All language subtitles for Mech.Cadets.S01E03.(NKIRI.COM)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,291 --> 00:00:10,291 [electronic trilling] 2 00:00:18,708 --> 00:00:20,708 [suspenseful music playing] 3 00:00:21,958 --> 00:00:22,958 [computer chiming] 4 00:00:24,625 --> 00:00:26,333 Is it left over from the war? 5 00:00:26,416 --> 00:00:27,500 Or something new? 6 00:00:27,583 --> 00:00:29,291 Oh, it's not leftover, no. 7 00:00:29,375 --> 00:00:31,791 And there's definitely signs of life. 8 00:00:31,875 --> 00:00:33,250 [keypad clacking] 9 00:00:33,333 --> 00:00:34,666 [Miller] Look at this. 10 00:00:34,750 --> 00:00:37,208 Basalt rock, sodium, potassium chloride, 11 00:00:37,291 --> 00:00:40,000 these elements didn't exist in previous Shargs. 12 00:00:40,083 --> 00:00:45,000 The variations in the composition is almost identical to Mars. 13 00:00:45,083 --> 00:00:46,958 We should destroy them. 14 00:00:47,041 --> 00:00:49,291 No, I need more time with them. 15 00:00:49,375 --> 00:00:50,291 Meaning what? 16 00:00:50,375 --> 00:00:53,375 You want to incubate? Keep them alive for analysis? 17 00:00:53,458 --> 00:00:56,375 Didn't you just say that the Sharg you fought had stronger armor? 18 00:00:56,458 --> 00:00:57,291 Yes, but... 19 00:00:57,375 --> 00:01:00,000 But what if these eggs can shed some light on that armor? 20 00:01:00,083 --> 00:01:02,416 Think about how much we've learned from dead Shargs. 21 00:01:02,500 --> 00:01:06,166 This is the first time in 30 years we've had live specimens. 22 00:01:06,250 --> 00:01:09,041 If you know your enemy, and you know yourself, 23 00:01:09,125 --> 00:01:11,166 you need not fear battle. 24 00:01:11,250 --> 00:01:12,875 [General Park] The risk's too high. 25 00:01:13,458 --> 00:01:14,708 Destroy them. 26 00:01:18,291 --> 00:01:20,291 [opening theme music playing] 27 00:01:28,791 --> 00:01:30,791 [dramatic music playing] 28 00:01:33,375 --> 00:01:37,083 [Frank] Olivia's full of it. There were no more Robo arrivals. 29 00:01:37,166 --> 00:01:40,125 She's probably been reclassified as pilot support. 30 00:01:40,208 --> 00:01:41,708 I seriously doubt that. 31 00:01:41,791 --> 00:01:44,250 Her dad is still the general, right? 32 00:01:44,333 --> 00:01:46,583 [chuckling] Right. 33 00:01:48,250 --> 00:01:51,166 Good morning, cadets. 34 00:01:51,750 --> 00:01:53,875 Since the Robos don't arrive weapons-capable, 35 00:01:53,958 --> 00:01:57,500 we've had the pleasure of designing some for them. 36 00:02:03,000 --> 00:02:05,416 Maya, for Big Red. 37 00:02:06,541 --> 00:02:07,666 [Maya] Nice. 38 00:02:08,166 --> 00:02:10,583 Frank, for Thunderwrecker. 39 00:02:10,666 --> 00:02:13,250 [Frank laughing] Bring the thunder, baby! 40 00:02:13,333 --> 00:02:16,333 Stanford, Buddy is built for speed. 41 00:02:16,416 --> 00:02:19,500 We think transpo, but since they're on the smaller side, 42 00:02:19,583 --> 00:02:23,416 we figured they could use a little more... punching power. 43 00:02:23,500 --> 00:02:24,958 A glove? 