All language subtitles for Makoto Aida_ Cynic in the Playground (2004) Yûsuke Tamari

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,745 --> 00:01:55,113 No, no, wrong... The perspective is off. 2 00:01:56,783 --> 00:01:58,751 The river isn't here... 3 00:02:19,940 --> 00:02:21,533 Let's take a break. 4 00:02:52,606 --> 00:02:55,576 My work is full of compromises. 5 00:02:58,278 --> 00:02:59,575 That's why it doesn't sell. 6 00:03:01,014 --> 00:03:03,984 I slack off toward the end...of my work, 7 00:03:05,686 --> 00:03:08,883 though I have grand ideals in the beginning. 8 00:05:54,988 --> 00:05:57,889 Thank you for waiting. 9 00:05:59,993 --> 00:06:02,394 Ladies and gentlemen, the arrival of the bride and groom. 10 00:06:20,013 --> 00:06:21,981 Give them a big round of applause. 11 00:06:26,086 --> 00:06:30,648 Aida-san, Okada-san, Congratulations! 12 00:06:40,166 --> 00:06:43,397 Let's cut the cake! 13 00:06:48,408 --> 00:06:50,001 — Here? — Yes! 14 00:06:51,745 --> 00:06:55,477 We've never seen such a wonderful newlywed couple. 15 00:06:55,548 --> 00:06:57,073 I'm honestly impressed. 16 00:06:57,150 --> 00:06:59,949 — Who came up with their costumes? — These two. 17 00:07:00,020 --> 00:07:02,284 You two? You're true artists. 18 00:07:03,323 --> 00:07:04,791 "Golf" 19 00:07:14,434 --> 00:07:18,769 All the best wishes for happiness and prosperity. 20 00:07:30,717 --> 00:07:32,048 Relax... 21 00:07:34,087 --> 00:07:35,612 Keep it up! 22 00:07:44,798 --> 00:07:47,859 Cute! Oh, cute! 23 00:07:48,335 --> 00:07:50,167 Small, very small. 24 00:07:58,611 --> 00:08:00,101 Which one do you look like? 25 00:08:00,180 --> 00:08:02,205 Single eyelids? Let's operate at once. 26 00:08:42,789 --> 00:08:47,056 There is Aida. 27 00:08:51,664 --> 00:08:54,133 Could you say a word? 28 00:08:55,068 --> 00:08:56,593 A word? 29 00:08:58,838 --> 00:09:01,541 Well, mainly painting, 30 00:09:01,541 --> 00:09:05,409 I'd like to create an understandable and interesting show. 31 00:09:05,678 --> 00:09:06,474 Thank you. 32 00:09:18,525 --> 00:09:20,857 “I'm tired of everything.” 33 00:09:22,695 --> 00:09:25,460 “| apologize for causing any inconvenience...” 34 00:09:27,033 --> 00:09:28,592 “Thank you so much.” 35 00:10:00,100 --> 00:10:01,329 Rice porridge, 36 00:10:01,401 --> 00:10:02,960 something... fried vegetables. 37 00:10:03,503 --> 00:10:06,438 Pickle them into a preservative with 38 00:10:07,273 --> 00:10:11,267 toilet paper and wood adhesive. 39 00:10:27,660 --> 00:10:32,791 It's a shame to destroy an elaborate park such as this. 40 00:10:34,067 --> 00:10:37,002 Precious park. 41 00:10:37,370 --> 00:10:39,634 It would confuse people if you renovated this, 42 00:10:40,373 --> 00:10:41,431 Makoto? 43 00:10:42,876 --> 00:10:44,605 It's an improvement. 44 00:10:44,777 --> 00:10:46,336 Improvement? 45 00:10:50,250 --> 00:10:54,812 He intends to redesign this park or something like that. 46 00:10:54,888 --> 00:10:56,014 Dreamlike. 47 00:10:56,389 --> 00:10:58,118 It's just a proposal though... 48 00:10:58,358 --> 00:11:00,325 He said he wanted to try the idea 49 00:11:00,326 --> 00:11:02,158 and create like that: 50 00:11:04,264 --> 00:11:06,028 now he's doing some research. 51 00:11:06,299 --> 00:11:10,670 I want to restore the Shinjuku-Gyoen National Garden 52 00:11:10,670 --> 00:11:16,109 to an ancient Japanese forest without even a piece of concrete, 53 00:11:16,109 --> 00:11:17,634 even a glimmer of asphalt. 54 00:11:18,645 --> 00:11:20,909 I would get rid of it all. 55 00:11:37,530 --> 00:11:40,533 Okay. Let's meet Mr. Aida. 56 00:11:40,533 --> 00:11:42,399 Give him a warm round of applause. 57 00:11:57,684 --> 00:12:00,415 Thank you for coming. 58 00:12:04,357 --> 00:12:06,826 If there is anyone here from the Ministry of the Environment, 59 00:12:06,826 --> 00:12:08,419 please raise your hand. 60 00:12:09,796 --> 00:12:12,959 No one from the Ministry of the Environment? 61 00:12:13,099 --> 00:12:18,799 Well, is there anyone from Shinjuku Gyoen here? 62 00:12:20,073 --> 00:12:21,063 No one. 63 00:12:21,341 --> 00:12:23,935 Let's see... 64 00:12:26,746 --> 00:12:29,113 A government official, 65 00:12:30,984 --> 00:12:34,978 not necessarily from the Ministry of the Environment, 66 00:12:35,455 --> 00:12:39,926 who came to hear about the plan of the park 67 00:12:39,926 --> 00:12:43,453 rather than as an art fan? 68 00:12:44,831 --> 00:12:46,595 OK, nobody. 69 00:12:48,501 --> 00:12:52,271 A characteristic of contemporary art is 70 00:12:52,272 --> 00:12:54,570 its ruin, almost. 71 00:12:56,042 --> 00:12:58,344 Anyway it's not distinguished, 72 00:12:58,344 --> 00:13:01,279 and has retired from the front line of entertainment. 73 00:13:02,181 --> 00:13:04,980 It has no direct power to affect society. 74 00:13:08,087 --> 00:13:11,489 It is a weird multipurpose place or something. 75 00:13:25,104 --> 00:13:27,038 Oh, disgusting... 76 00:13:43,156 --> 00:13:45,284 Environmental conservation, 77 00:13:45,892 --> 00:13:47,621 ecology, 78 00:13:47,994 --> 00:13:50,793 or earth work. 79 00:13:51,931 --> 00:13:56,528 Such huge works like these on the ground or in nature. 80 00:13:57,136 --> 00:14:01,733 I try to make sarcastic works 81 00:14:02,241 --> 00:14:04,437 against such genres. 82 00:14:07,613 --> 00:14:10,776 The theme is "Love and Birth." 83 00:14:11,050 --> 00:14:16,045 In the beginning, I thought 84 00:14:16,289 --> 00:14:20,393 I would address the theme directly. 85 00:14:20,393 --> 00:14:23,954 Including me, about ten artists are participating in the project. 86 00:14:24,197 --> 00:14:28,293 So, among them, I play an ironic character. 87 00:14:29,502 --> 00:14:32,369 Surely there are other love-and-peace people. 