All language subtitles for My.Sweet.Mobster.S01E03.H264.1080pHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,139 --> 00:00:07,710 (My Sweet Mobster) 2 00:00:13,220 --> 00:00:15,490 (Um Tae Goo) 3 00:00:15,750 --> 00:00:17,559 (Han Seon Hwa) 4 00:00:17,989 --> 00:00:19,489 (Kwon Yul) 5 00:00:39,509 --> 00:00:43,979 (My Sweet Mobster) 6 00:00:47,250 --> 00:00:48,619 (Seoan General Hospital) 7 00:00:48,719 --> 00:00:49,820 - This is me. - Right. 8 00:00:52,359 --> 00:00:54,228 Miss, you forgot to pay! 9 00:00:54,229 --> 00:00:55,289 Right. 10 00:00:56,060 --> 00:00:57,130 Thanks. 11 00:00:57,530 --> 00:00:58,530 Boss? 12 00:00:59,200 --> 00:01:00,329 Boss? 13 00:01:00,530 --> 00:01:02,929 Boss. We loaded the car. 14 00:01:04,140 --> 00:01:05,200 - Right. - Get in. 15 00:01:14,950 --> 00:01:16,250 Dong Hui, pull over for a second. 16 00:01:19,019 --> 00:01:20,079 Gosh. 17 00:01:20,890 --> 00:01:22,390 What is it? What? 18 00:01:24,260 --> 00:01:25,790 Why did he get out? 19 00:01:30,230 --> 00:01:31,629 (Seoan General Hospital) 20 00:01:34,400 --> 00:01:37,900 Here's a photo of the organic milk for children uploaded online. 21 00:01:37,969 --> 00:01:40,238 There have been multiple posts, 22 00:01:40,239 --> 00:01:43,409 complaining about having food poisoning symptoms, 23 00:01:43,480 --> 00:01:44,578 such as diarrhoea and stomachache, 24 00:01:44,579 --> 00:01:47,449 after drinking milk promoted by a kids' content creator... 25 00:01:47,450 --> 00:01:48,510 at the recent Kids Food Festival. 26 00:01:48,579 --> 00:01:49,979 The controversial creator... 27 00:01:49,980 --> 00:01:52,920 promoted it as a safe and kind milk. 28 00:01:53,049 --> 00:01:55,590 You said we could give it to our children! 29 00:01:59,459 --> 00:02:01,590 How will you take responsibility for this? 30 00:02:01,959 --> 00:02:04,029 You'll pay if something happens to my kid. 31 00:02:04,030 --> 00:02:06,260 - I'm sorry. - Darn it! 32 00:02:08,030 --> 00:02:10,340 If the milk is that good, drink it yourself! 33 00:02:19,210 --> 00:02:20,210 (Organic Milk) 34 00:02:24,719 --> 00:02:25,780 Oh, no! 35 00:03:02,990 --> 00:03:05,120 Close your eyes and count to ten. 36 00:03:16,069 --> 00:03:17,939 - What are you doing? - Who are you? 37 00:03:21,169 --> 00:03:24,610 Save the milk, and throw it to the milk company. 38 00:03:29,210 --> 00:03:30,549 Put me down at once. 39 00:03:30,550 --> 00:03:31,619 (Accident and Emergency) 40 00:03:31,620 --> 00:03:34,250 Put me down, or I'll call the police. 41 00:03:37,319 --> 00:03:38,658 Were you going to wrap me up to send somewhere? 42 00:03:38,659 --> 00:03:41,089 The only wrap I know is a lettuce wrap with pork. 43 00:03:41,090 --> 00:03:43,259 I just brought you out before you got roasted. 44 00:03:43,389 --> 00:03:44,728 Why did you bring me out? 45 00:03:44,729 --> 00:03:48,029 You were about to get hit by all the milk cartons in there. 46 00:03:48,030 --> 00:03:49,599 That was why I brought you out. 47 00:03:49,770 --> 00:03:52,240 They'll throw it to me. It's none of your business. 48 00:03:58,379 --> 00:04:00,509 I guess you were leaving the hospital. Go ahead. 49 00:04:05,449 --> 00:04:07,150 What are you going to do inside? 50 00:04:08,349 --> 00:04:10,490 Are you going to take all the blame by yourself again? 51 00:04:12,819 --> 00:04:15,589 The actually responsible ones haven't even shown up. 52 00:04:15,590 --> 00:04:17,628 Why are you trying to take all responsibility? 53 00:04:17,629 --> 00:04:19,560 They had the milk after watching my video. 54 00:04:19,860 --> 00:04:21,230 I'm also responsible for it. 55 00:04:30,110 --> 00:04:31,779 You can go in if you can fix this. 56 00:04:36,509 --> 00:04:37,649 Here you were. 57 00:04:38,480 --> 00:04:39,480 The two of you. 58 00:04:40,420 --> 00:04:42,689 (Accident and Emergency) 59 00:04:54,870 --> 00:04:57,569 I thought it was a good company. 60 00:04:59,800 --> 00:05:01,870 Its people were nice. 61 00:05:02,069 --> 00:05:04,209 The product looked clean. 62 00:05:06,810 --> 00:05:09,209 I trusted them based just on how they looked. 63 00:05:10,779 --> 00:05:13,579 It's so stupid that I made the same mistake twice. 64 00:05:17,089 --> 00:05:19,160 Yet here I am, running away. 65 00:05:21,189 --> 00:05:23,189 Well, actually... 66 00:05:23,589 --> 00:05:27,600 Fleeing is the best option in a fight. 67 00:05:28,699 --> 00:05:30,869 They were not there to fight. 68 00:05:30,870 --> 00:05:33,269 They were just upset because their children were sick. 69 00:05:34,740 --> 00:05:36,069 Because it was organic milk... 70 00:05:38,139 --> 00:05:41,008 Because it was good milk from the milk cows... 71 00:05:41,009 --> 00:05:42,550 fed with clean water and good feed, 72 00:05:43,079 --> 00:05:44,879 they gave it to their children with confidence. 73 00:05:46,579 --> 00:05:48,089 But their children got sick. 74 00:05:51,319 --> 00:05:52,689 So, they got upset. 75 00:06:09,170 --> 00:06:10,810 You're hurt too. 76 00:06:12,040 --> 00:06:13,708 If you underestimate an ankle sprain, 77 00:06:13,709 --> 00:06:14,749 it can be a big problem. 78 00:06:14,750 --> 00:06:15,850 Put it on the injured area. 79 00:07:02,529 --> 00:07:03,589 Thank you. 80 00:07:04,060 --> 00:07:05,600 What? Eun Ha. 81 00:07:09,370 --> 00:07:11,470 Thanks for the ride. 82 00:07:13,339 --> 00:07:15,239 Please call me whenever you need it. 83 00:07:15,240 --> 00:07:16,310 We can go for a drive. 84 00:07:27,149 --> 00:07:28,220 - Bye, then. - Okay. 85 00:07:40,300 --> 00:07:41,769 Look how bad the stains look. 86 00:07:42,430 --> 00:07:44,838 Hey, it looks like a map. 87 00:07:44,839 --> 00:07:46,069 Is it the American continent? 88 00:07:46,740 --> 00:07:47,970 Is it Europe? 89 00:07:49,610 --> 00:07:50,610 Hey. 90 00:07:51,110 --> 00:07:53,078 Thanks for your help earlier. 91 00:07:53,079 --> 00:07:55,008 You ruined your clothes because of me. 92 00:07:55,009 --> 00:07:56,249 No, it's all right. 93 00:07:56,250 --> 00:07:58,479 I was just curious. 94 00:07:58,480 --> 00:08:00,849 - Please go in. - Is it really okay? 95 00:08:00,850 --> 00:08:02,619 Yes. I just wanted to check it. 96 00:08:02,620 --> 00:08:03,689 You can go in. 97 00:08:06,360 --> 00:08:07,389 We're sorry. 98 00:08:12,699 --> 00:08:13,730 No. 99 00:08:14,870 --> 00:08:15,899 What is it? 100 00:08:16,670 --> 00:08:18,139 Yes, it's Australia! 101 00:08:18,540 --> 00:08:19,969 I'll dry-clean it for you. 102 00:08:19,970 --> 00:08:21,708 No. It won't cost much. 103 00:08:21,709 --> 00:08:23,039 I spoke too loud, didn't I? 104 00:08:23,040 --> 00:08:24,939 I'm sorry. You can go now. 105 00:08:25,079 --> 00:08:27,480 Is it Australia? Maybe not. 106 00:08:28,310 --> 00:08:29,410 I'll get going. 107 00:08:35,720 --> 00:08:38,418 Hey! It looks like Asia if you look at it from this angle. 108 00:08:38,419 --> 00:08:39,860 Hey, Il Young. 109 00:08:40,059 --> 00:08:41,590 What do you think it is? 110 00:08:41,730 --> 00:08:43,899 It's India, right? Or Indonesia? 111 00:08:47,200 --> 00:08:49,929 Hit like and subscribe. 112 00:08:50,600 --> 00:08:53,470 (My Sweet Mobster) 113 00:09:09,049 --> 00:09:10,049 Well... 114 00:09:11,190 --> 00:09:12,289 Just tell me. 115 00:09:13,259 --> 00:09:15,388 - How do you... - How do you comfort a woman... 116 00:09:15,389 --> 00:09:16,590 when she's upset? 117 00:09:17,299 --> 00:09:18,529 Do you read minds? 118 00:09:19,259 --> 00:09:22,100 I don't have to read minds. It's written on your face. 119 00:09:22,230 --> 00:09:24,769 - Is it written on my face? - Let me tell you one thing. 120 00:09:24,870 --> 00:09:26,398 Usually, people don't care about pain relief patches... 121 00:09:26,399 --> 00:09:27,440 when they're injured. 122 00:09:27,940 --> 00:09:30,340 Rather, you empathize with them and try to understand them. 123 00:09:31,639 --> 00:09:32,879 "Does it hurt?" 124 00:09:33,009 --> 00:09:34,110 "It hurt me too." 125 00:09:34,610 --> 00:09:35,779 "Are you upset?" 