All language subtitles for Full Bloom - The Tale of Rose Episode 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,100 --> 00:01:35,220 =The Tale of Rose= 2 00:01:35,240 --> 00:01:39,140 =Episode 13= 3 00:01:40,120 --> 00:01:40,960 Rose? 4 00:01:41,280 --> 00:01:42,120 Hello? 5 00:01:43,540 --> 00:01:46,100 (On call with Mom) Rose? 6 00:01:46,120 --> 00:01:46,960 Rose? 7 00:01:47,870 --> 00:01:49,260 (On call with Mom) Rose? What's wrong? 8 00:01:50,150 --> 00:01:51,210 Say something. 9 00:01:53,310 --> 00:01:54,180 What did she say? 10 00:01:55,280 --> 00:01:56,120 No sound. 11 00:01:57,870 --> 00:01:58,820 Call her back. 12 00:02:03,420 --> 00:02:05,980 (Mom, incoming call) 13 00:02:11,710 --> 00:02:12,550 She didn't answer. 14 00:02:12,910 --> 00:02:13,770 Call her again. 15 00:02:54,660 --> 00:02:57,420 (11 new messages, 8 missed calls) 16 00:03:05,780 --> 00:03:07,300 (From Mom: Rose, what's wrong?) Rose, 17 00:03:07,310 --> 00:03:09,050 (Talk to me, dear. I'm worried.) I don't know what happened. 18 00:03:09,260 --> 00:03:10,930 (I'm really worried about you.) Whatever you want to do, 19 00:03:11,240 --> 00:03:12,900 (Don't scare me, okay? I'm so anxious.) we support you. 20 00:03:12,900 --> 00:03:14,020 (Have you encountered some trouble?) 21 00:03:14,030 --> 00:03:15,140 Be it romance 22 00:03:15,470 --> 00:03:16,610 or work-related, 23 00:03:17,150 --> 00:03:19,220 ups and downs are inevitable. 24 00:03:19,870 --> 00:03:21,120 No matter what, 25 00:03:21,120 --> 00:03:23,050 don't harm yourself. 26 00:03:26,360 --> 00:03:27,260 In the middle of the night, 27 00:03:27,590 --> 00:03:29,330 you called your mom to disturb her. 28 00:03:29,680 --> 00:03:31,500 Were you scolded by your boss 29 00:03:31,710 --> 00:03:33,170 or did you have a fight with your boyfriend? 30 00:03:34,520 --> 00:03:36,940 Do you know how worried your mom was last night? 31 00:03:37,400 --> 00:03:38,870 She called you but you didn't answer. 32 00:03:38,870 --> 00:03:39,720 She spent ages 33 00:03:39,720 --> 00:03:41,960 studying the manual on how to text you. 34 00:03:41,960 --> 00:03:43,680 Alright, she is upset. 35 00:03:43,680 --> 00:03:44,710 Stop that. 36 00:03:44,710 --> 00:03:45,730 She deserves it, doesn't she? 37 00:03:46,150 --> 00:03:47,840 She slept soundly after calling, 38 00:03:47,840 --> 00:03:49,730 but you stayed up all night. 39 00:03:50,640 --> 00:03:51,620 You've never made things easy 40 00:03:51,630 --> 00:03:53,730 for your mom since you were a child. 41 00:03:55,030 --> 00:03:56,730 We're getting old. 42 00:03:57,080 --> 00:03:58,700 We can't handle such scares. 43 00:03:59,400 --> 00:04:01,050 If your mom falls ill, 44 00:04:01,280 --> 00:04:02,380 I won't forgive you. 45 00:04:07,400 --> 00:04:08,240 And you. 46 00:04:08,800 --> 00:04:10,450 What kind of lousy phone did you buy your mom? 47 00:04:10,870 --> 00:04:12,450 It doesn't even have handwriting input. 48 00:04:13,630 --> 00:04:15,050 Then I'll buy her a new one. 49 00:04:15,310 --> 00:04:17,090 No need. Don't listen to your dad. 50 00:04:17,920 --> 00:04:18,970 Let's all calm down for a while, 51 00:04:19,360 --> 00:04:20,380 eat, and then we'll talk. 52 00:04:21,750 --> 00:04:22,750 Calm down. 53 00:04:22,750 --> 00:04:23,590 Don't cry. 54 00:04:24,160 --> 00:04:25,000 Alright, alright. 55 00:04:25,750 --> 00:04:26,650 Let's eat first. 56 00:04:27,390 --> 00:04:29,620 We'll talk after eating. 57 00:04:38,950 --> 00:04:41,380 I want to take charge of Hu Kejia's charity sale project. 58 00:04:43,430 --> 00:04:44,730 Where does your confidence come from? 59 00:04:44,940 --> 00:04:45,780 You can't just take on 60 00:04:45,790 --> 00:04:47,860 or drop a company project whenever you want. 61 00:04:48,070 --> 00:04:49,450 It was my fault before, 62 00:04:50,870 --> 00:04:52,120 but now I'm ready. 63 00:04:52,120 --> 00:04:53,970 But the project can't wait for you forever. 64 00:04:54,270 --> 00:04:56,210 Work isn't meant to heal your wounds. 65 00:04:57,160 --> 00:04:58,410 I was the one who broke up with him. 66 00:04:58,830 --> 00:04:59,670 I'm not hurt. 67 00:04:59,800 --> 00:05:00,910 The one who initiates the breakup 68 00:05:00,910 --> 00:05:02,630 is often the one who is hurt the most. 69 00:05:02,630 --> 00:05:04,140 Only when you've had enough disappointment 70 00:05:04,640 --> 00:05:06,210 can you have the determination to say goodbye. 