Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,469 --> 00:00:53,179
¡Quema, quema, quema!
2
00:01:00,352 --> 00:01:03,189
Recuerdo que mi madre siempre me pedía
3
00:01:04,190 --> 00:01:05,691
que le contase una historia.
4
00:01:07,067 --> 00:01:09,195
Y nunca supe por qué.
5
00:01:10,488 --> 00:01:13,032
A lo mejor solo quería algo
que la hiciera sonreír,
6
00:01:13,908 --> 00:01:15,284
olvidarse de todo.
7
00:01:15,367 --> 00:01:16,494
¡Aquí viene!
8
00:01:17,870 --> 00:01:18,954
Un saludo.
9
00:01:20,456 --> 00:01:25,503
Solo mucho más tarde comprendí
que las historias que quería que contase
10
00:01:27,379 --> 00:01:29,632
no tenían nada que ver con ella.
11
00:01:38,557 --> 00:01:42,436
Y comprendí que las historias
más importantes que podemos contar…
12
00:01:44,563 --> 00:01:46,565
son las que nos contamos
a nosotros mismos.
13
00:02:00,204 --> 00:02:01,372
Vamos allá.
14
00:02:30,150 --> 00:02:33,195
- ¡Bu!
- ¡Pero bueno! ¡Qué susto!
15
00:02:43,205 --> 00:02:45,082
¡Abracadabra!
16
00:02:47,001 --> 00:02:49,670
Bea, ¡qué pasada!
17
00:02:57,261 --> 00:02:59,471
- Adiós.
- Te queremos.
18
00:03:03,350 --> 00:03:10,357
AMIGOS IMAGINARIOS
19
00:03:17,698 --> 00:03:19,783
No sé si le has visto. Entra.
20
00:03:19,867 --> 00:03:22,328
A veces me ayuda a aparcar el coche.
21
00:03:22,411 --> 00:03:26,582
Hemos tenido suerte de encontrar sitio,
porque a menudo por las tardes
22
00:03:27,708 --> 00:03:28,834
no hay ni un hueco.
23
00:03:29,543 --> 00:03:31,837
Y tengo que ponerme a dar vueltas.
24
00:03:32,546 --> 00:03:35,174
Tengo suerte si al final encuentro uno.
25
00:03:38,427 --> 00:03:40,179
¡Madre mía!
26
00:03:41,013 --> 00:03:42,389
Estas escaleras…
27
00:03:45,017 --> 00:03:46,185
Bueno.
28
00:03:46,268 --> 00:03:48,729
Ya estamos aquí.
29
00:03:49,396 --> 00:03:51,774
Venga, pasa. Adelante.
30
00:03:52,441 --> 00:03:55,110
No ha cambiado gran cosa, creo yo.
31
00:03:55,736 --> 00:03:56,737
Excepto…
32
00:03:57,237 --> 00:03:59,323
¿ese sofá estaba la última vez?
33
00:03:59,990 --> 00:04:02,242
Me parece que no.
34
00:04:02,952 --> 00:04:04,203
Probablemente no.
35
00:04:04,286 --> 00:04:06,246
Bueno, no sé ni por qué te pregunto.
36
00:04:06,330 --> 00:04:08,624
Eras una cosita así de pequeña.
37
00:04:09,124 --> 00:04:11,961
He hecho un poco de compra, porque…
38
00:04:12,044 --> 00:04:14,797
¿Tienes hambre? ¿Quieres…?
39
00:04:14,880 --> 00:04:16,674
Si tienes hambre, me lo dices, ¿vale?
40
00:04:16,757 --> 00:04:19,510
La cocina está por aquí.
41
00:04:51,625 --> 00:04:53,627
¡Bueno!
42
00:04:53,711 --> 00:04:55,129
Y aquí…
43
00:04:55,713 --> 00:04:56,880
tienes sábanas limpias
44
00:04:56,964 --> 00:05:00,092
y unas toallas limpias en la silla.
45
00:05:01,677 --> 00:05:05,889
Y puede que te acuerdes
de algo un poquito especial.
46
00:05:05,973 --> 00:05:11,020
He guardado todos los dibujos que hiciste
el verano que estuviste aquí.
47
00:05:11,103 --> 00:05:13,439
Casi no podía ni seguir lo que pasaba
48
00:05:13,522 --> 00:05:15,774
por esa cabecita tuya.
49
00:05:16,567 --> 00:05:17,776
Abuela,
50
00:05:19,278 --> 00:05:20,320
tengo 12 años.
51
00:05:21,864 --> 00:05:23,615
Yo ya no hago esas cosas.
52
00:05:25,117 --> 00:05:26,201
Por supuesto.
53
00:05:27,494 --> 00:05:28,871
Por supuesto.
54
00:05:29,371 --> 00:05:34,585
Ahora mismo voy a poner todas estas cosas
55
00:05:34,668 --> 00:05:37,087
por aquí.
56
00:05:39,089 --> 00:05:40,132
Bien.
57
00:05:40,841 --> 00:05:42,801
Así, así.
58
00:05:43,886 --> 00:05:46,680
Deberíamos irnos ya.
Tu padre te estará esperando.
59
00:05:46,764 --> 00:05:49,266
Y supongo que querrás comer con él.
60
00:05:49,349 --> 00:05:52,394
Puedes tomar algo aquí si tienes hambre.
¿Te preparo algo?
61
00:05:52,478 --> 00:05:53,979
¿Dónde están mis llaves?
62
00:05:54,063 --> 00:05:55,773
Las he dejado por aquí.
63
00:05:55,856 --> 00:05:57,524
Mis llaves, mis llaves…
64
00:06:18,754 --> 00:06:20,130
Yo voy enseguida.
65
00:07:07,469 --> 00:07:09,471
SONRÍE
66
00:07:14,059 --> 00:07:15,352
- ¿Cómo te encuentras?
- Muy bien.
67
00:07:15,435 --> 00:07:18,272
Le diré al doctor que ya estás aquí
y él te lo explicará todo.
68
00:07:18,355 --> 00:07:20,899
Eso, dile que estoy aquí, que me cuente…
69
00:07:22,651 --> 00:07:23,944
¿Cómo has entrado aquí?
70
00:07:24,027 --> 00:07:25,362
Discúlpala.
71
00:07:25,445 --> 00:07:27,656
No estoy para bailar, eso seguro.
72
00:07:27,739 --> 00:07:31,368
Pero si vamos a bailar,
bailaremos de verdad, ¿vale?
73
00:07:31,451 --> 00:07:32,452
¿Quieres?
74
00:07:32,536 --> 00:07:35,581
Quiere bailar. Pues a bailar. Vamos allá.
75
00:07:35,664 --> 00:07:38,000
Dos, tres, cuatro, cinco, seis.
76
00:07:38,083 --> 00:07:39,710
¡Eso es! ¡Muy bien!
77
00:07:39,793 --> 00:07:42,838
¡Sí! Sí. Eso es.
78
00:07:44,047 --> 00:07:47,217
¿Y ahora? ¡Gran final! ¡Gran final!
Venga, nena,
79
00:07:47,301 --> 00:07:48,635
que nunca lo hemos ensayado.
80
00:07:52,431 --> 00:07:54,474
Gracias, jueces. Muy amables.
81
00:07:54,558 --> 00:07:56,643
Los aplausos me mantienen joven.
82
00:07:56,727 --> 00:07:59,021
Be, ella es Janet. Janet, mi hija Be.
83
00:07:59,980 --> 00:08:01,398
Es un placer conocerte, Be.
84
00:08:01,481 --> 00:08:03,317
Tu padre me ha hablado mucho de ti.
85
00:08:03,400 --> 00:08:04,902
Lo mismo digo.
86
00:08:05,986 --> 00:08:07,863
- ¿Qué te están dando?
- Ah, ¿esto?
87
00:08:08,989 --> 00:08:10,199
Magia.
88
00:08:13,202 --> 00:08:16,371
Bueno, os dejo que habléis.
¿Quieres que te traiga algo, Be?
89
00:08:16,455 --> 00:08:18,457
- ¿Quieres algo?
- Estoy bien, gracias.
90
00:08:18,540 --> 00:08:21,710
Una hamburguesa para mí.
Doble de queso, beicon… Con colesterol.
91
00:08:21,793 --> 00:08:23,170
Papá.
92
00:08:24,338 --> 00:08:26,465
Vale. Tiene razón. Brócoli.
93
00:08:26,548 --> 00:08:28,258
Sí, solo brócoli.
94
00:08:28,342 --> 00:08:31,386
Y agua, si acaso.
Perdón, suele ser más divertida.
95
00:08:32,971 --> 00:08:34,389
Bueno, ¿qué tal el viaje?
96
00:08:35,557 --> 00:08:37,684
Siento mucho no haberte recogido.
97
00:08:37,768 --> 00:08:40,562
Era el único momento que tenía Harriet
para ensayar y es muy exigente.
98
00:08:40,646 --> 00:08:41,647
Papá.
99
00:08:43,106 --> 00:08:45,317
No tienes por qué hacer eso.
100
00:08:45,901 --> 00:08:46,944
¿El qué?
101
00:08:47,903 --> 00:08:49,112
Tratarme como a una niña.
102
00:08:52,241 --> 00:08:56,328
A veces, la vida no tiene
por qué ser divertida, ¿sabes?
103
00:08:57,663 --> 00:08:58,830
Eso es cierto.
104
00:09:00,165 --> 00:09:01,250
Muy cierto.
105
00:09:04,086 --> 00:09:06,046
Pero tenemos que intentarlo, ¿no?
106
00:09:09,758 --> 00:09:10,842
¿Y sabes qué?
107
00:09:11,551 --> 00:09:12,678
Tienes razón.
108
00:09:14,805 --> 00:09:16,473
A veces, la vida no es divertida.
109
00:09:17,975 --> 00:09:19,309
Como volver aquí.
110
00:09:21,103 --> 00:09:23,313
Nos recuerda lo de mamá otra vez, ¿verdad?
111
00:09:24,481 --> 00:09:29,361
Igual eso hace que te preocupe
que pueda pasar otra vez.
112
00:09:30,362 --> 00:09:31,822
Pero la buena noticia es
113
00:09:32,990 --> 00:09:34,157
que no soy mamá.
114
00:09:35,033 --> 00:09:36,368
No estoy enfermo.
115
00:09:37,369 --> 00:09:40,247
Solo estoy roto.
116
00:09:43,959 --> 00:09:46,670
Y a mí me pueden arreglar.
117
00:09:47,629 --> 00:09:48,797
Mírame.
118
00:09:50,090 --> 00:09:51,925
Es una operación muy sencilla.
119
00:09:53,135 --> 00:09:54,636
Y pronto me pondré bien.
120
00:09:56,179 --> 00:09:57,347
Te lo prometo.
121
00:09:59,099 --> 00:10:00,475
Vale.
122
00:10:00,559 --> 00:10:02,185
Pero tú tienes que prometerme algo a mí.
123
00:10:03,603 --> 00:10:05,397
Que no te vas a quedar por aquí.
124
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
Que vas a salir ahí fuera
125
00:10:09,943 --> 00:10:11,528
y divertirte.
126
00:10:15,574 --> 00:10:16,950
Tienes que reconocer
127
00:10:18,368 --> 00:10:20,495
que algún día será una gran historia.
128
00:10:21,621 --> 00:10:22,664
¿El qué?
129
00:10:23,165 --> 00:10:24,541
¿Vivir en Nueva York?
130
00:10:25,917 --> 00:10:27,127
Ser una niña.
131
00:10:33,967 --> 00:10:36,345
Podemos salir a dar una vuelta luego.
132
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
Ah, eso me gustaría.
133
00:10:37,804 --> 00:10:41,016
Hace mucho tiempo
que no salimos a dar una vuelta.
134
00:10:41,099 --> 00:10:42,851
Es todo un detalle, Veta.
135
00:10:42,934 --> 00:10:45,979
Tú espérame aquí, Elwood,
que ahora vuelvo.
136
00:10:48,482 --> 00:10:50,901
Bueno, bien, ponte cómodo, Harvey.
137
00:10:53,153 --> 00:10:55,697
¿Vale?
138
00:10:57,240 --> 00:10:58,992
Veta quiere hablar con nosotros.
139
00:12:37,215 --> 00:12:39,968
…recorriendo Canadá en patinete
durante 11 meses,
140
00:12:40,051 --> 00:12:43,305
con lo que recaudó más de 14 millones
por las enfermedades coronarias.
141
00:12:43,388 --> 00:12:45,474
Hizo más de 8000 km…
142
00:13:19,591 --> 00:13:20,592
¿Hola?
143
00:13:20,675 --> 00:13:22,886
¿Qué? ¿Pero puedes…?
144
00:13:23,386 --> 00:13:24,471
¡Uy, no!
145
00:13:29,643 --> 00:13:31,520
¡Ay, madre! ¡Ay, madre!
146
00:13:33,939 --> 00:13:36,274
¡Qué mal, qué mal! ¡Qué mal!
147
00:13:38,193 --> 00:13:40,195
Y me sigue. ¡Me sigue!
