Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,250 --> 00:00:23,350
Vậy thì xin vui lòng
2
00:00:23,351 --> 00:00:24,830
Seino
3
00:00:25,130 --> 00:00:29,170
Kawamura-san, chúc mừng đám cưới của bạn.
4
00:00:29,270 --> 00:00:33,210
Tôi chính là người tạo cơ hội cho tôi được gặp Sayuri.
5
00:00:33,211 --> 00:00:34,970
Anh ấy đã là con trai của tổng thống rồi.
6
00:00:34,971 --> 00:00:36,370
Tôi sẽ để mắt tới bạn
7
00:00:37,050 --> 00:00:38,410
Được rồi, tôi
8
00:00:38,411 --> 00:00:38,610
hình ảnh?
9
00:00:38,930 --> 00:00:41,470
Xin hãy chăm sóc tôi, thưa bà.
10
00:00:45,270 --> 00:00:47,270
Tôi muốn được tái sinh thành ông Kawamura
11
00:00:47,590 --> 00:01:17,410
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa tôi làm được rồi
12
00:01:18,250 --> 00:01:26,930
Tất cả chúng ta đều có một đám cưới một lần trong đời, nhưng chúng ta không muốn tổ chức lễ cưới như thế này vào đêm hôm trước.
13
00:01:28,150 --> 00:01:29,930
Đó thực sự là một cái tên hay
14
00:01:32,830 --> 00:01:33,630
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
15
00:01:42,521 --> 00:01:45,160
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
16
00:01:49,440 --> 00:01:53,820
Đó là lý do tại sao tôi lấy nó phải không? Đây là video.
17
00:02:08,150 --> 00:02:14,970
May là tôi phải về nhà sớm nên tôi chắc chắn phải chuẩn bị gì đó.
18
00:02:15,750 --> 00:02:17,610
Tôi đã làm được điều đó bằng cách nào đó
19
00:02:21,250 --> 00:02:28,710
Nếu tôi được yêu cầu tư vấn một ngày trước đám cưới, tôi sẽ nghi ngờ.
20
00:02:29,350 --> 00:02:30,950
Không phải ai cũng có nó.
21
00:02:30,951 --> 00:02:37,470
Hahaha, có vẻ giống bạn.
22
00:02:41,690 --> 00:02:44,050
Chúng ta vào nhé?
23
00:02:49,160 --> 00:02:55,160
Tôi đã mua cái này trước thời hạn, nhưng nó có thể bị lãng phí.
24
00:02:55,161 --> 00:02:56,800
Tốt
25
00:02:56,801 --> 00:02:57,180
ĐƯỢC RỒI
26
00:03:02,530 --> 00:03:04,050
Hạnh phúc với Sayuri
27
00:03:06,611 --> 00:03:18,140
Cảm ơn
28
00:03:22,820 --> 00:03:23,820
Ramla
29
00:03:23,821 --> 00:03:26,880
Cảm ơn
30
00:03:26,881 --> 00:03:29,280
Cảm ơn
31
00:04:12,460 --> 00:04:14,220
Bạn đã uống quá nhiều?
32
00:07:09,230 --> 00:07:11,130
tôi đang băt đâu mệt đây
33
00:07:38,260 --> 00:07:40,100
tôi đang băt đâu mệt đây
34
00:07:41,420 --> 00:07:41,980
Hãy chạy trốn
35
00:07:41,981 --> 00:07:42,600
Cảm ơn bạn đã xem
36
00:07:59,640 --> 00:08:00,560
vâng
37
00:08:00,561 --> 00:07:58,900
vâng
38
00:07:58,901 --> 00:08:01,480
vâng
39
00:08:01,481 --> 00:08:03,600
vâng
40
00:08:03,601 --> 00:08:04,060
vâng
41
00:08:51,640 --> 00:08:53,240
Có ai không?
42
00:08:59,160 --> 00:09:02,320
Ừm
43
00:09:07,800 --> 00:09:10,910
Tại sao vào thời điểm như thế này?
44
00:09:27,520 --> 00:09:29,260
ôi
45
00:10:46,760 --> 00:10:49,080
Thật tệ vào thời điểm như thế này
46
00:10:49,160 --> 00:10:52,640
Trên đường về nhà, tôi bị ngã xuống một cái hố và không thể cử động được.
47
00:10:53,280 --> 00:10:55,720
Nếu tình trạng này tiếp tục, tôi có thể không đến kịp buổi lễ.
48
00:10:57,000 --> 00:10:59,220
Hãy liên hệ với tôi ngay khi bạn nghe được điều này.
49
00:11:33,781 --> 00:11:38,520
Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ.
50
00:11:38,880 --> 00:11:42,640
Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ vì âm thanh quay số kêu bíp.
51
00:11:43,240 --> 00:11:48,770
Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ vì âm thanh quay số kêu bíp.
52
00:11:59,450 --> 00:12:01,790
Chết tiệt!
53
00:12:04,320 --> 00:12:04,660
đã có
54
00:12:21,850 --> 00:12:24,430
Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ.
55
00:12:24,850 --> 00:12:29,530
Sau tiếng bíp, vui lòng nói tên và yêu cầu của bạn.
56
00:12:30,190 --> 00:12:32,220
Nhiều lần như vậy
57
00:12:34,240 --> 00:12:35,960
Nếu điều này có thể xảy ra
58
00:12:36,260 --> 00:12:38,360
Như tôi đã nói lần trước, lẽ ra tôi nên về nhà sớm.
59
00:12:44,530 --> 00:12:51,790
Nếu tôi không thể hoàn thành nó trong thời gian này
60
00:12:54,750 --> 00:12:56,350
Tôi đang gặp chút rắc rối
61
00:12:57,090 --> 00:12:59,670
Bây giờ tôi đang ở trong một cái hố
62
00:13:01,650 --> 00:13:01,970
hố?
63
00:13:01,971 --> 00:13:06,350
Ừ, tôi nghĩ anh ấy say rượu và ngã xuống công trường xây dựng hay gì đó.
64
00:13:06,450 --> 00:13:10,530
Cái gì? Cái gì vậy? Bạn đang đùa à? Bạn đang đùa tôi à?
65
00:13:10,810 --> 00:13:12,510
Không, đó là sự thật!
66
00:13:12,511 --> 00:13:14,850
Vì thế?
67
00:13:16,430 --> 00:13:18,630
Chân tôi bị thương và tôi không nghĩ mình có thể thoát ra được.
68
00:13:18,990 --> 00:13:21,670
Bạn có thể vui lòng đến đây bây giờ được không?
69
00:13:24,510 --> 00:13:25,410
Tôi nên đi đâu?
70
00:13:32,940 --> 00:13:33,880
Xin chào?
71
00:13:34,180 --> 00:13:36,040
Xin chào?
72
00:13:38,080 --> 00:13:41,460
Có lẽ bạn không nhớ?