88 00:14:32,839 --> 00:14:38,107 So I'll turn "Love and Birth" upside down. 89 00:14:39,479 --> 00:14:46,408 And that's my expected role. 90 00:14:46,853 --> 00:14:49,345 Sort of a hatchet man. 91 00:14:50,523 --> 00:14:57,563 Even if I get only one complaint from a kind old woman in Hiroshima, 92 00:14:57,563 --> 00:15:00,897 then will I have completed my role. 93 00:15:01,501 --> 00:15:05,904 Basically, my works don't receive many complaints 94 00:15:06,906 --> 00:15:08,601 in Japan, or even in the world. 95 00:15:10,676 --> 00:15:14,169 As long as you're not an idiot, you don't say anything. 96 00:15:14,847 --> 00:15:17,748 They're also not really loved either. 97 00:15:23,456 --> 00:15:26,225 Anyway, there are concepts in English somewhere. 98 00:15:26,225 --> 00:15:27,249 Here. 99 00:15:29,195 --> 00:15:33,996 For this project, these English concepts are important. 100 00:15:34,367 --> 00:15:36,301 1, 2,3, 4, 5 and 6. 101 00:15:38,271 --> 00:15:42,367 At first, one finds a huge, wild place, somewhere like a jungle. 102 00:15:42,575 --> 00:15:49,538 There can be nothing artificial, like bridges or roads. 103 00:15:50,450 --> 00:15:56,389 Nothing but living animals and plants. Basically, not a desert. 104 00:15:56,556 --> 00:15:58,825 Next, cut down all the plants 105 00:15:58,825 --> 00:16:05,561 and level the ground in as large an area as possible. 106 00:16:05,631 --> 00:16:08,467 Completely and totally level the ground. 107 00:16:08,468 --> 00:16:12,564 And if there is water or a river or something, it should be filled in. 108 00:16:13,673 --> 00:16:18,076 Pave the square with black asphalt. 109 00:16:18,611 --> 00:16:21,514 Paint the character "human" on a large scale, 110 00:16:21,514 --> 00:16:25,781 using the same white paint used for crosswalks. 111 00:16:26,385 --> 00:16:31,084 Carefully paint the character "human." 112 00:16:31,524 --> 00:16:36,863 Building materials are to be transported by helicopters 113 00:16:36,863 --> 00:16:40,197 because there isn't even a road. 114 00:16:40,466 --> 00:16:43,703 And finally, after the exhibition, 115 00:16:43,703 --> 00:16:48,107 you can remove it immediately or leave it there permanently. 116 00:16:48,107 --> 00:16:51,270 "It doesn't matter." Either is OK. 117 00:16:52,078 --> 00:16:55,104 That's what I'll paint. 118 00:16:55,982 --> 00:17:00,078 That's why I've looked for jungle pictures. 119 00:17:00,653 --> 00:17:03,714 That's all. "Love and Birth," that's it. 120 00:17:11,330 --> 00:17:14,823 You are going to make a big mess. 121 00:17:18,471 --> 00:17:21,168 He did with the noodles. 122 00:17:22,475 --> 00:17:23,442 So hot. 123 00:17:27,179 --> 00:17:32,640 Is it easy to take it apart? If so, no problem. 124 00:17:32,785 --> 00:17:36,517 It's not that complicated. 125 00:17:36,856 --> 00:17:39,190 You are sitting down in a 50's chair, 126 00:17:39,191 --> 00:17:41,387 which is an icon to people around the world. 127 00:17:43,429 --> 00:17:45,022 Here I go. 128 00:17:45,531 --> 00:17:47,499 I'll finish tomorrow though. 129 00:17:48,034 --> 00:17:49,433 — Tomorrow? — Yeah. 130 00:18:03,182 --> 00:18:05,207 What about painting "Kakumaru" (Revolutionary Marxist)? 131 00:18:06,786 --> 00:18:08,254 With dripping paint. 132 00:18:10,156 --> 00:18:11,783 It looks like a helmet. 133 00:18:12,858 --> 00:18:18,956 Eames with Kakumaru is awesome, right? Or is it my imagination? 134 00:18:20,466 --> 00:18:23,197 "Chukaku (Central Marxist)" on the back. 135 00:18:26,806 --> 00:18:28,604 It will be turned down. 136 00:18:53,532 --> 00:18:54,931 Boat. 137 00:18:55,368 --> 00:18:57,200 One boat. 138 00:19:11,617 --> 00:19:14,053 Kakumaru Chukaku... 139 00:19:14,053 --> 00:19:16,455 It needs one more twist... 140 00:19:16,455 --> 00:19:21,916 But if there is too much going on it may lessen the impact of the piece. 141 00:19:47,486 --> 00:19:48,920 Alright! 142 00:19:50,389 --> 00:19:51,720 Let's sleep! 143 00:19:56,328 --> 00:19:58,888 Just a small painting, 144 00:20:00,332 --> 00:20:04,166 and when you bring it to a museum, it seems amazingly small. 145 00:20:15,781 --> 00:20:16,839 Uh-oh. 146 00:20:21,854 --> 00:20:26,155 I can't do anything without tools. Without tools... 147 00:20:27,860 --> 00:20:29,828 Where are my tools? 148 00:20:33,866 --> 00:20:36,358 It takes a good hour. 149 00:20:44,710 --> 00:20:49,170 Ugh...ugh... 150 00:20:49,882 --> 00:20:51,350 Just kidding. 151 00:21:01,494 --> 00:21:03,121 Like this, 152 00:21:04,029 --> 00:21:07,863 look, look, and then, 153 00:21:08,734 --> 00:21:10,099 yes. 154 00:21:17,977 --> 00:21:20,613 I'm doing it like that, at first. 155 00:21:20,613 --> 00:21:24,413 Then I paint green on to it. 156 00:21:25,351 --> 00:21:29,053 It becomes a jungle immediately. 157 00:21:29,054 --> 00:21:30,886 At least that's what I'm hoping for. 158 00:21:32,424 --> 00:21:39,626 But that by itself is too plain. So I'll paint a little more green. 159 00:21:46,572 --> 00:21:49,906 Am I OK with this pace? 160 00:21:51,710 --> 00:21:54,407 No, I'm not OK. 161 00:23:00,880 --> 00:23:03,975 I'm not sure what I'm drawing. 162 00:23:14,894 --> 00:23:23,496 After black and white, I'm going to paint about six types of green separately. 163 00:23:24,403 --> 00:23:27,805 It seems that there are many kinds of trees. 164 00:23:29,174 --> 00:23:31,336 But I won't know until I try. 165 00:23:37,283 --> 00:23:40,150 Hello, this is Makoto Aida. 166 00:23:41,687 --> 00:23:45,419 I want you to help me a bit. 167 00:23:47,426 --> 00:23:50,726 How about tomorrow? 168 00:23:51,664 --> 00:23:57,364 Well... it might be a little bit boring, the labor is simple though. 169 00:23:58,170 --> 00:23:59,505 Thank you for coming. 170 00:23:59,505 --> 00:24:01,735 — Are you ready now? —Yes. 171 00:24:01,874 --> 00:24:05,037 Let me explain what you'll do. 172 00:24:05,844 --> 00:24:12,216 Here, on the part that I painted gray, 173 00:24:14,520 --> 00:24:25,795 squeeze bright pure white on it, little by little, like this. 174 00:24:26,598 --> 00:24:33,004 With this fine of a brush, you don't really need to add water. 