Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,618 --> 00:00:20,368
(сигнал входящего сообщения)
2
00:00:57,535 --> 00:01:00,058
(настороженная музыка)
3
00:01:41,488 --> 00:01:43,238
-Здравствуйте.
-Здравствуйте.
4
00:01:43,893 --> 00:01:45,393
У вас всё?
-Да.
5
00:01:47,130 --> 00:01:50,408
-Вижу, у вас сегодня в клубе
встреча с Михаилом Наумовым.
6
00:01:50,659 --> 00:01:53,346
-Да, сегодня вечером.
Обязательно приходите.
7
00:01:53,597 --> 00:01:56,799
И увидите своего Михаила Наумова,
и книгу подпишете.
8
00:01:58,292 --> 00:02:02,450
-Я приду. Я его большая поклонница
и очень давно ждала эту книгу.
9
00:02:02,973 --> 00:02:04,807
-Вам нужен пакет?
-Нет.
10
00:02:05,455 --> 00:02:06,955
Спасибо.
11
00:02:11,792 --> 00:02:13,367
Хорошего дня.
-И вам.
12
00:03:20,917 --> 00:03:22,417
-Как он там?
13
00:03:24,032 --> 00:03:27,563
Согласен, в этот раз всё зашло
слишком далеко даже для меня, прости.
14
00:03:27,814 --> 00:03:31,148
Саша скоро придёт в себя, не переживай.
-А ты когда придёшь в себя?
15
00:03:31,399 --> 00:03:34,226
Я так больше не могу, у меня нет сил.
-Как так?
16
00:03:35,431 --> 00:03:37,789
-Ты не чувствуешь,
как это разрушает нашу жизнь?
17
00:03:38,047 --> 00:03:39,570
Вы подрались, как животные!
18
00:03:39,821 --> 00:03:42,227
-Не преувеличивай, но я тебя понимаю.
-Да что ты?
19
00:03:42,478 --> 00:03:45,296
-Да. Я был с Зоей,
и как бы получается, что через меня
20
00:03:45,547 --> 00:03:49,108
ты прикоснулась к Сашиному пенису,
у него же тоже был секс с ней.
21
00:03:49,359 --> 00:03:52,404
У тебя просто психоаналитическая истерика,
она скоро закончится.
22
00:03:52,655 --> 00:03:54,360
-Я тебе такую истерику устрою!
23
00:03:54,611 --> 00:03:57,971
Мы не договаривались,
что ты будешь трахать девушек сына!
24
00:03:58,222 --> 00:03:59,797
-Успокойся, я сказал!
25
00:04:00,693 --> 00:04:03,443
Не волнуйся, девушек сына
я трахать не буду.
26
00:04:03,694 --> 00:04:07,438
Между прочим, тебя это раньше возбуждало!
-А больше не возбуждает!
27
00:04:07,689 --> 00:04:10,224
Ты будешь трахать теперь
только меня, слышал?
28
00:04:10,475 --> 00:04:11,985
-Нет, я не хочу тебе врать.
29
00:04:12,236 --> 00:04:15,281
-Раньше ты оправдывался,
что тебе это помогает писать.
30
00:04:15,532 --> 00:04:18,804
Но ты не пишешь!
Только трахаешься и воруешь чужие книги!
31
00:04:19,055 --> 00:04:20,555
(визг тормозов)
32
00:04:24,368 --> 00:04:27,102
-Не смей так говорить. Я сам её написал.
33
00:04:28,641 --> 00:04:32,031
-Надо было тебя остановить.
-Ты не можешь меня остановить.
34
00:04:32,282 --> 00:04:37,083
Этой книге суждено было появиться.
-Я хочу, чтобы Зоя исчезла из нашей жизни.
35
00:04:38,126 --> 00:04:40,423
И из Сашиной тоже. Избавься от неё.
36
00:05:15,891 --> 00:05:18,180
(беспокойная музыка)
37
00:05:19,157 --> 00:05:20,774
(мысленно)
-Я - писатель.
38
00:05:21,665 --> 00:05:24,618
Книга, она получилась.
39
00:05:26,368 --> 00:05:27,868
Я - писатель!
40
00:05:30,711 --> 00:05:32,211
Я могу!
41
00:05:38,871 --> 00:05:41,231
(драматичная музыка)
42
00:06:09,345 --> 00:06:13,478
-Да ты никогда не верил мне. Ну не ври!
Ладно, следи за анонсом.
43
00:06:17,552 --> 00:06:19,232
Сейчас я тебе перезвоню.
44
00:06:19,653 --> 00:06:22,259
Вы ко мне всегда так будете врываться?
Как вас, Елена...
45
00:06:22,510 --> 00:06:25,409
-Огурцова.
-Огурцова. В чём дело? У меня мало времени.
46
00:06:25,660 --> 00:06:28,430
-Это моя книга. Её украл Михаил Наумов.
47
00:06:28,681 --> 00:06:31,118
Он обещал, что издаст её, а сам забрал.
48
00:06:31,369 --> 00:06:33,485
-Я ничего не понимаю, что вы несёте?
49
00:06:33,736 --> 00:06:37,391
-Я написала эту книгу,
Наумов украл у меня, а вы её издали.
50
00:06:37,642 --> 00:06:40,672
Я присылала вам рукопись.
-Я не понимаю, что вы несёте.
51
00:06:40,923 --> 00:06:45,008
Наумов писал эту книгу много лет назад,
поэтому не мог её у вас украсть.
52
00:06:45,259 --> 00:06:49,134
Это серьёзное обвинение.
У вас есть доказательства? Давайте. Ну?
53
00:06:49,509 --> 00:06:53,229
-Ноутбук сгорел со всеми файлами,
но у меня есть черновик, вот.
