Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:45,962
MISS NIGHT AND DAY
2
00:00:50,175 --> 00:00:54,679
Auntie!
3
00:00:58,725 --> 00:01:02,103
That's the cutest kitten I've ever seen.
4
00:01:02,812 --> 00:01:04,064
You're cuter.
5
00:01:04,647 --> 00:01:06,232
The kitten is cute too.
6
00:01:06,316 --> 00:01:07,776
Yeah. It's beautiful, right?
7
00:01:14,074 --> 00:01:15,075
What?
8
00:01:42,185 --> 00:01:43,186
Goodness.
9
00:01:59,702 --> 00:02:01,871
The light…
10
00:02:04,916 --> 00:02:05,917
What?
11
00:02:17,262 --> 00:02:18,346
It's Auntie.
12
00:02:18,429 --> 00:02:20,557
MISSING PERSON
NAME: LIM SUN
13
00:02:20,640 --> 00:02:22,475
Please calm down and return home.
14
00:02:22,559 --> 00:02:24,769
But my sister, Lim Sun,
15
00:02:24,853 --> 00:02:26,521
isn't the type to leave home.
16
00:02:26,604 --> 00:02:30,525
She didn't run away.
She's definitely missing!
17
00:02:30,608 --> 00:02:34,195
I told you several times an adult
can't be reported missing right away.
18
00:02:34,279 --> 00:02:36,197
-But--
-You said you got a text too.
19
00:02:36,281 --> 00:02:39,450
That's why it's driving me crazy!
20
00:02:39,534 --> 00:02:41,703
How much longer do I have to wait?
21
00:02:41,786 --> 00:02:43,496
Can you look for her? Please!
22
00:02:43,580 --> 00:02:45,748
Okay, I will. I'll look for her.
23
00:02:45,832 --> 00:02:48,376
RESIDENT REGISTRATION
CHILDREN - LEE MI-JIN, SIBLING - LIM SUN
24
00:02:48,459 --> 00:02:50,712
Shouldn't we cancel it now?
25
00:02:51,171 --> 00:02:53,047
What are you saying? Don't be absurd.
26
00:02:53,673 --> 00:02:54,507
She'll be back.
27
00:02:55,383 --> 00:02:56,718
I know she'll come back.
28
00:02:57,552 --> 00:03:00,054
I'll find her. I'm going to find her.
29
00:03:01,764 --> 00:03:02,974
Let's go, Mi-jin.
30
00:03:07,228 --> 00:03:08,771
MISSING PERSON
NAME: LIM SUN
31
00:03:08,855 --> 00:03:11,900
RESIDENT REGISTRATION NUMBER
LIM SUN
32
00:03:30,793 --> 00:03:32,462
Bye, Mom and Dad.
33
00:03:33,880 --> 00:03:35,048
Why leave so early?
34
00:03:35,131 --> 00:03:36,215
It's my first day.
35
00:03:36,299 --> 00:03:37,967
-Eat before you go.
-No, I'm fine.
36
00:03:38,051 --> 00:03:40,220
You can't work on an empty stomach.
37
00:03:40,303 --> 00:03:41,971
Come on.
38
00:03:42,055 --> 00:03:42,889
Here.
39
00:03:42,972 --> 00:03:44,140
Mom!
40
00:03:44,224 --> 00:03:46,184
I'll have to brush my teeth again.
It's fine.
41
00:03:50,355 --> 00:03:51,397
Mom, I'm late.
42
00:03:52,148 --> 00:03:54,776
It's finally our daughter's
first day of work.
43
00:03:54,859 --> 00:03:57,153
Sorry, Dad!
44
00:04:07,830 --> 00:04:10,166
I know it's her first day,
but to push her own dad?
45
00:04:10,250 --> 00:04:12,293
She's a civil servant now.
46
00:04:12,377 --> 00:04:14,295
The first day is so important.
47
00:04:14,379 --> 00:04:16,839
Why were you in her way like that?
48
00:04:16,923 --> 00:04:18,216
Eat this.
49
00:04:19,676 --> 00:04:20,969
It is her first day.
50
00:04:49,080 --> 00:04:51,124
SEOHAN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
51
00:04:51,708 --> 00:04:54,919
These are the interns who will start
working at our office today.
52
00:04:55,003 --> 00:04:55,878
Seo Mal-tae.
53
00:04:55,962 --> 00:04:57,964
Mr. Seo, I've heard about you.
54
00:04:58,047 --> 00:04:59,674
You used to be a detective?
55
00:04:59,757 --> 00:05:01,467
Yes, I have decades of experience.
56
00:05:01,551 --> 00:05:04,554
I'll try my best to be meticulous here.
57
00:05:04,637 --> 00:05:07,557
I hear you are the oldest
among our selected applicants.
58
00:05:07,640 --> 00:05:08,850
Mr. Geum Gwang-seok.
59
00:05:08,933 --> 00:05:10,727
You hired me even though I'm lacking.
60
00:05:11,311 --> 00:05:13,271
I'm very honored.
61
00:05:13,354 --> 00:05:14,605
Chief!
62
00:05:14,689 --> 00:05:17,734
No, I'm not the chief.
I'm just the deputy chief.
63
00:05:18,318 --> 00:05:19,235
Ms. Na Ok-hui.
64
00:05:19,319 --> 00:05:22,322
Ms. Na, you're quite beautiful.
65
00:05:22,405 --> 00:05:24,949
I bet you made
plenty of men cry in your day.
66
00:05:26,868 --> 00:05:28,161
-Sir.
-Yes?
67
00:05:29,162 --> 00:05:31,622
That could be considered
sexual harassment.
68
00:05:31,706 --> 00:05:34,417
You're educated.
Don't you know the times we live in?
69
00:05:34,500 --> 00:05:35,418
Thank you.
70
00:05:35,501 --> 00:05:36,502
Mr. Ko Na-heun.
71
00:05:36,586 --> 00:05:37,587
Right.
72
00:05:38,796 --> 00:05:41,924
I heard you're a former soldier, Mr. Ko.
73
00:05:42,008 --> 00:05:45,261
I ended up like this
after answering the call for my country.
74
00:05:45,762 --> 00:05:46,596
Goodness.
75
00:05:50,391 --> 00:05:52,477
-I'm so sorry.
-Why didn't you bring a chair?
76
00:05:52,560 --> 00:05:54,520
I'm sorry.
77
00:05:54,604 --> 00:05:55,688
-Ms. Lim Sun.
-Sorry.
78
00:05:56,647 --> 00:05:58,941
The famous young applicant!
79
00:05:59,025 --> 00:06:01,152
You had the highest marks
in the interview.
80
00:06:01,235 --> 00:06:03,488
-Really? I did?
-Of course.
81
00:06:05,281 --> 00:06:07,492
I've never been the best
in anything before.
82
00:06:08,117 --> 00:06:09,202
Thank you.
83
00:06:09,827 --> 00:06:12,288
-Thank you very much.
-Thank you.
84
00:06:12,371 --> 00:06:14,207
SECURITY PASS
85
00:06:14,290 --> 00:06:16,667
Let's take one more
with your badge showing.
86
00:06:17,376 --> 00:06:18,377
One, two…
87
00:06:21,130 --> 00:06:22,340
So,
88
00:06:22,924 --> 00:06:25,968
you want us to clean
the entire main building?
89
00:06:26,052 --> 00:06:29,931
Yes, the prosecutor in Room 307
is being transferred here today,
90
00:06:30,014 --> 00:06:31,474
so make sure it's especially clean.
91
00:06:32,350 --> 00:06:34,352
Right. Clean.
92
00:06:52,870 --> 00:06:54,372
SEOHAN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
93
00:07:22,525 --> 00:07:23,484
ROOM 307
GYE JI-UNG
94
00:07:55,725 --> 00:07:58,102
What's he doing here?
95
00:08:13,367 --> 00:08:15,411
What are you doing in my office?
96
00:08:15,495 --> 00:08:17,663
I'm sorry. I was cleaning.
97
00:08:19,874 --> 00:08:22,126
He's like a different personwith glasses on.
98
00:08:22,210 --> 00:08:24,337
But what are you doing here?
99
00:08:24,921 --> 00:08:26,005
This is my office.
100
00:08:26,088 --> 00:08:27,089
No way.
101
00:08:27,757 --> 00:08:29,592
This is the new prosecutor's office.
102
00:08:29,675 --> 00:08:30,718
PROSECUTOR GYE JI-UNG
103
00:08:33,513 --> 00:08:34,597
He's a prosecutor?
104
00:08:35,431 --> 00:08:36,307
Of all places, here?
105
00:08:36,891 --> 00:08:38,100
Really?
106
00:08:38,184 --> 00:08:39,727
Just clean it quick and go.
107
00:08:39,810 --> 00:08:42,647
Wow, he's colder than before.
108
00:08:42,730 --> 00:08:43,731
Yes, sir.
109
00:08:52,323 --> 00:08:53,366
Allow me.