71 00:05:11,480 --> 00:05:13,260 I've already handed the project to Han Ying. 72 00:05:13,870 --> 00:05:15,410 Is there anything else I can do? 73 00:05:16,750 --> 00:05:18,890 If you really want to do this project, 74 00:05:19,680 --> 00:05:21,090 assist Han Ying. 75 00:05:21,630 --> 00:05:22,470 Okay. 76 00:05:28,870 --> 00:05:29,710 This way, please. 77 00:05:31,000 --> 00:05:32,060 Okay, thank you. 78 00:05:32,270 --> 00:05:33,110 Thank you. 79 00:05:36,040 --> 00:05:36,880 Kejia. 80 00:05:38,750 --> 00:05:39,590 Kejia. 81 00:05:43,920 --> 00:05:45,570 She's usually like this. 82 00:06:01,000 --> 00:06:02,010 Her paintings are wonderful. 83 00:06:02,560 --> 00:06:03,400 Please have a seat. 84 00:06:07,950 --> 00:06:10,740 Actually, Kejia has a rich inner world. 85 00:06:11,480 --> 00:06:13,800 She just can't express it verbally. 86 00:06:13,800 --> 00:06:16,140 Painting is her way of expressing herself. 87 00:06:16,870 --> 00:06:19,700 Thank you for organizing this charity sale. 88 00:06:20,920 --> 00:06:22,860 No matter how much we raise, 89 00:06:23,360 --> 00:06:24,720 what matters most is raising awareness 90 00:06:24,720 --> 00:06:26,770 about the inner world 91 00:06:27,800 --> 00:06:29,090 of autistic children. 92 00:06:32,120 --> 00:06:34,140 Can I spend some time alone with her? 93 00:06:35,280 --> 00:06:36,130 Sure. 94 00:06:36,240 --> 00:06:37,180 I'll get you some water. 95 00:06:37,680 --> 00:06:38,520 Thank you. 96 00:07:04,870 --> 00:07:05,710 Okay. 97 00:07:05,950 --> 00:07:07,530 Have we found the exhibition venue 98 00:07:07,830 --> 00:07:09,740 for the Hu Kejia Charity Art Exhibition? 99 00:07:10,240 --> 00:07:12,480 We just got the last quote from the final gallery. 100 00:07:12,480 --> 00:07:13,500 We'll decide in the next few days. 101 00:07:17,270 --> 00:07:18,110 Huang Yimei, 102 00:07:20,000 --> 00:07:20,970 do you have anything to say? 103 00:07:23,160 --> 00:07:24,060 I think 104 00:07:24,480 --> 00:07:26,190 since the proceeds from this sale 105 00:07:26,190 --> 00:07:27,890 will be donated to charity, 106 00:07:28,160 --> 00:07:29,140 it's a pity 107 00:07:29,430 --> 00:07:31,700 to spend on rent. 108 00:07:31,920 --> 00:07:32,950 I think 109 00:07:32,950 --> 00:07:34,820 we could use 110 00:07:35,040 --> 00:07:36,260 our company's office space, 111 00:07:36,480 --> 00:07:38,680 like the corridors and meeting rooms. 112 00:07:38,680 --> 00:07:39,900 I also asked the property management, 113 00:07:39,900 --> 00:07:40,920 and they're willing to let us use 114 00:07:40,920 --> 00:07:42,410 the office building lobby 115 00:07:42,680 --> 00:07:44,800 as a display space. 116 00:07:44,800 --> 00:07:47,070 Using Cyan's office space 117 00:07:47,070 --> 00:07:48,390 for the charity sale 118 00:07:48,390 --> 00:07:49,670 would also be great publicity 119 00:07:49,670 --> 00:07:51,090 for our company. 120 00:07:53,390 --> 00:07:54,230 Yes. 121 00:07:54,310 --> 00:07:56,060 That's one of our backup plans. 122 00:08:00,510 --> 00:08:02,970 We can use this sale as a starting point 123 00:08:03,720 --> 00:08:05,110 and continue to focus on art projects 124 00:08:05,110 --> 00:08:06,820 for special children 125 00:08:07,070 --> 00:08:08,530 in the long term. 126 00:08:08,750 --> 00:08:09,890 That's a good idea. 127 00:08:10,830 --> 00:08:12,910 If it doesn't compromise the artistic value of the works 128 00:08:12,910 --> 00:08:14,820 and our professionalism in curating, 129 00:08:15,360 --> 00:08:16,210 I'll support it. 130 00:08:18,160 --> 00:08:20,390 This project is a public welfare project, 131 00:08:20,390 --> 00:08:21,560 not a commercial one. 132 00:08:21,560 --> 00:08:22,940 It won't be part of the performance review, 133 00:08:22,950 --> 00:08:24,410 but I expect everyone 134 00:08:25,000 --> 00:08:26,060 to put your heart into it. 135 00:08:27,950 --> 00:08:30,090 That's all for today. Meeting adjourned. 136 00:08:51,670 --> 00:08:52,510 How are you? 137 00:08:55,550 --> 00:08:56,390 Pretty good. 138 00:09:05,030 --> 00:09:05,930 I'm fine. 139 00:09:06,910 --> 00:09:07,750 Don't worry. 140 00:09:11,550 --> 00:09:13,460 There are many ways to vent. 141 00:09:14,120 --> 00:09:16,460 If you feel like crying, go for a run. 142 00:09:18,510 --> 00:09:19,350 I can accompany you. 143 00:09:20,910 --> 00:09:22,050 Thank you, Su. 144 00:09:27,480 --> 00:09:29,320 After all, I recruited you, 145 00:09:29,320 --> 00:09:31,380 so I'm responsible for your work state. 