54
00:06:55,485 --> 00:06:56,985
Смотрите.
55
00:06:57,345 --> 00:06:59,282
Вот, тут всё есть, это всё моё.
56
00:06:59,533 --> 00:07:02,649
Он, конечно, многое изменил,
но это моя история.
57
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
Прочитайте, вы сами всё увидите.
58
00:07:06,079 --> 00:07:07,579
Пожалуйста.
59
00:07:09,725 --> 00:07:11,225
-Не надо мешать.
60
00:07:13,772 --> 00:07:16,998
Я не понимаю, что здесь...
-Ну почерк такой, я вам всё прочитаю.
61
00:07:17,249 --> 00:07:20,786
-Только не надо читать, я вас очень прошу.
Мне не надо это читать!
62
00:07:21,037 --> 00:07:22,795
Вы не понимаете или не слышите?
63
00:07:23,046 --> 00:07:25,849
Даже если бы была эта рукопись,
это не имеет значения.
64
00:07:26,100 --> 00:07:28,232
Может, вы её украли у него! А? Украли!
65
00:07:28,483 --> 00:07:30,451
-Я же вам присылала рукопись!
-Украли!
66
00:07:30,702 --> 00:07:34,422
Вы сегодня купили книгу, списали её,
принесли вот это почитать.
67
00:07:34,673 --> 00:07:38,490
А потом нас обвиняете. Не стыдно?
-Я же присылала вам свою рукопись!
68
00:07:38,741 --> 00:07:40,310
-Нет у меня вашей рукописи.
69
00:07:40,561 --> 00:07:43,428
Даже если бы она была,
это не меняет дела! Не меняет, и всё!
70
00:07:47,030 --> 00:07:49,372
Вот эту книгу, "Последняя сказка",
71
00:07:49,623 --> 00:07:54,560
Михаил Наумов написал на основании
своих ранее неизданных рассказов.
72
00:07:55,352 --> 00:07:58,040
Есть вопросы? Вопросов нет. Всего хорошего!
73
00:07:58,964 --> 00:08:00,542
-Это моя книга!
74
00:08:01,258 --> 00:08:02,758
-Да вы...
75
00:08:04,842 --> 00:08:07,366
Пьяная, да?
-Да, я выпила!
76
00:08:08,005 --> 00:08:10,998
А вы бы тоже выпили,
если бы у вас украли книгу.
77
00:08:12,108 --> 00:08:15,006
-Если вам что-то не нравится,
вы можете обратиться в суд.
78
00:08:15,257 --> 00:08:17,670
Если вы обвиняете нас,
что мы что-то украли.
79
00:08:17,921 --> 00:08:20,943
А мы у вас ничего не крали.
Поэтому всё, всего доброго!
80
00:08:21,194 --> 00:08:23,850
-Я подам на вас в суд.
-Давай, давай, давай!
81
00:08:24,101 --> 00:08:26,303
-А вот и обращусь.
-А вот и обратитесь, да.
82
00:08:26,554 --> 00:08:29,528
И больше ко мне никогда не приходите.
-А вы ещё пожалеете.
83
00:08:29,779 --> 00:08:31,343
-Всего доброго!
84
00:08:31,991 --> 00:08:33,491
-Всего доброго.
85
00:08:35,514 --> 00:08:37,334
(грохот)
86
00:08:44,342 --> 00:08:46,467
-Я сейчас вызову полицию.
-Вызывай.
87
00:08:47,459 --> 00:08:49,109
У тебя в редакции вор.
88
00:08:54,857 --> 00:08:56,357
-Твою мать...
89
00:09:04,030 --> 00:09:06,623
-Привет.
-Паша останется у тебя до конца недели.
90
00:09:07,038 --> 00:09:10,645
-А... Хорошо, да, конечно. А что случилось?
-Ничего.
91
00:09:10,896 --> 00:09:13,701
-Странно. То не отдаёшь,
то забирай на неделю.
92
00:09:13,952 --> 00:09:17,105
В чём дело, Лена?
-Я всё скажу Паше. Всё, спасибо тебе.
93
00:09:18,717 --> 00:09:20,217
-Пожалуйста.
94
00:09:25,256 --> 00:09:27,733
(нервный стук)
95
00:09:28,674 --> 00:09:30,174
-Прекрати.
96
00:09:32,295 --> 00:09:35,958
-Если мы это сейчас подпишем,
а твоя Огурцова выкинет что-нибудь
97
00:09:36,209 --> 00:09:38,865
выходящее за рамки
твоего "гениального" плана,
98
00:09:39,116 --> 00:09:40,766
нас просто четвертуют.
99
00:09:41,498 --> 00:09:43,402
(нервный стук)
100
00:09:43,653 --> 00:09:45,311
-Прекрати, я сказал.
101
00:09:48,365 --> 00:09:50,428
Она сегодня приходила к Григорию.
102
00:09:51,053 --> 00:09:54,953
-Почему ты мне не сказал?
-Потому что ты занята совершенно другим.
103
00:09:55,514 --> 00:09:58,764
Я хотел с тобой обсудить,
но ты зациклилась на этой Зое.
104
00:09:59,015 --> 00:10:02,905
-Ну и что она сказала,
эта твоя Лена Огурцова?
105
00:10:04,577 --> 00:10:06,077
-Всё как я говорил.
106
00:10:07,530 --> 00:10:10,444
У неё есть какой-то черновик
и больше вообще ничего.
107
00:10:17,858 --> 00:10:19,645
(Клавдия)
-Лёша, привет!
108
00:10:25,006 --> 00:10:26,506
-Спасибо, Даш.
109
00:10:27,779 --> 00:10:31,194
Здрасте, простите,
вот решил лично за вами поухаживать.
