Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,100 --> 00:01:35,220
=The Tale of Rose=
2
00:01:35,240 --> 00:01:39,140
=Episode 13=
3
00:01:40,120 --> 00:01:40,960
Rose?
4
00:01:41,280 --> 00:01:42,120
Hello?
5
00:01:43,540 --> 00:01:46,100
(On call with Mom)
Rose?
6
00:01:46,120 --> 00:01:46,960
Rose?
7
00:01:47,870 --> 00:01:49,260
(On call with Mom)
Rose? What's wrong?
8
00:01:50,150 --> 00:01:51,210
Say something.
9
00:01:53,310 --> 00:01:54,180
What did she say?
10
00:01:55,280 --> 00:01:56,120
No sound.
11
00:01:57,870 --> 00:01:58,820
Call her back.
12
00:02:03,420 --> 00:02:05,980
(Mom, incoming call)
13
00:02:11,710 --> 00:02:12,550
She didn't answer.
14
00:02:12,910 --> 00:02:13,770
Call her again.
15
00:02:54,660 --> 00:02:57,420
(11 new messages, 8 missed calls)
16
00:03:05,780 --> 00:03:07,300
(From Mom: Rose, what's wrong?)
Rose,
17
00:03:07,310 --> 00:03:09,050
(Talk to me, dear. I'm worried.)
I don't know what happened.
18
00:03:09,260 --> 00:03:10,930
(I'm really worried about you.)
Whatever you want to do,
19
00:03:11,240 --> 00:03:12,900
(Don't scare me, okay? I'm so anxious.)
we support you.
20
00:03:12,900 --> 00:03:14,020
(Have you encountered some trouble?)
21
00:03:14,030 --> 00:03:15,140
Be it romance
22
00:03:15,470 --> 00:03:16,610
or work-related,
23
00:03:17,150 --> 00:03:19,220
ups and downs are inevitable.
24
00:03:19,870 --> 00:03:21,120
No matter what,
25
00:03:21,120 --> 00:03:23,050
don't harm yourself.
26
00:03:26,360 --> 00:03:27,260
In the middle of the night,
27
00:03:27,590 --> 00:03:29,330
you called your mom to disturb her.
28
00:03:29,680 --> 00:03:31,500
Were you scolded by your boss
29
00:03:31,710 --> 00:03:33,170
or did you have a fight
with your boyfriend?
30
00:03:34,520 --> 00:03:36,940
Do you know how worried
your mom was last night?
31
00:03:37,400 --> 00:03:38,870
She called you but you didn't answer.
32
00:03:38,870 --> 00:03:39,720
She spent ages
33
00:03:39,720 --> 00:03:41,960
studying the manual on how to text you.
34
00:03:41,960 --> 00:03:43,680
Alright, she is upset.
35
00:03:43,680 --> 00:03:44,710
Stop that.
36
00:03:44,710 --> 00:03:45,730
She deserves it, doesn't she?
37
00:03:46,150 --> 00:03:47,840
She slept soundly after calling,
38
00:03:47,840 --> 00:03:49,730
but you stayed up all night.
39
00:03:50,640 --> 00:03:51,620
You've never made things easy
40
00:03:51,630 --> 00:03:53,730
for your mom since you were a child.
41
00:03:55,030 --> 00:03:56,730
We're getting old.
42
00:03:57,080 --> 00:03:58,700
We can't handle such scares.
43
00:03:59,400 --> 00:04:01,050
If your mom falls ill,
44
00:04:01,280 --> 00:04:02,380
I won't forgive you.
45
00:04:07,400 --> 00:04:08,240
And you.
46
00:04:08,800 --> 00:04:10,450
What kind of lousy phone
did you buy your mom?
47
00:04:10,870 --> 00:04:12,450
It doesn't even have handwriting input.
48
00:04:13,630 --> 00:04:15,050
Then I'll buy her a new one.
49
00:04:15,310 --> 00:04:17,090
No need. Don't listen to your dad.
50
00:04:17,920 --> 00:04:18,970
Let's all calm down for a while,
51
00:04:19,360 --> 00:04:20,380
eat, and then we'll talk.
52
00:04:21,750 --> 00:04:22,750
Calm down.
53
00:04:22,750 --> 00:04:23,590
Don't cry.
54
00:04:24,160 --> 00:04:25,000
Alright, alright.
55
00:04:25,750 --> 00:04:26,650
Let's eat first.
56
00:04:27,390 --> 00:04:29,620
We'll talk after eating.
57
00:04:38,950 --> 00:04:41,380
I want to take charge
of Hu Kejia's charity sale project.
58
00:04:43,430 --> 00:04:44,730
Where does your confidence come from?
59
00:04:44,940 --> 00:04:45,780
You can't just take on
60
00:04:45,790 --> 00:04:47,860
or drop a company project
whenever you want.
61
00:04:48,070 --> 00:04:49,450
It was my fault before,
62
00:04:50,870 --> 00:04:52,120
but now I'm ready.
63
00:04:52,120 --> 00:04:53,970
But the project
can't wait for you forever.
64
00:04:54,270 --> 00:04:56,210
Work isn't meant to heal your wounds.
65
00:04:57,160 --> 00:04:58,410
I was the one who broke up with him.
66
00:04:58,830 --> 00:04:59,670
I'm not hurt.
67
00:04:59,800 --> 00:05:00,910
The one who initiates the breakup
68
00:05:00,910 --> 00:05:02,630
is often the one who is hurt the most.
69
00:05:02,630 --> 00:05:04,140
Only when you've had
enough disappointment
70
00:05:04,640 --> 00:05:06,210
can you have the determination
to say goodbye.
71
00:05:11,480 --> 00:05:13,260
I've already handed the project
to Han Ying.
72
00:05:13,870 --> 00:05:15,410
Is there anything else I can do?
73
00:05:16,750 --> 00:05:18,890
If you really want to do this project,
74
00:05:19,680 --> 00:05:21,090
assist Han Ying.
75
00:05:21,630 --> 00:05:22,470
Okay.
76
00:05:28,870 --> 00:05:29,710
This way, please.
77
00:05:31,000 --> 00:05:32,060
Okay, thank you.
78
00:05:32,270 --> 00:05:33,110
Thank you.
79
00:05:36,040 --> 00:05:36,880
Kejia.
80
00:05:38,750 --> 00:05:39,590
Kejia.
81
00:05:43,920 --> 00:05:45,570
She's usually like this.
82
00:06:01,000 --> 00:06:02,010
Her paintings are wonderful.
83
00:06:02,560 --> 00:06:03,400
Please have a seat.
84
00:06:07,950 --> 00:06:10,740
Actually, Kejia has a rich inner world.
85
00:06:11,480 --> 00:06:13,800
She just can't express it verbally.
86
00:06:13,800 --> 00:06:16,140
Painting is her way
of expressing herself.
87
00:06:16,870 --> 00:06:19,700
Thank you for organizing
this charity sale.
88
00:06:20,920 --> 00:06:22,860
No matter how much we raise,
89
00:06:23,360 --> 00:06:24,720
what matters most is raising awareness
90
00:06:24,720 --> 00:06:26,770
about the inner world
91
00:06:27,800 --> 00:06:29,090
of autistic children.
92
00:06:32,120 --> 00:06:34,140
Can I spend some time alone with her?