146 00:09:58,550 --> 00:09:59,390 Son, 147 00:10:00,200 --> 00:10:01,100 your call. 148 00:10:02,550 --> 00:10:04,150 I'll get it. Let me. 149 00:10:04,150 --> 00:10:05,010 No problem. I'll get it. 150 00:10:07,910 --> 00:10:08,750 Have you arrived? 151 00:10:09,790 --> 00:10:10,630 I'll be right there. 152 00:10:15,390 --> 00:10:16,580 Got a girlfriend? 153 00:10:16,910 --> 00:10:18,890 No, just a workout buddy. 154 00:10:22,790 --> 00:10:25,050 If you don't believe it, come to the gym with me. 155 00:10:26,390 --> 00:10:27,930 Alright, go ahead. 156 00:10:29,150 --> 00:10:29,990 Bye. 157 00:10:34,960 --> 00:10:35,930 Something's off about him. 158 00:10:42,030 --> 00:10:43,340 Is she too upset 159 00:10:43,550 --> 00:10:44,750 to work? 160 00:10:44,750 --> 00:10:45,890 Not only hasn't it affected her work, 161 00:10:46,480 --> 00:10:47,890 she's even more focused. 162 00:10:49,870 --> 00:10:52,530 Maybe she's afraid of overthinking if she has idle time. 163 00:10:53,510 --> 00:10:55,890 Great. If everyone were like my sister, 164 00:10:56,190 --> 00:10:57,040 you bosses would hope 165 00:10:57,040 --> 00:10:59,140 all your employees break up. 166 00:11:12,840 --> 00:11:13,680 Morning, Ms. Jiang. 167 00:11:21,000 --> 00:11:21,840 Ms. Jiang. 168 00:11:56,840 --> 00:11:57,680 Come in. 169 00:11:59,870 --> 00:12:01,220 Did you select all these paintings? 170 00:12:43,360 --> 00:12:45,040 The less she talks about it, 171 00:12:45,040 --> 00:12:46,340 the more I feel something's wrong. 172 00:12:47,240 --> 00:12:48,810 She doesn't tell me anything anymore. 173 00:12:49,360 --> 00:12:50,530 She talks a lot less. 174 00:12:53,320 --> 00:12:55,750 She can distract herself with work during the day, 175 00:12:55,750 --> 00:12:56,950 but nights alone 176 00:12:56,950 --> 00:12:58,340 are the hardest. 177 00:12:59,080 --> 00:13:00,410 She doesn't seem fragile, 178 00:13:00,670 --> 00:13:02,340 but her obedience is unsettling. 179 00:13:02,630 --> 00:13:04,340 She doesn't argue or complain anymore. 180 00:13:04,870 --> 00:13:05,910 My dad says 181 00:13:05,910 --> 00:13:06,930 after she eats dinner every day, 182 00:13:07,200 --> 00:13:09,140 she hides in her room to read. 183 00:13:09,870 --> 00:13:12,050 She's so quiet like she's meditating. 184 00:13:12,550 --> 00:13:14,080 Is she still learning French? 185 00:13:14,080 --> 00:13:14,920 No, 186 00:13:15,360 --> 00:13:16,690 she's reading 187 00:13:17,000 --> 00:13:18,510 psychology books. 188 00:13:18,510 --> 00:13:19,380 Very thick books. 189 00:13:26,960 --> 00:13:29,580 When do you think I'll achieve that V-shape physique? 190 00:13:30,270 --> 00:13:31,650 Soon, tomorrow. 191 00:13:32,030 --> 00:13:32,870 Tomorrow? 192 00:13:33,670 --> 00:13:34,980 Don't fool me. 193 00:13:36,080 --> 00:13:37,690 Irresponsible. Tomorrow? 194 00:14:17,820 --> 00:14:22,140 (Child Psychology) 195 00:14:24,660 --> 00:14:26,540 (The Role of Play in Promoting Child Development) 196 00:14:26,540 --> 00:14:29,420 (Play and Cognitive Development) 197 00:14:30,340 --> 00:14:32,820 (Choosing Research Types of Child Psychology) 198 00:14:41,600 --> 00:14:42,440 You wanted to see me? 199 00:14:47,820 --> 00:14:49,900 (Cyan Company Special Children's Foundation Planning Proposal) 200 00:14:50,600 --> 00:14:51,460 Foundation? 201 00:14:52,960 --> 00:14:54,310 Huang Yimei has done some research 202 00:14:54,310 --> 00:14:55,340 and proposed a plan. 203 00:14:55,550 --> 00:14:57,910 The company has decided to support special children 204 00:14:57,910 --> 00:14:59,380 as a long-term project. 205 00:14:59,670 --> 00:15:01,510 The headquarters is also very supportive 206 00:15:01,510 --> 00:15:02,830 and will provide funding 207 00:15:02,830 --> 00:15:04,170 and publicity support. 208 00:15:07,480 --> 00:15:08,460 What do you need me to do? 209 00:15:09,030 --> 00:15:11,380 Teach me how to deal with government departments. 210 00:15:11,670 --> 00:15:12,620 I have no clue. 211 00:15:13,790 --> 00:15:14,630 Sure. 212 00:15:18,120 --> 00:15:20,190 And there's one more strange thing. 213 00:15:20,190 --> 00:15:21,220 I don't know if you've noticed. 214 00:15:21,960 --> 00:15:23,200 - She quit drinking. - She quit drinking. 215 00:15:29,120 --> 00:15:30,630 Alright, just here, lift. 216 00:15:30,630 --> 00:15:32,290 Don't go down anymore. Yes. 217 00:15:32,870 --> 00:15:33,710 Lift, yes. 218 00:15:33,710 --> 00:15:35,360 This is really tiring. 219 00:15:35,360 --> 00:15:36,860 Breathe, breathe, breathe. 