110
00:10:32,850 --> 00:10:34,350
Приветствую!
111
00:10:34,601 --> 00:10:36,101
-Привет!
-Привет!
112
00:10:37,756 --> 00:10:39,819
Значит, кастинг остаётся за вами.
113
00:10:40,319 --> 00:10:43,139
Но, конечно, мы вместе его потом посмотрим.
114
00:10:43,452 --> 00:10:45,279
-Хорошо, мы на всё согласны.
115
00:10:47,793 --> 00:10:49,293
Давай подписывать.
116
00:10:49,544 --> 00:10:52,106
-Вот так всё быстро? Без всяких подвохов?
117
00:10:52,432 --> 00:10:54,745
А как же вечные капризы?
-Их не будет.
118
00:10:59,368 --> 00:11:01,180
-Хорошо, давайте подписывать.
119
00:11:01,634 --> 00:11:04,266
А где Григорий?
-Он едет, он сейчас будет.
120
00:11:04,517 --> 00:11:09,493
-Хорошо. Давайте пройдёмся по договору,
Даша ответит на вопросы, если они будут,
121
00:11:09,744 --> 00:11:11,282
и мы всё подписываем.
122
00:11:11,533 --> 00:11:13,033
И потом шампанское!
123
00:11:13,284 --> 00:11:16,157
Между прочим, самое дорогое в мире.
-Прекрасно!
124
00:11:16,485 --> 00:11:17,985
-Ну, почти.
125
00:11:29,462 --> 00:11:32,087
-Когда они лифт сделают, я не могу понять?
126
00:11:32,338 --> 00:11:35,133
Я что, нанялся подниматься каждый раз?
ЗдорОво!
127
00:11:35,384 --> 00:11:36,884
Ох, какая встреча.
128
00:11:37,954 --> 00:11:41,205
Давай.
-Что там с деньгами? Когда заплатят?
129
00:11:41,759 --> 00:11:43,665
-Ты подожди немножко, подожди.
130
00:11:44,048 --> 00:11:46,048
Они ещё не отпраздновали сделку.
131
00:11:46,299 --> 00:11:48,986
Потом - пока реклама пойдёт. Они тоже ждут.
132
00:11:49,237 --> 00:11:52,313
Лена твоя, конечно, полная идиотка.
Ну это ужас.
133
00:11:52,564 --> 00:11:55,438
-Ты приготовься, она, возможно,
и тебя будет преследовать.
134
00:11:55,689 --> 00:11:58,211
-Меня?
-Да, потому что я её везде заблокировал.
135
00:11:58,462 --> 00:12:02,110
-Твою мать. Она мне весь офис разнесёт.
Сразу вызову охрану.
136
00:12:02,860 --> 00:12:06,368
Ты с ней вообще не общайся,
я умоляю тебя просто. Хорошо?
137
00:12:06,619 --> 00:12:10,156
Юристы готовы, всё будет нормально.
-Она меня всё равно найдёт.
138
00:12:10,407 --> 00:12:12,095
-Хорошо, допустим, находит.
139
00:12:12,346 --> 00:12:15,207
Просто положи в карман телефон,
включи на запись, и всё.
140
00:12:15,458 --> 00:12:16,958
-Ладно, запишу.
141
00:12:19,271 --> 00:12:20,951
-Посмотри на меня, Миша.
142
00:12:23,384 --> 00:12:25,064
Ты мне всё рассказал, да?
143
00:12:25,493 --> 00:12:27,173
Я могу не беспокоиться?
144
00:12:28,454 --> 00:12:31,000
-Тебе не о чем беспокоиться.
-Да?
145
00:12:31,759 --> 00:12:35,321
А чего у тебя один глаз, правый, хитрый,
а второй весёлый?
146
00:12:37,032 --> 00:12:38,532
Определись.
147
00:12:39,517 --> 00:12:43,102
Пошёл я. Господи, как же я устал
ходить по этим лестницам.
148
00:12:47,376 --> 00:12:51,517
-Ну куда ты пропал?
-Прости, я просто не хотел никого видеть.
149
00:12:51,853 --> 00:12:53,735
-Что случилось? Ты что...
150
00:12:54,907 --> 00:12:57,384
Ты что, подрался? Ты подрался с ним?
151
00:12:58,320 --> 00:13:00,782
-Да.
-Господи, зачем?
152
00:13:02,516 --> 00:13:04,196
Это я во всём виновата.
153
00:13:04,447 --> 00:13:06,322
-Нет, ты ни в чём не виновата.
154
00:13:06,883 --> 00:13:09,290
-Тебе было больно?
-Да нет.
155
00:13:10,055 --> 00:13:12,481
-Не смей так делать больше
никогда, слышишь?
156
00:13:12,732 --> 00:13:15,295
Иначе я тебе не буду ничего рассказывать.
157
00:13:21,212 --> 00:13:22,862
-Угадай, в какой руке?
158
00:13:23,735 --> 00:13:25,759
-Что там?
-Ты угадай!
159
00:13:26,259 --> 00:13:27,759
-Ну ладно, в этой.
160
00:13:32,595 --> 00:13:34,095
Как красиво!
161
00:13:34,509 --> 00:13:36,009
-Открой.
162
00:13:39,743 --> 00:13:42,649
-Кто такие маленькие фотографии сделал? Ты?
163
00:13:43,149 --> 00:13:46,149
-Нет, это специальные люди,
я им отправил фотографии,
164
00:13:46,400 --> 00:13:48,775
они распечатали, разрезали и вставили.
165
00:13:49,845 --> 00:13:53,321
Я когда сидел, часто представлял,
как за тобой ухаживаю.
