All language subtitles for Manhole (2023)vi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,250 --> 00:00:23,350 Vậy thì xin vui lòng 2 00:00:23,351 --> 00:00:24,830 Seino 3 00:00:25,130 --> 00:00:29,170 Kawamura-san, chúc mừng đám cưới của bạn. 4 00:00:29,270 --> 00:00:33,210 Tôi chính là người tạo cơ hội cho tôi được gặp Sayuri. 5 00:00:33,211 --> 00:00:34,970 Anh ấy đã là con trai của tổng thống rồi. 6 00:00:34,971 --> 00:00:36,370 Tôi sẽ để mắt tới bạn 7 00:00:37,050 --> 00:00:38,410 Được rồi, tôi 8 00:00:38,411 --> 00:00:38,610 hình ảnh? 9 00:00:38,930 --> 00:00:41,470 Xin hãy chăm sóc tôi, thưa bà. 10 00:00:45,270 --> 00:00:47,270 Tôi muốn được tái sinh thành ông Kawamura 11 00:00:47,590 --> 00:01:17,410 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa tôi làm được rồi 12 00:01:18,250 --> 00:01:26,930 Tất cả chúng ta đều có một đám cưới một lần trong đời, nhưng chúng ta không muốn tổ chức lễ cưới như thế này vào đêm hôm trước. 13 00:01:28,150 --> 00:01:29,930 Đó thực sự là một cái tên hay 14 00:01:32,830 --> 00:01:33,630 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 15 00:01:42,521 --> 00:01:45,160 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 16 00:01:49,440 --> 00:01:53,820 Đó là lý do tại sao tôi lấy nó phải không? Đây là video. 17 00:02:08,150 --> 00:02:14,970 May là tôi phải về nhà sớm nên tôi chắc chắn phải chuẩn bị gì đó. 18 00:02:15,750 --> 00:02:17,610 Tôi đã làm được điều đó bằng cách nào đó 19 00:02:21,250 --> 00:02:28,710 Nếu tôi được yêu cầu tư vấn một ngày trước đám cưới, tôi sẽ nghi ngờ. 20 00:02:29,350 --> 00:02:30,950 Không phải ai cũng có nó. 21 00:02:30,951 --> 00:02:37,470 Hahaha, có vẻ giống bạn. 22 00:02:41,690 --> 00:02:44,050 Chúng ta vào nhé? 23 00:02:49,160 --> 00:02:55,160 Tôi đã mua cái này trước thời hạn, nhưng nó có thể bị lãng phí. 24 00:02:55,161 --> 00:02:56,800 Tốt 25 00:02:56,801 --> 00:02:57,180 ĐƯỢC RỒI 26 00:03:02,530 --> 00:03:04,050 Hạnh phúc với Sayuri 27 00:03:06,611 --> 00:03:18,140 Cảm ơn 28 00:03:22,820 --> 00:03:23,820 Ramla 29 00:03:23,821 --> 00:03:26,880 Cảm ơn 30 00:03:26,881 --> 00:03:29,280 Cảm ơn 31 00:04:12,460 --> 00:04:14,220 Bạn đã uống quá nhiều? 32 00:07:09,230 --> 00:07:11,130 tôi đang băt đâu mệt đây 33 00:07:38,260 --> 00:07:40,100 tôi đang băt đâu mệt đây 34 00:07:41,420 --> 00:07:41,980 Hãy chạy trốn 35 00:07:41,981 --> 00:07:42,600 Cảm ơn bạn đã xem 36 00:07:59,640 --> 00:08:00,560 vâng 37 00:08:00,561 --> 00:07:58,900 vâng 38 00:07:58,901 --> 00:08:01,480 vâng 39 00:08:01,481 --> 00:08:03,600 vâng 40 00:08:03,601 --> 00:08:04,060 vâng 41 00:08:51,640 --> 00:08:53,240 Có ai không? 42 00:08:59,160 --> 00:09:02,320 Ừm 43 00:09:07,800 --> 00:09:10,910 Tại sao vào thời điểm như thế này? 44 00:09:27,520 --> 00:09:29,260 ôi 45 00:10:46,760 --> 00:10:49,080 Thật tệ vào thời điểm như thế này 46 00:10:49,160 --> 00:10:52,640 Trên đường về nhà, tôi bị ngã xuống một cái hố và không thể cử động được. 47 00:10:53,280 --> 00:10:55,720 Nếu tình trạng này tiếp tục, tôi có thể không đến kịp buổi lễ. 48 00:10:57,000 --> 00:10:59,220 Hãy liên hệ với tôi ngay khi bạn nghe được điều này. 49 00:11:33,781 --> 00:11:38,520 Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ. 50 00:11:38,880 --> 00:11:42,640 Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ vì âm thanh quay số kêu bíp. 51 00:11:43,240 --> 00:11:48,770 Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ vì âm thanh quay số kêu bíp. 52 00:11:59,450 --> 00:12:01,790 Chết tiệt! 53 00:12:04,320 --> 00:12:04,660 đã có 54 00:12:21,850 --> 00:12:24,430 Tôi không thể trả lời điện thoại ngay bây giờ. 55 00:12:24,850 --> 00:12:29,530 Sau tiếng bíp, vui lòng nói tên và yêu cầu của bạn. 56 00:12:30,190 --> 00:12:32,220 Nhiều lần như vậy 57 00:12:34,240 --> 00:12:35,960 Nếu điều này có thể xảy ra 58 00:12:36,260 --> 00:12:38,360 Như tôi đã nói lần trước, lẽ ra tôi nên về nhà sớm. 59 00:12:44,530 --> 00:12:51,790 Nếu tôi không thể hoàn thành nó trong thời gian này 60 00:12:54,750 --> 00:12:56,350 Tôi đang gặp chút rắc rối 61 00:12:57,090 --> 00:12:59,670 Bây giờ tôi đang ở trong một cái hố 62 00:13:01,650 --> 00:13:01,970 hố? 63 00:13:01,971 --> 00:13:06,350 Ừ, tôi nghĩ anh ấy say rượu và ngã xuống công trường xây dựng hay gì đó. 64 00:13:06,450 --> 00:13:10,530 Cái gì? Cái gì vậy? Bạn đang đùa à? Bạn đang đùa tôi à? 65 00:13:10,810 --> 00:13:12,510 Không, đó là sự thật! 66 00:13:12,511 --> 00:13:14,850 Vì thế? 67 00:13:16,430 --> 00:13:18,630 Chân tôi bị thương và tôi không nghĩ mình có thể thoát ra được. 68 00:13:18,990 --> 00:13:21,670 Bạn có thể vui lòng đến đây bây giờ được không? 