44 00:02:25,041 --> 00:02:26,875 You activate it like this. 45 00:02:27,416 --> 00:02:30,875 [alarm blaring] 46 00:02:34,291 --> 00:02:35,291 [all gasping] 47 00:02:38,166 --> 00:02:39,416 [tense music playing] 48 00:02:40,708 --> 00:02:42,416 [scoffing] What in the world? 49 00:02:43,625 --> 00:02:46,583 Of course. Daddy built her a Robo. 50 00:02:46,666 --> 00:02:48,708 Come on, it looks pretty killer. 51 00:02:49,333 --> 00:02:51,083 That's not an alien Robo? 52 00:02:51,166 --> 00:02:54,000 How...? When...? What? 53 00:02:54,083 --> 00:02:57,083 I wasn't expecting you to have the eggs destroyed. 54 00:02:57,166 --> 00:02:59,166 You might be right about all this. 55 00:02:59,250 --> 00:03:01,041 Maybe the Shargs have evolved. 56 00:03:01,125 --> 00:03:03,541 And, yes, we need to learn more about them. 57 00:03:03,625 --> 00:03:06,375 But having them inside our house is just too dangerous. 58 00:03:06,458 --> 00:03:07,541 I agree. 59 00:03:07,625 --> 00:03:08,958 [ExoSuit discharging] 60 00:03:09,041 --> 00:03:10,500 Is that thing ready? 61 00:03:10,583 --> 00:03:12,916 She's my daughter. I know the risks. 62 00:03:14,041 --> 00:03:18,250 I think your confidence blinds you, just like when we were kids, Aiden. 63 00:03:20,250 --> 00:03:22,333 Keep an eye on her for me. 64 00:03:23,083 --> 00:03:24,083 [Tanaka] Hmm. 65 00:03:24,666 --> 00:03:25,875 I always have. 66 00:03:25,958 --> 00:03:27,833 [dramatic music playing] 67 00:03:30,916 --> 00:03:33,125 Good luck flying that without a link. 68 00:03:33,208 --> 00:03:34,791 [Robo powering up] 69 00:03:34,875 --> 00:03:36,916 All right, we got this. 70 00:03:40,250 --> 00:03:41,791 [Maya] Big Red, ready. 71 00:03:41,875 --> 00:03:43,666 [Frank] Thunderwrecker, ready. 72 00:03:44,208 --> 00:03:45,416 [Stanford] Buddy, ready. 73 00:03:45,916 --> 00:03:47,916 Hero Force, ready. 74 00:03:53,291 --> 00:03:55,958 Go easy, Olivia. That machine hasn't been... 75 00:03:57,000 --> 00:03:58,250 [Maya grunting] 76 00:04:00,291 --> 00:04:01,375 [Tanaka sighing] 77 00:04:11,416 --> 00:04:13,833 Ma'am, they just started moving their gear in. 78 00:04:13,916 --> 00:04:15,125 [man] Excuse you. 79 00:04:16,416 --> 00:04:17,625 [Max sighing] 80 00:04:17,708 --> 00:04:18,708 Stay here. 81 00:04:21,333 --> 00:04:22,375 [Ava gasping] 82 00:04:23,583 --> 00:04:25,583 [Ava] Is that a Skycat Lasercutter 4000? 83 00:04:25,666 --> 00:04:27,833 I thought they were still prototyping that. 84 00:04:27,916 --> 00:04:29,458 How do you guys have it already? 85 00:04:29,541 --> 00:04:30,541 [Max] Clark. 86 00:04:31,250 --> 00:04:33,583 What are you doing in my garage? 87 00:04:33,666 --> 00:04:35,666 [tense music playing] 88 00:04:35,750 --> 00:04:38,291 It's nice to see you too, Maxton. 89 00:04:38,375 --> 00:04:40,125 Chief Max. 90 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 And it's Hero Force Chief Clark. 91 00:04:43,250 --> 00:04:47,125 What? You thought when you stole the chief of engineering gig from me 92 00:04:47,208 --> 00:04:50,291 that I'd retreat into obscurity? 