126 00:09:36,049 --> 00:09:37,149 "It upsets me too." 127 00:09:39,320 --> 00:09:41,149 Are you saying I should repeat myself? 128 00:09:44,120 --> 00:09:45,190 Have a good night. 129 00:09:46,389 --> 00:09:48,959 Right after the food poisoning issue was raised... 130 00:09:48,960 --> 00:09:51,529 on the organic milk launched by one company on the 27th, 131 00:09:51,629 --> 00:09:54,569 the Ministry of Food and Drug Safety inspected the company. 132 00:09:54,570 --> 00:09:56,230 The results showed... 133 00:09:56,470 --> 00:09:57,700 some products contained... 134 00:09:58,399 --> 00:09:59,768 Why are you turning it off? It wasn't over. 135 00:09:59,769 --> 00:10:01,209 Are you going to watch every news out there about it? 136 00:10:01,210 --> 00:10:04,239 - They are about to explain why. - They reponed the package to... 137 00:10:04,240 --> 00:10:05,778 What are you going to do after finding out about everything? 138 00:10:05,779 --> 00:10:06,879 Are you going to write an article about it? 139 00:10:07,909 --> 00:10:10,779 Hey. You suffered enough today. 140 00:10:10,919 --> 00:10:12,549 Stop watching it, and go home. 141 00:10:15,590 --> 00:10:17,960 No, that's not it. Eun Ha. 142 00:10:18,659 --> 00:10:20,860 Tell me what's going on with those deers. 143 00:10:21,889 --> 00:10:23,230 What happened? 144 00:10:23,360 --> 00:10:25,329 Did you make up and suddenly become friends? 145 00:10:25,330 --> 00:10:26,959 Why did they drop you off here? 146 00:10:26,960 --> 00:10:28,299 Right, also... 147 00:10:30,070 --> 00:10:31,669 Did he buy the whole pharmacy? 148 00:10:32,570 --> 00:10:34,469 He just went a little too far. 149 00:10:34,470 --> 00:10:35,470 What? 150 00:10:36,070 --> 00:10:38,979 Are you taking his side already? 151 00:10:38,980 --> 00:10:40,139 That's not it. 152 00:10:43,279 --> 00:10:44,279 Gosh. 153 00:10:45,049 --> 00:10:47,278 Hey. Let me see it. 154 00:10:47,279 --> 00:10:49,590 Goodness. There's no need. I just twisted my ankle slightly. 155 00:10:49,690 --> 00:10:50,960 Come on. Let me see. 156 00:10:51,720 --> 00:10:52,819 I told you I was fine. 157 00:10:52,820 --> 00:10:54,629 Gosh. Stay still. 158 00:10:56,960 --> 00:10:59,959 Hey. If you only twisted your ankle slightly, 159 00:10:59,960 --> 00:11:01,970 why do you look as if you broke your leg or something? 160 00:11:03,330 --> 00:11:04,399 You didn't... 161 00:11:05,399 --> 00:11:06,898 break your leg. 162 00:11:06,899 --> 00:11:08,269 You just twisted it slightly. 163 00:11:10,169 --> 00:11:11,210 Gosh. 164 00:11:16,779 --> 00:11:18,049 Mi Ho. You see, 165 00:11:20,820 --> 00:11:23,750 no one ever played with me until I was seven years old. 166 00:11:26,289 --> 00:11:29,960 My mom was always busy, exhausted, and tired. 167 00:11:31,960 --> 00:11:34,129 There were more days I didn't see my dad... 168 00:11:35,269 --> 00:11:36,929 than days I did. 169 00:11:37,470 --> 00:11:40,100 Tell me where your husband is! Tell me right now! 170 00:11:40,539 --> 00:11:42,710 I don't know where he is either! 171 00:11:42,940 --> 00:11:44,240 I don't know! 172 00:11:45,309 --> 00:11:46,539 Stop it! 173 00:11:47,279 --> 00:11:49,048 I don't know where he is either. 174 00:11:49,049 --> 00:11:50,350 I don't know! 175 00:11:50,480 --> 00:11:52,620 On the other hand, to a seven-year-old girl, 176 00:11:53,120 --> 00:11:54,649 her day felt so long. 177 00:11:55,850 --> 00:11:58,220 She kept climbing up the stairs again and again. 178 00:11:58,919 --> 00:12:00,960 Then she repeatedly climbed down the stairs. 179 00:12:02,090 --> 00:12:03,559 But time moved ever so slowly for her. 180 00:12:05,799 --> 00:12:07,429 Then she met Hyun Woo. 181 00:12:11,940 --> 00:12:12,940 What? 182 00:12:15,669 --> 00:12:16,669 Gosh. 183 00:12:21,610 --> 00:12:24,250 I wanted to be someone like Hyun Woo to other kids. 184 00:12:25,419 --> 00:12:26,449 Someone who would tell them... 185 00:12:26,450 --> 00:12:28,590 a pocket with a hole was not a big deal. 186 00:12:29,549 --> 00:12:31,388 When their coins fell on the ground, 187 00:12:31,389 --> 00:12:32,889 - they could play a coin game. - Odd or even? 188 00:12:34,059 --> 00:12:35,288 When there were holes in their socks, 189 00:12:35,289 --> 00:12:36,528 they could use the socks to make earmuffs. 190 00:12:36,529 --> 00:12:37,758 I wanted to be someone who could tell them what to do. 191 00:12:37,759 --> 00:12:39,628 - You can't hear a thing, right? - No. 192 00:12:39,629 --> 00:12:42,269 If scary guys come to your house again, 193 00:12:42,600 --> 00:12:44,139 put these on. They won't hear them. 194 00:12:46,539 --> 00:12:48,110 So creating videos for kids... 195 00:12:48,909 --> 00:12:50,539 brought me joy. 196 00:12:52,639 --> 00:12:54,210 I was thrilled. 197 00:12:56,149 --> 00:12:58,379 But I shouldn't have treated it as a thrilling job. 198 00:13:02,450 --> 00:13:04,389 The weight of this career was... 199 00:13:07,559 --> 00:13:08,960 a lot heavier than I thought. 200 00:13:11,299 --> 00:13:12,559 But I didn't know that. 201 00:13:33,980 --> 00:13:35,190 "Are you hurting?" 202 00:13:36,549 --> 00:13:37,789 "I'm hurting too." 203 00:13:39,460 --> 00:13:40,620 "Are you upset?" 204 00:13:40,720 --> 00:13:42,090 "I'm upset too." 205 00:13:44,500 --> 00:13:45,830 "Are you hurting?" 206 00:13:46,600 --> 00:13:47,929 "I'm hurting too." 207 00:13:48,200 --> 00:13:49,299 "Are you upset?" 208 00:13:49,600 --> 00:13:51,100 "I'm upset too." 209 00:14:13,590 --> 00:14:14,629 Doctor. 210 00:14:14,759 --> 00:14:16,229 (Accident and Emergency) 211 00:14:16,230 --> 00:14:18,158 - Yes? - The kids from yesterday... 212 00:14:18,159 --> 00:14:19,459 What happened to them? I don't see them here now. 213 00:14:19,460 --> 00:14:21,529 They all went home except for one. 214 00:14:21,870 --> 00:14:22,928 They did? 215 00:14:22,929 --> 00:14:24,769 Luckily, their condition wasn't severe. 216 00:14:26,200 --> 00:14:28,870 (Accident and Emergency) 217 00:14:43,519 --> 00:14:44,559 Here. 218 00:14:56,200 --> 00:14:57,570 Will this be safe to drink? 219 00:14:59,600 --> 00:15:01,409 Because you bought it at the hospital, 220 00:15:02,039 --> 00:15:03,340 will it be safe to drink? 221 00:15:06,980 --> 00:15:08,610 I'm sorry. It's my fault. 222 00:15:13,080 --> 00:15:15,220 My daughter was your fan. 223 00:15:23,559 --> 00:15:25,259 I don't have a husband. 224 00:15:28,470 --> 00:15:30,600 Raising a daughter on my own is tough. 225 00:15:32,039 --> 00:15:33,600 This coin... 226 00:15:33,870 --> 00:15:35,709 helps the flying dish spin... 227 00:15:35,710 --> 00:15:37,878 - smoothly. - Luckily, I can work from home. 228 00:15:37,879 --> 00:15:39,509 So attach it thoroughly. 229 00:15:39,710 --> 00:15:41,750 Sometimes, she distracted me from my work. 230 00:15:42,850 --> 00:15:44,750 So I let her watch online videos. 231 00:15:48,450 --> 00:15:49,689 - We only have one more left to go! - At first, 232 00:15:49,690 --> 00:15:51,159 I played videos from another channel. 233 00:15:52,720 --> 00:15:54,389 But she kept asking me to buy toys for her. 234 00:15:59,960 --> 00:16:01,070 Odd or even? 235 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 Even. 236 00:16:03,169 --> 00:16:05,940 Ta-da. You got it right! 237 00:16:06,399 --> 00:16:08,869 Yes! It's spinning! 238 00:16:08,870 --> 00:16:09,940 Look at it spin! 239 00:16:11,179 --> 00:16:14,279 It's spinning! Look at it spin! 240 00:16:16,080 --> 00:16:17,980 Yes! Nice. 241 00:16:18,779 --> 00:16:21,249 One, two, three. 242 00:16:21,250 --> 00:16:23,850 Ta-da! 243 00:16:24,120 --> 00:16:25,888 It's spinning! 244 00:16:25,889 --> 00:16:28,189 Isn't this fascinating? Look at that spin! 245 00:16:28,190 --> 00:16:29,789 We finished! 