All language subtitles for Murha.Hangossa.S01E05.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-NETTiTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,480 --> 00:00:44,640 Otto -poika, mulle tuli menoa. 2 00:00:46,200 --> 00:00:50,000 Se on loppu nyt. -Niin voi sanoa. 3 00:00:51,720 --> 00:00:54,880 Tämä kaikki, sun vierailut täällä, 4 00:00:54,960 --> 00:01:00,720 se on loppu! -Mikä helvetti 5 00:01:00,800 --> 00:01:07,560 mussa on? Heittopussi aina kaikille. En saa tutkia Jarnon tapausta, 6 00:01:07,640 --> 00:01:12,000 kun KRP tuli kuvioihin. Tommi etsii Veran kanssa 7 00:01:12,080 --> 00:01:16,240 jotain huumehemmoa. Enää sinäkään et tarvitse mun palveluksia. 8 00:01:16,320 --> 00:01:21,120 Aina mulle käy näin. 9 00:01:21,600 --> 00:01:25,680 Huumeet? Tommi? Mistä minä tiedän, 10 00:01:25,760 --> 00:01:26,160 kun ei mulle 11 00:01:26,240 --> 00:01:26,560 kerrota 12 00:01:26,680 --> 00:01:28,040 mitään? 13 00:02:10,520 --> 00:02:11,720 Huomenta 14 00:02:11,720 --> 00:02:12,680 huomenta! 15 00:02:13,280 --> 00:02:15,760 Huomenta! -En kai häiritse? 16 00:02:15,760 --> 00:02:21,480 Ei. Olen muissa ajatuksissa. Kiirettä. En nähnyt sua koko 17 00:02:21,520 --> 00:02:24,640 eilisen päivän aikana. Ruben, olet mun asiakas. 18 00:02:25,480 --> 00:02:28,080 Veneily oli liikaa. Mun ei olisi pitänyt suostua siihen. 19 00:02:28,160 --> 00:02:33,240 Olen pahoillani! -Aha! Onko olemassa hotellietiikka, 20 00:02:33,320 --> 00:02:36,760 joka estää sua viettämästä aikaa sun majoitustiloissa 21 00:02:36,840 --> 00:02:43,280 yöpyvän herrasmiehen kanssa? -Olet Hangossa lomalla, 22 00:02:43,360 --> 00:02:46,800 mä asun täällä. -Voisin olla sulle kaikki 23 00:02:46,880 --> 00:02:50,280 neljä vuodenaikaa, jos haluat. -Aika isoja sanoja 24 00:02:50,360 --> 00:02:51,720 kesäpojalta. 25 00:03:04,520 --> 00:03:05,880 Huomenta! 26 00:03:13,880 --> 00:03:14,600 Mirja 27 00:03:14,600 --> 00:03:15,360 on 28 00:03:15,360 --> 00:03:16,680 tehnyt 29 00:03:16,800 --> 00:03:19,720 hyvää työtä. Aika paljon käy ruotsalaisia etsintäkuulutettuja Hangossa vieraana. 30 00:03:19,800 --> 00:03:26,480 Mistä tuo kuva on? Näyttää Iltalehdeltä. -Katso 31 00:03:26,560 --> 00:03:33,160 tarkemmin. -Cavenien pariskunta. 32 00:03:33,280 --> 00:03:35,680 Laitetaan Jessica Cavenin puhelin seurantaan. 33 00:03:35,760 --> 00:03:36,160 Kaikki tiedot. 34 00:03:36,280 --> 00:03:36,880 Kuka 35 00:03:36,880 --> 00:03:38,000 tämä 36 00:03:38,000 --> 00:03:39,160 kaveri on? 37 00:03:49,480 --> 00:03:51,040 Ai jai! Kato Koponen! 38 00:03:51,120 --> 00:03:57,920 Onko kaikki hyvin? Varmaan välilevy meni, kun putosin eilen vesijetin selästä. 39 00:03:58,000 --> 00:04:03,560 On teillä piirustuskerho täällä? Miten Cavenit, kävitkö jututtamassa? 40 00:04:04,400 --> 00:04:08,760 Joo, Margitin mukaan tavaraa puuttuu. Oli tarkastanut kaiken. 41 00:04:16,680 --> 00:04:17,800 Nyt 42 00:04:17,800 --> 00:04:19,240 sun on aika kertoa mihin nämä iltapäivälehdistä 43 00:04:19,320 --> 00:04:24,680 repäistyt vinkit ja seitit liittyy. Antaa tulla vaan, ei täällä ole muita! 44 00:04:28,840 --> 00:04:35,720 Okei, tekotapa raaka paloittelu. Eskilballa, tukholmalainen 45 00:04:35,800 --> 00:04:38,800 mies, jonka epäillään pyörittävän pohjoismaiden kokaiinikauppaa 46 00:04:38,880 --> 00:04:42,200 ja nousseen erään tukholmalaisen rikollisliigan kärkeen. 47 00:04:43,720 --> 00:04:47,200 Sama jengi on syyllistynyt viime aikoina ilmi tulleisiin raakoihin murhiin. 48 00:04:47,360 --> 00:04:49,520 Tukholman poliisi antoi vinkin, jonka mukaan Tukholmasta 49 00:04:49,600 --> 00:04:53,360 on lähtenyt iso kokaiinilasti Suomeen, todennäköisesti Hankoon. 