69 00:13:24,510 --> 00:13:25,410 Tôi nên đi đâu? 70 00:13:32,940 --> 00:13:33,880 Xin chào? 71 00:13:34,180 --> 00:13:36,040 Xin chào? 72 00:13:38,080 --> 00:13:41,460 Có lẽ bạn không nhớ? 73 00:13:43,000 --> 00:13:43,840 Vâng 74 00:13:44,060 --> 00:13:46,870 Bạn đã uống nó ở đâu? 75 00:13:48,370 --> 00:13:49,110 Đó là Shibuya 76 00:13:49,270 --> 00:13:50,430 Sau đó? 77 00:13:51,770 --> 00:13:52,190 Đó là nó 78 00:13:53,130 --> 00:13:54,350 Xin vui lòng chờ trong giây lát 79 00:13:54,390 --> 00:13:56,190 Kiểm tra bằng GPS 80 00:14:00,740 --> 00:14:02,320 Đây là tuyến mới ở phường Shibuya. 81 00:14:02,321 --> 00:14:03,360 Tôi ở gần đường số 5 82 00:14:04,420 --> 00:14:07,500 Tôi sẽ gửi cho bạn bản đồ ngay bây giờ. 83 00:14:07,640 --> 00:14:09,200 Xin lỗi Kawamura-kun 84 00:14:10,400 --> 00:14:15,040 Thực ra tôi vừa đi làm về. 85 00:14:15,980 --> 00:14:19,120 Tôi xin lỗi, nhưng bạn có thể nhờ người khác làm việc đó cho bạn được không? 86 00:14:19,160 --> 00:14:20,820 Tôi không thể kết nối với bất cứ ai 87 00:14:20,960 --> 00:14:25,360 Nhưng nó hơi xa và tôi nghĩ sẽ có người đi ngang qua ở Shibuya. 88 00:14:25,361 --> 00:14:27,140 Đợi đã, tôi không có thời gian 89 00:14:27,141 --> 00:14:29,160 Ý anh là gì? 90 00:14:30,000 --> 00:14:31,980 Ngày mai tôi có việc quan trọng phải làm. 91 00:14:32,860 --> 00:14:34,880 Sau đó bạn có thể gọi cảnh sát. 92 00:14:34,881 --> 00:14:36,880 Tôi không muốn gây ra bất kỳ rắc rối nào. 93 00:14:40,980 --> 00:14:42,560 Có vẻ quan trọng 94 00:14:43,660 --> 00:14:49,030 Có lẽ là một đám cưới 95 00:14:50,030 --> 00:14:54,020 Tôi hỏi bạn tôi 96 00:14:54,021 --> 00:14:55,900 Tôi sắp kết hôn 97 00:15:01,250 --> 00:15:04,650 Đợi một chút trước khi tôi lấy xe ra. 98 00:15:07,510 --> 00:15:08,290 Lấy làm tiếc 99 00:15:22,811 --> 00:15:25,770 Nghiêm túc? 100 00:15:51,800 --> 00:15:52,900 Xin chào 101 00:15:52,901 --> 00:15:54,300 Kawamura-kun 102 00:15:54,560 --> 00:15:56,560 Đây không phải là điều kinh tởm sao? 103 00:15:56,561 --> 00:15:57,240 hình ảnh? 104 00:15:57,960 --> 00:15:59,720 Tôi đã cố gắng trở nên tươi mới. 105 00:15:59,800 --> 00:16:01,580 Không có lỗ ở bất cứ đâu 106 00:16:01,581 --> 00:16:02,920 Tôi thậm chí không thể làm công việc xây dựng. 107 00:16:03,520 --> 00:16:04,720 Điều đó không thể là sự thật 108 00:16:04,980 --> 00:16:06,700 Hãy tìm kiếm nó một cách chính xác. 109 00:16:06,701 --> 00:16:09,260 Tôi có nên nói là tôi đã tìm kiếm nó không? 110 00:16:09,260 --> 00:16:13,700 Nếu vậy, làm thế nào tôi có thể tìm thấy nó? 111 00:16:24,470 --> 00:16:26,710 Bạn nên báo cáo với cảnh sát. 112 00:16:27,690 --> 00:16:32,130 Một khi tôi biết vị trí 113 00:16:32,131 --> 00:16:34,910 Tốt hơn là nên liên hệ với đồn cảnh sát gần nhất hơn là Hyakutoban. 114 00:16:34,911 --> 00:16:35,670 Đáng lẽ phải sớm 115 00:16:37,470 --> 00:16:40,470 thử cái đó đi 116 00:16:54,470 --> 00:16:56,330 Xin lỗi vì đã đến muộn 117 00:16:58,370 --> 00:16:59,930 Bây giờ tôi đang cảm thấy tươi mới. 118 00:17:00,310 --> 00:17:03,090 Tôi rơi vào hố sâu và không thể thoát ra được. 119 00:17:03,470 --> 00:17:06,510 Tôi nghĩ có lẽ đó là một công trường xây dựng ở đâu đó. 120 00:17:09,030 --> 00:17:11,590 Tôi hầu như không thể di chuyển chân phải của mình 121 00:17:12,550 --> 00:17:14,850 Xin vui lòng cho tôi biết tên của bạn. 122 00:17:14,930 --> 00:17:16,610 Tên tôi là Kawamura. 123 00:17:18,750 --> 00:17:20,610 Tôi đã uống rượu bằng đô la ở Shibuya. 124 00:17:21,090 --> 00:17:22,490 Trên đường về nhà 125 00:17:22,650 --> 00:17:27,860 nó là loại lỗ gì 126 00:17:27,861 --> 00:17:35,020 Các bức tường được làm bằng bê tông và có đường kính khoảng 1,5 mét. 127 00:17:35,440 --> 00:17:39,140 Tôi có một cái thang nhưng nó không bị gãy và không mệt mỏi. 128 00:17:39,300 --> 00:17:41,280 Bàn chân của bạn thế nào? 129 00:17:42,600 --> 00:17:45,900 Đó là đất, đất vẫn còn đó. 130 00:17:45,901 --> 00:17:49,220 Nó có thể không phải là một công trường xây dựng. 131 00:17:50,200 --> 00:17:53,020 Tôi nghĩ đó là một cái hố ga chưa được sử dụng. 132 00:18:00,910 --> 00:18:03,090 Bây giờ tôi sẽ kết nối bạn với bộ phận liên quan. 133 00:18:03,091 --> 00:18:05,210 Vui lòng chờ 134 00:18:27,260 --> 00:18:28,960 Bạn có phải là Kawamura-san không? 