246 00:16:30,490 --> 00:16:32,700 After I started playing your videos, 247 00:16:33,960 --> 00:16:35,970 she started to play alone. 248 00:16:40,539 --> 00:16:42,370 I was grateful to you. 249 00:16:48,149 --> 00:16:49,649 What that man said was true. 250 00:16:51,779 --> 00:16:53,980 It was my responsibility to play with my child. 251 00:16:55,220 --> 00:16:57,120 But I pushed my responsibility to you. 252 00:16:59,490 --> 00:17:01,289 I also put the blame on you... 253 00:17:03,629 --> 00:17:05,359 when my daughter got sick. 254 00:17:09,700 --> 00:17:10,869 She's my child. 255 00:17:12,400 --> 00:17:14,000 Why did I want to do that to you? 256 00:17:17,640 --> 00:17:19,839 You must have trusted my videos to be safe. I'm sorry. 257 00:17:21,180 --> 00:17:23,109 I should have done a better job. 258 00:17:24,309 --> 00:17:26,150 I should have looked into the company more. 259 00:17:28,490 --> 00:17:30,519 "I should have done a better job." 260 00:17:32,119 --> 00:17:34,019 "I should have looked into the company more." 261 00:17:36,490 --> 00:17:38,960 That's what I want to tell myself. 262 00:17:44,769 --> 00:17:45,940 Thank you... 263 00:17:47,970 --> 00:17:49,640 for playing... 264 00:17:51,069 --> 00:17:52,279 with my daughter. 265 00:18:18,569 --> 00:18:21,409 We didn't make her promote it. It was her decision to promote it. 266 00:18:21,410 --> 00:18:22,808 - It was her own decision. - Yes. 267 00:18:22,809 --> 00:18:24,778 - Our company had no part in this. - No. 268 00:18:24,779 --> 00:18:25,880 - We don't... - What? 269 00:18:30,109 --> 00:18:31,420 How... 270 00:18:33,450 --> 00:18:35,349 will you take responsibility for this? 271 00:18:37,390 --> 00:18:39,219 Why don't we post an apology video? 272 00:18:39,220 --> 00:18:40,558 - Director Lee. - Yes? 273 00:18:40,559 --> 00:18:43,028 Do you think an apology video will make this go away? 274 00:18:43,029 --> 00:18:44,058 Our company got close to being mentioned... 275 00:18:44,059 --> 00:18:46,129 in the current affairs sections, not the entertainment section. 276 00:18:46,130 --> 00:18:47,629 The festival agency hasn't made any announcement. 277 00:18:47,630 --> 00:18:49,329 It's a bit odd for us to make an announcement. 278 00:18:49,400 --> 00:18:51,399 We merely made a video about the product. 279 00:18:51,400 --> 00:18:53,399 Hey. Listen to me carefully. 280 00:18:53,400 --> 00:18:55,368 If this had been her first time getting mixed up in a scandal, 281 00:18:55,369 --> 00:18:56,740 people wouldn't have blamed her. 282 00:18:57,339 --> 00:18:58,639 But this is her second scandal. 283 00:18:58,640 --> 00:19:00,980 So you're partially responsible for getting mixed up in this! 284 00:19:01,750 --> 00:19:03,108 You were the one who got this sponsorship. 285 00:19:03,109 --> 00:19:04,950 - Gosh. You... - I'll take a break to repent. 286 00:19:07,519 --> 00:19:10,549 As this is a serious matter, I'll apologize thoroughly too. 287 00:19:12,789 --> 00:19:15,960 I'll stop posting videos for the time being too. 288 00:19:20,359 --> 00:19:21,699 - Good work. - Okay. 289 00:19:21,700 --> 00:19:23,399 Should I drive you to your house today? 290 00:19:23,400 --> 00:19:24,400 - Yes, please. - Okay. 291 00:19:41,619 --> 00:19:43,049 Have you already finished filming? 292 00:19:43,190 --> 00:19:44,220 I started early in the morning. 293 00:19:45,690 --> 00:19:46,759 I heard you were taking a break. 294 00:19:47,420 --> 00:19:48,459 How did you already... 295 00:19:48,460 --> 00:19:50,828 Don't you know that whatever is discussed in his room... 296 00:19:50,829 --> 00:19:52,160 spreads even before you leave the room? 297 00:19:53,500 --> 00:19:55,170 You're stubborn too. 298 00:19:55,230 --> 00:19:56,400 This would've blown over with time. 299 00:19:58,200 --> 00:20:00,298 I didn't think that was a proper way to handle this. 300 00:20:00,299 --> 00:20:01,910 Or maybe, you're not desperate for your job. 301 00:20:04,509 --> 00:20:07,409 Eun Ha. You're not going to have anything to do for a while. 302 00:20:07,410 --> 00:20:09,180 Do you want to clean my house? 303 00:20:10,150 --> 00:20:11,180 Clean your house? 304 00:20:13,079 --> 00:20:14,180 I was joking. 305 00:20:14,549 --> 00:20:15,920 Didn't that sound like a joke? 306 00:20:19,559 --> 00:20:20,588 No. 307 00:20:20,589 --> 00:20:22,789 That sounded more genuine than a confession. 308 00:20:27,259 --> 00:20:29,200 Do you know Mr. Seo Ji Hwan well? 309 00:20:29,930 --> 00:20:31,028 Mr. Seo Ji Hwan? 310 00:20:31,029 --> 00:20:33,069 Yes. The CEO of Thirsty Deer. 311 00:20:34,039 --> 00:20:35,109 Why are you asking about him? 312 00:20:35,940 --> 00:20:38,409 He's the CEO of a company whose employees are ex-convicts. 313 00:20:38,410 --> 00:20:40,839 He rarely attends public events. 314 00:20:41,079 --> 00:20:42,149 There's no picture of him on their website... 315 00:20:42,150 --> 00:20:43,750 or in the articles about the company. 316 00:20:44,079 --> 00:20:46,480 He's turned down all the awards from the government. 317 00:20:47,079 --> 00:20:48,519 Is there anything you know about him other than this? 318 00:20:49,250 --> 00:20:50,319 No. 319 00:20:50,720 --> 00:20:51,759 Never mind then. 320 00:21:01,369 --> 00:21:04,839 (Thirsty Deer Corporation) 321 00:21:04,869 --> 00:21:07,569 (CEO Seo Ji Hwan) 322 00:21:07,599 --> 00:21:08,969 Just like you instructed, 323 00:21:08,970 --> 00:21:11,879 we transferred the kids to available rooms and VIP rooms. 324 00:21:11,880 --> 00:21:13,579 They were discharged after their condition was treated. 325 00:21:14,079 --> 00:21:16,809 We also gave them legal support, so they could file... 326 00:21:17,079 --> 00:21:18,450 a class action suit. 327 00:21:18,880 --> 00:21:21,180 I see. Good work, Dong Hui. 328 00:21:31,329 --> 00:21:33,029 I'm here to see Mr. Seo Ji Hwan. 329 00:21:54,480 --> 00:21:55,519 Hello? 330 00:21:57,519 --> 00:21:59,459 Where? The Prosecutors' Office? 331 00:21:59,460 --> 00:22:02,329 Yes, the Seoul Central DPO Violent Crimes Unit. I'm Song... 332 00:22:03,089 --> 00:22:06,059 Hello? Ms. Ko Eun Ha? 333 00:22:07,500 --> 00:22:09,200 Did the line get cut off or did she hang up? 334 00:22:10,170 --> 00:22:11,230 What's going on? 335 00:22:14,140 --> 00:22:15,169 You wanted to meet... 336 00:22:15,170 --> 00:22:16,609 - the Club Cat witness, right? - Yes. 337 00:22:17,069 --> 00:22:18,740 I wanted to ask for her testimony, 338 00:22:18,880 --> 00:22:20,609 but she hung up. 339 00:22:22,779 --> 00:22:23,808 (Name: Ko Eun Ha) 340 00:22:23,809 --> 00:22:24,818 "Ko Eun Ha?" 341 00:22:24,819 --> 00:22:25,849 (Occupation: Kids Creator at Macaron Soft) 342 00:22:27,779 --> 00:22:28,819 I'll take care of her. 343 00:22:32,059 --> 00:22:34,089 (Prosecutor Jang Hyun Woo) 344 00:22:47,069 --> 00:22:49,068 - Hello? - Hi, Ms. Ko Eun Ha. 345 00:22:49,069 --> 00:22:51,008 - This is the Seoul Central DPO... - Seoul Central DPO... 346 00:22:51,009 --> 00:22:52,538 Violent Crimes Unit or something, right? 347 00:22:52,539 --> 00:22:55,078 I heard there were no more voice phishing, 348 00:22:55,079 --> 00:22:56,778 but it wasn't true. 349 00:22:56,779 --> 00:22:59,279 Who would use such an old-fashioned method in this day and age? 350 00:23:00,180 --> 00:23:01,618 "Voice phishing?" 351 00:23:01,619 --> 00:23:04,389 I have nothing in my bank account. You can't even get a penny. 352 00:23:04,390 --> 00:23:06,088 And because I'm a temporary worker, I can't get a loan. 353 00:23:06,089 --> 00:23:07,889 What's more, I'm temporarily unemployed starting today. 354 00:23:07,890 --> 00:23:09,459 I've got to find myself a new job. 355 00:23:09,460 --> 00:23:11,758 Even a good luck phone call might not cheer me up. 356 00:23:11,759 --> 00:23:13,230 So why must you do this to me? 357 00:23:13,359 --> 00:23:15,569 Did you quit your job? 358 00:23:15,670 --> 00:23:18,199 I didn't quit, okay? It's only temporary. 