93 00:04:50,375 --> 00:04:53,250 While you've been popping dents and changing batteries, 94 00:04:53,333 --> 00:04:55,833 I've been building the Hero Force program. 95 00:04:56,708 --> 00:05:00,833 Direct orders from the top, we're taking over the garage now. 96 00:05:00,916 --> 00:05:04,458 Hmm. It says here we are to work in conjunction. 97 00:05:06,000 --> 00:05:08,833 [scoffing] Oh, I'm sure that'll last. 98 00:05:11,208 --> 00:05:13,750 [Maya] This is awesome! 99 00:05:13,833 --> 00:05:14,833 [both] Huh. 100 00:05:14,916 --> 00:05:17,958 Take it easy, Maya. We're just warming them up. 101 00:05:18,041 --> 00:05:19,541 This is taking it easy. 102 00:05:19,625 --> 00:05:21,291 [upbeat music playing] 103 00:05:21,875 --> 00:05:23,250 Looking good, Stanford. 104 00:05:34,625 --> 00:05:36,625 [computer trilling] 105 00:05:37,625 --> 00:05:40,000 - [drill whirring] - [deep rumbling] 106 00:05:42,791 --> 00:05:44,041 [alarm blaring] 107 00:05:44,958 --> 00:05:47,083 [creature roaring] 108 00:05:47,166 --> 00:05:48,250 [computer beeping] 109 00:05:48,333 --> 00:05:50,125 [Stanchie] That's all we could recover. 110 00:05:50,208 --> 00:05:52,958 The Mars rover went offline at 0900 hours. 111 00:05:53,041 --> 00:05:56,958 Dr. Miller said the Sharg eggs might be from Mars, and now this. 112 00:05:57,833 --> 00:05:58,750 What is it? 113 00:05:58,833 --> 00:06:01,833 We're not sure, but we've modeled it. 114 00:06:01,916 --> 00:06:04,458 Whatever it is, it's huge. 115 00:06:04,541 --> 00:06:06,083 Maybe a mile in length. 116 00:06:06,583 --> 00:06:08,000 Where is it right now? 117 00:06:08,083 --> 00:06:09,291 On the far side of Mars. 118 00:06:09,375 --> 00:06:12,333 We won't be able to gather intel until it orbits around. 119 00:06:12,416 --> 00:06:14,958 Are the engineers finished updating the GDR firmware? 120 00:06:15,041 --> 00:06:15,875 Yes, sir. 121 00:06:15,958 --> 00:06:20,291 Have Chief Max go out to the control unit, I want it uploaded immediately. 122 00:06:20,375 --> 00:06:21,958 I wanna see Chief Clark. 123 00:06:22,041 --> 00:06:23,250 Right away, sir. 124 00:06:26,625 --> 00:06:28,291 What are you up to? 125 00:06:35,541 --> 00:06:36,916 [Tanaka] Doing okay, Olivia? 126 00:06:37,500 --> 00:06:39,083 Yeah, just fine. 127 00:06:39,166 --> 00:06:40,666 [computer beeping, trilling] 128 00:06:42,041 --> 00:06:43,416 Let's take 'em down. 129 00:06:52,791 --> 00:06:55,833 Olivia, you're showing very low on power. 130 00:06:55,916 --> 00:06:58,000 How does HF1 recharge? 131 00:06:58,083 --> 00:07:00,666 They said it just needs to shut down like the other Robos. 132 00:07:00,750 --> 00:07:04,666 A regenerating power core, like in the Robo Mechs? 133 00:07:05,166 --> 00:07:06,250 [Tanaka] Hmm. 134 00:07:06,333 --> 00:07:08,125 Let's test the new weapons. 135 00:07:08,208 --> 00:07:11,041 Remember, the Robos aren't built for combat. 136 00:07:11,125 --> 00:07:13,541 They're going to be relying on your training. 137 00:07:13,625 --> 00:07:14,541 Who's up first? 