148
00:13:40,779 --> 00:13:41,780
¡Eh!
149
00:13:41,863 --> 00:13:43,615
¡Uy, no! ¡No, no, no!
150
00:13:43,698 --> 00:13:44,908
No, quieta, quieta.
151
00:13:45,575 --> 00:13:47,410
- ¡Espera!
- ¡Ay, madre!
152
00:13:47,494 --> 00:13:51,706
Hay demasiadas escaleras.
¡Demasiadas… escaleras!
153
00:14:05,136 --> 00:14:06,429
Creo que me ha seguido.
154
00:14:06,513 --> 00:14:09,099
¿Cómo que te ha seguido? ¿Cuándo?
155
00:14:09,182 --> 00:14:12,310
- Ahora mismo.
- ¿Cómo que ahora mismo?
156
00:14:12,394 --> 00:14:16,189
Pues ahora mismo. Ahora, de ahora. Creo…
157
00:14:17,190 --> 00:14:18,942
- ¡Creo que me ha visto!
- ¿Cómo que te ha visto?
158
00:14:19,025 --> 00:14:21,111
Con los ojos. ¡Que me ha visto!
159
00:14:21,194 --> 00:14:24,155
Y corre, corre, corre.
Y escaleras, escaleras, escaleras.
160
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
Y ahí estaba, y venía.
161
00:14:26,324 --> 00:14:29,202
Y es más grande, y es más rápida.
162
00:14:29,286 --> 00:14:30,287
Y creo que…
163
00:14:36,876 --> 00:14:37,919
¿Hola?
164
00:14:39,045 --> 00:14:40,338
Vete, por favor.
165
00:14:42,632 --> 00:14:43,883
Yo…
166
00:14:45,385 --> 00:14:47,929
solo quería saludar a su niña.
167
00:14:48,013 --> 00:14:50,432
Aquí no hay ninguna niña. Vete, por favor.
168
00:14:52,017 --> 00:14:53,101
Vale.
169
00:14:59,190 --> 00:15:01,234
Acabo de mudarme abajo…
170
00:15:03,403 --> 00:15:05,864
y no tengo a nadie con quien hablar.
171
00:15:07,741 --> 00:15:08,950
¿Quién…?
172
00:15:10,660 --> 00:15:13,538
- ¿Quién anda ahí?
- Lo siento, yo solo estaba…
173
00:15:14,039 --> 00:15:15,081
Eres tú.
174
00:15:15,165 --> 00:15:18,710
Deberías volver abajo.
Es muy tarde para estar aquí.
175
00:15:18,793 --> 00:15:20,045
Sí, señora.
176
00:15:55,038 --> 00:15:56,414
¿Harvey?
177
00:15:57,874 --> 00:15:59,084
¿Harvey?
178
00:16:11,179 --> 00:16:12,263
¡Hola!
179
00:16:13,723 --> 00:16:14,724
Hola.
180
00:16:14,808 --> 00:16:16,226
¿Son para mí?
181
00:16:16,851 --> 00:16:18,645
Eh, no, son para mi padre.
182
00:16:18,728 --> 00:16:20,313
Era broma.
183
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
Oh, ¿una partida de ajedrez?
184
00:16:23,942 --> 00:16:25,318
La tele está rota.
185
00:16:25,819 --> 00:16:27,028
¿Disculpa?
186
00:16:27,112 --> 00:16:29,114
Tranquila, no es culpa tuya.
187
00:16:29,614 --> 00:16:31,574
Por eso mi madre me ha traído un ajedrez.
188
00:16:32,158 --> 00:16:33,201
Damas.
189
00:16:34,619 --> 00:16:35,745
¿Qué te ha pasado?
190
00:16:35,829 --> 00:16:37,080
Me caí.
191
00:16:37,580 --> 00:16:39,165
Me caigo un montón.
192
00:16:39,249 --> 00:16:42,919
Esta vez me he roto la pierna y el…
193
00:16:43,002 --> 00:16:44,337
cóczis…
194
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
¿Cozxis? No, cozsis.
195
00:16:48,883 --> 00:16:50,051
¿Cosmok…?
196
00:16:50,885 --> 00:16:53,138
¿Sabes qué? Que me he roto el culo.
197
00:16:54,472 --> 00:16:57,726
¿Y el brazo también? ¿De dónde te caíste?
198
00:16:58,685 --> 00:17:00,520
Accidentes separados.
199
00:17:00,603 --> 00:17:01,855
Entiendo.
200
00:17:01,938 --> 00:17:03,523
Soy Benjamin, por cierto.
201
00:17:03,606 --> 00:17:05,775
- Yo soy Be.
- ¡Guay!
202
00:17:05,859 --> 00:17:07,777
¿Qué significa?
203
00:17:08,737 --> 00:17:11,406
Eh, nada. Mi madre me llamaba así.
204
00:17:11,489 --> 00:17:14,159
Me gusta. Solo Be.
205
00:17:14,242 --> 00:17:17,454
- Bueno, un placer conocerte.
- Igualmente.
206
00:17:18,246 --> 00:17:19,998
¡Ya sabes dónde encontrarme!
207
00:17:35,889 --> 00:17:37,891
Me he escapado. No se lo digas a Janet.
208
00:17:37,974 --> 00:17:40,101
Buena suerte siendo mayor.
- Papá.
209
00:17:49,444 --> 00:17:50,945
Ah, hola.
210
00:17:51,029 --> 00:17:52,238
Tienes que parar.
211
00:17:52,864 --> 00:17:53,948
Jamás.
212
00:18:33,530 --> 00:18:36,157
¡Ay, madre! ¡Demasiadas escaleras!
213
00:18:39,911 --> 00:18:41,579
Tenemos que irnos ahora mismo.
214
00:18:41,663 --> 00:18:43,331
Yo no me voy. Acabo de ponerme un…
215
00:18:43,414 --> 00:18:45,208
Es por él.
216
00:18:45,291 --> 00:18:46,543
¡Ay, no!
217
00:19:03,226 --> 00:19:05,520
Es la última vez que hago esto.
218
00:19:06,437 --> 00:19:07,897
¿Culpa mía? No es culpa mía.
219
00:19:07,981 --> 00:19:09,774
Si dejas las fotos fuera,
las va a encontrar.
220
00:19:09,858 --> 00:19:11,484
Yo no he dicho que fuera tu culpa.
221
00:19:11,568 --> 00:19:13,194
No voy a hacerte caso…
222
00:19:13,278 --> 00:19:14,696
porque yo nunca dejaría…
223
00:19:14,779 --> 00:19:17,907
No, porque, primero, es demasiado tocho.
Es demasiado grande.
224
00:19:17,991 --> 00:19:19,325
Y, segundo, por todo lo demás.
225
00:19:19,409 --> 00:19:21,286
Vale, sí,
pero ¿cómo ha llegado ahí arriba?
226
00:19:22,036 --> 00:19:23,079
¡Qué casa más cuqui!
227
00:19:23,162 --> 00:19:25,206
- Imagínate que…
- En la segunda planta.
228
00:19:25,290 --> 00:19:27,250
¿Y cómo ha llegado ahí?
229
00:19:27,917 --> 00:19:30,378
- Tú ve por ahí.
- ¡Que vayas!
230
00:19:30,461 --> 00:19:31,588
¡Qué borde!
231
00:20:36,819 --> 00:20:37,820
¡Blue!
232
00:20:40,198 --> 00:20:41,324
¿Blue?
233
00:20:44,410 --> 00:20:45,870
Por aquí.
234
00:20:45,954 --> 00:20:47,956
De verdad,
235
00:20:48,623 --> 00:20:51,334
como no me contestes ahora mismo,
236
00:20:51,960 --> 00:20:54,337
que desaparezcas va a ser…
237
00:21:04,597 --> 00:21:05,765
Hola.
238
00:21:05,848 --> 00:21:07,558
¡Oh, vaya, vaya!
239
00:21:07,642 --> 00:21:10,561
Vale, vale. Sé lo que parece,
240
00:21:10,645 --> 00:21:14,857
pero la verdad es que ¡ella me adora!
241
00:21:14,941 --> 00:21:16,275
¡Nos va genial!
242
00:21:16,359 --> 00:21:19,779
¿De verdad?
¿No ha estado llorando una hora?
243
00:21:20,405 --> 00:21:23,658
¡Oh, venga ya! ¿Una hora?
Eso me parece un pelín exagerado.
244
00:21:23,741 --> 00:21:26,828
¿Sabes lo difícil
que es estar llorando una hora?
245
00:21:26,911 --> 00:21:28,621
Coge tus cosas. Nos vamos.
246
00:21:28,705 --> 00:21:30,081
¡No, no, no!
247
00:21:30,164 --> 00:21:32,291
No puedes quitármela. Es ella.
248
00:21:32,375 --> 00:21:34,961
Es perfecta para mí, te lo prometo.
249
00:21:35,044 --> 00:21:36,796
¿Has hablado con ella?
250
00:21:36,879 --> 00:21:40,425
Pues no. Era difícil con tanto grito.
251
00:21:40,508 --> 00:21:42,677
Exacto. Y eso no es bueno.
252
00:21:42,760 --> 00:21:45,346
- ¿Ha llegado a verte?
- Estaba a puntísimo.
253
00:21:45,430 --> 00:21:47,974
- ¿Estaba a puntísimo?
- ¡Por supuestísimo!
254
00:21:48,057 --> 00:21:49,934
Casi te lo puedo garantizar.
255
00:21:50,893 --> 00:21:51,894
Creo.
256
00:21:52,562 --> 00:21:53,563
¿Qué ha pasado?
257
00:21:53,688 --> 00:21:57,400
Pues que estaba acostando
a esa muñeca tan siniestra.
258
00:21:58,234 --> 00:22:00,069
Se paró, miró arriba…
259
00:22:00,695 --> 00:22:02,447
Fue evidente que notó algo.
260
00:22:02,530 --> 00:22:05,366
Así que, muy despacio, me acerqué a ella
261
00:22:05,450 --> 00:22:08,578
y, según me acercaba, yo…
262
00:22:12,290 --> 00:22:13,624
Espera.
263
00:22:13,708 --> 00:22:14,834
¿Qué haces?
264
00:22:15,585 --> 00:22:19,505
No, no, no. No lo hagas.
No lo hagas, ¿vale?
265
00:22:19,589 --> 00:22:21,132
Blue.
266
00:22:21,716 --> 00:22:24,677
Te juro que no volveré a hablarte
en mi vida como la líes.
267
00:22:24,761 --> 00:22:27,263
Por favor. No, por favor.
268
00:22:28,264 --> 00:22:30,391
No, no, no, no.
269
00:22:40,109 --> 00:22:43,863
¡Vamos a jugar!
270
00:22:59,796 --> 00:23:01,047
Holi.
271
00:23:02,590 --> 00:23:03,633
¡Ay, madre!
272
00:24:07,947 --> 00:24:09,490
Yo no haría eso.
273
00:24:10,741 --> 00:24:14,829
- ¿Qué ha sido eso?
- ¡Solo estoy cambiando el disco!
274
00:24:14,912 --> 00:24:18,457
¡Qué gruñón se pone
cuando le tocan sus cosas!
275
00:24:18,541 --> 00:24:20,168
¡No toques nada!
276
00:24:21,377 --> 00:24:22,503
¿Lo ves?
277
00:24:22,587 --> 00:24:23,838
¿Quién eres?
278
00:24:24,589 --> 00:24:27,508
¿Cómo que quién soy? Soy Blue.
279
00:24:28,509 --> 00:24:29,719
Pero si eres morado.
280
00:24:31,387 --> 00:24:33,848
Ah, ya. Bueno, somos daltónicos, así que…
281
00:24:33,931 --> 00:24:34,932
¿Quiénes?
282
00:24:35,016 --> 00:24:37,101
Yo y mi niño. ¿Lo pillas?
283
00:24:37,185 --> 00:24:39,770
- ¿El qué?
- ¡Ya te vale, Blue!
284
00:24:39,854 --> 00:24:43,399
Pues claro que no lo pilla.
¡Cree que te la vas a comer!
285
00:24:44,692 --> 00:24:45,985
Por favor, perdónale.
286
00:24:46,068 --> 00:24:49,822
Es una monada de desastre,
pero sigue siendo un desastre.
287
00:24:49,906 --> 00:24:51,157
¡Gracias!
288
00:24:51,240 --> 00:24:52,408
De nada.
289
00:24:52,909 --> 00:24:55,995
¿Te importaría levantar
a nuestra invitada del suelo, por favor?
290
00:24:57,622 --> 00:25:01,042
Eso es. Con el dedito.
291
00:25:01,542 --> 00:25:03,502
Perfecto. Muy bien, Blue.
292
00:25:04,003 --> 00:25:07,632
Bien, empecemos otra vez, ¿vale?
¿Cómo te gusta el té?
293
00:25:08,841 --> 00:25:10,676
Yo no tomo té.
294
00:25:10,760 --> 00:25:14,096
Pero ¿qué clase de niña no toma té?
295
00:25:14,180 --> 00:25:15,723
¡Calla la boca!