50 00:04:55,120 --> 00:04:56,760 Jessica ja Caius Caven on nähty Tukholmassa 51 00:04:56,840 --> 00:05:00,680 yökerhossa Eskilballan kanssa. Mikä jengi? Flaming Daggers. 52 00:05:01,560 --> 00:05:07,400 Jengin tatuoinnissa on palavia tikareita? -Nortin kämppä on myllätty. 53 00:05:09,200 --> 00:05:12,000 Kamaa on kateissa ja joku haluaa sen takaisin. 54 00:05:13,720 --> 00:05:16,200 Tatuoitu mies? Voi olla grönlannin simpukkapuhelimies. 55 00:05:16,320 --> 00:05:21,960 Pidetään kaikkea silmällä, Myös Norttia? Jessica ja Caius Cavenia unohtamatta. 56 00:05:22,680 --> 00:05:26,640 Joku isompi on tämän takana. 57 00:05:37,160 --> 00:05:40,240 Huomenta! Tarvitaan lisäresursseja, että saadaan irrotettua vahvuutta 58 00:05:40,320 --> 00:05:43,960 epäiltyjen seurantaan. -Sanoin, että kaikki olemassa 59 00:05:44,040 --> 00:05:49,080 olevat resurssit resurssit käytetään Cavenien illalla Coco 60 00:05:49,160 --> 00:05:53,680 -baarissa järjestettäviin juhliin. Sinne tulee nimittäin koko Hanko, 61 00:05:53,760 --> 00:05:56,840 hela precis. Alla, precis. 62 00:05:59,400 --> 00:06:02,720 Voi tulla helvetinmoisia järjestyshäiriöitä kaupungille. 63 00:06:10,120 --> 00:06:14,200 Make, meillä on ongelma. -Mikä ongelma? 64 00:06:14,280 --> 00:06:18,000 Mulla on miljoona asiaa hoidettavana ennen iltaa ja arvaa mitä? 65 00:06:18,320 --> 00:06:20,880 Caius ei ole maksanut mun luottokorttilaskua. 66 00:06:21,080 --> 00:06:25,840 Siinä ei ole katetta. -Ei me hirveästi ilmapalloja tarvita. 67 00:06:25,960 --> 00:06:31,440 Läsnäolo riittää. Olet Ihana appiukko. Tiesitkö sitä? 68 00:06:32,920 --> 00:06:37,120 Firman luottokortistako tässä on kyse? 69 00:06:37,120 --> 00:06:39,200 Ymmärrät mua heti. 70 00:07:07,680 --> 00:07:10,200 Se on 300 ja 300. 200 ja 200. 71 00:07:22,720 --> 00:07:25,440 Uskomatonta, että olette saaneet kaupungilta luvat 72 00:07:25,560 --> 00:07:29,880 rakentaa tähän paraatipaikalle. -Tämä on paras paikka Kimmellykselle. 73 00:07:30,040 --> 00:07:36,960 Tämä on hankolaisten omaisuutta. -Mieti, anna aikaa! 74 00:07:37,040 --> 00:07:39,800 Tämä on hyvä juttu. Tällaisella sijoituksella 75 00:07:40,520 --> 00:07:41,320 saisit paremman 76 00:07:41,400 --> 00:07:41,760 position 77 00:07:41,840 --> 00:07:42,720 Hangossa. 78 00:07:50,600 --> 00:07:57,160 Luulen, että mun pelit on pelattu. -Olen tullut siihen lopputulokseen, 79 00:07:57,240 --> 00:08:01,800 että itseään on vaikea muuttaa. Saan edelleen parhaimmat kiksit siitä, 80 00:08:01,880 --> 00:08:06,040 että näen Nordnetin sijoitukset plussan puolella. 81 00:08:07,600 --> 00:08:10,360 Tuo on se, minkä takia haluan elämältä jotain muuta. 82 00:08:13,360 --> 00:08:17,280 Niin kuin mitä? -Lämpöä, 83 00:08:18,080 --> 00:08:24,680 välittämistä, rakkautta. Elämää. 84 00:08:27,400 --> 00:08:33,000 Jotain sellaista, mitä rahalla ei saa. Saan tuota 85 00:08:33,080 --> 00:08:35,560 kaikkea, 86 00:08:35,640 --> 00:08:40,760 rahalla. Mieti! 87 00:08:48,280 --> 00:08:49,800 Ruokamyrkytys? 88 00:08:50,520 --> 00:08:54,880 Ei. Painaa vähän asiat. 89 00:08:59,440 --> 00:09:03,440 Mikä nyt painaa? -Naishuolet. 90 00:09:03,480 --> 00:09:08,200 Onko sulla joku nainen? -Oli. 91 00:09:11,760 --> 00:09:16,360 Niitä tulee lisää. -Ehkä huolia tulee lisää, 92 00:09:16,480 --> 00:09:22,000 mutta ei naisia välttämättä. -Puska on kutsuttu Cavenien juhliin. 93 00:09:22,080 --> 00:09:24,560 Olen varma siitä. -En yhtään ihmettele. 94 00:09:25,120 --> 00:09:26,920 Sillä innolla, millä käy Tiinan hieronnassa, 95 00:09:27,000 --> 00:09:33,280 se varmaan on kanta-asiakas. -Vera, otatko mun kanssa eka rastin? 