Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:07,710
(My Sweet Mobster)
2
00:00:13,220 --> 00:00:15,490
(Um Tae Goo)
3
00:00:15,750 --> 00:00:17,559
(Han Seon Hwa)
4
00:00:17,989 --> 00:00:19,489
(Kwon Yul)
5
00:00:39,509 --> 00:00:43,979
(My Sweet Mobster)
6
00:00:47,250 --> 00:00:48,619
(Seoan General Hospital)
7
00:00:48,719 --> 00:00:49,820
- This is me. - Right.
8
00:00:52,359 --> 00:00:54,228
Miss, you forgot to pay!
9
00:00:54,229 --> 00:00:55,289
Right.
10
00:00:56,060 --> 00:00:57,130
Thanks.
11
00:00:57,530 --> 00:00:58,530
Boss?
12
00:00:59,200 --> 00:01:00,329
Boss?
13
00:01:00,530 --> 00:01:02,929
Boss. We loaded the car.
14
00:01:04,140 --> 00:01:05,200
- Right. - Get in.
15
00:01:14,950 --> 00:01:16,250
Dong Hui, pull over for a second.
16
00:01:19,019 --> 00:01:20,079
Gosh.
17
00:01:20,890 --> 00:01:22,390
What is it? What?
18
00:01:24,260 --> 00:01:25,790
Why did he get out?
19
00:01:30,230 --> 00:01:31,629
(Seoan General Hospital)
20
00:01:34,400 --> 00:01:37,900
Here's a photo of the organic milk for children uploaded online.
21
00:01:37,969 --> 00:01:40,238
There have been multiple posts,
22
00:01:40,239 --> 00:01:43,409
complaining about having food poisoning symptoms,
23
00:01:43,480 --> 00:01:44,578
such as diarrhoea and stomachache,
24
00:01:44,579 --> 00:01:47,449
after drinking milk promoted by a kids' content creator...
25
00:01:47,450 --> 00:01:48,510
at the recent Kids Food Festival.
26
00:01:48,579 --> 00:01:49,979
The controversial creator...
27
00:01:49,980 --> 00:01:52,920
promoted it as a safe and kind milk.
28
00:01:53,049 --> 00:01:55,590
You said we could give it to our children!
29
00:01:59,459 --> 00:02:01,590
How will you take responsibility for this?
30
00:02:01,959 --> 00:02:04,029
You'll pay if something happens to my kid.
31
00:02:04,030 --> 00:02:06,260
- I'm sorry. - Darn it!
32
00:02:08,030 --> 00:02:10,340
If the milk is that good, drink it yourself!
33
00:02:19,210 --> 00:02:20,210
(Organic Milk)
34
00:02:24,719 --> 00:02:25,780
Oh, no!
35
00:03:02,990 --> 00:03:05,120
Close your eyes and count to ten.
36
00:03:16,069 --> 00:03:17,939
- What are you doing? - Who are you?
37
00:03:21,169 --> 00:03:24,610
Save the milk, and throw it to the milk company.
38
00:03:29,210 --> 00:03:30,549
Put me down at once.
39
00:03:30,550 --> 00:03:31,619
(Accident and Emergency)
40
00:03:31,620 --> 00:03:34,250
Put me down, or I'll call the police.
41
00:03:37,319 --> 00:03:38,658
Were you going to wrap me up to send somewhere?
42
00:03:38,659 --> 00:03:41,089
The only wrap I know is a lettuce wrap with pork.
43
00:03:41,090 --> 00:03:43,259
I just brought you out before you got roasted.
44
00:03:43,389 --> 00:03:44,728
Why did you bring me out?
45
00:03:44,729 --> 00:03:48,029
You were about to get hit by all the milk cartons in there.
46
00:03:48,030 --> 00:03:49,599
That was why I brought you out.
47
00:03:49,770 --> 00:03:52,240
They'll throw it to me. It's none of your business.
48
00:03:58,379 --> 00:04:00,509
I guess you were leaving the hospital. Go ahead.
49
00:04:05,449 --> 00:04:07,150
What are you going to do inside?
50
00:04:08,349 --> 00:04:10,490
Are you going to take all the blame by yourself again?
51
00:04:12,819 --> 00:04:15,589
The actually responsible ones haven't even shown up.
52
00:04:15,590 --> 00:04:17,628
Why are you trying to take all responsibility?
53
00:04:17,629 --> 00:04:19,560
They had the milk after watching my video.
54
00:04:19,860 --> 00:04:21,230
I'm also responsible for it.
55
00:04:30,110 --> 00:04:31,779
You can go in if you can fix this.
56
00:04:36,509 --> 00:04:37,649
Here you were.
57
00:04:38,480 --> 00:04:39,480
The two of you.
58
00:04:40,420 --> 00:04:42,689
(Accident and Emergency)
59
00:04:54,870 --> 00:04:57,569
I thought it was a good company.
60
00:04:59,800 --> 00:05:01,870
Its people were nice.
61
00:05:02,069 --> 00:05:04,209
The product looked clean.
62
00:05:06,810 --> 00:05:09,209
I trusted them based just on how they looked.
63
00:05:10,779 --> 00:05:13,579
It's so stupid that I made the same mistake twice.
64
00:05:17,089 --> 00:05:19,160
Yet here I am, running away.
65
00:05:21,189 --> 00:05:23,189
Well, actually...
66
00:05:23,589 --> 00:05:27,600
Fleeing is the best option in a fight.
67
00:05:28,699 --> 00:05:30,869
They were not there to fight.
68
00:05:30,870 --> 00:05:33,269
They were just upset because their children were sick.
69
00:05:34,740 --> 00:05:36,069
Because it was organic milk...
70
00:05:38,139 --> 00:05:41,008
Because it was good milk from the milk cows...
71
00:05:41,009 --> 00:05:42,550
fed with clean water and good feed,
72
00:05:43,079 --> 00:05:44,879
they gave it to their children with confidence.
73
00:05:46,579 --> 00:05:48,089
But their children got sick.
74
00:05:51,319 --> 00:05:52,689
So, they got upset.
75
00:06:09,170 --> 00:06:10,810
You're hurt too.
76
00:06:12,040 --> 00:06:13,708
If you underestimate an ankle sprain,
77
00:06:13,709 --> 00:06:14,749
it can be a big problem.
78
00:06:14,750 --> 00:06:15,850
Put it on the injured area.
79
00:07:02,529 --> 00:07:03,589
Thank you.
80
00:07:04,060 --> 00:07:05,600
What? Eun Ha.
81
00:07:09,370 --> 00:07:11,470
Thanks for the ride.
82
00:07:13,339 --> 00:07:15,239
Please call me whenever you need it.
83
00:07:15,240 --> 00:07:16,310
We can go for a drive.
84
00:07:27,149 --> 00:07:28,220
- Bye, then. - Okay.
85
00:07:40,300 --> 00:07:41,769
Look how bad the stains look.
86
00:07:42,430 --> 00:07:44,838
Hey, it looks like a map.
87
00:07:44,839 --> 00:07:46,069
Is it the American continent?
88
00:07:46,740 --> 00:07:47,970
Is it Europe?
89
00:07:49,610 --> 00:07:50,610
Hey.
90
00:07:51,110 --> 00:07:53,078
Thanks for your help earlier.
91
00:07:53,079 --> 00:07:55,008
You ruined your clothes because of me.
92
00:07:55,009 --> 00:07:56,249
No, it's all right.
93
00:07:56,250 --> 00:07:58,479
I was just curious.
94
00:07:58,480 --> 00:08:00,849
- Please go in. - Is it really okay?
95
00:08:00,850 --> 00:08:02,619
Yes. I just wanted to check it.
96
00:08:02,620 --> 00:08:03,689
You can go in.
97
00:08:06,360 --> 00:08:07,389
We're sorry.
98
00:08:12,699 --> 00:08:13,730
No.
99
00:08:14,870 --> 00:08:15,899
What is it?
100
00:08:16,670 --> 00:08:18,139
Yes, it's Australia!
101
00:08:18,540 --> 00:08:19,969
I'll dry-clean it for you.
102
00:08:19,970 --> 00:08:21,708
No. It won't cost much.
103
00:08:21,709 --> 00:08:23,039
I spoke too loud, didn't I?
104
00:08:23,040 --> 00:08:24,939
I'm sorry. You can go now.
105
00:08:25,079 --> 00:08:27,480
Is it Australia? Maybe not.
106
00:08:28,310 --> 00:08:29,410
I'll get going.
107
00:08:35,720 --> 00:08:38,418
Hey! It looks like Asia if you look at it from this angle.
108
00:08:38,419 --> 00:08:39,860
Hey, Il Young.
109
00:08:40,059 --> 00:08:41,590
What do you think it is?
110
00:08:41,730 --> 00:08:43,899
It's India, right? Or Indonesia?
111
00:08:47,200 --> 00:08:49,929
Hit like and subscribe.
112
00:08:50,600 --> 00:08:53,470
(My Sweet Mobster)
113
00:09:09,049 --> 00:09:10,049
Well...
114
00:09:11,190 --> 00:09:12,289
Just tell me.
115
00:09:13,259 --> 00:09:15,388
- How do you... - How do you comfort a woman...
116
00:09:15,389 --> 00:09:16,590
when she's upset?
117
00:09:17,299 --> 00:09:18,529
Do you read minds?
118
00:09:19,259 --> 00:09:22,100
I don't have to read minds. It's written on your face.
119
00:09:22,230 --> 00:09:24,769
- Is it written on my face? - Let me tell you one thing.
120
00:09:24,870 --> 00:09:26,398
Usually, people don't care about pain relief patches...
121
00:09:26,399 --> 00:09:27,440
when they're injured.
122
00:09:27,940 --> 00:09:30,340
Rather, you empathize with them and try to understand them.
123
00:09:31,639 --> 00:09:32,879
"Does it hurt?"
124
00:09:33,009 --> 00:09:34,110
"It hurt me too."