175 00:24:33,939 --> 00:24:37,671 Sort of like cauliflower. The fluffy part of the cauliflower. 176 00:24:37,810 --> 00:24:40,244 The light is coming from this way, 177 00:24:40,245 --> 00:24:45,851 so paint the brightest part as thick as possible. 178 00:24:45,851 --> 00:24:48,582 Thick enough to be tangible. 179 00:24:49,922 --> 00:24:53,051 Basically almost like pointillism. 180 00:24:55,461 --> 00:25:00,092 You can't make a mistake by adding too much paint. 181 00:25:01,266 --> 00:25:05,601 Please paint as much as possible. 182 00:25:05,938 --> 00:25:10,705 I thought I had painted quite a lot, but from a distance it looks like not enough. 183 00:25:27,292 --> 00:25:31,286 I often say that I don't like to paint. 184 00:25:33,665 --> 00:25:36,134 It's OK if someone else paints my work instead. 185 00:25:38,637 --> 00:25:47,846 "Just paint the character for human in the middle of a jungle for me, OK?" 186 00:25:47,846 --> 00:25:50,042 “Canvas size #200.” 187 00:25:50,115 --> 00:25:52,641 — Oh, this is size #200. — Yeah. 188 00:26:15,908 --> 00:26:23,682 I used to live in Tsudanuma, Chiba Prefecture. 189 00:26:23,682 --> 00:26:28,687 In front of the house, there was a field of plum trees, 190 00:26:28,687 --> 00:26:31,816 with many beautiful plum flowers. 191 00:26:32,958 --> 00:26:36,061 I really loved it. 192 00:26:36,061 --> 00:26:40,832 One day, I was awakened by the sound of a chainsaw, 193 00:26:40,833 --> 00:26:43,200 and the plum trees were being cut down. 194 00:26:44,736 --> 00:26:48,297 The next day, there was nothing but empty ground out there. 195 00:26:48,740 --> 00:26:56,204 The day after that, a truck carrying asphalt came 196 00:26:57,015 --> 00:27:03,822 and quickly covered the ground completely. 197 00:27:03,822 --> 00:27:08,260 And then, white lines were drawn and 198 00:27:08,260 --> 00:27:11,059 the area was finally turned into a parking lot. 199 00:27:11,830 --> 00:27:13,821 While watching such a sight, 200 00:27:14,600 --> 00:27:18,867 well...how should I say it... 201 00:27:20,038 --> 00:27:23,942 it was very heart-wrenching, 202 00:27:23,942 --> 00:27:29,574 but at the same time, I felt a kind of ecstasy. 203 00:27:29,948 --> 00:27:32,617 Like an adrenaline rush 204 00:27:32,618 --> 00:27:36,248 while watching this go on all day. 205 00:27:42,694 --> 00:27:45,254 Do you think it will be my masterpiece? 206 00:27:50,636 --> 00:27:51,694 It won't. 207 00:27:52,337 --> 00:27:53,862 Why did you answer first? 208 00:27:59,611 --> 00:28:00,578 It won't. 209 00:28:51,763 --> 00:28:53,128 I need a break. 210 00:28:55,133 --> 00:28:56,601 I'm almost dead. 211 00:29:07,980 --> 00:29:09,880 Alas... I want to get away somewhere. 212 00:29:10,716 --> 00:29:12,684 I'm getting fed up with this place. 213 00:29:15,854 --> 00:29:17,913 Let's just say it's completed. 214 00:29:22,894 --> 00:29:25,363 Let's have a smoke. 215 00:29:33,438 --> 00:29:35,873 A salmon falling down... 216 00:29:40,612 --> 00:29:44,173 The magazine requested an artist. 217 00:29:44,583 --> 00:29:49,384 Artists and designers are different, artist's works are like this. 218 00:29:49,755 --> 00:29:54,090 In the simple word "mid-century," 219 00:29:55,160 --> 00:29:57,295 there are different meanings: 220 00:29:57,296 --> 00:30:00,288 American mid-century and the Japanese one. 221 00:30:02,701 --> 00:30:06,638 "Mid-century"” in red hi rag an a characters 222 00:30:06,638 --> 00:30:10,871 written next to a hanging old lady. 223 00:30:12,577 --> 00:30:13,976 Would be rejected... 224 00:30:17,783 --> 00:30:22,953 I had originally thought of the encounter between manga and ukiyo-e 225 00:30:22,954 --> 00:30:26,185 in the field of contemporary art; 226 00:30:26,692 --> 00:30:30,925 I'd been thinking about this since I was 20. 227 00:30:30,996 --> 00:30:35,701 When I watched a biography about Hokusai, 228 00:30:35,701 --> 00:30:43,165 while watching that picture of an octopus and a woman, 229 00:30:43,709 --> 00:30:46,977 I thought: "Oh...if I change these arms into King Giddra, 230 00:30:46,978 --> 00:30:49,280 "I can finish one painting." 231 00:30:49,281 --> 00:30:51,613 So I painted it. 232 00:30:52,951 --> 00:30:58,523 One morning, my girlfriend was arranging her hair. 233 00:30:58,523 --> 00:31:00,582 I was just gazing blankly at her head. 234 00:31:00,826 --> 00:31:04,663 I thought, "I see something familiar..." 235 00:31:04,663 --> 00:31:06,498 "What is it... what is it...?" 236 00:31:06,498 --> 00:31:09,468 "Ah yes, it's a path between rice fields!" 237 00:31:11,703 --> 00:31:13,102 I was still dreaming. 238 00:31:13,505 --> 00:31:15,273 While feeling half-awake, 239 00:31:15,273 --> 00:31:16,841 oh...there is a path going through the head... 240 00:31:16,842 --> 00:31:18,310 "I could finish one painting." 241 00:31:19,678 --> 00:31:27,483 At first, I came up with the word, hara-kiri school girls, I guess. 242 00:31:28,887 --> 00:31:36,556 And soon afterwards, I thought of writing a short novel. 243 00:31:37,195 --> 00:31:42,467 Like Kobo Abe, an absurd one, 244 00:31:42,467 --> 00:31:45,596 sort of an edgy one. 245 00:31:46,037 --> 00:31:49,040 When I started to write this novel, 246 00:31:49,040 --> 00:31:52,010 I realized I had no patience to keep writing. 247 00:31:52,477 --> 00:31:55,879 So I painted it. 248 00:31:57,249 --> 00:32:01,553 New York burned in flames by Zero fighters, 249 00:32:01,553 --> 00:32:04,222 and in the style of Japanese painting, 250 00:32:04,222 --> 00:32:09,023 like Rakuchu Rakugai-zu, there is no perspective. 251 00:32:09,795 --> 00:32:13,397 It's a birds-eye view, the viewpoint is from the air. 252 00:32:13,398 --> 00:32:16,534 And the flame is bursting like the famous inferno pictures. 