96 00:09:34,120 --> 00:09:35,600 Joo. 97 00:09:52,560 --> 00:09:53,520 Menetkö 98 00:09:53,600 --> 00:09:57,520 tuohon seisomaan, otetaan pari valokuvaa? 99 00:09:59,920 --> 00:10:00,320 -Länge 100 00:10:00,440 --> 00:10:04,480 sen, precis! -Poseeraa vähän! 101 00:10:08,600 --> 00:10:14,440 Hei! Hei! Okei, okei. Morjens, morjens! - 102 00:10:17,600 --> 00:10:18,360 Syö 103 00:10:18,360 --> 00:10:21,600 sitä jäätelöä, sulaa. 104 00:10:24,120 --> 00:10:25,000 Helikopteriajelu 105 00:10:25,000 --> 00:10:27,440 lähtee ja 106 00:10:27,520 --> 00:10:28,880 sitten meillä on... 107 00:10:32,200 --> 00:10:33,520 Haloota päivää! 108 00:10:36,560 --> 00:10:40,200 Hei! Hei ja kiitos 109 00:10:40,320 --> 00:10:44,880 kutsusta! -Tarvitsen illaksi asustetta. 110 00:10:45,520 --> 00:10:49,280 Tulee varmasti ihanat juhlat! On ollut niin ankeata, 111 00:10:49,360 --> 00:10:53,360 että on syytä iloita, vai mitä? -Näin on. 112 00:10:53,440 --> 00:10:54,680 Asustetta? 113 00:11:01,800 --> 00:11:05,560 Sopisiko nämä sulle? -Ei kai nämä ole samanlaiset 114 00:11:05,640 --> 00:11:09,960 kuin Ruben Waaralla. -Ei ole. 115 00:11:10,040 --> 00:11:15,560 Mitä vikaa on Ruben Waaran asussa? Voit sovittaa hoitohuoneen puolella. 116 00:11:16,640 --> 00:11:22,400 Selvä. -Kop, kop, miten siellä menee? 117 00:11:26,200 --> 00:11:28,120 Olisiko tämä hyvä? 118 00:11:33,200 --> 00:11:34,560 Kiva, mitä? 119 00:11:35,440 --> 00:11:41,360 Haluaisin olla sun kanssa luonnollisesti. Haluaisin pitää sua hyvänä. 120 00:11:41,440 --> 00:11:47,160 Haluaisin olla sun kanssa ihokontaktissa. Tiina, rakastan 121 00:11:47,240 --> 00:11:52,840 sua. -Sun täytyy pukea vaatteet päälle. 122 00:11:52,920 --> 00:11:57,280 Kauniisti sanottu. Olet kiva. Tiedät, että olen naimisissa. 123 00:11:57,360 --> 00:12:01,880 Näin Ellin K-marketin parkkiksella teidän lasten kanssa. 124 00:12:02,120 --> 00:12:04,640 Ne oli ostamassa eväitä teidän purjehdukselle. 125 00:12:04,800 --> 00:12:08,440 Pyydät Ellin mukaan illalla! Laitan sulle avecin, jooko? 126 00:12:09,400 --> 00:12:15,240 Elli ei pääse. -Nyt järkkäät teille lapsivapaata. 127 00:12:16,200 --> 00:12:23,000 Se tekee molemmille hyvää. -Hyvä kuvasarja 128 00:12:23,080 --> 00:12:28,120 susta. Musta ja Caiuksesta. -Joka on tapaamassa Ruotsin kokkareiden 129 00:12:28,160 --> 00:12:31,880 puheenjohtajaa jossain Itämeren hylkeiden hyväntekeväisyysristeilyllä. 130 00:12:31,960 --> 00:12:37,920 Tämä on paras! -Pitäisi lukea enemmän uutisia, 131 00:12:38,000 --> 00:12:41,840 tunnistaisi enemmän poliitikkoja. -KRP:n mukaan tuolla oli poliitikkojen 132 00:12:41,920 --> 00:12:44,800 lisäksi myös ruotsalaisia etsintäkuulutettuja. 133 00:12:47,840 --> 00:12:52,320 Mitä löysit Jessicasta? -Mä vai? En ole enää tutkinnassa. 134 00:12:52,400 --> 00:12:55,880 Kai silti voit töitä tehdä? Etsi niitä kamoja. 135 00:12:55,960 --> 00:12:59,280 Jessica Caven, omaa sukua Aho, on Roihuvuoresta 136 00:12:59,360 --> 00:13:04,280 kotoisin oleva 27 -vuotias somejulkkis. Isä on armeijan kapiainen, 137 00:13:04,360 --> 00:13:08,640 äiti on sairaanhoitaja. Jessicalla on pari ylinopeussakkoa 138 00:13:08,720 --> 00:13:12,680 ja sen osoite vaihtuu tiuhaan. Ennen naimisiinmenona 139 00:13:12,760 --> 00:13:18,280 oli Stockan meikkiosastolla töissä. -Jessicalle avioliitto on askel ylöspäin. 140 00:13:19,800 --> 00:13:23,520 Missä ne ovat tavanneet Caiuksen kanssa? -Lehdistön mukaan Caiuksen omistamassa 141 00:13:23,600 --> 00:13:28,280 ravintolassa Helsingissä, viisi vuotta sitten. 142 00:13:28,360 --> 00:13:33,680 Minkä takia ne meni nyt naimisiin? -Miksi ihmiset menee naimisiin? 