125
00:09:34,610 --> 00:09:35,779
"Are you upset?"
126
00:09:36,049 --> 00:09:37,149
"It upsets me too."
127
00:09:39,320 --> 00:09:41,149
Are you saying I should repeat myself?
128
00:09:44,120 --> 00:09:45,190
Have a good night.
129
00:09:46,389 --> 00:09:48,959
Right after the food poisoning issue was raised...
130
00:09:48,960 --> 00:09:51,529
on the organic milk launched by one company on the 27th,
131
00:09:51,629 --> 00:09:54,569
the Ministry of Food and Drug Safety inspected the company.
132
00:09:54,570 --> 00:09:56,230
The results showed...
133
00:09:56,470 --> 00:09:57,700
some products contained...
134
00:09:58,399 --> 00:09:59,768
Why are you turning it off? It wasn't over.
135
00:09:59,769 --> 00:10:01,209
Are you going to watch every news out there about it?
136
00:10:01,210 --> 00:10:04,239
- They are about to explain why. - They reponed the package to...
137
00:10:04,240 --> 00:10:05,778
What are you going to do after finding out about everything?
138
00:10:05,779 --> 00:10:06,879
Are you going to write an article about it?
139
00:10:07,909 --> 00:10:10,779
Hey. You suffered enough today.
140
00:10:10,919 --> 00:10:12,549
Stop watching it, and go home.
141
00:10:15,590 --> 00:10:17,960
No, that's not it. Eun Ha.
142
00:10:18,659 --> 00:10:20,860
Tell me what's going on with those deers.
143
00:10:21,889 --> 00:10:23,230
What happened?
144
00:10:23,360 --> 00:10:25,329
Did you make up and suddenly become friends?
145
00:10:25,330 --> 00:10:26,959
Why did they drop you off here?
146
00:10:26,960 --> 00:10:28,299
Right, also...
147
00:10:30,070 --> 00:10:31,669
Did he buy the whole pharmacy?
148
00:10:32,570 --> 00:10:34,469
He just went a little too far.
149
00:10:34,470 --> 00:10:35,470
What?
150
00:10:36,070 --> 00:10:38,979
Are you taking his side already?
151
00:10:38,980 --> 00:10:40,139
That's not it.
152
00:10:43,279 --> 00:10:44,279
Gosh.
153
00:10:45,049 --> 00:10:47,278
Hey. Let me see it.
154
00:10:47,279 --> 00:10:49,590
Goodness. There's no need. I just twisted my ankle slightly.
155
00:10:49,690 --> 00:10:50,960
Come on. Let me see.
156
00:10:51,720 --> 00:10:52,819
I told you I was fine.
157
00:10:52,820 --> 00:10:54,629
Gosh. Stay still.
158
00:10:56,960 --> 00:10:59,959
Hey. If you only twisted your ankle slightly,
159
00:10:59,960 --> 00:11:01,970
why do you look as if you broke your leg or something?
160
00:11:03,330 --> 00:11:04,399
You didn't...
161
00:11:05,399 --> 00:11:06,898
break your leg.
162
00:11:06,899 --> 00:11:08,269
You just twisted it slightly.
163
00:11:10,169 --> 00:11:11,210
Gosh.
164
00:11:16,779 --> 00:11:18,049
Mi Ho. You see,
165
00:11:20,820 --> 00:11:23,750
no one ever played with me until I was seven years old.
166
00:11:26,289 --> 00:11:29,960
My mom was always busy, exhausted, and tired.
167
00:11:31,960 --> 00:11:34,129
There were more days I didn't see my dad...
168
00:11:35,269 --> 00:11:36,929
than days I did.
169
00:11:37,470 --> 00:11:40,100
Tell me where your husband is! Tell me right now!
170
00:11:40,539 --> 00:11:42,710
I don't know where he is either!
171
00:11:42,940 --> 00:11:44,240
I don't know!
172
00:11:45,309 --> 00:11:46,539
Stop it!
173
00:11:47,279 --> 00:11:49,048
I don't know where he is either.
174
00:11:49,049 --> 00:11:50,350
I don't know!
175
00:11:50,480 --> 00:11:52,620
On the other hand, to a seven-year-old girl,
176
00:11:53,120 --> 00:11:54,649
her day felt so long.
177
00:11:55,850 --> 00:11:58,220
She kept climbing up the stairs again and again.
178
00:11:58,919 --> 00:12:00,960
Then she repeatedly climbed down the stairs.
179
00:12:02,090 --> 00:12:03,559
But time moved ever so slowly for her.
180
00:12:05,799 --> 00:12:07,429
Then she met Hyun Woo.
181
00:12:11,940 --> 00:12:12,940
What?
182
00:12:15,669 --> 00:12:16,669
Gosh.
183
00:12:21,610 --> 00:12:24,250
I wanted to be someone like Hyun Woo to other kids.
184
00:12:25,419 --> 00:12:26,449
Someone who would tell them...
185
00:12:26,450 --> 00:12:28,590
a pocket with a hole was not a big deal.
186
00:12:29,549 --> 00:12:31,388
When their coins fell on the ground,
187
00:12:31,389 --> 00:12:32,889
- they could play a coin game. - Odd or even?
188
00:12:34,059 --> 00:12:35,288
When there were holes in their socks,
189
00:12:35,289 --> 00:12:36,528
they could use the socks to make earmuffs.
190
00:12:36,529 --> 00:12:37,758
I wanted to be someone who could tell them what to do.
191
00:12:37,759 --> 00:12:39,628
- You can't hear a thing, right? - No.
192
00:12:39,629 --> 00:12:42,269
If scary guys come to your house again,
193
00:12:42,600 --> 00:12:44,139
put these on. They won't hear them.
194
00:12:46,539 --> 00:12:48,110
So creating videos for kids...
195
00:12:48,909 --> 00:12:50,539
brought me joy.
196
00:12:52,639 --> 00:12:54,210
I was thrilled.
197
00:12:56,149 --> 00:12:58,379
But I shouldn't have treated it as a thrilling job.
198
00:13:02,450 --> 00:13:04,389
The weight of this career was...
199
00:13:07,559 --> 00:13:08,960
a lot heavier than I thought.
200
00:13:11,299 --> 00:13:12,559
But I didn't know that.
201
00:13:33,980 --> 00:13:35,190
"Are you hurting?"
202
00:13:36,549 --> 00:13:37,789
"I'm hurting too."
203
00:13:39,460 --> 00:13:40,620
"Are you upset?"
204
00:13:40,720 --> 00:13:42,090
"I'm upset too."
205
00:13:44,500 --> 00:13:45,830
"Are you hurting?"
206
00:13:46,600 --> 00:13:47,929
"I'm hurting too."
207
00:13:48,200 --> 00:13:49,299
"Are you upset?"
208
00:13:49,600 --> 00:13:51,100
"I'm upset too."
209
00:14:13,590 --> 00:14:14,629
Doctor.
210
00:14:14,759 --> 00:14:16,229
(Accident and Emergency)
211
00:14:16,230 --> 00:14:18,158
- Yes? - The kids from yesterday...
212
00:14:18,159 --> 00:14:19,459
What happened to them? I don't see them here now.
213
00:14:19,460 --> 00:14:21,529
They all went home except for one.
214
00:14:21,870 --> 00:14:22,928
They did?
215
00:14:22,929 --> 00:14:24,769
Luckily, their condition wasn't severe.
216
00:14:26,200 --> 00:14:28,870
(Accident and Emergency)
217
00:14:43,519 --> 00:14:44,559
Here.
218
00:14:56,200 --> 00:14:57,570
Will this be safe to drink?
219
00:14:59,600 --> 00:15:01,409
Because you bought it at the hospital,
220
00:15:02,039 --> 00:15:03,340
will it be safe to drink?
221
00:15:06,980 --> 00:15:08,610
I'm sorry. It's my fault.
222
00:15:13,080 --> 00:15:15,220
My daughter was your fan.
223
00:15:23,559 --> 00:15:25,259
I don't have a husband.
224
00:15:28,470 --> 00:15:30,600
Raising a daughter on my own is tough.
225
00:15:32,039 --> 00:15:33,600
This coin...
226
00:15:33,870 --> 00:15:35,709
helps the flying dish spin...
227
00:15:35,710 --> 00:15:37,878
- smoothly. - Luckily, I can work from home.
228
00:15:37,879 --> 00:15:39,509
So attach it thoroughly.
229
00:15:39,710 --> 00:15:41,750
Sometimes, she distracted me from my work.
230
00:15:42,850 --> 00:15:44,750
So I let her watch online videos.
231
00:15:48,450 --> 00:15:49,689
- We only have one more left to go! - At first,
232
00:15:49,690 --> 00:15:51,159
I played videos from another channel.
233
00:15:52,720 --> 00:15:54,389
But she kept asking me to buy toys for her.
234
00:15:59,960 --> 00:16:01,070
Odd or even?
235
00:16:02,100 --> 00:16:03,100
Even.
236
00:16:03,169 --> 00:16:05,940
Ta-da. You got it right!
237
00:16:06,399 --> 00:16:08,869
Yes! It's spinning!
238
00:16:08,870 --> 00:16:09,940
Look at it spin!
239
00:16:11,179 --> 00:16:14,279
It's spinning! Look at it spin!
240
00:16:16,080 --> 00:16:17,980
Yes! Nice.
241
00:16:18,779 --> 00:16:21,249
One, two, three.
242
00:16:21,250 --> 00:16:23,850
Ta-da!
243
00:16:24,120 --> 00:16:25,888
It's spinning!
244
00:16:25,889 --> 00:16:28,189
Isn't this fascinating? Look at that spin!
245
00:16:28,190 --> 00:16:29,789
We finished!
246
00:16:30,490 --> 00:16:32,700
After I started playing your videos,
247
00:16:33,960 --> 00:16:35,970
she started to play alone.
248
00:16:40,539 --> 00:16:42,370
I was grateful to you.
249
00:16:48,149 --> 00:16:49,649
What that man said was true.