253 00:32:16,535 --> 00:32:18,570 The Zero fighters look like they were created with computers, 254 00:32:18,570 --> 00:32:24,873 they have a mother-of-pearl, glittering rainbow-like material. 255 00:32:25,644 --> 00:32:28,580 These ideas were created 256 00:32:28,580 --> 00:32:33,950 in two seconds at most. 257 00:32:34,219 --> 00:32:36,950 Even though, before those two seconds, 258 00:32:37,756 --> 00:32:43,795 I'd watched, by total luck, a TV program about kamikaze 259 00:32:43,795 --> 00:32:46,230 or something like that... 260 00:32:47,933 --> 00:32:51,503 Regarding World War |I subjects, 261 00:32:51,503 --> 00:33:01,580 I tried to challenge the limit that human senses can tolerate. 262 00:33:01,580 --> 00:33:08,153 This type of expression can be tolerated 263 00:33:08,153 --> 00:33:12,818 because an artist has a unique position in society. 264 00:33:13,058 --> 00:33:16,962 The Pacific War in particular is a topic 265 00:33:16,962 --> 00:33:19,798 that Japanese tend to maintain 266 00:33:19,798 --> 00:33:25,003 a cautious attitude towards, as if we have aphasia. 267 00:33:25,003 --> 00:33:28,234 As if we can't make unwise remarks. 268 00:33:29,241 --> 00:33:36,910 Well, I purposefully tried making such unwise remarks. 269 00:33:37,315 --> 00:33:42,921 If someone carelessly goes beyond 270 00:33:42,921 --> 00:33:52,429 this boundary to the extreme, 271 00:33:52,430 --> 00:33:55,934 it might have a positive side 272 00:33:55,934 --> 00:34:04,843 like social pressure venting, I think. 273 00:34:52,524 --> 00:34:53,582 Tired? 274 00:34:54,826 --> 00:34:56,817 This arm. 275 00:35:00,599 --> 00:35:04,695 Thank you so much. I owe everything to you. 276 00:35:09,641 --> 00:35:10,608 Let's get going. 277 00:35:12,744 --> 00:35:18,649 Some attach a long handle to their brush. 278 00:35:19,417 --> 00:35:20,907 I wanna try it. 279 00:35:23,154 --> 00:35:26,958 It's hard to work with a big piece 280 00:35:26,958 --> 00:35:30,258 because I can't step back to see it. 281 00:35:57,722 --> 00:35:59,053 Let's take a rest. 282 00:35:59,991 --> 00:36:03,985 This is just a painting of the jungle... 283 00:36:06,131 --> 00:36:13,605 but I don't want to make merely a conceptual work 284 00:36:13,605 --> 00:36:20,602 like saying, "There is jungle, asphalt, 'human' and it's irony... period." 285 00:36:20,812 --> 00:36:26,651 Paintings should be enjoyable 286 00:36:26,651 --> 00:36:29,780 in every section to be admirable. 287 00:36:30,655 --> 00:36:35,593 Although conceptual artists in the 70's didn't care, 288 00:36:35,593 --> 00:36:44,297 ones in the 21st century need to show a spirit of service. 289 00:36:45,170 --> 00:36:46,569 Just kidding. 290 00:36:50,709 --> 00:36:54,279 This Onigiri-kamen is my self-portrait, 291 00:36:54,279 --> 00:36:54,973 sort of. 292 00:36:56,114 --> 00:36:57,081 It has a big belly. 293 00:37:04,122 --> 00:37:05,954 Let's take a break. 294 00:37:18,670 --> 00:37:28,273 I expected to put light color, little by little. 295 00:37:28,480 --> 00:37:33,850 Oh, I thought...on the way... mix the medium... 296 00:37:35,587 --> 00:37:37,419 Is it not better? 297 00:37:41,426 --> 00:37:42,791 Well...but it's OK. 298 00:37:43,661 --> 00:37:49,534 Can you paint as horizontally as possible? 299 00:37:49,534 --> 00:37:53,767 This type of stroke will really make it look painted. Like this. 300 00:37:54,272 --> 00:37:56,241 Even if it has the same unevenness, 301 00:37:56,241 --> 00:37:59,409 as long as lines run parallel with the horizon, 302 00:37:59,410 --> 00:38:04,041 it seems to express the asphalt pavement. 303 00:38:27,272 --> 00:38:28,296 Who is that? 304 00:38:57,068 --> 00:39:03,474 I put a heavy value on 305 00:39:03,474 --> 00:39:08,378 the accidental emergence of an idea. 306 00:39:08,646 --> 00:39:12,412 This step is only the creative aspect, 307 00:39:12,483 --> 00:39:14,986 and the next step is manual labor. 308 00:39:14,986 --> 00:39:21,059 This is a boring job. No pleasure. 309 00:39:21,059 --> 00:39:25,495 I have to cast my idea into a shape, 310 00:39:25,496 --> 00:39:29,091 but I never want to do it. 311 00:39:29,901 --> 00:39:31,869 I don't enjoy it at all. 312 00:39:33,738 --> 00:39:40,974 Same as in the "Blender," I save a lot in paint. 313 00:39:41,179 --> 00:39:42,044 Save? 314 00:39:42,113 --> 00:39:46,175 Yes, because what I've used is almost all white paint. 315 00:39:46,517 --> 00:39:50,354 Although it looks like the ragged surface used lots of paint, 316 00:39:50,355 --> 00:39:51,982 most of it is actually white and... 317 00:39:52,523 --> 00:39:56,721 the green paint is pretty thin. 318 00:39:57,428 --> 00:39:59,522 White is the cheapest... 319 00:40:00,298 --> 00:40:02,699 green is quite expensive. 320 00:40:03,334 --> 00:40:05,996 So this is how poor people paint. 321 00:40:07,705 --> 00:40:10,174 I have many classmates that are good at this type of thing. 322 00:40:11,476 --> 00:40:13,672 They don't have any interest in contemporary art though... 323 00:40:17,782 --> 00:40:20,752 The characteristic of contemporary art is... 324 00:40:21,452 --> 00:40:23,750 its ruin, almost. 325 00:40:24,756 --> 00:40:32,964 In recent years, contemporary art 326 00:40:32,964 --> 00:40:38,130 is a multipurpose place for everybody. 327 00:40:38,569 --> 00:40:43,097 It isn't good at dealing with entertainment. 328 00:40:44,008 --> 00:40:50,812 It's a genre forced out of entertainment, 329 00:40:51,215 --> 00:40:54,515 it's small, but still remains. 330 00:40:54,619 --> 00:41:02,322 When I think of what to do in such a field, 331 00:41:02,694 --> 00:41:06,221 something that cannot fit 332 00:41:06,297 --> 00:41:08,391 within the standards of each genre -- 333 00:41:08,967 --> 00:41:18,643 For example, genetic engineering 334 00:41:18,643 --> 00:41:22,341 being taboo. 335 00:41:22,680 --> 00:41:37,221 It might work to leave this kind of activity as a multipurpose place. 