143 00:13:36,680 --> 00:13:43,120 Koponen, ota Nortin saaren seuranta. -Koeta eritellä tositteet, 144 00:13:43,200 --> 00:13:48,720 saadaan kustannuspaikat selville, mikä on missäkin. 145 00:13:49,040 --> 00:13:53,600 Olit oikeassa Rubenista. -Eli ei mennyt putkeen? 146 00:13:53,680 --> 00:13:55,680 Rahoitus ei ole valmis. 147 00:14:05,760 --> 00:14:09,600 Voisitko mennä jonnekin muualle ryystämään sitä kahvia? 148 00:14:09,680 --> 00:14:14,720 Nostetaan Caius ja Astrid esiin. Annetaan niille hallituspaikat. 149 00:14:15,840 --> 00:14:19,360 Joo, kaksi lapsihallitsijaa. Toinen rakastaa hylkeitä 150 00:14:19,480 --> 00:14:25,080 ja toinen aasialaisia nukkeihmisiä. -Nyt olet ilkeä. 151 00:14:25,160 --> 00:14:28,520 Tiedät, että rakastan kumpaakin, mutta ei niille rahapussia voi antaa. 152 00:14:28,600 --> 00:14:31,520 Se tyhjenee heti. Sun käsissäkö se ei tyhjene? 153 00:14:31,600 --> 00:14:38,320 Kato, moi Caius! Mitä lempipoika? -Tuli kollegoita Tukholmasta satamaan. 154 00:14:38,440 --> 00:14:40,320 Varmaan mahtuu vieraslistaan? -Totta kai. 155 00:14:40,440 --> 00:14:45,320 Onko ne rahakasta porukkaa? On. Hyvä, voit esitellä mut niille. 156 00:14:45,400 --> 00:14:49,800 Joo, ne toivoo näkevänsä sut. -Miksi? 157 00:14:50,600 --> 00:14:51,320 En minä tiedä, 158 00:14:51,400 --> 00:14:51,720 kysyn 159 00:14:51,800 --> 00:14:52,840 niiltä. 160 00:14:58,760 --> 00:15:02,160 Jessican teletiedot tuli. -Mitä löytyi? 161 00:15:03,200 --> 00:15:07,920 Aika paljon puheluita Ruotsiin ja puheluita Ruotsista. 162 00:15:11,280 --> 00:15:16,280 Täällä toistuu suomalainen numero. Kenen se mahtaa olla? 163 00:15:17,200 --> 00:15:22,840 Selvitän. Kasaan sulle listan. Vera, hyvää työtä! 164 00:15:24,800 --> 00:15:31,520 Kiitos! Mitä sun päässä liikkuu? 165 00:15:31,600 --> 00:15:35,080 Kauniit silmät ja kultaiset kutrit, miten niin? 166 00:15:35,160 --> 00:15:38,320 Sulla on tiivistä yhteydenpitoa Jessica Cavenin kanssa. 167 00:15:39,480 --> 00:15:43,000 Niin? Onko sulla suhde Caiuksen vaimon kanssa? 168 00:15:43,080 --> 00:15:48,320 Mitä, oletko mustasukkainen? -En ole mustasukkainen vaan huolissani. 169 00:15:48,400 --> 00:15:54,120 Ne on molemmat meillä... -Tutkinnassa? Siis mistä? 170 00:15:54,160 --> 00:15:57,320 Jarnon murhasta? Olin Jessican luona silloin, 171 00:15:57,400 --> 00:16:00,720 kun se tapahtui. -Jätit Aaron tänne yksin? 172 00:16:01,760 --> 00:16:07,440 Niin, älä siitä stressaa. Aaro pärjää yksin, se nukkuu kuin tukki. 173 00:16:10,760 --> 00:16:15,960 Olet hyvällä tuulella tänään. Aijai, muistatko, 174 00:16:16,040 --> 00:16:19,560 kun tein DJ -keikkoja enemmän? Olit vauhkona. En muista. 175 00:16:19,640 --> 00:16:26,000 Oletko menossa Cavenien juhlin soittamaan? Jessicako sua pyysi? 176 00:16:26,120 --> 00:16:29,160 Mitä sitten vaikka olisi pyytänyt? -Millä selitän tämän Tommille? 177 00:16:29,240 --> 00:16:35,800 Miksi sun pitää sille honkkelille selittää yhtään mitään? 178 00:16:36,640 --> 00:16:37,760 Siinä paha missä mainitaan. 179 00:16:37,840 --> 00:16:40,480 Voitko? 180 00:16:48,520 --> 00:16:49,920 Odota! 181 00:16:50,000 --> 00:16:55,560 Odota! Vittu! -Mikä hätänä? 182 00:16:55,640 --> 00:16:59,240 Vitun Caius ei odottanut mua. Sillä on uusia kavereita, 183 00:16:59,320 --> 00:17:03,160 jotka tietysti menee mun edelle. -Voit tulla mun ja Tiinan kyydissä. 184 00:17:03,240 --> 00:17:07,240 Mun pitää olla Cocossa minuutin päästä. Helvetti. 185 00:17:10,240 --> 00:17:16,760 Miksi et vastaa? Ehditkö hakea? Ihana, kiitos! 186 00:17:23,360 --> 00:17:30,040 Marcus. Mitä sä täällä teet? -Haluan selvittää asiat. 