296
00:25:16,807 --> 00:25:20,770
- Yo soy Blossom. Ya conoces a Blue.
- Otra vez yo.
297
00:25:20,853 --> 00:25:22,730
- Y él es…
- Ya sabe quién soy.
298
00:25:23,439 --> 00:25:24,565
Ya…
299
00:25:25,358 --> 00:25:26,692
ya nos conocemos.
300
00:25:27,276 --> 00:25:30,321
Hacía mucho que no… subías por aquí.
301
00:25:31,739 --> 00:25:33,866
Sí, la última vez que te vi, eras…
302
00:25:35,409 --> 00:25:36,494
más pequeña.
303
00:25:38,120 --> 00:25:39,538
¿Qué está pasando?
304
00:25:39,622 --> 00:25:43,251
Ya. Es una pregunta perfectamente
comprensible, con… y con…
305
00:25:43,334 --> 00:25:44,335
¡Eh!
306
00:25:44,418 --> 00:25:45,544
- ¿Eh?
- Sí, "Eh".
307
00:25:45,628 --> 00:25:48,965
¿Qué? ¿Vamos a soltárselo así
a lo bestia, como si nada?
308
00:25:49,048 --> 00:25:50,925
- Tenemos que intentarlo.
- Perdona.
309
00:25:51,509 --> 00:25:53,719
Blue, ¡no seas cansino, hombre!
310
00:25:53,803 --> 00:25:57,431
Perdón. ¡Perdón!
Es que es tan emocionante…
311
00:25:58,099 --> 00:26:00,017
- ¿El qué?
- ¡Que has vuelto!
312
00:26:00,101 --> 00:26:02,687
- ¡Blue!
- Ya basta. Calla.
313
00:26:06,399 --> 00:26:07,650
¿Qué es eso?
314
00:26:09,819 --> 00:26:13,447
¿Qué parte de "no toques mis cosas"
no entiendes?
315
00:26:14,532 --> 00:26:16,534
¡Por Dios! ¡Estaba por orden alfabético!
316
00:26:16,617 --> 00:26:18,744
¿Has dicho…
317
00:26:18,828 --> 00:26:19,704
"tu niño"?
318
00:26:19,787 --> 00:26:22,665
Ah, sí. Se llama Jeremy.
319
00:26:22,748 --> 00:26:24,917
Eso, háblanos más de Jeremy.
320
00:26:25,001 --> 00:26:27,503
Entonces, la casa
en la que estabas esta noche…
321
00:26:28,504 --> 00:26:29,714
¿Era de Jeremy?
322
00:26:29,797 --> 00:26:33,050
Oh, no. Eso es distinto.
Era un posible emparejamiento.
323
00:26:33,134 --> 00:26:36,929
Y lo habría conseguido,
de no ser por ya sabes quién.
324
00:26:37,013 --> 00:26:39,140
Vale, ¿sabes qué? Hazlo tú.
325
00:26:39,223 --> 00:26:40,933
¿Vale? Yo paso de vosotros.
326
00:26:41,434 --> 00:26:42,893
Paso de todos mucho.
327
00:26:44,478 --> 00:26:45,938
Vale.
328
00:26:46,063 --> 00:26:48,316
¡Ha tenido un mal día!
329
00:26:48,399 --> 00:26:49,483
Pero tú…
330
00:26:49,984 --> 00:26:51,277
¡Tendrás muchas preguntas!
331
00:26:52,862 --> 00:26:54,655
¿Hay más como vosotros?
332
00:26:54,739 --> 00:26:56,032
¡Di que no!
333
00:26:56,115 --> 00:26:57,116
¡Sí!
334
00:26:57,199 --> 00:26:58,826
¡Uy, sí! ¡Montones!
335
00:26:58,909 --> 00:27:02,621
Bueno, casi todos los niños tienen uno.
O lo tuvieron.
336
00:27:03,706 --> 00:27:04,749
¿Un qué?
337
00:27:05,499 --> 00:27:06,542
Un amigo.
338
00:27:07,793 --> 00:27:10,713
Pero ¿tipo imaginario?
339
00:27:11,297 --> 00:27:13,674
"Ami". Decimos "ami".
340
00:27:14,633 --> 00:27:17,511
¿Lo pillas? Ami, de amigo.
341
00:27:17,595 --> 00:27:21,557
Pero también como de…
¡Imaginario! ¡Imagínatelo!
342
00:27:21,640 --> 00:27:24,435
Vale, no nos emocionemos.
343
00:27:25,144 --> 00:27:27,480
Parece que se le van a salir
los ojos de la cara.
344
00:27:27,563 --> 00:27:28,773
Entonces,
345
00:27:29,648 --> 00:27:30,900
¿qué era lo de esta noche?
346
00:27:31,525 --> 00:27:34,695
Ah, era un intento de emparejamiento
con un niño nuevo.
347
00:27:34,779 --> 00:27:37,365
Hemos montado una pequeña organización.
348
00:27:37,865 --> 00:27:39,116
¿Hemos?
349
00:27:39,200 --> 00:27:40,409
Bueno, él.
350
00:27:40,493 --> 00:27:41,494
¿Qué clase de organización?
351
00:27:42,078 --> 00:27:46,123
Una especie de agencia de contactos,
para que los amis encuentren niños nuevos.
352
00:27:46,207 --> 00:27:47,708
¿Niños nuevos?
353
00:27:48,501 --> 00:27:49,835
¿Y qué pasó con tu niño?
354
00:27:50,961 --> 00:27:52,546
Oh, se hizo mayor.
355
00:27:53,130 --> 00:27:55,257
- Y ya no me necesita.
- Ah, ¿no?
356
00:27:56,509 --> 00:27:57,676
¡Qué bajón!
357
00:27:58,469 --> 00:28:00,262
Bajón aterrador.
358
00:28:02,098 --> 00:28:03,057
Oh, no.
359
00:28:03,140 --> 00:28:06,519
- Porque si no me necesita…
- Blue.
360
00:28:06,602 --> 00:28:07,645
…no puede verme.
361
00:28:07,728 --> 00:28:08,938
Blue, aquí.
362
00:28:08,979 --> 00:28:11,774
- Y si no puede verme…
- Mírame.
363
00:28:11,857 --> 00:28:16,112
…lo único que queda es ¡desaparecer!
364
00:28:16,195 --> 00:28:17,488
¡Blue!
365
00:28:17,571 --> 00:28:18,989
¡Piensa algo feliz!
366
00:28:20,408 --> 00:28:22,701
¡Café y cruasanes! ¡Café y cruasanes!
367
00:28:22,785 --> 00:28:24,703
- Eso.
- ¡Café y cruasanes!
368
00:28:24,787 --> 00:28:26,205
¡Café y cruasanes!
369
00:28:26,288 --> 00:28:28,791
- ¡Café y cruasanes!
- Esto se estaba poniendo intenso.
370
00:28:28,874 --> 00:28:32,628
¡Sí! Sí, es intenso.
371
00:28:33,546 --> 00:28:35,589
Para todos. Deberíamos dejarlo aquí.
372
00:28:35,673 --> 00:28:37,466
Yo creo que lo está llevando bien.
373
00:28:37,550 --> 00:28:38,926
- Gracias.
- De nada.
374
00:28:39,009 --> 00:28:42,179
Pues yo creo que es todo demasiado.
Y demasiado tarde.
375
00:28:42,263 --> 00:28:45,433
Creo que ninguno queremos estar
frente a esa puerta
376
00:28:45,516 --> 00:28:47,017
cuando salga la vieja bruja.
377
00:28:48,269 --> 00:28:49,770
¡Y ahora vete!
378
00:28:49,854 --> 00:28:52,106
¡Venga ya, Cal! Es solo una niña.
379
00:28:52,690 --> 00:28:53,858
No soy una niña.
380
00:28:56,360 --> 00:28:57,903
Pues ya está.
381
00:29:02,950 --> 00:29:04,034
Buenas noches.
382
00:29:09,540 --> 00:29:10,624
Buenas noches.
383
00:29:30,060 --> 00:29:31,645
¡Ay, Dios, qué susto!
384
00:29:32,480 --> 00:29:34,106
- Buenos días.
- Buenos días.
385
00:29:34,190 --> 00:29:35,316
¿Te vas ya?
386
00:29:36,025 --> 00:29:37,485
Te he hecho tortitas.
387
00:29:41,197 --> 00:29:43,616
¡Vaya! Parece que se han pegado.
388
00:29:45,910 --> 00:29:48,287
Hay cereales o pomelo.
389
00:29:48,370 --> 00:29:50,080
No tengo tanta hambre.
390
00:29:50,164 --> 00:29:52,708
Bueno, si quieres algo tú, dímelo.
391
00:29:52,791 --> 00:29:54,502
- Vale.
- Vale.
392
00:29:59,340 --> 00:30:00,466
¡Ay, Dios!
393
00:30:55,938 --> 00:30:57,523
¿Hay comida?
394
00:30:57,606 --> 00:30:58,857
¡Claro!
395
00:30:58,941 --> 00:31:00,734
¿Qué te apetece? ¿Comida de verdad
396
00:31:01,443 --> 00:31:03,654
o comida basurilla?
397
00:31:03,737 --> 00:31:06,782
Hay una máquina
al final del pasillo a la derecha.
398
00:32:25,194 --> 00:32:26,987
¡Qué alegría verte por aquí!
399
00:32:27,821 --> 00:32:30,199
Pero ¡qué haces! ¡Sal de ahí!
400
00:32:30,282 --> 00:32:33,744
Me encantaría, pero no siento las piernas.
401
00:32:35,954 --> 00:32:37,748
Dame la mano.
402
00:32:38,749 --> 00:32:40,834
Dame la mano. La mano, dame la mano.
403
00:32:40,918 --> 00:32:42,920
Venga. Vamos, vamos, vamos.
404
00:32:44,088 --> 00:32:45,381
¡Venga!
405
00:32:45,464 --> 00:32:47,216
- Venga, ponte de pie.
- Vale, espera, espera.
406
00:32:49,843 --> 00:32:50,844
Vale.
407
00:32:51,470 --> 00:32:53,013
¡Estás cuadrada!
408
00:32:59,603 --> 00:33:00,979
¿Otra vez?
409
00:33:01,063 --> 00:33:02,773
Venga, levanta, levanta.
410
00:33:02,856 --> 00:33:04,316
Levanta, vamos.
411
00:33:05,943 --> 00:33:07,111
¿Esto es un hotel?
412
00:33:07,778 --> 00:33:10,531
- ¿Qué haces tú aquí?
- ¿Qué haces "tú" aquí?
413
00:33:10,614 --> 00:33:12,199
Visitar a mi padre.
414
00:33:12,282 --> 00:33:14,910
Uy, sí. ¿Tu padre tiene el corazón roto?
415
00:33:14,993 --> 00:33:16,829
¡Eso sí que da miedo!
416
00:33:16,912 --> 00:33:18,747
¿Qué? No, qué va.
417
00:33:18,831 --> 00:33:21,625
¿Qué estás haciendo aquí?
No pueden verme hablando contigo.
418
00:33:21,709 --> 00:33:23,210
¿Y por qué no?
419
00:33:23,293 --> 00:33:27,131
Porque aquí hay personas de verdad.
Voy a parecer una loca.
420
00:33:28,215 --> 00:33:30,008
¡Venga ya! Si eres una enana.
421
00:33:30,884 --> 00:33:31,885
Hola.
422
00:33:38,392 --> 00:33:39,810
¿Con quién estás hablando?
423
00:33:47,609 --> 00:33:49,319
- ¡Abre!
- Venga.
424
00:33:52,364 --> 00:33:54,825
Abre. Estoy con tu…
425
00:33:55,784 --> 00:33:56,785
cosa.
426
00:33:58,203 --> 00:34:00,831
- ¿Se puede saber qué eres?
- Un ami.
427
00:34:00,914 --> 00:34:03,584
Eso ya lo sé. Pero ¿qué?
428
00:34:06,628 --> 00:34:07,921
Pues ni idea.
429
00:34:09,131 --> 00:34:10,215
¡Por fin!
430
00:34:10,716 --> 00:34:11,759
Eres tú.
431
00:34:11,842 --> 00:34:12,843
¡Hola!
432
00:34:12,926 --> 00:34:16,138
- Quiero que paréis.
- ¡Hoy se lía! Prepararé un té.
433
00:34:16,221 --> 00:34:18,140
Creo que dejó bastante claro que no beb…
434
00:34:18,223 --> 00:34:19,224
Da igual.
435
00:34:19,308 --> 00:34:20,976
¿Qué tenemos que parar?
436
00:34:21,059 --> 00:34:23,604
Todo esto. No me hace falta.
437
00:34:23,687 --> 00:34:26,815
Bueno, no sé qué decirte,
pero esto no funciona así.
438
00:34:26,899 --> 00:34:29,610
¿El qué no funciona así?
¿Qué me está pasando?
439
00:34:29,693 --> 00:34:33,030
- Que eres la elegida.
- No, no. No le crees un complejo.
