Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,998 --> 00:01:25,628
Go!
2
00:01:37,728 --> 00:01:39,159
Morning.
3
00:01:39,161 --> 00:01:41,259
Yes, it is.
4
00:01:41,261 --> 00:01:44,158
--Shit!
5
00:01:44,160 --> 00:01:46,725
Ah! Come on!
6
00:01:49,059 --> 00:01:50,990
You got $1.25 on there?
7
00:01:50,992 --> 00:01:52,990
Is this machine working?
8
00:01:52,992 --> 00:01:54,590
Is my machine working?
9
00:01:54,592 --> 00:01:57,590
-There you go.
Five quarters.
-Yes.
10
00:01:57,592 --> 00:01:59,923
All right,
we've got a lot of people
in a hurry here.
11
00:01:59,925 --> 00:02:01,622
-So whatever you can do.
-Sir, it's what I've got.
12
00:02:03,957 --> 00:02:05,921
- I got you. I got you.
13
00:02:05,923 --> 00:02:08,687
There you go.
Hey, the machine's working.
14
00:02:08,689 --> 00:02:11,319
-$1.25.
-All right, have a seat.
15
00:02:19,686 --> 00:02:23,017
--Open the fuckin' door!
16
00:02:47,182 --> 00:02:49,781
Sir, I don't even know
what you're talking--
17
00:02:49,783 --> 00:02:51,313
So you don't know
what I'm talking about?
18
00:02:51,315 --> 00:02:53,846
No, sir, no.
I do not.
19
00:02:53,848 --> 00:02:57,011
That's interesting,
because we have you
and your little slut bunny
20
00:02:57,013 --> 00:03:01,044
on camera
getting all nice and cozy
with the same guy
21
00:03:01,046 --> 00:03:02,744
in the parking lot.
22
00:03:02,746 --> 00:03:05,577
So I'm going
to ask you again--
23
00:03:05,579 --> 00:03:09,642
Who is this fuckin' guy
and where is our fuckin' money?
24
00:03:12,209 --> 00:03:13,974
I-- I don't know.
25
00:03:13,976 --> 00:03:16,674
There's only so many ways
that I can ask you nicely.
26
00:03:16,676 --> 00:03:18,240
This-- this is nicely?
27
00:03:18,242 --> 00:03:20,607
Fuck.
28
00:03:20,609 --> 00:03:23,573
Oh, fuckin' Christ, man!
What the fuck?
29
00:03:23,575 --> 00:03:26,105
What the fuck?
Fuck!
30
00:03:26,107 --> 00:03:28,205
Fuckin'--
31
00:03:28,207 --> 00:03:31,171
- No, God.
32
00:03:31,173 --> 00:03:33,037
Damn it!
Let go of me!
33
00:03:33,039 --> 00:03:34,704
Babe-- baby,
I'm so fuckin' sorry.
34
00:03:34,706 --> 00:03:36,637
Oh, my God, baby!
What did they do to you?
35
00:03:36,639 --> 00:03:40,069
-We don't know
who he is, asshole!
-I'm sorry.
36
00:03:40,071 --> 00:03:42,302
Asshole? Okay.
37
00:03:42,304 --> 00:03:44,868
Asshole, it is.
38
00:03:44,870 --> 00:03:47,201
She didn't mean that!
She didn't mean it!
39
00:03:47,203 --> 00:03:49,701
- Derrick!
40
00:03:49,703 --> 00:03:52,567
Derrick. Derrick.
41
00:03:53,934 --> 00:03:55,066
Thank you.
42
00:03:56,801 --> 00:03:59,099
Bat's not always
the answer.
43
00:04:04,766 --> 00:04:07,664
Funny thing
about these e-cigarettes.
44
00:04:07,666 --> 00:04:09,896
I miss the satisfaction
of burning something
45
00:04:09,898 --> 00:04:13,596
of burning something
down to fuckin' ashes
in your hand.
46
00:04:15,730 --> 00:04:18,595
My apologies.
47
00:04:18,597 --> 00:04:21,595
Derrick can be
a little overzealous
at times.
48
00:04:22,662 --> 00:04:26,727
-Mr. Pope, this is just--
-I'm not finished.
49
00:04:26,729 --> 00:04:29,660
You see,
I've been Derrick's mentor
for a while now.
50
00:04:29,662 --> 00:04:31,660
I taught him
everything he knows--
51
00:04:31,662 --> 00:04:34,626
how to run a casino floor,
how to run a business,
52
00:04:34,628 --> 00:04:36,659
how to really run a business,
53
00:04:36,661 --> 00:04:40,325
but most importantly,
how to spot a thief.
54
00:04:40,327 --> 00:04:43,291
Because in our business,
the #1 rule is
55
00:04:43,293 --> 00:04:46,624
"Never let anyone
steal from you,"
56
00:04:46,626 --> 00:04:49,856
because if even one person
steals from you,
57
00:04:49,858 --> 00:04:52,690
- even as little as...
- 10 Gs.
58
00:04:52,692 --> 00:04:55,855
...$10,000,
it's a sign of weakness.
59
00:04:55,857 --> 00:04:58,255
It's a drop of blood
in shark-infested waters,
60
00:04:58,257 --> 00:04:59,787
a hole in your defense.
61
00:04:59,789 --> 00:05:01,953
And when people
think you're weak,
62
00:05:01,955 --> 00:05:04,153
they come in droves
to take what's yours.
63
00:05:04,155 --> 00:05:06,653
Like flies
to the proverbial shit.
64
00:05:06,655 --> 00:05:08,719
Now, normally I'd give
Derrick here all night
65
00:05:08,721 --> 00:05:10,318
to make your regret
stealing from me.
66
00:05:10,320 --> 00:05:12,017
No, but we didn't--
we didn't--
67
00:05:12,019 --> 00:05:14,584
But now you've made me late
for my own surprise party.
68
00:05:14,586 --> 00:05:18,584
I'm going to give you both
10 seconds to tell me
where the money is
69
00:05:18,586 --> 00:05:20,550
and whose idea it was
to take it in the first place,
70
00:05:20,552 --> 00:05:23,016
or Derrick here
kills you both...
71
00:05:23,018 --> 00:05:25,849
-Oh, God!
-...and I lose out
on 10 grand,
72
00:05:25,851 --> 00:05:28,549
which, frankly,
means shit to me.
'Cause you know what?
73
00:05:28,551 --> 00:05:30,915
This is about principle,
not money.
74
00:05:30,917 --> 00:05:32,315
--No, please.
75
00:05:32,317 --> 00:05:34,548
It's that simple.
76
00:05:34,550 --> 00:05:37,780
-10, nine...
-We don't know
who took your fuckin' money!
77
00:05:37,782 --> 00:05:40,780
-...eight, seven, six...
-Please!
78
00:05:40,782 --> 00:05:43,780
-...five...
-No, Mr. Pope! Mr. Pope!
79
00:05:43,782 --> 00:05:46,280
-...four, three...
-We don't know who he is!
Please!
80
00:05:46,282 --> 00:05:48,546
Mr. Pope,
we don't have your money!
81
00:05:48,548 --> 00:05:52,546
-...two, one.
-Fuckin'! Glenn Haley!
Glenn fuckin' Haley!
82
00:05:52,548 --> 00:05:53,945
He's staying
at Candlewood, 451!
83
00:05:53,947 --> 00:05:55,312
And it's
all her fuckin' idea!
84
00:05:55,314 --> 00:05:57,211
-What? What!
-It's all your fuckin' idea!
85
00:05:57,213 --> 00:05:59,711
- You fuckin' bastard! I can't--
86
00:05:59,713 --> 00:06:01,976
-Oh, fuck!
-You see, Derrick?
87
00:06:01,978 --> 00:06:03,976
-No, fuck!
-Bat's not always
the answer.
88
00:06:03,978 --> 00:06:05,775
When it comes down to it,
when it's you or them,
89
00:06:05,777 --> 00:06:07,609
as a species,
it's in our DNA,
90
00:06:07,611 --> 00:06:10,108
our very nature,
to choose self-preservation.
91
00:06:10,110 --> 00:06:13,041
I don't care if you're
Mother Teresa, Mahatma Gandhi
or fuckin' Ned Flanders.
92
00:06:13,043 --> 00:06:14,774
When the chips are down,
we choose life
93
00:06:14,776 --> 00:06:16,274
over loved ones,
every time.
94
00:06:16,276 --> 00:06:17,641
-Got it.
-You know.
95
00:06:17,643 --> 00:06:19,773
Can I--
Can I go now, Mr. Pope?
96
00:06:19,775 --> 00:06:22,540
Sure, you can go now.
Derrick, show him the door.
97
00:06:34,205 --> 00:06:39,102
30 years.
30 years, not one vacation,
not one sick day.
98
00:06:39,104 --> 00:06:41,102
-Now he's leaving us.
-We're all going to miss you,
Mr. Pope.
99
00:06:41,104 --> 00:06:43,202
-I'll miss you.
-He's leaving us for good.
100
00:06:43,204 --> 00:06:45,035
If he owes you some money,
you better get it quick,
101
00:06:45,037 --> 00:06:47,268
'cause he's out of here
next week, okay?
102
00:06:47,270 --> 00:06:51,568
A toast to the man himself.
Our hope,
103
00:06:51,570 --> 00:06:54,267
our savior, our Pope.
104
00:06:54,269 --> 00:06:56,100
Our Pope!
105
00:07:09,634 --> 00:07:11,598
Ain't much of a trick
if you can't finish it, pal.
106
00:07:11,600 --> 00:07:14,264
Is that your card?
107
00:07:14,266 --> 00:07:16,097
How'd you do that?
108
00:07:16,099 --> 00:07:18,763
I can't tell you that.
That's why it's magic.
109
00:07:18,765 --> 00:07:20,296
Slight of hand, my friend.
110
00:07:20,298 --> 00:07:23,095
While you're busy watching
the deck in the left hand,
111
00:07:23,097 --> 00:07:25,295
the magic was happening
in the right.
112
00:07:25,297 --> 00:07:28,661
Not sure if I want you
handling my cards, friend.
113
00:07:28,663 --> 00:07:30,994
Will you excuse me
for a moment?
114
00:07:30,996 --> 00:07:32,994
Dealer change.
115
00:07:32,996 --> 00:07:35,260
Very nice party, Mr. Pope.
116
00:07:35,262 --> 00:07:37,293
You are a very loved man.
117
00:07:37,295 --> 00:07:40,625
Thank you, Mr. Tao.
Whoever said money
can't buy love
118
00:07:40,627 --> 00:07:42,158
clearly just
didn't have enough.
119
00:07:43,859 --> 00:07:45,690
This place will never
be the same without you.
120
00:07:45,692 --> 00:07:47,790
I feel your absence
may change my luck
at the tables.
121
00:07:47,792 --> 00:07:52,756
Mr. Prince will make sure
the Swan's tables are still
the luckiest in the city.
122
00:07:52,758 --> 00:07:54,722
- That's all I needed to hear.
123
00:07:54,724 --> 00:07:56,055
Sorry.
Good to see you.
124
00:07:56,057 --> 00:07:57,555
-You need some water?
-I'm okay.
125
00:07:57,557 --> 00:07:59,854
I just need
a minute in the office.
126
00:08:01,523 --> 00:08:03,521
Mr. Pope?
Mr. Pope?
127
00:08:03,523 --> 00:08:05,020
What do you need?
128
00:08:05,022 --> 00:08:07,753
-I'd like to
have a word with him.
-Not tonight.
129
00:08:28,054 --> 00:08:29,285
You've reached Sydney.
130
00:08:29,287 --> 00:08:30,984
Please leave your name and number
131
00:08:30,986 --> 00:08:32,817
and I'll get back to you as soon as possible.
132
00:08:32,819 --> 00:08:34,983
--Hey, Syd, it's me.
133
00:08:34,985 --> 00:08:37,016
I was really hoping
to see you tonight.
134
00:08:37,018 --> 00:08:38,815
I know you're busy,
but, uh,
135
00:08:38,817 --> 00:08:41,515
give me a call
when you get this. Bye.
136
00:09:05,115 --> 00:09:06,680
Hey, Carol.
137
00:09:19,515 --> 00:09:21,080
-Hey.
-Hey.
138
00:09:21,082 --> 00:09:24,013
Any changes?
139
00:09:24,015 --> 00:09:26,079
No.
140
00:09:32,745 --> 00:09:34,510
Jesus, Luke.
141
00:09:34,512 --> 00:09:37,610
It's not going
to cover what we owe
on last month's bill.
142
00:09:37,612 --> 00:09:40,077
I'm doing the best
I can, Julie.
143
00:09:40,079 --> 00:09:42,609
What? What is it?
144
00:09:42,611 --> 00:09:46,575
I'm sorry, Mr. Vaughn,
but we've given you
ample time.
145
00:09:46,577 --> 00:09:49,741
There comes a time
when we have to
accept reality.
146
00:09:49,743 --> 00:09:51,741
So what?
I'm supposed to
sit by helplessly
147
00:09:51,743 --> 00:09:54,074
and watch
my little girl suffer?
148
00:09:54,076 --> 00:09:56,540
We're talking
about my little girl here.
149
00:09:56,542 --> 00:09:59,706
You give me
until the end of the week.
150
00:09:59,708 --> 00:10:01,872
You understand?
You give me until
the end of the week.
151
00:10:01,874 --> 00:10:04,038
-I'll get you
every penny by Friday.
-Mr. Vaughn.
152
00:10:04,040 --> 00:10:06,570
-Just listen to me.
-Mr. Vaughn--
153
00:10:06,572 --> 00:10:08,536
Every penny by Friday.
You keep her name
on that list.
154
00:10:08,538 --> 00:10:11,036
She's going
to get that surgery.
155
00:10:11,038 --> 00:10:13,236
I will get you every penny.
156
00:10:13,238 --> 00:10:15,602
Please.
157
00:10:16,970 --> 00:10:19,102
Friday, Mr. Vaughn.
158
00:10:20,635 --> 00:10:22,533
Friday.
159
00:10:28,901 --> 00:10:32,698
Hey. Talking about
Princess Riley here
160
00:10:32,700 --> 00:10:34,731
and her best friend Monkey.
161
00:10:34,733 --> 00:10:37,664
And they were going
to go into--
162
00:10:37,666 --> 00:10:40,664
Was it a very enchanted
magical forest
163
00:10:40,666 --> 00:10:43,730
or was it
a very scary forest?
164
00:10:43,732 --> 00:10:45,063
Scary forest.
165
00:10:45,065 --> 00:10:46,962
Oh, my goodness.
Of course it is.
166
00:10:46,964 --> 00:10:50,861
Okay, so Princess Riley
and her best friend, Monkey--
167
00:10:50,863 --> 00:10:52,894
Stop.
168
00:10:52,896 --> 00:10:55,960
I don't want to be
the hero tonight.
169
00:10:55,962 --> 00:11:00,260
But you're the bravest
little girl I know.