187 00:17:30,280 --> 00:17:32,960 Kaikki asiat on ihan selviä. Et voi kävellä tänne ilman lupaa. 188 00:17:33,120 --> 00:17:38,640 Miksi et sure vaan juhlit vaikka Jarno on kuollut? 189 00:17:38,720 --> 00:17:41,400 Miten kehtaat järjestää juhlat? -Ollaan todella 190 00:17:41,480 --> 00:17:45,840 pahoillamme Jarnon kuolemasta. -Olet valehdellut kaikille, 191 00:17:46,120 --> 00:17:48,960 myös vaimollesi. -Me ollaan maksettu sulle 192 00:17:49,040 --> 00:17:51,800 ja hoidetaan tietenkin myös hautajaiset. Ketkä me? 193 00:17:51,880 --> 00:17:55,000 Mistä sä puhut? Mene helvettiin siitä inisemästä! 194 00:17:55,080 --> 00:17:57,520 Sinä voit painua vittuun täältä. Olkaa molemmat hiljaa. 195 00:17:57,600 --> 00:18:00,720 Olen sulle velkani maksanut. -Et tätä velkaa pysty maksamaan. 196 00:18:00,880 --> 00:18:03,520 Saat tuntea, miltä tuntuu menettää rakkain koko maailmassa. 197 00:18:03,640 --> 00:18:04,520 Sun täytyy lähteä täältä. 198 00:18:18,640 --> 00:18:19,640 Mistä et 199 00:18:19,640 --> 00:18:23,800 ole puhunut? -Puhutaan tästä myöhemmin. 200 00:18:24,360 --> 00:18:30,040 En jaksa käydä tätä läpi. -Selvä. 201 00:18:47,840 --> 00:18:48,680 Juot 202 00:18:48,680 --> 00:18:49,720 täällä 203 00:18:49,720 --> 00:18:50,440 jo? 204 00:18:52,200 --> 00:18:54,360 Aion tänään juhlia. Rentoutua. 205 00:18:55,880 --> 00:19:00,960 Ajattelitko juoda koko päivän? -Mua pidetään koko ajan pimennossa. 206 00:19:01,040 --> 00:19:02,960 En jaksa sitä. -Täällä kukaan 207 00:19:03,040 --> 00:19:05,440 sua pidä missään pimennossa. -Musta tuntuu, 208 00:19:05,520 --> 00:19:08,640 että olen jonkun vyyhdin keskellä. 209 00:19:11,040 --> 00:19:11,840 -Ole 210 00:19:11,920 --> 00:19:16,840 rehellinen! -Olen aina. 211 00:19:20,640 --> 00:19:23,280 Marcus, kun tämä on 212 00:19:23,400 --> 00:19:26,200 minunkin elämä. 213 00:19:28,400 --> 00:19:29,920 Haluatko kertoa mulle jotain? 214 00:19:35,600 --> 00:19:38,640 Olet kännissä. -Pelottaako sua? 215 00:19:38,720 --> 00:19:44,760 Pelottaako sua, kun olen kännissä? Marcus, jos rakastaisit 216 00:19:44,840 --> 00:19:48,600 mua, rakastaisit mua joka olotilassa. Vai mitä? 217 00:19:48,680 --> 00:19:53,000 Puhutaan joku toinen kerta. Milloin on joku toinen kerta? 218 00:19:53,640 --> 00:19:55,560 Hei, milloin? 219 00:20:00,880 --> 00:20:03,960 Marcus? -Niinpä. 220 00:20:13,920 --> 00:20:15,000 Moi 221 00:20:15,000 --> 00:20:15,640 Aaro! 222 00:20:15,640 --> 00:20:16,480 Moi! 223 00:20:16,920 --> 00:20:20,560 Kiva kun pääsit tulemaan. Mulla voi mennä pitkään. 224 00:20:20,640 --> 00:20:23,560 Totta kai. Ei mulla ole sen kummempaa tekemistä. 225 00:20:23,640 --> 00:20:28,240 Jääkaapissa on iltapalaa. Aaro, äiti lähtee nyt. 226 00:20:28,320 --> 00:20:31,240 Kiitos! Moi! 227 00:20:42,880 --> 00:20:44,320 -Mulla menee 228 00:20:44,320 --> 00:20:47,240 hermot. Onko 229 00:20:47,240 --> 00:20:50,960 paperia? Ei. Naama on ihan vituilla. 230 00:20:50,960 --> 00:20:54,760 Ei ole. Näytät ihanalta. -En todellakaan näytä. Näytätpäs! 231 00:20:56,560 --> 00:21:03,280 Miksi hengaat tuon kanssa? Hei, mitä jos lähdettäisiin jonnekin, 232 00:21:05,040 --> 00:21:06,080 joku 233 00:21:06,080 --> 00:21:07,280 uusi 234 00:21:07,280 --> 00:21:08,320 alku? Uusi mesta jostain. Minne muka? 235 00:21:08,400 --> 00:21:09,240 Millä rahalla? 236 00:21:09,320 --> 00:21:11,480 Katso, mä hoidan. 237 00:21:15,200 --> 00:21:16,240 -Moi! 238 00:21:16,320 --> 00:21:17,040 Tulen teidän kyydissä, 239 00:21:17,120 --> 00:21:18,280 jos 240 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 sopii? Okei! 241 00:21:25,360 --> 00:21:30,120 Iines, tulepa syömään! -Ei vielä. Haluan olla Aaron kanssa. 