336 00:41:39,597 --> 00:41:45,636 In the circumstance where values tend to become standardized, 337 00:41:45,636 --> 00:41:53,509 leaving such a place might not be bad, 338 00:41:55,646 --> 00:41:59,549 though might not be good... 339 00:42:00,351 --> 00:42:01,682 Really. 340 00:42:02,353 --> 00:42:04,422 Not entertainment. 341 00:42:04,422 --> 00:42:07,323 Retired from the front line of entertainment. 342 00:42:08,192 --> 00:42:11,184 No power to affect society. 343 00:42:14,032 --> 00:42:17,468 A weird multipurpose place or something. 344 00:42:21,973 --> 00:42:24,342 As far as I'm concerned, 345 00:42:24,342 --> 00:42:29,712 Contemporary art has no social value (the multipurpose place). 346 00:42:32,650 --> 00:42:40,057 If I work regardless of this real issue, 347 00:42:40,058 --> 00:42:42,527 I feel vain... 348 00:42:45,630 --> 00:42:47,598 Vain... 349 00:43:49,127 --> 00:43:50,595 Wow! 350 00:43:56,801 --> 00:44:02,206 Especially like how "War Picture Returns"” is about the Pacific War, 351 00:44:02,206 --> 00:44:05,476 I'm always dealing with well-known materials 352 00:44:05,476 --> 00:44:14,248 that are unnatural for people to ignore. 353 00:44:14,519 --> 00:44:16,681 I don't read newspapers anyway, 354 00:44:17,488 --> 00:44:19,957 and I rarely hear news, either. 355 00:44:20,191 --> 00:44:25,163 The only source is... magazine advertisements in the train. 356 00:44:25,163 --> 00:44:27,497 I'm just absorbing the public atmosphere 357 00:44:27,498 --> 00:44:30,501 through these headlines 358 00:44:30,501 --> 00:44:37,641 like an observer of an essay. 359 00:44:37,642 --> 00:44:40,044 There are many journalists... 360 00:44:40,044 --> 00:44:47,246 and they should investigate well. 361 00:44:47,518 --> 00:44:56,360 Although I may cover stories myself like a freelance journalist, 362 00:44:56,360 --> 00:44:59,955 I don't really want to engage myself in doing that. 363 00:45:00,131 --> 00:45:03,901 I'm just a man who only has a little information anyway... 364 00:45:03,901 --> 00:45:09,807 I'll continue in the style of an essay observer in the future. 365 00:45:09,807 --> 00:45:15,905 But still, I'm interested in modern society. 366 00:45:22,553 --> 00:45:28,059 In the era of Rubens or Eitoku Kano, 367 00:45:28,059 --> 00:45:31,963 painters worked in a court or in a castle, 368 00:45:31,963 --> 00:45:36,867 and in many cases they worked in a group. 369 00:45:37,235 --> 00:45:41,571 Today, an artist working by himself 370 00:45:41,572 --> 00:45:47,739 like Van Gogh did, 371 00:45:48,579 --> 00:45:51,207 is quite frankly, strange. 372 00:45:51,849 --> 00:45:54,251 When I was in high school, 373 00:45:54,252 --> 00:45:58,519 I decided to choose my career 374 00:45:59,090 --> 00:46:08,556 since I thought I could do everything by myself. 375 00:46:09,300 --> 00:46:18,276 It's too late to change my ways, 376 00:46:18,276 --> 00:46:24,781 even though I realize that Rubens-like productivity 377 00:46:24,782 --> 00:46:29,583 is an original style of creative work. 378 00:46:31,122 --> 00:46:34,422 It's wrong that I'm painting this ONIGIRI-KAMEN alone. 379 00:46:34,892 --> 00:46:39,630 I can't make all my decisions, 380 00:46:39,630 --> 00:46:43,066 and I still have some doubts. 381 00:46:44,001 --> 00:46:46,670 Despite this, I keep painting alone 382 00:46:46,671 --> 00:46:50,640 because it's not in my nature 383 00:46:50,641 --> 00:46:56,102 to work with other people. 384 00:47:40,124 --> 00:47:40,920 Ready... 385 00:47:45,496 --> 00:47:48,124 "Risa Stegmayer!" 386 00:47:48,833 --> 00:47:51,334 "Stop! Mako!!" 387 00:47:51,335 --> 00:47:54,270 "Stop, please!!” 388 00:47:57,408 --> 00:48:03,677 "Life is messy, a mix of rain and shine, by Tsuyoshi." 389 00:48:04,215 --> 00:48:07,674 "Ha ha ha!" 390 00:48:26,537 --> 00:48:29,199 Rehearsal. Ready...go! 391 00:48:33,577 --> 00:48:34,942 "Masamichi..." 392 00:48:35,246 --> 00:48:36,805 "Who is she?" 393 00:48:38,249 --> 00:48:40,217 "She is your mother starting today." 394 00:48:40,418 --> 00:48:42,045 "Wait, wait." 395 00:48:42,153 --> 00:48:43,552 Doesn't she give her name, here? 396 00:49:41,812 --> 00:49:45,271 You know what? What about a thin mustache? 397 00:49:45,483 --> 00:49:47,144 That's fine. Oh great! 398 00:49:57,261 --> 00:50:02,893 "Makoto? I think I'm pregnant.” 399 00:50:04,468 --> 00:50:05,697 "Huh?" 400 00:50:07,705 --> 00:50:08,934 "A baby." 401 00:50:10,341 --> 00:50:13,436 "Get out of here!" 402 00:50:14,979 --> 00:50:17,107 "No way..." 403 00:50:17,615 --> 00:50:20,983 "First, there is no evidence that it's my child.” 404 00:50:22,887 --> 00:50:24,480 "Wait..." 405 00:50:25,956 --> 00:50:27,253 "Let go!” 406 00:50:28,092 --> 00:50:33,326 "Just be happy I slept with someone ugly like you." 407 00:50:34,632 --> 00:50:38,694 "Ugly! Ugly! Ugly!" 408 00:50:40,871 --> 00:50:50,474 "My baby..." 409 00:51:22,446 --> 00:51:26,883 Please welcome with wild applause, the artist Makoto Aida. 410 00:51:28,686 --> 00:51:34,892 The art world is led by art magazines, 411 00:51:34,892 --> 00:51:37,384 and it's difficult to reflect people's opinions. 412 00:51:38,462 --> 00:51:43,033 I invited these two people because... 413 00:51:43,033 --> 00:51:47,527 Their two galleries deal with the artists you understand. 414 00:51:47,605 --> 00:51:51,405 Also, these two people appear as judges in the TV program "Everybody is Picasso." 415 00:51:51,609 --> 00:51:55,739 That means, you have the guts to open yourselves to the public. 416 00:51:55,946 --> 00:51:59,116 As a gallerist, the moment I feel I can communicate with someone 417 00:51:59,116 --> 00:52:01,744 is when I sell works. 418 00:52:01,952 --> 00:52:07,624 That's why I do everything: to focus on selling, 419 00:52:07,625 --> 00:52:11,061 but where is the place for communication? 