440
00:34:33,113 --> 00:34:35,616
Ya está bastante atacada sin tu ayuda.
441
00:34:35,699 --> 00:34:36,700
¿Elegida para qué?
442
00:34:36,784 --> 00:34:39,286
- Todo esto es una maldición.
- Ahora lo entiendes.
443
00:34:39,369 --> 00:34:43,665
No, no, no. Puedes hacer muchísimo bien.
Podrías salvarnos a todos.
444
00:34:43,749 --> 00:34:45,334
¿Quiénes son todos?
445
00:34:45,417 --> 00:34:46,919
Y no digas amis.
446
00:34:58,597 --> 00:35:01,725
Es mejor que lo diga
o la cabeza le va a explotar.
447
00:35:05,187 --> 00:35:06,063
Vale.
448
00:35:06,104 --> 00:35:12,736
¡Los aaaaaa… mis!
449
00:35:14,446 --> 00:35:15,739
Gracias.
450
00:35:15,823 --> 00:35:17,324
¿Cómo puedo ayudarlos?
451
00:35:17,407 --> 00:35:19,952
- No puedes.
- Claro que puede.
452
00:35:20,744 --> 00:35:25,207
Mira, nada nos gustaría más
que estar con nuestros niños,
453
00:35:25,290 --> 00:35:29,378
pero ellos nos han olvidado.
454
00:35:29,461 --> 00:35:31,630
Así que necesitamos niños nuevos.
455
00:35:32,631 --> 00:35:34,883
Tú puedes ayudarnos a encontrarlos.
456
00:35:34,967 --> 00:35:37,010
Como siempre digo yo,
457
00:35:37,094 --> 00:35:42,224
más vale un niño nuevo a mano
que no tener, ya sabes… un niño.
458
00:35:42,307 --> 00:35:44,226
Eso no tiene sentido.
459
00:35:44,810 --> 00:35:46,979
Ya me he liado.
460
00:35:48,814 --> 00:35:52,860
Así que te ayudo a buscar niños nuevos,
461
00:35:53,610 --> 00:35:54,736
¿y ya está?
462
00:35:56,071 --> 00:35:57,573
¿Todo vuelve a ser normal?
463
00:35:58,490 --> 00:36:00,284
Cuidado con lo que deseas.
464
00:36:03,453 --> 00:36:05,455
AGENDA DE LOS RECUERDOS
465
00:36:12,212 --> 00:36:15,048
- Pues quiero conocerlos.
- ¿A quién?
466
00:36:15,132 --> 00:36:17,676
A los amis que intentas emparejar.
467
00:36:17,759 --> 00:36:18,969
Eso es imposible.
468
00:36:19,052 --> 00:36:20,095
¿Por qué?
469
00:36:20,178 --> 00:36:24,057
- Porque no pueden verme llevándote a…
- ¿Adónde?
470
00:36:26,727 --> 00:36:27,811
A ninguna parte.
471
00:36:28,687 --> 00:36:29,813
Necesitas ayuda.
472
00:36:31,481 --> 00:36:34,067
No tienes ni idea de lo cierto que es eso,
473
00:36:34,151 --> 00:36:36,194
pero no como tú crees.
474
00:36:37,905 --> 00:36:38,906
Después de lo de anoche,
475
00:36:38,989 --> 00:36:41,867
está claro
que no sabes hacer emparejamientos.
476
00:36:42,743 --> 00:36:43,869
¡No me digas!
477
00:36:43,952 --> 00:36:45,203
Yo puedo ayudarte.
478
00:36:46,538 --> 00:36:47,706
¿Cómo?
479
00:36:50,375 --> 00:36:51,668
Soy una niña.
480
00:36:54,630 --> 00:36:55,756
¡Guau!
481
00:36:57,132 --> 00:36:58,675
No está mal.
482
00:37:05,766 --> 00:37:08,101
- ¿Adónde vamos?
- A pedir ayuda.
483
00:37:08,185 --> 00:37:09,394
¿A quién?
484
00:37:09,478 --> 00:37:11,438
A alguien más cualificado.
485
00:37:12,105 --> 00:37:14,733
Porque todo esto me viene muy grande.
486
00:37:22,157 --> 00:37:24,201
Me parece todo un detalle, ¿sabes?
487
00:37:24,910 --> 00:37:26,203
¿El qué?
488
00:37:26,286 --> 00:37:28,455
El que les ayudes así.
489
00:37:28,538 --> 00:37:31,208
No tengo alternativa, la verdad.
490
00:37:31,291 --> 00:37:33,126
No se irían jamás.
491
00:37:36,421 --> 00:37:38,465
¿Desde cuándo puedes verlos?
492
00:37:39,091 --> 00:37:41,134
Desde que tengo memoria.
493
00:37:42,803 --> 00:37:44,221
¿Y dónde viven?
494
00:37:44,304 --> 00:37:47,224
Bueno, "vivir" es un término relativo,
495
00:37:47,307 --> 00:37:49,810
pero normalmente donde hay niños,
o ha habido.
496
00:37:52,354 --> 00:37:53,313
¿Es…
497
00:37:54,356 --> 00:37:55,524
algo mágico?
498
00:37:56,441 --> 00:37:58,026
- ¿Qué?
- Adonde vamos.
499
00:38:00,237 --> 00:38:01,488
Antes lo era.
500
00:38:02,656 --> 00:38:03,699
Es aquí.
501
00:38:16,086 --> 00:38:17,796
Espera, yo he estado aquí.
502
00:38:17,879 --> 00:38:18,880
Ah, ¿sí?
503
00:38:19,798 --> 00:38:21,967
Sí, mi madre me trajo una vez.
504
00:38:22,050 --> 00:38:23,885
Te vienen los recuerdos, ¿eh?
505
00:38:27,806 --> 00:38:28,807
Espera.
506
00:38:31,476 --> 00:38:32,728
¿Viven aquí?
507
00:38:34,104 --> 00:38:35,230
Eso espero.
508
00:38:35,814 --> 00:38:36,982
Pero está cerrado.
509
00:38:39,401 --> 00:38:41,528
Te doy un minuto para que lo resuelvas.
510
00:38:41,611 --> 00:38:44,239
Quédate aquí,
voy a colarme a por una llave.
511
00:38:44,322 --> 00:38:46,116
¿Vas a dejarme sola?
512
00:38:46,199 --> 00:38:50,162
¡Nunca estás del todo sola!
Ya deberías haberte dado cuenta.
513
00:39:28,742 --> 00:39:30,994
RETIRO DE LOS RECUERDOS
514
00:39:39,211 --> 00:39:40,921
¿Seguro que quieres hacerlo?
515
00:39:41,004 --> 00:39:42,422
Sí.
516
00:39:42,506 --> 00:39:45,675
Porque nunca se sabe
quién puede estar detrás de esa puerta.
517
00:39:46,635 --> 00:39:48,345
¿Están enfadados?
518
00:39:48,428 --> 00:39:49,721
Peor.
519
00:39:50,430 --> 00:39:51,431
Desesperados.
520
00:39:52,974 --> 00:39:54,684
¡Ah, Vicki! ¿Cómo estás?
521
00:39:55,185 --> 00:39:57,479
¿Llevas perfume nuevo? Huele…
522
00:39:57,562 --> 00:39:59,689
Vale, que corte el rollo.
523
00:39:59,773 --> 00:40:03,819
Vengo a ver a Il Capitano.
Sí, el viejo granuja.
524
00:40:03,902 --> 00:40:04,903
Vale.
525
00:40:06,238 --> 00:40:07,364
¡Espabila, vamos!
526
00:40:08,740 --> 00:40:10,534
¿Vivía su hija en casa de su madre?
527
00:40:10,617 --> 00:40:11,743
¡Qué alto está!
528
00:40:11,827 --> 00:40:14,788
¿Y usaba su contrato de electricidad?
529
00:40:14,871 --> 00:40:18,917
Su marido dice que su hija
no vivía en la casa.
530
00:40:24,631 --> 00:40:25,799
¡Eh!
531
00:40:26,466 --> 00:40:28,301
¡Vamos! ¡Venga!
532
00:40:31,012 --> 00:40:32,347
¿Qué hace esto aquí?
533
00:40:33,765 --> 00:40:34,766
¡Hola, Todd!
534
00:40:39,479 --> 00:40:41,857
Muy bien. Vamos a empezar como siempre.
535
00:40:41,940 --> 00:40:43,024
Cogemos aire…
536
00:40:43,859 --> 00:40:45,026
y soltamos.
537
00:40:46,111 --> 00:40:47,195
Cogemos…
538
00:40:47,863 --> 00:40:48,989
y soltamos.
539
00:40:49,865 --> 00:40:50,907
Perfecto.
540
00:40:50,991 --> 00:40:52,242
¿Quién quiere empezar?
541
00:40:53,243 --> 00:40:54,494
Es que…
542
00:40:54,578 --> 00:40:57,330
la semana pasada estaba muy bien
543
00:40:57,414 --> 00:40:59,624
y esta semana no sé qué ha pasado.
544
00:40:59,708 --> 00:41:02,460
- No pasa nada.
- ¡Es que estoy desganado!
545
00:41:02,544 --> 00:41:03,962
Ya empezamos.
546
00:41:04,045 --> 00:41:06,256
Solo falta música de violín.
¿A que sí, Terry?
547
00:41:06,339 --> 00:41:09,384
- ¡Venga ya!
- Ted, sabes que es una viola.
548
00:41:09,467 --> 00:41:11,928
Eso no está bien.
No hace que nadie se sienta bien.
549
00:41:12,012 --> 00:41:13,346
¿Chicos?
550
00:41:13,430 --> 00:41:18,059
Tenemos que superar esa narrativa
de que nuestros niños escogen olvidarnos.
551
00:41:18,143 --> 00:41:21,229
Todos pasan por algo que les hace olvidar.
552
00:41:21,313 --> 00:41:23,982
¡Lo que daría por verle una vez más!
553
00:41:24,065 --> 00:41:26,776
¡Y decirle que estoy aquí mismo,
554
00:41:26,860 --> 00:41:29,279
que siempre he estado aquí mismo!
555
00:41:29,946 --> 00:41:32,949
¡Eh, eh, eh! ¡En la capa no!
556
00:41:33,033 --> 00:41:34,743
Eso es tóxico.
557
00:41:34,826 --> 00:41:36,703
Da igual, ya lo limpiará alguien.
558
00:41:36,786 --> 00:41:39,206
Oiga, doctor, yo pago una pasta
559
00:41:39,289 --> 00:41:41,958
y este llorica acapara todo el tiempo.
560
00:41:42,042 --> 00:41:45,879
Doctor, tengo una pregunta.
¿Es posible que los niños sean lo peor?
561
00:41:45,962 --> 00:41:47,380
¡Ahí va! ¿Es una niña?
562
00:41:47,464 --> 00:41:49,341
- ¿El qué?
- ¡Ay, madre!
563
00:41:51,885 --> 00:41:53,678
¿Qué aspecto tiene una piel?
564
00:41:55,013 --> 00:41:56,848
¿Qué tacto tiene?
565
00:41:56,932 --> 00:41:59,643
¿La luz se refleja en la piel?
566
00:42:00,810 --> 00:42:02,896
¿O no? ¿Eh?
567
00:42:02,979 --> 00:42:04,856
Judith, ya puedes taparte.
568
00:42:04,940 --> 00:42:06,691
Cinco minutos de descanso.
569
00:42:06,775 --> 00:42:09,486
¡Eh, Cal! Me debes 20 pavos
de la fiesta de la espuma.
570
00:42:10,487 --> 00:42:12,906
Dijimos que nunca
hablaríamos de eso en público.
571
00:42:12,989 --> 00:42:16,993
Oye, tengo que encontrar a alguien,
pero es un secreto, ¿vale?
572
00:42:18,036 --> 00:42:19,371
- Ah, hola.
- Hola.
573
00:42:20,288 --> 00:42:21,414
Hola.
574
00:42:22,415 --> 00:42:24,459
- ¿Ella es…?
- No.
575
00:42:25,627 --> 00:42:26,711
- Sí.
- ¡Ahí va!
576
00:42:26,795 --> 00:42:29,214
Tengo que ver a Lewis. ¿Sabes dónde está?
577
00:42:29,297 --> 00:42:32,050
Sí. Claro, claro.
Creo que le he visto bajando a la piscina.
578
00:42:32,133 --> 00:42:34,261
Vale. Vamos, vamos, vamos.
579
00:42:34,344 --> 00:42:36,638
Sí, sí. Claro.
Sin problemas. Buena suerte.
580
00:42:38,348 --> 00:42:40,809
Venga ya, chicos, ya estáis otra vez.
581
00:42:41,643 --> 00:42:44,562
No es comida, es arte.
582
00:42:46,523 --> 00:42:49,901
¿Cómo vas?
¿Empiezas a sentir un nudo en la garganta?
583
00:42:49,985 --> 00:42:51,945
- ¡Eh, Cal!
- ¡Por Dios, Cos!
584
00:42:52,028 --> 00:42:53,613
- ¿Quién es la niña?