73
00:13:43,000 --> 00:13:43,840
Vâng
74
00:13:44,060 --> 00:13:46,870
Bạn đã uống nó ở đâu?
75
00:13:48,370 --> 00:13:49,110
Đó là Shibuya
76
00:13:49,270 --> 00:13:50,430
Sau đó?
77
00:13:51,770 --> 00:13:52,190
Đó là nó
78
00:13:53,130 --> 00:13:54,350
Xin vui lòng chờ trong giây lát
79
00:13:54,390 --> 00:13:56,190
Kiểm tra bằng GPS
80
00:14:00,740 --> 00:14:02,320
Đây là tuyến mới ở phường Shibuya.
81
00:14:02,321 --> 00:14:03,360
Tôi ở gần đường số 5
82
00:14:04,420 --> 00:14:07,500
Tôi sẽ gửi cho bạn bản đồ ngay bây giờ.
83
00:14:07,640 --> 00:14:09,200
Xin lỗi Kawamura-kun
84
00:14:10,400 --> 00:14:15,040
Thực ra tôi vừa đi làm về.
85
00:14:15,980 --> 00:14:19,120
Tôi xin lỗi, nhưng bạn có thể nhờ người khác làm việc đó cho bạn được không?
86
00:14:19,160 --> 00:14:20,820
Tôi không thể kết nối với bất cứ ai
87
00:14:20,960 --> 00:14:25,360
Nhưng nó hơi xa và tôi nghĩ sẽ có người đi ngang qua ở Shibuya.
88
00:14:25,361 --> 00:14:27,140
Đợi đã, tôi không có thời gian
89
00:14:27,141 --> 00:14:29,160
Ý anh là gì?
90
00:14:30,000 --> 00:14:31,980
Ngày mai tôi có việc quan trọng phải làm.
91
00:14:32,860 --> 00:14:34,880
Sau đó bạn có thể gọi cảnh sát.
92
00:14:34,881 --> 00:14:36,880
Tôi không muốn gây ra bất kỳ rắc rối nào.
93
00:14:40,980 --> 00:14:42,560
Có vẻ quan trọng
94
00:14:43,660 --> 00:14:49,030
Có lẽ là một đám cưới
95
00:14:50,030 --> 00:14:54,020
Tôi hỏi bạn tôi
96
00:14:54,021 --> 00:14:55,900
Tôi sắp kết hôn
97
00:15:01,250 --> 00:15:04,650
Đợi một chút trước khi tôi lấy xe ra.
98
00:15:07,510 --> 00:15:08,290
Lấy làm tiếc
99
00:15:22,811 --> 00:15:25,770
Nghiêm túc?
100
00:15:51,800 --> 00:15:52,900
Xin chào
101
00:15:52,901 --> 00:15:54,300
Kawamura-kun
102
00:15:54,560 --> 00:15:56,560
Đây không phải là điều kinh tởm sao?
103
00:15:56,561 --> 00:15:57,240
hình ảnh?
104
00:15:57,960 --> 00:15:59,720
Tôi đã cố gắng trở nên tươi mới.
105
00:15:59,800 --> 00:16:01,580
Không có lỗ ở bất cứ đâu
106
00:16:01,581 --> 00:16:02,920
Tôi thậm chí không thể làm công việc xây dựng.
107
00:16:03,520 --> 00:16:04,720
Điều đó không thể là sự thật
108
00:16:04,980 --> 00:16:06,700
Hãy tìm kiếm nó một cách chính xác.
109
00:16:06,701 --> 00:16:09,260
Tôi có nên nói là tôi đã tìm kiếm nó không?
110
00:16:09,260 --> 00:16:13,700
Nếu vậy, làm thế nào tôi có thể tìm thấy nó?
111
00:16:24,470 --> 00:16:26,710
Bạn nên báo cáo với cảnh sát.
112
00:16:27,690 --> 00:16:32,130
Một khi tôi biết vị trí
113
00:16:32,131 --> 00:16:34,910
Tốt hơn là nên liên hệ với đồn cảnh sát gần nhất hơn là Hyakutoban.
114
00:16:34,911 --> 00:16:35,670
Đáng lẽ phải sớm
115
00:16:37,470 --> 00:16:40,470
thử cái đó đi
116
00:16:54,470 --> 00:16:56,330
Xin lỗi vì đã đến muộn
117
00:16:58,370 --> 00:16:59,930
Bây giờ tôi đang cảm thấy tươi mới.
118
00:17:00,310 --> 00:17:03,090
Tôi rơi vào hố sâu và không thể thoát ra được.
119
00:17:03,470 --> 00:17:06,510
Tôi nghĩ có lẽ đó là một công trường xây dựng ở đâu đó.
120
00:17:09,030 --> 00:17:11,590
Tôi hầu như không thể di chuyển chân phải của mình
121
00:17:12,550 --> 00:17:14,850
Xin vui lòng cho tôi biết tên của bạn.
122
00:17:14,930 --> 00:17:16,610
Tên tôi là Kawamura.
123
00:17:18,750 --> 00:17:20,610
Tôi đã uống rượu bằng đô la ở Shibuya.
124
00:17:21,090 --> 00:17:22,490
Trên đường về nhà
125
00:17:22,650 --> 00:17:27,860
nó là loại lỗ gì
126
00:17:27,861 --> 00:17:35,020
Các bức tường được làm bằng bê tông và có đường kính khoảng 1,5 mét.
127
00:17:35,440 --> 00:17:39,140
Tôi có một cái thang nhưng nó không bị gãy và không mệt mỏi.
128
00:17:39,300 --> 00:17:41,280
Bàn chân của bạn thế nào?
129
00:17:42,600 --> 00:17:45,900
Đó là đất, đất vẫn còn đó.
130
00:17:45,901 --> 00:17:49,220
Nó có thể không phải là một công trường xây dựng.
131
00:17:50,200 --> 00:17:53,020
Tôi nghĩ đó là một cái hố ga chưa được sử dụng.
132
00:18:00,910 --> 00:18:03,090
Bây giờ tôi sẽ kết nối bạn với bộ phận liên quan.
133
00:18:03,091 --> 00:18:05,210
Vui lòng chờ
134
00:18:27,260 --> 00:18:28,960
Bạn có phải là Kawamura-san không?
135
00:18:30,180 --> 00:18:32,300
Xin vui lòng cho tôi kiểm tra vào lúc nào đó
136
00:18:32,740 --> 00:18:35,640
bạn đã ăn gì hôm nay
137
00:18:36,520 --> 00:18:38,240
Tôi đang uống rượu với ai đó ở chỗ làm.
138
00:18:39,860 --> 00:18:41,940
Tôi thấy mình ở trong một cái lỗ
139
00:18:45,920 --> 00:18:48,040
Hãy cho tôi biết đặc điểm của lỗ.