138 00:07:14,625 --> 00:07:15,625 Ready! 139 00:07:15,958 --> 00:07:17,041 [Tanaka] Okay. 140 00:07:18,125 --> 00:07:20,291 See if you can bring these down. 141 00:07:20,375 --> 00:07:22,375 [upbeat music playing] 142 00:07:24,583 --> 00:07:26,125 [Maya grunting] 143 00:07:27,416 --> 00:07:28,541 [Maya grunting] 144 00:07:30,083 --> 00:07:31,083 Whoa. 145 00:07:35,000 --> 00:07:36,000 [Maya grunting] 146 00:07:37,375 --> 00:07:39,750 Ooh, it hurts being this good. 147 00:07:39,833 --> 00:07:41,708 Step aside. 148 00:07:44,583 --> 00:07:45,833 [Frank yelling] 149 00:07:47,208 --> 00:07:48,208 [Frank grunting] 150 00:07:55,291 --> 00:07:56,416 [Frank yelling] 151 00:07:57,750 --> 00:08:00,208 [blowing] Ha! Bang, bang. 152 00:08:00,833 --> 00:08:02,375 Stanford, you're up. 153 00:08:07,666 --> 00:08:08,958 [Stanford grunting] 154 00:08:12,208 --> 00:08:13,208 [Stanford gasping] 155 00:08:15,125 --> 00:08:16,375 [Stanford yelling] 156 00:08:18,625 --> 00:08:19,625 [Stanford gasping] 157 00:08:20,833 --> 00:08:21,958 Buddy, try this. 158 00:08:24,666 --> 00:08:25,708 Whoa. 159 00:08:28,375 --> 00:08:29,541 [Stanford roaring] 160 00:08:33,166 --> 00:08:34,166 Wicked. 161 00:08:34,250 --> 00:08:35,416 Rad. 162 00:08:35,916 --> 00:08:37,458 [triumphant music playing] 163 00:08:37,541 --> 00:08:39,791 [sighing] Thank you, Ava. 164 00:08:40,750 --> 00:08:42,916 Olivia, you up for this? 165 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 I got it. 166 00:08:56,666 --> 00:08:59,208 Like I said, I got it. 167 00:08:59,833 --> 00:09:03,208 [Miller] No, ma'am, General Park ordered me to destroy them. 168 00:09:04,125 --> 00:09:04,958 The potential? 169 00:09:05,041 --> 00:09:06,875 [scoffing] There are no limits. 170 00:09:06,958 --> 00:09:10,250 Hibernation, muscle enhancement, neuro tissue rege... 171 00:09:10,333 --> 00:09:12,333 [tense music playing] 172 00:09:13,625 --> 00:09:17,666 Well, yes, of course, weaponization is possible. 173 00:09:18,291 --> 00:09:22,500 Thank you, General Felix. I'll continue forward with my research. 174 00:09:24,500 --> 00:09:27,208 [Tanaka] Just a simple game of capture the flag. 175 00:09:27,291 --> 00:09:28,208 Begin! 176 00:09:28,291 --> 00:09:29,541 [both grunting] 177 00:09:29,625 --> 00:09:31,375 [all grunting] 178 00:09:35,791 --> 00:09:37,041 [gasping] Watch it! 179 00:09:37,125 --> 00:09:38,291 [Olivia grunting] 180 00:09:38,375 --> 00:09:40,458 [computer chiming] 181 00:09:40,541 --> 00:09:41,541 Come on! 182 00:09:42,125 --> 00:09:44,125 [both grunting] 183 00:09:47,583 --> 00:09:48,625 [Tanaka yelling] 184 00:09:48,708 --> 00:09:50,375 [Frank grunting] 185 00:09:50,458 --> 00:09:51,833 [Olivia grunting] 186 00:09:52,708 --> 00:09:53,875 We got this, Buddy. 187 00:09:53,958 --> 00:09:55,833 [Stanford grunting, yelling] 188 00:09:57,625 --> 00:09:58,916 - [all groaning] - Ow. 189 00:10:03,000 --> 00:10:04,791 [Tanaka grunting, groaning] 190 00:10:05,833 --> 00:10:07,458 [Maya] Wepa! 191 00:10:08,041 --> 00:10:09,625 Whatever it takes. 