- ¿De qué vas?
585
00:42:53,697 --> 00:42:55,532
- Hola, guapa.
- ¡Es una amiga!
586
00:42:55,615 --> 00:42:57,492
¿Qué clase de amiga?
587
00:42:57,575 --> 00:42:59,577
¡Eres más bajito de lo que parece!
588
00:42:59,661 --> 00:43:01,162
- Sabes que me enteraré.
- ¿Sí?
589
00:43:01,663 --> 00:43:02,664
Pues me da igual.
590
00:43:03,999 --> 00:43:06,501
¡Top secret!
591
00:43:07,002 --> 00:43:08,586
¿Ves por qué vivo solo?
592
00:43:09,754 --> 00:43:10,797
¡Keith!
593
00:43:12,048 --> 00:43:14,759
¿Qué clase de niño crea un ami invisible?
594
00:43:15,385 --> 00:43:17,470
- ¿Estaba tumbado?
- ¡A saber!
595
00:43:18,930 --> 00:43:24,269
…y abajo. Arriba y abajo.
Arriba y abajo. Arriba
596
00:43:24,352 --> 00:43:27,230
y abajo. Arriba y abajo.
597
00:43:27,314 --> 00:43:29,024
¡Doblad bien esas rodillas, chicas!
598
00:43:29,107 --> 00:43:31,192
- ¿Me estoy poniendo roja?
- ¡Sí!
599
00:43:36,698 --> 00:43:37,907
¡Menos mal!
600
00:43:47,334 --> 00:43:48,543
Venga.
601
00:43:58,386 --> 00:44:01,723
¿Lewis? Quería presentarte a alguien.
602
00:44:02,390 --> 00:44:04,267
Hola, Elizabeth.
603
00:44:04,893 --> 00:44:07,062
Es un placer conocerte.
604
00:44:07,145 --> 00:44:08,521
Gracias.
605
00:44:08,563 --> 00:44:11,524
¿Te ha hecho todo el tour?
606
00:44:12,150 --> 00:44:13,318
Más o menos.
607
00:44:13,401 --> 00:44:14,486
¿Y qué te parece?
608
00:44:17,322 --> 00:44:19,741
No es como me lo esperaba.
609
00:44:21,326 --> 00:44:23,244
Quiere ayudar con los emparejamientos.
610
00:44:25,789 --> 00:44:27,040
Lewis tiene 93 años.
611
00:44:27,123 --> 00:44:29,709
Montó esto y puede decirte
todo lo que quieras saber.
612
00:44:29,793 --> 00:44:31,461
- ¿Verdad, Lewis?
- Calvin.
613
00:44:33,171 --> 00:44:35,340
¿Sabes? No siempre ha sido así.
614
00:44:35,423 --> 00:44:37,717
- Ah, ¿no?
- No.
615
00:44:38,301 --> 00:44:42,389
El bueno de Calvin era un payaso.
¿No te lo ha contado?
616
00:44:43,056 --> 00:44:44,182
No.
617
00:44:44,265 --> 00:44:45,433
Pues sí.
618
00:44:46,059 --> 00:44:50,980
Antes de esto, su único trabajo en la vida
era hacerte sonreír.
619
00:44:53,733 --> 00:44:55,110
Pero eso se acabó.
620
00:44:56,027 --> 00:44:57,028
Muy bien,
621
00:44:57,112 --> 00:45:00,990
veo que lo tenéis todo controlado.
Lewis te enseñará el oficio
622
00:45:01,074 --> 00:45:03,618
y tendrás que ponerte
a pulir cera o algo así.
623
00:45:03,701 --> 00:45:07,580
¿Sabes? Si él no te hace todo el tour,
624
00:45:08,164 --> 00:45:10,333
¿por qué no se lo haces tú a él?
625
00:45:10,917 --> 00:45:12,127
Perdona, ¿qué?
626
00:45:12,210 --> 00:45:15,630
Este sitio puede ser
lo que tú quieras que sea.
627
00:45:16,548 --> 00:45:20,885
Solo necesitas un poquito de imaginación.
628
00:45:31,146 --> 00:45:33,898
No. No.
629
00:45:33,982 --> 00:45:36,151
No, no, no. No, no lo hagas.
630
00:45:36,734 --> 00:45:39,696
Muéstranos cómo es en esa cabecita tuya.
631
00:45:47,036 --> 00:45:48,163
Eso es.
632
00:45:51,416 --> 00:45:52,459
No.
633
00:46:05,930 --> 00:46:07,307
¿Qué ha pasado?
634
00:46:07,390 --> 00:46:11,478
Nada, Matt. Tú vuelve dentro.
Eso es, vete para dentro.
635
00:46:11,561 --> 00:46:14,105
¿Qué estás haciendo? Ayúdame un poco.
636
00:46:14,189 --> 00:46:15,523
Se está liando.
637
00:46:15,607 --> 00:46:16,858
¡No se está liando!
638
00:46:19,777 --> 00:46:20,778
¡Toma!
639
00:46:20,862 --> 00:46:23,490
- Adentro.
- ¡No, no, no! ¡Quiero verlo!
640
00:46:23,573 --> 00:46:25,116
No, no. Quiero verlo.
641
00:46:25,200 --> 00:46:26,367
¡Adentro!
642
00:47:05,907 --> 00:47:08,868
¡Ay, jolín! ¡Si parece un sueño!
643
00:47:54,706 --> 00:47:57,667
¡Ahí va! ¿Esta es la piscina?
644
00:47:57,750 --> 00:47:59,836
¡Cómo mola!
645
00:48:31,743 --> 00:48:32,660
¡Qué hay!
646
00:48:42,295 --> 00:48:43,296
¿Cal?
647
00:48:44,964 --> 00:48:45,965
¿Cal?
648
00:48:47,216 --> 00:48:48,301
¿Estás bien?
649
00:48:49,052 --> 00:48:50,428
¿De dónde sales tú?
650
00:48:51,137 --> 00:48:52,597
¡No, no, no! ¡La fruta no!
651
00:48:56,059 --> 00:48:57,685
Se acerca una paleta andante.
652
00:48:57,769 --> 00:48:59,354
Despacio. Despacio.
653
00:49:00,229 --> 00:49:03,107
¡Estás tarado! ¡Mira por dónde vas!
654
00:49:18,081 --> 00:49:21,292
¿Dónde estabas?
¡Tenías que llegar hace cinco minutos!
655
00:49:21,376 --> 00:49:22,960
- ¡Te toca!
- ¿Qué? ¿Cómo?
656
00:49:23,044 --> 00:49:24,879
¡Venga, sal ahí fuera!
657
00:49:55,284 --> 00:49:56,703
¡Vamos!
658
00:50:10,758 --> 00:50:11,759
Gracias.
659
00:50:17,473 --> 00:50:19,142
Así.
660
00:50:31,696 --> 00:50:32,697
¡Cuidado!
661
00:50:52,300 --> 00:50:54,761
Mira quién ha vuelto.
662
00:51:02,143 --> 00:51:03,728
- ¡Has vuelto!
- ¿Está bien?
663
00:51:03,811 --> 00:51:05,438
¡Ay, qué divertido!
664
00:51:05,563 --> 00:51:07,565
- Estás fatal.
- ¿Te has hecho pupa?
665
00:51:07,648 --> 00:51:10,610
¿Has dicho G-4? ¡Hundido!
666
00:51:11,194 --> 00:51:15,156
Bueno, ha sido la entrevista de trabajo
más rara que he visto jamás.
667
00:51:15,907 --> 00:51:18,159
Vale. ¡Te has quedado a gusto!
668
00:51:18,743 --> 00:51:20,578
Entonces, ¿somos compañeros?
669
00:51:20,661 --> 00:51:22,497
No nos precipitemos, ¿vale?
670
00:51:23,539 --> 00:51:24,665
¡Keith!
671
00:51:26,083 --> 00:51:27,251
Nos vemos mañana.
672
00:52:04,872 --> 00:52:07,041
¿Sabes lo que nadie te cuenta
de los hospitales?
673
00:52:07,124 --> 00:52:09,585
Que no hay nada bueno que leer.
674
00:52:11,420 --> 00:52:12,797
¿Cómo va tu historia?
675
00:52:13,714 --> 00:52:15,508
No tengo tiempo para eso.
676
00:52:15,591 --> 00:52:16,676
Tengo un trabajo.
677
00:52:17,260 --> 00:52:18,469
Vale.
678
00:52:19,470 --> 00:52:21,430
Imagino que no puedo hacer preguntas.
679
00:52:22,056 --> 00:52:24,016
- ¡No!
- A la orden.
680
00:52:26,102 --> 00:52:27,144
¿Lo ves?
681
00:52:28,271 --> 00:52:29,981
Aún hay esperanza.
682
00:52:34,861 --> 00:52:35,862
¡Hola!
683
00:52:39,615 --> 00:52:41,659
¿Tienes oído supersónico o algo?
684
00:52:41,742 --> 00:52:43,369
No. Estaba esperándote.
685
00:52:46,497 --> 00:52:47,999
La tele sigue rota.
686
00:52:49,125 --> 00:52:50,793
Deberían arreglártela.
687
00:52:50,877 --> 00:52:53,754
La verdad es que creo
que mi madre tiene algo que ver.
688
00:52:54,338 --> 00:52:56,215
- ¿Tu madre?
- Sí.
689
00:52:56,299 --> 00:52:59,468
Dice que las pantallas
me dejan el cerebro hecho puré.
690
00:53:00,303 --> 00:53:01,721
¿Y si la ha roto ella?
691
00:53:03,055 --> 00:53:05,224
¿Sabes qué? Tengo trabajo.
692
00:53:05,308 --> 00:53:08,561
¿Como en una heladería?
693
00:53:08,644 --> 00:53:11,272
Más bien como una agencia de contactos.
694
00:53:11,355 --> 00:53:15,192
Pues, sea lo que sea,
seguro que se te da genial. ¡Suerte!
695
00:53:15,276 --> 00:53:16,611
Gracias.
696
00:53:21,449 --> 00:53:23,367
- Oye.
- ¿Sí?
697
00:53:23,868 --> 00:53:26,287
¿Alguna vez has tenido
un amigo imaginario?
698
00:53:27,455 --> 00:53:28,623
No.
699
00:53:29,248 --> 00:53:30,625
¿Quieres uno?
700
00:53:31,667 --> 00:53:32,710
¡Claro!
701
00:53:36,631 --> 00:53:39,383
Tiene ocho o nueve años, así que habría
que priorizar por hobby.
702
00:53:39,467 --> 00:53:40,384
Muy bien.
703
00:53:40,468 --> 00:53:42,553
Necesitamos a alguien
con experiencia en magia o fantasía.
704
00:53:44,096 --> 00:53:46,057
Lo de la fantasía es un pelín arriesgado.
705
00:53:46,140 --> 00:53:48,893
- Algún friki de superhéroes.
- Sí. Como este.
706
00:53:48,976 --> 00:53:51,395
- O el arte.
- Sí. Viva el arte.
707
00:53:51,479 --> 00:53:53,314
- O la tele.
- Por última vez,
708
00:53:53,397 --> 00:53:55,775
ponte unos pantalones.
¡Estás dando la nota!
709
00:53:55,858 --> 00:53:56,859
¡Será un pantalón!
710
00:53:56,943 --> 00:53:59,070
- ¿Cómo vais?
- Yo voy bien.
711
00:53:59,153 --> 00:54:01,781
- ¿Tú vas bien?
- Sí. Bueno, todo lo que puedo.
712
00:54:01,864 --> 00:54:03,532
Es tu show. Vamos allá.
713
00:54:14,126 --> 00:54:15,336
Diles que pasen.
714
00:54:16,587 --> 00:54:20,633
A ver, entonces, ¿me tengo que poner aquí?
715
00:54:20,716 --> 00:54:22,468
- Perfecto. Hola.
- ¡Hola!
716
00:54:23,302 --> 00:54:25,346
¡Hola! ¡Ay, madre mía!
717
00:54:25,429 --> 00:54:27,264
¡Qué nervios!
718
00:54:27,348 --> 00:54:28,641
¿Cómo te llamas?
719
00:54:29,225 --> 00:54:30,476
Me llamo Ally.
720
00:54:31,060 --> 00:54:32,061
Sunny.
721
00:54:32,144 --> 00:54:34,438
Andromedus Tercero, hijo de…
722
00:54:34,522 --> 00:54:35,606
Steven.
723
00:54:35,690 --> 00:54:40,611
Pop. Porque a veces,
cuando me pongo nerviosa, hago…
724
00:54:40,695 --> 00:54:41,696
¡Ay, cielos!
725
00:54:43,656 --> 00:54:46,283
No estés nerviosa. Lo haces genial.
726
00:54:46,826 --> 00:54:48,869
¡Qué mona es!
727
00:54:48,953 --> 00:54:51,872
Mi niña se llamaba Tabitha.
728
00:54:52,373 --> 00:54:56,669
Me llamaba Uni, porque…
729
00:54:56,752 --> 00:54:58,796
¡porque soy una unicornio!