135 00:18:30,180 --> 00:18:32,300 Xin vui lòng cho tôi kiểm tra vào lúc nào đó 136 00:18:32,740 --> 00:18:35,640 bạn đã ăn gì hôm nay 137 00:18:36,520 --> 00:18:38,240 Tôi đang uống rượu với ai đó ở chỗ làm. 138 00:18:39,860 --> 00:18:41,940 Tôi thấy mình ở trong một cái lỗ 139 00:18:45,920 --> 00:18:48,040 Hãy cho tôi biết đặc điểm của lỗ. 140 00:18:48,041 --> 00:18:49,760 Như tôi đã đề cập trước, 141 00:18:51,240 --> 00:18:54,420 một lỗ trên bê tông 142 00:18:54,421 --> 00:18:55,820 đường kính là bao nhiêu 143 00:18:55,821 --> 00:18:57,920 Nó khoảng 1,5 mét 144 00:18:57,921 --> 00:18:59,440 bạn còn thấy gì nữa 145 00:18:59,441 --> 00:19:00,360 Đó là một cái thang bị hỏng 146 00:19:00,800 --> 00:19:02,380 Sự nén dồn lên dưới chân tôi 147 00:19:02,381 --> 00:19:03,980 Hãy đến giúp tôi càng sớm càng tốt 148 00:19:05,540 --> 00:19:10,860 Tôi sẽ cử cảnh sát đến đó ngay bây giờ. 149 00:19:11,280 --> 00:19:14,540 Nếu bạn nghe thấy giọng nói của cảnh sát, hãy hét lên. 150 00:19:14,541 --> 00:19:16,600 mât bao lâu 151 00:19:16,840 --> 00:19:25,530 Tôi hiểu trong vòng 10 phút, xin vui lòng. 152 00:19:53,330 --> 00:19:54,890 Bạn đang ở chỗ nào 153 00:19:56,230 --> 00:19:58,870 Hãy tìm tôi lần nữa. 154 00:19:59,610 --> 00:20:01,910 Hình như rơi vào hố ga 155 00:20:01,990 --> 00:20:04,130 Chắc tôi đã báo cảnh sát rồi. 156 00:20:04,210 --> 00:20:06,850 Tôi đã đến nhưng anh ấy không đến 157 00:20:10,941 --> 00:20:13,680 hỏi 158 00:20:13,681 --> 00:20:15,960 Không còn nghi ngờ gì nữa, tôi đang ở trong một cuộc sống mới. 159 00:20:20,360 --> 00:20:21,680 Tôi đã tìm nó 160 00:20:28,840 --> 00:20:31,180 Bạn đã thực sự tìm kiếm nó? 161 00:20:34,640 --> 00:20:37,900 Bây giờ bạn thực sự đang ở Shibuya phải không? 162 00:20:38,640 --> 00:20:43,570 Điều đó nghĩa là gì? 163 00:20:43,810 --> 00:20:48,870 Tôi không muốn nói rằng tôi sẽ quấy rối người trả tiền. 164 00:20:49,670 --> 00:20:50,850 Đùa thôi 165 00:20:51,670 --> 00:20:55,810 Không thể nào tôi vẫn còn quay cuồng với những gì đã xảy ra năm năm trước. 166 00:21:03,490 --> 00:21:06,090 Xin hãy giúp tôi dù thế nào đi nữa 167 00:21:06,610 --> 00:21:10,030 Mưa càng lúc càng nặng và cái lạnh càng thêm 168 00:21:10,310 --> 00:21:12,910 Tôi không cần bạn ở một nơi như thế này. 169 00:21:12,911 --> 00:21:13,230 hình ảnh? 170 00:21:17,130 --> 00:21:17,610 vâng? 171 00:21:18,530 --> 00:21:19,570 Shibuya 172 00:21:20,870 --> 00:21:22,490 Dù vậy trời sẽ không mưa 173 00:21:22,491 --> 00:21:23,310 răng? 174 00:21:24,350 --> 00:21:27,710 Đó có thực sự là Shibuya không? 175 00:21:29,330 --> 00:21:33,910 Có lẽ nó ở một nơi hoàn toàn khác. 176 00:21:35,830 --> 00:21:51,430 Bây giờ tôi đang về nhà 177 00:22:06,400 --> 00:22:06,700 cái đó 178 00:22:22,251 --> 00:23:01,560 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 179 00:23:01,561 --> 00:23:04,080 vâng 180 00:24:32,670 --> 00:24:40,470 ấm 181 00:24:41,910 --> 00:24:47,400 Xin chào 182 00:25:31,700 --> 00:25:32,820 Bạn đang làm gì thế? 183 00:25:33,080 --> 00:25:35,760 xin hãy đến giúp tôi sớm 184 00:25:39,530 --> 00:25:41,950 Đầu tiên, chúng tôi sẽ xác minh danh tính của bạn. 185 00:25:45,660 --> 00:25:47,960 Meguro-ku Himoya 7-1 186 00:25:47,961 --> 00:25:51,120 Nhiệm kỳ thanh niên là ngày 19 tháng 1 năm 1993 187 00:25:51,280 --> 00:25:52,300 Nghề nghiệp của bạn là gì? 188 00:25:53,120 --> 00:25:54,320 Tôi là nhân viên công ty 189 00:25:54,780 --> 00:25:58,900 À, tôi nghe nói hôm nay bạn rơi vào hố ga. 190 00:25:59,890 --> 00:26:04,450 Đó là lý do tại sao tôi đã nói điều đó rất nhiều lần. 191 00:26:05,010 --> 00:26:08,310 Các sĩ quan cảnh sát tuần tra đã khám xét tuyến đường mới. 192 00:26:08,850 --> 00:26:11,970 Dường như không tìm thấy bất kỳ hố ga nào đang mở. 193 00:26:12,530 --> 00:26:14,550 Xin vui lòng nhìn kỹ hơn 194 00:26:14,690 --> 00:26:16,450 Chắc hẳn anh ấy đang ở gần Shibuya. 195 00:26:28,960 --> 00:26:31,120 nó nói gì 196 00:26:34,660 --> 00:26:37,320 Bạn không thể làm điều gì đó như thế này chỉ vì bạn say. 197 00:27:58,090 --> 00:27:59,170 Nó có mùi đau đớn... 198 00:27:59,171 --> 00:28:01,630 Mẹ... 199 00:28:33,260 --> 00:28:35,260 Nếu bạn để ý 200 00:28:39,260 --> 00:28:41,600 Tận dụng sự yên tâm 201 00:28:41,601 --> 00:28:44,580 rất 202 00:28:44,581 --> 00:28:45,880 GPS 203 00:28:45,881 --> 00:28:47,420 Xin vui lòng 204 00:28:47,421 --> 00:28:53,180 Đồng ý 205 00:29:32,940 --> 00:29:35,760 tầm nhìn động vật 206 00:29:49,910 --> 00:29:50,850 Xin chào 207 00:30:02,940 --> 00:30:06,160 Cảm giác bị thương ở chân như thế nào? 208 00:30:07,800 --> 00:30:11,850 Dù bạn làm gì, hãy gửi nó nhanh chóng 209 00:30:11,851 --> 00:30:14,990 hình ảnh phim 210 00:30:15,490 --> 00:30:17,890 Tôi quên mất mình là y tá. 211 00:30:37,550 --> 00:30:38,850 Điều này có hơi tệ không? 