220 00:15:37,480 --> 00:15:38,320 Lift. 221 00:15:40,150 --> 00:15:41,460 - This works... - Lift. 222 00:15:41,840 --> 00:15:42,930 Works the small muscles, right? 223 00:15:43,390 --> 00:15:44,430 This year, 224 00:15:44,430 --> 00:15:45,760 thanks to everyone's hard work, 225 00:15:45,760 --> 00:15:47,550 we've achieved great results. 226 00:15:47,550 --> 00:15:49,070 The headquarters is very pleased. 227 00:15:49,070 --> 00:15:51,320 Now, let's have a small celebration. 228 00:15:51,320 --> 00:15:53,440 At the end of the year, we'll have a big one, okay? 229 00:15:53,440 --> 00:15:54,280 Okay. 230 00:15:56,120 --> 00:15:57,340 Cheers, cheers. 231 00:15:58,100 --> 00:15:59,030 Thank you for your hard work. 232 00:15:59,030 --> 00:16:00,740 We need to continue working hard next year. 233 00:16:03,790 --> 00:16:04,980 Sit. Enjoy. 234 00:16:05,510 --> 00:16:06,350 Alright. 235 00:16:07,080 --> 00:16:07,920 Do you need some wine? 236 00:16:08,200 --> 00:16:09,770 I don't drink, thanks. 237 00:16:10,390 --> 00:16:12,340 It's been an exhausting year, Ms. Su. 238 00:16:13,320 --> 00:16:14,160 What's wrong? 239 00:16:14,670 --> 00:16:15,980 Are you complaining? 240 00:16:16,550 --> 00:16:17,760 No way. 241 00:16:17,760 --> 00:16:18,790 Do you think I'm exploiting you? 242 00:16:19,240 --> 00:16:21,860 I mean it's exhausting but happy. 243 00:16:23,360 --> 00:16:24,280 This year's projects 244 00:16:24,280 --> 00:16:25,240 were all meaningful, 245 00:16:25,240 --> 00:16:27,750 and working with you has been very rewarding. 246 00:16:27,750 --> 00:16:28,750 Stop flattering me. 247 00:16:28,750 --> 00:16:30,600 Let me tell you. Next year will be even tougher. 248 00:16:30,600 --> 00:16:31,440 You'll see. 249 00:16:32,600 --> 00:16:33,440 Alright. 250 00:16:35,720 --> 00:16:37,340 Since you don't drink, I'll get you a soda. 251 00:16:37,960 --> 00:16:38,800 What do you want? 252 00:16:39,360 --> 00:16:40,220 Ginger soda. 253 00:16:40,790 --> 00:16:42,100 Ginger soda, not cold. 254 00:18:13,240 --> 00:18:15,790 The relationship ended before it's over. 255 00:18:15,790 --> 00:18:17,380 It must be painful. 256 00:18:17,590 --> 00:18:18,960 Give her some time. 257 00:18:18,960 --> 00:18:20,280 Once she's truly given up, 258 00:18:20,280 --> 00:18:21,450 it will pass. 259 00:18:21,880 --> 00:18:23,970 During this time, you need to care for her more. 260 00:18:24,480 --> 00:18:26,720 Shouldn't I be the one saying that? 261 00:18:26,720 --> 00:18:28,860 It seems like you care more about her than I do. 262 00:18:29,270 --> 00:18:30,210 Love me, love my dog? 263 00:18:32,350 --> 00:18:33,190 No, no. 264 00:18:33,400 --> 00:18:35,410 The correct saying is: 265 00:18:35,880 --> 00:18:36,960 Birds of a feather flock together. 266 00:18:37,110 --> 00:18:38,210 Birds of a feather flock together. 267 00:19:02,300 --> 00:19:05,180 (2003 National Graduate Entrance Exam First Building Exam Venue) 268 00:19:11,620 --> 00:19:15,380 (Resignation Letter) 269 00:19:16,830 --> 00:19:18,690 You're quitting to study psychology? 270 00:19:19,070 --> 00:19:20,210 While organizing the exhibition, 271 00:19:20,720 --> 00:19:22,110 I met some children with brain disorders 272 00:19:22,110 --> 00:19:23,620 and psychological issues. 273 00:19:24,110 --> 00:19:25,210 They are very smart 274 00:19:25,920 --> 00:19:28,580 but unable to communicate with the outside world. 275 00:19:29,920 --> 00:19:32,380 I'm curious about their inner world. 276 00:19:34,550 --> 00:19:36,680 But this diverges completely 277 00:19:36,680 --> 00:19:37,780 from your career path. 278 00:19:38,030 --> 00:19:39,820 I remember someone telling me 279 00:19:40,510 --> 00:19:42,380 that life should be about free creation. 280 00:19:44,160 --> 00:19:45,060 I want to have a try. 281 00:19:48,400 --> 00:19:50,170 Why did you suddenly decide this? 282 00:19:51,110 --> 00:19:52,340 Does it have to do with the breakup? 283 00:19:52,680 --> 00:19:53,650 It does, 284 00:19:54,830 --> 00:19:56,410 but it's not the decisive factor. 285 00:19:57,110 --> 00:19:58,340 Love is important, 286 00:19:58,750 --> 00:20:00,100 but one cannot rely solely on it, 287 00:20:02,440 --> 00:20:04,350 or it will consume you. 288 00:20:04,350 --> 00:20:05,300 Why then? 289 00:20:06,310 --> 00:20:07,640 Out of destruction comes construction. 290 00:20:08,110 --> 00:20:09,450 Breaking up isn't a bad thing. 291 00:20:10,680 --> 00:20:12,640 It helped me discover a new self 292 00:20:12,640 --> 00:20:14,250 and set new life goals. 