170
00:11:00,262 --> 00:11:04,026
I want you to be the hero.
I want you to save me.
171
00:11:10,260 --> 00:11:13,791
Okay. I think that
is a great idea.
172
00:11:13,793 --> 00:11:16,490
Princess Riley
and Monkey,
173
00:11:16,492 --> 00:11:19,723
they got to
the very creaky bridge.
174
00:11:19,725 --> 00:11:23,923
And there's an ogre
that comes out from
underneath the bridge.
175
00:11:23,925 --> 00:11:26,622
- What do you think
the ogre's name is?
Luke.
176
00:12:41,751 --> 00:12:43,015
Smoke?
177
00:12:43,017 --> 00:12:45,581
Nah, I quit.
178
00:12:45,583 --> 00:12:47,581
Health?
179
00:12:47,583 --> 00:12:49,714
Money, actually.
180
00:12:49,716 --> 00:12:51,580
This one's free.
181
00:12:56,114 --> 00:12:58,012
Thank you.
182
00:12:58,014 --> 00:13:00,711
Vaughn, right?
183
00:13:00,713 --> 00:13:04,977
Heard you've been
working here a long time.
184
00:13:04,979 --> 00:13:06,776
Too long.
185
00:13:06,778 --> 00:13:08,942
Bet you've seen
some crazy shit.
186
00:13:08,944 --> 00:13:12,108
Yeah, man,
I've seen some crazy shit.
187
00:13:12,110 --> 00:13:14,841
Been here about
three or four months myself.
188
00:13:14,843 --> 00:13:16,841
And I've seen
some crazy shit.
189
00:13:16,843 --> 00:13:19,841
Like this fat Chinese guy
who comes in every week--
190
00:13:19,843 --> 00:13:23,540
biggest fucking loser,
this guy.
191
00:13:23,542 --> 00:13:26,540
This guy drops a buttload
of money every Thursday,
192
00:13:26,542 --> 00:13:27,840
just like clockwork.
193
00:13:27,842 --> 00:13:31,006
Well,
you play long enough,
194
00:13:31,008 --> 00:13:33,172
the house always wins.
195
00:13:33,174 --> 00:13:37,205
It's the way
this guy loses--
196
00:13:37,207 --> 00:13:40,104
making all the wrong bets,
197
00:13:40,106 --> 00:13:41,703
holding when he shouldn't,
198
00:13:41,705 --> 00:13:43,636
not splitting when he should.
199
00:13:43,638 --> 00:13:45,802
Fuckin' guy wants to lose.
200
00:13:45,804 --> 00:13:47,668
Shitload of money,
every Thursday night.
201
00:13:47,670 --> 00:13:51,467
Nobody's got that kind
of fuckin' money to burn.
202
00:13:51,469 --> 00:13:53,134
You know
what's ever crazier?
203
00:13:53,136 --> 00:13:55,134
Every Friday night,
a different Chinese guy
204
00:13:55,136 --> 00:13:58,200
comes to
the high-rollers table,
plays roulette,
205
00:13:58,202 --> 00:14:00,233
and wins fuckin' huge.
206
00:14:00,235 --> 00:14:03,966
I'm talking
statistic-anomaly
fuckin' huge.
207
00:14:03,968 --> 00:14:07,032
Every Friday night,
like fuckin' clockwork.
208
00:14:07,034 --> 00:14:10,232
Why don't you just
cut to the chase and tell me
what's on your mind?
209
00:14:10,233 --> 00:14:12,664
The way it appears to me,
210
00:14:12,666 --> 00:14:15,764
is they're taking in
a shitload of money
every Thursday night
211
00:14:15,766 --> 00:14:19,131
and laundering it out
through the casino.
212
00:14:19,133 --> 00:14:20,663
You're telling me this
because?
213
00:14:20,665 --> 00:14:22,496
Put 'em in an awful bad spot,
214
00:14:22,498 --> 00:14:25,929
if someone were to rob them
of that money.
215
00:14:25,931 --> 00:14:28,762
It's not like they're going
to go crying to the police
216
00:14:28,764 --> 00:14:32,762
about someone stealing
their dirty cash.
217
00:14:32,764 --> 00:14:35,762
Well, sounds like
you've got this
all figured out.
218
00:14:35,764 --> 00:14:38,062
I do, except for one piece.
219
00:14:39,529 --> 00:14:43,227
I need a guy
who's been here too long,
220
00:14:43,229 --> 00:14:46,094
smoking habit he can't afford,
221
00:14:46,096 --> 00:14:48,493
and access to the vault.
222
00:14:53,493 --> 00:14:54,992
Thanks for the cigarette.
223
00:14:54,994 --> 00:14:57,092
So any thoughts
on the matter?
224
00:14:57,094 --> 00:14:58,991
Yeah.
225
00:14:58,993 --> 00:15:03,024
Stealing from the Pope
is suicide.
226
00:15:26,823 --> 00:15:28,220
The number you have reached
227
00:15:28,222 --> 00:15:30,486
is not in service at this time
228
00:15:30,488 --> 00:15:32,152
and there is no new number...
229
00:15:32,154 --> 00:15:34,652
--Yeah?
230
00:15:34,654 --> 00:15:36,985
Got that address you wanted.
231
00:15:36,987 --> 00:15:39,951
Also a Luke Vaughn
wants a meeting.
232
00:15:39,953 --> 00:15:42,951
All right, send him in.
233
00:15:42,953 --> 00:15:45,117
Shit.
234
00:15:45,119 --> 00:15:49,515
Luke Vaughn.
What can I do for you?
Sit down.
235
00:15:51,182 --> 00:15:53,848
I was wondering
if we could have a word
in private.
236
00:15:53,850 --> 00:15:56,081
Everything we say here
is private.
237
00:15:56,083 --> 00:15:58,980
How are you, sir?
238
00:15:58,982 --> 00:16:01,546
I'm still breathing, Vaughn.
Still breathing.
239
00:16:01,548 --> 00:16:04,178
Well, that's good.
I suppose that's more
than some can say.
240
00:16:04,180 --> 00:16:07,078
Oh, indeed.
How's that pretty little wife
of yours?
241
00:16:07,080 --> 00:16:08,911
Ex-wife now, actually.
242
00:16:08,913 --> 00:16:11,810
-She's--
-Well, fuck her.
I hope you traded up.
243
00:16:11,812 --> 00:16:14,476
--Listen, Mr. Pope.
244
00:16:14,478 --> 00:16:17,442
I-- I'm here to ask
a favor, a big one.
245
00:16:17,444 --> 00:16:18,942
How big?
246
00:16:18,944 --> 00:16:21,008
$300,000 big, at least.
247
00:16:21,010 --> 00:16:23,008
What do you need
$300,000 at least for,
Vaughn?
248
00:16:23,010 --> 00:16:25,173
You remember
my daughter Riley.
249
00:16:25,175 --> 00:16:27,973
She's sick,
in the hospital.
250
00:16:27,975 --> 00:16:29,505
-Needs an operation.
-Insurance?
251
00:16:29,507 --> 00:16:31,838
Insurance doesn't even
cover the treatments.
252
00:16:31,840 --> 00:16:34,071
Been paying out of pocket
for a month
253
00:16:34,073 --> 00:16:36,071
and I'm behind.
254
00:16:36,073 --> 00:16:39,203
So far behind
that if I don't come up
with money by Friday,
255
00:16:39,205 --> 00:16:40,903
she's gonna lose her spot.
256
00:16:40,905 --> 00:16:43,636
You know I don't run
a charity here.
Rule #3.
257
00:16:43,638 --> 00:16:46,502
"It's not a business
if you give the money away."
258
00:16:46,504 --> 00:16:48,134
I remember the rules.
259
00:16:48,136 --> 00:16:51,834
This isn't charity.
It's a favor.
260
00:16:51,836 --> 00:16:53,200
$300,000 that I'm never
going to see again
261
00:16:53,202 --> 00:16:55,000
sure sounds like charity
to me.
262
00:16:55,002 --> 00:16:56,799
No, sir.
I will pay it back.
263
00:16:56,801 --> 00:16:58,999
I sign your paycheck, Vaughn.
Who are you kidding?
264
00:16:59,001 --> 00:17:02,465
Mr. Pope,
you're my only option.
265
00:17:02,467 --> 00:17:04,898
I don't make exceptions.
266
00:17:04,900 --> 00:17:07,130
Let me ask you something--
what if it were you?
267
00:17:07,132 --> 00:17:09,430
What if you were in my shoes
and your kid was sick?
268
00:17:09,432 --> 00:17:11,463
-Hey, hey,
that's enough. Time's up.
-What if Sydney was sick?
269
00:17:11,465 --> 00:17:12,663
Nobody's talking to you.
270
00:17:12,665 --> 00:17:13,996
All right,
that's all the time you get.
271
00:17:13,998 --> 00:17:15,662
No, it's not
all the time I get.
272
00:17:15,664 --> 00:17:17,161
He already answered
your question. Come on.
273
00:17:17,163 --> 00:17:18,661
I don't accept
his fucking answer!
274
00:17:18,663 --> 00:17:20,694
God damn it,
get your fuckin' hands
off me.
275
00:17:20,696 --> 00:17:22,794
I don't care
what you don't accept.
Get the fuck out of here.
276
00:17:22,796 --> 00:17:24,627
What about the shit
that I've done for you?
277
00:17:24,629 --> 00:17:25,893
What do you want?
A fuckin' cookie?
278
00:17:25,895 --> 00:17:27,893
What you did for me?
You didn't do shit for me.
279
00:17:27,895 --> 00:17:29,893
You fuckin' ran away.
I let you go away.
280
00:17:29,895 --> 00:17:31,726
You wanted
to start a new life,
you found God.
281
00:17:31,728 --> 00:17:33,425
I didn't want my little girl
growing up hating me
282
00:17:33,427 --> 00:17:34,825
-for the man I'd become!
-Get out of here.
283
00:17:34,827 --> 00:17:37,191
You've got what you want,
I got what I want. Go!
284
00:17:37,193 --> 00:17:39,491
-Like you,
God damn it! Fuck!
-Move it!
285
00:17:39,493 --> 00:17:42,190
-You're a bad bet!
-Get your fuckin' hands
off me.
286
00:17:43,157 --> 00:17:46,422
-Hey, hey!
-Damn it, don't touch me!
287
00:17:50,856 --> 00:17:54,420
You're fuckin' fired.
Get him the fuck out of here.
288
00:18:01,520 --> 00:18:03,151
That was awkward.
289
00:18:03,153 --> 00:18:04,484
Yeah, well...
290
00:18:04,486 --> 00:18:06,150
What's with that guy?
What's his deal?
291
00:18:06,152 --> 00:18:08,817
That guy would have been you,
but he found love or religion,
292
00:18:08,819 --> 00:18:10,183
some bullshit.
293
00:18:10,185 --> 00:18:12,416
He just left everything.
294
00:18:12,418 --> 00:18:14,516
He turned it all down.
295
00:18:14,518 --> 00:18:16,015
I don't know, Derrick.
What do you think?
296
00:18:16,017 --> 00:18:18,015
Maybe I should have
just given him the money?
297
00:18:18,017 --> 00:18:19,548
I don't think
the younger you
298
00:18:19,550 --> 00:18:21,748
would have even
considered that an option.
299
00:18:21,750 --> 00:18:23,581
"Don't let sentiment
cloud your judgment.
300
00:18:23,583 --> 00:18:25,814
"Relationships come and go,
but principles--
301
00:18:25,816 --> 00:18:29,947
"principles are here to stay."
Frank Pope.
302
00:18:29,949 --> 00:18:33,012
Glad someone was listening.
303
00:18:38,145 --> 00:18:40,410
Hey, ladies.
Looking good.
304
00:18:56,443 --> 00:18:58,642
I'm in.
305
00:18:58,644 --> 00:19:02,141
But I was just fired,
so if you want
the vault codes,
306
00:19:02,143 --> 00:19:05,508
it's pretty much going
to have to be tomorrow night.
307
00:19:05,510 --> 00:19:07,407
Let's do it.
308
00:19:28,938 --> 00:19:31,470
Who the fuck
are these guys?
309
00:19:31,472 --> 00:19:36,102
My boy Dante. Mickey.
310
00:19:36,104 --> 00:19:37,535
Hey, man.
311
00:19:37,537 --> 00:19:40,468
This isn't what we agreed to.
312
00:19:40,470 --> 00:19:42,568
I've known this guy
since we were kids.
313
00:19:42,570 --> 00:19:46,067
His favorite color is blue.
He lost his virginity
to Becky McCormick.
314
00:19:46,069 --> 00:19:47,734
Of course,
I fucked her first.
315
00:19:47,736 --> 00:19:49,800
Anything you want to know,
just ask.
316
00:19:49,802 --> 00:19:52,099
What's his dick taste like?
317
00:19:56,998 --> 00:19:58,831
Relax.
318
00:19:58,833 --> 00:20:01,497
Dante's bringing the guns.
Mickey's got the car.
319
00:20:01,499 --> 00:20:03,630
Who said anything
about guns?
320
00:20:03,632 --> 00:20:06,630
Feel free to leave yours
with your fuckin' mommy.
321
00:20:06,632 --> 00:20:09,129
I'm not walking in there
with just my dick in my hand.
322
00:20:09,131 --> 00:20:11,162
You do know
who we're dealing with, right?
323
00:20:11,164 --> 00:20:14,928
We go in there with guns,
Pope catches us,
324
00:20:14,930 --> 00:20:16,994
we're dead.
325
00:20:19,128 --> 00:20:21,427
It's my operation, Vaughn.
326
00:20:21,429 --> 00:20:23,160
The guns stay.
327
00:20:23,162 --> 00:20:26,727
You don't like it,
take a fuckin' walk right now.
328
00:20:26,729 --> 00:20:31,459
Otherwise, nobody else here
has a problem with it.
329
00:20:31,461 --> 00:20:33,658
So we good?
330
00:20:36,525 --> 00:20:38,624
What's your plan?
331
00:20:38,626 --> 00:20:41,123
Walk in there
just after closing,
332
00:20:41,125 --> 00:20:43,823
stick our shotguns
in their fuckin' faces.
333
00:20:43,825 --> 00:20:46,988
They'll be all tired and shit.
They're not going
to do anything.
334
00:20:46,990 --> 00:20:49,455
Grab the green stacks,
walk the fuck out by dawn.
335
00:20:49,457 --> 00:20:50,488
Mm-hmm.
336
00:20:50,490 --> 00:20:51,954
-Keep it simple.
-Yeah.
337
00:20:51,956 --> 00:20:53,987
Well,
simple is usually the best,
338
00:20:53,989 --> 00:20:57,454
but what you've got here
is the simplest way for us
to get our asses shot off.
339
00:20:57,456 --> 00:21:00,053
You got a better fuckin' idea,
we'd love to hear it.