250
00:16:51,779 --> 00:16:53,980
It was my responsibility to play with my child.
251
00:16:55,220 --> 00:16:57,120
But I pushed my responsibility to you.
252
00:16:59,490 --> 00:17:01,289
I also put the blame on you...
253
00:17:03,629 --> 00:17:05,359
when my daughter got sick.
254
00:17:09,700 --> 00:17:10,869
She's my child.
255
00:17:12,400 --> 00:17:14,000
Why did I want to do that to you?
256
00:17:17,640 --> 00:17:19,839
You must have trusted my videos to be safe. I'm sorry.
257
00:17:21,180 --> 00:17:23,109
I should have done a better job.
258
00:17:24,309 --> 00:17:26,150
I should have looked into the company more.
259
00:17:28,490 --> 00:17:30,519
"I should have done a better job."
260
00:17:32,119 --> 00:17:34,019
"I should have looked into the company more."
261
00:17:36,490 --> 00:17:38,960
That's what I want to tell myself.
262
00:17:44,769 --> 00:17:45,940
Thank you...
263
00:17:47,970 --> 00:17:49,640
for playing...
264
00:17:51,069 --> 00:17:52,279
with my daughter.
265
00:18:18,569 --> 00:18:21,409
We didn't make her promote it. It was her decision to promote it.
266
00:18:21,410 --> 00:18:22,808
- It was her own decision. - Yes.
267
00:18:22,809 --> 00:18:24,778
- Our company had no part in this. - No.
268
00:18:24,779 --> 00:18:25,880
- We don't... - What?
269
00:18:30,109 --> 00:18:31,420
How...
270
00:18:33,450 --> 00:18:35,349
will you take responsibility for this?
271
00:18:37,390 --> 00:18:39,219
Why don't we post an apology video?
272
00:18:39,220 --> 00:18:40,558
- Director Lee. - Yes?
273
00:18:40,559 --> 00:18:43,028
Do you think an apology video will make this go away?
274
00:18:43,029 --> 00:18:44,058
Our company got close to being mentioned...
275
00:18:44,059 --> 00:18:46,129
in the current affairs sections, not the entertainment section.
276
00:18:46,130 --> 00:18:47,629
The festival agency hasn't made any announcement.
277
00:18:47,630 --> 00:18:49,329
It's a bit odd for us to make an announcement.
278
00:18:49,400 --> 00:18:51,399
We merely made a video about the product.
279
00:18:51,400 --> 00:18:53,399
Hey. Listen to me carefully.
280
00:18:53,400 --> 00:18:55,368
If this had been her first time getting mixed up in a scandal,
281
00:18:55,369 --> 00:18:56,740
people wouldn't have blamed her.
282
00:18:57,339 --> 00:18:58,639
But this is her second scandal.
283
00:18:58,640 --> 00:19:00,980
So you're partially responsible for getting mixed up in this!
284
00:19:01,750 --> 00:19:03,108
You were the one who got this sponsorship.
285
00:19:03,109 --> 00:19:04,950
- Gosh. You... - I'll take a break to repent.
286
00:19:07,519 --> 00:19:10,549
As this is a serious matter, I'll apologize thoroughly too.
287
00:19:12,789 --> 00:19:15,960
I'll stop posting videos for the time being too.
288
00:19:20,359 --> 00:19:21,699
- Good work. - Okay.
289
00:19:21,700 --> 00:19:23,399
Should I drive you to your house today?
290
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
- Yes, please. - Okay.
291
00:19:41,619 --> 00:19:43,049
Have you already finished filming?
292
00:19:43,190 --> 00:19:44,220
I started early in the morning.
293
00:19:45,690 --> 00:19:46,759
I heard you were taking a break.
294
00:19:47,420 --> 00:19:48,459
How did you already...
295
00:19:48,460 --> 00:19:50,828
Don't you know that whatever is discussed in his room...
296
00:19:50,829 --> 00:19:52,160
spreads even before you leave the room?
297
00:19:53,500 --> 00:19:55,170
You're stubborn too.
298
00:19:55,230 --> 00:19:56,400
This would've blown over with time.
299
00:19:58,200 --> 00:20:00,298
I didn't think that was a proper way to handle this.
300
00:20:00,299 --> 00:20:01,910
Or maybe, you're not desperate for your job.
301
00:20:04,509 --> 00:20:07,409
Eun Ha. You're not going to have anything to do for a while.
302
00:20:07,410 --> 00:20:09,180
Do you want to clean my house?
303
00:20:10,150 --> 00:20:11,180
Clean your house?
304
00:20:13,079 --> 00:20:14,180
I was joking.
305
00:20:14,549 --> 00:20:15,920
Didn't that sound like a joke?
306
00:20:19,559 --> 00:20:20,588
No.
307
00:20:20,589 --> 00:20:22,789
That sounded more genuine than a confession.
308
00:20:27,259 --> 00:20:29,200
Do you know Mr. Seo Ji Hwan well?
309
00:20:29,930 --> 00:20:31,028
Mr. Seo Ji Hwan?
310
00:20:31,029 --> 00:20:33,069
Yes. The CEO of Thirsty Deer.
311
00:20:34,039 --> 00:20:35,109
Why are you asking about him?
312
00:20:35,940 --> 00:20:38,409
He's the CEO of a company whose employees are ex-convicts.
313
00:20:38,410 --> 00:20:40,839
He rarely attends public events.
314
00:20:41,079 --> 00:20:42,149
There's no picture of him on their website...
315
00:20:42,150 --> 00:20:43,750
or in the articles about the company.
316
00:20:44,079 --> 00:20:46,480
He's turned down all the awards from the government.
317
00:20:47,079 --> 00:20:48,519
Is there anything you know about him other than this?
318
00:20:49,250 --> 00:20:50,319
No.
319
00:20:50,720 --> 00:20:51,759
Never mind then.
320
00:21:01,369 --> 00:21:04,839
(Thirsty Deer Corporation)
321
00:21:04,869 --> 00:21:07,569
(CEO Seo Ji Hwan)
322
00:21:07,599 --> 00:21:08,969
Just like you instructed,
323
00:21:08,970 --> 00:21:11,879
we transferred the kids to available rooms and VIP rooms.
324
00:21:11,880 --> 00:21:13,579
They were discharged after their condition was treated.
325
00:21:14,079 --> 00:21:16,809
We also gave them legal support, so they could file...
326
00:21:17,079 --> 00:21:18,450
a class action suit.
327
00:21:18,880 --> 00:21:21,180
I see. Good work, Dong Hui.
328
00:21:31,329 --> 00:21:33,029
I'm here to see Mr. Seo Ji Hwan.
329
00:21:54,480 --> 00:21:55,519
Hello?
330
00:21:57,519 --> 00:21:59,459
Where? The Prosecutors' Office?
331
00:21:59,460 --> 00:22:02,329
Yes, the Seoul Central DPO Violent Crimes Unit. I'm Song...
332
00:22:03,089 --> 00:22:06,059
Hello? Ms. Ko Eun Ha?
333
00:22:07,500 --> 00:22:09,200
Did the line get cut off or did she hang up?
334
00:22:10,170 --> 00:22:11,230
What's going on?
335
00:22:14,140 --> 00:22:15,169
You wanted to meet...
336
00:22:15,170 --> 00:22:16,609
- the Club Cat witness, right? - Yes.
337
00:22:17,069 --> 00:22:18,740
I wanted to ask for her testimony,
338
00:22:18,880 --> 00:22:20,609
but she hung up.
339
00:22:22,779 --> 00:22:23,808
(Name: Ko Eun Ha)
340
00:22:23,809 --> 00:22:24,818
"Ko Eun Ha?"
341
00:22:24,819 --> 00:22:25,849
(Occupation: Kids Creator at Macaron Soft)
342
00:22:27,779 --> 00:22:28,819
I'll take care of her.
343
00:22:32,059 --> 00:22:34,089
(Prosecutor Jang Hyun Woo)
344
00:22:47,069 --> 00:22:49,068
- Hello? - Hi, Ms. Ko Eun Ha.
345
00:22:49,069 --> 00:22:51,008
- This is the Seoul Central DPO... - Seoul Central DPO...
346
00:22:51,009 --> 00:22:52,538
Violent Crimes Unit or something, right?
347
00:22:52,539 --> 00:22:55,078
I heard there were no more voice phishing,
348
00:22:55,079 --> 00:22:56,778
but it wasn't true.
349
00:22:56,779 --> 00:22:59,279
Who would use such an old-fashioned method in this day and age?
350
00:23:00,180 --> 00:23:01,618
"Voice phishing?"
351
00:23:01,619 --> 00:23:04,389
I have nothing in my bank account. You can't even get a penny.
352
00:23:04,390 --> 00:23:06,088
And because I'm a temporary worker, I can't get a loan.
353
00:23:06,089 --> 00:23:07,889
What's more, I'm temporarily unemployed starting today.
354
00:23:07,890 --> 00:23:09,459
I've got to find myself a new job.
355
00:23:09,460 --> 00:23:11,758
Even a good luck phone call might not cheer me up.
356
00:23:11,759 --> 00:23:13,230
So why must you do this to me?
357
00:23:13,359 --> 00:23:15,569
Did you quit your job?
358
00:23:15,670 --> 00:23:18,199
I didn't quit, okay? It's only temporary.
359
00:23:18,200 --> 00:23:20,139
Wait. Is it hard to understand because you're not Korean?
360
00:23:20,140 --> 00:23:22,410
Right. How about momentary? This could be hard, too.
361
00:23:22,569 --> 00:23:23,940
- What else is there? - For now.
362
00:23:24,140 --> 00:23:25,808
Yes, "for now."
363
00:23:25,809 --> 00:23:27,440
You're good at Korean.
364
00:23:28,279 --> 00:23:30,249
(Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.)
365
00:23:30,250 --> 00:23:32,950
Well, you must be upset.
366
00:23:34,119 --> 00:23:37,189
Would I be crossing the line if I asked why you were...