110
00:08:53,991 --> 00:08:55,076
What's this?
111
00:08:55,159 --> 00:08:57,036
I'm sorry.
112
00:08:57,119 --> 00:08:59,080
I'll buy a similar one to replace this.
113
00:08:59,163 --> 00:09:01,332
No, I had no intention of maintaining it.
114
00:09:01,415 --> 00:09:02,416
What?
115
00:09:23,771 --> 00:09:26,107
CONGRATULATIONS ON YOUR APPOINTMENT
116
00:09:33,948 --> 00:09:37,326
Is he really the same person I met before?
117
00:09:37,410 --> 00:09:39,203
Why is he so cold?
118
00:09:40,121 --> 00:09:42,665
Why did he have to be a prosecutor?
119
00:09:42,748 --> 00:09:45,167
And why did he have to work where I work?
120
00:09:45,251 --> 00:09:46,294
Also,
121
00:09:46,377 --> 00:09:49,255
why is his office on the third floor
where I'm cleaning?
122
00:09:49,338 --> 00:09:50,798
-What?
-What the hell?
123
00:09:52,550 --> 00:09:53,384
I'm sorry.
124
00:09:54,677 --> 00:09:57,263
I didn't take you
for being so foul-mouthed.
125
00:09:57,346 --> 00:09:59,265
You must've been wild in your youth.
126
00:09:59,348 --> 00:10:01,767
What do you mean?
I was totally popular and dank.
127
00:10:01,851 --> 00:10:03,436
What? "Dank"?
128
00:10:04,061 --> 00:10:04,895
Is that a swear?
129
00:10:05,605 --> 00:10:08,399
You can't say such harsh things
to someone who's old!
130
00:10:09,233 --> 00:10:11,027
Son of a bitch.
131
00:10:13,237 --> 00:10:14,196
Damn it.
132
00:10:21,954 --> 00:10:23,831
You start tomorrow, so why come in?
133
00:10:23,914 --> 00:10:25,249
I can't just let…
134
00:10:26,125 --> 00:10:27,668
a great day like this go by.
135
00:10:27,752 --> 00:10:32,548
Seoul Central District's ace prosecutor
was suddenly sent to the boondocks.
136
00:10:33,924 --> 00:10:35,676
You didn't follow me here, did you?
137
00:10:36,177 --> 00:10:37,595
After enduring a year under you,
138
00:10:37,678 --> 00:10:40,306
everyone asked if I owed you something.
139
00:10:40,890 --> 00:10:44,477
Or did I have a grudge against you
and wanted to revenge?
140
00:10:44,560 --> 00:10:45,936
That's what they asked.
141
00:10:46,771 --> 00:10:49,273
It's already getting noisy.
Just go home today.
142
00:10:49,357 --> 00:10:50,900
My mother-in-law is visiting.
143
00:10:50,983 --> 00:10:52,860
I plan on working overtime.
144
00:10:53,569 --> 00:10:55,071
You'll have to do it alone.
145
00:10:55,946 --> 00:10:57,740
I'm clocking out when I'm done.
146
00:10:57,823 --> 00:10:59,241
That's a surprise.
147
00:10:59,825 --> 00:11:02,328
You always worked overtime
and lived out of your office.
148
00:11:02,411 --> 00:11:04,830
Did you turn over a new leaf
after transferring?
149
00:11:04,914 --> 00:11:06,540
I doubt you're meeting a woman.
150
00:11:06,624 --> 00:11:08,542
What? I can't go meet with a woman?
151
00:11:09,669 --> 00:11:10,961
You know very well.
152
00:11:11,045 --> 00:11:13,381
-Know what?
-You have no private life.
153
00:11:13,464 --> 00:11:15,883
You immerse yourself
in work on weekends and holidays.
154
00:11:15,966 --> 00:11:18,552
Due to excessive workloads,
your subordinates suffer
155
00:11:18,636 --> 00:11:21,389
loss of appetite, ulcers, migraines,
hair loss, and depression.
156
00:11:21,472 --> 00:11:22,890
Then, they quit or go on leave.
157
00:11:22,973 --> 00:11:24,308
I was one of those people.
158
00:11:24,725 --> 00:11:26,394
While getting help for depression…
159
00:11:27,895 --> 00:11:28,854
I met my wife.
160
00:11:28,938 --> 00:11:31,774
Then, shouldn't you thank me?
You met her because of me.
161
00:11:31,857 --> 00:11:32,691
That's not all!
162
00:11:32,775 --> 00:11:34,235
The moment you start work,
163
00:11:34,318 --> 00:11:38,114
you become super focused, super intense,and super sensitive. Do you remember?
164
00:11:38,197 --> 00:11:41,242
For replacing the old shredder,
you had me shred the new shredder.
165
00:11:41,325 --> 00:11:42,660
It was like bam!
166
00:11:42,743 --> 00:11:44,578
What are you looking at, punk?
167
00:11:46,163 --> 00:11:47,873
I love how you never change.
168
00:11:47,957 --> 00:11:49,917
You say whatever's on your mind.
169
00:11:50,000 --> 00:11:51,377
I did that on purpose.
170
00:11:51,460 --> 00:11:53,379
My wife told me
171
00:11:53,462 --> 00:11:55,965
to let my inner rage out like this.
172
00:11:56,048 --> 00:11:58,843
People with anger disorders
have… serotonin?
173
00:11:58,926 --> 00:12:01,929
They say it's due to
excessive levels. But--
174
00:12:02,638 --> 00:12:03,639
Hello?
175
00:12:04,306 --> 00:12:05,307
What?
176
00:12:06,100 --> 00:12:07,518
He must be busy.
177
00:12:07,601 --> 00:12:10,646
Well, so much for wanting
to catch up over dinner.
178
00:12:11,981 --> 00:12:15,484
He always said he couldn't get
any work done without me.
179
00:12:15,568 --> 00:12:16,986
So he even followed me here.
180
00:12:18,863 --> 00:12:20,489
That's right! Gye Ji-ung!
181
00:12:24,743 --> 00:12:25,578
Good luck.
182
00:12:30,875 --> 00:12:32,168
DOGAVILL WALLPAPER & REAL ESTATE
183
00:12:32,960 --> 00:12:35,629
It would've been nice
if this was pork shoulder.
184
00:12:35,713 --> 00:12:36,881
Be happy you got pork leg.
185
00:12:36,964 --> 00:12:40,468
Can't you be grateful
and just quietly eat?
186
00:12:40,551 --> 00:12:41,552
I mean,
187
00:12:41,635 --> 00:12:45,639
this is my building but I haven't raised
your rent for the last 20 years.
188
00:12:45,723 --> 00:12:49,602
Is pork shoulder
really that much to ask for?
189
00:12:49,685 --> 00:12:52,104
I'm only worth pork legs to you?
Is that it?
190
00:12:52,188 --> 00:12:54,523
You're barking up the wrong tree.
191
00:12:54,607 --> 00:12:57,067
You'll have to deal
with my wife about the rent.
192
00:12:57,151 --> 00:12:58,861
There's no point in talking to me.
193
00:13:01,030 --> 00:13:03,991
I shouldn't have taken you
to Kwak's Coffeehouse downtown.
194
00:13:04,074 --> 00:13:05,576
-I wasted my time--
-Hey!
195
00:13:05,659 --> 00:13:07,912
Don't even bring up Kwak's Coffeehouse!
196
00:13:08,787 --> 00:13:11,790
Also, I don't get to eat
pork shoulder either.
197
00:13:11,874 --> 00:13:14,168
That's nothing to brag about.
198
00:13:14,251 --> 00:13:16,212
I bet Mi-jin gets to. Right?
199
00:13:16,712 --> 00:13:18,339
She's your daughter, after all.
200
00:13:18,422 --> 00:13:20,758
It hasn't been that long for her either.
201
00:13:20,841 --> 00:13:23,427
It was only after she passed
her civil servant exam.
202
00:13:24,678 --> 00:13:26,388
Wow, Ms. Lim.
203
00:13:27,014 --> 00:13:29,767
She's a real piece of work.
204
00:13:30,518 --> 00:13:32,061
Just stop talking
205
00:13:32,144 --> 00:13:34,271
and thankfully eat what you're given.
206
00:13:36,315 --> 00:13:38,901
Goodness, come on in.
Are you looking for a place?
207
00:13:38,984 --> 00:13:40,069
Please sit here.
208
00:13:40,152 --> 00:13:42,821
I don't have much time.
Could we make it quick?
209
00:13:42,905 --> 00:13:44,573
-Is that so?
-Yes.
210
00:13:44,657 --> 00:13:47,618
Tell me what you're looking for.
I'll get you what you want.
211
00:13:48,452 --> 00:13:51,288
I have luxurious studio apartments
ready to move in to.
212
00:13:51,372 --> 00:13:53,499
I have everything ready.
213
00:13:53,582 --> 00:13:55,209
Is there a place I can move into now?