340
00:21:11,420 --> 00:21:14,452
-Swan?
-Swan.
341
00:21:14,454 --> 00:21:18,485
You got the vault,
transformer room.
Pepper's the vault.
342
00:21:18,487 --> 00:21:20,917
-Sugar should be the vault.
-What?
343
00:21:20,919 --> 00:21:23,117
It's sweet.
Everybody wants it.
344
00:21:23,119 --> 00:21:25,750
- Makes sense for the money
to be the sugar.
Yeah.
345
00:21:25,752 --> 00:21:28,483
Fine.
346
00:21:28,485 --> 00:21:30,449
Sugar's the vault.
347
00:21:32,016 --> 00:21:35,548
Cox, you're the ketchup.
Mickey is Sweet'N Low.
348
00:21:35,550 --> 00:21:38,681
I'm the salt.
Dante, you're the pepper.
349
00:21:38,683 --> 00:21:40,380
Why do I got
to be the pepper?
350
00:21:40,382 --> 00:21:41,747
'Cause I'm running
out of fuckin' condiments.
351
00:21:41,749 --> 00:21:43,113
Dante, shut the fuck up.
352
00:21:43,115 --> 00:21:44,646
Nobody steals from the Swan.
353
00:21:44,648 --> 00:21:47,145
But that's because
they're afraid of the Pope,
354
00:21:47,147 --> 00:21:48,911
not because it's Fort Knox.
Now, the way I see it,
355
00:21:48,913 --> 00:21:51,044
we've got three things
going for us.
356
00:21:51,046 --> 00:21:53,411
One, we have the access codes.
That's on me.
357
00:21:53,413 --> 00:21:55,744
Two, we have the inside man.
That's you.
358
00:21:55,746 --> 00:21:59,110
Three, we have knowledge
of a certain security guard
359
00:21:59,112 --> 00:22:03,410
that likes his donuts
and coffee and precisely
3:25 every night.
360
00:22:03,412 --> 00:22:05,376
-Every night?
-Every night.
361
00:22:05,378 --> 00:22:07,376
Everybody with me so far?
362
00:22:07,378 --> 00:22:10,376
Mickey, you following me?
363
00:22:10,378 --> 00:22:13,476
Yeah, I'm following you.
364
00:22:13,478 --> 00:22:17,442
This is you with the car.
Can I trust the car
won't link back to us?
365
00:22:17,444 --> 00:22:19,442
You're going to pick
Dante and I up
366
00:22:19,444 --> 00:22:21,908
right here at this bar
at 3:00 A.M.
367
00:22:21,910 --> 00:22:24,108
-Where am I?
-You're at work.
368
00:22:24,110 --> 00:22:27,841
You finish your shift,
clock out, don't leave.
369
00:22:27,843 --> 00:22:30,141
Find your way
to the transformer room
and wait.
370
00:22:30,143 --> 00:22:32,608
-Until?
-3:30.
371
00:22:32,610 --> 00:22:35,507
There'll only be
a few employees
hanging around by then.
372
00:22:35,509 --> 00:22:38,406
You-- you're going to be
parked up here.
373
00:22:38,408 --> 00:22:40,472
Right by the scrambled eggs.
Cool.
374
00:22:40,474 --> 00:22:43,438
This gives you
a straight direction
south on the freeway.
375
00:22:43,440 --> 00:22:45,104
Don't fuck it up.
376
00:22:45,106 --> 00:22:46,837
You said you
got a straight shot,
377
00:22:46,839 --> 00:22:48,404
not we got a straight shot.
378
00:22:48,406 --> 00:22:50,437
There is no "we."
379
00:22:50,439 --> 00:22:53,736
We make it out
of the Swan alive,
380
00:22:53,738 --> 00:22:55,403
I'm on my own.
381
00:22:55,405 --> 00:22:57,069
You have a problem
with that?
382
00:22:57,071 --> 00:23:00,436
As long as we got our money,
I don't give a rat's ass
where you go.
383
00:23:05,136 --> 00:23:08,734
Let me know if you need
a quick tutorial.
384
00:23:11,570 --> 00:23:13,900
Where'd you learn to do that?
385
00:23:13,902 --> 00:23:16,567
Fort Beginning for Boys.
386
00:23:16,569 --> 00:23:19,366
-Army?
-Yeah.
387
00:23:19,368 --> 00:23:23,099
The only thing I served
is fries, my friend.
388
00:23:23,101 --> 00:23:25,365
I'd never have guessed.
389
00:23:38,998 --> 00:23:41,030
Dante and I will lock-bump our way
390
00:23:41,032 --> 00:23:42,696
onto the Swan's main floor.
391
00:23:42,698 --> 00:23:45,029
The main casino flooris empty at the time of night.
392
00:23:45,031 --> 00:23:47,396
Everyone goes below to close out.
393
00:23:47,398 --> 00:23:49,596
Go, go, go.
394
00:23:49,598 --> 00:23:52,761
As long as I've known him, good old Jerry like to take a leisurely stroll
395
00:23:52,763 --> 00:23:55,094
to the break room for a stale donut and coffee
396
00:23:55,096 --> 00:23:57,394
right at 3:25.
397
00:23:57,396 --> 00:23:59,394
All the inner doors are maglocked
398
00:23:59,396 --> 00:24:01,460
with a three-point security seal.
399
00:24:01,462 --> 00:24:03,526
The vault itself is on a secure circuit.
400
00:24:03,528 --> 00:24:06,691
The rest of the system is hooked into the ship's old wiring.
401
00:24:06,693 --> 00:24:09,391
So wait for me and Dante to get into position.
402
00:24:09,393 --> 00:24:12,957
At exactly 3:30 A.M.,
you kill the power.
403
00:24:19,657 --> 00:24:21,423
Let's go, let's go, let's go.
404
00:24:21,425 --> 00:24:22,989
From the time the lights go out,
405
00:24:22,991 --> 00:24:24,389
we have 10 minutes to get in and out
406
00:24:24,391 --> 00:24:26,088
before back-up generators
come on
407
00:24:26,090 --> 00:24:28,021
and lock down the ship.
408
00:24:28,023 --> 00:24:30,354
Come on, let's go.
Move.
409
00:24:30,356 --> 00:24:32,454
Let's go, let's go.
Quick, come on. Let's go.
410
00:24:32,456 --> 00:24:35,719
This way. Let's hope
this fucking code works.
411
00:24:38,354 --> 00:24:42,051
All right, you motherfucker,
unlock.
412
00:24:43,520 --> 00:24:45,884
-Hey!
-Whoa, whoa.
413
00:24:45,886 --> 00:24:47,084
What?
414
00:24:47,086 --> 00:24:49,417
Can you come back later,
please?
415
00:24:49,419 --> 00:24:50,550
Thank you.
416
00:24:52,585 --> 00:24:54,815
Let's go!
417
00:24:54,817 --> 00:24:56,348
Move.
418
00:24:56,350 --> 00:24:59,480
Green bags only, dirty stuff.
419
00:25:01,447 --> 00:25:04,446
Let's go,
in the bags. Hurry.
420
00:25:08,113 --> 00:25:10,778
No, we're good.
421
00:25:22,712 --> 00:25:24,344
Come on.
422
00:25:24,346 --> 00:25:26,410
-Let's do this.
-Come on.
423
00:25:26,412 --> 00:25:29,642
Come on, come on, come on.
Come on, guys, come on.
424
00:25:32,377 --> 00:25:33,975
Come on, come on, come on.
425
00:25:37,109 --> 00:25:39,740
- Fuckin' A!
Let's go!
Quit fuckin' around.
426
00:25:39,742 --> 00:25:42,507
-Let's go, come on.
Get the bags.
-That's right.
427
00:25:43,341 --> 00:25:45,440
- That's nice, get out.
- Let's get out.
428
00:25:45,442 --> 00:25:46,839
-Let's get out of here.
-Let's go.
429
00:25:53,340 --> 00:25:55,339
Shit.
430
00:26:02,006 --> 00:26:04,704
If something goes bad,
what's plan B?
431
00:26:04,706 --> 00:26:07,104
Plan B is run
for your fucking life.
432
00:26:07,106 --> 00:26:08,504
Let's go, let's go, let's go!
433
00:26:19,535 --> 00:26:21,468
Shit, shit.
434
00:26:21,470 --> 00:26:24,067
-Fuckers!
-Gah!
435
00:26:24,069 --> 00:26:26,766
--Back to the--
436
00:26:30,967 --> 00:26:32,333
Ready? Go!
437
00:26:43,433 --> 00:26:45,597
- Ah!
- Dante!
438
00:26:45,599 --> 00:26:47,397
I got you, man.
439
00:26:47,399 --> 00:26:49,596
I'm getting the fuck
out of here.
440
00:26:49,598 --> 00:26:51,396
- Come on!
Get out of here, Mickey.
441
00:26:51,398 --> 00:26:53,695
Come on, get out of here.
Get the fuck out of here.
442
00:26:57,862 --> 00:26:59,627
Get the fuck out of here.
Get the fuck out of here.
443
00:27:07,028 --> 00:27:10,459
- What the fuck?
Un-fuckin' believable!
444
00:27:10,461 --> 00:27:11,992
This way, follow me.
445
00:27:11,994 --> 00:27:13,425
Asshole!
446
00:27:13,427 --> 00:27:14,457
This way! Fuck!
Come on.
447
00:27:14,459 --> 00:27:15,957
Let's go, buddy.
Come on.
448
00:27:18,524 --> 00:27:21,056
-Fuck!
-Come on, man!
Let's get out of here!
449
00:27:22,090 --> 00:27:24,055
-This way!
-Go, go, go, go! Here!
450
00:27:28,454 --> 00:27:30,320
-Morning.
-Yes, it is.
451
00:27:41,952 --> 00:27:44,318
-Ma?
-Hi, honey.
452
00:27:44,320 --> 00:27:46,784
Mom, what are you
doing awake?
453
00:27:46,786 --> 00:27:47,817
I couldn't sleep.
454
00:27:47,819 --> 00:27:49,650
Your medication
isn't working?
455
00:27:49,652 --> 00:27:51,017
I haven't taken it yet.
456
00:27:51,019 --> 00:27:53,317
I was thinking of taking the dog out for a walk.
457
00:27:53,319 --> 00:27:55,383
It's 4:00 A.M., Ma.
458
00:27:55,385 --> 00:27:56,715
I worry about you.
459
00:27:56,717 --> 00:27:58,614
I'll be fine.
460
00:28:00,082 --> 00:28:02,647
--God damn it, run.
461
00:28:02,649 --> 00:28:05,381
- Ah!
462
00:28:05,383 --> 00:28:08,047
Ugh! Come on!
463
00:28:08,049 --> 00:28:10,880
All right, I love you.
464
00:28:10,882 --> 00:28:12,446
Good night.
465
00:28:12,448 --> 00:28:15,046
Come on.
466
00:28:15,048 --> 00:28:17,379
Go.
467
00:28:17,381 --> 00:28:19,544
- Please, please.
468
00:28:22,711 --> 00:28:24,409
Open the fuckin' door!
469
00:28:24,411 --> 00:28:27,409
- Open the fuckin' door!
470
00:28:27,977 --> 00:28:30,875
- Let's go!
471
00:28:30,877 --> 00:28:34,308
-What the fuck?
-Ahh!
472
00:28:40,641 --> 00:28:43,639
Close the door and drive.
473
00:28:45,439 --> 00:28:47,771
Let's go!
474
00:28:47,773 --> 00:28:51,670
Everybody be cool.
We'll be out of here
in a second.
475
00:28:53,437 --> 00:28:54,569
Cops!
476
00:29:01,036 --> 00:29:04,335
Take your mask off.
We gotta blend in.
477
00:29:10,868 --> 00:29:12,833
Everybody act normal,
nobody gets hurt.
478
00:29:12,835 --> 00:29:15,666
This is Officer Bauhaus.
Multiple shots fired.
479
00:29:15,668 --> 00:29:17,066
I'm in pursuit.
480
00:29:43,599 --> 00:29:46,364
Fuck.
481
00:29:54,365 --> 00:29:55,763
She wants me to pull over!
482
00:29:55,765 --> 00:29:57,362
Keep driving.
483
00:29:59,629 --> 00:30:02,061
Fuck this!
484
00:30:07,695 --> 00:30:09,292
Ah!
485
00:30:10,760 --> 00:30:12,458
--Shots fired.
486
00:30:12,460 --> 00:30:14,391
In pursuit of at least
one armed suspect.
487
00:30:14,393 --> 00:30:16,357
Don't ever
put your fucking hands
on me again.
488
00:30:16,359 --> 00:30:19,657
Pretty sure shooting a cop
is not very good
for our situation.
489
00:30:19,659 --> 00:30:21,556
I'm in charge!
490
00:30:21,558 --> 00:30:23,023
Please describe the bus, over.
491
00:30:23,025 --> 00:30:26,622
Bus #657.
I repeat, 657.
492
00:30:26,624 --> 00:30:29,321
I'm in charge.
493
00:30:29,323 --> 00:30:30,788
Noted.
494
00:30:34,655 --> 00:30:37,654
I'm gonna make this
real fucking simple for you.
495
00:30:37,656 --> 00:30:39,854
Lose that cop,
496
00:30:39,856 --> 00:30:41,854
or lose your goddamn life.
497
00:30:41,856 --> 00:30:44,286
Whatever you say.
We're cool.
498
00:30:44,288 --> 00:30:47,686
Calling all units, possible hostage situation.
499
00:30:47,688 --> 00:30:50,952
Commuter bus-- bus #657.
500
00:30:50,954 --> 00:30:54,284
I repeat, bus 657.
501
00:30:54,286 --> 00:30:56,550
-Head I-10 west.
-Cox, what are you doing?
502
00:30:56,552 --> 00:30:58,283
Improvising.
503
00:30:58,285 --> 00:31:00,616
Head 1-10 west!
Go that way!
504
00:31:06,817 --> 00:31:09,648
Suspect appears
to be headed towards
Interstate 10 onramp, over.
505
00:31:09,650 --> 00:31:14,648
All units,
we have suspects headed
towards the Russell onramp.
506
00:31:14,650 --> 00:31:18,280
Set up stingers just west of Waterloo, right before the onramp.
507
00:31:35,980 --> 00:31:38,445
So what do you suppose
they're up to now?
508
00:31:38,447 --> 00:31:40,344
Setting up a roadblock.
509
00:31:40,346 --> 00:31:44,410
Stop your vehicle.
We're setting up a roadblock.
510
00:31:44,412 --> 00:31:46,510
There's nowhere
for you to go.
511
00:31:46,512 --> 00:31:49,409
I need a phone.
Who's got a phone?
512
00:31:50,810 --> 00:31:52,441
Who's got a lipstick?
513
00:31:57,741 --> 00:31:59,272
Thank you.
514
00:31:59,274 --> 00:32:01,039
-What's your name?
-Rebecca.