420 00:52:11,195 --> 00:52:16,133 Frankly speaking, let's say foreign people, such as Americans and the French, 421 00:52:16,133 --> 00:52:19,436 are much amused and want to buy Aida's work. 422 00:52:19,436 --> 00:52:23,430 I definitely sell it, even though they don't really understand his work. 423 00:52:23,507 --> 00:52:26,310 As a professional dealer, we need to sell, 424 00:52:26,310 --> 00:52:31,081 even if there are misunderstandings or illusions, 425 00:52:31,081 --> 00:52:32,981 I have to sell it. 426 00:52:33,651 --> 00:52:34,982 What do you think, Aida-san? 427 00:52:35,986 --> 00:52:44,360 I barely think about what a gallery is. 428 00:52:44,561 --> 00:52:51,168 Until now, about 99 percent of the time, 429 00:52:51,168 --> 00:52:56,538 I haven't worked thinking about collectors. 430 00:52:57,574 --> 00:53:05,982 The imaginary target is vague: general customers. 431 00:53:05,983 --> 00:53:10,978 But I actually sell works to an individual, to someone. 432 00:53:11,722 --> 00:53:15,359 So if I thought seriously about a gallery, 433 00:53:15,359 --> 00:53:18,696 it would cause a contradiction with my attitude of working. 434 00:53:18,696 --> 00:53:21,197 That's why I try to think about the gallery 435 00:53:21,198 --> 00:53:26,659 and the collector as little as possible. 436 00:53:27,137 --> 00:53:30,407 After university, 437 00:53:30,407 --> 00:53:36,079 and after participating in an exhibition at Roentgen, no gallery came to me. 438 00:53:36,080 --> 00:53:41,246 So I exhibited at a citizen's public hall or something like that, just like an amateur. 439 00:53:41,518 --> 00:53:47,057 At that time, I didn't think of selling 440 00:53:47,057 --> 00:53:50,127 and I worked part-time not to starve. 441 00:53:50,127 --> 00:53:55,657 I regarded art as a pure concept. 442 00:53:55,966 --> 00:53:59,536 That thought was really clear; 443 00:53:59,536 --> 00:54:04,838 and it was easy to sort out my feelings. 444 00:54:05,075 --> 00:54:12,082 At the time, he showed works such as BRUTUS and THE AMERICAN ART, 445 00:54:12,082 --> 00:54:14,710 but honestly no one bought them. 446 00:54:14,918 --> 00:54:17,421 And he wanted to throw them away after the show 447 00:54:17,421 --> 00:54:21,722 because those works were so big. 448 00:54:23,093 --> 00:54:29,833 So a woman working at the gallery said, 449 00:54:29,833 --> 00:54:34,361 "If so, I'll buy it for 30,000 yen." 450 00:54:34,772 --> 00:54:38,731 This was just the reality in Japan. Very harsh. 451 00:54:39,309 --> 00:54:45,271 "The art world dealing only with 'idealistic' people must die out.” 452 00:54:46,216 --> 00:54:48,048 When I heard this I thought, "That's right." 453 00:54:48,118 --> 00:54:50,554 I agree in a way, but... 454 00:54:50,554 --> 00:54:54,625 I can't feel as a reality that 455 00:54:54,625 --> 00:54:59,128 'idealistic' people still exist in the world. 456 00:54:59,129 --> 00:55:07,002 I mean, I was born into a family of semi-leftist teachers. 457 00:55:09,139 --> 00:55:13,143 I had been taught by my mother that 458 00:55:13,143 --> 00:55:15,312 money is the root of all evil, 459 00:55:15,312 --> 00:55:18,111 ever since I could remember. 460 00:55:19,149 --> 00:55:23,153 While watching "Little House on the Prairie," 461 00:55:23,153 --> 00:55:29,826 I would see the mean merchant family and think, 462 00:55:29,827 --> 00:55:33,127 "See, a merchant is a bad person like this." 463 00:55:34,665 --> 00:55:38,761 I haven't changed my thoughts since my debut ten years ago. 464 00:55:39,169 --> 00:55:44,675 What I want to do at this Geisai Exhibition is 465 00:55:44,675 --> 00:55:49,135 to experiment to see whether commercialized fine art can happen. 466 00:55:49,513 --> 00:55:54,644 If it occurs, the other side will appear. 467 00:55:55,185 --> 00:55:58,689 Now, it's difficult to make such distance in this society. 468 00:55:58,689 --> 00:56:04,261 In this sense, I need to grow and expand one side rapidly, 469 00:56:04,261 --> 00:56:09,791 and this portion would drastically generate the other side. 470 00:56:11,034 --> 00:56:14,704 Can I ask you one thing? Simply... 471 00:56:14,705 --> 00:56:17,766 Are you really a friend of Nara Yoshitomo? 472 00:57:45,395 --> 00:57:46,487 Bonjour. 473 00:58:24,034 --> 00:58:29,302 Takeshi's video works will be displayed here. 474 00:58:38,148 --> 00:58:40,617 Did you decide what you will show by yourself? 475 00:58:40,851 --> 00:58:44,014 Not really, it was done by agreement. 476 00:58:44,154 --> 00:58:48,387 Murakami and the Cartier people gave their input. 477 00:58:49,459 --> 00:58:51,661 Shinjuku Castle was selected 478 00:58:51,661 --> 00:58:57,327 by the Cartier Fondation from my painting book. 479 00:59:27,798 --> 00:59:32,429 What we need here is... 480 00:59:33,503 --> 00:59:35,403 a PP-band. 481 00:59:44,214 --> 00:59:46,080 Please come closer. 482 00:59:54,524 --> 00:59:56,185 Tear it. 483 00:59:59,129 --> 01:00:01,621 Yes, this is fine. 484 01:00:02,232 --> 01:00:03,461 Two more points? 485 01:00:03,767 --> 01:00:05,292 Three points. 486 01:00:07,637 --> 01:00:11,574 I need to use as little as possible. 487 01:00:13,143 --> 01:00:14,201 What? 488 01:00:15,979 --> 01:00:17,174 The cardboard. 489 01:00:21,084 --> 01:00:23,246 Is it big enough to enter here? 490 01:00:25,021 --> 01:00:29,720 No, westerners are bigger, around here... 491 01:01:32,455 --> 01:01:39,896 I directly express my feelings or ideas 492 01:01:39,896 --> 01:01:47,769 coming from my everyday life in Japan. 493 01:01:48,038 --> 01:01:51,006 For example, about that work: 494 01:01:51,007 --> 01:01:56,946 Japanese homeless people build cardboard houses, 495 01:01:56,947 --> 01:01:59,678 and it's sort of a trend. 496 01:01:59,849 --> 01:02:07,223 I think artists should document reality 497 01:02:07,224 --> 01:02:15,291 in a different way than journalists do. 498 01:02:20,503 --> 01:02:23,131 So you are a reporter of Japanese reality. 