212 00:30:41,210 --> 00:30:44,630 Viêm cần được điều trị ngay lập tức. 213 00:30:46,450 --> 00:30:49,290 Điều trị vết thương 214 00:30:50,990 --> 00:30:52,810 Không có cách nào tôi có thể làm điều đó 215 00:30:53,230 --> 00:30:54,710 tôi se ủng hộ bạn 216 00:30:56,410 --> 00:30:59,430 Tôi có thể cho nó một thỏa thuận tốt 217 00:30:59,431 --> 00:31:02,810 Ngay cả khi tôi được cứu, tôi cũng sẽ không thể tham dự đám cưới. 218 00:31:07,720 --> 00:31:10,740 Tôi nên làm gì 219 00:31:12,860 --> 00:31:14,980 Tôi có một số chỉ và kim có thể sử dụng được. 220 00:31:58,300 --> 00:31:56,160 Sau đó lau vết thương bằng khăn tay. 221 00:31:56,980 --> 00:31:59,700 Có thể bạn nên làm ướt nó một chút bằng nước ngọt. 222 00:32:04,900 --> 00:32:05,560 Sau đó 223 00:32:11,940 --> 00:32:14,640 Vậy bây giờ bạn biết tôi ở đâu không? 224 00:32:16,380 --> 00:32:19,360 GPS bị lỗi và tôi không thể tìm ra 225 00:32:20,500 --> 00:32:22,080 Bạn định làm gì? 226 00:32:23,860 --> 00:32:25,220 sử dụng một cái cuốc 227 00:32:25,960 --> 00:32:26,880 Tên khốn? 228 00:32:28,260 --> 00:32:30,200 Hãy thử tìm kiếm người phụ nữ có lỗ cống. 229 00:32:33,981 --> 00:32:36,820 Vâng, tôi hiểu. 230 00:32:37,680 --> 00:32:39,580 Vậy phụ nữ lỗ cống là gì? 231 00:32:40,960 --> 00:32:42,900 Tôi nghĩ bạn nên được giúp đỡ hơn là một người đàn ông. 232 00:32:43,980 --> 00:32:47,640 Đây không phải là lúc để nói dối rằng không sao và chọn thứ khác. 233 00:32:49,260 --> 00:32:52,400 Tôi nên làm gì tiếp theo? 234 00:32:53,040 --> 00:33:07,120 Đợi một chút, tôi sẽ gửi ảnh cho bạn ngay bây giờ, nhưng tôi nghĩ việc này sẽ khó khăn. 235 00:33:07,420 --> 00:33:10,360 Hãy thử như thế 236 00:33:47,330 --> 00:33:52,300 Ngay cả khi tôi cảm thấy muốn quay trở lại những ngày này 237 00:33:55,180 --> 00:33:58,800 Chẳng có ai luôn chăm sóc cho tôi 238 00:34:10,970 --> 00:34:15,050 Trong khi khóc 239 00:34:16,290 --> 00:34:19,270 Tôi tự khâu củi. 240 00:34:44,420 --> 00:34:47,140 Ono-kun, cậu ổn chứ? 241 00:34:53,320 --> 00:34:54,180 Từ giờ trở đi 242 00:34:55,860 --> 00:34:58,060 Tôi cũng sẽ mang Nassie theo cùng. 243 00:35:01,280 --> 00:35:04,200 Cuộc phẫu thuật đã thành công. 244 00:35:04,900 --> 00:35:05,600 Của tôi 245 00:35:05,601 --> 00:35:10,320 Chào 246 00:35:11,320 --> 00:35:12,240 Lấy làm tiếc 247 00:35:15,100 --> 00:35:17,680 Tôi đã nghi ngờ điều đó trước đó 248 00:35:23,500 --> 00:35:25,700 Nếu bạn là người bán hàng có thể làm được điều đó 249 00:35:25,701 --> 00:35:27,660 Tình trạng có vẻ rất tệ. 250 00:35:28,000 --> 00:35:30,500 Khi quấn quanh vết thương 251 00:36:03,340 --> 00:36:05,780 Kawamura-kun, có điều gì đó tuyệt vời đã xảy ra. 252 00:36:05,781 --> 00:36:07,160 hình ảnh? 253 00:36:08,080 --> 00:36:10,120 cái cuốc 254 00:36:26,590 --> 00:36:26,910 Ah 255 00:36:26,911 --> 00:36:29,690 Có vẻ như một số người nổi tiếng đã làm theo. 256 00:36:29,691 --> 00:36:31,030 tuyệt vời 257 00:36:40,740 --> 00:36:45,830 Được rồi-kun, tôi sẽ đợi ở đây. 258 00:36:45,831 --> 00:36:47,250 Nếu bạn cần bất cứ điều gì, xin vui lòng liên hệ lại với tôi. 259 00:36:47,850 --> 00:36:49,470 ồ xin lỗi 260 00:37:07,820 --> 00:37:10,560 Gì!? 261 00:37:29,311 --> 00:37:33,010 Lực lượng quốc gia... Lực lượng quốc gia... 262 00:37:50,070 --> 00:37:52,650 Kanto phía Bắc!? 263 00:40:45,220 --> 00:40:47,720 100.000 yên... 264 00:40:47,721 --> 00:40:49,200 Xin chào? 265 00:40:49,900 --> 00:40:51,220 Bạn vẫn ở Shibuya phải không? 266 00:40:51,900 --> 00:40:53,380 Đúng nhưng... 267 00:40:53,381 --> 00:40:54,080 Trên Dogenzaka 268 00:40:54,220 --> 00:40:55,820 Có một quán ăn tên là Haru. 269 00:40:56,500 --> 00:40:59,100 Vui lòng kiểm tra cảnh quay camera an ninh ở đó. 270 00:40:59,101 --> 00:41:01,160 Ý anh là gì? 271 00:41:02,640 --> 00:41:04,240 Tôi chắc chắn có ai đó 272 00:41:04,241 --> 00:41:06,380 Có lẽ bạn đã đặt thuốc ngủ trước tôi. 273 00:41:07,060 --> 00:41:10,460 Nếu đoạn phim đó còn sót lại, chúng ta có thể xác định được kẻ bắt cóc tôi. 274 00:41:11,280 --> 00:41:13,700 Tôi nên làm gì với điều đó? 275 00:41:14,960 --> 00:41:16,320 Nó đã được quyết định rồi 276 00:41:16,760 --> 00:41:19,200 Tôi có thể tiết lộ vị trí này cho tên tội phạm. 277 00:41:19,201 --> 00:41:22,140 Nếu bạn làm điều đó, đó không phải là tôi, đó là cảnh sát. 278 00:41:22,680 --> 00:41:25,260 Cảnh sát chậm chạp và không đáng tin cậy. 279 00:41:26,760 --> 00:41:29,980 Xin hãy nói với Chủ nhân Okabe-san về tình hình này. 280 00:41:30,960 --> 00:41:32,680 Dù sao tôi cũng không có thời gian 281 