93
00:06:35,280 --> 00:06:36,130
Sure.
94
00:06:36,240 --> 00:06:37,180
I'll get you some water.
95
00:06:37,680 --> 00:06:38,520
Thank you.
96
00:07:04,870 --> 00:07:05,710
Okay.
97
00:07:05,950 --> 00:07:07,530
Have we found the exhibition venue
98
00:07:07,830 --> 00:07:09,740
for the Hu Kejia Charity Art Exhibition?
99
00:07:10,240 --> 00:07:12,480
We just got the last quote
from the final gallery.
100
00:07:12,480 --> 00:07:13,500
We'll decide in the next few days.
101
00:07:17,270 --> 00:07:18,110
Huang Yimei,
102
00:07:20,000 --> 00:07:20,970
do you have anything to say?
103
00:07:23,160 --> 00:07:24,060
I think
104
00:07:24,480 --> 00:07:26,190
since the proceeds from this sale
105
00:07:26,190 --> 00:07:27,890
will be donated to charity,
106
00:07:28,160 --> 00:07:29,140
it's a pity
107
00:07:29,430 --> 00:07:31,700
to spend on rent.
108
00:07:31,920 --> 00:07:32,950
I think
109
00:07:32,950 --> 00:07:34,820
we could use
110
00:07:35,040 --> 00:07:36,260
our company's office space,
111
00:07:36,480 --> 00:07:38,680
like the corridors and meeting rooms.
112
00:07:38,680 --> 00:07:39,900
I also asked the property management,
113
00:07:39,900 --> 00:07:40,920
and they're willing to let us use
114
00:07:40,920 --> 00:07:42,410
the office building lobby
115
00:07:42,680 --> 00:07:44,800
as a display space.
116
00:07:44,800 --> 00:07:47,070
Using Cyan's office space
117
00:07:47,070 --> 00:07:48,390
for the charity sale
118
00:07:48,390 --> 00:07:49,670
would also be great publicity
119
00:07:49,670 --> 00:07:51,090
for our company.
120
00:07:53,390 --> 00:07:54,230
Yes.
121
00:07:54,310 --> 00:07:56,060
That's one of our backup plans.
122
00:08:00,510 --> 00:08:02,970
We can use this sale as a starting point
123
00:08:03,720 --> 00:08:05,110
and continue to focus on art projects
124
00:08:05,110 --> 00:08:06,820
for special children
125
00:08:07,070 --> 00:08:08,530
in the long term.
126
00:08:08,750 --> 00:08:09,890
That's a good idea.
127
00:08:10,830 --> 00:08:12,910
If it doesn't compromise
the artistic value of the works
128
00:08:12,910 --> 00:08:14,820
and our professionalism in curating,
129
00:08:15,360 --> 00:08:16,210
I'll support it.
130
00:08:18,160 --> 00:08:20,390
This project is a public welfare project,
131
00:08:20,390 --> 00:08:21,560
not a commercial one.
132
00:08:21,560 --> 00:08:22,940
It won't be part
of the performance review,
133
00:08:22,950 --> 00:08:24,410
but I expect everyone
134
00:08:25,000 --> 00:08:26,060
to put your heart into it.
135
00:08:27,950 --> 00:08:30,090
That's all for today. Meeting adjourned.
136
00:08:51,670 --> 00:08:52,510
How are you?
137
00:08:55,550 --> 00:08:56,390
Pretty good.
138
00:09:05,030 --> 00:09:05,930
I'm fine.
139
00:09:06,910 --> 00:09:07,750
Don't worry.
140
00:09:11,550 --> 00:09:13,460
There are many ways to vent.
141
00:09:14,120 --> 00:09:16,460
If you feel like crying, go for a run.
142
00:09:18,510 --> 00:09:19,350
I can accompany you.
143
00:09:20,910 --> 00:09:22,050
Thank you, Su.
144
00:09:27,480 --> 00:09:29,320
After all, I recruited you,
145
00:09:29,320 --> 00:09:31,380
so I'm responsible for your work state.
146
00:09:58,550 --> 00:09:59,390
Son,
147
00:10:00,200 --> 00:10:01,100
your call.
148
00:10:02,550 --> 00:10:04,150
I'll get it. Let me.
149
00:10:04,150 --> 00:10:05,010
No problem. I'll get it.
150
00:10:07,910 --> 00:10:08,750
Have you arrived?
151
00:10:09,790 --> 00:10:10,630
I'll be right there.
152
00:10:15,390 --> 00:10:16,580
Got a girlfriend?
153
00:10:16,910 --> 00:10:18,890
No, just a workout buddy.
154
00:10:22,790 --> 00:10:25,050
If you don't believe it,
come to the gym with me.
155
00:10:26,390 --> 00:10:27,930
Alright, go ahead.
156
00:10:29,150 --> 00:10:29,990
Bye.
157
00:10:34,960 --> 00:10:35,930
Something's off about him.
158
00:10:42,030 --> 00:10:43,340
Is she too upset
159
00:10:43,550 --> 00:10:44,750
to work?
160
00:10:44,750 --> 00:10:45,890
Not only hasn't it affected her work,
161
00:10:46,480 --> 00:10:47,890
she's even more focused.
162
00:10:49,870 --> 00:10:52,530
Maybe she's afraid of overthinking
if she has idle time.
163
00:10:53,510 --> 00:10:55,890
Great. If everyone were like my sister,
164
00:10:56,190 --> 00:10:57,040
you bosses would hope
165
00:10:57,040 --> 00:10:59,140
all your employees break up.
166
00:11:12,840 --> 00:11:13,680
Morning, Ms. Jiang.
167
00:11:21,000 --> 00:11:21,840
Ms. Jiang.
168
00:11:56,840 --> 00:11:57,680
Come in.
169
00:11:59,870 --> 00:12:01,220
Did you select all these paintings?
170
00:12:43,360 --> 00:12:45,040
The less she talks about it,
171
00:12:45,040 --> 00:12:46,340
the more I feel something's wrong.
172
00:12:47,240 --> 00:12:48,810
She doesn't tell me anything anymore.
173
00:12:49,360 --> 00:12:50,530
She talks a lot less.
174
00:12:53,320 --> 00:12:55,750
She can distract herself
with work during the day,
175
00:12:55,750 --> 00:12:56,950
but nights alone
176
00:12:56,950 --> 00:12:58,340
are the hardest.
177
00:12:59,080 --> 00:13:00,410
She doesn't seem fragile,
178
00:13:00,670 --> 00:13:02,340
but her obedience is unsettling.
179
00:13:02,630 --> 00:13:04,340
She doesn't argue or complain anymore.
180
00:13:04,870 --> 00:13:05,910
My dad says
181
00:13:05,910 --> 00:13:06,930
after she eats dinner every day,
182
00:13:07,200 --> 00:13:09,140
she hides in her room to read.
183
00:13:09,870 --> 00:13:12,050
She's so quiet like she's meditating.
184
00:13:12,550 --> 00:13:14,080
Is she still learning French?
185
00:13:14,080 --> 00:13:14,920
No,
186
00:13:15,360 --> 00:13:16,690
she's reading
187
00:13:17,000 --> 00:13:18,510
psychology books.
188
00:13:18,510 --> 00:13:19,380
Very thick books.