293 00:20:14,510 --> 00:20:16,410 I want to gain more knowledge 294 00:20:17,030 --> 00:20:18,140 and broaden my horizons. 295 00:20:20,030 --> 00:20:21,440 Going to a graduate school is fine, 296 00:20:21,440 --> 00:20:23,150 but why Shanghai? 297 00:20:23,150 --> 00:20:24,510 Beijing has many great universities. 298 00:20:24,510 --> 00:20:26,450 Didn't you say I can't live independently? 299 00:20:27,270 --> 00:20:28,640 This time I'll show you I can. 300 00:20:28,640 --> 00:20:30,100 I was just talking. 301 00:20:30,790 --> 00:20:32,640 Can you really handle going so far alone? 302 00:20:32,640 --> 00:20:36,410 Dad said the pot determines the size of the tree. 303 00:20:36,960 --> 00:20:38,380 I'll grow by leaving home. 304 00:20:38,640 --> 00:20:40,100 You even quit your job. 305 00:20:40,110 --> 00:20:41,220 What if you can't find a job you like 306 00:20:41,230 --> 00:20:42,690 as much as this one? 307 00:20:42,960 --> 00:20:45,450 One must have the courage to make decisions 308 00:20:46,960 --> 00:20:48,690 and the courage to accept failure. 309 00:20:51,720 --> 00:20:53,860 I hope we can 310 00:20:54,110 --> 00:20:55,100 work together again. 311 00:20:55,440 --> 00:20:56,280 We will. 312 00:20:56,680 --> 00:20:58,100 I will work hard to make it happen. 313 00:21:01,680 --> 00:21:03,340 Why leave so suddenly? 314 00:21:04,030 --> 00:21:05,250 When are you going? 315 00:21:05,510 --> 00:21:07,780 This is our four-season goose-down duvet. 316 00:21:08,060 --> 00:21:08,920 Take a look. 317 00:21:08,920 --> 00:21:11,830 Mom, if I need anything, I can buy it there. 318 00:21:11,830 --> 00:21:12,830 Shanghai has everything. 319 00:21:12,830 --> 00:21:13,830 Thank you for shopping with us. 320 00:21:13,830 --> 00:21:14,670 Thanks. 321 00:21:14,750 --> 00:21:16,450 You don't need to buy so much. It looks like I'm fleeing. 322 00:21:16,720 --> 00:21:18,540 A mother worries when her child travels far. 323 00:21:18,750 --> 00:21:20,860 Just consider it as keeping me company 324 00:21:21,110 --> 00:21:22,070 to relieve anxiety. 325 00:21:22,070 --> 00:21:22,910 Come on. 326 00:21:23,070 --> 00:21:24,760 I've been working in Beijing for two years. 327 00:21:24,760 --> 00:21:26,250 I've been to Shanghai. 328 00:21:26,550 --> 00:21:27,400 I can do this. 329 00:21:27,400 --> 00:21:29,410 No matter how old you are, you're still my daughter. 330 00:21:30,310 --> 00:21:32,580 Even if you left home at 50, I'd still worry. 331 00:21:35,070 --> 00:21:36,340 Let me treat you to some dessert. Let's go. 332 00:21:36,720 --> 00:21:37,560 Dessert cures anxiety. 333 00:21:46,880 --> 00:21:47,860 Still thinking about him? 334 00:21:53,510 --> 00:21:56,210 Dopamine lasts for about eighteen months. 335 00:21:56,640 --> 00:21:58,100 You've only been dating for a few months. 336 00:21:58,790 --> 00:22:01,060 It's when it's the most intense. 337 00:22:01,480 --> 00:22:02,320 Right now, 338 00:22:03,310 --> 00:22:05,830 it's like withdrawal from smoking. 339 00:22:05,830 --> 00:22:07,890 Pain is inevitable. 340 00:22:08,200 --> 00:22:10,580 Why do you bring up the worst topics? 341 00:22:10,790 --> 00:22:12,060 Sometimes, pain means 342 00:22:12,310 --> 00:22:14,450 you've made the right decision. 343 00:22:15,110 --> 00:22:16,620 Cutting ties. 344 00:22:17,480 --> 00:22:18,650 Cutting is the focus here. 345 00:22:19,160 --> 00:22:20,170 How can it not hurt? 346 00:22:22,920 --> 00:22:24,410 Going back to school is good. 347 00:22:25,030 --> 00:22:26,540 The major you chose is also good. 348 00:22:26,920 --> 00:22:27,970 I support you. 349 00:22:29,270 --> 00:22:31,480 I thought you'd think I'm being impulsive, 350 00:22:31,480 --> 00:22:32,620 choosing the wrong major. 351 00:22:34,350 --> 00:22:35,930 The major isn't important. 352 00:22:36,590 --> 00:22:39,540 What's important is finding a way to heal yourself. 353 00:22:40,160 --> 00:22:41,140 Like your dad, 354 00:22:41,920 --> 00:22:44,780 when he's upset, he tends to his plants. 355 00:22:45,240 --> 00:22:46,080 Your brother 356 00:22:46,550 --> 00:22:48,170 plays basketball and fishes. 357 00:22:48,510 --> 00:22:51,650 When I'm unhappy, I cook. 358 00:22:52,240 --> 00:22:53,890 As soon as I turn on the exhaust fan, 359 00:22:54,350 --> 00:22:56,690 it feels like all my worries are sucked away. 360 00:22:57,790 --> 00:22:59,890 If you heal by studying, 361 00:23:00,400 --> 00:23:02,730 I hope you fall in love and break up many times. 