00:42:07,620 --> 00:42:08,620 Tốt rồi 282 00:42:09,740 --> 00:42:11,900 Vẻ mặt tôi có vẻ lo lắng 283 00:42:12,700 --> 00:42:14,000 rất tốt 284 00:42:14,001 --> 00:42:15,340 Chụp một bức ảnh đẹp 285 00:42:15,341 --> 00:42:16,340 tôi đang chụp ảnh 286 00:42:17,820 --> 00:42:19,120 dễ thương 287 00:42:21,260 --> 00:42:22,040 xinh đẹp 288 00:43:21,300 --> 00:43:24,980 Hãy chăm sóc vợ bạn nhé 289 00:43:29,170 --> 00:43:30,030 Yui 290 00:43:30,210 --> 00:43:31,130 Wakana 291 00:43:35,180 --> 00:43:36,640 cây phong 292 00:43:37,340 --> 00:43:38,240 Nozomi 293 00:43:38,241 --> 00:43:39,080 Momoko 294 00:43:39,081 --> 00:43:39,580 Mio 295 00:44:11,310 --> 00:44:12,770 Đừng đối phó với Sayuri-chan 296 00:45:06,440 --> 00:45:07,840 Tôi đã tìm ra thủ phạm 297 00:45:08,380 --> 00:45:10,960 Là Kase, là Ichiro Kase. 298 00:45:11,460 --> 00:45:16,140 Huh... Tôi chắc chắn Kase-kun là bạn cùng thời của tôi phải không? 299 00:45:16,260 --> 00:45:18,180 Tôi vừa ở bên anh ấy cách đây không lâu. 300 00:45:19,260 --> 00:45:22,060 Bạn có thể chuẩn bị thuốc trước tôi. 301 00:45:23,900 --> 00:45:28,000 Còn người phụ nữ thì sao? Chúng tôi rất thân nhau... 302 00:45:28,001 --> 00:45:31,700 Không thể nào có tới 50 người được. 303 00:45:35,490 --> 00:45:38,470 Vui lòng kiểm tra video sớm. 304 00:45:39,910 --> 00:45:41,970 Đó là nó... 305 00:45:43,050 --> 00:45:44,850 Của hàng đó bị đóng của 306 00:45:46,030 --> 00:45:47,630 Còn Mokabe thì sao? 307 00:45:47,631 --> 00:45:51,050 Tôi đã thử bấm chuông nhưng không có ai ở đó. 308 00:45:51,790 --> 00:45:53,210 Hãy làm gì đó 309 00:45:53,690 --> 00:45:56,130 Chỉ cần có tủ lạnh là chúng ta có thể tìm ra thủ phạm. 310 00:45:57,290 --> 00:46:01,350 Tôi nên làm gì nếu ai đó nói điều gì đó như vậy? 311 00:46:08,260 --> 00:46:09,760 gọi lại 312 00:46:32,110 --> 00:46:36,250 Tôi là người tạo cơ hội được gặp Taiki-kun. 313 00:46:37,450 --> 00:46:39,270 Tiếp theo là Kase-san 314 00:46:42,490 --> 00:46:44,850 Xin hãy nói chuyện với tôi một lát 315 00:46:44,851 --> 00:46:45,770 Đồng ý 316 00:46:47,710 --> 00:46:50,130 Đó là lý do tại sao nó nổi 317 00:46:52,070 --> 00:46:53,790 Mức độ phổ biến của đoạn giới thiệu 318 00:46:53,791 --> 00:46:55,370 Chúc mừng 319 00:47:03,240 --> 00:47:07,460 11 320 00:47:53,060 --> 00:47:57,760 12 321 00:49:06,380 --> 00:49:06,740 Tôi 322 00:49:43,481 --> 00:49:09,600 Armler điều này thật nguy hiểm 323 00:49:10,640 --> 00:49:14,360 Kiếm tiền, đó là về chúng tôi trong xe. 324 00:49:15,820 --> 00:49:17,300 Đó là người phụ nữ miệng cống. 325 00:49:17,760 --> 00:49:24,660 Vâng, ngay cả khi đó là một trò đùa lớn, nó không phải như vậy. 326 00:49:30,920 --> 00:49:35,820 Bạn không có em gái, mọi người trên mạng khiến bạn nhảy múa như một kẻ ngốc. 327 00:49:36,580 --> 00:49:45,800 Thật là phiền toái, thật sự rất khó chịu. 328 00:49:47,100 --> 00:49:48,940 Tôi không thể nắm bắt được điều đó, tại sao? 329 00:49:51,200 --> 00:49:53,980 Anh ấy nói nó bồn chồn. 330 00:50:01,600 --> 00:50:04,060 bạn phải là thủ phạm 331 00:50:05,720 --> 00:50:09,840 Có thể bạn đã thuê kẻ gieo ma túy. 332 00:50:10,040 --> 00:50:11,360 Chuyện gì vậy 333 00:50:11,361 --> 00:50:14,280 Hãy đi cùng tôi 334 00:50:20,500 --> 00:50:24,740 Lý thuyết ma thuật của bạn có đúng không? 335 00:50:28,720 --> 00:50:33,300 Nếu có bất cứ điều gì tôi có thể làm xin vui lòng cho tôi biết 336 00:50:33,301 --> 00:50:36,760 Nếu vậy xin vui lòng cho tôi biết nơi này ở đâu. 337 00:50:36,761 --> 00:50:38,600 Không có cách nào bạn có thể hiểu được điều này. 338 00:50:39,480 --> 00:50:42,330 Danh tính của tội phạm là gì? 339 00:50:42,890 --> 00:50:45,790 Dù sao thì nó cũng sẽ được phơi bày trên internet. 340 00:50:45,791 --> 00:50:47,970 Chẳng có ích gì khi đùa giỡn 341 00:50:47,971 --> 00:50:48,570 khác biệt! 342 00:50:49,630 --> 00:50:52,130 Này, đừng tin thông tin trên mạng nhé. 343 00:50:52,131 --> 00:50:53,750 Chúng ta là bạn. 344 00:50:54,070 --> 00:50:55,430 Tôi nói điều đó thường xuyên 345 00:50:56,270 --> 00:50:58,910 Đừng cho tôi biết số điện thoại di động đã thay đổi của bạn. 346 00:50:58,911 --> 00:50:59,750 răng? 347 00:51:03,260 --> 00:51:05,280 bạn ghen tị với tôi 348 00:51:10,150 --> 00:51:11,590 chắc chắn 349 00:51:24,670 --> 00:51:27,550 Con người có thể dễ dàng vượt qua ranh giới. 350 00:51:27,551 --> 00:51:32,710 Ngoài ra 351 00:51:34,470 --> 00:51:36,610 Còn một điều nữa 352 00:51:36,611 --> 00:51:39,390 nó là gì 353 00:51:43,700 --> 00:51:46,080 Tôi đoán anh ấy thích Sayuri. 