189
00:13:26,960 --> 00:13:29,580
When do you think I'll achieve
that V-shape physique?
190
00:13:30,270 --> 00:13:31,650
Soon, tomorrow.
191
00:13:32,030 --> 00:13:32,870
Tomorrow?
192
00:13:33,670 --> 00:13:34,980
Don't fool me.
193
00:13:36,080 --> 00:13:37,690
Irresponsible. Tomorrow?
194
00:14:17,820 --> 00:14:22,140
(Child Psychology)
195
00:14:24,660 --> 00:14:26,540
(The Role of Play
in Promoting Child Development)
196
00:14:26,540 --> 00:14:29,420
(Play and Cognitive Development)
197
00:14:30,340 --> 00:14:32,820
(Choosing Research Types
of Child Psychology)
198
00:14:41,600 --> 00:14:42,440
You wanted to see me?
199
00:14:47,820 --> 00:14:49,900
(Cyan Company Special Children's Foundation
Planning Proposal)
200
00:14:50,600 --> 00:14:51,460
Foundation?
201
00:14:52,960 --> 00:14:54,310
Huang Yimei has done some research
202
00:14:54,310 --> 00:14:55,340
and proposed a plan.
203
00:14:55,550 --> 00:14:57,910
The company has decided
to support special children
204
00:14:57,910 --> 00:14:59,380
as a long-term project.
205
00:14:59,670 --> 00:15:01,510
The headquarters is also very supportive
206
00:15:01,510 --> 00:15:02,830
and will provide funding
207
00:15:02,830 --> 00:15:04,170
and publicity support.
208
00:15:07,480 --> 00:15:08,460
What do you need me to do?
209
00:15:09,030 --> 00:15:11,380
Teach me how to deal
with government departments.
210
00:15:11,670 --> 00:15:12,620
I have no clue.
211
00:15:13,790 --> 00:15:14,630
Sure.
212
00:15:18,120 --> 00:15:20,190
And there's one more strange thing.
213
00:15:20,190 --> 00:15:21,220
I don't know if you've noticed.
214
00:15:21,960 --> 00:15:23,200
- She quit drinking.
- She quit drinking.
215
00:15:29,120 --> 00:15:30,630
Alright, just here, lift.
216
00:15:30,630 --> 00:15:32,290
Don't go down anymore. Yes.
217
00:15:32,870 --> 00:15:33,710
Lift, yes.
218
00:15:33,710 --> 00:15:35,360
This is really tiring.
219
00:15:35,360 --> 00:15:36,860
Breathe, breathe, breathe.
220
00:15:37,480 --> 00:15:38,320
Lift.
221
00:15:40,150 --> 00:15:41,460
- This works...
- Lift.
222
00:15:41,840 --> 00:15:42,930
Works the small muscles, right?
223
00:15:43,390 --> 00:15:44,430
This year,
224
00:15:44,430 --> 00:15:45,760
thanks to everyone's hard work,
225
00:15:45,760 --> 00:15:47,550
we've achieved great results.
226
00:15:47,550 --> 00:15:49,070
The headquarters is very pleased.
227
00:15:49,070 --> 00:15:51,320
Now, let's have a small celebration.
228
00:15:51,320 --> 00:15:53,440
At the end of the year,
we'll have a big one, okay?
229
00:15:53,440 --> 00:15:54,280
Okay.
230
00:15:56,120 --> 00:15:57,340
Cheers, cheers.
231
00:15:58,100 --> 00:15:59,030
Thank you for your hard work.
232
00:15:59,030 --> 00:16:00,740
We need to continue
working hard next year.
233
00:16:03,790 --> 00:16:04,980
Sit. Enjoy.
234
00:16:05,510 --> 00:16:06,350
Alright.
235
00:16:07,080 --> 00:16:07,920
Do you need some wine?
236
00:16:08,200 --> 00:16:09,770
I don't drink, thanks.
237
00:16:10,390 --> 00:16:12,340
It's been an exhausting year, Ms. Su.
238
00:16:13,320 --> 00:16:14,160
What's wrong?
239
00:16:14,670 --> 00:16:15,980
Are you complaining?
240
00:16:16,550 --> 00:16:17,760
No way.
241
00:16:17,760 --> 00:16:18,790
Do you think I'm exploiting you?
242
00:16:19,240 --> 00:16:21,860
I mean it's exhausting but happy.
243
00:16:23,360 --> 00:16:24,280
This year's projects
244
00:16:24,280 --> 00:16:25,240
were all meaningful,
245
00:16:25,240 --> 00:16:27,750
and working with you
has been very rewarding.
246
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
Stop flattering me.
247
00:16:28,750 --> 00:16:30,600
Let me tell you.
Next year will be even tougher.
248
00:16:30,600 --> 00:16:31,440
You'll see.
249
00:16:32,600 --> 00:16:33,440
Alright.
250
00:16:35,720 --> 00:16:37,340
Since you don't drink,
I'll get you a soda.
251
00:16:37,960 --> 00:16:38,800
What do you want?
252
00:16:39,360 --> 00:16:40,220
Ginger soda.
253
00:16:40,790 --> 00:16:42,100
Ginger soda, not cold.
254
00:18:13,240 --> 00:18:15,790
The relationship ended before it's over.
255
00:18:15,790 --> 00:18:17,380
It must be painful.
256
00:18:17,590 --> 00:18:18,960
Give her some time.
257
00:18:18,960 --> 00:18:20,280
Once she's truly given up,
258
00:18:20,280 --> 00:18:21,450
it will pass.
259
00:18:21,880 --> 00:18:23,970
During this time,
you need to care for her more.
260
00:18:24,480 --> 00:18:26,720
Shouldn't I be the one saying that?
261
00:18:26,720 --> 00:18:28,860
It seems like you care more
about her than I do.
262
00:18:29,270 --> 00:18:30,210
Love me, love my dog?
263
00:18:32,350 --> 00:18:33,190
No, no.
264
00:18:33,400 --> 00:18:35,410
The correct saying is:
265
00:18:35,880 --> 00:18:36,960
Birds of a feather flock together.
266
00:18:37,110 --> 00:18:38,210
Birds of a feather flock together.
267
00:19:02,300 --> 00:19:05,180
(2003 National Graduate Entrance Exam
First Building Exam Venue)
268
00:19:11,620 --> 00:19:15,380
(Resignation Letter)
269
00:19:16,830 --> 00:19:18,690
You're quitting to study psychology?
270
00:19:19,070 --> 00:19:20,210
While organizing the exhibition,
271
00:19:20,720 --> 00:19:22,110
I met some children with brain disorders
272
00:19:22,110 --> 00:19:23,620
and psychological issues.
273
00:19:24,110 --> 00:19:25,210
They are very smart
274
00:19:25,920 --> 00:19:28,580
but unable to communicate
with the outside world.
275
00:19:29,920 --> 00:19:32,380
I'm curious about their inner world.
276
00:19:34,550 --> 00:19:36,680
But this diverges completely
277
00:19:36,680 --> 00:19:37,780
from your career path.
278
00:19:38,030 --> 00:19:39,820
I remember someone telling me
279
00:19:40,510 --> 00:19:42,380
that life should be about free creation.
280
00:19:44,160 --> 00:19:45,060
I want to have a try.
281
00:19:48,400 --> 00:19:50,170
Why did you suddenly decide this?