192 00:10:09,708 --> 00:10:10,750 [Stanford shuddering] 193 00:10:15,416 --> 00:10:17,416 [light music playing] 194 00:10:22,333 --> 00:10:24,250 [Max] Don't run those sequentially. 195 00:10:24,333 --> 00:10:28,000 If you run them concurrently, the satellites will offline randomly. 196 00:10:28,083 --> 00:10:30,708 Oh. Less predictable. 197 00:10:30,791 --> 00:10:32,208 Looks like you got this. 198 00:10:34,833 --> 00:10:36,625 Did you know about Hero Force? 199 00:10:37,291 --> 00:10:38,625 Uh, there were rumors. 200 00:10:38,708 --> 00:10:40,416 It seems so cool. 201 00:10:40,500 --> 00:10:43,791 I mean, having the technology to make our own Robos. 202 00:10:43,875 --> 00:10:47,500 You know, Ava, just because you can 203 00:10:47,583 --> 00:10:49,166 doesn't mean you should. 204 00:10:49,750 --> 00:10:51,666 You're not excited about it? 205 00:10:51,750 --> 00:10:54,041 An artificial Robo is impressive, 206 00:10:54,125 --> 00:10:57,750 but I wouldn't run off to join the Hero Force crew just yet. 207 00:10:58,666 --> 00:11:01,416 Robos are more than just machines. 208 00:11:01,500 --> 00:11:04,791 Sure, but I mean technically they're... 209 00:11:04,875 --> 00:11:08,000 I also wouldn't trust Clark as far as I can throw him. 210 00:11:08,500 --> 00:11:09,750 Guy's a snake. 211 00:11:10,333 --> 00:11:11,333 [Ava] Oh. 212 00:11:15,458 --> 00:11:18,125 It was during the Great Sharg War. 213 00:11:18,208 --> 00:11:20,708 Mariposa and I were the only thing standing 214 00:11:20,791 --> 00:11:23,125 between a Sharg and a nearby town. 215 00:11:23,208 --> 00:11:27,333 We called for backup, but Clark said the area was too hot. 216 00:11:27,416 --> 00:11:29,166 Request denied. 217 00:11:29,250 --> 00:11:30,958 So, we were on our own, 218 00:11:32,000 --> 00:11:33,750 and things were getting ugly. 219 00:11:33,833 --> 00:11:36,291 The Sharg had us dead to rights, 220 00:11:36,375 --> 00:11:39,291 and just before it could tear us to pieces, 221 00:11:40,166 --> 00:11:43,291 Mariposa ejected me from the cockpit. 222 00:11:43,375 --> 00:11:46,375 Took out the Sharg by self-destructing. 223 00:11:46,958 --> 00:11:48,500 [sad music playing] 224 00:11:48,583 --> 00:11:51,958 Hero Force will never have that kind of heart. 225 00:11:52,666 --> 00:11:54,500 Not with Clark at the helm. 226 00:11:56,958 --> 00:11:58,375 [cell phone ringing] 227 00:12:02,416 --> 00:12:03,875 [Patty] See your cousin's post? 228 00:12:03,958 --> 00:12:06,708 She just saved an entire family from a burning building. 229 00:12:06,791 --> 00:12:08,916 - Which cousin? Marcia? - [Patty] No. 230 00:12:09,000 --> 00:12:10,125 - Janet? - [Patty] No. 231 00:12:10,208 --> 00:12:12,041 - [sighing] Stephanie? - [Patty] No. 232 00:12:12,125 --> 00:12:13,541 Just tell me, Ma. 233 00:12:13,625 --> 00:12:15,416 [Patty] It was Amara. 234 00:12:15,916 --> 00:12:18,500 Isn't that part of her job as a firefighter? 235 00:12:18,583 --> 00:12:20,750 [Patty] Your auntie is just so proud of her. 236 00:12:20,833 --> 00:12:22,750 Out there saving lives. 