140
00:18:48,041 --> 00:18:49,760
Như tôi đã đề cập trước,
141
00:18:51,240 --> 00:18:54,420
một lỗ trên bê tông
142
00:18:54,421 --> 00:18:55,820
đường kính là bao nhiêu
143
00:18:55,821 --> 00:18:57,920
Nó khoảng 1,5 mét
144
00:18:57,921 --> 00:18:59,440
bạn còn thấy gì nữa
145
00:18:59,441 --> 00:19:00,360
Đó là một cái thang bị hỏng
146
00:19:00,800 --> 00:19:02,380
Sự nén dồn lên dưới chân tôi
147
00:19:02,381 --> 00:19:03,980
Hãy đến giúp tôi càng sớm càng tốt
148
00:19:05,540 --> 00:19:10,860
Tôi sẽ cử cảnh sát đến đó ngay bây giờ.
149
00:19:11,280 --> 00:19:14,540
Nếu bạn nghe thấy giọng nói của cảnh sát, hãy hét lên.
150
00:19:14,541 --> 00:19:16,600
mât bao lâu
151
00:19:16,840 --> 00:19:25,530
Tôi hiểu trong vòng 10 phút, xin vui lòng.
152
00:19:53,330 --> 00:19:54,890
Bạn đang ở chỗ nào
153
00:19:56,230 --> 00:19:58,870
Hãy tìm tôi lần nữa.
154
00:19:59,610 --> 00:20:01,910
Hình như rơi vào hố ga
155
00:20:01,990 --> 00:20:04,130
Chắc tôi đã báo cảnh sát rồi.
156
00:20:04,210 --> 00:20:06,850
Tôi đã đến nhưng anh ấy không đến
157
00:20:10,941 --> 00:20:13,680
hỏi
158
00:20:13,681 --> 00:20:15,960
Không còn nghi ngờ gì nữa, tôi đang ở trong một cuộc sống mới.
159
00:20:20,360 --> 00:20:21,680
Tôi đã tìm nó
160
00:20:28,840 --> 00:20:31,180
Bạn đã thực sự tìm kiếm nó?
161
00:20:34,640 --> 00:20:37,900
Bây giờ bạn thực sự đang ở Shibuya phải không?
162
00:20:38,640 --> 00:20:43,570
Điều đó nghĩa là gì?
163
00:20:43,810 --> 00:20:48,870
Tôi không muốn nói rằng tôi sẽ quấy rối người trả tiền.
164
00:20:49,670 --> 00:20:50,850
Đùa thôi
165
00:20:51,670 --> 00:20:55,810
Không thể nào tôi vẫn còn quay cuồng với những gì đã xảy ra năm năm trước.
166
00:21:03,490 --> 00:21:06,090
Xin hãy giúp tôi dù thế nào đi nữa
167
00:21:06,610 --> 00:21:10,030
Mưa càng lúc càng nặng và cái lạnh càng thêm
168
00:21:10,310 --> 00:21:12,910
Tôi không cần bạn ở một nơi như thế này.
169
00:21:12,911 --> 00:21:13,230
hình ảnh?
170
00:21:17,130 --> 00:21:17,610
vâng?
171
00:21:18,530 --> 00:21:19,570
Shibuya
172
00:21:20,870 --> 00:21:22,490
Dù vậy trời sẽ không mưa
173
00:21:22,491 --> 00:21:23,310
răng?
174
00:21:24,350 --> 00:21:27,710
Đó có thực sự là Shibuya không?
175
00:21:29,330 --> 00:21:33,910
Có lẽ nó ở một nơi hoàn toàn khác.
176
00:21:35,830 --> 00:21:51,430
Bây giờ tôi đang về nhà
177
00:22:06,400 --> 00:22:06,700
cái đó
178
00:22:22,251 --> 00:23:01,560
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
179
00:23:01,561 --> 00:23:04,080
vâng
180
00:24:32,670 --> 00:24:40,470
ấm
181
00:24:41,910 --> 00:24:47,400
Xin chào
182
00:25:31,700 --> 00:25:32,820
Bạn đang làm gì thế?
183
00:25:33,080 --> 00:25:35,760
xin hãy đến giúp tôi sớm
184
00:25:39,530 --> 00:25:41,950
Đầu tiên, chúng tôi sẽ xác minh danh tính của bạn.
185
00:25:45,660 --> 00:25:47,960
Meguro-ku Himoya 7-1
186
00:25:47,961 --> 00:25:51,120
Nhiệm kỳ thanh niên là ngày 19 tháng 1 năm 1993
187
00:25:51,280 --> 00:25:52,300
Nghề nghiệp của bạn là gì?
188
00:25:53,120 --> 00:25:54,320
Tôi là nhân viên công ty
189
00:25:54,780 --> 00:25:58,900
À, tôi nghe nói hôm nay bạn rơi vào hố ga.
190
00:25:59,890 --> 00:26:04,450
Đó là lý do tại sao tôi đã nói điều đó rất nhiều lần.
191
00:26:05,010 --> 00:26:08,310
Các sĩ quan cảnh sát tuần tra đã khám xét tuyến đường mới.
192
00:26:08,850 --> 00:26:11,970
Dường như không tìm thấy bất kỳ hố ga nào đang mở.
193
00:26:12,530 --> 00:26:14,550
Xin vui lòng nhìn kỹ hơn
194
00:26:14,690 --> 00:26:16,450
Chắc hẳn anh ấy đang ở gần Shibuya.
195
00:26:28,960 --> 00:26:31,120
nó nói gì
196
00:26:34,660 --> 00:26:37,320
Bạn không thể làm điều gì đó như thế này chỉ vì bạn say.
197
00:27:58,090 --> 00:27:59,170
Nó có mùi đau đớn...
198
00:27:59,171 --> 00:28:01,630
Mẹ...
199
00:28:33,260 --> 00:28:35,260
Nếu bạn để ý
200
00:28:39,260 --> 00:28:41,600
Tận dụng sự yên tâm
201
00:28:41,601 --> 00:28:44,580
rất
202
00:28:44,581 --> 00:28:45,880
GPS
203
00:28:45,881 --> 00:28:47,420
Xin vui lòng
204
00:28:47,421 --> 00:28:53,180
Đồng ý
205
00:29:32,940 --> 00:29:35,760
tầm nhìn động vật
206
00:29:49,910 --> 00:29:50,850
Xin chào
207
00:30:02,940 --> 00:30:06,160
Cảm giác bị thương ở chân như thế nào?
208
00:30:07,800 --> 00:30:11,850
Dù bạn làm gì, hãy gửi nó nhanh chóng
209
00:30:11,851 --> 00:30:14,990
hình ảnh phim
210
00:30:15,490 --> 00:30:17,890
Tôi quên mất mình là y tá.
211
00:30:37,550 --> 00:30:38,850
Điều này có hơi tệ không?
212
00:30:41,210 --> 00:30:44,630
Viêm cần được điều trị ngay lập tức.