515
00:32:01,041 --> 00:32:03,438
All right, Rebecca.
What's your phone number?
516
00:32:03,440 --> 00:32:04,938
Get me the fuckin' cops
on this thing.
517
00:32:04,940 --> 00:32:07,370
...0-1...
-Get me the fuckin' cops
on that thing!
518
00:32:07,372 --> 00:32:08,870
All right, all right,
all right!
519
00:32:08,872 --> 00:32:12,369
Dispatch, this is 657.
Put me through to PD.
520
00:32:12,371 --> 00:32:14,736
Please stand by,bus 657.
521
00:32:14,738 --> 00:32:16,936
I can't stand by!
Patch me through to PD!
522
00:32:16,938 --> 00:32:18,735
-Do you need assistance?
523
00:32:18,737 --> 00:32:20,568
The fuckin' cops!
Quit fucking around!
524
00:32:20,570 --> 00:32:24,301
-I can't wait!
-Hey. I'm gonna need you
to back off.
525
00:32:24,303 --> 00:32:26,501
-You know I can't do that.
-Why?
526
00:32:26,503 --> 00:32:28,467
Because I'm the cop,
and you're the robber.
That's the game.
527
00:32:28,469 --> 00:32:30,834
-It's pretty black
and white, pal.
-No gray area?
528
00:32:30,836 --> 00:32:33,400
-No.
-Oh, come on.
There's always a gray area,
529
00:32:33,402 --> 00:32:35,767
-Officer...
-Bauhaus.
530
00:32:35,769 --> 00:32:39,000
- All right,
you got a first name?
Cops, now!
531
00:32:39,002 --> 00:32:41,833
-Patch me through
to the police.
-Quit fuckin' around!
532
00:32:41,835 --> 00:32:44,465
Kris, I need you
to clear the roadblock.
533
00:32:44,467 --> 00:32:47,898
-Tell them
to clear the roadblock!
-Just give me a second.
534
00:32:47,900 --> 00:32:50,264
-I'm working on it.
-Clear the goddamn roadblock!
535
00:32:50,266 --> 00:32:52,530
Listen to me.
I'm going to need you
to trust me.
536
00:32:52,532 --> 00:32:56,030
Kris, I can't help
these people on the bus
537
00:32:56,032 --> 00:32:58,429
- if you don't give me this one.
538
00:32:58,431 --> 00:33:01,029
Stay right there.
Keep your eyes on us.
539
00:33:01,031 --> 00:33:03,294
But I need you
to clear that roadblock.
540
00:33:03,296 --> 00:33:04,827
We gotta
get on the Interstate.
541
00:33:04,829 --> 00:33:08,827
They gotta
clear the roadblock!
-You do this for me,
542
00:33:08,829 --> 00:33:11,326
I promise you,
I give you my word,
no one gets hurt.
543
00:33:11,328 --> 00:33:13,526
Tell them that people
are going to start dying.
544
00:33:17,561 --> 00:33:20,559
Captain Michaels,
I need you to remove
all roadblocks.
545
00:33:20,561 --> 00:33:23,258
I repeat--
removal of all
roadblocks, over.
546
00:33:23,260 --> 00:33:25,424
Negative, Bauhaus,
I'm not letting them
on the Interstate.
547
00:33:25,426 --> 00:33:28,290
-But, sir, I have one of--
-The roadblock stays, Bauhaus.
548
00:33:28,292 --> 00:33:30,490
It's out of my control.
549
00:33:30,492 --> 00:33:32,823
Kris, I've got at least
10 people on this bus,
550
00:33:32,825 --> 00:33:35,322
including a little boy
and a pregnant girl.
551
00:33:35,324 --> 00:33:36,822
Tell them to clear
the fuckin' roadblock!
552
00:33:36,824 --> 00:33:39,822
This lunatic?
I can't control him
if this bus stops.
553
00:33:39,824 --> 00:33:41,621
Tell them to clear
the roadblock!
554
00:33:41,623 --> 00:33:44,687
You'd better keep
your fucking word.
555
00:33:54,320 --> 00:33:55,786
Look out, look out!
556
00:34:02,253 --> 00:34:03,851
Go there!
557
00:34:10,018 --> 00:34:12,316
Kris, are you there?
558
00:34:12,318 --> 00:34:13,883
You okay?
559
00:34:13,885 --> 00:34:16,016
Eat a dick.
560
00:34:36,883 --> 00:34:38,715
You ever try
a real cigarette?
561
00:34:38,717 --> 00:34:40,881
I only smoke vapor, baby.
562
00:34:42,281 --> 00:34:44,280
Used to just roll tobacco
in paper,
563
00:34:44,282 --> 00:34:46,280
then enter the filter,
564
00:34:46,282 --> 00:34:48,446
now this vapor bullshit.
565
00:34:48,448 --> 00:34:50,512
Mmm.
566
00:34:52,946 --> 00:34:55,010
If and when
you ever have kids,
567
00:34:55,012 --> 00:34:57,010
they won't even know
what a real cigarette is.
568
00:34:57,012 --> 00:34:59,010
They'll just think
it's something from old movies.
569
00:34:59,012 --> 00:35:01,243
What are you saying, baby?
570
00:35:01,245 --> 00:35:03,309
Everything dies.
571
00:35:03,311 --> 00:35:06,409
From the moment
something's born or invented,
572
00:35:06,411 --> 00:35:09,275
we're on a one-way course
with obsolescence.
573
00:35:09,277 --> 00:35:11,275
Obso-what?
574
00:35:14,408 --> 00:35:16,407
Yeah?
575
00:35:16,409 --> 00:35:17,640
Sorry to call you
so early.
576
00:35:17,642 --> 00:35:20,272
No one calls with good newsat 5:00 A.M.
577
00:35:20,274 --> 00:35:22,272
Derrick, there's no right way
to break bad news.
578
00:35:22,274 --> 00:35:23,805
So how bad is it?
579
00:35:32,304 --> 00:35:34,736
-How much?
-Three mil.
580
00:35:34,738 --> 00:35:38,235
I'm sorry.
Maybe I just had a stroke
on my way over here,
581
00:35:38,237 --> 00:35:40,968
'cause I thought
I just heard you say
$3 million.
582
00:35:40,970 --> 00:35:44,501
-Yeah.
-Tell me it wasn't
the house cash.
583
00:35:46,568 --> 00:35:49,466
-Who?
-Vaughn, two others.
584
00:35:49,468 --> 00:35:51,466
-You sure?
-Positive.
585
00:35:51,468 --> 00:35:55,265
-Where are they?
-They're on a bus.
586
00:35:55,267 --> 00:35:57,732
Let's recap.
587
00:35:57,734 --> 00:36:01,865
A man we fired yesterday
stole $3 million,
588
00:36:01,867 --> 00:36:03,930
that, if recovered
by the police,
589
00:36:03,932 --> 00:36:05,963
implicates us in connection
to money laundering
590
00:36:05,965 --> 00:36:08,697
for some of
the city's most well-known
criminal families.
591
00:36:08,699 --> 00:36:11,563
And you let them
get on a bus?
592
00:36:11,565 --> 00:36:13,896
No, I didn't let them.
They hijacked it.
593
00:36:13,898 --> 00:36:16,328
The cops got involved.
Then I had to pull back.
594
00:36:16,330 --> 00:36:19,428
-So what are you
going to do about it?
-I'm gonna find 'em.
595
00:36:19,430 --> 00:36:21,960
The money will be back
in this vault by tonight.
596
00:36:23,261 --> 00:36:24,893
Good, Derrick.
597
00:36:26,426 --> 00:36:28,758
I believe you.
598
00:36:33,558 --> 00:36:37,289
Now I want
to speak with Vaughn
before we finish this.
599
00:36:39,490 --> 00:36:41,489
All right, we are following
this situation
600
00:36:41,491 --> 00:36:44,489
of a runaway bus.
Suspected hijackers
are on this bus
601
00:36:44,491 --> 00:36:46,955
and there is a very heavy
police presence
602
00:36:46,957 --> 00:36:50,288
following the bus
down the highway.
603
00:37:02,822 --> 00:37:05,920
Sorry, kiddo.
604
00:37:21,755 --> 00:37:24,787
Bus 657, please respond.
605
00:37:24,789 --> 00:37:27,686
-Turn that goddamn thing down.
-Bus 657, bus 657?
606
00:37:27,688 --> 00:37:29,619
Come in, please.
607
00:37:37,752 --> 00:37:40,517
--Are you fucking kidding me?
608
00:37:40,519 --> 00:37:42,250
What the fuck
is wrong with you?
609
00:37:42,252 --> 00:37:44,216
Give me your goddamn phone.
Did you take my picture, bitch?
610
00:37:44,218 --> 00:37:47,216
-No, I swear.
-All right, everybody
give me your goddamn phones.
611
00:37:47,218 --> 00:37:49,449
Give me your fuckin' phones.
Give me your fuckin' phone.
612
00:37:49,451 --> 00:37:52,782
Give me your goddamn phone.
Put your fuckin' phone
in the bag.
613
00:37:52,784 --> 00:37:55,214
No, no, no,
me no speak "Engrish."
614
00:37:55,216 --> 00:37:57,514
Oh, no?
You speak English now?
615
00:37:57,516 --> 00:38:00,647
Okay, fine, sorry.
Just my whole life
is on there, man.
616
00:38:00,649 --> 00:38:02,480
-Give me your phone.
-I'm looking.
617
00:38:02,482 --> 00:38:04,313
-Give me your goddamn phone.
-I'm looking, I'm sorry!
618
00:38:04,315 --> 00:38:06,579
I just don't know
where it is!
619
00:38:09,879 --> 00:38:13,211
I got it, I got it.
620
00:38:22,545 --> 00:38:24,544
Go ahead, go to him.
621
00:38:26,211 --> 00:38:28,276
Oh, what the fuck?
622
00:38:28,278 --> 00:38:30,842
-The kid's scared, all right?
-I don't give a shit.
623
00:38:30,844 --> 00:38:33,342
-Don't move anybody else.
-Jesus Christ.
624
00:38:33,344 --> 00:38:36,408
You're a real pleasure
to be around, you know that?
625
00:38:36,410 --> 00:38:39,907
All right, everybody,
just stay calm, all right?
626
00:38:39,909 --> 00:38:45,374
You work with us here,
I promise you, you're going
to get off this bus safely.
627
00:38:53,907 --> 00:38:56,272
How do you feel?
628
00:38:56,274 --> 00:38:58,272
I'm pretty cold, paisan.
629
00:38:58,274 --> 00:39:00,739
Put some goddamn pressure
on it.
630
00:39:03,239 --> 00:39:06,504
All right, listen up!
Anybody here a doctor?
631
00:39:06,506 --> 00:39:10,970
Nurse? EMT?
Anybody got any kind of
medical knowledge whatsoever?
632
00:39:10,972 --> 00:39:14,670
I'm a veterinarian student.
633
00:39:14,672 --> 00:39:16,935
-Yeah, bring her up.
-Bring her up?
What the fuck?
634
00:39:16,937 --> 00:39:19,934
"Engrish," get your ass
up here and help her.
635
00:39:22,201 --> 00:39:25,866
Uh, okay, okay.
Um, should I...
636
00:39:25,868 --> 00:39:29,732
Honey, I know
this is really scary.
637
00:39:29,734 --> 00:39:31,898
We're going
to get off this bus.
638
00:39:31,900 --> 00:39:35,265
They're not going
to hurt us.
639
00:39:35,267 --> 00:39:37,298
Is that a rabbit?
640
00:39:37,300 --> 00:39:38,964
Does he have a name?
641
00:39:38,966 --> 00:39:41,930
-Big Ear.
-Big Ear?
642
00:39:41,932 --> 00:39:46,796
He used to be Big Ears,
but my sister ripped it.
643
00:39:46,798 --> 00:39:49,296
Aw.
644
00:39:49,298 --> 00:39:53,695
Well, I think
he still looks adorable,
one ear or not.
645
00:39:53,697 --> 00:39:56,228
What's your name,
sweetheart?
646
00:39:56,230 --> 00:39:58,394
-Joseph.
-Joseph?
647
00:39:58,396 --> 00:40:00,594
Honey, why are you
all alone on this bus?
648
00:40:14,193 --> 00:40:16,958
-Just keep breathing.
-I can unfuck this.
649
00:40:16,960 --> 00:40:18,425
I know this guy in Texas.
650
00:40:18,427 --> 00:40:21,258
Runs one of those small
dirt airfields.
651
00:40:21,260 --> 00:40:23,224
It's right on the border, man.
It's perfect.
652
00:40:23,226 --> 00:40:24,723
We get there,
we jump on a plane.
653
00:40:24,725 --> 00:40:26,356
He can take us wherever
the fuck we want to go.
654
00:40:26,358 --> 00:40:28,688
South America,
Central America.
655
00:40:30,256 --> 00:40:30,921
Hey.
656
00:40:30,923 --> 00:40:33,454
What are you doing, man?
657
00:40:33,456 --> 00:40:36,220
You're going
to get us all killed.
658
00:40:36,222 --> 00:40:37,786
There's three of them
and 10 of us.
659
00:40:37,788 --> 00:40:39,685
If we charge them,
they don't stand a chance.
660
00:40:39,687 --> 00:40:40,885
They've got guns.
661
00:40:40,887 --> 00:40:43,352
-I'm in a beaver suit.
-So?
662
00:40:43,354 --> 00:40:45,218
-Mexico?
-I didn't say Mexico.
663
00:40:45,220 --> 00:40:47,251
Just on the border.
664
00:40:47,253 --> 00:40:49,284
Jump on a plane,
go wherever.
665
00:40:49,286 --> 00:40:51,850
-It's a plan.
-Why don't we just fucking
drive into Mexico?
666
00:40:51,852 --> 00:40:54,916
We're not going to Mexico.
I'm going to get us
out of this shit.
667
00:41:02,216 --> 00:41:04,548
Cox's Sucker!
668
00:41:04,550 --> 00:41:06,247
Jono?
669
00:41:09,414 --> 00:41:11,612
Sorry we put you
in this situation.
670
00:41:11,614 --> 00:41:12,945
Me too.
671
00:41:18,246 --> 00:41:20,178
Remember that time
you fucked my sister?
672
00:41:20,180 --> 00:41:22,244
-No!
-Yeah, that's 'cause
it never happened.
673
00:41:22,246 --> 00:41:25,510
If you want it to happen,
you'll do me a favor.
674
00:41:30,243 --> 00:41:31,608
Is he okay?
675
00:41:31,610 --> 00:41:34,475
He ran away from home.
His sister picks on him
676
00:41:34,477 --> 00:41:37,907
and his parents take her side
every time, apparently.
677
00:41:37,909 --> 00:41:41,307
I hear that.
678
00:41:42,607 --> 00:41:43,939
--Move slow, a-hole.
679
00:41:43,941 --> 00:41:48,205
Ah, this is not going
to end well for you.