282
00:19:51,110 --> 00:19:52,340
Does it have to do with the breakup?
283
00:19:52,680 --> 00:19:53,650
It does,
284
00:19:54,830 --> 00:19:56,410
but it's not the decisive factor.
285
00:19:57,110 --> 00:19:58,340
Love is important,
286
00:19:58,750 --> 00:20:00,100
but one cannot rely solely on it,
287
00:20:02,440 --> 00:20:04,350
or it will consume you.
288
00:20:04,350 --> 00:20:05,300
Why then?
289
00:20:06,310 --> 00:20:07,640
Out of destruction comes construction.
290
00:20:08,110 --> 00:20:09,450
Breaking up isn't a bad thing.
291
00:20:10,680 --> 00:20:12,640
It helped me discover a new self
292
00:20:12,640 --> 00:20:14,250
and set new life goals.
293
00:20:14,510 --> 00:20:16,410
I want to gain more knowledge
294
00:20:17,030 --> 00:20:18,140
and broaden my horizons.
295
00:20:20,030 --> 00:20:21,440
Going to a graduate school is fine,
296
00:20:21,440 --> 00:20:23,150
but why Shanghai?
297
00:20:23,150 --> 00:20:24,510
Beijing has many great universities.
298
00:20:24,510 --> 00:20:26,450
Didn't you say
I can't live independently?
299
00:20:27,270 --> 00:20:28,640
This time I'll show you I can.
300
00:20:28,640 --> 00:20:30,100
I was just talking.
301
00:20:30,790 --> 00:20:32,640
Can you really handle going so far alone?
302
00:20:32,640 --> 00:20:36,410
Dad said the pot determines
the size of the tree.
303
00:20:36,960 --> 00:20:38,380
I'll grow by leaving home.
304
00:20:38,640 --> 00:20:40,100
You even quit your job.
305
00:20:40,110 --> 00:20:41,220
What if you can't find a job you like
306
00:20:41,230 --> 00:20:42,690
as much as this one?
307
00:20:42,960 --> 00:20:45,450
One must have the courage
to make decisions
308
00:20:46,960 --> 00:20:48,690
and the courage to accept failure.
309
00:20:51,720 --> 00:20:53,860
I hope we can
310
00:20:54,110 --> 00:20:55,100
work together again.
311
00:20:55,440 --> 00:20:56,280
We will.
312
00:20:56,680 --> 00:20:58,100
I will work hard to make it happen.
313
00:21:01,680 --> 00:21:03,340
Why leave so suddenly?
314
00:21:04,030 --> 00:21:05,250
When are you going?
315
00:21:05,510 --> 00:21:07,780
This is our four-season goose-down duvet.
316
00:21:08,060 --> 00:21:08,920
Take a look.
317
00:21:08,920 --> 00:21:11,830
Mom, if I need anything,
I can buy it there.
318
00:21:11,830 --> 00:21:12,830
Shanghai has everything.
319
00:21:12,830 --> 00:21:13,830
Thank you for shopping with us.
320
00:21:13,830 --> 00:21:14,670
Thanks.
321
00:21:14,750 --> 00:21:16,450
You don't need to buy so much.
It looks like I'm fleeing.
322
00:21:16,720 --> 00:21:18,540
A mother worries
when her child travels far.
323
00:21:18,750 --> 00:21:20,860
Just consider it as keeping me company
324
00:21:21,110 --> 00:21:22,070
to relieve anxiety.
325
00:21:22,070 --> 00:21:22,910
Come on.
326
00:21:23,070 --> 00:21:24,760
I've been working in Beijing
for two years.
327
00:21:24,760 --> 00:21:26,250
I've been to Shanghai.
328
00:21:26,550 --> 00:21:27,400
I can do this.
329
00:21:27,400 --> 00:21:29,410
No matter how old you are,
you're still my daughter.
330
00:21:30,310 --> 00:21:32,580
Even if you left home at 50,
I'd still worry.
331
00:21:35,070 --> 00:21:36,340
Let me treat you to some dessert.
Let's go.
332
00:21:36,720 --> 00:21:37,560
Dessert cures anxiety.
333
00:21:46,880 --> 00:21:47,860
Still thinking about him?
334
00:21:53,510 --> 00:21:56,210
Dopamine lasts for about eighteen months.
335
00:21:56,640 --> 00:21:58,100
You've only been dating for a few months.
336
00:21:58,790 --> 00:22:01,060
It's when it's the most intense.
337
00:22:01,480 --> 00:22:02,320
Right now,
338
00:22:03,310 --> 00:22:05,830
it's like withdrawal from smoking.
339
00:22:05,830 --> 00:22:07,890
Pain is inevitable.
340
00:22:08,200 --> 00:22:10,580
Why do you bring up the worst topics?
341
00:22:10,790 --> 00:22:12,060
Sometimes, pain means
342
00:22:12,310 --> 00:22:14,450
you've made the right decision.
343
00:22:15,110 --> 00:22:16,620
Cutting ties.
344
00:22:17,480 --> 00:22:18,650
Cutting is the focus here.
345
00:22:19,160 --> 00:22:20,170
How can it not hurt?
346
00:22:22,920 --> 00:22:24,410
Going back to school is good.
347
00:22:25,030 --> 00:22:26,540
The major you chose is also good.
348
00:22:26,920 --> 00:22:27,970
I support you.
349
00:22:29,270 --> 00:22:31,480
I thought you'd think
I'm being impulsive,
350
00:22:31,480 --> 00:22:32,620
choosing the wrong major.
351
00:22:34,350 --> 00:22:35,930
The major isn't important.
352
00:22:36,590 --> 00:22:39,540
What's important is finding a way
to heal yourself.
353
00:22:40,160 --> 00:22:41,140
Like your dad,
354
00:22:41,920 --> 00:22:44,780
when he's upset, he tends to his plants.
355
00:22:45,240 --> 00:22:46,080
Your brother
356
00:22:46,550 --> 00:22:48,170
plays basketball and fishes.
357
00:22:48,510 --> 00:22:51,650
When I'm unhappy, I cook.
358
00:22:52,240 --> 00:22:53,890
As soon as I turn on the exhaust fan,
359
00:22:54,350 --> 00:22:56,690
it feels like all my worries
are sucked away.
360
00:22:57,790 --> 00:22:59,890
If you heal by studying,
361
00:23:00,400 --> 00:23:02,730
I hope you fall in love
and break up many times.
362
00:23:03,200 --> 00:23:05,450
Mom, don't jinx your daughter like that.
363
00:23:06,200 --> 00:23:07,540
Everything has a reason,
364
00:23:08,070 --> 00:23:09,780
but not everything has a right or wrong.
365
00:23:10,750 --> 00:23:12,540
Whatever happened between you two,
366
00:23:13,400 --> 00:23:14,970
if you don't want to tell me,
I won't ask.
367
00:23:15,200 --> 00:23:16,580
I won't blindly take your side,
368
00:23:17,350 --> 00:23:18,890
but I support you unconditionally.
369
00:23:22,310 --> 00:23:23,170
Enjoy.
370
00:23:26,440 --> 00:23:28,510
♪It keeps me warm at night♪
371
00:24:53,780 --> 00:24:56,380
(Shanghai Station)
372
00:25:06,550 --> 00:25:09,860
Dear Class of 2003, welcome.