214
00:13:55,292 --> 00:13:56,919
Of course!
215
00:14:00,214 --> 00:14:01,215
By any chance,
216
00:14:03,050 --> 00:14:04,385
do you have weak energy?
217
00:14:04,468 --> 00:14:07,263
What does energy
have to do with renting a place?
218
00:14:09,014 --> 00:14:11,600
When it comes to finding the right place,
219
00:14:11,684 --> 00:14:14,186
feng shui is a very important factor,
220
00:14:14,270 --> 00:14:16,313
and they're closely connected.
221
00:14:18,649 --> 00:14:19,692
By any chance,
222
00:14:19,775 --> 00:14:22,111
do you see ghosts often?
223
00:14:22,194 --> 00:14:24,154
I don't see them or believe in them.
224
00:14:24,238 --> 00:14:25,239
Really?
225
00:14:27,449 --> 00:14:30,786
Then, I have the perfect place for you.
226
00:14:32,788 --> 00:14:35,165
All right, this is the place I mentioned.
227
00:14:35,249 --> 00:14:37,626
Keep your shoes on. It's okay.
228
00:14:38,752 --> 00:14:40,379
Wow, it's nice! Isn't it?
229
00:14:41,672 --> 00:14:42,715
Good, right?
230
00:14:43,340 --> 00:14:44,925
When it comes to this place,
231
00:14:45,009 --> 00:14:47,386
you get a lot of natural sunlight.
232
00:14:47,469 --> 00:14:49,930
I guess it's pretty cloudy today.
233
00:14:50,514 --> 00:14:53,100
It's fine. I won't be home
when the sun's up anyway.
234
00:14:53,183 --> 00:14:54,268
It's just for sleep.
235
00:14:54,351 --> 00:14:55,728
Is that so?
236
00:14:56,228 --> 00:14:57,187
Well, then.
237
00:14:57,271 --> 00:15:00,608
You were just destined for this place.
238
00:15:00,691 --> 00:15:02,026
It's perfect.
239
00:15:02,109 --> 00:15:02,943
Will it be okay?
240
00:15:05,321 --> 00:15:06,614
Of course, it will!
241
00:15:08,782 --> 00:15:11,035
What kind of problem could there be?
242
00:15:11,118 --> 00:15:13,495
You can go around all over this city,
243
00:15:13,579 --> 00:15:18,334
but you won't find a place like this
for this price with all these amenities.
244
00:15:18,417 --> 00:15:22,630
This house gives off
an ominous feeling though.
245
00:15:26,926 --> 00:15:27,760
I'll take it.
246
00:15:28,802 --> 00:15:30,471
I'll sign and move in today.
247
00:15:33,599 --> 00:15:35,726
Welcome to the world of darkness.
248
00:15:37,937 --> 00:15:40,356
Let's go and sign that contract.
249
00:15:40,439 --> 00:15:42,441
Don't mind him.
250
00:15:42,524 --> 00:15:44,693
His wife beats him,
so his head's out of whack.
251
00:15:45,653 --> 00:15:48,405
Let's go, okay? Let's sign it. Come on.
252
00:15:51,659 --> 00:15:52,785
Hello, my dears!
253
00:15:52,868 --> 00:15:55,329
It's Do Ga-yeong,
your beauty content creator.
254
00:15:55,412 --> 00:15:58,666
My dears, I know you'll relate to this.
255
00:15:58,749 --> 00:16:02,544
You're crying in the bathroom at work
because your boss made you so angry.
256
00:16:02,628 --> 00:16:04,797
When suddenly…
257
00:16:06,090 --> 00:16:08,008
When suddenly, you…
258
00:16:08,092 --> 00:16:09,218
Excuse me.
259
00:16:10,594 --> 00:16:13,180
So for you, I've prepared something…
260
00:16:15,307 --> 00:16:17,726
Didn't you see the sign
that said I was filming?
261
00:16:17,810 --> 00:16:20,062
-Yeah, I did.
-I have to start over because of you.
262
00:16:20,145 --> 00:16:20,980
Were you crying?
263
00:16:21,063 --> 00:16:22,398
No, it was for the video.
264
00:16:22,481 --> 00:16:24,775
What's with your clothes? What is this?
265
00:16:24,858 --> 00:16:26,443
Stop asking me questions.
266
00:16:26,527 --> 00:16:28,028
Just eat this.
267
00:16:29,697 --> 00:16:32,116
Why do you only come over
at night these days?
268
00:16:32,199 --> 00:16:33,701
Is it because of your new job?
269
00:16:33,784 --> 00:16:37,329
I'm doing it for you.
I don't want you to faint during the day.
270
00:16:37,413 --> 00:16:38,747
Right, I could faint.
271
00:16:38,831 --> 00:16:41,875
My friend, Mi-jin, finally has a job.
272
00:16:41,959 --> 00:16:45,045
Who knew I'd live to see the day?
273
00:16:45,129 --> 00:16:46,255
I know.
274
00:16:46,338 --> 00:16:48,799
The result after spending
eight years on studying…
275
00:16:49,508 --> 00:16:51,343
was a public service intern.
276
00:16:53,303 --> 00:16:55,472
Wow, I love the look
in your eyes right now.
277
00:16:55,556 --> 00:16:56,682
There's a story there.
278
00:16:57,933 --> 00:16:59,852
-Want to shoot a short video?
-No.
279
00:16:59,935 --> 00:17:01,645
-Just one.
-Please disappear.
280
00:17:01,729 --> 00:17:02,771
Just one video!
281
00:17:02,855 --> 00:17:04,106
-Don't!
-Just one!
282
00:17:04,189 --> 00:17:05,649
-Just one video!
-Stop it!
283
00:17:12,322 --> 00:17:13,699
-I was wondering.
-What?
284
00:17:13,782 --> 00:17:15,200
I saw on social media
285
00:17:15,284 --> 00:17:18,287
that some good makeup
could really change how someone looks.
286
00:17:18,370 --> 00:17:21,248
Making someone look
30 years younger would be easy, right?
287
00:17:21,331 --> 00:17:22,833
It's doable.
288
00:17:22,916 --> 00:17:24,293
You just have to be reborn.
289
00:17:24,960 --> 00:17:25,961
You brat.
290
00:17:26,712 --> 00:17:30,049
Well, instead of just wearing makeup,
it would be a transformation.
291
00:17:30,132 --> 00:17:31,300
Like a superhero.
292
00:17:31,383 --> 00:17:34,720
Why? Your mom doesn't care
about makeup. Who is it?
293
00:17:34,803 --> 00:17:36,430
It's someone else.
294
00:17:37,264 --> 00:17:38,849
Someone who aged suddenly.
295
00:17:39,224 --> 00:17:40,184
What is this?
296
00:17:41,143 --> 00:17:43,979
Seriously, I was born in 1996.
297
00:17:49,777 --> 00:17:52,571
By the way, can you put up
an ad for me on your channel?
298
00:17:52,654 --> 00:17:53,822
A paid ad?
299
00:17:53,906 --> 00:17:55,032
A free ad.
300
00:17:55,115 --> 00:17:57,409
This is so cute!
What is it? Did you draw it?
301
00:17:58,077 --> 00:18:01,538
It's a long story,
but it disappeared right after we met.
302
00:18:01,622 --> 00:18:04,249
Was it a stray cat?
Why are you looking for it?
303
00:18:06,168 --> 00:18:10,297
I don't know if this is a miracle or not,but it seems related to that cat somehow.
304
00:18:11,840 --> 00:18:12,883
Hello?
305
00:18:14,051 --> 00:18:15,302
Put it up. I'll tell you later.
306
00:18:16,178 --> 00:18:17,221
Okay.
307
00:18:17,304 --> 00:18:19,348
I'm only doing this because it's you.
308
00:18:20,599 --> 00:18:23,936
I passed the haunted house
on my way up here, and the light was on.
309
00:18:24,019 --> 00:18:25,604
Do you think it's the ghost?
310
00:18:26,396 --> 00:18:27,439
Right. Hey.
311
00:18:28,357 --> 00:18:29,733
A man moved in there.
312
00:18:29,817 --> 00:18:32,277
-Really? That place?
-Yeah! That place.
313
00:18:32,361 --> 00:18:34,113
Isn't my dad so harsh?
314
00:18:34,196 --> 00:18:38,283
I know he's blinded by money,
but how can you rent that house out?
315
00:18:38,867 --> 00:18:40,160
Gosh, will he be okay?
316
00:18:40,244 --> 00:18:42,121
I don't know. It's his problem now.
317
00:18:43,330 --> 00:18:44,665
He's better off than I am.
318
00:18:44,748 --> 00:18:47,042
I have to film this.
Be quiet for a second.
319
00:18:47,126 --> 00:18:48,127
Okay.
320
00:18:49,253 --> 00:18:51,505
-Hi! No, they can see you.
-I've been in them before.
321
00:18:51,588 --> 00:18:52,923
Get down.