354 00:51:46,081 --> 00:51:47,440 Chào 355 00:51:52,340 --> 00:51:53,960 Chào! 356 00:51:55,960 --> 00:51:56,100 Chào! 357 00:52:05,160 --> 00:52:06,720 Khi Reimer trả lời điện thoại... 358 00:52:06,721 --> 00:52:07,500 Ra khỏi! 359 00:52:17,980 --> 00:52:22,140 Nó ra ngoài rồi, đây không phải là nơi để lấy nó. 360 00:54:37,340 --> 00:54:44,420 Bạn đã đi đâu Bạn đã đi đâu Bạn đã đi đâu? 361 00:55:41,720 --> 00:55:43,300 Hả? Hả? Hả? 362 00:55:44,760 --> 00:55:45,040 L 363 00:55:50,370 --> 00:55:52,830 Được rồi! Được rồi! Được rồi! Được rồi! 364 00:57:19,410 --> 00:57:19,810 Cũng 365 00:57:19,811 --> 00:57:18,930 L 366 00:57:19,590 --> 00:57:22,210 Xin chào, tôi là 3L. 367 00:57:24,250 --> 00:57:32,550 Lần này, hóa ra người phụ nữ hố ga hiện đang nổi tiếng ở Pecker cũng ở khu vực này. 368 00:57:32,850 --> 00:57:38,070 Tôi đang hướng tới ô tô của mình, nắm chặt vô lăng ô tô và tờ tiền mà mẹ tôi đưa cho tôi. 369 00:57:38,071 --> 00:57:39,250 ừ 370 00:57:39,251 --> 00:57:40,650 Nó sẽ là cái thứ hai 371 00:57:42,670 --> 00:57:45,490 Vâng, mọi người đã đến. 372 00:57:45,950 --> 00:57:52,130 Bấm vào đây để biết vị trí Thị trấn Kogashi Aoyama 373 00:57:53,630 --> 00:57:58,270 Hãy ngay lập tức đi giải cứu mọi người trong miệng cống. 374 00:57:58,271 --> 00:58:02,510 Trước đó, tôi có một báo cáo cho tất cả các bạn. 375 00:58:02,511 --> 00:58:03,370 Giờ thì sao? 376 00:58:04,790 --> 00:58:05,890 3L là 377 00:58:06,810 --> 00:58:07,930 kể từ tháng trước 378 00:58:08,470 --> 00:58:10,610 Nó đã trở thành 4L. 379 00:58:12,550 --> 00:58:14,390 Nhanh lên đồ ngốc 380 00:58:16,610 --> 00:58:18,970 Hãy đến chỗ người chuyển phát nhanh 381 00:58:21,430 --> 00:58:22,950 Đồng ý 382 00:58:27,430 --> 00:58:28,510 Vậy thì 383 00:58:29,170 --> 00:58:30,290 Đi nào 384 00:58:32,410 --> 00:58:34,970 Cô gái lỗ cống 385 00:58:39,430 --> 00:58:42,610 Trông giống như một hầm mỏ bị bỏ hoang. 386 00:58:43,690 --> 00:58:46,490 Cô gái Maunhole 387 00:58:46,930 --> 00:58:50,130 Hãy trả lời nếu bạn có thể nghe thấy tôi 388 00:58:50,131 --> 00:58:51,170 đây 389 00:59:02,150 --> 00:59:03,930 Bạn ở đâu 390 00:59:03,931 --> 00:59:07,510 cái đó 391 00:59:07,511 --> 00:59:19,740 Chà, không có cách nào tôi có thể nói điều đó. 392 00:59:20,060 --> 00:59:21,340 Đây là một ống đất sét. 393 00:59:22,360 --> 00:59:23,340 Ôi chúa ơi 394 00:59:23,680 --> 00:59:24,980 Đi thôi đi thôi 395 00:59:25,580 --> 00:59:27,240 người phụ nữ cửa cống 396 00:59:29,281 --> 00:59:31,360 đây 397 00:59:31,361 --> 00:59:33,000 Ở đâu 398 00:59:33,001 --> 00:59:35,420 Nhanh lên, nhanh lên! 399 00:59:38,320 --> 00:59:39,920 người phụ nữ cửa cống 400 00:59:40,540 --> 00:59:42,120 tôi đã trốn thoát 401 00:59:42,640 --> 00:59:44,080 Hãy giảm bớt 402 00:59:44,081 --> 00:59:45,720 đây 403 00:59:46,140 --> 00:59:47,420 Ngay cả ở đây 404 00:59:47,421 --> 00:59:49,460 Đây rồi, đây rồi! 405 00:59:51,340 --> 00:59:54,300 Ông Manhole, tôi sẽ giúp ông! 406 01:00:03,480 --> 01:00:07,320 Không có người phụ nữ miệng cống. 407 01:00:07,900 --> 01:00:11,280 Điều đó có nghĩa là nó không có ở đây? 408 01:00:11,281 --> 01:00:12,140 đáng thất vọng 409 01:00:13,040 --> 01:00:15,900 Chiến dịch giải cứu người phụ nữ trong hố ga thất bại! 410 01:00:15,901 --> 01:00:17,560 Dohoho 411 01:00:17,900 --> 01:00:19,280 Vì thế 412 01:00:19,281 --> 01:00:22,060 Đó là NLM3L 413 01:00:22,061 --> 01:00:25,980 hẹn sớm gặp lại 414 01:02:07,030 --> 01:02:23,630 Xin chào 415 01:02:39,670 --> 01:02:41,610 Kawamura-kun, cậu ổn chứ? 416 01:02:45,490 --> 01:02:46,850 ồ bằng cách nào đó 417 01:02:56,140 --> 01:02:58,920 Tôi đã đi đốt nó. 418 01:02:59,280 --> 01:03:01,480 Xin lỗi vì đã làm bạn lo lắng 419 01:03:01,860 --> 01:03:05,340 Đó thực sự không phải là trường hợp 420 01:03:09,170 --> 01:03:10,810 Vâng, một người đã kết hôn 421 01:03:11,510 --> 01:03:13,650 Cô ấy là con gái của tổng thống. 422 01:03:15,350 --> 01:03:18,510 Hơn nữa, chúng tôi đã gặp nhau cách đây 5 năm. 423 01:03:18,830 --> 01:03:22,690 Không thể nào, anh bỏ rơi tôi để đi chơi với cô gái đó, Karone. 424 01:03:22,691 --> 01:03:24,150 Tốt… 425 01:03:24,810 --> 01:03:26,430 Có lẽ không phải tại sao 426 01:03:27,050 --> 01:03:30,870 Thực ra lúc đó tôi đang làm việc... 427 01:03:32,350 --> 01:03:33,550 Đó là một trò đùa 428 01:03:44,080 --> 01:03:45,000 Nó tồi 429 01:03:50,350 --> 01:03:52,050 Vì thế... 430 01:03:52,450 --> 01:03:55,870 Năm năm trước, chúng ta đột nhiên nói chia tay. 431 01:03:55,871 --> 01:03:59,320 Nó là gì? 432 01:04:02,340 --> 01:04:04,100 Tôi đã định xin lỗi từ lâu rồi 433 01:04:07,260 --> 01:04:11,440 Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ nói chuyện trong tình huống như thế này. 434 01:04:19,380 --> 01:04:25,100 Tôi thực sự bất ngờ khi nhận được cuộc gọi từ Kawamura-kun. 435 01:04:25,760 --> 01:04:30,680 Tôi đang băn khoăn không biết có nên gọi lại hay không nhưng lại không chắc mình có nên kết hôn hay không. 