359 00:23:18,200 --> 00:23:20,139 Wait. Is it hard to understand because you're not Korean? 360 00:23:20,140 --> 00:23:22,410 Right. How about momentary? This could be hard, too. 361 00:23:22,569 --> 00:23:23,940 - What else is there? - For now. 362 00:23:24,140 --> 00:23:25,808 Yes, "for now." 363 00:23:25,809 --> 00:23:27,440 You're good at Korean. 364 00:23:28,279 --> 00:23:30,249 (Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.) 365 00:23:30,250 --> 00:23:32,950 Well, you must be upset. 366 00:23:34,119 --> 00:23:37,189 Would I be crossing the line if I asked why you were... 367 00:23:37,190 --> 00:23:38,759 taking a break for now? 368 00:23:43,789 --> 00:23:45,430 I no longer have the confidence. 369 00:23:47,329 --> 00:23:49,029 Things you started with good intentions... 370 00:23:49,569 --> 00:23:52,670 might bring about bad results. 371 00:23:53,069 --> 00:23:54,809 Yes, you're right. 372 00:23:55,569 --> 00:23:59,210 Because the result is bad, it feels like everything was bad. 373 00:23:59,509 --> 00:24:00,808 If the results were good, 374 00:24:00,809 --> 00:24:03,250 even the tough times would've been delightful. 375 00:24:04,279 --> 00:24:06,920 But results aren't everything for Ms. Mini, right? 376 00:24:13,220 --> 00:24:15,328 Do you even train in counselling or something? 377 00:24:15,329 --> 00:24:17,028 I almost fell for that. 378 00:24:17,029 --> 00:24:19,730 Did you also do a background check on me? 379 00:24:20,799 --> 00:24:23,068 Why are you using such a talent to scam people? 380 00:24:23,069 --> 00:24:24,598 You'll pay for it later, you know? 381 00:24:24,599 --> 00:24:27,470 Go further, and it might look like I'm really deceiving you. 382 00:24:28,099 --> 00:24:29,439 Listen, Ms. Ko. 383 00:24:29,440 --> 00:24:32,009 You do know about the assault at Club Cat, yes? 384 00:24:32,710 --> 00:24:34,379 How do you know about it? 385 00:24:34,380 --> 00:24:36,880 I called since you were a witness to the incident. 386 00:24:46,859 --> 00:24:48,529 (Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.) 387 00:24:51,700 --> 00:24:53,759 Wait. Let me answer it. 388 00:24:56,500 --> 00:24:58,970 Yes, you've called the Prosecutor's Room. 389 00:25:00,839 --> 00:25:02,009 Who are you? 390 00:25:03,210 --> 00:25:04,239 Do you not know me? 391 00:25:04,240 --> 00:25:05,838 (CEO Seo Ji Hwan) 392 00:25:05,839 --> 00:25:07,809 - Do you know me? - Do you not watch the TV? 393 00:25:09,950 --> 00:25:10,950 No. 394 00:25:12,119 --> 00:25:13,278 I do watch it occasionally. 395 00:25:13,279 --> 00:25:15,719 - And yet, you don't know me? - Must I know you? 396 00:25:15,720 --> 00:25:17,149 It's natural for people to know me. 397 00:25:17,150 --> 00:25:18,690 I was everywhere on TV. 398 00:25:23,430 --> 00:25:24,759 I came to settle my debt. 399 00:25:30,329 --> 00:25:32,169 (Promissory Note) 400 00:25:32,170 --> 00:25:33,699 (Principal: 80,000 dollars) 401 00:25:33,700 --> 00:25:35,140 (Debtor: Kang Chae Mun) 402 00:25:42,549 --> 00:25:44,079 This isn't our company. 403 00:25:44,450 --> 00:25:47,618 Opposite this building is Kitty Money's office. 404 00:25:47,619 --> 00:25:49,390 Settle your debt over there. 405 00:25:52,519 --> 00:25:54,929 Do you truly not remember me? Eight years ago... 406 00:25:54,930 --> 00:25:57,089 Countless people have borrowed money from me. 407 00:25:57,430 --> 00:25:59,099 Excuse me. I have prior plans. 408 00:26:01,799 --> 00:26:03,200 Look, Mr. Seo. 409 00:26:04,799 --> 00:26:06,500 Our guest is leaving, Dong Hui. 410 00:26:10,440 --> 00:26:12,479 - Thank you. - Bye. 411 00:26:12,480 --> 00:26:13,539 The fried chicken place? 412 00:26:13,940 --> 00:26:15,680 Oh, a chicken costume. 413 00:26:16,950 --> 00:26:19,650 Isn't there anything else than eating? 414 00:26:20,950 --> 00:26:22,048 You're right. 415 00:26:22,049 --> 00:26:23,990 Most costume-related works involve eating. 416 00:26:24,589 --> 00:26:26,690 Eating is really not my thing. 417 00:26:26,789 --> 00:26:29,490 I can do everything other than that, regardless of the day. 418 00:26:29,690 --> 00:26:32,660 Yes. I leave it to you. Bye. 419 00:26:36,029 --> 00:26:38,400 Excluding sample tasting events, there are practically no jobs. 420 00:26:39,099 --> 00:26:40,439 But without a set comeback date, 421 00:26:40,440 --> 00:26:42,470 I can't get a different part-time job. 422 00:26:49,180 --> 00:26:50,779 Or maybe, you're not desperate for your job. 423 00:26:52,119 --> 00:26:53,980 You're not going to have anything to do for a while. 424 00:26:54,279 --> 00:26:56,150 Do you want to clean my house? 425 00:26:58,859 --> 00:27:00,220 No, forget it. 426 00:27:04,059 --> 00:27:05,529 Fine. 427 00:27:06,099 --> 00:27:07,329 Pride gets you nowhere. 428 00:27:07,859 --> 00:27:10,329 Throw it away, and it'll get you something. 429 00:27:10,529 --> 00:27:11,700 Right, Eun Ha? 430 00:27:34,920 --> 00:27:37,160 (Mild Caffe Mocha) 431 00:27:38,059 --> 00:27:40,960 Seo Ji Hwan! It's Seo Ji Hwan! 432 00:27:42,269 --> 00:27:44,028 - Seo Ji Hwan! - What about him? 433 00:27:44,029 --> 00:27:46,470 - He's here. - What? Darn it. 434 00:27:46,740 --> 00:27:49,769 Guys! Come here! Hurry! 435 00:27:54,779 --> 00:27:55,880 Has everyone gathered? 436 00:27:57,509 --> 00:27:59,119 Stop overreacting. 437 00:28:00,079 --> 00:28:01,278 Ko Yang Hee is inside, right? 438 00:28:01,279 --> 00:28:02,920 Tell him I'm here, will you? 439 00:28:04,890 --> 00:28:07,660 I'm back. Gosh. 440 00:28:11,059 --> 00:28:12,159 Is it true? 441 00:28:12,160 --> 00:28:13,798 Is the Club Cat witness... 442 00:28:13,799 --> 00:28:15,970 that missy from back then? 443 00:28:17,200 --> 00:28:18,469 I can finally get the picture. 444 00:28:18,470 --> 00:28:20,338 It made me wonder why she uploaded such a thing. 445 00:28:20,339 --> 00:28:22,808 So, there was a backstory we didn't know about. 446 00:28:22,809 --> 00:28:25,739 Either way, she got deeply involved with Seo Ji Hwan twice. 447 00:28:25,740 --> 00:28:27,640 Those two must be fated. 448 00:28:27,809 --> 00:28:29,980 It's usually called an ill-fated relationship... 449 00:28:31,049 --> 00:28:32,119 and not fate. 450 00:28:33,450 --> 00:28:34,979 Why didn't you tell me? 451 00:28:34,980 --> 00:28:36,348 I didn't tell you he wasn't here. 452 00:28:36,349 --> 00:28:37,719 I really hate you. 453 00:28:37,720 --> 00:28:38,859 Did you look into it? 454 00:28:39,720 --> 00:28:41,460 There was a reason I returned late. 455 00:28:41,690 --> 00:28:43,059 Here. Have a look at this. 456 00:28:43,730 --> 00:28:45,528 (Clean civil society, upright prosecution administration) 457 00:28:45,529 --> 00:28:46,599 What is it? 458 00:28:47,630 --> 00:28:50,399 The worker from Thirsty Deer who went AWOL is Jung Yoon Taek. 459 00:28:50,400 --> 00:28:52,499 I investigated, and he had two drug convictions. 460 00:28:52,500 --> 00:28:54,299 This guy belonged to a drug ring in Thailand. 461 00:28:54,400 --> 00:28:57,039 He got a plea bargain by exposing all members of the ring. 462 00:28:57,140 --> 00:28:58,170 And? 463 00:28:58,740 --> 00:28:59,838 You've seen these, right? 464 00:28:59,839 --> 00:29:00,979 (Evidence Number 1) 465 00:29:00,980 --> 00:29:02,049 The candy drugs. 466 00:29:02,549 --> 00:29:04,409 Isn't this the drug Lieutenant Yang from the Seoul Police Agency... 467 00:29:04,410 --> 00:29:06,349 has been investigating since last year? 468 00:29:06,819 --> 00:29:09,450 A new ring distributed this very drug. 469 00:29:09,750 --> 00:29:11,890 This person, Dawin, is the leader. 470 00:29:12,519 --> 00:29:15,829 And look at that corner of this photo. 471 00:29:16,759 --> 00:29:17,829 "Corner?" 472 00:29:20,759 --> 00:29:21,899 It's Jung Yoon Taek. 473 00:29:21,900 --> 00:29:24,629 The only member Jung Yoon Taek didn't disclose... 