322
00:18:53,006 --> 00:18:54,800
-You're so mean.
-A bit more.
323
00:18:54,883 --> 00:18:56,260
Those 200,000 followers? So what?
324
00:18:56,343 --> 00:18:58,512
Just get down,
and it's a million followers.
325
00:18:58,595 --> 00:18:59,513
Wasn't it 200,000?
326
00:18:59,596 --> 00:19:01,640
What are you talking about?
327
00:19:01,723 --> 00:19:04,059
Seriously. They can see.
328
00:19:18,949 --> 00:19:23,829
{\an8}DAEHO MOTEL ROOM 303
329
00:20:13,962 --> 00:20:14,838
What was that?
330
00:20:40,697 --> 00:20:41,531
What?
331
00:21:02,261 --> 00:21:03,387
By any chance,
332
00:21:03,470 --> 00:21:05,555
do you have weak energy?
333
00:21:25,075 --> 00:21:26,576
SOUNDS OF CALMING RAIN AT DAWN
334
00:21:36,295 --> 00:21:37,629
By any chance,
335
00:21:38,964 --> 00:21:41,341
do you see ghosts often?
336
00:21:51,768 --> 00:21:54,062
DAEHO-RI
337
00:22:00,694 --> 00:22:01,945
{\an8}DAEHO RESERVOIR
338
00:22:05,574 --> 00:22:07,451
{\an8}DAEHO INTERSECTION
339
00:22:56,166 --> 00:22:57,000
Damn it.
340
00:23:07,928 --> 00:23:09,930
If it's not here, it's totally lost.
341
00:23:11,640 --> 00:23:12,641
Damn.
342
00:23:13,725 --> 00:23:14,726
Where did it go?
343
00:23:50,762 --> 00:23:52,514
{\an8}INFORMANT: MAL-TAE
HIRED FOR EXPERIENCE
344
00:23:52,597 --> 00:23:55,684
{\an8}WORKED 20 YEARS AS A COP
CRIMINALS ARE ALWAYS AROUND US
345
00:23:57,060 --> 00:23:58,603
-Yours, right?
-Goodness.
346
00:24:00,063 --> 00:24:01,356
After lunch today,
347
00:24:01,439 --> 00:24:03,942
where were you
during your ten-minute break?
348
00:24:04,025 --> 00:24:06,945
I went to the bathroom,
and I went for a walk.
349
00:24:07,696 --> 00:24:09,531
Is that so? Hold on.
350
00:24:09,614 --> 00:24:10,657
Just a moment.
351
00:24:11,950 --> 00:24:13,702
It's the same brand
as this cigarette butt.
352
00:24:13,785 --> 00:24:15,120
Did you bite this off?
353
00:24:15,203 --> 00:24:16,413
-Good grief.
-Hold on.
354
00:24:17,122 --> 00:24:19,124
-I need to record the evidence.
-Come on.
355
00:24:19,207 --> 00:24:20,292
What's with you?
356
00:24:20,375 --> 00:24:21,793
SUSPECT: GWANG-SEOK
REFERRAL HIRE
357
00:24:21,877 --> 00:24:23,879
{\an8}SHAMELESS
"GENTLENESS AND SELF-CONTROL ALLOWED"
358
00:24:23,962 --> 00:24:25,297
{\an8}STRONG TO WEAK, DOGGED TO STRONG
359
00:24:25,380 --> 00:24:27,465
You punk! Who do you think you are?
360
00:24:27,549 --> 00:24:28,967
You have proof this is mine?
361
00:24:29,050 --> 00:24:30,677
-I do!
-Do you have proof?
362
00:24:30,760 --> 00:24:32,137
Are you out of your mind?
363
00:24:32,220 --> 00:24:34,514
What's wrong with them? Unbelievable.
364
00:24:34,598 --> 00:24:35,807
Stop it!
365
00:24:35,891 --> 00:24:39,227
Stop! People will see you!
What are you doing?
366
00:24:40,478 --> 00:24:42,147
BYSTANDER: OK-HUI
NEPOTISM HIRE
367
00:24:42,230 --> 00:24:43,064
{\an8}PRETTY BUT DUMB
368
00:24:43,148 --> 00:24:45,400
{\an8}"A FLOWER LIKE ME! LOSE"
DON'T ASK ABOUT MY PAST
369
00:24:45,483 --> 00:24:47,986
Stop it! That's enough!
370
00:24:48,069 --> 00:24:50,155
-That's enough!
-Why are you hitting me?
371
00:24:50,238 --> 00:24:52,824
-Goodness!
-You!
372
00:24:52,908 --> 00:24:54,618
You're supposed to protect and serve!
373
00:24:54,701 --> 00:24:56,328
{\an8}VICTIM: NA-HEUN
DISABILITY HIRE
374
00:24:56,411 --> 00:24:57,245
{\an8}OLD-FASHIONED
375
00:24:57,329 --> 00:24:59,581
{\an8}"HAPPINESS IS UNWAVERING FAITH"
THIRD TIME'S THE CHARM
376
00:24:59,664 --> 00:25:01,291
-You little…
-Stop!
377
00:25:01,374 --> 00:25:02,209
Stop it!
378
00:25:02,292 --> 00:25:03,501
The person in charge is here!
379
00:25:04,085 --> 00:25:05,378
Everyone, stop!
380
00:25:05,462 --> 00:25:07,005
{\an8}WITNESS: LIM SUN
TOP APPLICANT
381
00:25:07,088 --> 00:25:07,964
{\an8}MAX STAMINA
382
00:25:08,048 --> 00:25:10,383
{\an8}STATUS MESSAGE: NON-USER
DON'T ASK ABOUT MY AGE
383
00:25:16,056 --> 00:25:17,390
Why is there so much dust?
384
00:25:19,434 --> 00:25:21,478
Goodness, it's so clean.
385
00:25:27,525 --> 00:25:29,069
-You idiot.
-What did you say?
386
00:25:29,152 --> 00:25:30,570
-Do you know who I am?
-Stop.
387
00:25:30,654 --> 00:25:32,113
Do you know who I am, punk?
388
00:25:32,197 --> 00:25:34,449
-Who are you?
-A former detective.
389
00:25:34,532 --> 00:25:36,159
-Seriously!
-Goodness!
390
00:25:36,243 --> 00:25:38,411
Stop fighting. That's enough!
391
00:25:39,162 --> 00:25:41,539
Also, you threw the first punch,
392
00:25:41,623 --> 00:25:45,210
so pay for dinner tonight
to let us make peace.
393
00:25:45,293 --> 00:25:47,420
He should be the one to pay!
394
00:25:47,504 --> 00:25:49,130
He treated me like a criminal.
395
00:25:49,214 --> 00:25:50,340
That's nonsense.
396
00:25:50,423 --> 00:25:52,342
It'll be cheaper than a fine.
397
00:25:57,097 --> 00:25:58,515
I'm innocent! Why should I?
398
00:25:58,598 --> 00:25:59,933
The CCTV? So what?
399
00:26:00,016 --> 00:26:03,728
Then, go to the security room
and look at the footage!
400
00:26:03,812 --> 00:26:05,063
Yeah, let's do that!
401
00:26:05,146 --> 00:26:07,691
-I'm a witness!
-Right! Let's go!
402
00:26:07,774 --> 00:26:09,192
All right, let's go!
403
00:26:09,943 --> 00:26:11,194
Beef's a bit pricey.
404
00:26:12,237 --> 00:26:14,739
If it's pork, I could do it.
405
00:26:15,323 --> 00:26:16,408
Jeez.
406
00:26:16,491 --> 00:26:17,951
It's better than nothing.
407
00:26:18,034 --> 00:26:19,786
How about tomorrow after work? Okay?
408
00:26:20,495 --> 00:26:23,873
As long as you're going, it's fine by me.
409
00:26:25,500 --> 00:26:27,460
I'll go as long as we finish early.
410
00:26:28,420 --> 00:26:29,504
Will you come too?
411
00:26:29,587 --> 00:26:31,214
Well, I mean…
412
00:26:31,923 --> 00:26:32,757
Sure.
413
00:26:32,841 --> 00:26:34,259
You're not invited.
414
00:26:34,342 --> 00:26:36,303
-I'm not going!
-They're fighting again.
415
00:26:36,386 --> 00:26:37,679
-No food for you!
-I won't!
416
00:26:37,762 --> 00:26:39,639
KO GETS PROBATION FOR DRUGS,
DOCTOR ARRESTED
417
00:26:44,644 --> 00:26:46,896
Look at how big
the bags under my eyes are.
418
00:26:47,522 --> 00:26:48,690
Wait a second.
419
00:26:48,773 --> 00:26:50,942
Wow, don't book any more work for me.
420
00:26:51,026 --> 00:26:51,860
No more.
421
00:26:53,028 --> 00:26:54,821
Do you know how troubled I am right now?
422
00:26:54,904 --> 00:26:56,448
See how dark this doctor looks?