166
00:13:53,927 --> 00:13:55,802
Это, наверное, глупо выглядит.
167
00:13:57,384 --> 00:14:00,622
-Слишком мило - это всегда классно.
Помни об этом.
168
00:14:01,923 --> 00:14:03,673
-Я продал дедушкину картину.
169
00:14:04,665 --> 00:14:07,422
У меня есть деньги.
Давай уедем куда ты скажешь.
170
00:14:07,673 --> 00:14:09,173
Я хочу быть с тобой.
171
00:14:10,728 --> 00:14:13,821
-Я так не могу. Ты это делаешь назло отцу.
172
00:14:14,438 --> 00:14:18,282
-Я не менее талантливый, чем мой отец.
Я смогу нас обеспечить.
173
00:14:18,590 --> 00:14:20,270
-Конечно, ты талантливый.
174
00:14:25,681 --> 00:14:27,331
Ты сильно меня любишь?
175
00:14:28,446 --> 00:14:32,219
-Конечно. Я же продал картину деда,
её нельзя было трогать.
176
00:14:33,407 --> 00:14:36,485
-Я тебя обожаю. Ты умеешь рассмешить.
177
00:14:37,304 --> 00:14:38,804
-Зоя!
178
00:14:40,845 --> 00:14:44,745
-Я подумаю. Но я точно не поеду,
если ты ещё раз полезешь драться.
179
00:14:45,938 --> 00:14:47,438
Мне пора.
180
00:14:55,431 --> 00:14:56,931
(звонок телефона)
181
00:15:01,438 --> 00:15:04,001
-Мама, привет!
-Привет, сыночек, как дела?
182
00:15:04,252 --> 00:15:08,102
-Норм, катаюсь. Я себе такой
новый руль поставил - бомба просто!
183
00:15:08,353 --> 00:15:10,196
-Ты защиту надеваешь?
-Конечно.
184
00:15:10,447 --> 00:15:13,047
-Ну отлично.
Сыночек, у меня очень много дел.
185
00:15:13,298 --> 00:15:15,954
Ты не против остаться с папой
до конца недели?
186
00:15:16,205 --> 00:15:17,705
-Остаться?
187
00:15:18,235 --> 00:15:19,735
Могу, конечно...
188
00:15:21,712 --> 00:15:23,649
А что случилось? Всё в порядке?
189
00:15:23,900 --> 00:15:25,838
-Да, всё в порядке, всё хорошо.
190
00:15:26,754 --> 00:15:29,067
Помнишь, я про Серафиму рассказывала?
191
00:15:29,798 --> 00:15:31,985
Вот, там очень много надо написать.
192
00:15:33,032 --> 00:15:34,532
А сроки поджимают.
193
00:15:34,783 --> 00:15:37,595
-Конечно, мам. Я тут с ребятами потусую.
194
00:15:41,688 --> 00:15:44,001
-А со школой всё решим, не переживай.
195
00:15:44,569 --> 00:15:46,249
Только уроки делай, ладно?
196
00:15:47,548 --> 00:15:50,602
Ты на меня точно не обижаешься?
-Нет, конечно, мам. Ты чего?
197
00:15:50,853 --> 00:15:53,728
-Я просто очень соскучилась,
хочу тебя увидеть.
198
00:15:54,884 --> 00:15:57,321
Ну ладно, ты мне звони, ладно?
-Хорошо.
199
00:16:00,290 --> 00:16:02,711
-Здравствуйте.
-Сыночек, мне пора, целую.
200
00:16:02,962 --> 00:16:04,642
-Проходите, пожалуйста.
201
00:16:04,893 --> 00:16:07,594
Не всё так просто, как вам кажется.
-Но это же моя книга.
202
00:16:07,845 --> 00:16:10,095
Можно пойти в суд и доказать.
-С этим?
203
00:16:11,117 --> 00:16:13,617
С этим будет сложно, нужна рукопись.
-Она сгорела.
204
00:16:13,868 --> 00:16:17,148
Последний экземпляр остался у Наумова.
Файлы тоже пропали.
205
00:16:17,399 --> 00:16:19,609
Это всё, что я смогла собрать.
-Елена,
206
00:16:19,912 --> 00:16:23,124
по закону, вы должны были сначала
пойти в издательство
207
00:16:23,375 --> 00:16:25,319
для досудебного решения вопроса.
208
00:16:25,570 --> 00:16:27,331
Я вас уверяю, у них есть всё.
209
00:16:27,582 --> 00:16:33,524
Файлы, копии и прочие доказательства того,
что эта книга написана Михаилом Наумовым.
210
00:16:33,978 --> 00:16:37,351
А я смогу предоставить только это.
-Это и есть моя книга.
211
00:16:37,602 --> 00:16:40,391
То, как я её придумала.
-Вот это? Это не книга.
212
00:16:41,212 --> 00:16:42,813
Это разрозненные страницы,
213
00:16:43,064 --> 00:16:46,290
исписанные вашим, простите,
не очень разборчивым почерком.
214
00:16:46,541 --> 00:16:48,041
-И что мне делать?
215
00:16:50,931 --> 00:16:54,728
-Вы сказали, что у вас с Наумовым
были отношения.
216
00:16:54,979 --> 00:16:58,999
Прошу прощения за вопрос, вы с ним спали?
-Какое это имеет значение?
217
00:17:04,313 --> 00:17:06,493
Да, я с ним жила недолго.
-Но у него есть жена.
218
00:17:06,744 --> 00:17:08,994
-В тот момент он жил только со мной.
219
00:17:09,453 --> 00:17:13,552
-Вы поверьте, это всё имеет значение.
Это тоже будет использовано,
220
00:17:13,803 --> 00:17:16,631
и использовано против вас,
так что готовьтесь.