499 01:02:26,543 --> 01:02:30,480 For me, this painting is violent, 500 01:02:30,480 --> 01:02:34,751 but still has an optimistic atmosphere: 501 01:02:34,751 --> 01:02:36,480 What do you think about it? 502 01:02:39,556 --> 01:02:41,354 I want to display it in my house. 503 01:02:42,025 --> 01:02:43,686 Really. 504 01:02:49,065 --> 01:02:56,906 The last question is, given that Hokusai is in museums now, 505 01:02:56,906 --> 01:03:01,611 and that manga is also going to be in museums of contemporary art, 506 01:03:01,611 --> 01:03:04,706 manga is art then, isn't it? 507 01:03:06,416 --> 01:03:10,444 Well...let me think... 508 01:03:10,754 --> 01:03:17,427 Westerners from the 17th and 18th century 509 01:03:17,427 --> 01:03:28,737 were deciding if something was worthy to be art. 510 01:03:29,172 --> 01:03:35,345 I think whether or not... 511 01:03:35,345 --> 01:03:40,150 manga and Ukiyo-e should be called art 512 01:03:40,150 --> 01:03:44,280 has some contradictions. 513 01:03:45,121 --> 01:03:49,080 I'm thinking quite simply. 514 01:03:50,293 --> 01:03:55,754 Manga, Ukiyo-e, Delacroix... 515 01:03:58,968 --> 01:04:02,572 Jean-Luc Godard, and Spielberg, 516 01:04:02,572 --> 01:04:08,478 everything is entertainment. 517 01:04:08,478 --> 01:04:10,879 Whether or not it's interesting. 518 01:04:28,998 --> 01:04:31,399 I just saw a beautiful Parisian girl. 519 01:04:44,781 --> 01:04:47,944 Small, small but OK. 520 01:04:48,451 --> 01:04:49,919 People can go through. 521 01:05:01,631 --> 01:05:04,157 We started at 9:00 right? 522 01:05:04,701 --> 01:05:06,601 Amazing that you work so much. 523 01:05:08,638 --> 01:05:10,936 I've decided to work three hours each day. 524 01:05:30,794 --> 01:05:42,035 At first, a homeless man had to invent a way to use a PP-band. 525 01:05:47,510 --> 01:05:49,604 In a sense, that man is a genius. 526 01:06:10,934 --> 01:06:12,231 Good! 527 01:06:14,070 --> 01:06:16,038 Exactly like a computer! 528 01:06:16,573 --> 01:06:18,041 Exactly! 529 01:06:19,609 --> 01:06:27,243 Here was something leaning by chance like a slope. 530 01:06:27,450 --> 01:06:30,852 I want to use this kind of accident. 531 01:06:31,154 --> 01:06:32,952 Too tidy. 532 01:06:39,095 --> 01:06:42,429 A problem for my work. 533 01:06:43,132 --> 01:06:45,066 Still a long way to go! 534 01:07:09,459 --> 01:07:11,621 What are you shooting? 535 01:07:18,968 --> 01:07:24,304 It's become about 20 percent bigger than the original plan. Is that OK? 536 01:07:24,874 --> 01:07:30,540 I might ask you to slide a bit that way, but it's OK. 537 01:07:34,250 --> 01:07:35,342 I'm impressed. 538 01:07:39,155 --> 01:07:40,680 See you later. 539 01:07:59,442 --> 01:08:03,310 No problem! No problem! 540 01:08:03,713 --> 01:08:07,308 Believe me, please. 541 01:08:08,384 --> 01:08:11,354 Lift up just by tying here. 542 01:08:11,721 --> 01:08:14,088 Oh yeah, great. 543 01:08:15,892 --> 01:08:20,022 You don't need to try so hard. 544 01:08:55,498 --> 01:08:56,795 Power up! 545 01:09:02,005 --> 01:09:04,975 I'm sincerely sorry that it's a job. 546 01:09:06,876 --> 01:09:08,435 — Cut! — Yes! 547 01:09:13,149 --> 01:09:14,480 Two short ones. 548 01:09:15,885 --> 01:09:17,614 Sorry to keep you waiting. 549 01:09:25,161 --> 01:09:27,323 Oh, that... 550 01:09:27,630 --> 01:09:29,189 Oh, how did you know that? 551 01:09:30,833 --> 01:09:33,803 Sometimes you are... 552 01:09:33,803 --> 01:09:35,430 amazing. 553 01:09:37,373 --> 01:09:38,397 Erase!! 554 01:09:52,321 --> 01:09:55,780 Making only the donjon on the ground... 555 01:09:56,259 --> 01:09:58,125 only the roof... 556 01:10:00,496 --> 01:10:06,299 Yeah, the roof is not possible even if you use that stuff. 557 01:10:11,107 --> 01:10:13,599 I think we're at the limit. 558 01:10:15,344 --> 01:10:16,846 I got it. 559 01:10:16,846 --> 01:10:19,816 Let's stop building upward. 560 01:10:35,364 --> 01:10:36,854 Can I go out? 561 01:10:44,440 --> 01:10:50,868 If I have energy, I can finish the donjon today. 562 01:10:52,915 --> 01:10:54,883 I'm not powerful... 563 01:11:23,913 --> 01:11:25,381 We met on the way. 564 01:11:26,749 --> 01:11:28,843 Nice to meet you. 565 01:11:29,018 --> 01:11:31,680 Nice to meet you, too. 566 01:11:50,673 --> 01:11:52,107 Let's get going. 567 01:12:00,316 --> 01:12:01,784 Wait a moment. 568 01:12:02,785 --> 01:12:04,651 OK. 569 01:12:07,690 --> 01:12:08,782 Foolish! 570 01:12:11,794 --> 01:12:16,254 Great! It's quite moving! Really. 571 01:12:16,766 --> 01:12:17,733 Very nice! 572 01:12:22,839 --> 01:12:24,307 Very nice. 573 01:12:40,256 --> 01:12:43,226 I'm going to rest a little. 574 01:13:12,822 --> 01:13:14,756 The banding bands have come. 575 01:13:18,127 --> 01:13:21,392 There is a roof here, like this. 576 01:13:24,400 --> 01:13:30,703 It may be hard, but put everything together to be strong. 577 01:13:32,975 --> 01:13:35,273 OK, OK. 578 01:13:50,559 --> 01:13:53,790 Where do you want to install the video work? 579 01:13:54,297 --> 01:13:55,787 Here. 580 01:14:02,004 --> 01:14:04,029 What about this place, is here OK? 581 01:14:05,942 --> 01:14:09,037 Does every viewer pass through this space? 582 01:14:12,949 --> 01:14:14,849 But... OK, I don't care. 583 01:14:28,798 --> 01:14:31,534 My muscles are sore because 584 01:14:31,534 --> 01:14:34,993 I keep cutting cardboard with a cutter. 585 01:15:04,600 --> 01:15:07,570 My hands are coming apart. 586 01:15:09,071 --> 01:15:10,664 Everybody feels the same way. 587 01:15:10,740 --> 01:15:11,832 You're right. 588 01:15:35,431 --> 01:15:37,399 — Are you going straight home today? — No way! 589 01:16:23,079 --> 01:16:24,774 So tired... 590 01:16:29,752 --> 01:16:33,552 A baby's neck goes through here? 591 01:16:39,228 --> 01:16:41,697 Let's lift it 40 cm. 592 01:16:50,940 --> 01:16:52,601 The height is here. 593 01:17:46,061 --> 01:17:48,530 This is important floor material. 