680
00:41:48,207 --> 00:41:50,171
Ah, go ahead.
Take the shot.
681
00:41:50,173 --> 00:41:51,703
No, I'm not fucking
kidding you.
682
00:41:51,705 --> 00:41:55,236
-Big-ass bags of money.
-Be the hero, man.
683
00:41:55,238 --> 00:41:57,502
What if you miss?
Cox is going to turn around,
684
00:41:57,504 --> 00:41:58,934
he's going
to shoot immediately.
685
00:41:58,936 --> 00:42:01,600
Maybe he misses,
maybe he doesn't.
686
00:42:01,602 --> 00:42:04,900
-What if he hits--
what's your name?
-Pauline.
687
00:42:04,902 --> 00:42:07,233
She for sure
is going to be
collateral damage.
688
00:42:07,235 --> 00:42:10,166
And the mascot guy?
He's dead.
689
00:42:10,168 --> 00:42:12,698
You're not going to do this.
690
00:42:14,899 --> 00:42:16,931
Be seeing you soon.
Three hours out.
691
00:42:16,933 --> 00:42:18,730
What's your name?
692
00:42:18,732 --> 00:42:20,163
Eric.
693
00:42:20,165 --> 00:42:22,729
Eric?
Sit in your fuckin' seat.
694
00:42:26,930 --> 00:42:29,162
We're on our way.
695
00:42:29,164 --> 00:42:31,529
What's going on?
696
00:42:31,530 --> 00:42:33,262
We need to head
to Galveston, Texas.
697
00:42:33,264 --> 00:42:34,561
Galveston?
698
00:42:34,563 --> 00:42:39,295
but we're not even
going to make Slidell
on these fumes.
699
00:42:42,362 --> 00:42:45,727
-Cops, this is robbers.
-What the fuck are you doing?
700
00:42:45,729 --> 00:42:48,560
We're out of fuel.
701
00:42:50,428 --> 00:42:52,658
We're ready
to make a deal.
702
00:42:56,192 --> 00:42:59,224
Hang tight, man.
703
00:42:59,226 --> 00:43:02,357
You disobeyed
a direct order,
704
00:43:02,359 --> 00:43:04,256
endangered
not only your life
705
00:43:04,258 --> 00:43:05,888
and the life
of your fellow officers,
706
00:43:05,890 --> 00:43:08,188
but dozens of citizens' lives
as well.
707
00:43:08,190 --> 00:43:10,620
Anyone dies on that bus
and it's on you.
708
00:43:10,622 --> 00:43:12,653
-Hand over
your badge and gun.
-But, sir--
709
00:43:12,655 --> 00:43:15,886
I think we're
a long fucking way
from "but, sir," Bauhaus.
710
00:43:15,888 --> 00:43:17,552
I hope I'm not
interrupting anything.
711
00:43:17,554 --> 00:43:19,219
But which of you decided
712
00:43:19,221 --> 00:43:22,718
to endanger a busful
of civilian hostages
713
00:43:22,720 --> 00:43:25,617
with an unauthorized
roadblock?
714
00:43:28,385 --> 00:43:30,217
-You must be he.
-Who the fuck are you?
715
00:43:30,219 --> 00:43:33,383
Detective Marconi,
lead investigator
on this little shit show.
716
00:43:33,385 --> 00:43:35,449
I was sent here
by Deputy Chief Braddock,
717
00:43:35,451 --> 00:43:38,848
and chief outranks captain,
718
00:43:38,850 --> 00:43:43,448
so I officially
release you of your duties
and responsibilities
719
00:43:43,450 --> 00:43:46,181
and I officially
reinstate you,
Officer Bauhaus.
720
00:43:46,183 --> 00:43:47,813
Grab your shit,
come with me.
721
00:43:47,815 --> 00:43:50,246
-But, detective--
-I think we're a long
fucking way
722
00:43:50,248 --> 00:43:51,511
from "but, detective,"
Captain.
723
00:43:53,712 --> 00:43:55,577
That took balls
doing what you did.
Why'd you do it?
724
00:43:55,579 --> 00:43:57,577
There's a little kid
on that bus, sir.
725
00:43:57,579 --> 00:43:58,877
I hate to be
the bearer of bad news,
726
00:43:58,879 --> 00:44:00,776
but there's still
a little kid on that bus.
727
00:44:00,778 --> 00:44:02,309
When I spoke
to one of the kidnappers,
728
00:44:02,311 --> 00:44:04,441
there was something
protective in his voice.
729
00:44:04,443 --> 00:44:06,908
It was almost like
he was thinking straight,
730
00:44:06,910 --> 00:44:08,741
like a cop or a soldier.
731
00:44:08,743 --> 00:44:11,174
-Or a sociopath.
-I don't think so, detective.
732
00:44:11,176 --> 00:44:12,374
You don't think so?
733
00:44:12,376 --> 00:44:13,773
Call it a gut feeling.
734
00:44:13,775 --> 00:44:15,606
-How many are we dealing with?
-At least two--
735
00:44:15,608 --> 00:44:16,906
the psycho and the soldier.
Possibly more.
736
00:44:16,908 --> 00:44:18,605
Great.
737
00:44:18,607 --> 00:44:20,471
Sir, why did you
reinstate me?
738
00:44:20,473 --> 00:44:23,205
I didn't.
The hijackers did,
requested you personally.
739
00:44:23,207 --> 00:44:25,238
Can you drive a fuel truck,
Bauhaus?
740
00:44:25,240 --> 00:44:27,338
Does it have wheels?
741
00:44:48,271 --> 00:44:51,435
You're a real fuckin' moron,
you know that?
742
00:44:51,437 --> 00:44:56,201
Driving the same car
to your job as you drove
to a crack house?
743
00:44:56,203 --> 00:44:57,533
I don't want--
744
00:44:57,535 --> 00:45:00,133
Shut up.
You made it easy for me.
745
00:45:01,200 --> 00:45:03,132
Where they headed?
746
00:45:03,134 --> 00:45:04,664
Did they have
an escape plan?
747
00:45:04,666 --> 00:45:07,131
-Huh? Some friends?
I'm talking to you.
-It's not my--
748
00:45:07,133 --> 00:45:08,663
I'm talking to you.
749
00:45:08,665 --> 00:45:10,863
Let's see what you got here.
Let me see what you got.
750
00:45:10,865 --> 00:45:13,762
Oh, look at that.
751
00:45:13,764 --> 00:45:15,295
Let me see.
752
00:45:15,297 --> 00:45:17,328
Man, what the fuck--
753
00:45:17,330 --> 00:45:21,227
Oh, do--
Ow, ow, ow!
754
00:45:21,229 --> 00:45:22,459
-I don't fuckin' know.
-You don't know?
755
00:45:22,461 --> 00:45:24,692
I don't know!
I don't fucking know.
756
00:45:24,694 --> 00:45:27,259
-Okay?
-Go ahead.
757
00:45:27,261 --> 00:45:29,625
-Okay.
-Shut up.
758
00:45:29,627 --> 00:45:31,891
--What?
759
00:45:31,893 --> 00:45:34,557
-He doesn't know anything.
-What was that?
760
00:45:34,559 --> 00:45:37,224
Cox, Cox, Cox, Cox!
761
00:45:37,226 --> 00:45:38,456
Jason Cox?
762
00:45:38,458 --> 00:45:42,323
- Cox said
he's going to kill you?
Cox is going to come.
763
00:45:42,325 --> 00:45:44,355
-Please don't hurt my baby.
-Cox said he's gonna kill him?
764
00:45:46,157 --> 00:45:48,854
-Ah!
-Relax, relax, relax.
765
00:45:48,856 --> 00:45:50,887
- Hey, hey.
766
00:45:50,889 --> 00:45:53,353
Relax. Shut up.
767
00:45:53,355 --> 00:45:57,453
Please don't kill me.
768
00:45:57,455 --> 00:46:00,586
-Get on your knees,
get on your knees.
-Yes. Please.
769
00:46:00,588 --> 00:46:02,752
I'll do anything.
Please, baby.
770
00:46:07,253 --> 00:46:11,151
All right, boys.
That bus is going to stop
on that fuckin' bridge.
771
00:46:11,153 --> 00:46:12,483
So what are our options?
772
00:46:12,485 --> 00:46:14,783
We could hit 'em hard
with tear gas.
773
00:46:14,785 --> 00:46:17,716
I'm not ready to gas civilians
on live television.
774
00:46:17,718 --> 00:46:20,849
-Full-on assault.
-Civilian casualties?
775
00:46:20,851 --> 00:46:24,115
Inevitable in that scenario,
but manageable.
776
00:46:24,117 --> 00:46:25,848
-Snipers?
-We're going to need
two clean shots,
777
00:46:25,850 --> 00:46:28,514
lined up from the air.
But it's going to be risky.
778
00:46:28,516 --> 00:46:30,881
All right, start mapping out
the assault just in case.
779
00:46:30,883 --> 00:46:33,413
In the meantime,
get our best guys
in that chopper.
780
00:46:33,415 --> 00:46:34,880
If they get a clean shot,
we take it.
781
00:46:34,882 --> 00:46:36,880
- Roger that.
- You heard him. Let's move.
782
00:46:36,882 --> 00:46:39,312
All right, Bauhaus!
You good?
783
00:46:39,314 --> 00:46:41,312
You're working the hell
out of that vest.
784
00:46:41,314 --> 00:46:43,679
All right, stay alert,
stay alive,
785
00:46:43,681 --> 00:46:46,179
make note
of anything useful.
786
00:46:46,181 --> 00:46:50,744
And if you can,
get us a clean visual
on the gunman.
787
00:46:50,746 --> 00:46:52,177
Copy that.
788
00:47:01,343 --> 00:47:03,242
No. Hell no.
789
00:47:03,244 --> 00:47:06,641
Give 'em old man death
and that green-haired hooker
back there.
790
00:47:06,643 --> 00:47:09,641
Look, we give 'em the kid
and that woman,
791
00:47:09,643 --> 00:47:11,841
they think we're reasonable,
they see it as a victory,
792
00:47:11,843 --> 00:47:13,540
-it buys us more time.
-No.
793
00:47:13,542 --> 00:47:15,640
If we keep the pregnant chick
and the kid,
794
00:47:15,642 --> 00:47:17,306
it gives us more leverage
if shit goes bad.
795
00:47:17,308 --> 00:47:20,206
We have one medical emergency
onboard already.
796
00:47:20,208 --> 00:47:22,505
If that chick goes into labor,
they storm the bus,
797
00:47:22,507 --> 00:47:25,505
hostages be damned.
All they're going to
give a crap about
798
00:47:25,507 --> 00:47:28,271
is saving that baby in time
for the 6:00 news.
799
00:47:30,605 --> 00:47:32,470
We're at the bridge!
800
00:47:41,104 --> 00:47:42,602
Talk to me, Forbes.
801
00:47:42,604 --> 00:47:45,169
You got your boysin position?
802
00:47:45,171 --> 00:47:46,835
We have eyes on the prize, sir.
803
00:47:46,837 --> 00:47:49,168
Bus is heading into position.
804
00:47:49,170 --> 00:47:52,800
- This is all you, Bauhaus.
-Copy that.
805
00:47:59,433 --> 00:48:03,799
- Bus has stopped.- Bus has stopped.
806
00:48:18,599 --> 00:48:21,864
Three people leaving the bus-- one suspect,
807
00:48:21,866 --> 00:48:23,463
one woman and a kid.
808
00:48:23,465 --> 00:48:25,496
You got a clear shot?
809
00:48:25,498 --> 00:48:27,562
Negative, too many bogeys, too many bogeys.
810
00:48:27,564 --> 00:48:29,194
Come back around.
811
00:48:41,228 --> 00:48:43,827
Suspect one by the fuel tank.
812
00:48:43,829 --> 00:48:46,259
That's too risky. May ignite.
813
00:48:46,261 --> 00:48:48,792
So what's the big plan?
814
00:48:48,794 --> 00:48:54,525
Maybe start a bus company
and go head-to-head
with Greyhound.
815
00:48:54,527 --> 00:48:57,491
Or you could turn yourself in
and let the rest of the people
off the bus.
816
00:48:57,493 --> 00:49:00,824
I can't do that yet, Kris.
Hopefully soon.
817
00:49:00,826 --> 00:49:04,456
What about their families?
What about your family?
818
00:49:04,458 --> 00:49:07,389
There's got to be someone
out there that cares about you.
819
00:49:07,391 --> 00:49:10,622
I could find them,
bring them here.
820
00:49:10,624 --> 00:49:13,288
I just need your name.
821
00:49:13,290 --> 00:49:16,554
Good try, officer.
822
00:49:16,556 --> 00:49:18,854
All right.
823
00:49:18,856 --> 00:49:22,587
Well-- well,
at least let me
check out the hostages.
824
00:49:22,589 --> 00:49:25,620
You keep putting the gas
in the tank, you can do
whatever you want.
825
00:49:25,622 --> 00:49:27,119
They're heading into the bus, sir.
826
00:49:27,121 --> 00:49:29,252
No visual on the second gunman.
827
00:49:32,519 --> 00:49:35,484
What the fuck
are you thinking,
bringing a cop on the bus?
828
00:49:35,486 --> 00:49:38,084
Relax.
She just wants to make sure
everybody is all right,
829
00:49:38,086 --> 00:49:40,316
-we haven't hurt anybody.
-One of yours?
830
00:49:40,318 --> 00:49:42,582
-Yeah.
-He needs medical attention.
831
00:49:42,584 --> 00:49:45,448
-Let me take him out of here.
-You're not taking him
anywhere.
832
00:49:45,450 --> 00:49:48,214
You're going to get your ass
off the bus.
833
00:49:52,715 --> 00:49:55,346
I always thought there
was nothing sexier
834
00:49:55,348 --> 00:49:58,312
than a woman who fought back.
835
00:49:58,314 --> 00:50:00,211
Make one more fuckin' move.
836
00:50:00,213 --> 00:50:04,644
D, if this bitch shoots me,
837
00:50:04,646 --> 00:50:07,644
kill her and everybody else
on this fucking bus.
838
00:50:09,212 --> 00:50:11,109
-You got it, pal.
-All right, Kris.
839
00:50:11,111 --> 00:50:15,175
Tell your boss
that everybody's okay.
840
00:50:15,177 --> 00:50:17,074
Bitch.
841
00:50:18,775 --> 00:50:21,707
Sir, suspect one and Officer Bauhaus
842
00:50:21,709 --> 00:50:23,740
have exited the bus.
843
00:50:34,573 --> 00:50:36,170
You got eyes on the other perp?
844
00:50:36,172 --> 00:50:37,470
Negative, sir.
845
00:50:37,472 --> 00:50:39,169
But we have a clean shot at suspect one.
846
00:50:39,171 --> 00:50:41,802
I don't know
why you're doing this,
but let me help you.
847
00:50:41,804 --> 00:50:44,168
Let me help you
with your problems.