242 00:21:30,240 --> 00:21:34,040 Miten, voisiko Aaro olla teillä illan? Joo. 243 00:21:34,120 --> 00:21:39,320 Yökylään! On ne niin suloisia! -Totta kai voi. 244 00:21:39,880 --> 00:21:45,240 Ihan mahtavaa! Käy hakemassa hammasharja, laitan äidille viestiä. 245 00:22:23,800 --> 00:22:25,520 Nortti on lähtenyt saaresta yksin. 246 00:22:32,440 --> 00:22:34,280 Se numero Jessica 247 00:22:34,280 --> 00:22:35,360 Cavenin 248 00:22:35,360 --> 00:22:37,240 teletiedoissa... 249 00:22:37,320 --> 00:22:41,560 Suominumero, josta oli paljon viestejä? Niin. Mitä siitä? 250 00:22:45,440 --> 00:22:51,600 Se on Jannen numero. Tiedän, että Janne ei liittynyt Jarno 251 00:22:51,680 --> 00:22:55,840 Markkasen tapaukseen tai Caius Caveniin, mutta... Vera, 252 00:22:57,240 --> 00:23:00,920 ei ole mitään hätää. Kyllä mulla on hätä. 253 00:23:01,800 --> 00:23:04,400 Se on kuitenkin Aaron isä. -Ei sinulla varmaan 254 00:23:04,480 --> 00:23:07,520 mitään tunnesidettä enää ole. Et ole vastuussa 255 00:23:07,600 --> 00:23:08,800 hänestä. 256 00:23:23,880 --> 00:23:28,480 Luulin, että kaikki ovat lähteneet Cocoon. -Mietin kuvioita. 257 00:23:29,240 --> 00:23:34,560 Onko sulla kaikki hyvin? -Mene vaan, tulen kohta. 258 00:23:34,640 --> 00:23:40,440 Kai sun pitää olla siellä? -Tuli riitaa Tiinan kanssa. 259 00:23:40,920 --> 00:23:43,560 Mistä te riitelitte? 260 00:23:51,160 --> 00:23:53,600 Jos se on noin iso asia, minkä takia 261 00:23:53,680 --> 00:23:59,480 et pyydä siltä anteeksi? -Milloin susta 262 00:23:59,560 --> 00:24:05,480 tuli viisas ihminen? -Älä jää tänne yksin murehtimaan. 263 00:24:30,680 --> 00:24:31,960 Voisit 264 00:24:32,040 --> 00:24:37,120 tehdä tuolle vaimollesi jotain? Sano, että ei juo enempää. Moi muru! 265 00:24:56,240 --> 00:24:57,640 Ei, mä tanssin nyt! 266 00:25:38,040 --> 00:25:40,000 -Voi helvetti. 267 00:25:40,000 --> 00:25:41,800 Tänne se sitten ampaisi, kun pisti Aaron yökylään. 268 00:25:41,800 --> 00:25:43,240 Katso, 269 00:25:51,640 --> 00:25:54,680 Astrid Caven. Caiuksen sisko. 270 00:25:58,560 --> 00:26:00,440 -Mihin sä tähtäät? 271 00:26:01,080 --> 00:26:03,080 Kokeillaan sitä. 272 00:26:04,280 --> 00:26:07,040 Moi Astrid! Moi! 273 00:26:07,040 --> 00:26:08,440 Onko kaikki hyvin? 274 00:26:08,520 --> 00:26:14,360 Joo. Olen Vera Waara poliisista, ehkä tiedätkin. 275 00:26:16,840 --> 00:26:23,120 En millään haluaisi häiritä teidän iltaa, mutta tarvitsisin apua. 276 00:26:23,200 --> 00:26:25,000 Mitä apua? -Ehkä tiedätkin, 277 00:26:25,080 --> 00:26:29,800 meillä on tutkinta käynnissä ja se on kinkkinen. 278 00:26:29,880 --> 00:26:34,240 Pitäisi saada tietää ketä ei -hankolaisia täällä on? 279 00:26:34,320 --> 00:26:37,720 Nämä on meidän perhejuhlat. -Se on kiva. 280 00:26:39,240 --> 00:26:44,840 Niitä on hyvä olla välillä. Oma perhe voi olla aika raskaskin. 281 00:26:45,760 --> 00:26:50,680 Omalla kohdalla tuntuu, vaikka niitä yrittäisi päästä karkuun, 282 00:26:51,320 --> 00:26:53,400 ei pääse pakoon. 283 00:26:54,560 --> 00:26:59,160 Tuohon voin samaistua. -Kävisikö, että jos näet tuolla 284 00:27:02,800 --> 00:27:05,840 sulle tuntemattomia ihmisiä, ottaisit kuvat 285 00:27:05,920 --> 00:27:12,360 ja lähettäisit mulle? -Miksi minä? 286 00:27:12,520 --> 00:27:15,360 Tämä on poliisitutkinta ja tarvitsemme apua, 287 00:27:15,680 --> 00:27:21,080 että saataisiin tutkintalinjoja auki. Tuossa on mun numero, 288 00:27:21,200 --> 00:27:27,160 voit lähettää kuvat sinne. Okei. Voit soittaa, 289 00:27:27,240 --> 00:27:28,040 jos tulee mitä 290 00:27:28,120 --> 00:27:29,000 tahansa 291 00:27:29,080 --> 00:27:30,240 mieleen. 