367
00:23:37,190 --> 00:23:38,759
taking a break for now?
368
00:23:43,789 --> 00:23:45,430
I no longer have the confidence.
369
00:23:47,329 --> 00:23:49,029
Things you started with good intentions...
370
00:23:49,569 --> 00:23:52,670
might bring about bad results.
371
00:23:53,069 --> 00:23:54,809
Yes, you're right.
372
00:23:55,569 --> 00:23:59,210
Because the result is bad, it feels like everything was bad.
373
00:23:59,509 --> 00:24:00,808
If the results were good,
374
00:24:00,809 --> 00:24:03,250
even the tough times would've been delightful.
375
00:24:04,279 --> 00:24:06,920
But results aren't everything for Ms. Mini, right?
376
00:24:13,220 --> 00:24:15,328
Do you even train in counselling or something?
377
00:24:15,329 --> 00:24:17,028
I almost fell for that.
378
00:24:17,029 --> 00:24:19,730
Did you also do a background check on me?
379
00:24:20,799 --> 00:24:23,068
Why are you using such a talent to scam people?
380
00:24:23,069 --> 00:24:24,598
You'll pay for it later, you know?
381
00:24:24,599 --> 00:24:27,470
Go further, and it might look like I'm really deceiving you.
382
00:24:28,099 --> 00:24:29,439
Listen, Ms. Ko.
383
00:24:29,440 --> 00:24:32,009
You do know about the assault at Club Cat, yes?
384
00:24:32,710 --> 00:24:34,379
How do you know about it?
385
00:24:34,380 --> 00:24:36,880
I called since you were a witness to the incident.
386
00:24:46,859 --> 00:24:48,529
(Channel Closed: Play With Mini is closed for the time being.)
387
00:24:51,700 --> 00:24:53,759
Wait. Let me answer it.
388
00:24:56,500 --> 00:24:58,970
Yes, you've called the Prosecutor's Room.
389
00:25:00,839 --> 00:25:02,009
Who are you?
390
00:25:03,210 --> 00:25:04,239
Do you not know me?
391
00:25:04,240 --> 00:25:05,838
(CEO Seo Ji Hwan)
392
00:25:05,839 --> 00:25:07,809
- Do you know me? - Do you not watch the TV?
393
00:25:09,950 --> 00:25:10,950
No.
394
00:25:12,119 --> 00:25:13,278
I do watch it occasionally.
395
00:25:13,279 --> 00:25:15,719
- And yet, you don't know me? - Must I know you?
396
00:25:15,720 --> 00:25:17,149
It's natural for people to know me.
397
00:25:17,150 --> 00:25:18,690
I was everywhere on TV.
398
00:25:23,430 --> 00:25:24,759
I came to settle my debt.
399
00:25:30,329 --> 00:25:32,169
(Promissory Note)
400
00:25:32,170 --> 00:25:33,699
(Principal: 80,000 dollars)
401
00:25:33,700 --> 00:25:35,140
(Debtor: Kang Chae Mun)
402
00:25:42,549 --> 00:25:44,079
This isn't our company.
403
00:25:44,450 --> 00:25:47,618
Opposite this building is Kitty Money's office.
404
00:25:47,619 --> 00:25:49,390
Settle your debt over there.
405
00:25:52,519 --> 00:25:54,929
Do you truly not remember me? Eight years ago...
406
00:25:54,930 --> 00:25:57,089
Countless people have borrowed money from me.
407
00:25:57,430 --> 00:25:59,099
Excuse me. I have prior plans.
408
00:26:01,799 --> 00:26:03,200
Look, Mr. Seo.
409
00:26:04,799 --> 00:26:06,500
Our guest is leaving, Dong Hui.
410
00:26:10,440 --> 00:26:12,479
- Thank you. - Bye.
411
00:26:12,480 --> 00:26:13,539
The fried chicken place?
412
00:26:13,940 --> 00:26:15,680
Oh, a chicken costume.
413
00:26:16,950 --> 00:26:19,650
Isn't there anything else than eating?
414
00:26:20,950 --> 00:26:22,048
You're right.
415
00:26:22,049 --> 00:26:23,990
Most costume-related works involve eating.
416
00:26:24,589 --> 00:26:26,690
Eating is really not my thing.
417
00:26:26,789 --> 00:26:29,490
I can do everything other than that, regardless of the day.
418
00:26:29,690 --> 00:26:32,660
Yes. I leave it to you. Bye.
419
00:26:36,029 --> 00:26:38,400
Excluding sample tasting events, there are practically no jobs.
420
00:26:39,099 --> 00:26:40,439
But without a set comeback date,
421
00:26:40,440 --> 00:26:42,470
I can't get a different part-time job.
422
00:26:49,180 --> 00:26:50,779
Or maybe, you're not desperate for your job.
423
00:26:52,119 --> 00:26:53,980
You're not going to have anything to do for a while.
424
00:26:54,279 --> 00:26:56,150
Do you want to clean my house?
425
00:26:58,859 --> 00:27:00,220
No, forget it.
426
00:27:04,059 --> 00:27:05,529
Fine.
427
00:27:06,099 --> 00:27:07,329
Pride gets you nowhere.
428
00:27:07,859 --> 00:27:10,329
Throw it away, and it'll get you something.
429
00:27:10,529 --> 00:27:11,700
Right, Eun Ha?
430
00:27:34,920 --> 00:27:37,160
(Mild Caffe Mocha)
431
00:27:38,059 --> 00:27:40,960
Seo Ji Hwan! It's Seo Ji Hwan!
432
00:27:42,269 --> 00:27:44,028
- Seo Ji Hwan! - What about him?
433
00:27:44,029 --> 00:27:46,470
- He's here. - What? Darn it.
434
00:27:46,740 --> 00:27:49,769
Guys! Come here! Hurry!
435
00:27:54,779 --> 00:27:55,880
Has everyone gathered?
436
00:27:57,509 --> 00:27:59,119
Stop overreacting.
437
00:28:00,079 --> 00:28:01,278
Ko Yang Hee is inside, right?
438
00:28:01,279 --> 00:28:02,920
Tell him I'm here, will you?
439
00:28:04,890 --> 00:28:07,660
I'm back. Gosh.
440
00:28:11,059 --> 00:28:12,159
Is it true?
441
00:28:12,160 --> 00:28:13,798
Is the Club Cat witness...
442
00:28:13,799 --> 00:28:15,970
that missy from back then?
443
00:28:17,200 --> 00:28:18,469
I can finally get the picture.
444
00:28:18,470 --> 00:28:20,338
It made me wonder why she uploaded such a thing.
445
00:28:20,339 --> 00:28:22,808
So, there was a backstory we didn't know about.
446
00:28:22,809 --> 00:28:25,739
Either way, she got deeply involved with Seo Ji Hwan twice.
447
00:28:25,740 --> 00:28:27,640
Those two must be fated.
448
00:28:27,809 --> 00:28:29,980
It's usually called an ill-fated relationship...
449
00:28:31,049 --> 00:28:32,119
and not fate.
450
00:28:33,450 --> 00:28:34,979
Why didn't you tell me?
451
00:28:34,980 --> 00:28:36,348
I didn't tell you he wasn't here.
452
00:28:36,349 --> 00:28:37,719
I really hate you.
453
00:28:37,720 --> 00:28:38,859
Did you look into it?
454
00:28:39,720 --> 00:28:41,460
There was a reason I returned late.
455
00:28:41,690 --> 00:28:43,059
Here. Have a look at this.
456
00:28:43,730 --> 00:28:45,528
(Clean civil society, upright prosecution administration)
457
00:28:45,529 --> 00:28:46,599
What is it?
458
00:28:47,630 --> 00:28:50,399
The worker from Thirsty Deer who went AWOL is Jung Yoon Taek.
459
00:28:50,400 --> 00:28:52,499
I investigated, and he had two drug convictions.
460
00:28:52,500 --> 00:28:54,299
This guy belonged to a drug ring in Thailand.
461
00:28:54,400 --> 00:28:57,039
He got a plea bargain by exposing all members of the ring.
462
00:28:57,140 --> 00:28:58,170
And?
463
00:28:58,740 --> 00:28:59,838
You've seen these, right?
464
00:28:59,839 --> 00:29:00,979
(Evidence Number 1)
465
00:29:00,980 --> 00:29:02,049
The candy drugs.
466
00:29:02,549 --> 00:29:04,409
Isn't this the drug Lieutenant Yang from the Seoul Police Agency...
467
00:29:04,410 --> 00:29:06,349
has been investigating since last year?
468
00:29:06,819 --> 00:29:09,450
A new ring distributed this very drug.
469
00:29:09,750 --> 00:29:11,890
This person, Dawin, is the leader.
470
00:29:12,519 --> 00:29:15,829
And look at that corner of this photo.
471
00:29:16,759 --> 00:29:17,829
"Corner?"
472
00:29:20,759 --> 00:29:21,899
It's Jung Yoon Taek.
473
00:29:21,900 --> 00:29:24,629
The only member Jung Yoon Taek didn't disclose...
474
00:29:24,630 --> 00:29:25,640
was Dawin.
475
00:29:40,549 --> 00:29:42,189
Did you come empty-handed when it's been ages...
476
00:29:42,190 --> 00:29:43,420
since we last saw each other?
477
00:29:44,450 --> 00:29:45,489
Can't you see this?
478
00:29:45,490 --> 00:29:46,518
(Mild Caffe Mocha)
479
00:29:46,519 --> 00:29:49,058
I brought a total of 120 sticks of coffee.
480
00:29:49,059 --> 00:29:50,460
So how am I empty-handed?
481
00:29:52,329 --> 00:29:53,430
Really, punk.
482
00:29:53,559 --> 00:29:56,328
You should've bought something more sophisticated.
483
00:29:56,329 --> 00:29:58,869
But don't we both like instant coffee?
484
00:30:00,470 --> 00:30:02,539
I don't hide my childish appetite.