730
00:54:58,879 --> 00:55:01,632
¡Perdón! ¡Ay, qué nervios!
731
00:55:01,716 --> 00:55:03,134
¿Y de dónde eres?
732
00:55:03,217 --> 00:55:05,302
¿De nacimiento? Filadelfia.
733
00:55:05,386 --> 00:55:06,846
DeKalb, Illinois.
734
00:55:06,929 --> 00:55:08,389
Spokane.
735
00:55:08,472 --> 00:55:10,850
Nueva Jersey. Sin bromitas, por favor.
736
00:55:11,642 --> 00:55:13,686
Sobre todo tiendas de electrónica.
737
00:55:13,769 --> 00:55:17,565
A ver, nos mudamos en el 83.
Oh, no. ¿El 84?
738
00:55:17,648 --> 00:55:19,025
Sí, aquello fue duro.
739
00:55:19,108 --> 00:55:20,651
¡Pero que muy duro!
740
00:55:20,735 --> 00:55:22,903
¿A Poughkeepsie? ¡Venga ya, papá!
741
00:55:23,779 --> 00:55:26,574
Para eso,
mejor mudarnos a la luna, ¿verdad?
742
00:55:28,701 --> 00:55:30,911
No tiene gracia. Ninguna gracia.
743
00:56:01,150 --> 00:56:02,359
¿Preparado?
744
00:56:03,027 --> 00:56:04,236
¿Para qué?
745
00:56:05,279 --> 00:56:06,655
Lo que sea.
746
00:56:06,739 --> 00:56:10,284
Solíamos dar funciones cada día.
747
00:56:10,367 --> 00:56:12,578
¡A veces, varias funciones!
748
00:56:12,661 --> 00:56:15,706
Me construían y me reconstruían.
¿Sabéis lo que quiero decir?
749
00:56:15,790 --> 00:56:18,793
Pero nunca pude disparar
rayos láser con los ojos.
750
00:56:18,876 --> 00:56:22,630
No os miento si os digo
que el horario era de locos, muy bestia,
751
00:56:22,713 --> 00:56:27,134
pero, al final del día,
oír el clamor del público…
752
00:56:27,218 --> 00:56:28,302
¡Dios!
753
00:56:28,385 --> 00:56:29,762
Los abuelos.
754
00:56:30,471 --> 00:56:31,972
Los abuelos eran lo más.
755
00:56:32,056 --> 00:56:35,184
Vale. Aquí tengo un montón de amigos.
756
00:56:35,267 --> 00:56:37,228
Tú solo dime cuál puedes ver.
757
00:56:37,311 --> 00:56:38,312
Claro.
758
00:56:39,980 --> 00:56:43,526
Muy bien. ¿Puedes ver a este?
759
00:56:51,909 --> 00:56:52,952
No.
760
00:56:53,035 --> 00:56:54,245
¿Nada?
761
00:56:54,328 --> 00:56:56,622
- No pasa nada.
- ¿Quién es este chaval?
762
00:56:56,705 --> 00:56:57,706
¿Nada?
763
00:56:57,790 --> 00:57:01,210
Pues lo más duro para mí
era la hora de dormir.
764
00:57:01,293 --> 00:57:03,754
Mirad, la madre no lo pillaba.
765
00:57:03,838 --> 00:57:06,757
Dejadme que os diga
algo de la oscuridad, ¿vale?
766
00:57:06,841 --> 00:57:10,344
Todos los niños tienen miedo
a la oscuridad. ¡Todos!
767
00:57:10,427 --> 00:57:12,721
Aunque no lo admitan. ¿Y por qué?
768
00:57:12,805 --> 00:57:16,642
¡Pues porque no hay quien se oriente!
Por eso.
769
00:57:16,725 --> 00:57:18,185
NOMBRE: ALLY
PROPÓSITO: PROTECCIÓN
770
00:57:18,269 --> 00:57:20,855
En plan, vale, mami, tú tienes tu trabajo
y lo haces genial.
771
00:57:20,938 --> 00:57:22,106
Pero una cosa:
772
00:57:22,189 --> 00:57:23,899
si pones a este niño a dormir,
773
00:57:23,983 --> 00:57:26,110
¿quién va a vigilar Poughkeepsie?
774
00:57:26,193 --> 00:57:28,571
¿Puedes ver a este?
775
00:57:28,654 --> 00:57:30,447
Vale. Allá voy.
776
00:57:32,366 --> 00:57:33,784
- No.
- ¿Qué ha dicho?
777
00:57:34,493 --> 00:57:35,661
Pregúntale otra vez.
778
00:57:35,744 --> 00:57:36,954
Pregúntale otra vez.
779
00:57:37,454 --> 00:57:38,789
- ¿De verdad?
- No.
780
00:57:38,873 --> 00:57:41,208
Vale, se acabó. Dejádmelo a mí.
¡Me vas a oír!
781
00:57:41,292 --> 00:57:44,962
Y mami dijo que muchas chuches
no son buenas para la tripita, pero dije…
782
00:57:46,005 --> 00:57:47,423
¡Ay, qué mal!
783
00:57:47,506 --> 00:57:49,383
¡Sí que huele eso fuerte!
784
00:57:49,466 --> 00:57:50,885
Lo siento muchísimo.
785
00:57:50,968 --> 00:57:52,803
¿No huele a podrido?
786
00:57:52,887 --> 00:57:55,347
Puedo encontrar a quien sea. ¡Donde sea!
787
00:57:55,431 --> 00:57:57,183
Vale, vale, vale.
788
00:57:57,266 --> 00:57:58,642
¿De dónde eres tú?
789
00:57:59,435 --> 00:58:01,520
¡No te lo voy a decir!
790
00:58:01,604 --> 00:58:03,063
¡No te lo va a decir!
791
00:58:03,147 --> 00:58:04,023
NOMBRE: COSMO
LUGAR: DESCONOCIDO
792
00:58:04,106 --> 00:58:05,357
Muchas gracias por venir.
793
00:58:05,441 --> 00:58:06,984
Guapito pero cortito.
794
00:58:07,067 --> 00:58:08,110
Está demasiado cerca.
795
00:58:08,194 --> 00:58:11,030
Pareces una niña maja,
así que iré al grano.
796
00:58:11,113 --> 00:58:12,948
Al principio, pensé:
797
00:58:13,032 --> 00:58:15,326
"¿Y si me ha creado
como una especie de metáfora?
798
00:58:15,409 --> 00:58:19,538
Es posible que sea
un auténtico genio, ¿verdad?".
799
00:58:19,622 --> 00:58:20,456
Pues no.
800
00:58:20,539 --> 00:58:23,334
Estaba en Arizona y tenía sed.
Y aquí estamos.
801
00:58:23,417 --> 00:58:24,501
NOMBRE: HIELO
PROPÓSITO: SED
802
00:58:27,588 --> 00:58:31,258
No lo hagas. No le mires a los ojos.
803
00:58:32,051 --> 00:58:34,929
- ¿A cuál?
- Ya sabes a cuál.
804
00:58:35,012 --> 00:58:38,140
Gracias por la oportunidad.
805
00:58:38,224 --> 00:58:41,602
De verdad que significa un montón,
para todo el mundo.
806
00:58:46,815 --> 00:58:47,816
No.
807
00:58:47,900 --> 00:58:51,820
Me da que no sabe lo que quiere.
¿Qué diablos quieres?
808
00:58:52,655 --> 00:58:53,906
¿Quién va ahora?
809
00:58:55,824 --> 00:58:57,076
¡Keith!
810
00:58:57,743 --> 00:58:59,119
- No.
- Estoy de acuerdo.
811
00:58:59,203 --> 00:59:02,164
- Eso no ayuda.
- Es el peor.
812
00:59:07,336 --> 00:59:10,089
Su merienda favorita eran los cruasanes,
813
00:59:10,172 --> 00:59:11,674
lo cual era un poco trampa,
814
00:59:11,757 --> 00:59:14,802
porque sus padres tenían una pastelería.
815
00:59:14,885 --> 00:59:17,096
¡Era supercómodo!
816
00:59:17,179 --> 00:59:19,139
Así que nos hinchábamos a cruasanes.
817
00:59:19,223 --> 00:59:22,476
Y a pan. Hidratos. ¡Muchos hidratos!
818
00:59:22,559 --> 00:59:25,187
Pero pasta no. ¿Qué cosas, eh?
819
00:59:25,271 --> 00:59:28,482
Pero todo lo demás que hacían
era un no parar de olores deliciosos.
820
00:59:28,565 --> 00:59:30,818
¡No, no, no!
821
00:59:30,901 --> 00:59:32,319
¡Eh, eh, eh!
822
00:59:32,403 --> 00:59:35,322
Vale, lo habéis visto. ¿Lo estáis viendo?
823
00:59:35,406 --> 00:59:38,200
Porque esto es la historia de mi vida.
824
00:59:42,705 --> 00:59:43,747
No.
825
00:59:48,502 --> 00:59:49,962
¿Alguno más?
826
00:59:52,840 --> 00:59:53,882
No.
827
00:59:54,633 --> 00:59:55,801
No ha funcionado.
828
00:59:57,970 --> 00:59:59,054
Lo siento.
829
00:59:59,638 --> 01:00:02,224
Da igual. Te tengo a ti.
830
01:00:08,022 --> 01:00:09,732
Esto de emocionarse es agotador.
831
01:00:09,815 --> 01:00:11,650
Vale, venga, vamos a la cama.
832
01:00:30,961 --> 01:00:33,255
Bueno, ¿cómo ha ido?
833
01:00:35,215 --> 01:00:36,550
No ha funcionado.
834
01:00:38,594 --> 01:00:39,678
Bueno,
835
01:00:40,179 --> 01:00:42,598
igual es mejor así.
836
01:00:43,974 --> 01:00:47,603
Con todo este tiempo que se han pasado
buscando niños nuevos
837
01:00:48,395 --> 01:00:50,773
han dejado de buscar a los antiguos.
838
01:00:51,607 --> 01:00:53,317
Pero sus niños se han hecho mayores.
839
01:00:54,276 --> 01:00:55,778
Ya no los necesitan.
840
01:00:56,945 --> 01:01:00,324
Todos los niños necesitan
a sus amigos imaginarios.
841
01:01:01,116 --> 01:01:03,869
Sobre todo cuando se hacen mayores.
842
01:01:04,870 --> 01:01:06,663
Pero los han olvidado.
843
01:01:07,581 --> 01:01:11,502
Nada que amas puede olvidarse.
844
01:01:12,711 --> 01:01:15,672
Siempre puedes volver.
845
01:01:16,340 --> 01:01:17,341
¿Cómo?
846
01:01:18,050 --> 01:01:19,218
Los recuerdos
847
01:01:20,052 --> 01:01:23,597
viven para siempre, ahí, en tu corazón.
848
01:01:24,431 --> 01:01:29,937
A veces solo tienes que dar
con la forma de invitarlos a salir.
849
01:01:31,605 --> 01:01:35,317
Para mí es el olor de la brisa marina.
850
01:01:36,610 --> 01:01:40,489
O el sonido de unas pisadas
caminando sobre la madera.
851
01:01:42,032 --> 01:01:43,200
Y después
852
01:01:44,243 --> 01:01:45,994
solo cierras los ojos
853
01:01:47,121 --> 01:01:50,165
y todo vuelve de golpe.
854
01:02:28,287 --> 01:02:29,663
¿Vamos?
855
01:02:29,746 --> 01:02:31,415
Creía que nunca me lo pedirías.
856
01:02:46,263 --> 01:02:48,015
¡Esperad! ¡Esperadme!
857
01:02:56,648 --> 01:02:57,774
No está mal, ¿eh?
858
01:02:59,818 --> 01:03:02,905
Me encanta. ¡Fíjate!
859
01:03:02,988 --> 01:03:04,740
- ¿Es una flor?
- ¡Qué monada!
860
01:03:06,325 --> 01:03:07,910
¡Mío! ¡Quiero probar!
861
01:03:07,993 --> 01:03:10,454
Gracias, amable señor.
862
01:03:10,537 --> 01:03:12,164
¡Qué pasada!
863
01:03:12,247 --> 01:03:13,457
¡Uy, qué buena pinta!
864
01:03:19,755 --> 01:03:21,131
¡Es la mejor noche de mi vida!
865
01:03:24,968 --> 01:03:28,639
¡Eh, miradme!
866
01:03:29,473 --> 01:03:31,767
¡Adelante, queridos amigos!
867
01:03:37,523 --> 01:03:39,525
- ¡Es fantástico!
- ¿Puedo probar un poquito?
868
01:04:05,884 --> 01:04:07,261
Luces fuera.
869
01:04:07,344 --> 01:04:10,389
Deberías descansar.
Mañana tienes un gran día.
870
01:04:11,932 --> 01:04:13,850
¿Qué pasa mañana?
871
01:04:15,102 --> 01:04:16,645
Tienes que parar.
872
01:04:18,647 --> 01:04:19,648
Jamás.
873
01:04:24,987 --> 01:04:29,616
Y ahí estaba yo, dándome
mi último baño antes de ir al aeropuerto.