423
00:26:56,531 --> 00:26:57,949
This is what darkness is.
424
00:26:58,033 --> 00:26:59,326
I feel the same!
425
00:27:02,829 --> 00:27:06,041
Won, just take two years off
and go recuperate somewhere.
426
00:27:09,794 --> 00:27:10,628
Where?
427
00:27:11,838 --> 00:27:14,382
Somewhere with fresh air and clear waters.
428
00:27:14,466 --> 00:27:16,426
Hawaii? Italy?
429
00:27:17,302 --> 00:27:18,303
Where?
430
00:27:19,512 --> 00:27:20,805
There's this place…
431
00:27:21,723 --> 00:27:23,266
It's called Dongdu-dong.
432
00:27:24,225 --> 00:27:25,060
Donghae?
433
00:27:25,143 --> 00:27:27,771
Why would I go to Donghae?
434
00:27:27,854 --> 00:27:28,938
No.
435
00:27:29,647 --> 00:27:31,524
Dongdu-dong.
436
00:27:31,608 --> 00:27:33,151
Where is that?
437
00:27:33,234 --> 00:27:35,236
SEOHAN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
438
00:27:48,208 --> 00:27:50,668
What's going on? What's with them?
439
00:27:51,711 --> 00:27:54,589
After three weeks
of basic military training,
440
00:27:54,672 --> 00:27:55,965
Ko Won surprised fans with news
441
00:27:56,049 --> 00:27:59,969
that he'll work as a public service worker
at Seohan District Prosecutors' Office.
442
00:28:00,720 --> 00:28:02,514
For the first time
in our office's history,
443
00:28:02,597 --> 00:28:04,766
there finally comes a day
when we get attention.
444
00:28:04,849 --> 00:28:07,310
{\an8}KO WON STARTS WORK
AT SEOHAN DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
445
00:28:07,394 --> 00:28:08,269
{\an8}Yeah.
446
00:28:08,353 --> 00:28:11,272
This is why who you bring in is important.
447
00:28:21,699 --> 00:28:23,576
{\an8}CELEBRITY FROM HEAVEN
KO WON
448
00:28:23,660 --> 00:28:25,578
KO WON IS FROM THE LAND OF FANTASY
449
00:28:26,663 --> 00:28:27,497
Wow!
450
00:28:28,415 --> 00:28:30,750
Ga-yeong would flip if she saw this.
451
00:28:33,461 --> 00:28:34,462
Is she here?
452
00:29:42,655 --> 00:29:44,324
Ko Won, can you say hello?
453
00:29:45,200 --> 00:29:48,077
Did you suddenly decide
to enlist because of the trial's verdict?
454
00:29:48,161 --> 00:29:51,456
Tell us your goals
before you begin your duties.
455
00:29:54,417 --> 00:29:58,004
A lot of people have given me support,
so I will sincerely work hard.
456
00:29:58,546 --> 00:30:02,300
Answering the call of your country
is a natural obligation for any citizen.
457
00:30:02,383 --> 00:30:03,426
I'll do my best.
458
00:30:06,679 --> 00:30:09,057
I'll complete my service
without any problems.
459
00:30:09,140 --> 00:30:11,351
Why are there so many people here?
460
00:30:12,060 --> 00:30:14,020
What's going on?
461
00:30:14,103 --> 00:30:15,563
Especially, to my fans…
462
00:30:19,442 --> 00:30:21,444
-My Dalgona Family.
-Ko Won!
463
00:30:22,570 --> 00:30:23,655
I love you all!
464
00:30:38,711 --> 00:30:39,838
No way!
465
00:30:39,921 --> 00:30:42,173
This is how my twenties will end?
466
00:30:42,257 --> 00:30:43,842
As a 50-year-old lady?
467
00:31:17,792 --> 00:31:19,502
Did you see that Ko Won incident?
468
00:31:20,003 --> 00:31:22,380
Yeah, it makes me so sad.
469
00:31:22,463 --> 00:31:24,716
Was his name Mr. Gye? Did you see him?
470
00:31:25,383 --> 00:31:28,636
Doesn't he look so kind and sweet?
471
00:31:28,720 --> 00:31:29,721
I saw him.
472
00:31:29,804 --> 00:31:35,143
True. He went to great lengthsto help even a stranger like me too.
473
00:31:35,226 --> 00:31:36,769
-He's handsome.
-He's a rare one.
474
00:31:36,853 --> 00:31:38,396
It feels so nice now that he's here.
475
00:31:38,479 --> 00:31:40,523
He was the ace prosecutor back in Seoul.
476
00:31:40,607 --> 00:31:42,859
That's why he was in charge
of Ko Won's case.
477
00:31:42,942 --> 00:31:45,653
Why is he so handsome?
478
00:31:46,487 --> 00:31:49,198
He's skilled, handsome, and accomplished.
479
00:31:49,282 --> 00:31:50,992
-Isn't he too perfect?
-Yeah.
480
00:31:51,075 --> 00:31:53,202
He was glowing in lightwhen I first saw him.
481
00:31:54,037 --> 00:31:56,164
He wears glasses? That's just my type.
482
00:31:59,125 --> 00:32:00,877
I can't listen to this anymore.
483
00:32:03,212 --> 00:32:05,089
You all need to raise your standards.
484
00:32:05,173 --> 00:32:06,758
What you see isn't everything.
485
00:32:06,841 --> 00:32:09,302
He's nice… when he's not working.
486
00:32:09,385 --> 00:32:13,973
But he's a workaholic
who works 20 out of 24 hours a day.
487
00:32:14,057 --> 00:32:17,810
If plans or routines are changed,
he becomes upset and his OCD surfaces.
488
00:32:18,436 --> 00:32:22,899
He's a social misfit who can't stand it
when people intervene in his life.
489
00:32:23,524 --> 00:32:25,109
Other than that, he's great.
490
00:32:25,193 --> 00:32:27,070
Again, it's as long he's not working.
491
00:32:27,946 --> 00:32:30,073
I better not get involved with him at all.
492
00:32:36,162 --> 00:32:37,747
{\an8}RÉSUMÉ
LEE MI-JIN
493
00:32:37,830 --> 00:32:39,916
DAEHO-RI 23-6
494
00:32:47,966 --> 00:32:49,384
PURE DOMESTIC PORK
495
00:32:50,468 --> 00:32:52,178
DOGAVILL WALLPAPER & REAL ESTATE
496
00:32:52,261 --> 00:32:53,888
CRAZY TASTY BUTCHER SHOP
497
00:33:15,118 --> 00:33:16,119
Hey, Mom.
498
00:33:16,703 --> 00:33:18,329
What's wrong with your voice?
499
00:33:19,497 --> 00:33:20,707
I'm working.
500
00:33:21,749 --> 00:33:22,917
Why did you call?
501
00:33:23,668 --> 00:33:25,253
A man is here looking for you.
502
00:33:25,336 --> 00:33:27,630
A man? What for?
503
00:33:28,506 --> 00:33:30,591
Excuse me. What was your name?
504
00:33:31,968 --> 00:33:32,885
It's Gye Ji-ung.
505
00:33:33,886 --> 00:33:34,804
Why is he there?
506
00:33:34,887 --> 00:33:36,305
This is crazy!
507
00:33:42,854 --> 00:33:43,896
I'm so sorry!
508
00:33:47,233 --> 00:33:48,651
What? Wait.
509
00:33:48,735 --> 00:33:50,445
Isn't that Sun?
510
00:33:50,528 --> 00:33:51,696
You're right. It's her.
511
00:33:51,779 --> 00:33:54,323
That's the same color
of the coat she wore to work.
512
00:33:54,407 --> 00:33:55,992
Same length of hair.
513
00:33:56,075 --> 00:33:58,870
That's the same backpack
she always carries around too.
514
00:33:58,953 --> 00:34:00,538
Goodness, look at that stamina.
515
00:34:00,621 --> 00:34:02,832
She rides her bike to and from work.
516
00:34:02,915 --> 00:34:04,625
I'm sorry, Ok-hui.
517
00:34:05,209 --> 00:34:07,295
I had to clean up.
518
00:34:09,630 --> 00:34:10,757
What are we to do?
519
00:34:10,840 --> 00:34:13,885
Something urgent came up
and Lim Sun just suddenly left.
520
00:34:14,510 --> 00:34:17,847
We'll have to save
today's social gathering for another day.
521
00:34:17,930 --> 00:34:18,931
Well, then…
522
00:34:19,849 --> 00:34:21,726
-Bye.
-What?
523
00:34:22,852 --> 00:34:24,771
Gosh, it's for the best.
524
00:34:24,854 --> 00:34:27,023
Now, let's forget the women.
525
00:34:27,106 --> 00:34:28,733
Let's grab a drink together.
526
00:34:28,816 --> 00:34:30,026
I'm going home.
527
00:34:30,109 --> 00:34:31,986
Didn't you say you'd stuff your face?