237 00:12:22,833 --> 00:12:24,958 Why can't you be more like your cousin, huh? 238 00:12:25,458 --> 00:12:27,250 [computer trilling] 239 00:12:27,333 --> 00:12:29,583 [uplifting music playing] 240 00:12:39,916 --> 00:12:41,833 [Tanaka] Let's try this again. 241 00:12:42,708 --> 00:12:44,791 You get tagged, you're out. 242 00:12:44,875 --> 00:12:48,666 Piece of advice, try some teamwork this time. 243 00:12:48,750 --> 00:12:51,666 [scoffing] I won without teamwork last time. 244 00:12:51,750 --> 00:12:55,625 You did what it took to win the battle, I respect that, 245 00:12:55,708 --> 00:12:57,583 but a war is coming, 246 00:12:58,166 --> 00:13:00,666 and war requires selfless commitment. 247 00:13:01,458 --> 00:13:03,541 Sacrifices will have to be made. 248 00:13:04,583 --> 00:13:06,375 Sometimes those are small, 249 00:13:06,458 --> 00:13:09,083 sometimes they are big. 250 00:13:10,625 --> 00:13:12,291 Anyone have any ideas? 251 00:13:12,375 --> 00:13:13,916 [tense music playing] 252 00:13:14,000 --> 00:13:18,666 Uh, Maya, since you won the first round, Tanaka's gonna be looking out for you. 253 00:13:18,750 --> 00:13:21,875 I bet he's got those drones priority targeted on Big Red. 254 00:13:21,958 --> 00:13:25,000 - You can distract them while... - I don't wanna be the decoy. 255 00:13:25,083 --> 00:13:26,291 It's not a bad plan. 256 00:13:26,375 --> 00:13:28,708 If I'm off with the drones, I can't grab the flag. 257 00:13:28,791 --> 00:13:30,250 I need to win this! 258 00:13:30,333 --> 00:13:33,458 Hey, we've all got something to prove. 259 00:13:33,541 --> 00:13:35,500 [Maya] You know what this means for me, Liv. 260 00:13:35,583 --> 00:13:38,791 [Stanford] You'd still be winning, just as part of a team. 261 00:13:38,875 --> 00:13:41,166 Words of wisdom from mop boy. 262 00:13:41,250 --> 00:13:44,416 [Frank] You'll probably use us as a shield and go after the flag. 263 00:13:44,500 --> 00:13:47,625 I wasn't thinking that, but if you're volunteering... 264 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 [Frank grunting] 265 00:13:51,875 --> 00:13:52,875 [Frank grunting] 266 00:13:53,375 --> 00:13:54,375 [Frank yelling] 267 00:13:56,000 --> 00:13:57,750 [Tanaka] Come on! Work together. 268 00:14:01,916 --> 00:14:03,958 [Stanford grunting] 269 00:14:04,791 --> 00:14:05,791 [Olivia] Not again! 270 00:14:09,041 --> 00:14:10,250 It's mine! 271 00:14:10,333 --> 00:14:12,083 [Olivia grunting] 272 00:14:13,500 --> 00:14:16,208 [Tanaka] Looks like you got your wish, Maya. 273 00:14:16,291 --> 00:14:17,291 [Maya grunting] 274 00:14:20,916 --> 00:14:22,083 [Maya shouting] 275 00:14:24,416 --> 00:14:27,291 [Maya grunting, groaning] 276 00:14:27,375 --> 00:14:29,333 You can't do this on your own. 277 00:14:29,416 --> 00:14:30,833 [Maya straining] 278 00:14:33,208 --> 00:14:35,208 [Maya grunting, yelling] 279 00:14:36,166 --> 00:14:37,166 [Maya roaring] 280 00:14:39,666 --> 00:14:41,416 [Maya grunting] 281 00:14:43,833 --> 00:14:45,041 I got it! 282 00:14:50,458 --> 00:14:53,583 [General Park] Your mixed martial arts background is certainly a plus. 283 00:14:56,500 --> 00:14:59,875 And your test scores are exemplary. 