213
00:30:46,450 --> 00:30:49,290
Điều trị vết thương
214
00:30:50,990 --> 00:30:52,810
Không có cách nào tôi có thể làm điều đó
215
00:30:53,230 --> 00:30:54,710
tôi se ủng hộ bạn
216
00:30:56,410 --> 00:30:59,430
Tôi có thể cho nó một thỏa thuận tốt
217
00:30:59,431 --> 00:31:02,810
Ngay cả khi tôi được cứu, tôi cũng sẽ không thể tham dự đám cưới.
218
00:31:07,720 --> 00:31:10,740
Tôi nên làm gì
219
00:31:12,860 --> 00:31:14,980
Tôi có một số chỉ và kim có thể sử dụng được.
220
00:31:58,300 --> 00:31:56,160
Sau đó lau vết thương bằng khăn tay.
221
00:31:56,980 --> 00:31:59,700
Có thể bạn nên làm ướt nó một chút bằng nước ngọt.
222
00:32:04,900 --> 00:32:05,560
Sau đó
223
00:32:11,940 --> 00:32:14,640
Vậy bây giờ bạn biết tôi ở đâu không?
224
00:32:16,380 --> 00:32:19,360
GPS bị lỗi và tôi không thể tìm ra
225
00:32:20,500 --> 00:32:22,080
Bạn định làm gì?
226
00:32:23,860 --> 00:32:25,220
sử dụng một cái cuốc
227
00:32:25,960 --> 00:32:26,880
Tên khốn?
228
00:32:28,260 --> 00:32:30,200
Hãy thử tìm kiếm người phụ nữ có lỗ cống.
229
00:32:33,981 --> 00:32:36,820
Vâng, tôi hiểu.
230
00:32:37,680 --> 00:32:39,580
Vậy phụ nữ lỗ cống là gì?
231
00:32:40,960 --> 00:32:42,900
Tôi nghĩ bạn nên được giúp đỡ hơn là một người đàn ông.
232
00:32:43,980 --> 00:32:47,640
Đây không phải là lúc để nói dối rằng không sao và chọn thứ khác.
233
00:32:49,260 --> 00:32:52,400
Tôi nên làm gì tiếp theo?
234
00:32:53,040 --> 00:33:07,120
Đợi một chút, tôi sẽ gửi ảnh cho bạn ngay bây giờ, nhưng tôi nghĩ việc này sẽ khó khăn.
235
00:33:07,420 --> 00:33:10,360
Hãy thử như thế
236
00:33:47,330 --> 00:33:52,300
Ngay cả khi tôi cảm thấy muốn quay trở lại những ngày này
237
00:33:55,180 --> 00:33:58,800
Chẳng có ai luôn chăm sóc cho tôi
238
00:34:10,970 --> 00:34:15,050
Trong khi khóc
239
00:34:16,290 --> 00:34:19,270
Tôi tự khâu củi.
240
00:34:44,420 --> 00:34:47,140
Ono-kun, cậu ổn chứ?
241
00:34:53,320 --> 00:34:54,180
Từ giờ trở đi
242
00:34:55,860 --> 00:34:58,060
Tôi cũng sẽ mang Nassie theo cùng.
243
00:35:01,280 --> 00:35:04,200
Cuộc phẫu thuật đã thành công.
244
00:35:04,900 --> 00:35:05,600
Của tôi
245
00:35:05,601 --> 00:35:10,320
Chào
246
00:35:11,320 --> 00:35:12,240
Lấy làm tiếc
247
00:35:15,100 --> 00:35:17,680
Tôi đã nghi ngờ điều đó trước đó
248
00:35:23,500 --> 00:35:25,700
Nếu bạn là người bán hàng có thể làm được điều đó
249
00:35:25,701 --> 00:35:27,660
Tình trạng có vẻ rất tệ.
250
00:35:28,000 --> 00:35:30,500
Khi quấn quanh vết thương
251
00:36:03,340 --> 00:36:05,780
Kawamura-kun, có điều gì đó tuyệt vời đã xảy ra.
252
00:36:05,781 --> 00:36:07,160
hình ảnh?
253
00:36:08,080 --> 00:36:10,120
cái cuốc
254
00:36:26,590 --> 00:36:26,910
Ah
255
00:36:26,911 --> 00:36:29,690
Có vẻ như một số người nổi tiếng đã làm theo.
256
00:36:29,691 --> 00:36:31,030
tuyệt vời
257
00:36:40,740 --> 00:36:45,830
Được rồi-kun, tôi sẽ đợi ở đây.
258
00:36:45,831 --> 00:36:47,250
Nếu bạn cần bất cứ điều gì, xin vui lòng liên hệ lại với tôi.
259
00:36:47,850 --> 00:36:49,470
ồ xin lỗi
260
00:37:07,820 --> 00:37:10,560
Gì!?
261
00:37:29,311 --> 00:37:33,010
Lực lượng quốc gia... Lực lượng quốc gia...
262
00:37:50,070 --> 00:37:52,650
Kanto phía Bắc!?
263
00:40:45,220 --> 00:40:47,720
100.000 yên...
264
00:40:47,721 --> 00:40:49,200
Xin chào?
265
00:40:49,900 --> 00:40:51,220
Bạn vẫn ở Shibuya phải không?
266
00:40:51,900 --> 00:40:53,380
Đúng nhưng...
267
00:40:53,381 --> 00:40:54,080
Trên Dogenzaka
268
00:40:54,220 --> 00:40:55,820
Có một quán ăn tên là Haru.
269
00:40:56,500 --> 00:40:59,100
Vui lòng kiểm tra cảnh quay camera an ninh ở đó.
270
00:40:59,101 --> 00:41:01,160
Ý anh là gì?
271
00:41:02,640 --> 00:41:04,240
Tôi chắc chắn có ai đó
272
00:41:04,241 --> 00:41:06,380
Có lẽ bạn đã đặt thuốc ngủ trước tôi.
273
00:41:07,060 --> 00:41:10,460
Nếu đoạn phim đó còn sót lại, chúng ta có thể xác định được kẻ bắt cóc tôi.
274
00:41:11,280 --> 00:41:13,700
Tôi nên làm gì với điều đó?
275
00:41:14,960 --> 00:41:16,320
Nó đã được quyết định rồi
276
00:41:16,760 --> 00:41:19,200
Tôi có thể tiết lộ vị trí này cho tên tội phạm.
277
00:41:19,201 --> 00:41:22,140
Nếu bạn làm điều đó, đó không phải là tôi, đó là cảnh sát.
278
00:41:22,680 --> 00:41:25,260
Cảnh sát chậm chạp và không đáng tin cậy.
279
00:41:26,760 --> 00:41:29,980
Xin hãy nói với Chủ nhân Okabe-san về tình hình này.