436 01:04:34,570 --> 01:04:37,290 Thật tuyệt khi nói chuyện với bạn. 437 01:04:39,150 --> 01:04:42,360 Chúc mừng đám cưới của bạn 438 01:04:44,020 --> 01:04:46,040 Tôi sẽ làm cho bạn hạnh phúc 439 01:04:46,041 --> 01:04:47,980 Cảm ơn 440 01:04:58,930 --> 01:05:00,610 Phải làm gì từ đây 441 01:05:09,520 --> 01:05:11,100 Nó nên như vậy 442 01:05:11,600 --> 01:05:17,560 Chà, một khi mặt trời mọc thì không ổn. 443 01:05:45,620 --> 01:05:46,580 Tại sao 444 01:05:52,630 --> 01:05:53,810 Tại sao 445 01:05:53,811 --> 01:05:57,020 Tại sao 446 01:05:58,260 --> 01:06:00,200 Tại sao 447 01:06:35,580 --> 01:06:39,160 Tôi đã tìm thấy nơi này 448 01:06:49,320 --> 01:06:51,320 Đây là làng Otsuka ở tỉnh Saitama. 449 01:06:57,280 --> 01:07:06,240 Đây là địa điểm cũ của Trường tiểu học Iwasaki, nằm ở biên giới với tỉnh Ibaraki. 450 01:07:09,860 --> 01:07:14,910 Bạn có thể vui lòng đến ngay bây giờ được không? Đợi một lát. 451 01:07:15,190 --> 01:07:20,980 Làm sao tôi biết nó ở đâu? Cuối cùng tôi đã gọi cảnh sát. 452 01:07:20,981 --> 01:07:21,500 KHÔNG! 453 01:07:25,120 --> 01:07:26,620 cảnh sát rất tốt 454 01:07:30,290 --> 01:07:33,670 Dù sao thì hãy đến nhanh nhé. 455 01:07:36,041 --> 01:07:37,740 Hiểu 456 01:08:11,020 --> 01:08:14,460 Mọi người, cảm ơn rất nhiều vì sự giúp đỡ của bạn cho đến ngày hôm nay. 457 01:08:19,230 --> 01:08:21,790 Một lễ hội vỉa hè lớn thật tuyệt vời. 458 01:08:21,791 --> 01:08:24,830 Sau khi được sự đồng ý thì gửi cho mình nhé. 459 01:08:26,730 --> 01:08:28,450 Đây chỉ là một chiếc bánh gạo nhỏ. 460 01:08:30,490 --> 01:08:33,110 Cảm ơn bạn! Tôi sẽ cố gắng hết sức 461 01:08:33,111 --> 01:08:34,610 Cảm ơn 462 01:09:23,980 --> 01:09:24,820 Tsumi? 463 01:09:34,430 --> 01:09:37,710 Chuyện gì đã xảy ra thế? 464 01:09:37,711 --> 01:09:39,290 Yoshida-kun 465 01:09:40,290 --> 01:09:41,350 có chuyện gì thế 466 01:09:41,351 --> 01:09:42,830 vâng 467 01:09:43,990 --> 01:09:49,230 AAAAAAAAAAAAAAA 468 01:11:29,370 --> 01:11:30,690 Cho người này 469 01:12:40,600 --> 01:12:46,740 Xin chào, thật tệ vào thời điểm như thế này. 470 01:12:49,440 --> 01:12:51,440 Tôi nghĩ đã được khoảng 10 năm 471 01:12:56,500 --> 01:12:57,640 Tôi không biết 472 01:12:58,380 --> 01:13:01,400 Là tôi, là tôi 473 01:13:02,640 --> 01:13:04,020 Shunsuke Kawamura 474 01:13:08,060 --> 01:13:11,420 Tại sao bạn không nói với tôi bất cứ điều gì? 475 01:13:14,380 --> 01:13:15,580 Đó là nó 476 01:13:16,600 --> 01:13:19,590 Đó là vì tôi hiểu 477 01:13:22,930 --> 01:13:25,410 Rằng tôi là giả tạo 478 01:15:28,000 --> 01:15:31,380 Một tội ác vô lý 479 01:16:06,451 --> 01:16:09,470 ghen tỵ 480 01:16:10,430 --> 01:16:12,170 tôi mệt 481 01:16:13,310 --> 01:16:14,970 công lý 482 01:16:14,971 --> 01:16:18,280 chúc mừng 483 01:16:18,780 --> 01:17:03,550 Tomica-san, gần đây bạn đã thay đổi nỗi ám ảnh về owania của mình rồi. 484 01:17:03,551 --> 01:17:04,270 - Pat Ngày Manto Charayano 485 01:17:04,271 --> 01:17:09,090 Váy từ ninja cá hồi căng thẳng iy 486 01:17:09,091 --> 01:17:13,350 Chúng ta sẽ đi đâu? 487 01:18:45,740 --> 01:18:47,240 Còn có một người nữa 488 01:18:47,660 --> 01:18:49,500 Đây là Hamasaki từ bộ phận khu vực. 489 01:18:49,501 --> 01:18:50,820 Đúng 490 01:18:55,270 --> 01:18:58,190 Tôi đã nhận được báo cáo của Hyakutoban trước đó. 491 01:18:58,330 --> 01:19:00,790 Tôi đã kiểm tra SNS của mình 492 01:19:01,450 --> 01:19:03,230 Một người phụ nữ lỗ cống là gì? 493 01:19:06,590 --> 01:19:08,430 Không, đó là 494 01:19:08,431 --> 01:19:10,570 Tôi cũng đã nghe nói về tình hình này từ ông Katsu. 495 01:19:10,650 --> 01:19:13,160 tôi thực sự xin lỗi 496 01:19:13,760 --> 01:19:16,500 Tôi sẽ cử cảnh sát tới đó ngay. 497 01:19:17,360 --> 01:19:19,120 Chúng tôi cũng sẽ sắp xếp xe cứu thương. 498 01:19:19,240 --> 01:19:20,920 Xin vui lòng đợi một lát 499 01:19:20,921 --> 01:19:22,020 Không sao đâu 500 01:19:22,640 --> 01:19:26,420 Thực ra tôi vừa mới rời khỏi Maul. 501 01:19:26,421 --> 01:19:29,160 Nhưng cũng có những vết thương. 