528
00:34:32,070 --> 00:34:33,154
You two stuff your faces.
529
00:34:34,030 --> 00:34:36,407
It's okay with me.
530
00:34:36,908 --> 00:34:39,243
-Where should we go?
-I swear.
531
00:34:39,327 --> 00:34:42,955
Some people just don't have
the basics down.
532
00:34:43,790 --> 00:34:45,708
That's so annoying.
533
00:34:56,260 --> 00:34:59,388
Dad, great job today.
534
00:34:59,472 --> 00:35:01,933
Do you want meto pick you up after dinner?
535
00:35:02,016 --> 00:35:03,101
I'm just happy
536
00:35:03,184 --> 00:35:06,562
to at least have a chanceto work like this.
537
00:35:07,313 --> 00:35:10,149
You don't have to come out and pick me up.
538
00:35:10,983 --> 00:35:12,235
The dinner was canceled.
539
00:35:12,860 --> 00:35:13,986
On my way home,
540
00:35:14,070 --> 00:35:15,696
I'll buy you something tasty.
541
00:35:42,348 --> 00:35:44,892
How do you know my daughter?
542
00:35:46,936 --> 00:35:49,230
We met by chanceon my way to a work meeting.
543
00:35:49,313 --> 00:35:50,439
Work?
544
00:35:50,523 --> 00:35:51,607
Are you an office worker?
545
00:35:53,442 --> 00:35:54,277
A civil servant.
546
00:35:54,986 --> 00:35:55,820
Civil servant?
547
00:35:57,613 --> 00:36:00,116
Goodness, so you're a civil servant!
548
00:36:00,199 --> 00:36:01,617
That's great!
549
00:36:02,243 --> 00:36:03,077
Just a moment.
550
00:36:03,661 --> 00:36:05,037
Hold on. Where are my manners?
551
00:36:20,595 --> 00:36:21,596
What's that?
552
00:36:21,679 --> 00:36:22,680
Look at that!
553
00:36:22,763 --> 00:36:23,723
Wow, that's sick!
554
00:36:23,806 --> 00:36:24,849
Look at that!
555
00:36:24,932 --> 00:36:26,475
Lady! Hey, lady!
556
00:36:26,559 --> 00:36:28,311
I can't believe that lady!
557
00:36:28,394 --> 00:36:30,354
-Hey, lady!
-Go!
558
00:36:30,438 --> 00:36:32,440
My daughter's a civil servant too.
559
00:36:33,774 --> 00:36:34,817
She already got a job?
560
00:36:34,901 --> 00:36:36,319
What do you mean "already"?
561
00:36:36,402 --> 00:36:37,862
She turned 30 before getting a job.
562
00:36:38,905 --> 00:36:42,742
Still, it's a job with security
and one she can have until retirement.
563
00:36:56,631 --> 00:36:58,633
May I ask about your parents?
564
00:36:59,675 --> 00:37:00,801
They're not around.
565
00:37:03,554 --> 00:37:05,556
But if they were around,
566
00:37:05,640 --> 00:37:08,267
there could be conflicts
between your wife and her in-laws.
567
00:37:08,351 --> 00:37:11,229
Instead, being happily together in love
568
00:37:11,312 --> 00:37:13,064
is the best.
569
00:37:13,648 --> 00:37:14,649
Don't you think?
570
00:37:19,403 --> 00:37:20,738
Where in the world is she?
571
00:37:21,781 --> 00:37:23,491
She said she'd come straight after work.
572
00:37:25,409 --> 00:37:26,410
By the way,
573
00:37:26,869 --> 00:37:28,496
you're so handsome-- I mean…
574
00:37:28,579 --> 00:37:30,831
What business led to you meet Mi-jin?
575
00:37:31,499 --> 00:37:34,502
I mean, what department do you work in?
576
00:37:35,127 --> 00:37:36,128
Well, I'm…
577
00:37:40,800 --> 00:37:42,260
What's that lady doing here?
578
00:37:43,844 --> 00:37:44,887
Ma'am!
579
00:37:52,311 --> 00:37:54,230
Was it not her?
580
00:38:13,332 --> 00:38:14,375
Jeez!
581
00:38:22,216 --> 00:38:23,092
Damn it.
582
00:38:23,509 --> 00:38:26,053
Jeez. Seriously!
583
00:38:26,137 --> 00:38:29,348
You'll see how smart Mi-jin is
once you get to know her.
584
00:38:29,432 --> 00:38:30,266
My goodness.
585
00:38:30,349 --> 00:38:31,225
Excuse me.
586
00:38:31,309 --> 00:38:33,102
-What's with you?
-What brings you here?
587
00:38:33,185 --> 00:38:34,186
Thank you for the coffee.
588
00:38:34,270 --> 00:38:36,022
Don't mention it.
589
00:38:36,105 --> 00:38:36,939
That's right!
590
00:38:37,023 --> 00:38:38,566
I am so forgetful!
591
00:38:38,649 --> 00:38:41,569
I should've offered you
some of my organic fig cheong.
592
00:38:41,652 --> 00:38:42,570
No, it's fine.
593
00:38:42,653 --> 00:38:43,904
-Please come again.
-Let's talk.
594
00:38:43,988 --> 00:38:45,281
You should go back home.
595
00:38:45,364 --> 00:38:46,949
-Get the figs--
-Go inside, Mom!
596
00:38:47,033 --> 00:38:48,075
-I'll be back.
-The figs…
597
00:38:49,368 --> 00:38:50,786
What's with that girl?
598
00:38:56,417 --> 00:38:58,502
Did you tell my mom about that day?
599
00:38:58,586 --> 00:38:59,879
You don't have to worry.
600
00:38:59,962 --> 00:39:02,381
I didn't say a word about the job fraud.
601
00:39:02,465 --> 00:39:03,507
That's a relief.
602
00:39:04,675 --> 00:39:08,262
It's just… I'm still trying to fix things,
so she doesn't know.
603
00:39:08,346 --> 00:39:10,181
That's your business, not mine.
604
00:39:10,765 --> 00:39:11,682
Right.
605
00:39:26,572 --> 00:39:28,074
Is there something on my face?
606
00:39:30,284 --> 00:39:32,953
I guess you do look like
you were born in 1996.
607
00:39:33,788 --> 00:39:34,997
How do you know how old I am?
608
00:39:41,629 --> 00:39:42,588
This looks familiar.
609
00:39:45,174 --> 00:39:46,759
Isn't that Mi-jin?
610
00:39:47,718 --> 00:39:48,886
-Hak-chan.
-What?
611
00:39:49,470 --> 00:39:51,972
Mi-jin's over there with some guy.
612
00:39:52,056 --> 00:39:53,015
A guy?
613
00:39:53,099 --> 00:39:54,558
Hey, that guy!
614
00:39:55,643 --> 00:39:57,269
Where are you going? Are you crazy?
615
00:39:57,353 --> 00:39:58,729
Things are going well!
616
00:39:58,813 --> 00:40:01,065
Are you trying to ruin her love life?
617
00:40:01,148 --> 00:40:02,525
No, it's just…
618
00:40:03,109 --> 00:40:05,027
I've never seen her with a guy before.
619
00:40:05,569 --> 00:40:06,404
Goodness.
620
00:40:08,656 --> 00:40:11,492
Our documents were switched,
and I'd like mine back.
621
00:40:11,575 --> 00:40:13,035
I see. They were switched.
622
00:40:13,702 --> 00:40:16,539
-You didn't even check?
-This isn't that important to me.
623
00:40:17,289 --> 00:40:19,834
I would've prepared them
if you'd called ahead.
624
00:40:19,917 --> 00:40:20,793
Hold on.
625
00:40:20,876 --> 00:40:22,628
Are you pretending not to remember?
626
00:40:23,212 --> 00:40:25,506
When I called,
you spewed those vulgar words at me.
627
00:40:25,589 --> 00:40:26,841
Do you know how hurt…
628
00:40:28,384 --> 00:40:29,510
I did?
629
00:40:31,178 --> 00:40:32,847
Come on. No way.
630
00:40:32,930 --> 00:40:34,974
What? Wow!
631
00:40:35,474 --> 00:40:37,017
I called you 27 times after that.
632
00:40:37,101 --> 00:40:40,020
But you ignored me,
so I'm assuming you've blocked me.
633
00:40:40,104 --> 00:40:42,314
You must've called the wrong number.
634
00:40:42,398 --> 00:40:43,399
Wrong number?
635
00:40:48,070 --> 00:40:49,071
Look.
636
00:40:50,614 --> 00:40:51,907
Hey, that's my number.
637
00:40:52,700 --> 00:40:54,493
Please leave a message after the tone.
638
00:40:54,577 --> 00:40:55,494
Is it ringing?
639
00:40:56,370 --> 00:40:57,872
Why are you blocked?
640
00:40:58,747 --> 00:41:00,499
Is it you again? The prosecutor?
641
00:41:01,167 --> 00:41:04,503
Hey, you crazy psycho!