280
00:41:30,960 --> 00:41:32,680
Dù sao tôi cũng không có thời gian
281
00:42:07,620 --> 00:42:08,620
Tốt rồi
282
00:42:09,740 --> 00:42:11,900
Vẻ mặt tôi có vẻ lo lắng
283
00:42:12,700 --> 00:42:14,000
rất tốt
284
00:42:14,001 --> 00:42:15,340
Chụp một bức ảnh đẹp
285
00:42:15,341 --> 00:42:16,340
tôi đang chụp ảnh
286
00:42:17,820 --> 00:42:19,120
dễ thương
287
00:42:21,260 --> 00:42:22,040
xinh đẹp
288
00:43:21,300 --> 00:43:24,980
Hãy chăm sóc vợ bạn nhé
289
00:43:29,170 --> 00:43:30,030
Yui
290
00:43:30,210 --> 00:43:31,130
Wakana
291
00:43:35,180 --> 00:43:36,640
cây phong
292
00:43:37,340 --> 00:43:38,240
Nozomi
293
00:43:38,241 --> 00:43:39,080
Momoko
294
00:43:39,081 --> 00:43:39,580
Mio
295
00:44:11,310 --> 00:44:12,770
Đừng đối phó với Sayuri-chan
296
00:45:06,440 --> 00:45:07,840
Tôi đã tìm ra thủ phạm
297
00:45:08,380 --> 00:45:10,960
Là Kase, là Ichiro Kase.
298
00:45:11,460 --> 00:45:16,140
Huh... Tôi chắc chắn Kase-kun là bạn cùng thời của tôi phải không?
299
00:45:16,260 --> 00:45:18,180
Tôi vừa ở bên anh ấy cách đây không lâu.
300
00:45:19,260 --> 00:45:22,060
Bạn có thể chuẩn bị thuốc trước tôi.
301
00:45:23,900 --> 00:45:28,000
Còn người phụ nữ thì sao? Chúng tôi rất thân nhau...
302
00:45:28,001 --> 00:45:31,700
Không thể nào có tới 50 người được.
303
00:45:35,490 --> 00:45:38,470
Vui lòng kiểm tra video sớm.
304
00:45:39,910 --> 00:45:41,970
Đó là nó...
305
00:45:43,050 --> 00:45:44,850
Của hàng đó bị đóng của
306
00:45:46,030 --> 00:45:47,630
Còn Mokabe thì sao?
307
00:45:47,631 --> 00:45:51,050
Tôi đã thử bấm chuông nhưng không có ai ở đó.
308
00:45:51,790 --> 00:45:53,210
Hãy làm gì đó
309
00:45:53,690 --> 00:45:56,130
Chỉ cần có tủ lạnh là chúng ta có thể tìm ra thủ phạm.
310
00:45:57,290 --> 00:46:01,350
Tôi nên làm gì nếu ai đó nói điều gì đó như vậy?
311
00:46:08,260 --> 00:46:09,760
gọi lại
312
00:46:32,110 --> 00:46:36,250
Tôi là người tạo cơ hội được gặp Taiki-kun.
313
00:46:37,450 --> 00:46:39,270
Tiếp theo là Kase-san
314
00:46:42,490 --> 00:46:44,850
Xin hãy nói chuyện với tôi một lát
315
00:46:44,851 --> 00:46:45,770
Đồng ý
316
00:46:47,710 --> 00:46:50,130
Đó là lý do tại sao nó nổi
317
00:46:52,070 --> 00:46:53,790
Mức độ phổ biến của đoạn giới thiệu
318
00:46:53,791 --> 00:46:55,370
Chúc mừng
319
00:47:03,240 --> 00:47:07,460
11
320
00:47:53,060 --> 00:47:57,760
12
321
00:49:06,380 --> 00:49:06,740
Tôi
322
00:49:43,481 --> 00:49:09,600
Armler điều này thật nguy hiểm
323
00:49:10,640 --> 00:49:14,360
Kiếm tiền, đó là về chúng tôi trong xe.
324
00:49:15,820 --> 00:49:17,300
Đó là người phụ nữ miệng cống.
325
00:49:17,760 --> 00:49:24,660
Vâng, ngay cả khi đó là một trò đùa lớn, nó không phải như vậy.
326
00:49:30,920 --> 00:49:35,820
Bạn không có em gái, mọi người trên mạng khiến bạn nhảy múa như một kẻ ngốc.
327
00:49:36,580 --> 00:49:45,800
Thật là phiền toái, thật sự rất khó chịu.
328
00:49:47,100 --> 00:49:48,940
Tôi không thể nắm bắt được điều đó, tại sao?
329
00:49:51,200 --> 00:49:53,980
Anh ấy nói nó bồn chồn.
330
00:50:01,600 --> 00:50:04,060
bạn phải là thủ phạm
331
00:50:05,720 --> 00:50:09,840
Có thể bạn đã thuê kẻ gieo ma túy.
332
00:50:10,040 --> 00:50:11,360
Chuyện gì vậy
333
00:50:11,361 --> 00:50:14,280
Hãy đi cùng tôi
334
00:50:20,500 --> 00:50:24,740
Lý thuyết ma thuật của bạn có đúng không?
335
00:50:28,720 --> 00:50:33,300
Nếu có bất cứ điều gì tôi có thể làm xin vui lòng cho tôi biết
336
00:50:33,301 --> 00:50:36,760
Nếu vậy xin vui lòng cho tôi biết nơi này ở đâu.
337
00:50:36,761 --> 00:50:38,600
Không có cách nào bạn có thể hiểu được điều này.
338
00:50:39,480 --> 00:50:42,330
Danh tính của tội phạm là gì?
339
00:50:42,890 --> 00:50:45,790
Dù sao thì nó cũng sẽ được phơi bày trên internet.
340
00:50:45,791 --> 00:50:47,970
Chẳng có ích gì khi đùa giỡn
341
00:50:47,971 --> 00:50:48,570
khác biệt!
342
00:50:49,630 --> 00:50:52,130
Này, đừng tin thông tin trên mạng nhé.
343
00:50:52,131 --> 00:50:53,750
Chúng ta là bạn.
344
00:50:54,070 --> 00:50:55,430
Tôi nói điều đó thường xuyên
345
00:50:56,270 --> 00:50:58,910
Đừng cho tôi biết số điện thoại di động đã thay đổi của bạn.
346
00:50:58,911 --> 00:50:59,750
răng?
347
00:51:03,260 --> 00:51:05,280
bạn ghen tị với tôi
348
00:51:10,150 --> 00:51:11,590
chắc chắn
349
00:51:24,670 --> 00:51:27,550
Con người có thể dễ dàng vượt qua ranh giới.
350
00:51:27,551 --> 00:51:32,710
Ngoài ra
351
00:51:34,470 --> 00:51:36,610
Còn một điều nữa
352
00:51:36,611 --> 00:51:39,390
nó là gì
353
00:51:43,700 --> 00:51:46,080
Tôi đoán anh ấy thích Sayuri.
354
00:51:46,081 --> 00:51:47,440
Chào
355
00:51:52,340 --> 00:51:53,960
Chào!
356
00:51:55,960 --> 00:51:56,100
Chào!