502 01:19:29,200 --> 01:19:45,470 Giới thiệu về Kase-san 503 01:19:45,471 --> 01:19:47,030 Chết tiệt! 504 01:19:49,790 --> 01:19:53,770 Đừng làm điều gì không cần thiết 505 01:19:57,470 --> 01:20:02,940 Phải làm gì? Phải làm gì? Phải làm gì? Phải làm gì? Phải làm gì? 506 01:21:14,000 --> 01:21:15,760 Bạn có ổn không 507 01:21:15,761 --> 01:21:22,520 Đã được lưu 508 01:21:24,140 --> 01:21:26,400 Nó thực sự hữu ích 509 01:21:26,580 --> 01:21:29,740 Hãy hạ dây xuống, hãy cẩn thận. 510 01:21:29,741 --> 01:21:31,880 Vâng 511 01:21:43,740 --> 01:21:47,520 Tôi đã thử buộc nó vào nhưng có vẻ ổn phải không? 512 01:23:58,590 --> 01:24:11,820 Chào mừng 513 01:24:11,821 --> 01:24:14,040 Đã lâu không gặp Yoshida-kun 514 01:24:19,200 --> 01:24:21,300 tại sao bạn 515 01:24:28,920 --> 01:24:32,500 Hãy can thiệp vào dữ liệu điện thoại di động của Yoshida-kun. 516 01:24:33,460 --> 01:24:35,720 Tôi đã gọi cho Shinji Kudo. 517 01:24:36,180 --> 01:24:38,660 đang cố gắng kết nối với tôi 518 01:24:45,020 --> 01:24:46,500 Chúc mừng đám cưới của bạn 519 01:24:47,920 --> 01:24:50,200 Tôi sẽ làm cho bạn hạnh phúc 520 01:25:13,860 --> 01:25:17,000 bạn đang mắc một sai lầm lớn 521 01:25:17,240 --> 01:25:19,140 Đúng là tôi đã úp mặt anh ta 522 01:25:19,141 --> 01:25:21,700 Nhưng tôi không giết anh ta. 523 01:25:22,380 --> 01:25:24,720 Tôi nghe nói anh ấy đã biến mất. 524 01:25:24,721 --> 01:25:26,760 Tôi chỉ lợi dụng tình thế 525 01:25:36,910 --> 01:25:38,950 Đây là địa điểm của trường tiểu học Iwasaki. 526 01:25:38,951 --> 01:25:41,330 đợi tí 527 01:25:41,590 --> 01:25:43,070 Làm sao bạn biết? 528 01:25:43,750 --> 01:25:46,620 Tôi đã tìm thấy nơi này 529 01:25:50,000 --> 01:25:52,180 Otsuka-mae ở tỉnh Saitama 530 01:25:52,500 --> 01:25:56,170 Đây là địa điểm của trường tiểu học Iwasaki. 531 01:25:58,830 --> 01:26:01,510 vì điều đó 532 01:26:03,860 --> 01:26:05,660 Tôi đang ở hành lang 533 01:26:06,780 --> 01:26:09,540 Một tấm thẻ nổi tiếng trong lớp đã bị đánh cắp. 534 01:26:09,541 --> 01:26:10,500 nhớ? 535 01:26:13,070 --> 01:26:13,590 Tại thời điểm đó 536 01:26:14,350 --> 01:26:16,590 Bạn đã nói điều này trước mặt tất cả các giáo viên. 537 01:26:18,510 --> 01:26:23,010 Trả lại đồ bị đánh cắp cho chủ nhân của chúng 538 01:27:02,360 --> 01:27:03,160 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 539 01:27:05,531 --> 01:27:09,610 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 540 01:27:28,930 --> 01:27:36,040 Đợi đã, tôi xin anh, xin hãy đợi. 541 01:27:38,780 --> 01:27:51,820 Tôi có một đứa con, sự thật là thế nào? 542 01:27:52,740 --> 01:27:59,820 Tôi không nhớ, tất nhiên là tôi không nhớ. 543 01:28:02,290 --> 01:28:07,590 Không ai để ý đến tôi, kể cả bố mẹ tôi cũng không đối xử với tôi. 544 01:28:11,220 --> 01:28:12,840 Về thẻ trước đó 545 01:28:14,500 --> 01:28:18,420 Tôi là người đã đánh cắp nó 546 01:28:25,490 --> 01:28:27,870 Không ai để ý. 547 01:28:28,650 --> 01:28:31,610 Không có sự nghi ngờ 548 01:28:35,630 --> 01:28:37,930 Đã lâu lắm rồi kể từ đó 549 01:28:39,830 --> 01:28:43,970 Bất kể bạn ở đâu hay bạn làm gì 550 01:28:46,470 --> 01:28:49,870 Tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc được tái sinh. 551 01:28:52,190 --> 01:28:55,490 Tôi nghĩ tôi đã làm điều gì đó rất tồi tệ với Kamla. 552 01:28:56,170 --> 01:28:57,710 Tôi sẽ không yêu cầu bạn tha thứ cho tôi 553 01:28:58,130 --> 01:28:59,750 Tôi không phiền nếu bạn tới gặp cảnh sát. 554 01:28:59,751 --> 01:29:01,090 Khôi phục lại khuôn mặt của bạn 555 01:29:01,091 --> 01:29:06,550 Ít nhất bạn có thể cho tôi một chút thời gian được không? 556 01:29:07,970 --> 01:29:13,780 Chỉ một lần là đủ, chỉ một lần là đủ 557 01:29:17,780 --> 01:29:21,000 Tôi muốn ôm con tôi bằng đôi tay này 558 01:31:10,920 --> 01:31:13,080 Cuộc sống thật khốn nạn 559 01:31:14,020 --> 01:31:16,940 Cuối cùng thì nó vẫn tệ cho đến khi tôi chết. 560 01:31:22,340 --> 01:31:23,500 Tôi là ai? 561 01:31:24,140 --> 01:31:28,220 Tôi đã leo tới mức này bằng cách cướp đi mạng sống của người khác. 562 01:31:29,240 --> 01:31:30,820 Ở một nơi như thế này 563 01:31:31,660 --> 01:31:34,560 Nó không thể kết thúc như thế này được. 564 01:31:54,700 --> 01:31:54,920 đã từng là 565 01:32:01,380 --> 01:32:01,920 Đi 566 01:32:08,610 --> 01:32:10,490 vâng 567 01:32:19,801 --> 01:32:28,260 Aaaaaaaaaaaaaaaa 568 01:33:23,390 --> 01:33:29,000 Người phụ nữ ở đó không phải là một người phụ nữ nam tính. 569 01:33:31,020 --> 01:33:37,760 Nhìn kỹ thì thủ phạm chính là Natsmi Orihara. 570 01:33:41,090 --> 01:33:44,070 Hãy hạ dây xuống lần nữa 571 01:33:50,981 --> 01:33:54,340 Tôi là 572 01:34:11,240 --> 01:34:12,560 Làm ơn chờ 573 01:34:15,210 --> 01:34:17,070 Tôi không cố ý làm điều đó. 41597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.