874
01:04:29,700 --> 01:04:31,618
Normalmente, te levantas así, ¿no?
875
01:04:31,702 --> 01:04:33,453
Haces esto y subes las piernas.
876
01:04:33,537 --> 01:04:35,581
Pero yo no podía,
porque tenía una pierna rota.
877
01:04:36,456 --> 01:04:38,792
Bueno, ¿quieres más de esto?
878
01:04:38,875 --> 01:04:41,420
Como no sabía qué sabor te gustaba,
879
01:04:41,503 --> 01:04:43,755
- he pedido de todo.
- No, está guay.
880
01:04:45,007 --> 01:04:46,258
Lo has hecho genial.
881
01:04:47,217 --> 01:04:48,218
Bien.
882
01:04:49,678 --> 01:04:50,679
Vale.
883
01:04:52,639 --> 01:04:53,765
¿Abuela?
884
01:04:54,474 --> 01:04:56,018
¿Puedo hacerte una pregunta?
885
01:04:56,768 --> 01:04:59,396
¡Por supuesto! Lo que sea.
886
01:05:00,939 --> 01:05:02,316
¿Qué querías ser
887
01:05:03,483 --> 01:05:04,901
cuando eras niña?
888
01:05:06,028 --> 01:05:07,195
¡Vaya!
889
01:05:09,072 --> 01:05:11,450
¿Qué…? ¡Jo!
890
01:05:11,950 --> 01:05:13,869
Menuda pregunta.
891
01:05:22,919 --> 01:05:26,340
Pues yo siempre soñé con ser bailarina.
892
01:05:26,423 --> 01:05:27,424
¿De verdad?
893
01:05:27,507 --> 01:05:29,051
Perdona, no pongas esa cara.
894
01:05:29,134 --> 01:05:31,970
Tu abuelo decía que yo era un bellezón.
895
01:05:32,804 --> 01:05:35,599
- ¿Y te vio bailar?
- ¡Claro que sí!
896
01:05:35,682 --> 01:05:37,100
Tengo algo por aquí.
897
01:05:39,061 --> 01:05:41,438
Ya ves tú. ¡Ay, qué cosas!
898
01:05:49,696 --> 01:05:50,989
Esta es tu abuela.
899
01:05:54,284 --> 01:05:55,577
Eres preciosa.
900
01:05:56,078 --> 01:05:57,454
Bueno, eso pensó él.
901
01:05:59,206 --> 01:06:01,708
Ese día me temblaba hasta el pelo.
902
01:06:01,792 --> 01:06:03,585
O hasta las zapatillas.
903
01:06:04,211 --> 01:06:05,212
- Ah, ¿sí?
- Sí.
904
01:06:05,295 --> 01:06:08,548
Verás, era el día
más importante de mi vida,
905
01:06:08,632 --> 01:06:12,928
porque creo que solo seis colegios
participaban en el concurso.
906
01:06:13,512 --> 01:06:17,724
Era al otro lado del río,
en una preciosidad de teatrillo.
907
01:06:17,808 --> 01:06:19,935
Y todavía recuerdo
908
01:06:20,811 --> 01:06:24,064
el sonido de la madera
del suelo crujiendo.
909
01:06:24,648 --> 01:06:28,902
Y la música brotaba de la orquesta
como una ola.
910
01:06:31,238 --> 01:06:34,991
Y cómo el polvo se veía en la luz al caer.
911
01:06:35,534 --> 01:06:39,955
Y me hacía sentir como en un sueño.
912
01:06:44,584 --> 01:06:45,836
¿Y qué pasó?
913
01:06:46,420 --> 01:06:49,339
Uy, mi querida niña,
pues que empecé a crecer.
914
01:06:49,423 --> 01:06:50,674
Demasiado alta,
915
01:06:51,591 --> 01:06:52,968
y desgarbada
916
01:06:54,511 --> 01:06:55,804
y vieja.
917
01:06:56,430 --> 01:07:00,392
Seamos sinceros,
¿quién quiere ver bailar a una vieja?
918
01:07:01,435 --> 01:07:04,521
Bien, ¿quieres algo de postre?
919
01:07:05,147 --> 01:07:07,774
Tengo un poco de helado. Bueno, eso creo.
920
01:07:08,608 --> 01:07:10,110
Si es que no tiene hielo encima, claro.
921
01:07:10,736 --> 01:07:14,239
¿Por qué se hará hielo encima del helado?
922
01:07:25,417 --> 01:07:26,418
¡La que faltaba!
923
01:07:26,501 --> 01:07:27,836
¿Está aquí?
924
01:07:27,919 --> 01:07:29,463
- ¿Quién?
- Blossom.
925
01:07:29,546 --> 01:07:31,882
Ah, hola. Solo he hecho para dos.
926
01:07:31,965 --> 01:07:33,550
Prepararé más.
927
01:07:33,633 --> 01:07:35,010
Eres la suya.
928
01:07:35,719 --> 01:07:38,096
¿Es un acertijo? ¡Me encantan!
929
01:07:38,180 --> 01:07:41,349
Mi abuela. Tú eres su ami.
930
01:07:43,685 --> 01:07:45,771
Pues claro que sí.
931
01:07:46,897 --> 01:07:48,982
Estilosa, adorable.
932
01:07:49,065 --> 01:07:51,067
Me sorprende que no lo hayas visto antes.
933
01:07:51,151 --> 01:07:52,402
Pues vamos.
934
01:07:52,486 --> 01:07:54,571
Está ahí abajo. No se lo va a creer.
935
01:07:54,654 --> 01:07:57,574
Be, ya lo ha intentado.
936
01:07:57,657 --> 01:08:00,076
Estoy ahí con ella cada día.
937
01:08:00,160 --> 01:08:02,370
Leo con ella, veo la tele con ella,
938
01:08:02,454 --> 01:08:05,040
hasta pasé su fase de pilates con ella.
939
01:08:05,123 --> 01:08:07,334
Y es que no me ve.
940
01:08:07,834 --> 01:08:11,171
No hay nada que hacer si no se acuerdan.
941
01:08:15,133 --> 01:08:16,510
Pues habrá que ayudarla.
942
01:08:28,688 --> 01:08:29,856
Elizabeth.
943
01:08:31,149 --> 01:08:32,317
¡Be!
944
01:08:33,860 --> 01:08:35,028
¿Qué haces?
945
01:09:13,066 --> 01:09:16,528
¿Qué estamos haciendo? Esto es ridículo.
946
01:09:16,611 --> 01:09:19,239
¿Se puede saber qué estás haciendo?
947
01:09:21,491 --> 01:09:22,576
¿Be?
948
01:09:25,745 --> 01:09:26,830
¿Be?
949
01:12:12,078 --> 01:12:13,955
¡Pero bueno! ¿Qué haces ahí?
950
01:12:14,039 --> 01:12:16,041
¿Este es tu cuarto? Me gusta. Clasicorro.
951
01:12:16,124 --> 01:12:18,043
Le he encontrado. Trabaja en la ciudad.
952
01:12:18,126 --> 01:12:20,462
Te lo dije, yo puedo encontrar
a quien sea, ¡donde sea!
953
01:12:21,337 --> 01:12:23,548
¡Buena suerte, peque! ¡Todo depende de ti!
954
01:12:23,631 --> 01:12:25,925
¡Top secret!
955
01:12:26,009 --> 01:12:27,010
Espero que salga bien.
956
01:12:41,900 --> 01:12:44,194
Pone que es en la siguiente manzana.
957
01:12:45,195 --> 01:12:46,780
Tenemos que darnos prisa.
958
01:12:48,698 --> 01:12:51,076
Vale, pues entonces vamos a repasar.
959
01:12:51,159 --> 01:12:53,328
¿De verdad vamos a verle?
960
01:12:53,411 --> 01:12:55,413
- Sí.
- Vale.
961
01:12:55,497 --> 01:12:57,749
¡Voy a verle ahora mismo!
962
01:12:57,832 --> 01:12:59,000
No si vas tan despacio.
963
01:12:59,084 --> 01:13:02,295
Bueno, pero no sé…
¿Cómo sabemos que es él?
964
01:13:02,378 --> 01:13:03,421
Está todo aquí.
965
01:13:05,882 --> 01:13:07,425
Sí. Es él.
966
01:13:07,509 --> 01:13:09,302
¡Ay, madre!
967
01:13:10,887 --> 01:13:14,474
No estoy preparado para esto.
Creo que voy a vomitar.
968
01:13:14,974 --> 01:13:17,644
- ¿Le ves?
- ¡Se mueve! ¡Vamos!
969
01:13:17,727 --> 01:13:19,521
- ¿Dónde?
- Venga. Vamos, vamos. Rapidito.
970
01:13:20,647 --> 01:13:22,732
¡Ah, tenía que haberme puesto traje!
971
01:13:31,991 --> 01:13:32,992
¡Siguiente!
972
01:13:37,580 --> 01:13:38,832
¡Ay, madre!
973
01:13:40,250 --> 01:13:42,377
Le veo…
974
01:13:43,419 --> 01:13:45,338
¡genial!
975
01:13:46,464 --> 01:13:48,341
¡Miradle!
976
01:13:48,424 --> 01:13:50,510
¡Super en forma!
977
01:13:50,593 --> 01:13:53,263
Antes era, bueno, más como yo.
978
01:13:55,098 --> 01:13:57,600
Parece que se ha hecho algo en el pelo.
979
01:13:57,684 --> 01:13:59,394
Creo que es sudor.
980
01:14:00,728 --> 01:14:03,314
¡Estoy superemocionado!
981
01:14:03,398 --> 01:14:04,566
Es el momento.
982
01:14:13,825 --> 01:14:15,952
Vale. Tienes que entrar.
983
01:14:16,035 --> 01:14:18,079
Espera, ¿qué?
984
01:14:18,163 --> 01:14:20,081
No puedo entrar ahí yo solo.
985
01:14:21,791 --> 01:14:22,876
Entra tú con él.
986
01:14:22,959 --> 01:14:24,794
¡Oh, no! Va a ser que no.
987
01:14:24,878 --> 01:14:27,088
No diría yo que los baños públicos
son mi peor pesadilla…
988
01:14:27,172 --> 01:14:28,006
¡Por favor!
989
01:14:28,089 --> 01:14:29,591
…pero están en el top.
990
01:14:29,674 --> 01:14:31,551
Y ha entrado. Entra tú, vamos.
991
01:14:40,518 --> 01:14:43,605
"El 20 % del tercer trimestre
del año que viene.
992
01:14:43,688 --> 01:14:46,274
El 20 % del tercer trimestre
del año que viene.
993
01:14:46,774 --> 01:14:48,234
¿Cómo es posible, dirá?
994
01:14:49,110 --> 01:14:50,737
¿Cómo es posible, di…?".
995
01:14:50,820 --> 01:14:52,363
Venga, tío, contrólate.
996
01:14:54,908 --> 01:14:55,909
Vamos.
997
01:14:56,868 --> 01:14:58,244
Ahora o nunca.
998
01:14:58,328 --> 01:15:00,496
"El 20 % del tercer trimestre
el año que viene.
999
01:15:00,580 --> 01:15:02,290
¿Cómo sé que es posible?
1000
01:15:02,373 --> 01:15:04,125
¿Cómo sé que es posible?".
1001
01:15:05,376 --> 01:15:07,003
Tú puedes.
1002
01:15:07,086 --> 01:15:08,546
¿Vale? Vas bien.
1003
01:15:11,883 --> 01:15:13,134
No llores.
1004
01:15:14,844 --> 01:15:16,304
Por favor, no llores.
1005
01:15:16,930 --> 01:15:18,556
Venga. Mírame.
1006
01:15:18,640 --> 01:15:21,100
No llores.
1007
01:15:21,684 --> 01:15:22,685
Vamos.
1008
01:15:28,024 --> 01:15:29,067
¡Ay, Dios!
1009
01:15:36,699 --> 01:15:39,744
¿Cómo ha ido? ¡Ay, madre!
1010
01:15:40,828 --> 01:15:41,871
Vamos.
1011
01:15:49,504 --> 01:15:50,588
La he cagado.
1012
01:15:52,840 --> 01:15:54,884
¡Qué asco! Venga.
1013
01:15:54,968 --> 01:15:56,678
¡Ay, Dios! ¿Se acabó?
1014
01:15:57,845 --> 01:16:01,516
- Cal, ¿voy a desaparecer?
- Seguro que no funciona así.
1015
01:16:02,100 --> 01:16:04,936
¡Ahora sí! Creo que voy a vomitar.
1016
01:16:05,019 --> 01:16:06,020
Bueno,
1017
01:16:07,063 --> 01:16:08,398
lo has intentado.
1018
01:16:09,983 --> 01:16:11,317
No ha funcionado.
1019
01:16:12,193 --> 01:16:14,654
No lo entiendo,
estaban el uno al lado del otro.
1020
01:16:14,737 --> 01:16:19,534
Tengo que vomitar. O tengo que comer.
Una de las dos cosas.