485
00:30:03,869 --> 00:30:04,909
Hold on.
486
00:30:04,910 --> 00:30:07,879
Who's the one acting all clean now after serving time in jail?
487
00:30:07,880 --> 00:30:09,480
Do you not wash yourself?
488
00:30:10,450 --> 00:30:12,720
It's very important in this day and age.
489
00:30:26,029 --> 00:30:28,669
Stop trying to drag him into it. He washed his hands off.
490
00:30:28,670 --> 00:30:30,369
Let him go.
491
00:30:31,940 --> 00:30:35,338
Why are you looking for your guy here? Darn it.
492
00:30:35,339 --> 00:30:37,609
Isn't this the very method you always used?
493
00:30:39,440 --> 00:30:42,349
I came knowing you looked into a route to Thailand.
494
00:30:43,779 --> 00:30:44,809
Ji Hwan.
495
00:30:46,750 --> 00:30:47,779
Ji Hwan.
496
00:30:48,619 --> 00:30:49,690
Ji Hwan.
497
00:30:52,319 --> 00:30:55,390
You think you know everything, don't you?
498
00:31:00,960 --> 00:31:03,930
I only need to know what I want to know.
499
00:31:10,539 --> 00:31:11,670
Jung Yoon Taek.
500
00:31:15,079 --> 00:31:17,309
I came to tell you that...
501
00:31:19,819 --> 00:31:21,619
I will soon take him back.
502
00:31:39,900 --> 00:31:41,170
So this was where you were.
503
00:31:41,470 --> 00:31:42,809
You wouldn't answer your phone.
504
00:31:49,980 --> 00:31:51,609
Have you dropped by Taek's house?
505
00:31:52,720 --> 00:31:55,119
The kid is alone when his grandmother is at work.
506
00:31:55,950 --> 00:31:58,960
With how wary he is, he refuses to talk.
507
00:32:00,059 --> 00:32:02,529
- He's seven years old, yes? - Yes.
508
00:32:03,089 --> 00:32:05,430
It seemed like Taek visited quite often.
509
00:32:06,799 --> 00:32:08,900
There were plenty of daily necessities.
510
00:32:09,299 --> 00:32:11,170
The house was thoroughly repaired.
511
00:32:13,200 --> 00:32:14,768
He even cleaned up...
512
00:32:14,769 --> 00:32:16,769
when he learned about his younger brother.
513
00:32:19,609 --> 00:32:21,279
I'm sure he's taking good care of him.
514
00:32:25,779 --> 00:32:27,819
Do you think Taek decided to go on his own?
515
00:32:29,890 --> 00:32:31,049
I don't know that.
516
00:32:33,619 --> 00:32:36,430
I'm sure there were many temptations.
517
00:32:38,660 --> 00:32:41,960
It's so easy to go back on your decisions.
518
00:32:43,799 --> 00:32:47,339
If we could all live the way we wanted, we'd all be saints.
519
00:32:48,069 --> 00:32:50,210
The fact that we cannot do that is what makes us human.
520
00:32:51,470 --> 00:32:54,140
We always change our minds.
521
00:33:04,220 --> 00:33:06,089
Close your eyes and count to ten.
522
00:33:09,390 --> 00:33:10,828
Am I a sack of rice or something?
523
00:33:10,829 --> 00:33:12,559
Why would he pick me up like that?
524
00:33:14,900 --> 00:33:16,299
Is the stain gone?
525
00:34:03,210 --> 00:34:04,779
His shoulders are broad.
526
00:34:07,150 --> 00:34:08,320
His arms are long.
527
00:34:13,090 --> 00:34:14,920
Why do I feel a breeze?
528
00:34:22,170 --> 00:34:24,269
Come to my house by 10am tomorrow.
529
00:34:28,969 --> 00:34:29,969
What?
530
00:34:30,670 --> 00:34:31,808
Why are they all gone?
531
00:34:31,809 --> 00:34:33,239
(There are no videos available.)
532
00:34:33,409 --> 00:34:34,710
What's wrong with this?
533
00:34:34,840 --> 00:34:36,349
(There are no videos available.)
534
00:34:37,550 --> 00:34:38,550
What?
535
00:34:39,579 --> 00:34:40,619
Gosh.
536
00:34:46,320 --> 00:34:47,320
Oh, my.
537
00:34:54,030 --> 00:34:55,130
Is this it?
538
00:35:06,239 --> 00:35:07,440
You really came.
539
00:35:12,110 --> 00:35:13,119
Oh, my.
540
00:35:13,619 --> 00:35:16,789
Gosh. Your house is so nice.
541
00:35:17,250 --> 00:35:18,320
Oh, my.
542
00:35:20,690 --> 00:35:21,889
You can just come in.
543
00:35:23,289 --> 00:35:25,030
- I can just come in? - Yes, just come in.
544
00:35:26,159 --> 00:35:28,530
Oh, it's American style.
545
00:35:29,269 --> 00:35:32,030
Gosh. Your house is so nice.
546
00:35:33,139 --> 00:35:34,170
That picture...
547
00:35:34,639 --> 00:35:35,869
It's so cool.
548
00:35:37,309 --> 00:35:38,570
Is there a second floor too?
549
00:35:39,809 --> 00:35:41,779
Your house is so cool.
550
00:35:41,780 --> 00:35:43,510
Oh, right. Here's a present.
551
00:35:49,389 --> 00:35:51,349
Someone might think this is a housewarming party.
552
00:35:52,420 --> 00:35:53,690
The vase is a bit small, right?
553
00:35:54,090 --> 00:35:55,829
I have to leave right away.
554
00:35:56,059 --> 00:35:58,360
This is the bedroom. Inside, there's a bathroom.
555
00:35:58,590 --> 00:36:00,659
That's the walk-in closet, and this is the study.
556
00:36:01,260 --> 00:36:02,328
Study? Okay.
557
00:36:02,329 --> 00:36:03,968
I have many clothes in the walk-in closet.
558
00:36:03,969 --> 00:36:05,198
Take clothes that need cleaning to the cleaners.
559
00:36:05,199 --> 00:36:06,468
Okay. Don't worry and go ahead.
560
00:36:06,469 --> 00:36:07,769
The walk-in closet is over there.
561
00:36:09,539 --> 00:36:10,739
Okay.
562
00:36:12,440 --> 00:36:15,509
I can understand why you're still at the company.
563
00:36:15,510 --> 00:36:17,550
I didn't know you'd make an opportunity out of a joke.
564
00:36:18,210 --> 00:36:19,348
I told you.
565
00:36:19,349 --> 00:36:21,550
It sounded more sincere than a confession.
566
00:36:22,219 --> 00:36:23,320
Aren't you running late?
567
00:36:23,989 --> 00:36:26,090
- I'll get going. - Have a good shoot.
568
00:36:28,059 --> 00:36:29,130
Bye.
569
00:36:34,829 --> 00:36:37,670
(Life is transitory.)
570
00:36:38,670 --> 00:36:39,698
(Life is transitory.)
571
00:36:39,699 --> 00:36:40,699
(The videos...)
572
00:36:40,700 --> 00:36:41,799
(are gone...)
573
00:36:41,800 --> 00:36:42,839
(from...)
574
00:36:42,840 --> 00:36:44,010
(the Internet.)
575
00:36:44,239 --> 00:36:46,210
(There are no videos available.)
576
00:36:53,320 --> 00:36:54,420
Yes?
577
00:36:57,119 --> 00:36:58,250
Aren't you going to eat?
578
00:36:58,349 --> 00:36:59,389
Yes.
579
00:37:01,989 --> 00:37:03,288
Are you going somewhere?
580
00:37:03,289 --> 00:37:05,460
I'm going to head out. Do you need something?
581
00:37:06,429 --> 00:37:07,529
Do I need something?
582
00:37:07,530 --> 00:37:09,829
(There are no videos available.)
583
00:37:10,329 --> 00:37:11,530
I don't.
584
00:37:12,570 --> 00:37:13,969
I'll be back, then.
585
00:37:14,599 --> 00:37:15,610
Hey.
586
00:37:16,440 --> 00:37:18,710
Did anyone call?
587
00:37:20,539 --> 00:37:23,009
I want to go out too, but I don't have a coat.
588
00:37:23,010 --> 00:37:24,808
I can only go out with a coat.
589
00:37:24,809 --> 00:37:26,380
I really like coats.
590
00:37:26,650 --> 00:37:27,920
And it's still cold.
591
00:37:28,349 --> 00:37:31,050
Is the coat she took to the cleaners not ready yet?
592
00:37:31,590 --> 00:37:33,219
Did she not call? Is it not ready yet?
593
00:37:44,329 --> 00:37:45,399
"Favourite Award."
594
00:37:45,400 --> 00:37:46,599
(Korean Marketing Grand Award)
595
00:37:50,869 --> 00:37:52,138
(2023 Korean Influencer Grand Award)
596
00:37:52,139 --> 00:37:53,409
(Korean Power Influencer Award)
597
00:37:56,250 --> 00:37:59,079
(2023 Korean Favourite Brand Award 1st Place)
598
00:37:59,519 --> 00:38:01,650
(2022 Good Influencer Excellence Award)
599
00:38:14,760 --> 00:38:16,468
Come play with Mini.
600
00:38:16,469 --> 00:38:18,670
Friends. I'm Mini.
601
00:38:28,179 --> 00:38:29,879
(Yena TV 2022 Monthly Views)
602
00:38:29,880 --> 00:38:31,178
(Reason for low view counts, I didn't develop my content enough.)
603
00:38:31,179 --> 00:38:32,750
(Reason for high view counts, The song I hummed was popular.)
604
00:38:35,849 --> 00:38:37,420
Or maybe, you're not desperate for your job.
605
00:38:41,559 --> 00:38:43,488
(Miho Hair)
606
00:38:43,489 --> 00:38:44,590
Is she asleep?
607
00:38:48,760 --> 00:38:49,769
Hello.
608
00:39:08,280 --> 00:39:09,320
What?