474 00:29:24,630 --> 00:29:25,640 was Dawin. 475 00:29:40,549 --> 00:29:42,189 Did you come empty-handed when it's been ages... 476 00:29:42,190 --> 00:29:43,420 since we last saw each other? 477 00:29:44,450 --> 00:29:45,489 Can't you see this? 478 00:29:45,490 --> 00:29:46,518 (Mild Caffe Mocha) 479 00:29:46,519 --> 00:29:49,058 I brought a total of 120 sticks of coffee. 480 00:29:49,059 --> 00:29:50,460 So how am I empty-handed? 481 00:29:52,329 --> 00:29:53,430 Really, punk. 482 00:29:53,559 --> 00:29:56,328 You should've bought something more sophisticated. 483 00:29:56,329 --> 00:29:58,869 But don't we both like instant coffee? 484 00:30:00,470 --> 00:30:02,539 I don't hide my childish appetite. 485 00:30:03,869 --> 00:30:04,909 Hold on. 486 00:30:04,910 --> 00:30:07,879 Who's the one acting all clean now after serving time in jail? 487 00:30:07,880 --> 00:30:09,480 Do you not wash yourself? 488 00:30:10,450 --> 00:30:12,720 It's very important in this day and age. 489 00:30:26,029 --> 00:30:28,669 Stop trying to drag him into it. He washed his hands off. 490 00:30:28,670 --> 00:30:30,369 Let him go. 491 00:30:31,940 --> 00:30:35,338 Why are you looking for your guy here? Darn it. 492 00:30:35,339 --> 00:30:37,609 Isn't this the very method you always used? 493 00:30:39,440 --> 00:30:42,349 I came knowing you looked into a route to Thailand. 494 00:30:43,779 --> 00:30:44,809 Ji Hwan. 495 00:30:46,750 --> 00:30:47,779 Ji Hwan. 496 00:30:48,619 --> 00:30:49,690 Ji Hwan. 497 00:30:52,319 --> 00:30:55,390 You think you know everything, don't you? 498 00:31:00,960 --> 00:31:03,930 I only need to know what I want to know. 499 00:31:10,539 --> 00:31:11,670 Jung Yoon Taek. 500 00:31:15,079 --> 00:31:17,309 I came to tell you that... 501 00:31:19,819 --> 00:31:21,619 I will soon take him back. 502 00:31:39,900 --> 00:31:41,170 So this was where you were. 503 00:31:41,470 --> 00:31:42,809 You wouldn't answer your phone. 504 00:31:49,980 --> 00:31:51,609 Have you dropped by Taek's house? 505 00:31:52,720 --> 00:31:55,119 The kid is alone when his grandmother is at work. 506 00:31:55,950 --> 00:31:58,960 With how wary he is, he refuses to talk. 507 00:32:00,059 --> 00:32:02,529 - He's seven years old, yes? - Yes. 508 00:32:03,089 --> 00:32:05,430 It seemed like Taek visited quite often. 509 00:32:06,799 --> 00:32:08,900 There were plenty of daily necessities. 510 00:32:09,299 --> 00:32:11,170 The house was thoroughly repaired. 511 00:32:13,200 --> 00:32:14,768 He even cleaned up... 512 00:32:14,769 --> 00:32:16,769 when he learned about his younger brother. 513 00:32:19,609 --> 00:32:21,279 I'm sure he's taking good care of him. 514 00:32:25,779 --> 00:32:27,819 Do you think Taek decided to go on his own? 515 00:32:29,890 --> 00:32:31,049 I don't know that. 516 00:32:33,619 --> 00:32:36,430 I'm sure there were many temptations. 517 00:32:38,660 --> 00:32:41,960 It's so easy to go back on your decisions. 518 00:32:43,799 --> 00:32:47,339 If we could all live the way we wanted, we'd all be saints. 519 00:32:48,069 --> 00:32:50,210 The fact that we cannot do that is what makes us human. 520 00:32:51,470 --> 00:32:54,140 We always change our minds. 521 00:33:04,220 --> 00:33:06,089 Close your eyes and count to ten. 522 00:33:09,390 --> 00:33:10,828 Am I a sack of rice or something? 523 00:33:10,829 --> 00:33:12,559 Why would he pick me up like that? 524 00:33:14,900 --> 00:33:16,299 Is the stain gone? 525 00:34:03,210 --> 00:34:04,779 His shoulders are broad. 526 00:34:07,150 --> 00:34:08,320 His arms are long. 527 00:34:13,090 --> 00:34:14,920 Why do I feel a breeze? 528 00:34:22,170 --> 00:34:24,269 Come to my house by 10am tomorrow. 529 00:34:28,969 --> 00:34:29,969 What? 530 00:34:30,670 --> 00:34:31,808 Why are they all gone? 531 00:34:31,809 --> 00:34:33,239 (There are no videos available.) 532 00:34:33,409 --> 00:34:34,710 What's wrong with this? 533 00:34:34,840 --> 00:34:36,349 (There are no videos available.) 534 00:34:37,550 --> 00:34:38,550 What? 535 00:34:39,579 --> 00:34:40,619 Gosh. 536 00:34:46,320 --> 00:34:47,320 Oh, my. 537 00:34:54,030 --> 00:34:55,130 Is this it? 538 00:35:06,239 --> 00:35:07,440 You really came. 539 00:35:12,110 --> 00:35:13,119 Oh, my. 540 00:35:13,619 --> 00:35:16,789 Gosh. Your house is so nice. 541 00:35:17,250 --> 00:35:18,320 Oh, my. 542 00:35:20,690 --> 00:35:21,889 You can just come in. 543 00:35:23,289 --> 00:35:25,030 - I can just come in? - Yes, just come in. 544 00:35:26,159 --> 00:35:28,530 Oh, it's American style. 545 00:35:29,269 --> 00:35:32,030 Gosh. Your house is so nice. 546 00:35:33,139 --> 00:35:34,170 That picture... 547 00:35:34,639 --> 00:35:35,869 It's so cool. 548 00:35:37,309 --> 00:35:38,570 Is there a second floor too? 549 00:35:39,809 --> 00:35:41,779 Your house is so cool. 550 00:35:41,780 --> 00:35:43,510 Oh, right. Here's a present. 551 00:35:49,389 --> 00:35:51,349 Someone might think this is a housewarming party. 552 00:35:52,420 --> 00:35:53,690 The vase is a bit small, right? 553 00:35:54,090 --> 00:35:55,829 I have to leave right away. 554 00:35:56,059 --> 00:35:58,360 This is the bedroom. Inside, there's a bathroom. 555 00:35:58,590 --> 00:36:00,659 That's the walk-in closet, and this is the study. 556 00:36:01,260 --> 00:36:02,328 Study? Okay. 557 00:36:02,329 --> 00:36:03,968 I have many clothes in the walk-in closet. 558 00:36:03,969 --> 00:36:05,198 Take clothes that need cleaning to the cleaners. 559 00:36:05,199 --> 00:36:06,468 Okay. Don't worry and go ahead. 560 00:36:06,469 --> 00:36:07,769 The walk-in closet is over there. 561 00:36:09,539 --> 00:36:10,739 Okay. 562 00:36:12,440 --> 00:36:15,509 I can understand why you're still at the company. 563 00:36:15,510 --> 00:36:17,550 I didn't know you'd make an opportunity out of a joke. 564 00:36:18,210 --> 00:36:19,348 I told you. 565 00:36:19,349 --> 00:36:21,550 It sounded more sincere than a confession. 566 00:36:22,219 --> 00:36:23,320 Aren't you running late? 567 00:36:23,989 --> 00:36:26,090 - I'll get going. - Have a good shoot. 568 00:36:28,059 --> 00:36:29,130 Bye. 569 00:36:34,829 --> 00:36:37,670 (Life is transitory.) 570 00:36:38,670 --> 00:36:39,698 (Life is transitory.) 571 00:36:39,699 --> 00:36:40,699 (The videos...) 572 00:36:40,700 --> 00:36:41,799 (are gone...) 573 00:36:41,800 --> 00:36:42,839 (from...) 574 00:36:42,840 --> 00:36:44,010 (the Internet.) 575 00:36:44,239 --> 00:36:46,210 (There are no videos available.) 576 00:36:53,320 --> 00:36:54,420 Yes? 577 00:36:57,119 --> 00:36:58,250 Aren't you going to eat? 578 00:36:58,349 --> 00:36:59,389 Yes. 579 00:37:01,989 --> 00:37:03,288 Are you going somewhere? 580 00:37:03,289 --> 00:37:05,460 I'm going to head out. Do you need something? 581 00:37:06,429 --> 00:37:07,529 Do I need something? 582 00:37:07,530 --> 00:37:09,829 (There are no videos available.) 583 00:37:10,329 --> 00:37:11,530 I don't. 584 00:37:12,570 --> 00:37:13,969 I'll be back, then. 585 00:37:14,599 --> 00:37:15,610 Hey. 586 00:37:16,440 --> 00:37:18,710 Did anyone call? 587 00:37:20,539 --> 00:37:23,009 I want to go out too, but I don't have a coat. 588 00:37:23,010 --> 00:37:24,808 I can only go out with a coat. 589 00:37:24,809 --> 00:37:26,380 I really like coats. 590 00:37:26,650 --> 00:37:27,920 And it's still cold. 591 00:37:28,349 --> 00:37:31,050 Is the coat she took to the cleaners not ready yet? 592 00:37:31,590 --> 00:37:33,219 Did she not call? Is it not ready yet? 593 00:37:44,329 --> 00:37:45,399 "Favourite Award." 