221
00:17:17,303 --> 00:17:18,803
-Я готова.
222
00:17:20,990 --> 00:17:23,598
-Вы были очередной любовницей Наумова.
223
00:17:23,849 --> 00:17:27,231
После того, как он вас бросил
и решил вернуться к жене,
224
00:17:27,482 --> 00:17:30,527
вы захотели отомстить,
обвинив его в краже книги.
225
00:17:31,264 --> 00:17:34,373
Вас, возможно, даже позовут на телевидение
в какую-нибудь передачу.
226
00:17:34,624 --> 00:17:36,232
-Зачем вы всё это говорите?
227
00:17:36,483 --> 00:17:39,295
-Потому что они вас выставят
именно в таком свете.
228
00:17:39,546 --> 00:17:41,734
-Какие передачи? Я никуда не пойду.
229
00:17:43,490 --> 00:17:46,865
Вы тоже про меня так думаете?
-Неважно, что я думаю. Важно, что я делаю.
230
00:17:47,116 --> 00:17:51,037
-Так вы ничего не делаете.
-Но начну, как только вы мне заплатите.
231
00:17:58,436 --> 00:17:59,936
Всего доброго.
232
00:18:00,537 --> 00:18:03,537
-Ты уверен, что не хочешь,
чтобы я поехала с тобой?
233
00:18:04,123 --> 00:18:05,959
-Нет, оставайся.
234
00:18:07,240 --> 00:18:09,553
-С клубникой или с арахисовым маслом?
235
00:18:10,326 --> 00:18:11,826
-Вместе.
236
00:18:12,202 --> 00:18:13,702
(хлопает дверь)
237
00:18:16,561 --> 00:18:18,795
(настороженная музыка)
238
00:18:26,821 --> 00:18:28,321
-Садись с нами.
239
00:18:28,853 --> 00:18:31,228
Хочешь, я сделаю тебе сэндвич пополам?
240
00:18:32,868 --> 00:18:34,993
Папа хотел извиниться перед тобой.
241
00:18:37,008 --> 00:18:38,508
-Не нужно.
242
00:18:38,759 --> 00:18:41,634
-Прости меня, пожалуйста,
я больше так не буду.
243
00:18:42,751 --> 00:18:45,306
Серьёзно, Саша, я ничего не делал.
244
00:18:46,571 --> 00:18:50,204
Сейчас ты можешь мне не верить.
-А потом ты обязательно поверишь отцу.
245
00:18:50,455 --> 00:18:52,105
Потому что это правда.
246
00:18:52,689 --> 00:18:55,219
Она использовала тебя,
чтобы отомстить Мише.
247
00:18:55,470 --> 00:18:57,783
Я знаю, ты обязательно простишь папу.
248
00:19:00,657 --> 00:19:02,157
-Я уезжаю с Зоей.
249
00:19:03,696 --> 00:19:05,446
А ещё я продал картину деда.
250
00:19:06,239 --> 00:19:08,501
(напряжённая музыка)
251
00:19:20,400 --> 00:19:23,400
(крик Клавдии)
-Как ты посмел продать картину деда?
252
00:19:26,299 --> 00:19:29,361
Я тебя спрашиваю! Как ты посмел?
253
00:19:29,961 --> 00:19:32,962
-Он мне её подарил.
-Ты не имеешь права!
254
00:19:33,213 --> 00:19:35,088
-Только он имеет на всё право?
255
00:19:36,182 --> 00:19:37,682
-Не смей!
256
00:19:38,572 --> 00:19:40,822
Не смей оскорблять отца!
257
00:19:41,073 --> 00:19:42,753
Он вытащил тебя из тюрьмы.
258
00:19:43,143 --> 00:19:46,564
-Так, мне пора на встречу с читателями
и читательницами.
259
00:19:46,815 --> 00:19:50,002
-Ты что, вот так это всё оставишь?
Он уезжает с ней!
260
00:19:51,057 --> 00:19:53,735
-Я разберусь.
-Только попробуй к ней подойти!
261
00:19:53,986 --> 00:19:55,666
-Не смей угрожать отцу!
262
00:20:48,230 --> 00:20:51,409
-Это вы же с утра
Михаилу Наумову голову оторвали?
263
00:20:52,011 --> 00:20:54,980
-Да, простите, не сдержалась.
Я его большая поклонница.
264
00:20:55,231 --> 00:20:59,338
-Ну так попросили бы, я бы и так его дала.
У нас их несколько в полный рост.
265
00:20:59,589 --> 00:21:01,277
-Мне достаточно его головы.
266
00:21:01,800 --> 00:21:03,347
-А, ну ладно.
267
00:21:04,456 --> 00:21:05,956
Ждите своего идола.
268
00:21:09,612 --> 00:21:11,394
(звонок телефона)
269
00:21:16,064 --> 00:21:17,744
-Алло?
-Добрый вечер, Лена.
270
00:21:17,995 --> 00:21:21,188
Я посмотрел ваш план, мне всё нравится.
-Какой план?
271
00:21:21,439 --> 00:21:23,470
-Ваш план рассказа про Серафиму.
272
00:21:24,059 --> 00:21:27,059
-Господи, я совершенно забыла!
Да, вам понравилось?
273
00:21:27,310 --> 00:21:29,497
-Да. Когда вы сможете всё написать?
274
00:21:29,748 --> 00:21:31,248
-Я очень быстро.
275
00:21:31,923 --> 00:21:35,852
-Тогда я с нетерпением жду
ваш первый рассказ про Серафиму.
276
00:21:36,103 --> 00:21:37,978
-Извините, что спрашиваю.
-Угу.