373
00:25:10,400 --> 00:25:12,590
(Welcoming the New Students)
You must be looking forward
374
00:25:12,590 --> 00:25:14,170
to your upcoming campus life.
375
00:25:14,480 --> 00:25:17,350
To ensure a safe
and orderly registration,
376
00:25:17,350 --> 00:25:19,480
we will guide you
377
00:25:19,480 --> 00:25:20,450
through the procedures.
378
00:25:24,500 --> 00:25:25,740
(Green Channel)
379
00:25:30,680 --> 00:25:32,590
Our department registration
is just ahead.
380
00:25:32,590 --> 00:25:33,970
- Right over there.
- Okay.
381
00:25:34,960 --> 00:25:37,210
Hello, is this the Psychology Department?
382
00:25:37,440 --> 00:25:38,280
Yes, it is.
383
00:25:38,450 --> 00:25:39,310
Okay, okay, okay.
384
00:25:39,310 --> 00:25:40,880
- Okay, okay.
- Please fill out this form first.
385
00:25:40,880 --> 00:25:41,720
Let me see.
386
00:25:42,550 --> 00:25:43,650
Sign here, right?
387
00:25:44,880 --> 00:25:46,100
Here's the Psychology Department.
388
00:25:46,550 --> 00:25:47,390
Anyone else?
389
00:25:48,550 --> 00:25:50,650
Psychology students, come this way.
390
00:25:50,870 --> 00:25:52,280
Journalism and Communication Department.
391
00:25:52,280 --> 00:25:54,220
The Journalism and Communication Department
is over here.
392
00:25:54,640 --> 00:25:55,970
Then turn left.
393
00:25:56,200 --> 00:25:57,880
Then turn right.
394
00:25:57,880 --> 00:25:58,860
Then you're here.
395
00:26:00,680 --> 00:26:02,930
Any more Psychology students
for registration?
396
00:26:03,310 --> 00:26:04,780
Hey, where are you going?
Let me help you.
397
00:26:05,110 --> 00:26:06,400
No need, I can manage myself.
398
00:26:06,400 --> 00:26:07,240
Thank you.
399
00:26:07,920 --> 00:26:09,440
Journalism and Communication Department.
400
00:26:09,470 --> 00:26:11,110
Register for Journalism
and Communication here.
401
00:26:11,110 --> 00:26:12,940
The Journalism and Communication Department
is here.
402
00:26:18,070 --> 00:26:19,440
In the coming days,
403
00:26:19,440 --> 00:26:21,970
you will embark on a new journey,
404
00:26:22,440 --> 00:26:24,860
meet friends from all over,
405
00:26:25,110 --> 00:26:26,790
learn rich knowledge,
406
00:26:26,790 --> 00:26:28,210
and explore unknown fields.
407
00:26:28,670 --> 00:26:29,550
So strong.
408
00:26:29,550 --> 00:26:30,920
She must be an athlete.
409
00:26:30,920 --> 00:26:32,310
You northerners are different.
410
00:26:32,310 --> 00:26:34,300
Grown on bread, I bet.
411
00:26:35,640 --> 00:26:36,580
She's pretty.
412
00:26:36,790 --> 00:26:37,860
Which actress does she look like?
413
00:26:38,310 --> 00:26:39,510
Hey, are you here
414
00:26:39,510 --> 00:26:41,480
to welcome new students or choose brides?
415
00:26:41,480 --> 00:26:43,060
Don't gossip about others.
416
00:26:44,440 --> 00:26:45,390
- We...
- Get back to work.
417
00:26:45,390 --> 00:26:46,790
We're just being honest.
418
00:26:46,790 --> 00:26:47,670
Unlike some people,
419
00:26:47,770 --> 00:26:49,350
who keep it to themselves
and don't say it out loud.
420
00:26:49,350 --> 00:26:50,190
Right.
421
00:26:50,200 --> 00:26:51,080
Senior,
422
00:26:52,750 --> 00:26:54,170
there's a movie
in the auditorium tonight.
423
00:26:54,400 --> 00:26:55,250
Join me?
424
00:26:56,350 --> 00:26:57,300
I already have plans.
425
00:26:57,550 --> 00:26:59,450
Why do you always have plans when I ask?
426
00:27:00,110 --> 00:27:01,780
When will you be free?
427
00:27:03,110 --> 00:27:04,870
It's the start of the school year.
428
00:27:04,870 --> 00:27:07,310
There are many welcoming events.
429
00:27:07,310 --> 00:27:08,150
Sorry.
430
00:27:08,960 --> 00:27:09,800
Alright.
431
00:27:10,680 --> 00:27:12,110
Let me know
432
00:27:12,110 --> 00:27:13,020
when you're free.
433
00:27:14,270 --> 00:27:15,110
Sure.
434
00:27:15,680 --> 00:27:16,890
- Thanks.
- Sorry.
435
00:27:19,920 --> 00:27:21,210
Why didn't you go?
436
00:27:22,550 --> 00:27:24,590
I'm booked till Friday.
437
00:27:24,590 --> 00:27:26,270
What's more important than a date?
438
00:27:26,270 --> 00:27:28,440
Hu Lin is practically
throwing herself at you.
439
00:27:28,440 --> 00:27:30,390
You're so unromantic.
440
00:27:30,390 --> 00:27:32,030
She's not my type.
441
00:27:32,030 --> 00:27:32,930
Get back to work.
442
00:27:35,440 --> 00:27:36,730
What type do you like?
443
00:27:38,920 --> 00:27:40,070
Computer Science?
444
00:27:40,070 --> 00:27:41,490
Hey, are you from Computer Science?
445
00:27:42,070 --> 00:27:43,020
What's your name?
446
00:27:43,020 --> 00:27:45,020
(Huang Yimei)
447
00:27:50,310 --> 00:27:52,170
Su, how are you?
448
00:27:52,790 --> 00:27:54,400
It's been over a month
since school started.
449
00:27:54,400 --> 00:27:56,930
I'm getting used
to the climate and life here.
450
00:27:57,270 --> 00:27:59,380
Though I call home every week,
451
00:27:59,750 --> 00:28:01,690
there are some things
I only want to tell you.
452
00:28:02,160 --> 00:28:03,740
Writing to you feels like
453
00:28:03,740 --> 00:28:05,800
(Would you like to read the new email now?)
sorting out my thoughts.
454
00:28:05,830 --> 00:28:07,060
My secrets go to you.
455
00:28:07,880 --> 00:28:09,300
First, the good news.
456
00:28:09,680 --> 00:28:10,730
I found a job.
457
00:28:11,350 --> 00:28:13,240
I'm working as a waitress
at a German beer house.
458
00:28:13,300 --> 00:28:14,540
(Lecture on Chinese Modern Art History)
459
00:28:14,550 --> 00:28:16,720
Psychology is the science
of studying people.
460
00:28:16,720 --> 00:28:19,750
I want to interact more
with real people and society.
461
00:28:19,750 --> 00:28:21,650
Learning by doing.
462
00:28:22,070 --> 00:28:23,240
Studying taxes the mind,
463
00:28:23,240 --> 00:28:24,210
and working taxes the body.
464
00:28:24,680 --> 00:28:26,540
After classes and work,
465
00:28:26,750 --> 00:28:28,820
my mind and body are exhausted.