292 00:27:31,080 --> 00:27:35,640 Pitäkää hauska ilta! Kiitos! Hieno skootteri. 293 00:28:28,480 --> 00:28:34,160 Ruben! Tiina! Tanssi mun kanssa! -Tarvitsen ensin pari drinkkiä. 294 00:28:34,560 --> 00:28:40,680 Haluan tanssia sun kanssa nyt! Haluan Ruben elää. Haluan pitää hauskaa. 295 00:28:41,880 --> 00:28:45,720 Ymmärrän. Meillä on samat intressit. 296 00:28:50,600 --> 00:28:52,680 Kiitollisuudella otan vastaan 297 00:28:52,680 --> 00:28:54,160 kaiken mitä elämä tuo! 298 00:28:55,080 --> 00:28:56,160 Olet ihana! 299 00:29:37,680 --> 00:29:39,080 -Mikä homma? 300 00:29:41,280 --> 00:29:46,560 Miksi vitussa et edes moikannut? Mikä on? -Olen töissä. 301 00:29:47,240 --> 00:29:52,640 Oletko meillä töissä? -Mikä olet? Turvamies? 302 00:29:53,320 --> 00:29:57,520 En tiedä. Sampo pyysi tänne. Ymmärrät varmaan. 303 00:29:57,520 --> 00:29:58,360 Ei Sampon potkut 304 00:29:58,360 --> 00:30:00,200 olleet sun syytä. 305 00:30:04,200 --> 00:30:07,760 -Mua stressaa kaikki. Koko perhe. 306 00:30:12,920 --> 00:30:15,720 Jutellaanko huomenna rauhassa? 307 00:30:15,720 --> 00:30:18,120 Mun pitää mennä takaisin duunin. -Älä. 308 00:30:26,880 --> 00:30:29,040 En varmana soita. 309 00:30:29,160 --> 00:30:31,680 Soita itse. -Mitä meinaat? 310 00:30:36,560 --> 00:30:42,440 Mitä äskeinen oli, tuolla ulkona Astridin poikaystävän kanssa? 311 00:30:42,680 --> 00:30:48,760 Ei se ollut mitään. Henkka on hyvä jätkä. -Älä hölmöile! En koskaan. 312 00:30:54,520 --> 00:30:58,040 Antaisit jo olla. Rakastan sua, Eikö se ole tärkeintä.? 313 00:30:58,120 --> 00:31:03,720 Puhu! Puhuin jo. Marcus, et puhunut mistään. 314 00:31:04,080 --> 00:31:10,760 Mistä Kaarina Markkanen sua syyttää? -Kauan aikaa sitten. 315 00:31:10,880 --> 00:31:16,560 Se Jarno oli mun poika. Voitko ymmärtää, että tilanne herättää surua 316 00:31:16,640 --> 00:31:22,040 ja hämmennystä. En tuntenut sitä. 317 00:31:22,120 --> 00:31:27,480 Ajattelin, että tutustutaan kun on parempi hetki. Mutta nyt kävi... 318 00:31:28,800 --> 00:31:35,680 Sä Marcus kerrot mulle, että meidän avioliitto on paska. 319 00:31:35,800 --> 00:31:39,960 Sillä tavalla päätit tehdä? -Astrid, Caius 320 00:31:40,040 --> 00:31:42,520 ja minä, mehän tarvitaan sua. Eikö se ole kaikkein tärkeintä? 321 00:31:42,600 --> 00:31:46,080 Miksi tartut tuollaiseen? -Miten voit tehdä tämän mulle? 322 00:31:46,160 --> 00:31:50,520 Kerrot, että sait pojan 30 vuotta sitten ja sulla on joku ruotsalainen nainen ja... 323 00:31:51,240 --> 00:31:56,360 Mikä nainen, mistä sä puhut? Anna anteeksi! 324 00:31:56,440 --> 00:31:59,280 Ei mitään tämmöistä. Et ole oma itsesi. 325 00:31:59,640 --> 00:32:01,920 Tehdään jotain kivaa, lähetään matkalle. Musta tuntuu, 326 00:32:02,040 --> 00:32:06,720 että et ole oma itsesi. 327 00:32:10,600 --> 00:32:17,520 Hei, mennään istumaan. Kuka tuo on? -Kuka? 328 00:32:17,600 --> 00:32:22,400 Tuo sokeripappa, jota sä piirität? -Kävi uskomaton säkä. 329 00:32:22,440 --> 00:32:25,680 Olin Stockiksessa, törmäsin siistiin äijään 330 00:32:25,760 --> 00:32:30,800 ja se on nyt täällä. -Tuo vai? Niin. Onko tuo sille? On. 331 00:32:30,920 --> 00:32:34,800 Oletko mustis? 332 00:32:34,880 --> 00:32:39,640 En. Älä, älä. 333 00:32:40,240 --> 00:32:46,760 Rauhoitu! Koeta pitää itsesi kasassa. Jätän tämän 334 00:32:46,840 --> 00:32:51,440 koko paskan. -Ei, Marcus tarvitsee sua. 335 00:32:51,600 --> 00:32:54,520 Sun pitää olla sen vierellä. 336 00:32:55,760 --> 00:32:57,120 Mä 337 00:32:57,120 --> 00:33:03,000 olen vapaa. Voi kulta! -Sä et ole vapaa, 338 00:33:04,520 --> 00:33:05,280 vaan pikkusen 339 00:33:05,360 --> 00:33:06,920 naivi. 