277
00:21:38,532 --> 00:21:40,345
-Можно у вас попросить аванс?
278
00:21:40,897 --> 00:21:44,368
-Я, к сожалению, не могу.
Мне нужно сначала увидеть работу.
279
00:21:44,619 --> 00:21:46,299
-Да, я поняла. Спасибо.
280
00:21:46,829 --> 00:21:48,954
Я всё сделаю.
-Хорошего вам вечера.
281
00:21:55,103 --> 00:21:58,368
-"Анатоль внимательно посмотрел
на Вениамина Алексеевича.
282
00:21:58,619 --> 00:22:02,790
Что-то странное происходило с ним,
и Анатоль никак не мог понять, что именно.
283
00:22:03,041 --> 00:22:05,610
Вениамин Алексеевич
как будто был не в фокусе,
284
00:22:05,861 --> 00:22:09,392
и сколько Анатоль ни всматривался,
он не мог чётко его разглядеть.
285
00:22:09,643 --> 00:22:12,133
Не менее странное происходило с его ростом.
286
00:22:12,384 --> 00:22:15,767
Он то казался слишком большим,
то становился чересчур маленьким.
287
00:22:16,018 --> 00:22:20,278
Устав от визуальных трансформаций,
Анатоль решил смотреть прямо на него.
288
00:22:20,529 --> 00:22:24,844
Он нашёл единственную точку,
которая хоть как-то казалась неизменной -
289
00:22:25,095 --> 00:22:28,289
это был большой бугристый нос
Вениамина Алексеевича.
290
00:22:28,540 --> 00:22:32,048
Собрав всю волю в кулак,
сконцентрировавшись на носу,
291
00:22:32,299 --> 00:22:36,871
Анатолю удалось прекратить
безумные движения Вениамина Алексеевича.
292
00:22:37,122 --> 00:22:40,468
"Неужели вот так придётся
провести весь вечер,
293
00:22:40,719 --> 00:22:43,779
уставившись на его нос?" - подумал Анатоль.
294
00:22:44,079 --> 00:22:45,991
(смех слушателей)
295
00:22:47,829 --> 00:22:50,977
Как только он смирился
с этой ужасной мыслью,
296
00:22:51,228 --> 00:22:57,532
на кухню вошла совершенно обнажённая Ева".
297
00:22:58,719 --> 00:23:01,055
(бурные аплодисменты)
298
00:23:04,257 --> 00:23:05,937
(зрители)
-Браво! Браво!
299
00:23:11,212 --> 00:23:12,712
-Спасибо!
300
00:23:14,463 --> 00:23:15,963
Спасибо большое!
301
00:23:18,620 --> 00:23:23,246
А теперь я с удовольствием отвечу
на все ваши вопросы и подпишу ваши книги.
302
00:23:23,497 --> 00:23:26,117
Все, надеюсь, успели приобрести мою книгу?
303
00:23:26,368 --> 00:23:27,868
(все)
-Да!
304
00:23:28,119 --> 00:23:29,619
-Люблю вас!
305
00:23:31,402 --> 00:23:32,902
Знаю!
306
00:23:34,230 --> 00:23:36,694
Знаю! А вы - меня!
307
00:23:36,945 --> 00:23:38,769
-Да!
-Спасибо!
308
00:23:42,527 --> 00:23:44,527
(настороженная музыка)
309
00:24:08,863 --> 00:24:10,363
-Подписать?
310
00:24:17,340 --> 00:24:18,840
Хорошо, не буду.
311
00:24:19,941 --> 00:24:21,441
Прости.
312
00:24:21,847 --> 00:24:23,347
Я ждал тебя.
313
00:24:25,690 --> 00:24:27,940
Ну что ты молчишь, скажи что-нибудь.
314
00:24:30,207 --> 00:24:33,496
-Сначала я хотела тебя убить.
-Понимаю. А теперь?
315
00:24:34,886 --> 00:24:36,699
-Я очень соскучилась по тебе.
316
00:24:37,605 --> 00:24:39,105
-Что?
317
00:24:42,121 --> 00:24:43,621
-Очень.
318
00:24:44,144 --> 00:24:45,644
Прости.
319
00:24:46,269 --> 00:24:49,113
Я не хотела,
просто мне тебя очень не хватает.
320
00:24:50,659 --> 00:24:53,211
-Григорий сказал, что ты приходила к нему.
Это мой издатель.
321
00:24:53,462 --> 00:24:56,691
-Да, я хотела устроить скандал.
Я была очень зла на тебя.
322
00:24:56,942 --> 00:24:59,130
Потом я увидела книгу и всё поняла.
323
00:25:00,160 --> 00:25:01,840
И тогда решила тебя убить.
324
00:25:03,660 --> 00:25:07,560
Но чем дальше я её читала,
тем больше понимала, как она прекрасна.
325
00:25:07,926 --> 00:25:10,363
Она моя и твоя одновременно, понимаешь?
326
00:25:10,823 --> 00:25:15,191
Мы как будто переплетены в ней с тобой,
ты и я. Это что-то невероятное.
327
00:25:15,769 --> 00:25:19,009
-Она правда понравилась тебе?
-Конечно, она получилась.
328
00:25:19,621 --> 00:25:21,996
Ты был абсолютно прав, что изменил её.
329
00:25:22,668 --> 00:25:24,918
Я бы так никогда не смогла написать.
330
00:25:26,051 --> 00:25:28,551
Ты добавил в неё то, чего ей не хватало.
331
00:25:31,550 --> 00:25:33,300
Я заплакала, когда дочитала.
332
00:25:33,855 --> 00:25:38,222
-Я рад, что ты оценила её.
Ты ещё напишешь хорошую книгу.
333
00:25:38,668 --> 00:25:40,331
-Ты думаешь?