Who do you think you are to call me back?
642
00:41:09,467 --> 00:41:11,218
-Look, I can explain.
-Forget it.
643
00:41:11,302 --> 00:41:12,470
Just give me my papers.
644
00:41:13,971 --> 00:41:15,973
I'll go home and find them for you.
645
00:41:16,056 --> 00:41:18,517
Would you like some quince tea and wait?
646
00:41:18,601 --> 00:41:20,519
No. It'd be a hassle for both of us.
647
00:41:20,603 --> 00:41:21,520
I'll wait outside.
648
00:41:21,604 --> 00:41:24,190
I live near here.
649
00:41:24,773 --> 00:41:25,858
To the right…
650
00:41:25,941 --> 00:41:27,610
I mean, it's just to the left.
651
00:41:28,194 --> 00:41:29,570
Look at her.
652
00:41:29,653 --> 00:41:31,113
She's leading the way.
653
00:41:31,197 --> 00:41:32,031
Look!
654
00:41:32,114 --> 00:41:33,782
-Wait.
-Where are they going?
655
00:41:33,866 --> 00:41:35,743
She's leading the way. It's over now.
656
00:42:02,186 --> 00:42:03,562
Did I leave it here?
657
00:42:06,690 --> 00:42:08,734
I must've thrown everything away.
658
00:42:13,572 --> 00:42:14,657
This is bad.
659
00:42:31,215 --> 00:42:32,132
By any chance,
660
00:42:32,967 --> 00:42:34,677
were those documents important?
661
00:42:36,053 --> 00:42:36,887
Yes.
662
00:42:39,765 --> 00:42:41,684
So the thing is…
663
00:42:42,434 --> 00:42:44,103
Those documents…
664
00:42:45,938 --> 00:42:47,856
What happened was…
665
00:42:55,406 --> 00:42:58,158
Are you saying you burned
my documents without permission?
666
00:42:58,242 --> 00:43:00,077
I didn't know they were yours.
667
00:43:02,121 --> 00:43:03,205
I'm sorry.
668
00:43:03,289 --> 00:43:06,750
After wasting my time, labor,
and emotions, you're sorry…
669
00:43:06,834 --> 00:43:08,669
Do you think "sorry" will cut it?
670
00:43:12,881 --> 00:43:15,134
They weren't related to your work, right?
671
00:43:15,217 --> 00:43:17,720
Even if they weren't,
they shouldn't be burned.
672
00:43:18,596 --> 00:43:22,016
Unfortunately, they were
very relevant to my work. And?
673
00:43:24,643 --> 00:43:28,022
If you're willing to grant this,
why didn't you just grant me a job?
674
00:43:30,274 --> 00:43:32,526
You could get money for those
from a used bookstore!
675
00:43:33,736 --> 00:43:37,197
I promise I'll do whatever it takes
to make it up to you.
676
00:43:39,491 --> 00:43:40,326
Forget it.
677
00:43:40,409 --> 00:43:41,368
No, wait.
678
00:43:42,077 --> 00:43:43,662
Please let me fix this.
679
00:43:44,788 --> 00:43:46,540
Let's not. Don't waste your time.
680
00:43:46,624 --> 00:43:49,501
This is my fault.
I'll take responsibility.
681
00:43:51,045 --> 00:43:53,047
I don't think
you're in a position to say that.
682
00:43:55,257 --> 00:43:58,218
Are you saying you can't trust
a dumb loser who was scammed?
683
00:44:00,054 --> 00:44:01,013
An inferiority complex.
684
00:44:02,556 --> 00:44:03,390
Let's go.
685
00:44:03,807 --> 00:44:06,477
I'll find and give them to you
in front of your own eyes.
686
00:44:07,311 --> 00:44:08,312
Follow me.
687
00:44:11,732 --> 00:44:12,816
Hello.
688
00:44:12,900 --> 00:44:13,901
Hi.
689
00:44:14,860 --> 00:44:17,488
Sir, I think I left
something behind last time.
690
00:44:17,571 --> 00:44:19,490
-Can I look for it? Thank you.
-Sure.
691
00:44:23,160 --> 00:44:25,704
You're not going to
look for it here, are you?
692
00:44:28,040 --> 00:44:30,292
Don't worry. I may not look like it,
693
00:44:30,376 --> 00:44:33,295
but I have the top score
in the hidden object game at the arcade.
694
00:44:34,004 --> 00:44:35,172
No, you look like it.
695
00:44:36,423 --> 00:44:37,424
Thank you.
696
00:44:38,759 --> 00:44:39,927
Why aren't you looking?
697
00:44:41,011 --> 00:44:42,012
I'm going to now.
698
00:45:10,666 --> 00:45:12,584
Seriously, where did it go?
699
00:45:15,462 --> 00:45:16,755
Where is it?
700
00:45:17,798 --> 00:45:18,715
Wow, look at this.
701
00:45:19,299 --> 00:45:20,843
I think it could be here.
702
00:45:28,642 --> 00:45:33,313
"Study Book."
703
00:45:38,318 --> 00:45:39,445
Jeez, I almost cursed.
704
00:45:43,490 --> 00:45:45,451
"Civil Servant." It's not here.
705
00:45:52,040 --> 00:45:53,083
Are you okay?
706
00:45:53,167 --> 00:45:54,168
Yes.
707
00:46:01,592 --> 00:46:02,593
"Civil Servant."
708
00:46:12,811 --> 00:46:16,315
Where did Mi-jin go?
What in the world is she up to?
709
00:46:16,398 --> 00:46:17,357
Why isn't she home yet?
710
00:46:17,441 --> 00:46:18,817
For goodness' sake.
711
00:46:20,569 --> 00:46:22,696
What are you doing?
They're having a good time.
712
00:46:23,655 --> 00:46:25,782
Your daughter left with a strange man.
713
00:46:25,866 --> 00:46:28,202
It's late and she's not home.
You're not worried?
714
00:46:28,285 --> 00:46:30,746
I'd be worried if she did come home!
715
00:46:30,829 --> 00:46:32,247
She's basically 30 now.
716
00:46:32,331 --> 00:46:34,374
She's never even held hands with a man.
717
00:46:34,458 --> 00:46:36,460
At this rate, when she ends up
718
00:46:36,543 --> 00:46:39,129
as a 60-year-old virgin
719
00:46:39,213 --> 00:46:41,298
taking care of her old parents,
will you wake up?
720
00:46:41,381 --> 00:46:42,925
Why would you say that?
721
00:46:47,054 --> 00:46:48,430
I mean…
722
00:46:48,514 --> 00:46:50,682
Having grandchildren would be nice.
723
00:46:50,766 --> 00:46:51,808
Tonight's the night.
724
00:46:54,770 --> 00:46:56,730
The night we get grandchildren.
725
00:47:00,609 --> 00:47:01,443
Don't overreact.
726
00:47:03,028 --> 00:47:04,821
Be normal. Act natural.
727
00:47:19,670 --> 00:47:21,171
You already looked there.
728
00:47:22,005 --> 00:47:24,174
There are so many books
that I got confused.
729
00:47:25,842 --> 00:47:29,304
Why are you nagging
if you're not even going to help?
730
00:47:33,767 --> 00:47:35,811
You looked there exactly 19 minutes ago.
731
00:47:37,062 --> 00:47:39,022
That's why I'm looking next to it.
732
00:47:39,106 --> 00:47:40,816
-You looked there too.
-I know.
733
00:47:40,899 --> 00:47:42,401
I was going to look next to that.
734
00:47:42,484 --> 00:47:44,069
Yeah, you looked there too.
735
00:47:44,152 --> 00:47:46,572
I meant this shelf that's next to that.
736
00:47:49,324 --> 00:47:50,867
Is that a civil service prep book?
737
00:47:51,618 --> 00:47:52,869
Wait a second.
738
00:47:54,079 --> 00:47:54,913
Civil service…
739
00:48:09,011 --> 00:48:10,470
-Are you okay?
-Are you okay?
740
00:49:37,307 --> 00:49:38,433
Why is it so hot?
741
00:49:39,893 --> 00:49:40,936
Are you hot?
742
00:49:43,105 --> 00:49:45,899
Did the owner turn on the heater?
743
00:49:45,982 --> 00:49:47,734
Why is it so hot today?
744
00:49:49,945 --> 00:49:51,154
What's with these sleeves?
745
00:49:56,034 --> 00:49:56,993
Try this.
746
00:50:03,041 --> 00:50:04,042
Nice.
747
00:51:52,359 --> 00:51:54,486
LEE MI-JIN
MODERN PUBLIC ADMINISTRATION
748
00:51:58,532 --> 00:52:00,033
{\an8}YOU CAN DO IT, MI-JIN
749
00:52:05,622 --> 00:52:08,208
You must've studied hard
for the civil servant exam.
750
00:52:10,210 --> 00:52:11,378
That's all I did.