594 00:37:45,400 --> 00:37:46,599 (Korean Marketing Grand Award) 595 00:37:50,869 --> 00:37:52,138 (2023 Korean Influencer Grand Award) 596 00:37:52,139 --> 00:37:53,409 (Korean Power Influencer Award) 597 00:37:56,250 --> 00:37:59,079 (2023 Korean Favourite Brand Award 1st Place) 598 00:37:59,519 --> 00:38:01,650 (2022 Good Influencer Excellence Award) 599 00:38:14,760 --> 00:38:16,468 Come play with Mini. 600 00:38:16,469 --> 00:38:18,670 Friends. I'm Mini. 601 00:38:28,179 --> 00:38:29,879 (Yena TV 2022 Monthly Views) 602 00:38:29,880 --> 00:38:31,178 (Reason for low view counts, I didn't develop my content enough.) 603 00:38:31,179 --> 00:38:32,750 (Reason for high view counts, The song I hummed was popular.) 604 00:38:35,849 --> 00:38:37,420 Or maybe, you're not desperate for your job. 605 00:38:41,559 --> 00:38:43,488 (Miho Hair) 606 00:38:43,489 --> 00:38:44,590 Is she asleep? 607 00:38:48,760 --> 00:38:49,769 Hello. 608 00:39:08,280 --> 00:39:09,320 What? 609 00:39:09,519 --> 00:39:10,590 You're... 610 00:39:10,750 --> 00:39:12,789 - Hello. - Hello. 611 00:39:15,960 --> 00:39:19,058 Well... What brings you here? 612 00:39:19,059 --> 00:39:20,559 I came to get my hair done. 613 00:39:20,829 --> 00:39:23,570 But your hair doesn't need to be done. 614 00:39:24,969 --> 00:39:26,340 I thought you would wash my hair. 615 00:39:28,300 --> 00:39:29,369 You're Mi Ho, right? 616 00:39:30,039 --> 00:39:31,409 "Miho Hair." 617 00:39:36,679 --> 00:39:37,710 Take it off. 618 00:39:39,880 --> 00:39:41,250 - Pardon? - Pardon? 619 00:39:45,320 --> 00:39:46,320 Jacket. 620 00:39:46,820 --> 00:39:48,460 Not everything. Just your jacket. 621 00:39:48,619 --> 00:39:49,690 Take your jacket off first. 622 00:39:52,630 --> 00:39:53,659 Wait. 623 00:40:02,440 --> 00:40:03,969 Your laces were untied. 624 00:40:05,309 --> 00:40:07,439 Well, since this is my first visit. 625 00:40:07,440 --> 00:40:09,349 Thank you, although I don't know what this is. 626 00:40:09,880 --> 00:40:11,308 It's a new product from my company. 627 00:40:11,309 --> 00:40:13,679 It's a gift set. I'm sure it'll suit your taste. 628 00:40:14,119 --> 00:40:15,219 Thank you. 629 00:40:16,389 --> 00:40:18,289 Oh, I'm sorry. 630 00:40:18,690 --> 00:40:19,760 Please take your time. 631 00:40:19,989 --> 00:40:21,059 One moment. 632 00:40:24,190 --> 00:40:25,260 Hi, Eun Ha. 633 00:40:25,760 --> 00:40:27,329 I just wanted to see what you were up to. 634 00:40:27,699 --> 00:40:29,000 I have a customer. 635 00:40:31,530 --> 00:40:32,570 What? 636 00:40:33,400 --> 00:40:34,599 Kang Ye Na's house? 637 00:40:34,869 --> 00:40:36,309 Why would you go there? 638 00:41:01,360 --> 00:41:03,170 Here is the current location of the suit that you need. 639 00:41:03,500 --> 00:41:06,170 Something came up. Could you pick it up instead? 640 00:41:14,710 --> 00:41:16,050 It's already so late. 641 00:41:17,750 --> 00:41:18,780 Let's see. 642 00:41:19,550 --> 00:41:20,579 Okay. 643 00:41:25,320 --> 00:41:26,320 Ye Na? 644 00:41:30,260 --> 00:41:31,289 You're back? 645 00:41:33,400 --> 00:41:34,960 - Eun Ha? - Oh, my. 646 00:41:35,500 --> 00:41:36,599 What are you doing here? 647 00:41:37,030 --> 00:41:38,030 Oh, my. 648 00:41:38,199 --> 00:41:39,939 Good work, everyone. 649 00:41:39,940 --> 00:41:41,570 Gosh, I'm tired. 650 00:41:41,940 --> 00:41:43,710 - I want to change. - Okay. 651 00:41:49,679 --> 00:41:51,179 Do you have time today? 652 00:41:53,780 --> 00:41:55,280 Did you invite Eun Ha too? 653 00:41:55,420 --> 00:41:57,889 It's a creator gathering, so I invited her too. 654 00:41:59,489 --> 00:42:00,619 Aren't those... 655 00:42:01,159 --> 00:42:02,959 garbage bags in your hands? 656 00:42:02,960 --> 00:42:03,989 Oh, right... 657 00:42:05,429 --> 00:42:07,230 Did you clean this place? 658 00:42:09,829 --> 00:42:12,199 Yes, I cleaned it. 659 00:42:13,199 --> 00:42:15,670 I heard Ye Na would have guests today. 660 00:42:16,440 --> 00:42:19,440 I made it especially clean, so please enjoy yourselves. 661 00:42:20,010 --> 00:42:21,039 I'll go. 662 00:42:25,750 --> 00:42:27,980 I heard she was broke. She's even cleaning this house now. 663 00:42:29,289 --> 00:42:30,619 Please make yourselves comfortable. 664 00:42:30,690 --> 00:42:31,690 Okay. 665 00:42:40,900 --> 00:42:41,960 Building 101. 666 00:42:44,570 --> 00:42:45,699 Calm down, Ji Hwan. 667 00:42:46,570 --> 00:42:47,968 I came to pick up my coat. 668 00:42:47,969 --> 00:42:49,610 I didn't come with other intentions. 669 00:42:50,570 --> 00:42:52,010 I came to pick up my coat. 670 00:42:52,840 --> 00:42:54,209 Have you been well? 671 00:42:54,210 --> 00:42:55,440 I'm here for my coat. 672 00:42:56,349 --> 00:42:57,380 My coat... 673 00:43:01,320 --> 00:43:02,380 Take your pay for the day. 674 00:43:03,090 --> 00:43:04,090 Right. 675 00:43:04,989 --> 00:43:06,460 I almost forgot. 676 00:43:14,960 --> 00:43:16,329 - Gosh. - Here. 677 00:43:18,170 --> 00:43:19,170 Thanks. 678 00:43:21,900 --> 00:43:23,409 (1,000 dollars) 679 00:43:23,969 --> 00:43:25,209 This is 1,000 dollars. 680 00:43:25,210 --> 00:43:26,538 It seemed like you needed money, 681 00:43:26,539 --> 00:43:27,909 so I thought I'd be generous. 682 00:43:29,780 --> 00:43:30,849 Well... 683 00:43:32,280 --> 00:43:33,949 It's true that I need money, 684 00:43:35,619 --> 00:43:36,849 but this is too much. 685 00:43:37,150 --> 00:43:38,448 I don't have any money on me, 686 00:43:38,449 --> 00:43:39,759 so can I give some back when I get home? 687 00:43:39,760 --> 00:43:40,959 Why aren't you saying anything... 688 00:43:40,960 --> 00:43:42,190 when you know I invited them here on purpose? 689 00:43:43,130 --> 00:43:45,288 - What? - You need to show a reaction... 690 00:43:45,289 --> 00:43:46,860 for me to find this fun. 691 00:43:53,599 --> 00:43:55,769 It wasn't even subtle, so I had nothing to say. 692 00:43:56,769 --> 00:43:59,809 I don't think I wronged you in a way to warrant this kind of hate. 693 00:44:00,639 --> 00:44:02,309 I'm sick of it, that's all. 694 00:44:03,280 --> 00:44:05,980 I hate that people like you make this job look like a joke. 695 00:44:12,250 --> 00:44:14,820 I got into this line of work hoping it would seem light and fun. 696 00:44:15,989 --> 00:44:19,030 I wanted children to play along easily. 697 00:44:20,059 --> 00:44:21,199 Maybe I succeeded in that sense. 698 00:44:22,099 --> 00:44:24,300 I'll make sure to wire you some money back. 699 00:44:27,000 --> 00:44:28,039 I'll get going. 700 00:44:31,539 --> 00:44:33,010 - Mr. Seo? - What the... 701 00:44:34,139 --> 00:44:35,179 What on earth? 702 00:44:37,349 --> 00:44:39,209 - Are you here to see me? - Not really. 703 00:44:39,210 --> 00:44:40,618 How did you know where I live? 704 00:44:40,619 --> 00:44:42,119 Did you contact my agency? 705 00:44:45,889 --> 00:44:48,059 Are the two of you not on good terms? 706 00:44:49,760 --> 00:44:50,789 I'll get going. 707 00:44:54,599 --> 00:44:56,099 Where are you going when you just got here? 708 00:44:58,800 --> 00:45:00,468 - You should head inside. - Mr. Seo. 709 00:45:00,469 --> 00:45:01,539 But... 710 00:45:12,210 --> 00:45:13,719 Sir, it's me. 711 00:45:13,880 --> 00:45:16,320 - You're here. - Hey. 712 00:45:16,849 --> 00:45:19,959 What should I have today? 713 00:45:19,960 --> 00:45:21,320 Rolled omelet, spicy stir-fried pork... 714 00:45:28,329 --> 00:45:30,469 - A table for two? - No, it's just me today. 715 00:45:32,840 --> 00:45:33,869 What? 716 00:45:34,400 --> 00:45:37,239 Why on earth are you here? 717 00:45:38,170 --> 00:45:39,780 Weren't you at Ye Na's place? 718 00:45:50,289 --> 00:45:51,650 Let me see. 719 00:45:51,920 --> 00:45:54,960 - But... - I'll have a soda, thanks. 720 00:45:58,460 --> 00:46:00,698 You're having soda at a tent bar? 721 00:46:00,699 --> 00:46:03,070 I can't... I mean, I don't drink. 722 00:46:03,199 --> 00:46:05,599 I see you can't hold your liquor. 723 00:46:05,800 --> 00:46:08,598 Weren't you holding a beer bottle that one time? 724 00:46:08,599 --> 00:46:11,510 Anyway, is this where you're going to sit? 725 00:46:12,469 --> 00:46:13,480 There aren't any empty tables. 