340 00:33:14,280 --> 00:33:18,880 Pitäisikö sun juoda lasi vettä välissä? Huitaisit sen loppuun. 341 00:33:18,960 --> 00:33:20,520 No, ei se mitään. 342 00:33:20,600 --> 00:33:22,560 Odota tässä. 343 00:33:27,800 --> 00:33:34,120 Hei, neidillä kaikki hyvin? -Jes, jes! Hei Nortti! Mikä meisseli? 344 00:33:34,200 --> 00:33:38,960 Jätkällä ykköset päällä tänään, huh huh. -Ne löysi mun saaren. 345 00:33:39,080 --> 00:33:45,680 Ketkä? Ne, jotka etsii... -Joo. Onko siellä 346 00:33:45,760 --> 00:33:48,160 käynyt joku? -Siellä oli taas joku. 347 00:33:48,560 --> 00:33:52,320 Okei, okei. Se voi olla kuka vaan. 348 00:33:52,400 --> 00:33:56,160 Sitä paitsi, me ei olla tehty mitään. Meillä ei ole mitään hätää. 349 00:33:56,240 --> 00:33:59,080 Me voidaan lopettaa ihan milloin vaan. -Ihan sama. Vittu, 350 00:33:59,160 --> 00:34:03,840 heitän ne kaikki mereen. -Nortti, nyt lähtee taas laukalle 351 00:34:03,920 --> 00:34:09,000 tuo homma. Hengitä syvään, hengitä, laske viiteen, laske viiteen. 352 00:34:09,640 --> 00:34:13,400 Laske, hyvä, hyvä, hyvä. -On nimi listassa, 353 00:34:13,480 --> 00:34:17,920 Kaarina Markkanen. 354 00:34:21,520 --> 00:34:24,960 Onko kummallakaan lukutaitoa? Varmaan jäänyt koulut kesken. 355 00:34:25,040 --> 00:34:27,720 Täällä pyöritte Cavenien orjana ettekä muutakaan keksi. 356 00:34:27,800 --> 00:34:31,680 Menkää takaisin kouluun. Tehkää elämällänne järkevämpää 357 00:34:31,760 --> 00:34:34,280 kuin vahditte Cavenien ovea. 358 00:35:04,280 --> 00:35:09,440 Marcus, katso että Tiina pysyy vesilinjalla, Tarvitsen sua neuvotteluissa. 359 00:35:09,600 --> 00:35:14,320 Kaarina on ovella. Viekää se pois! 360 00:35:14,400 --> 00:35:17,960 Se voi tulla tänne riehumaan. -Ei se tänne sisälle pääse. 361 00:35:18,040 --> 00:35:19,640 Kyllä se keinot keksii. 362 00:35:19,760 --> 00:35:20,040 Höpö 363 00:35:20,400 --> 00:35:21,480 höpö! 364 00:35:46,040 --> 00:35:46,960 Mikä 365 00:35:47,040 --> 00:35:52,760 täällä on hätänä? -Tiedätkö tunteen 366 00:35:52,840 --> 00:35:57,480 kun asiat näyttäytyy uudessa valossa ja kaikki se mihin uskoit on valetta. 367 00:36:00,280 --> 00:36:04,200 Tiedän. -Millään ei ole enää 368 00:36:04,280 --> 00:36:06,560 mitään väliä. -Ei. 369 00:36:10,680 --> 00:36:14,720 Jollain on aina väliä. Sillä, joka on sulle tärkeintä. 370 00:36:15,240 --> 00:36:21,080 Mitä se on? En tiedä. Sun täytyy kysyä sitä täältä. 371 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 Hei, me selvitään tästäkin 372 00:37:07,440 --> 00:37:12,440 illasta! -Me Cavenit ollaan vahvaa tekoa. 373 00:37:12,520 --> 00:37:17,080 Kaikki järjestyy. -Saitko sovittua Tiinan kanssa? Sain. 374 00:37:17,160 --> 00:37:18,040 Olin kerrankin 375 00:37:18,040 --> 00:37:19,560 rehellinen. 376 00:37:19,600 --> 00:37:20,880 Hyvä. 377 00:38:06,120 --> 00:38:09,920 Kesäpoika. Niin. 378 00:38:10,000 --> 00:38:14,680 Voisinko olla sulle 379 00:38:14,800 --> 00:38:19,760 jotain muutakin? -Voitaisiin yrittää tutustua 380 00:38:19,840 --> 00:38:22,800 toisiimme kuin aikuiset. 381 00:38:23,760 --> 00:38:29,640 Kypsästi. Mitä se tarkoittaa? 382 00:38:32,320 --> 00:38:33,120 En 383 00:38:33,120 --> 00:38:34,520 tiedä. 384 00:38:36,840 --> 00:38:38,880 Voitaisiin kokeilla. 385 00:38:41,000 --> 00:38:42,040 -Kesäpojat 386 00:38:42,040 --> 00:38:43,480 lähtee pois 387 00:38:43,480 --> 00:38:45,640 syksyn tullen. 388 00:38:49,680 --> 00:38:52,520 Saanko tuollaisen? Saat tämän. 389 00:38:52,840 --> 00:38:55,520 Lähden nukkumaan. 29688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.