594 01:18:15,391 --> 01:18:20,329 What do you express through this art work? 595 01:18:27,603 --> 01:18:28,661 No... 596 01:18:31,273 --> 01:18:33,708 No meaning in my works. 597 01:18:36,612 --> 01:18:38,580 No meaning. 598 01:18:42,418 --> 01:18:45,945 I have no reason, understand? 599 01:18:53,462 --> 01:19:00,095 Well... I don't know what to scatter. 600 01:19:01,637 --> 01:19:02,604 This is important! 601 01:19:04,640 --> 01:19:07,610 I bought it for this show. 602 01:19:28,931 --> 01:19:29,898 A shoe. 603 01:19:30,933 --> 01:19:32,594 Oh, look at this! 604 01:19:33,235 --> 01:19:34,862 I brought this. 605 01:20:06,468 --> 01:20:08,562 Everything's OK. 606 01:21:54,476 --> 01:21:57,275 Is there an explanation of the work over there? 607 01:21:57,479 --> 01:21:58,571 No, nothing. 608 01:21:59,014 --> 01:22:08,082 In the art world, it's common that works aren't explained much, 609 01:22:08,290 --> 01:22:13,990 so this is not unusual. 610 01:22:14,563 --> 01:22:18,796 Or compared to what's usual, my works are kind and understandable. 611 01:22:54,470 --> 01:22:56,837 Are you available now? 612 01:22:59,174 --> 01:23:03,338 Yes, if it's OK to stand talking. 613 01:23:08,951 --> 01:23:12,753 — It might be difficult for you to say. — What's coming next? 614 01:23:12,754 --> 01:23:14,356 Yes, we are looking forward to it. 615 01:23:14,356 --> 01:23:17,348 Asking about such a plan may, though, be against the rules. 616 01:23:19,561 --> 01:23:21,859 You never can tell. 617 01:23:22,231 --> 01:23:29,036 I basically have a schedule of exhibitions for a year, 618 01:23:29,037 --> 01:23:36,342 and I'm just thinking about how I can fill up all those walls. 619 01:23:37,079 --> 01:23:42,918 I don't really think of the next theme or anything, 620 01:23:42,918 --> 01:23:51,121 I just think about how to do each exhibition wall. 621 01:24:03,005 --> 01:24:04,632 Thanks. 622 01:24:09,578 --> 01:24:11,046 It's nice. 623 01:24:12,881 --> 01:24:14,849 The party's over when the tea comes. 624 01:25:12,674 --> 01:25:18,513 If I play in open space, which is becoming obsolete, 625 01:25:18,513 --> 01:25:28,981 it's still significant that I stick to my self-centeredness. 626 01:25:38,567 --> 01:25:40,661 Why does the camera tum this way? 627 01:25:46,174 --> 01:25:48,006 Hello. 628 01:25:52,314 --> 01:25:53,645 You're sleeping. 629 01:25:54,616 --> 01:25:56,846 This is a new juice called "Nara's fake." 630 01:25:57,052 --> 01:25:58,019 I've already seen it. 631 01:26:01,256 --> 01:26:02,553 We'll finish today! 632 01:26:02,824 --> 01:26:03,791 You sure? 633 01:26:04,059 --> 01:26:05,026 I lied. 634 01:26:07,562 --> 01:26:13,365 All right! I'll make us work! 635 01:26:28,884 --> 01:26:32,343 First, the basic theme song. 636 01:26:35,724 --> 01:26:37,692 Sure, this one. 637 01:26:41,930 --> 01:26:43,728 Tum it up! 638 01:30:06,968 --> 01:30:13,271 There's nothing that can feed me power to work on the damn jungle. 639 01:30:17,512 --> 01:30:22,350 To a certain extent, I didn't want to draw girls 640 01:30:22,350 --> 01:30:27,948 because I don't like the fact that paintings of girls can be easily sold. 641 01:30:29,157 --> 01:30:31,285 But I should draw girls. 642 01:30:32,827 --> 01:30:35,797 I'm happy while painting girls. 643 01:30:36,865 --> 01:30:42,304 This type of work doesn't sell regardless of its price. 644 01:30:43,104 --> 01:30:51,205 That means, the serious version of myself who doesn't paint girls is... 645 01:30:52,580 --> 01:30:56,312 I wonder how many people buy art work in Japan. 646 01:31:15,971 --> 01:31:18,770 Great! It's sushi! 647 01:31:19,040 --> 01:31:21,338 Your dad might finish the work! 648 01:31:24,379 --> 01:31:25,847 A sushi restaurant after finishing. 649 01:31:26,114 --> 01:31:29,243 Yeah, let's really go to a sushi restaurant. 650 01:31:29,384 --> 01:31:31,352 Is it around here? 651 01:31:31,886 --> 01:31:33,354 After you finish. 652 01:31:34,055 --> 01:31:38,492 We don't need to celebrate the completion of my poor work. 653 01:31:42,964 --> 01:31:45,365 This type of image is not good — 654 01:31:49,404 --> 01:31:52,430 she should be in regular clothes... 655 01:31:59,047 --> 01:32:00,515 Hurt? 656 01:32:02,450 --> 01:32:04,111 Al right, the corner isn't sharp. 657 01:32:15,663 --> 01:32:16,789 Oops! 658 01:32:21,102 --> 01:32:23,070 Hey! Hey! Hey! 659 01:32:27,575 --> 01:32:29,043 Oh, no! 660 01:33:23,164 --> 01:33:25,963 This is the work, that's just an accessory. 661 01:33:34,843 --> 01:33:37,471 I'm going to go now. 662 01:35:36,164 --> 01:35:38,166 This is the project: 663 01:35:38,166 --> 01:35:44,594 that a precious jungle is destroyed for damned art. 664 01:35:45,573 --> 01:35:48,508 When people see such a plan, 665 01:35:48,843 --> 01:35:53,747 everybody reflexively thinks that it's a shame to damage Mother Nature. 666 01:35:55,383 --> 01:35:57,385 And then they think something like 667 01:35:57,385 --> 01:36:00,047 “the man who comes up with this plan is a devil.” 668 01:36:00,555 --> 01:36:03,858 At this moment, 669 01:36:03,858 --> 01:36:08,227 everybody becomes a fighter for global environmentalism. 670 01:36:08,796 --> 01:36:12,960 Well, it's called Naita Akaoni (crying-red-devil) campaign. 671 01:36:13,334 --> 01:36:15,860 So I'm kind of that blue devil. 672 01:36:18,306 --> 01:36:21,640 Oh, what a good man I am. 673 01:36:22,810 --> 01:36:30,410 Since I was a child, for some reason, I've liked Naita Akaoni's story. 674 01:36:31,686 --> 01:36:33,984 That's a very good story, right? 675 01:36:55,977 --> 01:37:05,147 The most important truth isn't shot by a video camera. 676 01:37:06,387 --> 01:37:13,293 If there wasre no one here at a time like this, I... 677 01:37:14,729 --> 01:37:17,391 would definitely masturbate. 50219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.