-Обязательно.
334
00:25:40,902 --> 00:25:44,214
Я же знаю, какая ты талантливая,
и я очень благодарен тебе.
335
00:25:45,972 --> 00:25:49,812
-Мне сейчас очень нужны деньги,
я осталась одна с сыном в Москве.
336
00:25:50,409 --> 00:25:53,469
Я читала в новостях,
что по нашей книге будет фильм.
337
00:25:53,863 --> 00:25:55,776
Ты поможешь мне?
-Деньги?
338
00:25:56,027 --> 00:25:57,777
-Я же когда-то помогла тебе.
339
00:25:58,581 --> 00:26:03,767
-Давай я куплю тебе новую машину.
Просто я обещал починить твою и не сделал.
340
00:26:04,215 --> 00:26:07,682
-Мне лучше деньгами.
Я хочу Пашу в хорошую школу устроить.
341
00:26:07,933 --> 00:26:10,238
-Хорошо. Вот 30 тысяч, бери.
342
00:26:11,465 --> 00:26:12,965
Бери-бери.
343
00:26:15,189 --> 00:26:16,839
Коля не помогает тебе?
344
00:26:17,527 --> 00:26:21,855
-Нет, совсем. Надо было тебе на него
заявление написать. Зря ты его пожалел.
345
00:26:23,566 --> 00:26:25,316
-Да ладно, я уже продал дом.
346
00:26:25,683 --> 00:26:28,246
Кстати, много потерял из-за этого пожара.
347
00:26:28,960 --> 00:26:30,710
-Я часто вспоминаю этот дом.
348
00:26:31,597 --> 00:26:33,535
Нам так было хорошо там вместе.
349
00:26:46,160 --> 00:26:47,972
Ты мог просто меня попросить.
350
00:26:50,597 --> 00:26:52,785
Не надо было так со мной поступать.
351
00:26:56,121 --> 00:26:57,621
-Что попросить?
352
00:26:59,730 --> 00:27:02,933
-Попросить. Я бы тебе её отдала.
353
00:27:05,019 --> 00:27:06,519
Свою книгу.
354
00:27:06,770 --> 00:27:09,493
Мы можем встретиться? Я хочу тебя снова.
355
00:27:09,894 --> 00:27:11,394
Видеть.
356
00:27:12,465 --> 00:27:14,816
-Да, я тоже хочу тебя... видеть.
357
00:27:16,019 --> 00:27:17,669
-Ну тогда позвони мне.
358
00:27:21,277 --> 00:27:24,433
Ты мне не отвечаешь.
Я даже тебе написать не могу.
359
00:27:25,074 --> 00:27:27,636
-Да, конечно, прости. Надо было отвечать.
360
00:27:28,949 --> 00:27:30,449
Теперь я вижу.
361
00:27:33,988 --> 00:27:35,488
-Ладно, мне пора.
362
00:27:37,785 --> 00:27:40,347
У Паши курсы, мы договорились встретиться.
363
00:27:48,229 --> 00:27:49,729
Пока.
364
00:29:32,746 --> 00:29:34,621
(Михаил)
-Зоя, привет, ты дома?
365
00:29:34,906 --> 00:29:36,857
-Допустим. А что такое?
366
00:29:37,108 --> 00:29:40,371
-Ничего. Хочу тебя видеть.
-А я не хочу.
367
00:30:51,406 --> 00:30:53,390
(звонок домофона, голос)
-Слушаю.
368
00:30:53,641 --> 00:30:55,882
(Михаил)
-Добрый вечер, это участковый врач.
369
00:30:56,133 --> 00:31:00,219
Что-то мне из 9-й квартиры не открывают.
Помогите, пожалуйста, там вызов.
370
00:31:00,470 --> 00:31:01,970
-Хорошо, проходите.
371
00:31:14,353 --> 00:31:16,853
(настороженная музыка)
372
00:31:48,727 --> 00:31:50,462
(голоса и смех за дверью)
373
00:32:05,138 --> 00:32:07,246
(тревожная музыка)
374
00:32:22,330 --> 00:32:24,549
-Ир, я пошла.
375
00:32:26,697 --> 00:32:29,197
Встретимся в центре, как договаривались.
376
00:32:29,729 --> 00:32:31,447
Ну всё, давай, пока.
377
00:32:39,119 --> 00:32:40,634
(шум падения)
378
00:32:44,612 --> 00:32:46,112
(Зоя тяжело дышит)
379
00:32:54,799 --> 00:32:56,299
-Тихо.
380
00:32:56,713 --> 00:32:58,213
Тихо!
381
00:33:01,557 --> 00:33:03,237
Поиграть со мной хочешь?
382
00:33:06,376 --> 00:33:07,876
Давай поиграем.
383
00:33:10,714 --> 00:33:12,956
(осторожная музыка)
384
00:33:13,363 --> 00:33:15,863
Ты не понимаешь, насколько всё серьёзно?
385
00:33:17,037 --> 00:33:18,537
Хочешь умереть?
386
00:33:22,803 --> 00:33:25,389
Скажешь Саше, что ты с ним расстаёшься.
387
00:33:27,342 --> 00:33:30,084
И придумаешь что-нибудь, чтобы он поверил.
388
00:33:30,936 --> 00:33:32,999
Ты же не зря ходила на мои курсы.
389
00:33:37,686 --> 00:33:39,186
(щелчок)
390
00:33:45,194 --> 00:33:47,381
Ну что ты описалась, как маленькая?
391
00:33:48,639 --> 00:33:50,214
Но если ты не поняла,
392
00:33:51,123 --> 00:33:53,998
в следующий раз будем играть
с двумя патронами.