357
00:52:05,160 --> 00:52:06,720
Khi Reimer trả lời điện thoại...
358
00:52:06,721 --> 00:52:07,500
Ra khỏi!
359
00:52:17,980 --> 00:52:22,140
Nó ra ngoài rồi, đây không phải là nơi để lấy nó.
360
00:54:37,340 --> 00:54:44,420
Bạn đã đi đâu Bạn đã đi đâu Bạn đã đi đâu?
361
00:55:41,720 --> 00:55:43,300
Hả? Hả? Hả?
362
00:55:44,760 --> 00:55:45,040
L
363
00:55:50,370 --> 00:55:52,830
Được rồi! Được rồi! Được rồi! Được rồi!
364
00:57:19,410 --> 00:57:19,810
Cũng
365
00:57:19,811 --> 00:57:18,930
L
366
00:57:19,590 --> 00:57:22,210
Xin chào, tôi là 3L.
367
00:57:24,250 --> 00:57:32,550
Lần này, hóa ra người phụ nữ hố ga hiện đang nổi tiếng ở Pecker cũng ở khu vực này.
368
00:57:32,850 --> 00:57:38,070
Tôi đang hướng tới ô tô của mình, nắm chặt vô lăng ô tô và tờ tiền mà mẹ tôi đưa cho tôi.
369
00:57:38,071 --> 00:57:39,250
ừ
370
00:57:39,251 --> 00:57:40,650
Nó sẽ là cái thứ hai
371
00:57:42,670 --> 00:57:45,490
Vâng, mọi người đã đến.
372
00:57:45,950 --> 00:57:52,130
Bấm vào đây để biết vị trí Thị trấn Kogashi Aoyama
373
00:57:53,630 --> 00:57:58,270
Hãy ngay lập tức đi giải cứu mọi người trong miệng cống.
374
00:57:58,271 --> 00:58:02,510
Trước đó, tôi có một báo cáo cho tất cả các bạn.
375
00:58:02,511 --> 00:58:03,370
Giờ thì sao?
376
00:58:04,790 --> 00:58:05,890
3L là
377
00:58:06,810 --> 00:58:07,930
kể từ tháng trước
378
00:58:08,470 --> 00:58:10,610
Nó đã trở thành 4L.
379
00:58:12,550 --> 00:58:14,390
Nhanh lên đồ ngốc
380
00:58:16,610 --> 00:58:18,970
Hãy đến chỗ người chuyển phát nhanh
381
00:58:21,430 --> 00:58:22,950
Đồng ý
382
00:58:27,430 --> 00:58:28,510
Vậy thì
383
00:58:29,170 --> 00:58:30,290
Đi nào
384
00:58:32,410 --> 00:58:34,970
Cô gái lỗ cống
385
00:58:39,430 --> 00:58:42,610
Trông giống như một hầm mỏ bị bỏ hoang.
386
00:58:43,690 --> 00:58:46,490
Cô gái Maunhole
387
00:58:46,930 --> 00:58:50,130
Hãy trả lời nếu bạn có thể nghe thấy tôi
388
00:58:50,131 --> 00:58:51,170
đây
389
00:59:02,150 --> 00:59:03,930
Bạn ở đâu
390
00:59:03,931 --> 00:59:07,510
cái đó
391
00:59:07,511 --> 00:59:19,740
Chà, không có cách nào tôi có thể nói điều đó.
392
00:59:20,060 --> 00:59:21,340
Đây là một ống đất sét.
393
00:59:22,360 --> 00:59:23,340
Ôi chúa ơi
394
00:59:23,680 --> 00:59:24,980
Đi thôi đi thôi
395
00:59:25,580 --> 00:59:27,240
người phụ nữ cửa cống
396
00:59:29,281 --> 00:59:31,360
đây
397
00:59:31,361 --> 00:59:33,000
Ở đâu
398
00:59:33,001 --> 00:59:35,420
Nhanh lên, nhanh lên!
399
00:59:38,320 --> 00:59:39,920
người phụ nữ cửa cống
400
00:59:40,540 --> 00:59:42,120
tôi đã trốn thoát
401
00:59:42,640 --> 00:59:44,080
Hãy giảm bớt
402
00:59:44,081 --> 00:59:45,720
đây
403
00:59:46,140 --> 00:59:47,420
Ngay cả ở đây
404
00:59:47,421 --> 00:59:49,460
Đây rồi, đây rồi!
405
00:59:51,340 --> 00:59:54,300
Ông Manhole, tôi sẽ giúp ông!
406
01:00:03,480 --> 01:00:07,320
Không có người phụ nữ miệng cống.
407
01:00:07,900 --> 01:00:11,280
Điều đó có nghĩa là nó không có ở đây?
408
01:00:11,281 --> 01:00:12,140
đáng thất vọng
409
01:00:13,040 --> 01:00:15,900
Chiến dịch giải cứu người phụ nữ trong hố ga thất bại!
410
01:00:15,901 --> 01:00:17,560
Dohoho
411
01:00:17,900 --> 01:00:19,280
Vì thế
412
01:00:19,281 --> 01:00:22,060
Đó là NLM3L
413
01:00:22,061 --> 01:00:25,980
hẹn sớm gặp lại
414
01:02:07,030 --> 01:02:23,630
Xin chào
415
01:02:39,670 --> 01:02:41,610
Kawamura-kun, cậu ổn chứ?
416
01:02:45,490 --> 01:02:46,850
ồ bằng cách nào đó
417
01:02:56,140 --> 01:02:58,920
Tôi đã đi đốt nó.
418
01:02:59,280 --> 01:03:01,480
Xin lỗi vì đã làm bạn lo lắng
419
01:03:01,860 --> 01:03:05,340
Đó thực sự không phải là trường hợp
420
01:03:09,170 --> 01:03:10,810
Vâng, một người đã kết hôn
421
01:03:11,510 --> 01:03:13,650
Cô ấy là con gái của tổng thống.
422
01:03:15,350 --> 01:03:18,510
Hơn nữa, chúng tôi đã gặp nhau cách đây 5 năm.
423
01:03:18,830 --> 01:03:22,690
Không thể nào, anh bỏ rơi tôi để đi chơi với cô gái đó, Karone.
424
01:03:22,691 --> 01:03:24,150
Tốt…
425
01:03:24,810 --> 01:03:26,430
Có lẽ không phải tại sao
426
01:03:27,050 --> 01:03:30,870
Thực ra lúc đó tôi đang làm việc...
427
01:03:32,350 --> 01:03:33,550
Đó là một trò đùa
428
01:03:44,080 --> 01:03:45,000
Nó tồi
429
01:03:50,350 --> 01:03:52,050
Vì thế...
430
01:03:52,450 --> 01:03:55,870
Năm năm trước, chúng ta đột nhiên nói chia tay.
431
01:03:55,871 --> 01:03:59,320
Nó là gì?