466
00:28:29,440 --> 00:28:31,210
I fall asleep as soon as I hit the bed.
467
00:28:32,070 --> 00:28:33,830
Being back on campus
468
00:28:33,830 --> 00:28:35,170
feels both familiar and strange.
469
00:28:36,480 --> 00:28:39,340
The memories of books
and classes haven't faded,
470
00:28:39,720 --> 00:28:41,820
but I am no longer the person I once was.
471
00:28:42,720 --> 00:28:44,230
I don't have many classes
during the first year,
472
00:28:44,510 --> 00:28:46,300
so I want to fill my time.
473
00:28:46,680 --> 00:28:47,680
Aside from work,
474
00:28:47,680 --> 00:28:50,780
I attend lectures, watch movies,
and visit the library.
475
00:28:51,240 --> 00:28:53,780
Being on campus keeps me busy.
476
00:28:54,440 --> 00:28:55,890
With fewer people in my heart,
477
00:28:56,830 --> 00:28:58,650
there's less friction,
478
00:28:59,680 --> 00:29:00,730
and I feel much calmer.
479
00:29:28,060 --> 00:29:31,500
(Kang)
480
00:29:35,030 --> 00:29:35,870
Hello.
481
00:29:36,200 --> 00:29:37,450
You can order now.
482
00:29:38,440 --> 00:29:39,590
What would you like?
483
00:29:39,590 --> 00:29:40,490
This one looks good.
484
00:29:41,590 --> 00:29:42,490
Any drinks?
485
00:29:44,240 --> 00:29:45,340
Anything else?
486
00:29:48,640 --> 00:29:49,480
Alright, one moment.
487
00:30:00,550 --> 00:30:01,390
Lin Hao,
488
00:30:03,510 --> 00:30:05,750
I can't take that tutoring job
489
00:30:05,750 --> 00:30:06,680
you recommended.
490
00:30:06,680 --> 00:30:08,410
You should ask other classmates.
491
00:30:09,160 --> 00:30:10,250
You're not tutoring anymore?
492
00:30:11,440 --> 00:30:12,310
I found a part-time job
493
00:30:12,310 --> 00:30:14,070
at a German beer house.
494
00:30:14,070 --> 00:30:15,020
I don't have time now.
495
00:30:16,310 --> 00:30:17,920
Come on.
496
00:30:17,920 --> 00:30:19,620
Why suddenly work at a beer house?
497
00:30:20,400 --> 00:30:21,660
How much can you earn waiting tables?
498
00:30:21,670 --> 00:30:23,220
Why give up a white-collar job
for a blue-collar one?
499
00:30:23,230 --> 00:30:24,040
What are you thinking?
500
00:30:24,590 --> 00:30:26,170
Tutoring is too easy.
501
00:30:26,590 --> 00:30:27,960
I want to try some physical labor.
502
00:30:27,960 --> 00:30:28,970
Balancing work and rest.
503
00:30:29,960 --> 00:30:30,800
Okay.
504
00:30:31,350 --> 00:30:32,860
Oh, Hu Lin came looking for you.
505
00:30:37,510 --> 00:30:38,630
You're such a blockhead.
506
00:30:38,630 --> 00:30:40,250
What does she see in you, anyway?
507
00:30:41,510 --> 00:30:42,680
Tuna sandwich
508
00:30:42,680 --> 00:30:43,640
with pickles,
509
00:30:43,640 --> 00:30:45,740
olives with green peppers,
and heated Thousand Island dressing.
510
00:30:46,400 --> 00:30:47,540
I'm sorry.
511
00:30:47,750 --> 00:30:49,860
Could you repeat that?
512
00:30:51,510 --> 00:30:53,640
How can you work like this?
513
00:30:53,640 --> 00:30:56,540
Was it that I didn't explain it well
or you didn't understand?
514
00:30:57,240 --> 00:30:58,630
Tuna sandwich
515
00:30:58,630 --> 00:30:59,830
with pickles,
516
00:30:59,830 --> 00:31:00,680
olives with green peppers,
517
00:31:00,680 --> 00:31:02,000
and heated Thousand Island dressing.
518
00:31:02,000 --> 00:31:03,650
Can you get it now?
519
00:31:04,030 --> 00:31:05,110
I'm getting confused here.
520
00:31:05,110 --> 00:31:07,620
Why is ordering so difficult?
521
00:31:08,110 --> 00:31:10,000
Hello, what would you like?
522
00:31:10,000 --> 00:31:11,390
Tuna sandwich
523
00:31:11,390 --> 00:31:12,300
with pickles,
524
00:31:12,340 --> 00:31:13,240
olives with green peppers,
525
00:31:13,240 --> 00:31:15,020
and heated Thousand Island dressing.
526
00:31:15,400 --> 00:31:16,310
The lady said she wants
527
00:31:16,310 --> 00:31:17,440
Tuna sandwich with pickles,
528
00:31:17,440 --> 00:31:19,440
olives with green peppers,
529
00:31:19,440 --> 00:31:21,410
and heated Thousand Island dressing.
530
00:31:21,750 --> 00:31:22,590
Right, Ma'am?
531
00:31:22,720 --> 00:31:23,560
Exactly.
532
00:31:23,750 --> 00:31:25,240
Your service is bad,
533
00:31:25,240 --> 00:31:26,970
not even offering some tea.
534
00:31:27,790 --> 00:31:28,870
Sorry, sorry about that.
535
00:31:28,870 --> 00:31:29,890
Sorry.
536
00:31:30,880 --> 00:31:31,820
One moment, Ma'am.
537
00:31:37,200 --> 00:31:38,040
Thank you.
538
00:31:38,480 --> 00:31:39,320
You're welcome.
539
00:31:40,550 --> 00:31:41,390
Are you from Shanghai?
540
00:31:41,750 --> 00:31:43,970
No, I'm from Yanji in the northeast.
541
00:31:44,880 --> 00:31:47,590
I've been in Shanghai for a few years.
542
00:31:47,590 --> 00:31:49,450
If you want to learn Shanghainese,
I can teach you.
543
00:31:51,160 --> 00:31:52,000
Thanks.
544
00:31:53,160 --> 00:31:54,300
Why is she working?
545
00:31:54,790 --> 00:31:55,880
Tell her in an email
546
00:31:55,880 --> 00:31:56,790
to focus on her studies,
547
00:31:56,790 --> 00:31:57,820
and not to worry about money.
548
00:31:58,510 --> 00:32:00,540
I told her, but she doesn't listen.
549
00:32:02,240 --> 00:32:03,210
I'll talk to you when we meet.
550
00:32:04,400 --> 00:32:05,240
Zhenhua,
551
00:32:05,720 --> 00:32:08,820
invite Su over for a meal someday.
552
00:32:09,240 --> 00:32:11,140
- Why?
- We miss your sister.
553
00:32:11,590 --> 00:32:13,390
If you miss her, call her.
554
00:32:13,390 --> 00:32:14,720
What's it got to do with Su Gengsheng?
555
00:32:14,720 --> 00:32:15,960
From what you said,
556
00:32:15,960 --> 00:32:17,490
Rose tells her everything.
557
00:32:17,920 --> 00:32:19,410
Invite her over, and let's talk.