726 00:46:18,179 --> 00:46:19,250 Well... 727 00:46:19,449 --> 00:46:20,820 Allow me. 728 00:46:25,920 --> 00:46:27,159 Why didn't you go home... 729 00:46:27,789 --> 00:46:29,459 and come here at this late hour? 730 00:46:29,460 --> 00:46:31,529 How is it late when it's only 8pm? 731 00:46:31,530 --> 00:46:32,928 - The night's still young. - Gosh. 732 00:46:32,929 --> 00:46:33,960 Allow me. 733 00:46:36,869 --> 00:46:37,929 Thank you. 734 00:46:43,840 --> 00:46:45,469 Do you also like Ye Na? 735 00:46:45,940 --> 00:46:47,009 My gosh. 736 00:46:47,010 --> 00:46:48,840 Oh, dear. 737 00:46:50,880 --> 00:46:51,949 Are you all right? 738 00:46:56,920 --> 00:47:00,090 I only asked because even I would be interested in her. 739 00:47:01,019 --> 00:47:03,529 She's pretty, smart, popular, 740 00:47:03,530 --> 00:47:05,460 and has an average of 100,000 likes. 741 00:47:06,159 --> 00:47:07,199 Gosh. 742 00:47:08,429 --> 00:47:10,369 I didn't hit like on her channel. 743 00:47:11,769 --> 00:47:13,340 Don't you watch videos for kids? 744 00:47:13,800 --> 00:47:15,038 What do you watch, then? 745 00:47:15,039 --> 00:47:16,510 Are there channels you've subscribed to? 746 00:47:20,380 --> 00:47:21,779 There's one. 747 00:47:21,780 --> 00:47:24,079 Which one is it? One about mixed martial arts? 748 00:47:31,150 --> 00:47:32,590 No. 749 00:47:33,320 --> 00:47:34,489 Anyway, it's no longer active. 750 00:48:18,269 --> 00:48:21,098 You must be busy being a prosecutor. 751 00:48:21,099 --> 00:48:22,440 Sorry? Oh, right. 752 00:48:22,699 --> 00:48:25,339 I actually came from work, so I have to head back in. 753 00:48:25,340 --> 00:48:28,578 Prosecutors don't earn a lot of money. 754 00:48:28,579 --> 00:48:30,709 We don't get paid as much as we work, but there's honour. 755 00:48:30,710 --> 00:48:32,078 I take it you own a house, though. 756 00:48:32,079 --> 00:48:35,319 Yes, I need one if I'm to sleep and have a life. 757 00:48:35,320 --> 00:48:36,349 Is it in your name? 758 00:48:36,949 --> 00:48:38,989 Where is it? In Gangnam? 759 00:48:39,119 --> 00:48:40,218 I'm sorry, 760 00:48:40,219 --> 00:48:42,118 but interrogations are what I do most of the time, 761 00:48:42,119 --> 00:48:45,230 so a conversation is what I want outside the office. 762 00:48:46,190 --> 00:48:48,559 Not something that mimics an interrogation. 763 00:48:49,030 --> 00:48:51,329 We're not here as suspects. 764 00:48:54,469 --> 00:48:57,110 When did it start to rain? 765 00:49:01,610 --> 00:49:02,710 Didn't you bring your car? 766 00:49:03,849 --> 00:49:06,719 I work nearby, so... 767 00:49:07,550 --> 00:49:08,619 I'll get going, then. 768 00:49:14,289 --> 00:49:15,389 I'm the one rejecting you. 769 00:49:27,570 --> 00:49:28,599 Darn. 770 00:49:29,099 --> 00:49:30,210 Take this. 771 00:49:30,340 --> 00:49:31,710 It's all right. 772 00:49:32,309 --> 00:49:34,138 Take it. You'll catch a cold if you get soaked in the rain. 773 00:49:34,139 --> 00:49:35,179 I have another one. 774 00:49:36,380 --> 00:49:38,949 - I see. Then... - Go ahead. 775 00:49:39,150 --> 00:49:40,179 Thank you. 776 00:50:02,539 --> 00:50:04,739 ("Play With Mini") 777 00:50:26,730 --> 00:50:27,960 I'll get to see her tomorrow. 778 00:50:50,219 --> 00:50:51,989 Why don't I... 779 00:50:52,849 --> 00:50:54,389 let you in on a secret. 780 00:50:58,329 --> 00:51:00,500 I hate thugs and mobsters. 781 00:51:02,630 --> 00:51:04,429 They'd come by... 782 00:51:04,869 --> 00:51:07,469 and always leave something broken in their wake. 783 00:51:08,300 --> 00:51:10,238 One time it was glass, 784 00:51:10,239 --> 00:51:12,110 and one time it was my piggy bank. 785 00:51:13,480 --> 00:51:14,510 Did you know... 786 00:51:15,610 --> 00:51:18,079 that something broken... 787 00:51:18,480 --> 00:51:20,050 can never be mended? 788 00:51:22,820 --> 00:51:25,719 All you can do is sweep up the broken pieces. 789 00:51:31,489 --> 00:51:32,860 I'm sorry about that. 790 00:51:34,130 --> 00:51:35,658 Why would you be sorry? 791 00:51:35,659 --> 00:51:37,269 Were you at my house when I was young? 792 00:51:38,599 --> 00:51:40,269 Were you really a mobster though? 793 00:51:42,340 --> 00:51:44,039 Why do you want to know? 794 00:51:47,409 --> 00:51:49,440 I would've liked it if you weren't. 795 00:52:07,659 --> 00:52:09,130 I would've liked that... 796 00:52:12,070 --> 00:52:13,239 as well. 797 00:52:30,820 --> 00:52:33,288 I'm too drunk to walk. 798 00:52:33,289 --> 00:52:36,090 Why did I stuff myself? I feel queasy. 799 00:52:36,489 --> 00:52:38,089 Darn. 800 00:52:38,090 --> 00:52:39,460 Where do you live? 801 00:52:39,659 --> 00:52:42,400 I live far from here. 802 00:52:43,159 --> 00:52:45,828 It's way over there... 803 00:52:45,829 --> 00:52:47,940 across the street and... 804 00:52:48,769 --> 00:52:50,840 And now I... My gosh! 805 00:52:58,010 --> 00:52:59,050 Shall we? 806 00:52:59,179 --> 00:53:01,880 Isn't that how it's supposed to go? 807 00:53:02,179 --> 00:53:03,590 Can you please wake up? 808 00:53:04,050 --> 00:53:06,759 Don't tell me a single drink knocked you out. 809 00:53:06,760 --> 00:53:08,590 Walk on your own two feet. 810 00:53:09,090 --> 00:53:10,658 Talk about being a lightweight. 811 00:53:10,659 --> 00:53:12,659 I would've liked it if you weren't. 812 00:53:20,170 --> 00:53:22,569 Just a second. Try walking properly. 813 00:53:22,570 --> 00:53:24,639 Hold on. Just a second. 814 00:53:24,940 --> 00:53:25,940 Oh, no. 815 00:53:26,210 --> 00:53:28,639 He's literally twice my size. 816 00:53:28,809 --> 00:53:31,079 Wait. I should call a taxi. 817 00:53:33,880 --> 00:53:34,949 We're... 818 00:53:35,679 --> 00:53:36,889 No. This is no good. 819 00:53:37,719 --> 00:53:38,949 It's dangerous. 820 00:53:52,099 --> 00:53:54,400 Wait. Where did he go? 821 00:53:54,840 --> 00:53:55,869 What? 822 00:53:56,400 --> 00:53:57,538 Mr. Seo. 823 00:53:57,539 --> 00:53:59,610 Where is he? Mr. Seo. 824 00:54:00,510 --> 00:54:01,539 Where did he go? 825 00:54:02,480 --> 00:54:03,750 Mr. Seo. 826 00:54:06,480 --> 00:54:09,150 Mr. Seo Ji Hwan. Where are you? 827 00:54:10,789 --> 00:54:12,119 Do you hear me? 828 00:54:12,989 --> 00:54:14,260 Mr. Seo. 829 00:54:14,559 --> 00:54:16,019 Where on earth is he? 830 00:54:28,139 --> 00:54:30,038 Are you ready? 831 00:54:30,039 --> 00:54:31,210 Mr. Seo. 832 00:54:34,539 --> 00:54:36,239 Okay. Landing. 833 00:54:36,409 --> 00:54:37,510 Mr. Seo. 834 00:54:39,480 --> 00:54:41,280 I mean... What is this? 835 00:54:41,380 --> 00:54:43,989 Wait, you are Ms. Mini! 836 00:54:45,420 --> 00:54:47,260 What are you doing here? 837 00:54:47,659 --> 00:54:49,119 Why did you take off your shoes? 838 00:54:50,460 --> 00:54:51,760 - This one. - Gosh. 839 00:54:53,530 --> 00:54:56,899 Actually, I spin this really fast. 840 00:54:56,900 --> 00:54:58,099 Right. 841 00:54:58,500 --> 00:55:02,070 Yes. It's a roundabout, so it spins well. 842 00:55:02,940 --> 00:55:04,609 I called a cab. It's getting late. Let's go home. 843 00:55:04,610 --> 00:55:05,769 - Hurry. - No. 844 00:55:07,440 --> 00:55:09,479 - Let's go. Try it once. - What? 845 00:55:09,480 --> 00:55:12,110 Here. It's safe here. 846 00:55:12,380 --> 00:55:13,380 Look. 847 00:55:14,079 --> 00:55:15,519 I'll give you a safe ride. 848 00:55:19,349 --> 00:55:20,389 Mr. Seo. 849 00:55:22,260 --> 00:55:23,320 Okay. 850 00:55:26,960 --> 00:55:29,530 Ms. Mini, how is it? Do you like it? 851 00:55:29,730 --> 00:55:31,299 - I'll get off now. - Why? 852 00:55:31,300 --> 00:55:33,029 I feel like throwing up because I'm drunk. 