362 00:23:03,200 --> 00:23:05,450 Mom, don't jinx your daughter like that. 363 00:23:06,200 --> 00:23:07,540 Everything has a reason, 364 00:23:08,070 --> 00:23:09,780 but not everything has a right or wrong. 365 00:23:10,750 --> 00:23:12,540 Whatever happened between you two, 366 00:23:13,400 --> 00:23:14,970 if you don't want to tell me, I won't ask. 367 00:23:15,200 --> 00:23:16,580 I won't blindly take your side, 368 00:23:17,350 --> 00:23:18,890 but I support you unconditionally. 369 00:23:22,310 --> 00:23:23,170 Enjoy. 370 00:23:26,440 --> 00:23:28,510 ♪It keeps me warm at night♪ 371 00:24:53,780 --> 00:24:56,380 (Shanghai Station) 372 00:25:06,550 --> 00:25:09,860 Dear Class of 2003, welcome. 373 00:25:10,400 --> 00:25:12,590 (Welcoming the New Students) You must be looking forward 374 00:25:12,590 --> 00:25:14,170 to your upcoming campus life. 375 00:25:14,480 --> 00:25:17,350 To ensure a safe and orderly registration, 376 00:25:17,350 --> 00:25:19,480 we will guide you 377 00:25:19,480 --> 00:25:20,450 through the procedures. 378 00:25:24,500 --> 00:25:25,740 (Green Channel) 379 00:25:30,680 --> 00:25:32,590 Our department registration is just ahead. 380 00:25:32,590 --> 00:25:33,970 - Right over there. - Okay. 381 00:25:34,960 --> 00:25:37,210 Hello, is this the Psychology Department? 382 00:25:37,440 --> 00:25:38,280 Yes, it is. 383 00:25:38,450 --> 00:25:39,310 Okay, okay, okay. 384 00:25:39,310 --> 00:25:40,880 - Okay, okay. - Please fill out this form first. 385 00:25:40,880 --> 00:25:41,720 Let me see. 386 00:25:42,550 --> 00:25:43,650 Sign here, right? 387 00:25:44,880 --> 00:25:46,100 Here's the Psychology Department. 388 00:25:46,550 --> 00:25:47,390 Anyone else? 389 00:25:48,550 --> 00:25:50,650 Psychology students, come this way. 390 00:25:50,870 --> 00:25:52,280 Journalism and Communication Department. 391 00:25:52,280 --> 00:25:54,220 The Journalism and Communication Department is over here. 392 00:25:54,640 --> 00:25:55,970 Then turn left. 393 00:25:56,200 --> 00:25:57,880 Then turn right. 394 00:25:57,880 --> 00:25:58,860 Then you're here. 395 00:26:00,680 --> 00:26:02,930 Any more Psychology students for registration? 396 00:26:03,310 --> 00:26:04,780 Hey, where are you going? Let me help you. 397 00:26:05,110 --> 00:26:06,400 No need, I can manage myself. 398 00:26:06,400 --> 00:26:07,240 Thank you. 399 00:26:07,920 --> 00:26:09,440 Journalism and Communication Department. 400 00:26:09,470 --> 00:26:11,110 Register for Journalism and Communication here. 401 00:26:11,110 --> 00:26:12,940 The Journalism and Communication Department is here. 402 00:26:18,070 --> 00:26:19,440 In the coming days, 403 00:26:19,440 --> 00:26:21,970 you will embark on a new journey, 404 00:26:22,440 --> 00:26:24,860 meet friends from all over, 405 00:26:25,110 --> 00:26:26,790 learn rich knowledge, 406 00:26:26,790 --> 00:26:28,210 and explore unknown fields. 407 00:26:28,670 --> 00:26:29,550 So strong. 408 00:26:29,550 --> 00:26:30,920 She must be an athlete. 409 00:26:30,920 --> 00:26:32,310 You northerners are different. 410 00:26:32,310 --> 00:26:34,300 Grown on bread, I bet. 411 00:26:35,640 --> 00:26:36,580 She's pretty. 412 00:26:36,790 --> 00:26:37,860 Which actress does she look like? 413 00:26:38,310 --> 00:26:39,510 Hey, are you here 414 00:26:39,510 --> 00:26:41,480 to welcome new students or choose brides? 415 00:26:41,480 --> 00:26:43,060 Don't gossip about others. 416 00:26:44,440 --> 00:26:45,390 - We... - Get back to work. 417 00:26:45,390 --> 00:26:46,790 We're just being honest. 418 00:26:46,790 --> 00:26:47,670 Unlike some people, 419 00:26:47,770 --> 00:26:49,350 who keep it to themselves and don't say it out loud. 420 00:26:49,350 --> 00:26:50,190 Right. 421 00:26:50,200 --> 00:26:51,080 Senior, 422 00:26:52,750 --> 00:26:54,170 there's a movie in the auditorium tonight. 423 00:26:54,400 --> 00:26:55,250 Join me? 424 00:26:56,350 --> 00:26:57,300 I already have plans. 425 00:26:57,550 --> 00:26:59,450 Why do you always have plans when I ask? 426 00:27:00,110 --> 00:27:01,780 When will you be free? 427 00:27:03,110 --> 00:27:04,870 It's the start of the school year. 428 00:27:04,870 --> 00:27:07,310 There are many welcoming events. 429 00:27:07,310 --> 00:27:08,150 Sorry. 430 00:27:08,960 --> 00:27:09,800 Alright. 431 00:27:10,680 --> 00:27:12,110 Let me know 432 00:27:12,110 --> 00:27:13,020 when you're free. 433 00:27:14,270 --> 00:27:15,110 Sure. 434 00:27:15,680 --> 00:27:16,890 - Thanks. - Sorry. 