751
00:52:11,962 --> 00:52:13,672
I was needlessly too diligent.
752
00:52:14,297 --> 00:52:16,007
I failed each time though.
753
00:52:17,634 --> 00:52:19,594
But why did you keep retaking it?
754
00:52:19,678 --> 00:52:21,805
I didn't really have a dream.
755
00:52:21,888 --> 00:52:23,598
I wasn't good at anything.
756
00:52:23,682 --> 00:52:26,810
My mom wanted me
as a civil servant, so I figured I'd try.
757
00:52:31,606 --> 00:52:34,734
I must look pathetic to someone
who's good at everything like you.
758
00:52:34,818 --> 00:52:35,694
No, I'm jealous.
759
00:52:37,070 --> 00:52:39,281
My dream's to live
without any purpose or thoughts.
760
00:52:42,033 --> 00:52:45,203
You really do have a knack
for subtly insulting people.
761
00:52:48,415 --> 00:52:49,416
What are you looking at?
762
00:52:50,584 --> 00:52:51,877
This.
763
00:52:55,088 --> 00:52:58,216
-Where'd you find this?
-Shelf 15, section three.
764
00:52:58,300 --> 00:52:59,551
That's over here.
765
00:52:59,634 --> 00:53:00,760
-Yes.
-Section three…
766
00:53:02,596 --> 00:53:03,597
This is it!
767
00:53:04,222 --> 00:53:06,141
-It's here!
-Next to that.
768
00:53:06,683 --> 00:53:08,852
No, it's here. Wait a second.
769
00:53:09,853 --> 00:53:10,854
Here.
770
00:53:13,148 --> 00:53:14,274
Hello, Detective Kwon.
771
00:53:16,151 --> 00:53:17,152
What?
772
00:53:19,279 --> 00:53:20,530
Here it is! Wait.
773
00:53:24,117 --> 00:53:25,201
I found it!
774
00:53:26,953 --> 00:53:29,915
Wow, I really thought I wouldn't find it!
775
00:53:35,378 --> 00:53:36,379
Mr. Gye?
776
00:53:39,090 --> 00:53:40,091
What?
777
00:53:40,550 --> 00:53:42,469
He acted as if he'd observe all night.
778
00:54:04,824 --> 00:54:07,661
Mom!
779
00:54:08,620 --> 00:54:10,330
-What happened?
-Goodness.
780
00:54:10,413 --> 00:54:11,289
Again?
781
00:54:18,713 --> 00:54:21,800
Mom!
782
00:54:25,553 --> 00:54:29,808
You always asked me to give you a call
if we ever discovered a dismembered body.
783
00:54:30,433 --> 00:54:32,143
I'd kept that in mind.
784
00:54:32,227 --> 00:54:35,271
But who knew it would really happen?
785
00:54:36,564 --> 00:54:37,440
Hey!
786
00:54:37,941 --> 00:54:38,942
Come here.
787
00:54:41,194 --> 00:54:43,446
Who is he? Did you call him?
788
00:54:43,530 --> 00:54:45,156
I'm not here to steal your case.
789
00:54:45,699 --> 00:54:47,575
It'll come to us anyway. I came to check.
790
00:54:47,659 --> 00:54:48,827
Check what?
791
00:54:48,910 --> 00:54:50,954
To see if we're doing our jobs right?
792
00:54:51,037 --> 00:54:52,747
Don't be like this, sir.
793
00:54:52,831 --> 00:54:55,458
I called him.
He has to work on the case anyways.
794
00:54:55,542 --> 00:54:56,835
Forget it.
795
00:54:56,918 --> 00:54:58,461
You punk.
796
00:54:58,545 --> 00:55:00,755
Just keep it short and go.
797
00:55:01,506 --> 00:55:03,591
When was this discovered?
798
00:55:04,175 --> 00:55:05,635
An old man came to clear
799
00:55:06,469 --> 00:55:07,554
frost from his greenhouse.
800
00:55:07,637 --> 00:55:10,682
He came out before dawn
to work when he found this.
801
00:55:10,765 --> 00:55:12,267
The damn bastard
802
00:55:12,350 --> 00:55:14,769
left a body part here for everyone to see.
803
00:56:31,930 --> 00:56:34,057
Why isn't he coming back?
804
00:56:34,140 --> 00:56:35,725
I finally found it.
805
00:56:40,814 --> 00:56:41,940
Should I just leave?
806
00:56:43,316 --> 00:56:45,527
I could just give it to him tomorrow.
807
00:56:48,404 --> 00:56:52,408
WE BUY AND SELL USED BOOKS
808
00:57:11,970 --> 00:57:15,348
You didn't leavebecause you were angry, did you?
809
00:57:15,849 --> 00:57:18,268
Is this too meek?
810
00:57:18,893 --> 00:57:19,811
What happened?
811
00:57:19,894 --> 00:57:21,896
You were actingas if you'd observe all night.
812
00:57:21,980 --> 00:57:24,357
Is this is too aggressive?
813
00:57:27,193 --> 00:57:31,114
It has to sound very formal and distant,
814
00:57:32,198 --> 00:57:35,618
but it can't sound too dry either.
815
00:57:36,953 --> 00:57:40,165
It needs to be a cool text
that sounds slightly friendly.
816
00:57:41,458 --> 00:57:43,918
A very cool text.
817
00:57:45,295 --> 00:57:47,589
I waited, but it got late. So I left.
818
00:58:34,719 --> 00:58:37,597
It'd take 15 minutes at mostfor an adult to cover 550 meters.
819
00:58:39,265 --> 00:58:41,643
Since the ground hasn't dried yet,
820
00:58:41,726 --> 00:58:43,603
it's been less than 30 minutes.
821
00:58:45,772 --> 00:58:47,106
-Detective Kwon!
-Yes?
822
00:58:47,190 --> 00:58:48,733
The witness didn't see anyone?
823
00:58:48,816 --> 00:58:50,276
The killer's probably already fled!
824
00:58:52,237 --> 00:58:54,906
The killer was surprisedor flustered by something.
825
00:58:58,201 --> 00:59:00,370
Look over there!
826
00:59:02,413 --> 00:59:03,456
Or they're hiding.
827
00:59:04,707 --> 00:59:06,376
Maybe to fix a mistake?
828
00:59:07,835 --> 00:59:09,546
The culprit could still be at the scene.
829
00:59:41,869 --> 00:59:42,829
Damn it.
830
01:00:13,610 --> 01:00:14,611
Detective Kwon!
831
01:00:14,694 --> 01:00:16,779
Stop all vehicles headed toward Daeho-ri!
832
01:00:16,863 --> 01:00:17,739
It's the culprit!
833
01:00:26,372 --> 01:00:28,666
I waited, but it got late. So I left.
834
01:00:29,167 --> 01:00:30,835
DAEHO INTERSECTION
835
01:00:30,918 --> 01:00:32,587
Wait, that's…
836
01:00:36,591 --> 01:00:38,384
-The person you're trying…
-Come on!
837
01:02:29,704 --> 01:02:33,291
I wonder what's in here.
He made me work so hard for this.
838
01:02:33,374 --> 01:02:34,542
But he didn't even take it.
839
01:03:06,783 --> 01:03:08,075
What is this?
840
01:03:12,789 --> 01:03:15,917
{\an8}CASES OF SERIAL DISAPPEARANCES
IN SEOHAN CITY
841
01:03:16,000 --> 01:03:18,085
"Cases of serial disappearances"?
842
01:03:20,546 --> 01:03:22,256
PERSONAL DETAILS OF MISSING PERSON
843
01:03:45,279 --> 01:03:46,906
{\an8}DAEHO-RI 1.3 KM
844
01:03:59,168 --> 01:04:00,253
Ms. Lee Mi-jin!
845
01:04:43,254 --> 01:04:46,173
MISS NIGHT AND DAY
846
01:04:47,174 --> 01:04:48,259
Who was that though?
847
01:04:50,177 --> 01:04:51,554
{\an8}Was anything suspicious?
848
01:04:51,637 --> 01:04:52,930
{\an8}It's important. Right?
849
01:04:53,014 --> 01:04:54,557
{\an8}Go inside and quietly talk.
850
01:04:55,516 --> 01:04:57,268
{\an8}I can't hear a word they're saying.
851
01:04:57,351 --> 01:04:59,186
{\an8}I'm Lee Mi-jin.
852
01:04:59,270 --> 01:05:01,022
{\an8}Is this voice phishing?
853
01:05:02,148 --> 01:05:04,525
{\an8}The victim could still be alive.
854
01:05:05,234 --> 01:05:08,863
{\an8}With abundant experience,a strong will, and overflowing enthusiasm,
855
01:05:09,655 --> 01:05:11,407
{\an8}Ms. Lim is the perfect fit.
856
01:05:11,490 --> 01:05:13,534
{\an8}I'll do my best to support you.
857
01:05:17,038 --> 01:05:22,043
{\an8}Subtitle translation by: Sue Mounce
59981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.