848
00:50:44,170 --> 00:50:46,301
You have no idea
what my problems are.
849
00:50:46,303 --> 00:50:49,434
Come on! Let's get
the fuck out of here!
850
00:50:49,436 --> 00:50:52,434
If you get a minute
and have a chance,
851
00:50:52,436 --> 00:50:55,767
will you let me know
how the girl is?
852
00:50:55,769 --> 00:50:57,833
Sir, should we take a shot?
853
00:50:57,835 --> 00:51:00,566
-It's now or never, sir. I have him.
-Abort.
854
00:51:00,568 --> 00:51:02,832
Abort, let him go.
855
00:51:15,098 --> 00:51:18,130
Go for Marconi.
This is Officer Bauhaus.
856
00:51:18,132 --> 00:51:20,830
- Well done, Bauhaus.- What have you got for me?
857
00:51:20,832 --> 00:51:25,596
...proceeding toward Texas.
858
00:51:29,697 --> 00:51:32,095
Here you are.
There you go.
859
00:51:32,097 --> 00:51:34,795
Enjoy.
860
00:51:34,797 --> 00:51:36,795
Can I help...
861
00:51:36,797 --> 00:51:40,060
You're a hard girl
to find, Syd.
862
00:51:40,062 --> 00:51:41,360
What are you doing here, Dad?
863
00:51:41,362 --> 00:51:43,793
What? A father can't look
for his daughter?
864
00:51:43,795 --> 00:51:47,092
And then find her
in some grimy shelter?
865
00:51:48,093 --> 00:51:50,559
Missed you
at the party.
866
00:51:50,561 --> 00:51:52,625
I was busy.
867
00:51:52,627 --> 00:51:55,291
-You know I'm leaving town?
-Good for you.
868
00:51:55,293 --> 00:51:56,791
I'm not sure how long.
869
00:51:56,793 --> 00:51:59,157
Need me to water your plants,
feed the cat?
870
00:51:59,159 --> 00:52:01,223
I was hoping
to give you something.
871
00:52:08,157 --> 00:52:11,823
This says you own
51% of the Swan.
872
00:52:11,825 --> 00:52:13,556
Derrick will
run the whole thing.
873
00:52:13,558 --> 00:52:15,055
You won't have to
lift a finger.
874
00:52:15,057 --> 00:52:16,822
The money will just be
in a trust,
875
00:52:16,824 --> 00:52:18,721
with you
as the sole beneficiary.
876
00:52:18,723 --> 00:52:22,087
You can't buy me.
877
00:52:22,089 --> 00:52:24,287
I don't want your money.
878
00:52:24,289 --> 00:52:26,687
-Sydney--
-Dad,
879
00:52:26,689 --> 00:52:29,153
I know how this money
is made.
880
00:52:29,155 --> 00:52:30,353
Oh, come on,
don't be so naive.
881
00:52:30,355 --> 00:52:31,786
Nothing's
that black and white.
882
00:52:31,788 --> 00:52:33,118
This money's as clean
as the rest.
883
00:52:33,120 --> 00:52:34,418
Oh, that's bullshit.
884
00:52:34,420 --> 00:52:36,651
This empire you've carved out
for yourself--
885
00:52:36,653 --> 00:52:38,150
-For you.
-For yourself,
886
00:52:38,152 --> 00:52:40,583
it has a price.
887
00:52:40,585 --> 00:52:42,249
It cost you your wife
and it cost you me.
888
00:52:42,251 --> 00:52:45,782
Sydney, please,
just sign the paperwork.
889
00:52:45,784 --> 00:52:48,148
-I just want you to have it.
-Why the urgency?
890
00:52:48,150 --> 00:52:50,314
Why now?
891
00:52:52,782 --> 00:52:55,046
What?
892
00:52:58,347 --> 00:53:00,412
What's the trick?
893
00:53:00,414 --> 00:53:04,110
There's no trick.
It's in my--
894
00:53:06,778 --> 00:53:09,076
Are you dying?
895
00:53:11,610 --> 00:53:15,475
It's in my lungs,
my blood, my bones.
896
00:53:15,477 --> 00:53:18,308
Nothing they can do, so...
897
00:53:19,342 --> 00:53:21,240
And you're leaving,
898
00:53:21,242 --> 00:53:25,105
and you think this might be
the last time you see me.
899
00:53:27,306 --> 00:53:29,804
You always were
a smart one, Syd.
900
00:53:37,469 --> 00:53:41,134
Then you should hear this
before you walk
out that door.
901
00:53:41,136 --> 00:53:43,300
You want to give me
your empire,
902
00:53:43,302 --> 00:53:46,533
your beloved Swan?
903
00:53:46,535 --> 00:53:49,065
That place, that boat,
904
00:53:49,067 --> 00:53:51,065
that's been a cancer for me
905
00:53:51,067 --> 00:53:55,665
and for Mom
and for everything good
inside of you.
906
00:53:55,667 --> 00:53:59,031
That's what you're going
to be leaving behind
in this world.
907
00:53:59,033 --> 00:54:00,664
That's your legacy.
908
00:54:00,666 --> 00:54:04,163
If you love me,
if you ever really loved me,
909
00:54:04,165 --> 00:54:08,763
you would take it
and you would burn it
all to the ground.
910
00:54:08,765 --> 00:54:11,062
You're not making
any sense, Syd.
911
00:54:11,064 --> 00:54:15,662
-This is real--
-Love is built on sacrifice,
912
00:54:15,664 --> 00:54:18,728
not dollars.
913
00:54:18,730 --> 00:54:21,661
What can I do
to fix it?
914
00:54:40,394 --> 00:54:43,793
Oh, my God!
Joseph! Joseph!
915
00:54:43,795 --> 00:54:48,526
So, are there any names
you can remember?
Any details at all?
916
00:54:48,528 --> 00:54:53,191
Um, yeah,
they kept calling the one guy,
917
00:54:53,193 --> 00:54:55,191
the crazy one, Cox.
918
00:54:55,193 --> 00:54:58,591
Cox?
Did they mention anything
about a destination?
919
00:54:58,593 --> 00:55:01,090
Maybe why
they hijacked the bus?
920
00:55:01,092 --> 00:55:03,156
I think
they were being chased.
921
00:55:03,158 --> 00:55:06,022
-Chased by who?
-I don't know.
922
00:55:06,024 --> 00:55:08,088
Did you see anyone
chasing them?
923
00:55:08,090 --> 00:55:11,555
I didn't,
but they were running
and sweaty,
924
00:55:11,557 --> 00:55:13,555
and they kept looking
out the window.
925
00:55:13,557 --> 00:55:15,588
So, I mean, I don't know.
Maybe I'm wrong.
926
00:55:15,590 --> 00:55:19,054
-How's that?
-That's perfect.
927
00:55:19,056 --> 00:55:21,154
-What do you think?
-It's pretty--
it's pretty close.
928
00:55:21,156 --> 00:55:22,786
I'll go run a search.
929
00:55:22,788 --> 00:55:24,720
Thanks, Dan.
930
00:55:24,722 --> 00:55:26,619
Listen, is this going
to take much longer?
931
00:55:26,621 --> 00:55:28,418
There's just somewhere
I really need to be.
932
00:55:28,420 --> 00:55:31,584
All right.
Well, yeah, we're done here.
933
00:55:31,586 --> 00:55:33,584
We'll be in contact
if we need anything else.
934
00:55:33,586 --> 00:55:34,783
So thank you for your time.
935
00:55:34,785 --> 00:55:36,749
Of course.
Anything I can do to help.
936
00:55:36,751 --> 00:55:39,049
Okay, bye.
937
00:55:49,383 --> 00:55:53,215
Hello there, soldier boy.
938
00:56:02,015 --> 00:56:06,114
-Is that your kid?
-Yup. Two tours, Iraq,
939
00:56:06,116 --> 00:56:07,780
one Afghanistan.
940
00:56:07,782 --> 00:56:11,013
He's a company commander now,
stationed in Italy.
941
00:56:11,015 --> 00:56:13,113
That's a good assignment.
942
00:56:13,115 --> 00:56:14,546
You serve?
943
00:56:14,548 --> 00:56:16,245
I did,
944
00:56:16,247 --> 00:56:18,078
a long time ago.
945
00:56:18,080 --> 00:56:20,545
I thought
they trained you guys
to be heroes.
946
00:56:22,412 --> 00:56:27,410
Well, I seem
to letting everyone down
in that department lately.
947
00:56:29,011 --> 00:56:30,409
Everything's going
to be okay.
948
00:56:30,411 --> 00:56:33,008
I need you to keep breathing,
okay?
949
00:56:33,010 --> 00:56:35,375
What's your name?
950
00:56:35,377 --> 00:56:37,108
Rebecca.
951
00:56:38,476 --> 00:56:40,041
Thank you.
952
00:56:42,675 --> 00:56:46,206
-If I die--
-You're not going to die.
953
00:56:46,208 --> 00:56:49,372
I just--
954
00:56:49,374 --> 00:56:52,070
I'm sorry.
955
00:56:55,004 --> 00:56:57,036
I'm gonna be right back.
956
00:56:57,038 --> 00:56:58,469
Tom, apply pressure here.
957
00:57:02,736 --> 00:57:06,101
So, um, where's my apology?
958
00:57:06,103 --> 00:57:09,034
You got tits?
959
00:57:09,036 --> 00:57:11,501
-No.
-Then go fuck yourself.
960
00:57:13,201 --> 00:57:15,033
My name is Jason Cox.
961
00:57:15,035 --> 00:57:17,199
My bill was slightly higher
than usual this month.
962
00:57:17,201 --> 00:57:20,365
I believe my son
has been using my cell phone
to call his girlfriend,
963
00:57:20,367 --> 00:57:22,365
who unfortunately moved
to Texas.
964
00:57:22,367 --> 00:57:24,997
Have there been
any outgoing calls to Texas
965
00:57:24,999 --> 00:57:26,397
within the past week or so?
966
00:57:26,399 --> 00:57:28,563
I'll just needthe last four of your social
967
00:57:28,565 --> 00:57:30,062
in order to proceed.
968
00:57:30,064 --> 00:57:32,728
Sure, no problem.
One-one-two-zero.
969
00:57:32,730 --> 00:57:35,994
Yes, sir.Several callsto Galveston, Texas.
970
00:57:35,996 --> 00:57:37,727
405-5...
971
00:57:54,457 --> 00:57:56,721
Yeah.
Tell me something good.
972
00:57:56,723 --> 00:57:58,521
Looks like they're headed
to Texas,
973
00:57:58,523 --> 00:58:00,287
making a run for the border
or some shit.
974
00:58:00,289 --> 00:58:02,020
Clichรฉ.
975
00:58:02,022 --> 00:58:04,020
I'm gonna send one
of our guys out to pick up
Vaughn's daughter.
976
00:58:04,022 --> 00:58:05,686
That way
we can do an exchange.
977
00:58:05,688 --> 00:58:10,186
-What, no exchange?
-No daughter, Derrick.
No daughter.
978
00:58:10,188 --> 00:58:13,186
Mr. Pope,
I think this is just
our best chance to--
979
00:58:13,188 --> 00:58:15,618
Let me make this clear--
we are not going to kidnap
980
00:58:15,620 --> 00:58:17,452
a bedridden little girl
with fucking cancer.
981
00:58:17,454 --> 00:58:22,051
if there's any fucking hair
left on that poor
little girl's head.
982
00:58:22,053 --> 00:58:24,084
You're gonna leave her alone,you're gonna leaveher mom alone.
983
00:58:24,086 --> 00:58:25,683
And if she has
a fucking teddy bear,
984
00:58:25,685 --> 00:58:27,616
you're going to leave
the fucking teddy bear
alone as well.
985
00:58:27,618 --> 00:58:30,316
Our problem's
with Vaughn, not them.
Is that understood?
986
00:58:30,318 --> 00:58:33,349
--Is that understood?
987
00:58:33,351 --> 00:58:35,648
Understood.
988
00:58:35,650 --> 00:58:38,515
- Now get me my money back.
989
00:58:43,682 --> 00:58:47,746
Galveston Air Cargo,
Jono speaking.
990
00:59:01,577 --> 00:59:02,976
Anyone there?
991
00:59:02,978 --> 00:59:04,976
Hey, cocksuckers, someone pick up.
992
00:59:04,978 --> 00:59:07,509
Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up.
993
00:59:09,077 --> 00:59:13,275
So how about it?
A little mano-y-mano
meet and greet?
994
00:59:13,277 --> 00:59:15,141
What makes you think
we want to do that?
995
00:59:15,143 --> 00:59:17,740
I hear your compadre
isn't doing too good.
996
00:59:17,742 --> 00:59:19,240
Word on the street
is he's having
997
00:59:19,242 --> 00:59:22,506
a serious allergic reaction
to bullets.
998
00:59:22,508 --> 00:59:24,638
Come on, Vaughn, let me get him some medical supplies.
999
00:59:24,640 --> 00:59:27,004
At least give him a chance.
1000
00:59:29,505 --> 00:59:32,003
Get back to you in a minute.
1001
00:59:35,004 --> 00:59:37,003
How's he doing?
1002
00:59:37,005 --> 00:59:39,003
He's fucking dying.
1003
00:59:39,005 --> 00:59:42,336
He needs blood.
1004
00:59:42,338 --> 00:59:46,069
If not blood,
he needs fluids, IV,
something,
1005
00:59:46,071 --> 00:59:48,402
-or he's gonna die.
-He needs a hospital, man.
1006
00:59:48,404 --> 00:59:50,501
Not going
to the fucking hospital.
1007
00:59:50,503 --> 00:59:52,335
You want him to die?
1008
00:59:52,337 --> 00:59:54,634
What the fuck
you just ask me?
1009
00:59:54,636 --> 00:59:57,034
You listen to me,
you motherfucker,
1010
00:59:57,036 --> 01:00:01,300
that guy, dying,
we grew up together.
1011
01:00:01,302 --> 01:00:03,632
He's the only fucking friend
I've ever had.
1012
01:00:03,634 --> 01:00:06,999
So don't fucking ask me
if I want him to die!
1013
01:00:07,001 --> 01:00:10,698
I don't want to die, man.
I don't want to die.
1014
01:00:10,700 --> 01:00:12,964
If we get you
the shit you need,
can you keep him alive?
1015
01:00:12,966 --> 01:00:14,697
Hey, fucking IV shit?
1016
01:00:14,699 --> 01:00:16,997
We get it,
can you keep him alive?
Yes or no?
1017
01:00:16,999 --> 01:00:19,197
Definitely for longer,
but I don't know how long.
1018
01:00:25,696 --> 01:00:28,195
You there?
1019
01:00:28,197 --> 01:00:30,361
Yeah.
1020
01:00:30,363 --> 01:00:33,993
All right,
we need to get IVs,
1021
01:00:33,995 --> 01:00:36,326
pain meds, bandages,
clotting agents.
