,690 The hole is only 140 yards, perfect for a short iron... 223 00:19:45,200 --> 00:19:46,070 But, 224 00:19:46,480 --> 00:19:48,940 The length makes it difficult. 225 00:19:55,490 --> 00:19:56,460 Oh, wow. 226 00:19:57,040 --> 00:20:01,970 It's so beautiful! Completely different from Hino! 227 00:20:04,490 --> 00:20:06,960 Igaiga. You look scary. 228 00:20:07,420 --> 00:20:09,040 This one’s tough. 229 00:20:09,480 --> 00:20:16,460 Incredibly so. Look at those trees on either side... 230 00:20:16,480 --> 00:20:19,440 The tree on the left is taller, while the one on the right is shorter. 231 00:20:20,040 --> 00:20:25,450 The gap in the air might tempt you to hit a high draw. But if 232 00:20:25,470 --> 00:20:28,790 you just swing away without thinking, you’ll end up in a trap. 233 00:20:29,470 --> 00:20:31,200 A trap... where? 234 00:20:31,680 --> 00:20:32,960 The bunker on the right. 235 00:20:33,990 --> 00:20:38,180 It’s intentionally placed about 30 yards from the green. 236 00:20:38,930 --> 00:20:41,540 You are truly a former professional. 237 00:20:42,370 --> 00:20:45,630 Today’s wind is coming from the back left... any thoughts? 238 00:20:47,000 --> 00:20:50,590 If you go for a draw, the wind will fight the ball as it lands. 239 00:20:51,090 --> 00:20:57,830 That’ll definitely increase the spin.. The Green’s wide, but the approach is super 240 00:20:57,850 --> 00:21:03,300 narrow... And the whole front area slopes steeply... 241 00:21:04,370 --> 00:21:06,400 If the ball lands there... 242 00:21:06,420 --> 00:21:13,330 With a short iron, it's bound to roll back towards the pin... The slope down to the 243 00:21:13,360 --> 00:21:20,350 right bunker is perfectly manicured. The second shot will be a 30-yard bunker shot. 244 00:21:23,520 --> 00:21:29,220 And if you don't clear the tier, you'll keep ending up back in that bunker. 245 00:21:30,070 --> 00:21:35,120 You might start to worry you'll never finish this hole. 246 00:21:35,600 --> 00:21:39,380 If you're stuck in the right bunker, you have to overhit it. 247 00:21:39,600 --> 00:21:43,120 That's when the left bunker becomes a factor. Land 248 00:21:43,150 --> 00:21:46,470 there, and you're facing a downhill bunker shot. 249 00:21:47,050 --> 00:21:52,630 And even if you bypass the bunker on the left, you're left with a downhill 250 00:21:52,660 --> 00:21:58,090 approach. Overshoot the tier, and it rolls all the way back down... 251 00:21:58,850 --> 00:22:01,050 Man, what a challenge! 252 00:22:02,580 --> 00:22:04,610 You go first. 253 00:23:48,490 --> 00:23:52,050 Igaiga! It's finally time to take on the challenge towards Kuta’s hall. 254 00:23:52,080 --> 00:23:55,770 Don't let your guard down, this one is very difficult. 255 00:23:55,790 --> 00:23:56,840 Yes sir! 256 00:23:56,870 --> 00:24:00,470 Next time! Tonbo! Kuta's Hall Conditions 257 00:24:00,500 --> 00:24:05,010 Kuta’s Hall is round and has a sturdy lid. 258 00:24:05,040 --> 00:24:06,530 Is that a manhole? 19318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.