435 00:27:19,920 --> 00:27:21,210 Why didn't you go? 436 00:27:22,550 --> 00:27:24,590 I'm booked till Friday. 437 00:27:24,590 --> 00:27:26,270 What's more important than a date? 438 00:27:26,270 --> 00:27:28,440 Hu Lin is practically throwing herself at you. 439 00:27:28,440 --> 00:27:30,390 You're so unromantic. 440 00:27:30,390 --> 00:27:32,030 She's not my type. 441 00:27:32,030 --> 00:27:32,930 Get back to work. 442 00:27:35,440 --> 00:27:36,730 What type do you like? 443 00:27:38,920 --> 00:27:40,070 Computer Science? 444 00:27:40,070 --> 00:27:41,490 Hey, are you from Computer Science? 445 00:27:42,070 --> 00:27:43,020 What's your name? 446 00:27:43,020 --> 00:27:45,020 (Huang Yimei) 447 00:27:50,310 --> 00:27:52,170 Su, how are you? 448 00:27:52,790 --> 00:27:54,400 It's been over a month since school started. 449 00:27:54,400 --> 00:27:56,930 I'm getting used to the climate and life here. 450 00:27:57,270 --> 00:27:59,380 Though I call home every week, 451 00:27:59,750 --> 00:28:01,690 there are some things I only want to tell you. 452 00:28:02,160 --> 00:28:03,740 Writing to you feels like 453 00:28:03,740 --> 00:28:05,800 (Would you like to read the new email now?) sorting out my thoughts. 454 00:28:05,830 --> 00:28:07,060 My secrets go to you. 455 00:28:07,880 --> 00:28:09,300 First, the good news. 456 00:28:09,680 --> 00:28:10,730 I found a job. 457 00:28:11,350 --> 00:28:13,240 I'm working as a waitress at a German beer house. 458 00:28:13,300 --> 00:28:14,540 (Lecture on Chinese Modern Art History) 459 00:28:14,550 --> 00:28:16,720 Psychology is the science of studying people. 460 00:28:16,720 --> 00:28:19,750 I want to interact more with real people and society. 461 00:28:19,750 --> 00:28:21,650 Learning by doing. 462 00:28:22,070 --> 00:28:23,240 Studying taxes the mind, 463 00:28:23,240 --> 00:28:24,210 and working taxes the body. 464 00:28:24,680 --> 00:28:26,540 After classes and work, 465 00:28:26,750 --> 00:28:28,820 my mind and body are exhausted. 466 00:28:29,440 --> 00:28:31,210 I fall asleep as soon as I hit the bed. 467 00:28:32,070 --> 00:28:33,830 Being back on campus 468 00:28:33,830 --> 00:28:35,170 feels both familiar and strange. 469 00:28:36,480 --> 00:28:39,340 The memories of books and classes haven't faded, 470 00:28:39,720 --> 00:28:41,820 but I am no longer the person I once was. 471 00:28:42,720 --> 00:28:44,230 I don't have many classes during the first year, 472 00:28:44,510 --> 00:28:46,300 so I want to fill my time. 473 00:28:46,680 --> 00:28:47,680 Aside from work, 474 00:28:47,680 --> 00:28:50,780 I attend lectures, watch movies, and visit the library. 475 00:28:51,240 --> 00:28:53,780 Being on campus keeps me busy. 476 00:28:54,440 --> 00:28:55,890 With fewer people in my heart, 477 00:28:56,830 --> 00:28:58,650 there's less friction, 478 00:28:59,680 --> 00:29:00,730 and I feel much calmer. 479 00:29:28,060 --> 00:29:31,500 (Kang) 480 00:29:35,030 --> 00:29:35,870 Hello. 481 00:29:36,200 --> 00:29:37,450 You can order now. 482 00:29:38,440 --> 00:29:39,590 What would you like? 483 00:29:39,590 --> 00:29:40,490 This one looks good. 484 00:29:41,590 --> 00:29:42,490 Any drinks? 485 00:29:44,240 --> 00:29:45,340 Anything else? 486 00:29:48,640 --> 00:29:49,480 Alright, one moment. 487 00:30:00,550 --> 00:30:01,390 Lin Hao, 488 00:30:03,510 --> 00:30:05,750 I can't take that tutoring job 489 00:30:05,750 --> 00:30:06,680 you recommended. 490 00:30:06,680 --> 00:30:08,410 You should ask other classmates. 491 00:30:09,160 --> 00:30:10,250 You're not tutoring anymore? 492 00:30:11,440 --> 00:30:12,310 I found a part-time job 493 00:30:12,310 --> 00:30:14,070 at a German beer house. 494 00:30:14,070 --> 00:30:15,020 I don't have time now. 495 00:30:16,310 --> 00:30:17,920 Come on. 496 00:30:17,920 --> 00:30:19,620 Why suddenly work at a beer house? 497 00:30:20,400 --> 00:30:21,660 How much can you earn waiting tables? 498 00:30:21,670 --> 00:30:23,220 Why give up a white-collar job for a blue-collar one? 499 00:30:23,230 --> 00:30:24,040 What are you thinking? 500 00:30:24,590 --> 00:30:26,170 Tutoring is too easy. 501 00:30:26,590 --> 00:30:27,960 I want to try some physical labor. 502 00:30:27,960 --> 00:30:28,970 Balancing work and rest. 503 00:30:29,960 --> 00:30:30,800 Okay. 504 00:30:31,350 --> 00:30:32,860 Oh, Hu Lin came looking for you. 505 00:30:37,510 --> 00:30:38,630 You're such a blockhead. 