432
01:04:02,340 --> 01:04:04,100
Tôi đã định xin lỗi từ lâu rồi
433
01:04:07,260 --> 01:04:11,440
Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ nói chuyện trong tình huống như thế này.
434
01:04:19,380 --> 01:04:25,100
Tôi thực sự bất ngờ khi nhận được cuộc gọi từ Kawamura-kun.
435
01:04:25,760 --> 01:04:30,680
Tôi đang băn khoăn không biết có nên gọi lại hay không nhưng lại không chắc mình có nên kết hôn hay không.
436
01:04:34,570 --> 01:04:37,290
Thật tuyệt khi nói chuyện với bạn.
437
01:04:39,150 --> 01:04:42,360
Chúc mừng đám cưới của bạn
438
01:04:44,020 --> 01:04:46,040
Tôi sẽ làm cho bạn hạnh phúc
439
01:04:46,041 --> 01:04:47,980
Cảm ơn
440
01:04:58,930 --> 01:05:00,610
Phải làm gì từ đây
441
01:05:09,520 --> 01:05:11,100
Nó nên như vậy
442
01:05:11,600 --> 01:05:17,560
Chà, một khi mặt trời mọc thì không ổn.
443
01:05:45,620 --> 01:05:46,580
Tại sao
444
01:05:52,630 --> 01:05:53,810
Tại sao
445
01:05:53,811 --> 01:05:57,020
Tại sao
446
01:05:58,260 --> 01:06:00,200
Tại sao
447
01:06:35,580 --> 01:06:39,160
Tôi đã tìm thấy nơi này
448
01:06:49,320 --> 01:06:51,320
Đây là làng Otsuka ở tỉnh Saitama.
449
01:06:57,280 --> 01:07:06,240
Đây là địa điểm cũ của Trường tiểu học Iwasaki, nằm ở biên giới với tỉnh Ibaraki.
450
01:07:09,860 --> 01:07:14,910
Bạn có thể vui lòng đến ngay bây giờ được không? Đợi một lát.
451
01:07:15,190 --> 01:07:20,980
Làm sao tôi biết nó ở đâu? Cuối cùng tôi đã gọi cảnh sát.
452
01:07:20,981 --> 01:07:21,500
KHÔNG!
453
01:07:25,120 --> 01:07:26,620
cảnh sát rất tốt
454
01:07:30,290 --> 01:07:33,670
Dù sao thì hãy đến nhanh nhé.
455
01:07:36,041 --> 01:07:37,740
Hiểu
456
01:08:11,020 --> 01:08:14,460
Mọi người, cảm ơn rất nhiều vì sự giúp đỡ của bạn cho đến ngày hôm nay.
457
01:08:19,230 --> 01:08:21,790
Một lễ hội vỉa hè lớn thật tuyệt vời.
458
01:08:21,791 --> 01:08:24,830
Sau khi được sự đồng ý thì gửi cho mình nhé.
459
01:08:26,730 --> 01:08:28,450
Đây chỉ là một chiếc bánh gạo nhỏ.
460
01:08:30,490 --> 01:08:33,110
Cảm ơn bạn! Tôi sẽ cố gắng hết sức
461
01:08:33,111 --> 01:08:34,610
Cảm ơn
462
01:09:23,980 --> 01:09:24,820
Tsumi?
463
01:09:34,430 --> 01:09:37,710
Chuyện gì đã xảy ra thế?
464
01:09:37,711 --> 01:09:39,290
Yoshida-kun
465
01:09:40,290 --> 01:09:41,350
có chuyện gì thế
466
01:09:41,351 --> 01:09:42,830
vâng
467
01:09:43,990 --> 01:09:49,230
AAAAAAAAAAAAAAA
468
01:11:29,370 --> 01:11:30,690
Cho người này
469
01:12:40,600 --> 01:12:46,740
Xin chào, thật tệ vào thời điểm như thế này.
470
01:12:49,440 --> 01:12:51,440
Tôi nghĩ đã được khoảng 10 năm
471
01:12:56,500 --> 01:12:57,640
Tôi không biết
472
01:12:58,380 --> 01:13:01,400
Là tôi, là tôi
473
01:13:02,640 --> 01:13:04,020
Shunsuke Kawamura
474
01:13:08,060 --> 01:13:11,420
Tại sao bạn không nói với tôi bất cứ điều gì?
475
01:13:14,380 --> 01:13:15,580
Đó là nó
476
01:13:16,600 --> 01:13:19,590
Đó là vì tôi hiểu
477
01:13:22,930 --> 01:13:25,410
Rằng tôi là giả tạo
478
01:15:28,000 --> 01:15:31,380
Một tội ác vô lý
479
01:16:06,451 --> 01:16:09,470
ghen tỵ
480
01:16:10,430 --> 01:16:12,170
tôi mệt
481
01:16:13,310 --> 01:16:14,970
công lý
482
01:16:14,971 --> 01:16:18,280
chúc mừng
483
01:16:18,780 --> 01:17:03,550
Tomica-san, gần đây bạn đã thay đổi nỗi ám ảnh về owania của mình rồi.
484
01:17:03,551 --> 01:17:04,270
- Pat Ngày Manto Charayano
485
01:17:04,271 --> 01:17:09,090
Váy từ ninja cá hồi căng thẳng iy
486
01:17:09,091 --> 01:17:13,350
Chúng ta sẽ đi đâu?
487
01:18:45,740 --> 01:18:47,240
Còn có một người nữa
488
01:18:47,660 --> 01:18:49,500
Đây là Hamasaki từ bộ phận khu vực.
489
01:18:49,501 --> 01:18:50,820
Đúng
490
01:18:55,270 --> 01:18:58,190
Tôi đã nhận được báo cáo của Hyakutoban trước đó.
491
01:18:58,330 --> 01:19:00,790
Tôi đã kiểm tra SNS của mình
492
01:19:01,450 --> 01:19:03,230
Một người phụ nữ lỗ cống là gì?
493
01:19:06,590 --> 01:19:08,430
Không, đó là
494
01:19:08,431 --> 01:19:10,570
Tôi cũng đã nghe nói về tình hình này từ ông Katsu.
495
01:19:10,650 --> 01:19:13,160
tôi thực sự xin lỗi
496
01:19:13,760 --> 01:19:16,500
Tôi sẽ cử cảnh sát tới đó ngay.
497
01:19:17,360 --> 01:19:19,120
Chúng tôi cũng sẽ sắp xếp xe cứu thương.
498
01:19:19,240 --> 01:19:20,920
Xin vui lòng đợi một lát
499
01:19:20,921 --> 01:19:22,020
Không sao đâu
500
01:19:22,640 --> 01:19:26,420
Thực ra tôi vừa mới rời khỏi Maul.
501
01:19:26,421 --> 01:19:29,160
Nhưng cũng có những vết thương.
502
01:19:29,200 --> 01:19:45,470
Giới thiệu về Kase-san
503
01:19:45,471 --> 01:19:47,030
Chết tiệt!