609
00:39:09,519 --> 00:39:10,590
You're...
610
00:39:10,750 --> 00:39:12,789
- Hello. - Hello.
611
00:39:15,960 --> 00:39:19,058
Well... What brings you here?
612
00:39:19,059 --> 00:39:20,559
I came to get my hair done.
613
00:39:20,829 --> 00:39:23,570
But your hair doesn't need to be done.
614
00:39:24,969 --> 00:39:26,340
I thought you would wash my hair.
615
00:39:28,300 --> 00:39:29,369
You're Mi Ho, right?
616
00:39:30,039 --> 00:39:31,409
"Miho Hair."
617
00:39:36,679 --> 00:39:37,710
Take it off.
618
00:39:39,880 --> 00:39:41,250
- Pardon? - Pardon?
619
00:39:45,320 --> 00:39:46,320
Jacket.
620
00:39:46,820 --> 00:39:48,460
Not everything. Just your jacket.
621
00:39:48,619 --> 00:39:49,690
Take your jacket off first.
622
00:39:52,630 --> 00:39:53,659
Wait.
623
00:40:02,440 --> 00:40:03,969
Your laces were untied.
624
00:40:05,309 --> 00:40:07,439
Well, since this is my first visit.
625
00:40:07,440 --> 00:40:09,349
Thank you, although I don't know what this is.
626
00:40:09,880 --> 00:40:11,308
It's a new product from my company.
627
00:40:11,309 --> 00:40:13,679
It's a gift set. I'm sure it'll suit your taste.
628
00:40:14,119 --> 00:40:15,219
Thank you.
629
00:40:16,389 --> 00:40:18,289
Oh, I'm sorry.
630
00:40:18,690 --> 00:40:19,760
Please take your time.
631
00:40:19,989 --> 00:40:21,059
One moment.
632
00:40:24,190 --> 00:40:25,260
Hi, Eun Ha.
633
00:40:25,760 --> 00:40:27,329
I just wanted to see what you were up to.
634
00:40:27,699 --> 00:40:29,000
I have a customer.
635
00:40:31,530 --> 00:40:32,570
What?
636
00:40:33,400 --> 00:40:34,599
Kang Ye Na's house?
637
00:40:34,869 --> 00:40:36,309
Why would you go there?
638
00:41:01,360 --> 00:41:03,170
Here is the current location of the suit that you need.
639
00:41:03,500 --> 00:41:06,170
Something came up. Could you pick it up instead?
640
00:41:14,710 --> 00:41:16,050
It's already so late.
641
00:41:17,750 --> 00:41:18,780
Let's see.
642
00:41:19,550 --> 00:41:20,579
Okay.
643
00:41:25,320 --> 00:41:26,320
Ye Na?
644
00:41:30,260 --> 00:41:31,289
You're back?
645
00:41:33,400 --> 00:41:34,960
- Eun Ha? - Oh, my.
646
00:41:35,500 --> 00:41:36,599
What are you doing here?
647
00:41:37,030 --> 00:41:38,030
Oh, my.
648
00:41:38,199 --> 00:41:39,939
Good work, everyone.
649
00:41:39,940 --> 00:41:41,570
Gosh, I'm tired.
650
00:41:41,940 --> 00:41:43,710
- I want to change. - Okay.
651
00:41:49,679 --> 00:41:51,179
Do you have time today?
652
00:41:53,780 --> 00:41:55,280
Did you invite Eun Ha too?
653
00:41:55,420 --> 00:41:57,889
It's a creator gathering, so I invited her too.
654
00:41:59,489 --> 00:42:00,619
Aren't those...
655
00:42:01,159 --> 00:42:02,959
garbage bags in your hands?
656
00:42:02,960 --> 00:42:03,989
Oh, right...
657
00:42:05,429 --> 00:42:07,230
Did you clean this place?
658
00:42:09,829 --> 00:42:12,199
Yes, I cleaned it.
659
00:42:13,199 --> 00:42:15,670
I heard Ye Na would have guests today.
660
00:42:16,440 --> 00:42:19,440
I made it especially clean, so please enjoy yourselves.
661
00:42:20,010 --> 00:42:21,039
I'll go.
662
00:42:25,750 --> 00:42:27,980
I heard she was broke. She's even cleaning this house now.
663
00:42:29,289 --> 00:42:30,619
Please make yourselves comfortable.
664
00:42:30,690 --> 00:42:31,690
Okay.
665
00:42:40,900 --> 00:42:41,960
Building 101.
666
00:42:44,570 --> 00:42:45,699
Calm down, Ji Hwan.
667
00:42:46,570 --> 00:42:47,968
I came to pick up my coat.
668
00:42:47,969 --> 00:42:49,610
I didn't come with other intentions.
669
00:42:50,570 --> 00:42:52,010
I came to pick up my coat.
670
00:42:52,840 --> 00:42:54,209
Have you been well?
671
00:42:54,210 --> 00:42:55,440
I'm here for my coat.
672
00:42:56,349 --> 00:42:57,380
My coat...
673
00:43:01,320 --> 00:43:02,380
Take your pay for the day.
674
00:43:03,090 --> 00:43:04,090
Right.
675
00:43:04,989 --> 00:43:06,460
I almost forgot.
676
00:43:14,960 --> 00:43:16,329
- Gosh. - Here.
677
00:43:18,170 --> 00:43:19,170
Thanks.
678
00:43:21,900 --> 00:43:23,409
(1,000 dollars)
679
00:43:23,969 --> 00:43:25,209
This is 1,000 dollars.
680
00:43:25,210 --> 00:43:26,538
It seemed like you needed money,
681
00:43:26,539 --> 00:43:27,909
so I thought I'd be generous.
682
00:43:29,780 --> 00:43:30,849
Well...
683
00:43:32,280 --> 00:43:33,949
It's true that I need money,
684
00:43:35,619 --> 00:43:36,849
but this is too much.
685
00:43:37,150 --> 00:43:38,448
I don't have any money on me,
686
00:43:38,449 --> 00:43:39,759
so can I give some back when I get home?
687
00:43:39,760 --> 00:43:40,959
Why aren't you saying anything...
688
00:43:40,960 --> 00:43:42,190
when you know I invited them here on purpose?
689
00:43:43,130 --> 00:43:45,288
- What? - You need to show a reaction...
690
00:43:45,289 --> 00:43:46,860
for me to find this fun.
691
00:43:53,599 --> 00:43:55,769
It wasn't even subtle, so I had nothing to say.
692
00:43:56,769 --> 00:43:59,809
I don't think I wronged you in a way to warrant this kind of hate.
693
00:44:00,639 --> 00:44:02,309
I'm sick of it, that's all.
694
00:44:03,280 --> 00:44:05,980
I hate that people like you make this job look like a joke.
695
00:44:12,250 --> 00:44:14,820
I got into this line of work hoping it would seem light and fun.
696
00:44:15,989 --> 00:44:19,030
I wanted children to play along easily.
697
00:44:20,059 --> 00:44:21,199
Maybe I succeeded in that sense.
698
00:44:22,099 --> 00:44:24,300
I'll make sure to wire you some money back.
699
00:44:27,000 --> 00:44:28,039
I'll get going.
700
00:44:31,539 --> 00:44:33,010
- Mr. Seo? - What the...
701
00:44:34,139 --> 00:44:35,179
What on earth?
702
00:44:37,349 --> 00:44:39,209
- Are you here to see me? - Not really.
703
00:44:39,210 --> 00:44:40,618
How did you know where I live?
704
00:44:40,619 --> 00:44:42,119
Did you contact my agency?
705
00:44:45,889 --> 00:44:48,059
Are the two of you not on good terms?
706
00:44:49,760 --> 00:44:50,789
I'll get going.
707
00:44:54,599 --> 00:44:56,099
Where are you going when you just got here?
708
00:44:58,800 --> 00:45:00,468
- You should head inside. - Mr. Seo.
709
00:45:00,469 --> 00:45:01,539
But...
710
00:45:12,210 --> 00:45:13,719
Sir, it's me.
711
00:45:13,880 --> 00:45:16,320
- You're here. - Hey.
712
00:45:16,849 --> 00:45:19,959
What should I have today?
713
00:45:19,960 --> 00:45:21,320
Rolled omelet, spicy stir-fried pork...
714
00:45:28,329 --> 00:45:30,469
- A table for two? - No, it's just me today.
715
00:45:32,840 --> 00:45:33,869
What?
716
00:45:34,400 --> 00:45:37,239
Why on earth are you here?
717
00:45:38,170 --> 00:45:39,780
Weren't you at Ye Na's place?
718
00:45:50,289 --> 00:45:51,650
Let me see.
719
00:45:51,920 --> 00:45:54,960
- But... - I'll have a soda, thanks.
720
00:45:58,460 --> 00:46:00,698
You're having soda at a tent bar?
721
00:46:00,699 --> 00:46:03,070
I can't... I mean, I don't drink.
722
00:46:03,199 --> 00:46:05,599
I see you can't hold your liquor.
723
00:46:05,800 --> 00:46:08,598
Weren't you holding a beer bottle that one time?
724
00:46:08,599 --> 00:46:11,510
Anyway, is this where you're going to sit?
725
00:46:12,469 --> 00:46:13,480
There aren't any empty tables.
726
00:46:18,179 --> 00:46:19,250
Well...
727
00:46:19,449 --> 00:46:20,820
Allow me.
728
00:46:25,920 --> 00:46:27,159
Why didn't you go home...
729
00:46:27,789 --> 00:46:29,459
and come here at this late hour?
730
00:46:29,460 --> 00:46:31,529
How is it late when it's only 8pm?
731
00:46:31,530 --> 00:46:32,928
- The night's still young. - Gosh.
732
00:46:32,929 --> 00:46:33,960
Allow me.
733
00:46:36,869 --> 00:46:37,929
Thank you.
734
00:46:43,840 --> 00:46:45,469
Do you also like Ye Na?