1021
01:16:19,617 --> 01:16:21,411
A lo mejor el ambiente no era bueno.
1022
01:16:21,494 --> 01:16:24,455
La verdad es que la música era horrible.
1023
01:16:24,539 --> 01:16:26,833
Sí, está claro que tengo que comer algo.
1024
01:16:27,333 --> 01:16:28,543
Me muero de hambre.
1025
01:16:30,169 --> 01:16:31,212
Eso es.
1026
01:16:32,880 --> 01:16:33,881
¿El qué es?
1027
01:16:35,466 --> 01:16:36,634
No le pierdas.
1028
01:17:05,079 --> 01:17:06,372
¿Puedo ayudarte?
1029
01:17:07,290 --> 01:17:08,416
Sí.
1030
01:17:09,334 --> 01:17:12,420
Vengo a traer un paquete.
1031
01:17:32,023 --> 01:17:33,524
NOMBRE: BLUE
COLOR: MORADO
1032
01:17:33,608 --> 01:17:35,610
PERSONA: JEREMY
*PADRES CON PASTELERÍA
1033
01:18:48,766 --> 01:18:50,017
Sr. Griffith.
1034
01:18:51,561 --> 01:18:53,062
Ya puede pasar.
1035
01:20:00,463 --> 01:20:01,756
Todo irá bien.
1036
01:20:06,969 --> 01:20:07,970
Vale.
1037
01:20:13,142 --> 01:20:17,188
Hola a todos. Gracias por atenderme hoy.
Es un placer estar aquí.
1038
01:20:17,313 --> 01:20:19,065
Creo que va a ser muy interesante.
1039
01:20:26,948 --> 01:20:28,407
Ha sido tan…
1040
01:20:29,116 --> 01:20:30,535
Ha sido tan…
1041
01:21:07,905 --> 01:21:09,907
FELICIDADES
1042
01:21:29,427 --> 01:21:30,970
Enhorabuena.
1043
01:21:31,887 --> 01:21:32,930
Lo has conseguido.
1044
01:21:34,473 --> 01:21:35,516
Lo hemos conseguido.
1045
01:21:38,227 --> 01:21:41,397
Los dos hacemos un gran equipo, ¿no crees?
1046
01:21:42,773 --> 01:21:43,941
Sí, lo creo.
1047
01:21:53,492 --> 01:21:56,370
- Vale.
- ¿Y te pusiste las pulseras?
1048
01:21:56,454 --> 01:21:59,540
Sí, claro.
Tenía los brazos cubiertos de pulseras.
1049
01:22:10,968 --> 01:22:13,012
Muchas gracias.
1050
01:22:19,435 --> 01:22:20,478
¿Dónde estabas?
1051
01:22:21,187 --> 01:22:23,898
Perdona, estaba con unos amigos.
1052
01:22:23,981 --> 01:22:25,691
Ven. Vamos, ven aquí.
1053
01:22:27,026 --> 01:22:28,319
No pasa nada, abuela.
1054
01:22:29,070 --> 01:22:30,154
Estoy bien, te lo prometo.
1055
01:22:31,989 --> 01:22:33,532
Tú no.
1056
01:22:33,616 --> 01:22:35,117
Tu padre.
1057
01:22:35,201 --> 01:22:36,535
Pero seguro que está bien.
1058
01:22:36,619 --> 01:22:39,830
Solo coge lo que necesites
y vamos a por el coche.
1059
01:22:39,914 --> 01:22:41,957
¿Dónde habré puesto las llaves?
1060
01:22:46,337 --> 01:22:47,713
No puedo hacerlo.
1061
01:22:48,673 --> 01:22:49,799
No puedo hacerlo.
1062
01:22:49,882 --> 01:22:50,925
Tranquila.
1063
01:22:52,134 --> 01:22:53,219
Todo irá bien.
1064
01:22:54,679 --> 01:22:56,097
Tienes que ayudarme.
1065
01:22:57,807 --> 01:23:00,768
¡Eh! Estoy aquí.
1066
01:23:05,314 --> 01:23:07,274
No puedo hacerlo otra vez.
1067
01:23:07,358 --> 01:23:08,609
¿El qué no puedes?
1068
01:23:09,318 --> 01:23:10,569
Decir adiós.
1069
01:23:19,286 --> 01:23:20,287
No lo hagas.
1070
01:23:23,791 --> 01:23:25,126
No sé qué decir.
1071
01:23:26,127 --> 01:23:27,545
¿Qué le digo?
1072
01:23:31,382 --> 01:23:33,008
Cuéntale una historia.
1073
01:23:47,815 --> 01:23:48,983
Gracias.
1074
01:24:10,880 --> 01:24:14,341
- Espere aquí, el doctor vendrá enseguida.
- Muy bien, gracias.
1075
01:24:19,221 --> 01:24:20,556
¡Be!
1076
01:24:21,223 --> 01:24:22,933
Tu padre ha tenido un día muy largo.
1077
01:24:23,601 --> 01:24:25,227
Necesita descansar.
1078
01:24:52,338 --> 01:24:53,339
Hola.
1079
01:24:55,716 --> 01:24:56,842
Oye,
1080
01:24:58,093 --> 01:24:59,887
he estado preparando esa historia.
1081
01:25:02,890 --> 01:25:05,100
Y ya puedo contártela.
1082
01:25:09,313 --> 01:25:11,607
Es una historia sobre
1083
01:25:12,817 --> 01:25:13,984
una niña.
1084
01:25:16,570 --> 01:25:18,823
Una niña que estaba tan triste
1085
01:25:20,241 --> 01:25:21,617
y tan asustada
1086
01:25:23,369 --> 01:25:26,372
que hizo todo lo posible
por aislarse del mundo
1087
01:25:28,999 --> 01:25:31,418
y así no tener que volver a sentir nada.
1088
01:25:34,839 --> 01:25:36,298
Pero no pudo.
1089
01:25:38,926 --> 01:25:41,470
No pudo porque tenía una persona,
1090
01:25:44,265 --> 01:25:46,058
una persona mágica,
1091
01:25:49,019 --> 01:25:53,566
que, por mucho que ella
intentaba alejarlo,
1092
01:25:56,110 --> 01:25:58,654
por mucho que ella intentaba
hacerse mayor,
1093
01:26:00,656 --> 01:26:02,116
él no la dejaba.
1094
01:26:04,910 --> 01:26:06,912
Siempre se abrazaba a ella
1095
01:26:07,705 --> 01:26:09,081
más y más fuerte.
1096
01:26:13,794 --> 01:26:15,421
Y lo más curioso es
1097
01:26:18,299 --> 01:26:21,760
que ese es el único sitio
donde ella se siente a salvo.
1098
01:26:24,722 --> 01:26:27,641
Es el único sitio donde ella quiere estar.
1099
01:26:33,272 --> 01:26:35,065
Así que no puedes irte a ninguna parte.
1100
01:26:39,570 --> 01:26:41,196
Soy solo una niña.
1101
01:26:45,117 --> 01:26:47,286
Por favor, papá, por favor.
1102
01:26:48,329 --> 01:26:49,371
Por favor.
1103
01:26:59,590 --> 01:27:01,842
Es una historia muy buena.
1104
01:27:04,011 --> 01:27:05,471
¿Cómo sigue?
1105
01:27:20,235 --> 01:27:21,987
Te quiero.
1106
01:27:26,241 --> 01:27:28,619
¡Se ha despertado! Se ha despertado.
1107
01:28:15,791 --> 01:28:16,875
¡Eh!
1108
01:28:18,210 --> 01:28:19,378
Abre la puerta.
1109
01:28:21,213 --> 01:28:22,589
¿Hola?
1110
01:28:22,673 --> 01:28:24,008
¿Quién anda ahí?
1111
01:28:24,675 --> 01:28:26,093
Abre la puerta.
1112
01:28:30,014 --> 01:28:32,182
¿Estás intentando entrar ahí?
1113
01:28:33,100 --> 01:28:35,561
Sí. Mi amigo vive aquí.
1114
01:28:36,228 --> 01:28:37,312
¿Tu amigo?
1115
01:28:39,023 --> 01:28:41,984
Me ha ayudado y quería darle las gracias.
1116
01:28:44,111 --> 01:28:45,529
Oh, lo siento mucho.
1117
01:28:50,784 --> 01:28:52,536
Aquí no hay nadie.
1118
01:29:22,900 --> 01:29:24,026
Bueno,
1119
01:29:24,943 --> 01:29:26,320
creo que ya está todo.
1120
01:29:26,403 --> 01:29:29,448
Siempre puedes volver.
1121
01:29:41,627 --> 01:29:44,046
NOMBRE: BLOSSOM
NIÑA: MARGARET
1122
01:29:44,129 --> 01:29:47,382
AFICIÓN: TOMAR EL TÉ
PROPÓSITO: BAILAR
1123
01:29:48,509 --> 01:29:50,511
NOMBRE: LEWIS
NIÑO: CHARLIE
1124
01:30:02,815 --> 01:30:04,024
¿Lo tienes todo?
1125
01:30:04,775 --> 01:30:06,401
Vale, ahora vuelvo.
1126
01:30:52,906 --> 01:30:55,492
MAMÁ - PAPÁ - YO
1127
01:31:16,680 --> 01:31:18,932
Ah, ya bajaba yo a despedirme.
1128
01:32:00,933 --> 01:32:02,226
Eras tú.
1129
01:32:04,770 --> 01:32:06,521
Siempre fuiste tú.
1130
01:32:10,776 --> 01:32:14,529
Perdona, siento muchísimo
no haberme acordado antes.
1131
01:32:17,241 --> 01:32:19,409
Estarás pensando
1132
01:32:20,744 --> 01:32:22,371
que ya no te necesito,
1133
01:32:24,039 --> 01:32:25,499
que me he hecho mayor.
1134
01:32:28,627 --> 01:32:29,795
Así que…
1135
01:32:30,963 --> 01:32:33,006
he venido a decirte
1136
01:32:34,466 --> 01:32:36,593
que siempre te necesitaré,
1137
01:32:39,137 --> 01:32:41,306
sobre todo cuando sea mayor.
1138
01:32:55,362 --> 01:32:59,032
Solo tengo que cerrar los ojos
1139
01:33:00,409 --> 01:33:02,244
y todo volverá de golpe.
1140
01:34:05,015 --> 01:34:06,308
- Qué asco.
- Qué asco.
1141
01:34:09,227 --> 01:34:11,438
Cuando era pequeña,
1142
01:34:11,521 --> 01:34:13,982
recuerdo que contaba una historia.
1143
01:34:14,066 --> 01:34:17,527
Y, según me hago mayor,
a menudo miro atrás
1144
01:34:18,570 --> 01:34:20,447
y dudo de ciertos detalles.
1145
01:34:22,366 --> 01:34:26,787
Pero, cuando pasa eso,
siempre me digo lo mismo,
1146
01:34:26,870 --> 01:34:28,288
que debo respirar hondo…
1147
01:34:31,541 --> 01:34:33,543
y decirme a mí misma:
1148
01:34:35,003 --> 01:34:36,630
"Imagina que…".
1149
01:34:37,714 --> 01:34:39,049
Todo irá bien.
1150
01:34:40,342 --> 01:34:41,760
Le irá bien.
1151
01:34:44,846 --> 01:34:45,847
¿Qué?
1152
01:34:47,682 --> 01:34:48,975
¿Subimos?
1153
01:34:51,061 --> 01:34:52,521
¡Ay, madre!
1154
01:35:15,961 --> 01:35:17,295
¡Danny! ¡He vuelto!
1155
01:35:17,379 --> 01:35:19,923
¡Te veo bien! ¡Me encanta la barba!
¿Cuántos años tienes?
1156
01:35:20,006 --> 01:35:21,800
¡Top secret!
1157
01:35:22,884 --> 01:35:23,927
Paso de él.
1158
01:35:29,850 --> 01:35:31,309
Venga, vamos.
1159
01:35:32,227 --> 01:35:33,353
Tú puedes.
1160
01:35:41,027 --> 01:35:42,070
Venga, vamos.
1161
01:36:56,770 --> 01:36:57,771
¡Hola!
1162
01:37:00,190 --> 01:37:01,983
¿Puedo reconocerte una cosa?
1163
01:37:02,067 --> 01:37:04,236
No sé lo que es un "pizza roll".
1164
01:37:05,195 --> 01:37:06,863
Tenía que haberlo reconocido antes.
1165
01:37:06,947 --> 01:37:08,490
- ¿Pesa mucho?
- Un poquito.
1166
01:37:08,573 --> 01:37:10,450
No te preocupes, ya meto yo el resto.
1167
01:37:10,534 --> 01:37:11,701
¿Vale?
1168
01:37:16,748 --> 01:37:17,999
¿Qué pasa, Keith?
1169
01:37:18,083 --> 01:37:19,501
¡Un, dos, tres, cuatro!
1170
01:43:24,782 --> 01:43:26,784
Subtítulos: Kenneth Post
1171
01:43:41,049 --> 01:43:47,388
EN MEMORIA DE NUESTRO AMIGO
LOUIS GOSSETT JR.
78856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.