853 00:55:33,030 --> 00:55:34,069 Okay. 854 00:55:34,070 --> 00:55:35,400 - I really feel like throwing up. - Here. 855 00:55:37,440 --> 00:55:39,069 - Ms. Mini. - Yes. 856 00:55:39,070 --> 00:55:40,639 - Are you all right? - Yes. 857 00:55:40,980 --> 00:55:42,308 Let's go home now. 858 00:55:42,309 --> 00:55:44,979 No, Ms. Mini. Hold your vomit for now. 859 00:55:44,980 --> 00:55:46,819 - I want to throw up. - Okay. Ms. Mini. 860 00:55:46,820 --> 00:55:48,049 There are so many things to play with. 861 00:55:48,050 --> 00:55:49,349 Should we try the slide? 862 00:55:49,579 --> 00:55:50,718 Follow me. 863 00:55:50,719 --> 00:55:51,820 Hold on. 864 00:55:52,420 --> 00:55:53,690 Aren't you going to go home? 865 00:55:53,889 --> 00:55:56,389 One, two, three. 866 00:55:56,619 --> 00:55:58,260 My shoes are off. Here I come! 867 00:56:01,260 --> 00:56:02,530 Okay. Mission complete. 868 00:56:03,469 --> 00:56:04,570 Goodness. 869 00:56:05,670 --> 00:56:07,738 Gosh. One drink has changed him completely. 870 00:56:07,739 --> 00:56:10,670 Transformation. Earth Defence Force, Flashman! 871 00:56:14,179 --> 00:56:15,439 Mr. Seo. 872 00:56:15,440 --> 00:56:16,480 My neck. 873 00:56:16,880 --> 00:56:18,309 Gosh. Are you all right? 874 00:56:18,750 --> 00:56:19,980 Let's go home now. 875 00:56:20,880 --> 00:56:22,879 - What? - We have to defeat the bad guys. 876 00:56:22,880 --> 00:56:24,590 - What? - Go. Transform! 877 00:56:25,550 --> 00:56:26,690 Okay. 878 00:56:27,260 --> 00:56:28,320 It's slippery. 879 00:56:36,429 --> 00:56:38,769 - Hurry up. - Okay. I'm coming. 880 00:56:39,630 --> 00:56:42,599 Hurry up. 881 00:56:42,969 --> 00:56:44,670 - I'm exhausted. - Hey. 882 00:56:45,940 --> 00:56:48,539 Okay. Ms. Mini. 883 00:56:48,880 --> 00:56:50,980 - Yes. - Get on. 884 00:56:53,380 --> 00:56:55,650 - Gosh. It's been a while. - Be careful. 885 00:56:59,550 --> 00:57:01,019 - Gosh. - Is it fun? 886 00:57:01,090 --> 00:57:02,518 I'll ride it myself. 887 00:57:02,519 --> 00:57:03,529 - Will you? - Yes. 888 00:57:03,530 --> 00:57:04,630 In that case... 889 00:57:09,400 --> 00:57:10,729 Are you all right? 890 00:57:10,730 --> 00:57:12,070 I'm fine. 891 00:57:13,599 --> 00:57:14,969 I need to take a rest. 892 00:57:17,210 --> 00:57:18,340 Good gracious. 893 00:57:29,119 --> 00:57:30,949 Hyun Woo, can you do this? 894 00:57:31,650 --> 00:57:33,118 I can stand on it to ride it. 895 00:57:33,119 --> 00:57:35,460 Hey. It's dangerous. 896 00:57:47,469 --> 00:57:48,469 Mr. Seo. 897 00:57:49,539 --> 00:57:50,539 Yes? 898 00:57:53,110 --> 00:57:54,309 Can you do this? 899 00:57:55,280 --> 00:57:56,880 One, two, three. 900 00:57:56,980 --> 00:57:59,050 I can ride it standing. Look. 901 00:58:01,750 --> 00:58:03,320 It's been a while. 902 00:58:04,090 --> 00:58:05,320 So, it's a bit scary. 903 00:58:06,619 --> 00:58:08,659 - Yes. - Be careful. 904 00:58:13,860 --> 00:58:15,360 Gosh. It's high. 905 00:58:26,340 --> 00:58:27,510 You're good. 906 00:58:32,780 --> 00:58:35,320 Now, you're sitting. Good job. 907 00:58:38,550 --> 00:58:41,019 Yes. I'm good. 908 00:58:42,059 --> 00:58:43,190 "Good job." 909 00:58:47,230 --> 00:58:49,159 No one has said that to me. 910 00:58:51,130 --> 00:58:53,840 I'm bad with chopsticks. 911 00:58:54,199 --> 00:58:55,570 I'm a bad cook too. 912 00:58:56,840 --> 00:58:59,010 I'm not even good at studying. 913 00:59:00,909 --> 00:59:02,308 Since I'm not good at anything, 914 00:59:02,309 --> 00:59:04,480 I thought I should do what I enjoyed. 915 00:59:06,409 --> 00:59:09,380 I have to be good at what I enjoy to continue doing it. 916 00:59:12,989 --> 00:59:14,119 That's not true. 917 00:59:15,019 --> 00:59:17,530 You are good at so many things. 918 00:59:19,130 --> 00:59:21,099 You're good at making bubbles. 919 00:59:22,329 --> 00:59:24,000 You're good at drinking too. 920 00:59:29,500 --> 00:59:31,670 How did you know I was good at making bubbles? 921 00:59:35,309 --> 00:59:36,610 Did you see other videos too? 922 00:59:37,809 --> 00:59:39,479 - Ms. Mini. - Did you see others too? 923 00:59:39,480 --> 00:59:41,650 You said you don't watch videos for kids. 924 00:59:41,750 --> 00:59:44,618 Can you hear me? Let's hurry and move on. 925 00:59:44,619 --> 00:59:47,159 - Hurry up. - You saw them. 926 00:59:47,320 --> 00:59:48,919 - Where are you going now? - Hurry up. 927 00:59:48,920 --> 00:59:50,759 Are you going to try all the rides here? 928 00:59:50,760 --> 00:59:51,760 Hurry up! 929 00:59:52,960 --> 00:59:53,960 Gosh. 930 00:59:53,961 --> 00:59:56,329 - Alley-oop. - Oh, dear. 931 00:59:56,460 --> 00:59:58,129 Alley-oop. 932 00:59:58,130 --> 00:59:59,269 Isn't it fun? 933 01:00:04,670 --> 01:00:06,239 Wait, Mr. Seo. 934 01:00:14,480 --> 01:00:16,949 It's so much fun. This is a fun moment. 935 01:00:21,219 --> 01:00:22,360 Stop right there. 936 01:00:34,840 --> 01:00:36,269 That was a blast. 937 01:00:38,039 --> 01:00:39,739 That was a blast. 938 01:00:41,010 --> 01:00:42,380 It was fun, wasn't it? 939 01:00:42,539 --> 01:00:44,679 "It was fun, wasn't it?" 940 01:00:45,010 --> 01:00:46,679 I feel a bit better now. 941 01:00:47,750 --> 01:00:49,550 "I feel a bit better now." 942 01:00:51,550 --> 01:00:53,590 It's been so long since I played like this. 943 01:00:53,889 --> 01:00:56,219 "It's been so long since I played like this." 944 01:00:57,130 --> 01:00:59,260 Why are you mimicking me? 945 01:00:59,429 --> 01:01:00,598 What? Am I? 946 01:01:00,599 --> 01:01:02,529 You mimicked me just now. 947 01:01:02,530 --> 01:01:03,559 When did I? 948 01:01:03,800 --> 01:01:04,869 Whatever. 949 01:01:06,969 --> 01:01:09,699 Look. An airplane is passing by. 950 01:01:14,710 --> 01:01:15,780 Gosh. 951 01:01:20,619 --> 01:01:22,849 They must be happy up there, 952 01:01:24,219 --> 01:01:26,090 looking down on us over the clouds. 953 01:01:32,789 --> 01:01:34,429 How about the person over here? 954 01:01:35,860 --> 01:01:37,329 Is she happy? 955 01:01:39,300 --> 01:01:40,440 Well... 956 01:01:46,739 --> 01:01:47,980 I'm a little bit happy now. 957 01:01:57,590 --> 01:01:59,090 Keep doing the videos. 958 01:02:00,690 --> 01:02:01,760 What? 959 01:02:01,960 --> 01:02:03,159 The videos. 960 01:02:05,090 --> 01:02:06,289 Don't stop making them. 961 01:02:07,659 --> 01:02:08,699 Oh, that... 962 01:02:09,360 --> 01:02:11,269 Are you talking about "Play With Mini?" 963 01:02:13,130 --> 01:02:15,570 Didn't I tell you I'm taking time to repent? 964 01:02:17,039 --> 01:02:18,869 Keep making them even when you're taking time to repent. 965 01:02:22,510 --> 01:02:24,949 How can I do that when I'm repenting? 966 01:02:33,619 --> 01:02:34,889 What should I do? 967 01:02:36,960 --> 01:02:37,989 Why? 968 01:02:38,989 --> 01:02:40,230 I... 969 01:02:42,400 --> 01:02:43,760 I... 970 01:02:47,969 --> 01:02:49,199 I want to see them. 971 01:03:13,260 --> 01:03:16,099 (Thanks to Oh Na Ra and Wang Ji Won for their special appearances.) 972 01:03:34,849 --> 01:03:37,489 (My Sweet Mobster) 973 01:03:37,690 --> 01:03:38,819 Why did I do that? 974 01:03:38,820 --> 01:03:39,888 Darn it. 975 01:03:39,889 --> 01:03:41,090 Was the drink drugged? 976 01:03:41,820 --> 01:03:43,319 Did you get home safely yesterday? 977 01:03:43,320 --> 01:03:44,360 Goodness! 978 01:03:45,159 --> 01:03:46,860 Is your name really Jang Hyun Woo? 979 01:03:47,400 --> 01:03:48,558 Are you firing me? 980 01:03:48,559 --> 01:03:50,198 Her contract was terminated today. 981 01:03:50,199 --> 01:03:52,500 If it's all right with you, 982 01:03:52,929 --> 01:03:54,340 - do you want some ramyeon? - What? 983 01:03:55,969 --> 01:03:56,969 Did you sleep with her? 984 01:03:57,239 --> 01:03:58,570 What? You tiny witch. 985 01:03:59,039 --> 01:04:01,710 Aren't you scared of Seo Ji Hwan? 986 01:04:03,480 --> 01:04:05,578 Why don't we get some help from someone... 987 01:04:05,579 --> 01:04:06,710 who is good with kids? 988 01:04:07,349 --> 01:04:08,980 Can I help you with anything? 63265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.