735
00:46:45,940 --> 00:46:47,009
My gosh.
736
00:46:47,010 --> 00:46:48,840
Oh, dear.
737
00:46:50,880 --> 00:46:51,949
Are you all right?
738
00:46:56,920 --> 00:47:00,090
I only asked because even I would be interested in her.
739
00:47:01,019 --> 00:47:03,529
She's pretty, smart, popular,
740
00:47:03,530 --> 00:47:05,460
and has an average of 100,000 likes.
741
00:47:06,159 --> 00:47:07,199
Gosh.
742
00:47:08,429 --> 00:47:10,369
I didn't hit like on her channel.
743
00:47:11,769 --> 00:47:13,340
Don't you watch videos for kids?
744
00:47:13,800 --> 00:47:15,038
What do you watch, then?
745
00:47:15,039 --> 00:47:16,510
Are there channels you've subscribed to?
746
00:47:20,380 --> 00:47:21,779
There's one.
747
00:47:21,780 --> 00:47:24,079
Which one is it? One about mixed martial arts?
748
00:47:31,150 --> 00:47:32,590
No.
749
00:47:33,320 --> 00:47:34,489
Anyway, it's no longer active.
750
00:48:18,269 --> 00:48:21,098
You must be busy being a prosecutor.
751
00:48:21,099 --> 00:48:22,440
Sorry? Oh, right.
752
00:48:22,699 --> 00:48:25,339
I actually came from work, so I have to head back in.
753
00:48:25,340 --> 00:48:28,578
Prosecutors don't earn a lot of money.
754
00:48:28,579 --> 00:48:30,709
We don't get paid as much as we work, but there's honour.
755
00:48:30,710 --> 00:48:32,078
I take it you own a house, though.
756
00:48:32,079 --> 00:48:35,319
Yes, I need one if I'm to sleep and have a life.
757
00:48:35,320 --> 00:48:36,349
Is it in your name?
758
00:48:36,949 --> 00:48:38,989
Where is it? In Gangnam?
759
00:48:39,119 --> 00:48:40,218
I'm sorry,
760
00:48:40,219 --> 00:48:42,118
but interrogations are what I do most of the time,
761
00:48:42,119 --> 00:48:45,230
so a conversation is what I want outside the office.
762
00:48:46,190 --> 00:48:48,559
Not something that mimics an interrogation.
763
00:48:49,030 --> 00:48:51,329
We're not here as suspects.
764
00:48:54,469 --> 00:48:57,110
When did it start to rain?
765
00:49:01,610 --> 00:49:02,710
Didn't you bring your car?
766
00:49:03,849 --> 00:49:06,719
I work nearby, so...
767
00:49:07,550 --> 00:49:08,619
I'll get going, then.
768
00:49:14,289 --> 00:49:15,389
I'm the one rejecting you.
769
00:49:27,570 --> 00:49:28,599
Darn.
770
00:49:29,099 --> 00:49:30,210
Take this.
771
00:49:30,340 --> 00:49:31,710
It's all right.
772
00:49:32,309 --> 00:49:34,138
Take it. You'll catch a cold if you get soaked in the rain.
773
00:49:34,139 --> 00:49:35,179
I have another one.
774
00:49:36,380 --> 00:49:38,949
- I see. Then... - Go ahead.
775
00:49:39,150 --> 00:49:40,179
Thank you.
776
00:50:02,539 --> 00:50:04,739
("Play With Mini")
777
00:50:26,730 --> 00:50:27,960
I'll get to see her tomorrow.
778
00:50:50,219 --> 00:50:51,989
Why don't I...
779
00:50:52,849 --> 00:50:54,389
let you in on a secret.
780
00:50:58,329 --> 00:51:00,500
I hate thugs and mobsters.
781
00:51:02,630 --> 00:51:04,429
They'd come by...
782
00:51:04,869 --> 00:51:07,469
and always leave something broken in their wake.
783
00:51:08,300 --> 00:51:10,238
One time it was glass,
784
00:51:10,239 --> 00:51:12,110
and one time it was my piggy bank.
785
00:51:13,480 --> 00:51:14,510
Did you know...
786
00:51:15,610 --> 00:51:18,079
that something broken...
787
00:51:18,480 --> 00:51:20,050
can never be mended?
788
00:51:22,820 --> 00:51:25,719
All you can do is sweep up the broken pieces.
789
00:51:31,489 --> 00:51:32,860
I'm sorry about that.
790
00:51:34,130 --> 00:51:35,658
Why would you be sorry?
791
00:51:35,659 --> 00:51:37,269
Were you at my house when I was young?
792
00:51:38,599 --> 00:51:40,269
Were you really a mobster though?
793
00:51:42,340 --> 00:51:44,039
Why do you want to know?
794
00:51:47,409 --> 00:51:49,440
I would've liked it if you weren't.
795
00:52:07,659 --> 00:52:09,130
I would've liked that...
796
00:52:12,070 --> 00:52:13,239
as well.
797
00:52:30,820 --> 00:52:33,288
I'm too drunk to walk.
798
00:52:33,289 --> 00:52:36,090
Why did I stuff myself? I feel queasy.
799
00:52:36,489 --> 00:52:38,089
Darn.
800
00:52:38,090 --> 00:52:39,460
Where do you live?
801
00:52:39,659 --> 00:52:42,400
I live far from here.
802
00:52:43,159 --> 00:52:45,828
It's way over there...
803
00:52:45,829 --> 00:52:47,940
across the street and...
804
00:52:48,769 --> 00:52:50,840
And now I... My gosh!
805
00:52:58,010 --> 00:52:59,050
Shall we?
806
00:52:59,179 --> 00:53:01,880
Isn't that how it's supposed to go?
807
00:53:02,179 --> 00:53:03,590
Can you please wake up?
808
00:53:04,050 --> 00:53:06,759
Don't tell me a single drink knocked you out.
809
00:53:06,760 --> 00:53:08,590
Walk on your own two feet.
810
00:53:09,090 --> 00:53:10,658
Talk about being a lightweight.
811
00:53:10,659 --> 00:53:12,659
I would've liked it if you weren't.
812
00:53:20,170 --> 00:53:22,569
Just a second. Try walking properly.
813
00:53:22,570 --> 00:53:24,639
Hold on. Just a second.
814
00:53:24,940 --> 00:53:25,940
Oh, no.
815
00:53:26,210 --> 00:53:28,639
He's literally twice my size.
816
00:53:28,809 --> 00:53:31,079
Wait. I should call a taxi.
817
00:53:33,880 --> 00:53:34,949
We're...
818
00:53:35,679 --> 00:53:36,889
No. This is no good.
819
00:53:37,719 --> 00:53:38,949
It's dangerous.
820
00:53:52,099 --> 00:53:54,400
Wait. Where did he go?
821
00:53:54,840 --> 00:53:55,869
What?
822
00:53:56,400 --> 00:53:57,538
Mr. Seo.
823
00:53:57,539 --> 00:53:59,610
Where is he? Mr. Seo.
824
00:54:00,510 --> 00:54:01,539
Where did he go?
825
00:54:02,480 --> 00:54:03,750
Mr. Seo.
826
00:54:06,480 --> 00:54:09,150
Mr. Seo Ji Hwan. Where are you?
827
00:54:10,789 --> 00:54:12,119
Do you hear me?
828
00:54:12,989 --> 00:54:14,260
Mr. Seo.
829
00:54:14,559 --> 00:54:16,019
Where on earth is he?
830
00:54:28,139 --> 00:54:30,038
Are you ready?
831
00:54:30,039 --> 00:54:31,210
Mr. Seo.
832
00:54:34,539 --> 00:54:36,239
Okay. Landing.
833
00:54:36,409 --> 00:54:37,510
Mr. Seo.
834
00:54:39,480 --> 00:54:41,280
I mean... What is this?
835
00:54:41,380 --> 00:54:43,989
Wait, you are Ms. Mini!
836
00:54:45,420 --> 00:54:47,260
What are you doing here?
837
00:54:47,659 --> 00:54:49,119
Why did you take off your shoes?
838
00:54:50,460 --> 00:54:51,760
- This one. - Gosh.
839
00:54:53,530 --> 00:54:56,899
Actually, I spin this really fast.
840
00:54:56,900 --> 00:54:58,099
Right.
841
00:54:58,500 --> 00:55:02,070
Yes. It's a roundabout, so it spins well.
842
00:55:02,940 --> 00:55:04,609
I called a cab. It's getting late. Let's go home.
843
00:55:04,610 --> 00:55:05,769
- Hurry. - No.
844
00:55:07,440 --> 00:55:09,479
- Let's go. Try it once. - What?
845
00:55:09,480 --> 00:55:12,110
Here. It's safe here.
846
00:55:12,380 --> 00:55:13,380
Look.
847
00:55:14,079 --> 00:55:15,519
I'll give you a safe ride.
848
00:55:19,349 --> 00:55:20,389
Mr. Seo.
849
00:55:22,260 --> 00:55:23,320
Okay.
850
00:55:26,960 --> 00:55:29,530
Ms. Mini, how is it? Do you like it?
851
00:55:29,730 --> 00:55:31,299
- I'll get off now. - Why?
852
00:55:31,300 --> 00:55:33,029
I feel like throwing up because I'm drunk.
853
00:55:33,030 --> 00:55:34,069
Okay.
854
00:55:34,070 --> 00:55:35,400
- I really feel like throwing up. - Here.
855
00:55:37,440 --> 00:55:39,069
- Ms. Mini. - Yes.
856
00:55:39,070 --> 00:55:40,639
- Are you all right? - Yes.
857
00:55:40,980 --> 00:55:42,308
Let's go home now.
858
00:55:42,309 --> 00:55:44,979
No, Ms. Mini. Hold your vomit for now.
859
00:55:44,980 --> 00:55:46,819
- I want to throw up. - Okay. Ms. Mini.
860
00:55:46,820 --> 00:55:48,049
There are so many things to play with.
861
00:55:48,050 --> 00:55:49,349
Should we try the slide?