284 00:15:01,333 --> 00:15:05,458 There are over 2,000 applicants this year, why should we select you? 285 00:15:06,166 --> 00:15:08,333 I want it more than anyone else. 286 00:15:08,416 --> 00:15:12,041 Hmm. That's not the first time I've heard that, even today. 287 00:15:12,125 --> 00:15:15,541 How do I know you'll come through when the going really gets tough? 288 00:15:15,625 --> 00:15:16,875 [dramatic music playing] 289 00:15:16,958 --> 00:15:18,500 I have nothing to lose. 290 00:15:20,291 --> 00:15:23,791 Your family was in Puerto Rico during the Caribbean tsunami? 291 00:15:25,125 --> 00:15:28,458 My brother and I lived in a shelter for six weeks. 292 00:15:28,541 --> 00:15:29,916 My parents... 293 00:15:31,583 --> 00:15:33,541 They never found my parents. 294 00:15:36,083 --> 00:15:37,291 I'm a survivor. 295 00:15:37,833 --> 00:15:39,125 I came here alone. 296 00:15:39,208 --> 00:15:41,958 Joining the Sky Corps, becoming a pilot, 297 00:15:42,041 --> 00:15:44,625 it's the best way I can get my brother here. 298 00:15:45,625 --> 00:15:46,750 He's all I have. 299 00:15:46,833 --> 00:15:48,500 I don't just want this, 300 00:15:48,583 --> 00:15:49,791 I need this. 301 00:15:53,291 --> 00:15:54,291 [Tanaka] Maya! 302 00:15:55,541 --> 00:15:57,000 Maya! 303 00:15:58,083 --> 00:15:59,458 Can you move? 304 00:16:00,166 --> 00:16:02,166 [groaning, wincing] 305 00:16:04,541 --> 00:16:06,833 Yes, I think so. 306 00:16:07,750 --> 00:16:09,750 [dramatic music playing] 307 00:16:12,333 --> 00:16:13,708 [electricity crackling] 308 00:16:14,375 --> 00:16:15,416 [gasping] 309 00:16:15,500 --> 00:16:17,750 [Big Red whirring] 310 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Oh, no. 311 00:16:28,875 --> 00:16:30,125 [Big Red trilling] 312 00:16:37,791 --> 00:16:39,625 [Big Red humming] 313 00:16:40,583 --> 00:16:42,000 [Max] You two are lucky. 314 00:16:42,708 --> 00:16:46,083 If Big Red had taken that kind of damage closer to their power core, 315 00:16:46,166 --> 00:16:48,708 there'd be no coming back from that. 316 00:16:48,791 --> 00:16:51,791 The Robos will do anything for their pilots. 317 00:16:52,375 --> 00:16:54,666 It's your duty to protect them. 318 00:16:59,875 --> 00:17:03,833 I'm sorry, Big Red. You got hurt 'cause I was being selfish. 319 00:17:05,166 --> 00:17:06,666 It won't happen again. 320 00:17:13,125 --> 00:17:14,375 [Frank] Hey. 321 00:17:16,416 --> 00:17:18,041 How are you two holding up? 322 00:17:25,375 --> 00:17:26,666 [Maya] Thanks, Galleta. 323 00:17:28,708 --> 00:17:30,083 [Olivia] Hero Force is a mess. 324 00:17:30,166 --> 00:17:33,125 It has problems pulling more than four G's, it bleeds power, 325 00:17:33,208 --> 00:17:34,708 the rail gun locks up... 326 00:17:35,875 --> 00:17:36,875 I made a list. 327 00:17:39,250 --> 00:17:40,458 Whatever you need. 328 00:17:41,000 --> 00:17:44,291 All of Sky Corps' resources are at your disposal. 