1022
01:00:36,328 --> 01:00:37,658
Can you do that?
1023
01:00:37,660 --> 01:00:39,325
I can get all that for you.
1024
01:00:39,327 --> 01:00:41,991
I just need
to deliver it in person.
1025
01:00:41,993 --> 01:00:44,657
Of course you do.
1026
01:00:44,659 --> 01:00:48,057
Here's the catch--
we're not stopping the bus.
1027
01:00:48,059 --> 01:00:49,990
I can work with that.
1028
01:00:52,325 --> 01:00:54,323
Go for Marconi.
1029
01:00:54,325 --> 01:00:56,655
Detective Marconi,
this is Officer Bauhaus.
1030
01:00:56,657 --> 01:01:01,288
I've got an ID
on one of the hijackers,
a Luke Vaughn.
1031
01:01:01,290 --> 01:01:04,321
Looks like he did some time
in Bibb's Correctional
1032
01:01:04,323 --> 01:01:05,620
and served in the army.
1033
01:01:05,622 --> 01:01:07,053
You get an address?
1034
01:01:07,055 --> 01:01:09,552
I'm actually standing
out front right now.
1035
01:01:09,554 --> 01:01:12,952
Neighbors say
that he moved in
with his sister.
1036
01:01:12,954 --> 01:01:14,319
Any ID on the sister?
1037
01:01:14,321 --> 01:01:16,951
No, no one--
no one knows anything
about her.
1038
01:01:16,953 --> 01:01:19,284
Well, it's a start.
Anything else?
1039
01:01:19,286 --> 01:01:21,983
Yeah, I was thinking
about heading over
to this Swan Casino.
1040
01:01:21,985 --> 01:01:23,983
Vaughn works there.
I don't know.
1041
01:01:23,985 --> 01:01:26,049
-Ask a few questions,
check it out.
-No, no, no, no.
1042
01:01:26,051 --> 01:01:27,948
I'll send one of my guys.
Okay? You just--
1043
01:01:27,950 --> 01:01:30,081
You've had
a rough one, Bauhaus.
1044
01:01:30,083 --> 01:01:33,579
Just hang at the station.I'll hit you backwhen I need you.
1045
01:02:01,045 --> 01:02:05,010
- Get started.
- Okay. Okay. Tom?
1046
01:02:05,012 --> 01:02:08,043
-Nice little party
you got here.
-Hold this.
1047
01:02:08,045 --> 01:02:09,942
Lucky there's a doctor
on the bus.
1048
01:02:09,944 --> 01:02:12,574
She's not a doctor.
She's a vet student.
1049
01:02:12,576 --> 01:02:14,574
Not so lucky then.
1050
01:02:14,576 --> 01:02:16,440
What's this?
1051
01:02:16,442 --> 01:02:18,007
Pain meds.
1052
01:02:18,009 --> 01:02:20,307
Right. Okay.
1053
01:02:20,309 --> 01:02:23,106
Careful.
I have thin veins.
1054
01:02:32,705 --> 01:02:35,271
-Holy shit, he's dead!
-Oh, my God!
1055
01:02:35,273 --> 01:02:39,271
-Oh, my God!
-What the fuck
do you mean, "he's dead"?
1056
01:02:39,273 --> 01:02:42,070
What the fuck do you mean
he's dead?
1057
01:02:43,504 --> 01:02:48,302
-Ask the vet.
-What the fuck
you do, bitch?
1058
01:02:48,304 --> 01:02:50,367
I didn't do--
I didn't do anything!
1059
01:02:50,369 --> 01:02:51,667
-Huh?
-I didn't do anything!
1060
01:02:51,669 --> 01:02:53,167
Well, you'd better
do something!
1061
01:02:53,169 --> 01:02:55,000
Do CPR, something!
Work on him!
1062
01:02:55,002 --> 01:02:57,632
- It wasn't her.
1063
01:02:57,634 --> 01:03:00,132
Okay, see what's in the bag!
1064
01:03:00,134 --> 01:03:02,431
- Tom, check his pulse!
1065
01:03:02,433 --> 01:03:06,464
I think it's for you.
1066
01:03:06,466 --> 01:03:08,264
Uh, don't die.
1067
01:03:12,298 --> 01:03:14,929
Mr. Pope?
1068
01:03:14,931 --> 01:03:17,595
You know,
I see you every day,
every day on that floor
1069
01:03:17,597 --> 01:03:20,962
for the past five years.
And every day I think
to myself,
1070
01:03:20,964 --> 01:03:24,262
"Today's the day
Luke is going to come
to the office,
1071
01:03:24,264 --> 01:03:27,095
"ask to come back."
1072
01:03:27,097 --> 01:03:29,360
That day never comes.
1073
01:03:30,961 --> 01:03:33,459
This isn't how I wanted it
to go down.
1074
01:03:33,461 --> 01:03:36,926
I know, son,
but we do have a bit
of a situation on our hands.
1075
01:03:36,928 --> 01:03:38,926
-Wouldn't you say?
-Yeah.
1076
01:03:38,928 --> 01:03:41,259
There doesn't seem to be
a whole lot of out.
1077
01:03:41,260 --> 01:03:43,258
Well, here's one you mightnot have considered.
1078
01:03:43,260 --> 01:03:45,424
Put a bullet in Cox,throw yourself and my money
1079
01:03:45,426 --> 01:03:47,424
into the man standingin front of you.
1080
01:03:47,426 --> 01:03:48,690
Everyone gets off the bus.
1081
01:03:48,692 --> 01:03:51,223
No one knows about my money
or its origins.
1082
01:03:51,225 --> 01:03:53,555
You get carted off to jail.
Except you never make it.
1083
01:03:53,557 --> 01:03:56,655
Instead, you disappear
with enough cash to save Riley
1084
01:03:56,657 --> 01:03:58,921
and start a new lifefar away from here.
1085
01:03:58,923 --> 01:04:02,154
I wish I could believe you,
Mr. Pope.
1086
01:04:02,156 --> 01:04:05,419
But you and I both know
you're a man that lives
by his rules.
1087
01:04:05,421 --> 01:04:07,585
I'd make an exception
for an old friend.
1088
01:04:07,587 --> 01:04:10,518
But this is a right-now,
one-time deal only, pal.
1089
01:04:10,520 --> 01:04:13,484
You need to fold your hand,
walk away from the table,
1090
01:04:13,486 --> 01:04:15,617
or I'm takingyour whole stack.
1091
01:04:15,619 --> 01:04:19,984
I appreciate the out.
You and I both know
that's a sucker's bet.
1092
01:04:19,986 --> 01:04:23,050
You don't make exceptions.
1093
01:04:23,052 --> 01:04:24,482
Sorry.
1094
01:04:24,484 --> 01:04:27,048
No deal.
1095
01:04:29,415 --> 01:04:32,014
Me too.
1096
01:04:42,914 --> 01:04:44,579
No deal.
1097
01:04:44,581 --> 01:04:48,245
- What the fuck's going on?
-Detective Marconi here
1098
01:04:48,247 --> 01:04:50,645
is in Mr. Pope's
back pocket.
1099
01:04:52,013 --> 01:04:53,644
What'd you do?
1100
01:04:53,646 --> 01:04:56,044
What the fuck did you do?
1101
01:04:56,046 --> 01:04:59,676
Did you kill my friend,
you piece of shit?
1102
01:04:59,678 --> 01:05:01,143
Is that what you did?
1103
01:05:01,145 --> 01:05:03,642
You kill my fucking friend?
1104
01:05:07,943 --> 01:05:10,508
-Fucker!
-Whoa, whoa!
1105
01:05:10,510 --> 01:05:13,141
-What the fuck are you doing?
-No, you can't kill him.
1106
01:05:13,143 --> 01:05:16,640
Just listen to me.
To us, he's Pope's errand boy.
1107
01:05:16,642 --> 01:05:18,473
To the rest of the world,
he's a cop.
1108
01:05:18,475 --> 01:05:22,306
We kill a cop,
the whole world
comes crashing down on us.
1109
01:05:24,041 --> 01:05:26,106
Get him off
this fucking bus
1110
01:05:26,108 --> 01:05:28,572
or I'm gonna kill him!
1111
01:05:33,606 --> 01:05:36,938
Something is happening.
This is the bus 657
hostage situation.
1112
01:05:36,940 --> 01:05:39,971
It appears that the bus
is slowing down now
1113
01:05:39,973 --> 01:05:42,303
and the doors are opening.
1114
01:05:42,305 --> 01:05:44,936
- We're seeing now--
Whoa!
1115
01:05:44,938 --> 01:05:47,602
- Oh, my goodness.
1116
01:05:53,669 --> 01:05:57,534
Catch these motherfuckers!
1117
01:06:20,532 --> 01:06:23,998
-We've got a problem.
-What do you see?
1118
01:06:25,965 --> 01:06:28,363
SWAT bikes.
Everybody get down!
1119
01:06:28,365 --> 01:06:30,962
On the floor!
1120
01:06:33,295 --> 01:06:36,160
Coming up on both sides.
1121
01:06:38,661 --> 01:06:40,926
Gas!
Get on the floor!
1122
01:06:51,657 --> 01:06:54,221
I can't see anything!
1123
01:06:56,388 --> 01:06:59,653
Everybody get down!
1124
01:07:18,385 --> 01:07:20,384
They're on the roof!
1125
01:07:20,386 --> 01:07:22,317
They're on the fucking roof!
1126
01:08:02,516 --> 01:08:05,581
-Motherfucker!
-Get behind the yellow line!
1127
01:08:14,981 --> 01:08:17,879
-Get off the road!
-Ahh!
1128
01:08:17,881 --> 01:08:20,144
--I can't hold it!
1129
01:08:31,911 --> 01:08:33,442
He blew out a tire!
1130
01:08:36,075 --> 01:08:38,607
-I can't control it!
-Go left!
1131
01:08:47,507 --> 01:08:49,873
Bus 657 has crashed
1132
01:08:49,875 --> 01:08:52,472
just outside
of Galveston, Texas,
as the police...
1133
01:08:52,474 --> 01:08:56,971
- Oh, fuck!
1134
01:09:04,239 --> 01:09:08,969
-Stay below the window line.
-Stay down.
1135
01:09:10,638 --> 01:09:13,502
What the fuck
are you doing?
1136
01:09:13,504 --> 01:09:17,568
- Let's go! Come on!
- Move, move!
1137
01:09:23,868 --> 01:09:25,433
We're surrounded.
We're sitting ducks.
1138
01:09:25,435 --> 01:09:28,599
Oh, what'd you do now, boy?
1139
01:09:30,032 --> 01:09:33,097
Black out
the fucking window, man.
1140
01:09:34,331 --> 01:09:35,396
You got any more paint?
1141
01:09:38,630 --> 01:09:41,295
Flies around shit.
1142
01:09:42,896 --> 01:09:45,361
...to interrupt here,
but we do need to go
to a live...
1143
01:09:45,363 --> 01:09:47,060
So what's the plan,
detective?
1144
01:09:47,062 --> 01:09:49,593
One wrong move, we're
10 million hits on YouTube.
1145
01:09:49,595 --> 01:09:52,159
Call your sniper section.
I want your boys in position
10 minutes ago.
1146
01:09:52,161 --> 01:09:53,626
Roger that.
1147
01:09:53,628 --> 01:09:56,092
Snipers, get in position.
1148
01:09:57,626 --> 01:10:01,391
Get the the fuckin' news
on the phone.
1149
01:10:01,393 --> 01:10:03,624
Get me
the fuckin' news
on the phone!
1150
01:10:03,626 --> 01:10:05,523
Cox, what the fuck
are you doing?
1151
01:10:05,525 --> 01:10:09,389
-I want my 15 seconds of fame.
-Cox, Cox, what the fuck
are you doing?
1152
01:10:11,022 --> 01:10:13,488
-You don't have to do this!
You don't have to do this!
-What are you doing?
1153
01:10:13,490 --> 01:10:15,554
-You don't have to do this!
-Shut the fuck up!
1154
01:10:17,555 --> 01:10:19,554
-You got 'em?
-Please, Mr. Cox--
1155
01:10:19,556 --> 01:10:21,920
You got 'em?
They on the phone?
1156
01:10:21,922 --> 01:10:24,153
Cox,
what are you doing, man?
1157
01:10:24,155 --> 01:10:26,319
I think you need
to see this.
1158
01:10:26,321 --> 01:10:29,085
...bus 657 hostage situation
1159
01:10:29,087 --> 01:10:32,251
where we have
one of the hijackers
apparently on the line,
1160
01:10:32,253 --> 01:10:35,117
ready to speak with us.
Go ahead, live on the air.
1161
01:10:35,119 --> 01:10:37,450
Tell the cops to back off!
1162
01:10:37,452 --> 01:10:40,616
I'll kill this motherfucker!
I'm gonna kill him
1163
01:10:40,618 --> 01:10:43,148
and everybody
on this goddamn bus!
1164
01:10:43,150 --> 01:10:45,381
He's not going
to kill a hostage on live TV.
1165
01:10:45,383 --> 01:10:46,581
Prepare to board the bus.
1166
01:10:46,583 --> 01:10:48,080
-Sir?
-Do it!
1167
01:10:48,082 --> 01:10:49,480
Please, don't.
Please.
1168
01:10:49,482 --> 01:10:51,613
-Shut up, shut up.
-Come on, man. Please.
1169
01:10:55,614 --> 01:10:58,111
Cox--
-Tell the cops to back off!
1170
01:10:58,113 --> 01:10:59,411
-Cox--
-Shut the fuck up.
1171
01:10:59,413 --> 01:11:00,943
Cox, we're not going
to play it this way.
1172
01:11:00,945 --> 01:11:02,410
Cox, we can't do this.
You can't kill him!
1173
01:11:02,412 --> 01:11:04,209
-Please, please.
-Shut the fuck up!
1174
01:11:04,211 --> 01:11:06,442
- Don't shoot me.
1175
01:11:06,444 --> 01:11:09,308
-You got a clear shot?
-Negative, sir.
1176
01:11:09,310 --> 01:11:14,441
-This death is on that man's
conscience, not mine!
-No.
1177
01:11:14,443 --> 01:11:15,907
-I'm in charge.
I'm in charge!
-No.
1178
01:11:18,907 --> 01:11:21,006
Oh, my God.
Uh, uh...
1179
01:11:21,008 --> 01:11:22,373
Fuck!
1180
01:11:22,375 --> 01:11:26,239
All units withdraw.
I repeat, all units withdraw.
1181
01:11:26,241 --> 01:11:29,539
I would like to apologize
to our viewers for that.
1182
01:11:29,541 --> 01:11:31,905
I do not know
what to say.
1183
01:11:31,907 --> 01:11:33,538
-It's a very...
-This is unprecedented.
1184
01:11:33,540 --> 01:11:36,538
...very grave situation.
We will continue to learn
more on this.