862
00:55:49,579 --> 00:55:50,718
Follow me.
863
00:55:50,719 --> 00:55:51,820
Hold on.
864
00:55:52,420 --> 00:55:53,690
Aren't you going to go home?
865
00:55:53,889 --> 00:55:56,389
One, two, three.
866
00:55:56,619 --> 00:55:58,260
My shoes are off. Here I come!
867
00:56:01,260 --> 00:56:02,530
Okay. Mission complete.
868
00:56:03,469 --> 00:56:04,570
Goodness.
869
00:56:05,670 --> 00:56:07,738
Gosh. One drink has changed him completely.
870
00:56:07,739 --> 00:56:10,670
Transformation. Earth Defence Force, Flashman!
871
00:56:14,179 --> 00:56:15,439
Mr. Seo.
872
00:56:15,440 --> 00:56:16,480
My neck.
873
00:56:16,880 --> 00:56:18,309
Gosh. Are you all right?
874
00:56:18,750 --> 00:56:19,980
Let's go home now.
875
00:56:20,880 --> 00:56:22,879
- What? - We have to defeat the bad guys.
876
00:56:22,880 --> 00:56:24,590
- What? - Go. Transform!
877
00:56:25,550 --> 00:56:26,690
Okay.
878
00:56:27,260 --> 00:56:28,320
It's slippery.
879
00:56:36,429 --> 00:56:38,769
- Hurry up. - Okay. I'm coming.
880
00:56:39,630 --> 00:56:42,599
Hurry up.
881
00:56:42,969 --> 00:56:44,670
- I'm exhausted. - Hey.
882
00:56:45,940 --> 00:56:48,539
Okay. Ms. Mini.
883
00:56:48,880 --> 00:56:50,980
- Yes. - Get on.
884
00:56:53,380 --> 00:56:55,650
- Gosh. It's been a while. - Be careful.
885
00:56:59,550 --> 00:57:01,019
- Gosh. - Is it fun?
886
00:57:01,090 --> 00:57:02,518
I'll ride it myself.
887
00:57:02,519 --> 00:57:03,529
- Will you? - Yes.
888
00:57:03,530 --> 00:57:04,630
In that case...
889
00:57:09,400 --> 00:57:10,729
Are you all right?
890
00:57:10,730 --> 00:57:12,070
I'm fine.
891
00:57:13,599 --> 00:57:14,969
I need to take a rest.
892
00:57:17,210 --> 00:57:18,340
Good gracious.
893
00:57:29,119 --> 00:57:30,949
Hyun Woo, can you do this?
894
00:57:31,650 --> 00:57:33,118
I can stand on it to ride it.
895
00:57:33,119 --> 00:57:35,460
Hey. It's dangerous.
896
00:57:47,469 --> 00:57:48,469
Mr. Seo.
897
00:57:49,539 --> 00:57:50,539
Yes?
898
00:57:53,110 --> 00:57:54,309
Can you do this?
899
00:57:55,280 --> 00:57:56,880
One, two, three.
900
00:57:56,980 --> 00:57:59,050
I can ride it standing. Look.
901
00:58:01,750 --> 00:58:03,320
It's been a while.
902
00:58:04,090 --> 00:58:05,320
So, it's a bit scary.
903
00:58:06,619 --> 00:58:08,659
- Yes. - Be careful.
904
00:58:13,860 --> 00:58:15,360
Gosh. It's high.
905
00:58:26,340 --> 00:58:27,510
You're good.
906
00:58:32,780 --> 00:58:35,320
Now, you're sitting. Good job.
907
00:58:38,550 --> 00:58:41,019
Yes. I'm good.
908
00:58:42,059 --> 00:58:43,190
"Good job."
909
00:58:47,230 --> 00:58:49,159
No one has said that to me.
910
00:58:51,130 --> 00:58:53,840
I'm bad with chopsticks.
911
00:58:54,199 --> 00:58:55,570
I'm a bad cook too.
912
00:58:56,840 --> 00:58:59,010
I'm not even good at studying.
913
00:59:00,909 --> 00:59:02,308
Since I'm not good at anything,
914
00:59:02,309 --> 00:59:04,480
I thought I should do what I enjoyed.
915
00:59:06,409 --> 00:59:09,380
I have to be good at what I enjoy to continue doing it.
916
00:59:12,989 --> 00:59:14,119
That's not true.
917
00:59:15,019 --> 00:59:17,530
You are good at so many things.
918
00:59:19,130 --> 00:59:21,099
You're good at making bubbles.
919
00:59:22,329 --> 00:59:24,000
You're good at drinking too.
920
00:59:29,500 --> 00:59:31,670
How did you know I was good at making bubbles?
921
00:59:35,309 --> 00:59:36,610
Did you see other videos too?
922
00:59:37,809 --> 00:59:39,479
- Ms. Mini. - Did you see others too?
923
00:59:39,480 --> 00:59:41,650
You said you don't watch videos for kids.
924
00:59:41,750 --> 00:59:44,618
Can you hear me? Let's hurry and move on.
925
00:59:44,619 --> 00:59:47,159
- Hurry up. - You saw them.
926
00:59:47,320 --> 00:59:48,919
- Where are you going now? - Hurry up.
927
00:59:48,920 --> 00:59:50,759
Are you going to try all the rides here?
928
00:59:50,760 --> 00:59:51,760
Hurry up!
929
00:59:52,960 --> 00:59:53,960
Gosh.
930
00:59:53,961 --> 00:59:56,329
- Alley-oop. - Oh, dear.
931
00:59:56,460 --> 00:59:58,129
Alley-oop.
932
00:59:58,130 --> 00:59:59,269
Isn't it fun?
933
01:00:04,670 --> 01:00:06,239
Wait, Mr. Seo.
934
01:00:14,480 --> 01:00:16,949
It's so much fun. This is a fun moment.
935
01:00:21,219 --> 01:00:22,360
Stop right there.
936
01:00:34,840 --> 01:00:36,269
That was a blast.
937
01:00:38,039 --> 01:00:39,739
That was a blast.
938
01:00:41,010 --> 01:00:42,380
It was fun, wasn't it?
939
01:00:42,539 --> 01:00:44,679
"It was fun, wasn't it?"
940
01:00:45,010 --> 01:00:46,679
I feel a bit better now.
941
01:00:47,750 --> 01:00:49,550
"I feel a bit better now."
942
01:00:51,550 --> 01:00:53,590
It's been so long since I played like this.
943
01:00:53,889 --> 01:00:56,219
"It's been so long since I played like this."
944
01:00:57,130 --> 01:00:59,260
Why are you mimicking me?
945
01:00:59,429 --> 01:01:00,598
What? Am I?
946
01:01:00,599 --> 01:01:02,529
You mimicked me just now.
947
01:01:02,530 --> 01:01:03,559
When did I?
948
01:01:03,800 --> 01:01:04,869
Whatever.
949
01:01:06,969 --> 01:01:09,699
Look. An airplane is passing by.
950
01:01:14,710 --> 01:01:15,780
Gosh.
951
01:01:20,619 --> 01:01:22,849
They must be happy up there,
952
01:01:24,219 --> 01:01:26,090
looking down on us over the clouds.
953
01:01:32,789 --> 01:01:34,429
How about the person over here?
954
01:01:35,860 --> 01:01:37,329
Is she happy?
955
01:01:39,300 --> 01:01:40,440
Well...
956
01:01:46,739 --> 01:01:47,980
I'm a little bit happy now.
957
01:01:57,590 --> 01:01:59,090
Keep doing the videos.
958
01:02:00,690 --> 01:02:01,760
What?
959
01:02:01,960 --> 01:02:03,159
The videos.
960
01:02:05,090 --> 01:02:06,289
Don't stop making them.
961
01:02:07,659 --> 01:02:08,699
Oh, that...
962
01:02:09,360 --> 01:02:11,269
Are you talking about "Play With Mini?"
963
01:02:13,130 --> 01:02:15,570
Didn't I tell you I'm taking time to repent?
964
01:02:17,039 --> 01:02:18,869
Keep making them even when you're taking time to repent.
965
01:02:22,510 --> 01:02:24,949
How can I do that when I'm repenting?
966
01:02:33,619 --> 01:02:34,889
What should I do?
967
01:02:36,960 --> 01:02:37,989
Why?
968
01:02:38,989 --> 01:02:40,230
I...
969
01:02:42,400 --> 01:02:43,760
I...
970
01:02:47,969 --> 01:02:49,199
I want to see them.
971
01:03:13,260 --> 01:03:16,099
(Thanks to Oh Na Ra and Wang Ji Won for their special appearances.)
972
01:03:34,849 --> 01:03:37,489
(My Sweet Mobster)
973
01:03:37,690 --> 01:03:38,819
Why did I do that?
974
01:03:38,820 --> 01:03:39,888
Darn it.
975
01:03:39,889 --> 01:03:41,090
Was the drink drugged?
976
01:03:41,820 --> 01:03:43,319
Did you get home safely yesterday?
977
01:03:43,320 --> 01:03:44,360
Goodness!
978
01:03:45,159 --> 01:03:46,860
Is your name really Jang Hyun Woo?
979
01:03:47,400 --> 01:03:48,558
Are you firing me?
980
01:03:48,559 --> 01:03:50,198
Her contract was terminated today.
981
01:03:50,199 --> 01:03:52,500
If it's all right with you,
982
01:03:52,929 --> 01:03:54,340
- do you want some ramyeon? - What?
983
01:03:55,969 --> 01:03:56,969
Did you sleep with her?
984
01:03:57,239 --> 01:03:58,570
What? You tiny witch.
985
01:03:59,039 --> 01:04:01,710
Aren't you scared of Seo Ji Hwan?
986
01:04:03,480 --> 01:04:05,578
Why don't we get some help from someone...
987
01:04:05,579 --> 01:04:06,710
who is good with kids?
988
01:04:07,349 --> 01:04:08,980
Can I help you with anything?
63265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.