558
00:32:20,680 --> 00:32:22,200
She has her own life.
559
00:32:22,200 --> 00:32:23,440
She's not my sister's nanny
560
00:32:23,440 --> 00:32:24,820
or your informant.
561
00:32:25,240 --> 00:32:26,540
No need to make such a fuss over a meal.
562
00:32:30,350 --> 00:32:32,250
Are you guys running circles
around the South Pole or what?
563
00:32:33,590 --> 00:32:35,440
I've told you. She's not my girlfriend.
564
00:32:35,440 --> 00:32:36,730
What's going on?
565
00:32:38,750 --> 00:32:41,060
If she's not your girlfriend,
she's still a friend.
566
00:32:41,310 --> 00:32:42,820
Let us meet her.
567
00:32:45,750 --> 00:32:47,860
She's been there just a few days
and got a job.
568
00:32:49,400 --> 00:32:52,300
Oh, you coached her.
569
00:32:52,590 --> 00:32:54,380
Finding a part-time job is easy for her.
570
00:32:54,590 --> 00:32:55,750
Don't try to get info from me.
571
00:32:55,750 --> 00:32:57,110
I'll tell you what needs to be said.
572
00:32:57,110 --> 00:32:59,020
No coercion will work
for what shouldn't be said.
573
00:32:59,880 --> 00:33:00,760
I knew it.
574
00:33:00,760 --> 00:33:02,000
A meal won't buy you off.
575
00:33:02,000 --> 00:33:03,450
My mom's overthinking.
576
00:33:03,920 --> 00:33:04,780
What do you mean?
577
00:33:05,400 --> 00:33:07,380
She wants me
to bring you home for dinner.
578
00:33:09,000 --> 00:33:10,830
As my sister's friend,
579
00:33:10,830 --> 00:33:11,690
not mine.
580
00:33:12,830 --> 00:33:15,300
No, you're my friend,
581
00:33:15,830 --> 00:33:17,820
but not that kind of friend.
582
00:33:18,920 --> 00:33:20,730
You'll still meet my parents,
583
00:33:21,030 --> 00:33:22,830
but not as a girlfriend.
584
00:33:22,830 --> 00:33:24,210
Huang Zhenhua, do you like me?
585
00:33:42,350 --> 00:33:43,190
Hello.
586
00:33:49,920 --> 00:33:51,300
Did you enjoy the food?
587
00:33:54,000 --> 00:33:55,780
You haven't eaten much.
588
00:33:56,640 --> 00:33:57,490
Is it not good?
589
00:33:58,680 --> 00:33:59,780
No, it's good.
590
00:34:09,670 --> 00:34:10,580
It is good.
591
00:34:16,110 --> 00:34:17,170
Do you like me?
592
00:34:19,760 --> 00:34:21,580
Of course, I do.
593
00:34:21,880 --> 00:34:24,750
You're talented and charming.
594
00:34:24,750 --> 00:34:26,480
Even my sister likes you.
595
00:34:26,480 --> 00:34:27,400
So, I do too.
596
00:34:27,400 --> 00:34:28,420
Stop shaking.
597
00:34:31,510 --> 00:34:32,540
Look at me.
598
00:34:33,590 --> 00:34:35,900
Do you like me like you did your ex?
599
00:34:37,960 --> 00:34:38,800
No.
600
00:34:40,230 --> 00:34:42,020
What we have is a mentor-student bond.
601
00:34:42,320 --> 00:34:44,070
Coach and her student.
602
00:34:44,070 --> 00:34:44,910
A mentor-student bond.
603
00:34:52,440 --> 00:34:53,280
Good.
604
00:34:56,590 --> 00:34:58,140
How did you get that arm injury?
605
00:35:09,280 --> 00:35:10,120
You noticed.
606
00:35:10,740 --> 00:35:12,150
It means
you've been paying attention to me.
607
00:35:12,150 --> 00:35:13,420
I did notice you.
608
00:35:13,960 --> 00:35:16,110
You've been coming for a week
609
00:35:16,110 --> 00:35:17,360
and always asking me to serve you.
610
00:35:17,360 --> 00:35:18,640
Ordering a big table of food each time
611
00:35:18,650 --> 00:35:19,850
but barely eating.
612
00:35:20,630 --> 00:35:22,290
I'm not here for the food.
613
00:35:24,710 --> 00:35:26,730
You've successfully caught my attention
614
00:35:27,110 --> 00:35:28,770
and my disdain.
615
00:35:29,280 --> 00:35:30,900
I hate people wasting food.
616
00:35:32,440 --> 00:35:33,580
Sorry.
617
00:35:33,960 --> 00:35:35,580
Can I buy you a coffee
618
00:35:35,960 --> 00:35:37,020
to apologize?
619
00:35:38,760 --> 00:35:40,770
At least tell me your name.
620
00:35:42,440 --> 00:35:44,500
In the store, call me "waitress".
621
00:35:45,070 --> 00:35:46,190
I hope you stop
622
00:35:46,190 --> 00:35:48,250
wasting food here.
623
00:35:48,800 --> 00:35:49,920
Men shouldn't waste time
624
00:35:49,920 --> 00:35:52,140
more than wasting food.
625
00:35:52,440 --> 00:35:53,280
Okay?
626
00:35:57,400 --> 00:35:59,500
Do you swim?
627
00:36:01,360 --> 00:36:03,280
We could swim together sometime.
628
00:36:03,280 --> 00:36:04,120
Sure.
629
00:36:04,590 --> 00:36:06,020
Fang, join us.
630
00:36:06,230 --> 00:36:07,210
Me?
631
00:36:08,150 --> 00:36:09,420
I can't swim.
632
00:36:09,960 --> 00:36:11,840
You're big
633
00:36:11,840 --> 00:36:13,070
but can't swim?
634
00:36:13,070 --> 00:36:14,100
A landlubber.
635
00:36:14,630 --> 00:36:17,030
We'll plan other activities then.
636
00:36:17,030 --> 00:36:17,870
Okay.
637
00:36:18,030 --> 00:36:18,940
I'm off.
638
00:36:19,150 --> 00:36:20,230
Bye-bye. Bye-bye.
639
00:36:20,230 --> 00:36:21,330
Don't be late tomorrow.
640
00:36:21,670 --> 00:36:22,510
Okay.
641
00:36:26,070 --> 00:36:27,550
The bus is here. Bye-bye.
642
00:36:27,550 --> 00:36:28,390
Sure.