1185
01:11:41,970 --> 01:11:45,002
That should have
never happened.
1186
01:11:56,867 --> 01:11:58,832
Hello.
1187
01:11:58,834 --> 01:12:01,465
Hi, Daddy.
1188
01:12:02,599 --> 01:12:04,863
Princess.
1189
01:12:04,865 --> 01:12:07,029
What are you doing?
1190
01:12:07,031 --> 01:12:09,429
Is everything okay?
1191
01:12:09,431 --> 01:12:10,961
I'm fine, Dad.
1192
01:12:10,963 --> 01:12:13,361
The nice policewoman said
over here
1193
01:12:13,363 --> 01:12:16,194
that you're being a real,
real hero.
1194
01:12:16,196 --> 01:12:18,294
I'm proud of you, Dad.
1195
01:12:19,595 --> 01:12:22,993
I love you so much.
You know that?
1196
01:12:25,027 --> 01:12:29,059
All Daddy wants to do
is to make everything okay
for you.
1197
01:12:29,061 --> 01:12:31,059
I just want you
to feel better.
1198
01:12:31,061 --> 01:12:35,125
If I could take
all your pain away
1199
01:12:35,127 --> 01:12:37,458
and make it mine,
1200
01:12:37,460 --> 01:12:39,591
I would.
You know that?
1201
01:12:39,593 --> 01:12:42,223
I know that, Dad.
I love you too.
1202
01:12:43,424 --> 01:12:46,222
I'm gonna see you
real soon, okay?
1203
01:12:46,224 --> 01:12:47,821
Okay.
1204
01:12:50,255 --> 01:12:53,153
I know about the bills.
1205
01:12:53,155 --> 01:12:55,386
I know about the surgery.
1206
01:12:55,388 --> 01:12:57,852
You're not goingto be able to get that moneyhere on time, Vaughn.
1207
01:12:57,854 --> 01:13:00,485
She is going
to lose her spot.
1208
01:13:00,487 --> 01:13:04,151
I'll have that money there
by 7:00.
1209
01:13:04,153 --> 01:13:06,351
You and your psycho friend just killed a hostage.
1210
01:13:06,353 --> 01:13:09,551
So for the sake
of your daughter,
1211
01:13:09,553 --> 01:13:11,050
give yourself up.
1212
01:13:11,052 --> 01:13:13,883
You have no idea
what's really going on here.
1213
01:13:13,885 --> 01:13:16,583
It's not what it seems.
1214
01:13:16,585 --> 01:13:18,349
Yeah, well, it all seems pretty fucked.
1215
01:13:18,351 --> 01:13:20,182
And unless that bus
grows wings,
1216
01:13:20,184 --> 01:13:22,348
then you ain't got
a hope in shit to make it
anyways.
1217
01:13:22,350 --> 01:13:25,947
The only way off that bus
is with your hands up, man.
1218
01:13:58,110 --> 01:14:01,575
God damn it!
Get me off this fuckin' bus!
1219
01:14:03,243 --> 01:14:08,441
Fuck! God! Fuck!
Get me out of here!
1220
01:14:12,375 --> 01:14:15,906
I got an idea.
1221
01:14:18,507 --> 01:14:21,539
All right, detective,
here's the deal.
1222
01:14:21,541 --> 01:14:23,171
No more games. You fix the tire,
1223
01:14:23,173 --> 01:14:25,471
I release
all the hostages but one.
1224
01:14:25,473 --> 01:14:28,803
Once I get where I'm going,
I release the last hostage.
1225
01:14:28,805 --> 01:14:32,103
Nobody follows us.
I see someone follow us--
1226
01:14:32,105 --> 01:14:35,902
choppers, police escort--
I kill another fucking hostage.
1227
01:14:35,904 --> 01:14:38,168
What do you think, detective?
1228
01:14:38,170 --> 01:14:39,934
This gonna work for you?
1229
01:14:42,268 --> 01:14:44,833
Deal.
1230
01:14:44,835 --> 01:14:47,333
Sending in a mechanic, the bus is being repaired.
1231
01:14:47,335 --> 01:14:50,333
And it appears we're close to a resolution.
1232
01:14:51,300 --> 01:14:52,998
Go.
1233
01:14:53,000 --> 01:14:55,031
I spoke to your guys and they're in position.
1234
01:14:55,033 --> 01:14:57,564
So once the bus pulls out,
it'll just be me and your guys
out there.
1235
01:14:57,566 --> 01:15:00,430
We'll take the bus,
I'll put a bullet in Vaughn.
1236
01:15:00,432 --> 01:15:02,430
I'll get your money.
1237
01:15:02,432 --> 01:15:06,295
Sounds like a plan.
Don't fuck it up.
1238
01:15:09,296 --> 01:15:12,428
All right, it appears that some of the hostages
1239
01:15:12,430 --> 01:15:15,194
are coming off of the bus now.
1240
01:15:35,560 --> 01:15:37,859
One hostage remains on the bus,
1241
01:15:37,861 --> 01:15:40,526
which now appears to be departing.
1242
01:15:40,528 --> 01:15:44,292
The police have ordered news choppers not to follow.
1243
01:16:43,789 --> 01:16:48,821
That'll be $1.25,
gentlemen.
1244
01:17:13,121 --> 01:17:16,519
Hey, Cox's Sucker!
She's ready and waiting,
my brother.
1245
01:17:16,521 --> 01:17:18,986
Eh, he's a little
indisposed at the moment.
1246
01:17:18,988 --> 01:17:20,986
Wanted me to call
and tell you we'd
be there in 10, 15.
1247
01:17:20,988 --> 01:17:23,386
And there could be a change
in destination.
1248
01:17:23,388 --> 01:17:28,052
She got enough fuel
to get you anywhere
you want to go.
1249
01:17:51,252 --> 01:17:52,883
Hello?
1250
01:18:02,384 --> 01:18:05,982
Anybody here?
1251
01:18:26,082 --> 01:18:28,513
Put it down.
1252
01:18:38,314 --> 01:18:40,146
You hungry?
1253
01:18:40,148 --> 01:18:42,945
Eat rock salt,
motherfucker.
1254
01:18:49,147 --> 01:18:53,044
Marconi, please respond.
1255
01:18:53,046 --> 01:18:54,943
This is a fuckin' shit storm.
I'm done.
1256
01:18:54,945 --> 01:18:56,876
All right?
I gotta get out of here.
1257
01:18:56,878 --> 01:18:58,775
I'm sorry, Mr. Pope,
but if we'd done this sh--
1258
01:18:58,777 --> 01:19:01,941
Anyone seen Marconi?
1259
01:19:13,974 --> 01:19:18,806
Welcome back, Vaughn.
1260
01:19:18,808 --> 01:19:21,472
I'd make this painless
for old time's sake.
1261
01:19:21,474 --> 01:19:23,538
Bullet-in-the-head
kind of deal,
1262
01:19:23,540 --> 01:19:25,838
but we had a lot
of cleaning to do.
1263
01:19:25,840 --> 01:19:27,104
What time is it?
1264
01:19:28,838 --> 01:19:30,803
7:15.
1265
01:19:32,471 --> 01:19:34,303
What are you laughing at?
1266
01:19:34,305 --> 01:19:37,236
You remember that card trick
you used to do all the time
1267
01:19:37,238 --> 01:19:40,468
when I was a kid?
The one I could never
figure out
1268
01:19:40,470 --> 01:19:42,301
'cause I was so busy
watching the hand
1269
01:19:42,303 --> 01:19:46,268
when the magic was really
happening in the other hand?
1270
01:19:46,270 --> 01:19:47,767
What the fuck
you talking about?
1271
01:19:47,769 --> 01:19:50,767
I needed to get the money
to the hospital by 7:00.
1272
01:19:50,769 --> 01:19:53,767
That was the deadline.
Pay everything off by 7:00,
1273
01:19:53,769 --> 01:19:56,933
Riley continues
her treatments,
1274
01:19:56,935 --> 01:19:58,399
she gets her surgery.
1275
01:19:58,401 --> 01:20:02,298
So why are you smiling?
You missed it.
1276
01:20:02,300 --> 01:20:05,232
Are you sure about that?
1277
01:20:05,234 --> 01:20:09,397
Or you been too busy
watching the hand
holding the deck?
1278
01:20:16,430 --> 01:20:17,495
Check the bag.
1279
01:20:21,796 --> 01:20:23,795
Where's the money?
1280
01:20:23,797 --> 01:20:26,961
You forgot your own trick,
Mr. Pope.
1281
01:20:26,963 --> 01:20:29,527
You were watching
the wrong hand.
1282
01:20:29,529 --> 01:20:32,827
-You forgot the magic.
-Morning.
1283
01:20:35,895 --> 01:20:37,926
-Open the door!
-There is no "we."
1284
01:20:37,928 --> 01:20:40,759
We pull this off
and get out of the Swan alive,
1285
01:20:40,761 --> 01:20:42,525
I'm on my own.
1286
01:20:42,527 --> 01:20:44,858
That pregnant chick,
she goes into labor?
1287
01:20:44,860 --> 01:20:47,357
They storm the bus.
Hostages be damned.
1288
01:20:51,758 --> 01:20:53,289
That was great, sis.
1289
01:20:53,291 --> 01:20:55,289
I still don't understand
why I have to be pregnant.
1290
01:20:55,291 --> 01:20:57,789
Come on,
who's going to suspect
a pregnant woman?
1291
01:20:57,791 --> 01:21:00,055
Where's the money?
1292
01:21:00,057 --> 01:21:02,155
Is this going
to take much longer?
1293
01:21:02,157 --> 01:21:04,220
There's just somewhere
I really need to be.
1294
01:21:04,222 --> 01:21:08,187
Yeah, I'm her aunt,
father's side.
1295
01:21:09,754 --> 01:21:12,919
Your money's going to save
a little girl's life.
1296
01:21:12,921 --> 01:21:15,752
What about your life?
1297
01:21:15,754 --> 01:21:18,852
That was a trade
I was willing to make.
1298
01:21:18,854 --> 01:21:20,284
You're a fucking hero.
1299
01:21:20,286 --> 01:21:23,784
Saves your little girl's life
by sacrificing your own.
1300
01:21:23,786 --> 01:21:26,984
I'm touched.
You see, you see...
1301
01:21:26,986 --> 01:21:30,249
you have $3 million.
1302
01:21:30,251 --> 01:21:31,515
So you know
what I'm going to do?
1303
01:21:31,517 --> 01:21:34,214
First, I'm going
to light a match
1304
01:21:34,216 --> 01:21:36,247
and I'm going
to watch you burn.
1305
01:21:36,249 --> 01:21:38,280
Then I'm going down
to the hospital personally
1306
01:21:38,282 --> 01:21:39,947
and I'm gonna see
your little girl.
1307
01:21:39,949 --> 01:21:42,880
And guess what?
I want you to think
about her suffering.
1308
01:21:42,882 --> 01:21:44,279
Suffering--
1309
01:21:44,281 --> 01:21:47,779
Oh, I'm gonna
fuckin' touch her.
Oh, you better believe it.
1310
01:21:49,113 --> 01:21:50,845
What are you doing, huh?
Huh? What are you doing?
1311
01:21:50,847 --> 01:21:53,211
What are you
trying to tell me? Yeah.
1312
01:21:54,146 --> 01:21:56,477
See how it's not funny,
bitch? Huh?
1313
01:21:56,479 --> 01:21:59,510
Stealing $3 million is not
so fucking funny now, is it?
1314
01:21:59,512 --> 01:22:02,077
Rule #1
is you never steal from us!
1315
01:22:02,079 --> 01:22:05,043
If you do,
we'll make an example
out of a thief!
1316
01:22:05,045 --> 01:22:09,076
Make sure you really know
that you can't steal
from us or me!
1317
01:22:09,078 --> 01:22:11,441
I'm gonna fuckin'
light your ass up.
1318
01:22:14,775 --> 01:22:17,774
Fuck all.
Time to light you
1319
01:22:17,776 --> 01:22:20,240
the fuck up!
1320
01:22:20,242 --> 01:22:22,139
This ain't on my family.
This ain't on me.
1321
01:22:22,141 --> 01:22:23,472
Don't touch my girl!
1322
01:22:42,336 --> 01:22:45,035
What a fuckin' day.
1323
01:23:30,802 --> 01:23:33,200
You gonna be okay?
1324
01:23:37,035 --> 01:23:40,767
You know, my mother,
she was a nurse.
1325
01:23:40,769 --> 01:23:43,299
A good woman.
Strong.
1326
01:23:43,301 --> 01:23:46,966
She used to say
when people were dying,
1327
01:23:46,968 --> 01:23:50,365
on their last breaths--
deathbed shit--
1328
01:23:50,367 --> 01:23:52,732
they'd open up
with regrets,
1329
01:23:52,734 --> 01:23:54,732
things they wished
they'd done different,
1330
01:23:54,734 --> 01:23:57,298
stuff they were desperate
to put right.
1331
01:23:57,300 --> 01:24:00,831
And so she had this saying.
1332
01:24:00,833 --> 01:24:03,363
"Regrets in death
meant you'd lived life wrong.
1333
01:24:03,365 --> 01:24:06,462
"Don't live
life wrong, Frank."
1334
01:24:08,030 --> 01:24:10,161
Dog me to a tee,
1335
01:24:10,163 --> 01:24:14,861
would have made
the same mistakes I made.
1336
01:24:14,863 --> 01:24:16,260
I can't fix what I did,
1337
01:24:16,262 --> 01:24:19,726
but I can stop it
from happening again.
1338
01:24:27,158 --> 01:24:29,924
I should go see
my daughter.
1339
01:24:41,790 --> 01:24:44,155
You're a good dad,
Vaughn.
1340
01:24:48,122 --> 01:24:49,855
Thanks.
1341
01:24:59,755 --> 01:25:03,452
I didn't expect you to answer.
I thought you might be--
1342
01:25:03,454 --> 01:25:05,285
Dead?
1343
01:25:05,287 --> 01:25:07,385
Yeah, me too.
1344
01:25:07,387 --> 01:25:11,184
Strange, huh?You gonna arrest me,Officer Bauhaus?
1345
01:25:11,186 --> 01:25:13,817
Well, the weird thing is,
1346
01:25:13,819 --> 01:25:16,249
I could have sworn there were three hijackers.
1347
01:25:16,251 --> 01:25:18,782
But everybody on the bus said there were only two.
1348
01:25:18,784 --> 01:25:20,915
Well, that is strange.
1349
01:25:20,917 --> 01:25:24,113
They're prepping Riley now.
1350
01:25:26,214 --> 01:25:28,979
Vaughn.
1351
01:25:30,714 --> 01:25:33,045
Best news I've had all day.
1352
01:25:33,047 --> 01:25:36,245
What do you want me
to tell her when she wakes?
1353
01:25:36,247 --> 01:25:38,978
You tell her
Daddy's coming home.
114215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.