504
01:19:49,790 --> 01:19:53,770
Đừng làm điều gì không cần thiết
505
01:19:57,470 --> 01:20:02,940
Phải làm gì? Phải làm gì? Phải làm gì? Phải làm gì? Phải làm gì?
506
01:21:14,000 --> 01:21:15,760
Bạn có ổn không
507
01:21:15,761 --> 01:21:22,520
Đã được lưu
508
01:21:24,140 --> 01:21:26,400
Nó thực sự hữu ích
509
01:21:26,580 --> 01:21:29,740
Hãy hạ dây xuống, hãy cẩn thận.
510
01:21:29,741 --> 01:21:31,880
Vâng
511
01:21:43,740 --> 01:21:47,520
Tôi đã thử buộc nó vào nhưng có vẻ ổn phải không?
512
01:23:58,590 --> 01:24:11,820
Chào mừng
513
01:24:11,821 --> 01:24:14,040
Đã lâu không gặp Yoshida-kun
514
01:24:19,200 --> 01:24:21,300
tại sao bạn
515
01:24:28,920 --> 01:24:32,500
Hãy can thiệp vào dữ liệu điện thoại di động của Yoshida-kun.
516
01:24:33,460 --> 01:24:35,720
Tôi đã gọi cho Shinji Kudo.
517
01:24:36,180 --> 01:24:38,660
đang cố gắng kết nối với tôi
518
01:24:45,020 --> 01:24:46,500
Chúc mừng đám cưới của bạn
519
01:24:47,920 --> 01:24:50,200
Tôi sẽ làm cho bạn hạnh phúc
520
01:25:13,860 --> 01:25:17,000
bạn đang mắc một sai lầm lớn
521
01:25:17,240 --> 01:25:19,140
Đúng là tôi đã úp mặt anh ta
522
01:25:19,141 --> 01:25:21,700
Nhưng tôi không giết anh ta.
523
01:25:22,380 --> 01:25:24,720
Tôi nghe nói anh ấy đã biến mất.
524
01:25:24,721 --> 01:25:26,760
Tôi chỉ lợi dụng tình thế
525
01:25:36,910 --> 01:25:38,950
Đây là địa điểm của trường tiểu học Iwasaki.
526
01:25:38,951 --> 01:25:41,330
đợi tí
527
01:25:41,590 --> 01:25:43,070
Làm sao bạn biết?
528
01:25:43,750 --> 01:25:46,620
Tôi đã tìm thấy nơi này
529
01:25:50,000 --> 01:25:52,180
Otsuka-mae ở tỉnh Saitama
530
01:25:52,500 --> 01:25:56,170
Đây là địa điểm của trường tiểu học Iwasaki.
531
01:25:58,830 --> 01:26:01,510
vì điều đó
532
01:26:03,860 --> 01:26:05,660
Tôi đang ở hành lang
533
01:26:06,780 --> 01:26:09,540
Một tấm thẻ nổi tiếng trong lớp đã bị đánh cắp.
534
01:26:09,541 --> 01:26:10,500
nhớ?
535
01:26:13,070 --> 01:26:13,590
Tại thời điểm đó
536
01:26:14,350 --> 01:26:16,590
Bạn đã nói điều này trước mặt tất cả các giáo viên.
537
01:26:18,510 --> 01:26:23,010
Trả lại đồ bị đánh cắp cho chủ nhân của chúng
538
01:27:02,360 --> 01:27:03,160
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
539
01:27:05,531 --> 01:27:09,610
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
540
01:27:28,930 --> 01:27:36,040
Đợi đã, tôi xin anh, xin hãy đợi.
541
01:27:38,780 --> 01:27:51,820
Tôi có một đứa con, sự thật là thế nào?
542
01:27:52,740 --> 01:27:59,820
Tôi không nhớ, tất nhiên là tôi không nhớ.
543
01:28:02,290 --> 01:28:07,590
Không ai để ý đến tôi, kể cả bố mẹ tôi cũng không đối xử với tôi.
544
01:28:11,220 --> 01:28:12,840
Về thẻ trước đó
545
01:28:14,500 --> 01:28:18,420
Tôi là người đã đánh cắp nó
546
01:28:25,490 --> 01:28:27,870
Không ai để ý.
547
01:28:28,650 --> 01:28:31,610
Không có sự nghi ngờ
548
01:28:35,630 --> 01:28:37,930
Đã lâu lắm rồi kể từ đó
549
01:28:39,830 --> 01:28:43,970
Bất kể bạn ở đâu hay bạn làm gì
550
01:28:46,470 --> 01:28:49,870
Tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc được tái sinh.
551
01:28:52,190 --> 01:28:55,490
Tôi nghĩ tôi đã làm điều gì đó rất tồi tệ với Kamla.
552
01:28:56,170 --> 01:28:57,710
Tôi sẽ không yêu cầu bạn tha thứ cho tôi
553
01:28:58,130 --> 01:28:59,750
Tôi không phiền nếu bạn tới gặp cảnh sát.
554
01:28:59,751 --> 01:29:01,090
Khôi phục lại khuôn mặt của bạn
555
01:29:01,091 --> 01:29:06,550
Ít nhất bạn có thể cho tôi một chút thời gian được không?
556
01:29:07,970 --> 01:29:13,780
Chỉ một lần là đủ, chỉ một lần là đủ
557
01:29:17,780 --> 01:29:21,000
Tôi muốn ôm con tôi bằng đôi tay này
558
01:31:10,920 --> 01:31:13,080
Cuộc sống thật khốn nạn
559
01:31:14,020 --> 01:31:16,940
Cuối cùng thì nó vẫn tệ cho đến khi tôi chết.
560
01:31:22,340 --> 01:31:23,500
Tôi là ai?
561
01:31:24,140 --> 01:31:28,220
Tôi đã leo tới mức này bằng cách cướp đi mạng sống của người khác.
562
01:31:29,240 --> 01:31:30,820
Ở một nơi như thế này
563
01:31:31,660 --> 01:31:34,560
Nó không thể kết thúc như thế này được.
564
01:31:54,700 --> 01:31:54,920
đã từng là
565
01:32:01,380 --> 01:32:01,920
Đi
566
01:32:08,610 --> 01:32:10,490
vâng
567
01:32:19,801 --> 01:32:28,260
Aaaaaaaaaaaaaaaa
568
01:33:23,390 --> 01:33:29,000
Người phụ nữ ở đó không phải là một người phụ nữ nam tính.
569
01:33:31,020 --> 01:33:37,760
Nhìn kỹ thì thủ phạm chính là Natsmi Orihara.
570
01:33:41,090 --> 01:33:44,070
Hãy hạ dây xuống lần nữa
571
01:33:50,981 --> 01:33:54,340
Tôi là
572
01:34:11,240 --> 01:34:12,560
Làm ơn chờ
573
01:34:15,210 --> 01:34:17,070
Tôi không cố ý làm điều đó.
41597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.