643
00:36:45,980 --> 00:36:47,300
(Route 60)
644
00:36:54,090 --> 00:36:58,000
♪A rose alive♪
645
00:37:00,200 --> 00:37:04,100
♪With a post-storm glow♪
646
00:37:06,360 --> 00:37:11,180
♪Sunlight on her skirt♪
647
00:37:12,560 --> 00:37:16,790
♪Like a splash of red in a dull world♪
648
00:37:18,660 --> 00:37:23,310
♪I'll take her away at all costs♪
649
00:37:24,740 --> 00:37:29,720
♪Plant her in the warmest corner
of my heart♪
650
00:37:30,380 --> 00:37:33,010
♪Give my love to her♪
651
00:37:33,400 --> 00:37:36,500
♪Give everything to her♪
652
00:37:36,500 --> 00:37:41,260
♪Watch her bloom proudly, just for me♪
653
00:37:41,680 --> 00:37:43,930
♪I'll give her shelter♪
654
00:37:44,200 --> 00:37:47,010
♪Miss her, weep for her♪
655
00:37:47,250 --> 00:37:51,350
♪Hug her despite the thorns♪
656
00:37:51,880 --> 00:37:54,840
♪In the end♪
657
00:37:55,570 --> 00:38:00,120
♪Maybe I'll never understand
all her feelings♪
658
00:38:01,780 --> 00:38:05,800
♪Won't see stars she gazed upon♪
659
00:38:07,910 --> 00:38:13,120
♪She holds her head high
as if supporting me♪
660
00:38:14,010 --> 00:38:18,130
♪Withering comes, but new blooms follow♪
661
00:38:20,230 --> 00:38:24,990
♪I'll guard her day and night♪
662
00:38:26,340 --> 00:38:31,140
♪She has sharp thorns,
but I have gentle hands♪
663
00:38:31,910 --> 00:38:34,570
♪Give my love to her♪
664
00:38:35,000 --> 00:38:37,900
♪Give everything to her♪
665
00:38:38,060 --> 00:38:42,780
♪Watch her bloom proudly, just for me♪
666
00:38:43,230 --> 00:38:45,480
♪I'll give her shelter♪
667
00:38:45,770 --> 00:38:48,860
♪Miss her, weep for her♪
668
00:38:48,860 --> 00:38:52,490
♪Hug her despite the thorns♪
669
00:38:55,000 --> 00:38:55,840
What's up, Huang?
670
00:38:59,110 --> 00:39:00,960
We won the architecture award
671
00:39:00,960 --> 00:39:02,850
and need to go to Sydney
for the ceremony.
672
00:39:03,280 --> 00:39:04,120
You go.
673
00:39:04,230 --> 00:39:05,460
I need to go to Germany.
674
00:39:05,840 --> 00:39:07,150
You're the department manager.
675
00:39:07,150 --> 00:39:08,710
How would it look if I went?
676
00:39:08,710 --> 00:39:10,880
I'll take care of
the Germany project for you.
677
00:39:10,880 --> 00:39:11,770
Why?
678
00:39:12,190 --> 00:39:13,510
The trip to Germany is just three days
679
00:39:13,520 --> 00:39:14,540
about meeting two suppliers.
680
00:39:14,550 --> 00:39:16,210
It's barely enough to adjust
to the time difference.
681
00:39:16,230 --> 00:39:18,440
With a ceremony, tours,
good food, and fun,
682
00:39:18,440 --> 00:39:19,940
a week in Sydney is a cushy gig.
683
00:39:20,400 --> 00:39:21,770
Why do you suddenly want to swap?
684
00:39:22,400 --> 00:39:23,240
Do you want to swap or not?
685
00:39:24,630 --> 00:39:25,730
I'll bring you a gift from Sydney.
686
00:39:40,000 --> 00:39:40,840
Hello?
687
00:39:41,230 --> 00:39:42,170
I'm working.
688
00:39:44,030 --> 00:39:45,980
I'm going on a business trip
to Germany next month.
689
00:39:47,440 --> 00:39:50,150
I got it in exchange
for the easy trip to Sydney.
690
00:39:50,150 --> 00:39:51,140
Do you know why?
691
00:39:52,150 --> 00:39:53,500
Although the schedule is tight,
692
00:39:53,840 --> 00:39:56,330
I have one day
693
00:39:56,760 --> 00:39:57,810
to visit Paris.
694
00:39:59,230 --> 00:40:00,070
Rest assured.
695
00:40:00,440 --> 00:40:01,690
I'm not persuading you two to reconcile.
696
00:40:02,440 --> 00:40:04,330
Even though
you've been apart for so long,
697
00:40:04,880 --> 00:40:05,810
I know
698
00:40:06,230 --> 00:40:07,690
you're still hurting inside.
699
00:40:08,590 --> 00:40:10,420
Do you remember
how you advised me back then?
700
00:40:11,440 --> 00:40:13,550
I don't want you
to make unnecessary sacrifices,
701
00:40:13,550 --> 00:40:15,170
or to seek solace in desperation.
702
00:40:15,800 --> 00:40:17,400
We need to uproot
703
00:40:17,400 --> 00:40:18,420
this problem completely
704
00:40:18,840 --> 00:40:20,940
to start a new relationship.
705
00:40:23,110 --> 00:40:24,100
It's long gone.
706
00:40:26,110 --> 00:40:27,620
Not dating isn't because of him.
707
00:40:28,280 --> 00:40:30,460
You still need
to give him an explanation.
708
00:40:31,440 --> 00:40:32,690
Do you have any messages for him?
709
00:40:45,070 --> 00:40:47,170
There's a string of teddy bear keys
in my drawer.
710
00:40:47,840 --> 00:40:48,680
Give it to him for me.
711
00:40:49,480 --> 00:40:50,320
And
712
00:40:50,630 --> 00:40:52,370
don't give him my Shanghai number.
713
00:41:37,070 --> 00:41:38,230
Huang, you came all this way,
714
00:41:38,230 --> 00:41:39,710
and you brought stuff. So troublesome.
715
00:41:39,710 --> 00:41:40,550
I didn't bring much.
716
00:41:40,550 --> 00:41:41,840
Just some Beijing snacks.
717
00:41:41,840 --> 00:41:43,020
Probably can't find them in Paris.
718
00:41:46,230 --> 00:41:47,420
- Please come in.
- Thank you.
719
00:41:50,040 --> 00:41:50,920
The house is a bit messy.
720
00:41:50,920 --> 00:41:51,900
I'm actually moving.
721
00:41:52,230 --> 00:41:53,070
Moving?
722
00:41:54,280 --> 00:41:56,230
Shall we put down our stuff
723
00:41:56,230 --> 00:41:57,580
and go downstairs to a restaurant?
724
00:41:57,920 --> 00:41:59,590
No need. My train leaves this afternoon.
725
00:41:59,590 --> 00:42:00,620
Can't stay long.
726
00:42:01,450 --> 00:42:02,400
What would you like to drink?
727
00:42:02,400 --> 00:42:03,240
Water is fine.
728
00:42:08,440 --> 00:42:09,540
This place is nice.
729
00:42:10,840 --> 00:42:12,580
My colleague rented this house.
730
00:42:12,920 --> 00:42:14,420
We used to live together.
731
00:42:18,190 --> 00:42:19,370
- Thanks.
- Sit.
732
00:42:20,150 --> 00:42:21,250
Then why move?
733
00:42:22,030 --> 00:42:23,900
Is it inconvenient with a girlfriend?
734
00:42:27,760 --> 00:42:29,020
I got a promotion this year.
735
00:42:29,880 --> 00:42:31,240
Got a significant raise.
736
00:42:31,250 --> 00:42:32,330
Wanted a change of environment.
737
00:42:33,480 --> 00:42:35,650
The job is much easier now,
738
00:42:35,880 --> 00:42:36,770
but I don't have the heart
739
00:42:37,480 --> 00:42:38,320
for dating.
740
00:42:46,800 --> 00:42:48,270
It's quite lively downstairs.
741
00:42:55,150 --> 00:42:55,990
How is she?
742
00:42:59,070 --> 00:43:00,250
Finally asked about her.
49277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.