329 00:17:50,208 --> 00:17:52,791 [door opening, closing] 330 00:17:52,875 --> 00:17:54,916 [dramatic music playing] 331 00:17:55,666 --> 00:17:57,041 [Stanford] It was a good plan. 332 00:17:57,125 --> 00:18:00,375 And if they just listened to me, no one would have gotten hurt. 333 00:18:00,458 --> 00:18:03,458 Sounds like Captain Tanaka should've had you guys work on teamwork 334 00:18:03,541 --> 00:18:06,291 before we gave you humongous, lethal weapons. 335 00:18:06,375 --> 00:18:09,375 It feels like I'm constantly having to prove myself. 336 00:18:09,458 --> 00:18:14,208 Hey. The other cadets have been together for a year, don't forget that. 337 00:18:14,875 --> 00:18:16,916 Yeah, but still... 338 00:18:17,625 --> 00:18:19,000 [both gasping] 339 00:18:20,750 --> 00:18:21,791 [Ava chuckling] 340 00:18:23,625 --> 00:18:25,416 You're good at fixing things. 341 00:18:25,500 --> 00:18:27,875 You'll find a way to make all this work. 342 00:18:27,958 --> 00:18:31,416 Remember when we'd find junkers and fix them in your dad's old shop? 343 00:18:31,500 --> 00:18:34,041 [chuckling] Like that moped without a throttle? 344 00:18:34,125 --> 00:18:35,208 Or wheels. 345 00:18:35,291 --> 00:18:36,916 [both laughing] 346 00:18:38,708 --> 00:18:43,666 After you fixed it and sold it, we talked about reopening your dad's shop one day. 347 00:18:44,208 --> 00:18:45,666 You ever think about that? 348 00:18:45,750 --> 00:18:48,625 Like, after you're done with the pilot thing. 349 00:18:50,458 --> 00:18:53,916 I've actually never thought about being done with the pilot thing. 350 00:19:06,291 --> 00:19:09,333 [car engine whirring] 351 00:19:16,916 --> 00:19:18,875 I was thinking a decoy plan, too. 352 00:19:19,875 --> 00:19:21,875 [dramatic music playing] 353 00:19:24,083 --> 00:19:25,083 [Stanford] Hmm? 354 00:19:26,666 --> 00:19:28,000 [door opening] 355 00:19:28,083 --> 00:19:31,791 Must be getting cold over there by now, Lieutenant Andal. 356 00:19:31,875 --> 00:19:34,625 [Andal] Yes, sir. A couple feet of snow yesterday. 357 00:19:36,750 --> 00:19:39,916 Sir, the object should appear soon. We'll bring up the image. 358 00:19:40,000 --> 00:19:42,000 Make sure the squad leaders have live feed. 359 00:19:46,958 --> 00:19:48,583 [computer trilling] 360 00:19:48,666 --> 00:19:50,666 [ominous music playing] 361 00:19:54,666 --> 00:19:57,375 Is that a... ship? 362 00:19:59,958 --> 00:20:02,458 The Shargs have returned. 363 00:20:06,041 --> 00:20:08,375 - [tablet trilling] - [alarm blaring] 364 00:20:08,458 --> 00:20:11,083 [gasping] No, no, no! 365 00:20:16,625 --> 00:20:17,750 [egg cracking] 366 00:20:29,541 --> 00:20:31,708 - [Sharg scurrying] - [Miller gasping] 367 00:20:41,291 --> 00:20:43,291 - [Miller gasping] - [Sharg trilling] 368 00:20:43,791 --> 00:20:44,875 [Miller screaming] 369 00:20:47,958 --> 00:20:49,958 [ending theme music playing] 24501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.