393
00:34:02,444 --> 00:34:05,467
Лучше нам больше не встречаться, Зоя,
поверь мне.
394
00:34:11,702 --> 00:34:13,382
Лучше нам не встречаться.
395
00:34:21,764 --> 00:34:24,231
(взволнованная музыка)
396
00:34:24,482 --> 00:34:26,815
(топот)
397
00:35:17,663 --> 00:35:19,337
-Дура, что ты делаешь?
398
00:35:41,602 --> 00:35:43,252
(Саша)
-Мама, прекрати.
399
00:35:43,563 --> 00:35:45,251
-Саша, нам надо поговорить.
400
00:35:46,322 --> 00:35:48,447
-Нет, я не хочу, я уже всё сказал.
401
00:35:48,698 --> 00:35:52,650
-Саша, ты не можешь так прятаться.
Я всё равно тебя достану, и мы поговорим.
402
00:35:52,901 --> 00:35:54,401
(сигнал сообщения)
403
00:35:54,652 --> 00:35:58,765
(стук в дверь)
404
00:35:59,447 --> 00:36:00,947
Саша, выходи.
405
00:36:01,727 --> 00:36:03,227
Саша!
406
00:36:04,580 --> 00:36:06,260
Саша, выходи, пожалуйста.
407
00:36:06,511 --> 00:36:08,386
(Зоя)
-Ты ждёшь мой ответ, Саш?
408
00:36:08,637 --> 00:36:10,949
Твой тупой кулон я спустила в унитаз.
409
00:36:11,200 --> 00:36:14,131
Ты оказался очень глупым,
но я тебе всё объясню.
410
00:36:14,382 --> 00:36:17,933
Я воспользовалась тобой,
чтобы сделать больно твоему отцу.
411
00:36:18,184 --> 00:36:19,871
Я его ненавижу и тебя тоже.
412
00:36:20,122 --> 00:36:25,118
Больше мне от тебя ничего не нужно было.
Не надо мне писать, не надо мне звонить.
413
00:36:25,369 --> 00:36:30,022
Меня тошнит от тебя и твоего папаши.
Вы моральные уроды, и мать ваша тоже.
414
00:36:30,447 --> 00:36:34,205
И чтобы ты точно всё понял,
посмотри это видео.
415
00:36:36,132 --> 00:36:38,528
(голос Зои, тяжёлое дыхание) Ещё!
-Саша, выходи!
416
00:36:39,022 --> 00:36:41,327
-Я тебя обожаю, ещё, Миша!
417
00:36:43,101 --> 00:36:45,210
Кончай, давай! Давай!
418
00:36:46,335 --> 00:36:48,327
(стоны)
419
00:36:50,726 --> 00:36:54,115
Я тебя... Ай! Я тебя обожаю!
420
00:37:11,944 --> 00:37:14,421
-Саша! Саша, что случилось?
421
00:37:15,382 --> 00:37:16,882
Саша, ты куда?
422
00:37:18,178 --> 00:37:21,826
Саша! Остановись, пожалуйста, Саша!
423
00:38:15,494 --> 00:38:16,994
Саша!
424
00:38:18,025 --> 00:38:19,525
Саша, не уходи!
425
00:38:20,353 --> 00:38:23,500
Его надо вернуть, остановить.
Ты что, не видишь, он уходит к ней!
426
00:38:23,751 --> 00:38:25,439
-Его лучше сейчас оставить.
427
00:38:25,864 --> 00:38:28,572
Она с ним никуда не поедет.
-Откуда ты знаешь?
428
00:38:28,823 --> 00:38:31,261
-Она больше не будет с ним встречаться.
429
00:38:32,000 --> 00:38:33,500
Я всё решил.
430
00:38:39,507 --> 00:38:41,624
(Саша)
-Зоя, Зоя! Зачем ты так?
431
00:38:47,639 --> 00:38:50,809
-Ему, конечно, будет очень больно,
но потом он вернётся к тебе,
432
00:38:51,060 --> 00:38:53,123
чтобы ты его пожалела.
-Ты обещаешь?
433
00:38:53,374 --> 00:38:56,038
-Ну конечно. Ты же его мать, а мы семья.
434
00:38:58,140 --> 00:38:59,827
Дай ему немного погоревать.
435
00:39:03,062 --> 00:39:05,812
Пойдём, мне нужно выпить. Срочно.
436
00:39:06,733 --> 00:39:08,233
-Красивые цветы.
437
00:39:10,351 --> 00:39:11,851
(журчание)
438
00:40:04,403 --> 00:40:07,184
-Отстань от него! А ну, отстань!
439
00:40:10,582 --> 00:40:12,082
Вот блин!
440
00:40:13,114 --> 00:40:17,332
Ты как? Вот же старик, я всё видела.
Украл, да, что-то?
441
00:40:17,583 --> 00:40:20,098
-Часы... украл часы...
-Вставай.
442
00:40:21,449 --> 00:40:23,270
Вставай. Давай-давай.
443
00:40:46,989 --> 00:40:48,489
Идём.
-Зоя.
444
00:40:48,910 --> 00:40:50,410
-Давай, давай.
445
00:40:50,824 --> 00:40:52,512
Какой ты тяжёлый, господи!
446
00:40:54,059 --> 00:40:55,559
Стой.
447
00:40:56,106 --> 00:40:57,887
Так. Давай.
448
00:41:01,551 --> 00:41:03,051
Так, теперь стой.
449
00:41:06,910 --> 00:41:08,410
Пошли.
450
00:42:18,119 --> 00:42:19,619
(звонок в дверь)
451
00:42:42,713 --> 00:42:44,213
-Лена.
452
00:43:01,994 --> 00:43:04,404
(плачет)
44808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.