506 00:30:38,630 --> 00:30:40,250 What does she see in you, anyway? 507 00:30:41,510 --> 00:30:42,680 Tuna sandwich 508 00:30:42,680 --> 00:30:43,640 with pickles, 509 00:30:43,640 --> 00:30:45,740 olives with green peppers, and heated Thousand Island dressing. 510 00:30:46,400 --> 00:30:47,540 I'm sorry. 511 00:30:47,750 --> 00:30:49,860 Could you repeat that? 512 00:30:51,510 --> 00:30:53,640 How can you work like this? 513 00:30:53,640 --> 00:30:56,540 Was it that I didn't explain it well or you didn't understand? 514 00:30:57,240 --> 00:30:58,630 Tuna sandwich 515 00:30:58,630 --> 00:30:59,830 with pickles, 516 00:30:59,830 --> 00:31:00,680 olives with green peppers, 517 00:31:00,680 --> 00:31:02,000 and heated Thousand Island dressing. 518 00:31:02,000 --> 00:31:03,650 Can you get it now? 519 00:31:04,030 --> 00:31:05,110 I'm getting confused here. 520 00:31:05,110 --> 00:31:07,620 Why is ordering so difficult? 521 00:31:08,110 --> 00:31:10,000 Hello, what would you like? 522 00:31:10,000 --> 00:31:11,390 Tuna sandwich 523 00:31:11,390 --> 00:31:12,300 with pickles, 524 00:31:12,340 --> 00:31:13,240 olives with green peppers, 525 00:31:13,240 --> 00:31:15,020 and heated Thousand Island dressing. 526 00:31:15,400 --> 00:31:16,310 The lady said she wants 527 00:31:16,310 --> 00:31:17,440 Tuna sandwich with pickles, 528 00:31:17,440 --> 00:31:19,440 olives with green peppers, 529 00:31:19,440 --> 00:31:21,410 and heated Thousand Island dressing. 530 00:31:21,750 --> 00:31:22,590 Right, Ma'am? 531 00:31:22,720 --> 00:31:23,560 Exactly. 532 00:31:23,750 --> 00:31:25,240 Your service is bad, 533 00:31:25,240 --> 00:31:26,970 not even offering some tea. 534 00:31:27,790 --> 00:31:28,870 Sorry, sorry about that. 535 00:31:28,870 --> 00:31:29,890 Sorry. 536 00:31:30,880 --> 00:31:31,820 One moment, Ma'am. 537 00:31:37,200 --> 00:31:38,040 Thank you. 538 00:31:38,480 --> 00:31:39,320 You're welcome. 539 00:31:40,550 --> 00:31:41,390 Are you from Shanghai? 540 00:31:41,750 --> 00:31:43,970 No, I'm from Yanji in the northeast. 541 00:31:44,880 --> 00:31:47,590 I've been in Shanghai for a few years. 542 00:31:47,590 --> 00:31:49,450 If you want to learn Shanghainese, I can teach you. 543 00:31:51,160 --> 00:31:52,000 Thanks. 544 00:31:53,160 --> 00:31:54,300 Why is she working? 545 00:31:54,790 --> 00:31:55,880 Tell her in an email 546 00:31:55,880 --> 00:31:56,790 to focus on her studies, 547 00:31:56,790 --> 00:31:57,820 and not to worry about money. 548 00:31:58,510 --> 00:32:00,540 I told her, but she doesn't listen. 549 00:32:02,240 --> 00:32:03,210 I'll talk to you when we meet. 550 00:32:04,400 --> 00:32:05,240 Zhenhua, 551 00:32:05,720 --> 00:32:08,820 invite Su over for a meal someday. 552 00:32:09,240 --> 00:32:11,140 - Why? - We miss your sister. 553 00:32:11,590 --> 00:32:13,390 If you miss her, call her. 554 00:32:13,390 --> 00:32:14,720 What's it got to do with Su Gengsheng? 555 00:32:14,720 --> 00:32:15,960 From what you said, 556 00:32:15,960 --> 00:32:17,490 Rose tells her everything. 557 00:32:17,920 --> 00:32:19,410 Invite her over, and let's talk. 558 00:32:20,680 --> 00:32:22,200 She has her own life. 559 00:32:22,200 --> 00:32:23,440 She's not my sister's nanny 560 00:32:23,440 --> 00:32:24,820 or your informant. 561 00:32:25,240 --> 00:32:26,540 No need to make such a fuss over a meal. 562 00:32:30,350 --> 00:32:32,250 Are you guys running circles around the South Pole or what? 563 00:32:33,590 --> 00:32:35,440 I've told you. She's not my girlfriend. 564 00:32:35,440 --> 00:32:36,730 What's going on? 565 00:32:38,750 --> 00:32:41,060 If she's not your girlfriend, she's still a friend. 566 00:32:41,310 --> 00:32:42,820 Let us meet her. 567 00:32:45,750 --> 00:32:47,860 She's been there just a few days and got a job. 568 00:32:49,400 --> 00:32:52,300 Oh, you coached her. 569 00:32:52,590 --> 00:32:54,380 Finding a part-time job is easy for her. 570 00:32:54,590 --> 00:32:55,750 Don't try to get info from me. 571 00:32:55,750 --> 00:32:57,110 I'll tell you what needs to be said. 572 00:32:57,110 --> 00:32:59,020 No coercion will work for what shouldn't be said. 573 00:32:59,880 --> 00:33:00,760 I knew it. 574 00:33:00,760 --> 00:33:02,000 A meal won't buy you off. 575 00:33:02,000 --> 00:33:03,450 My mom's overthinking. 576 00:33:03,920 --> 00:33:04,780 What do you mean? 577 00:33:05,400 --> 00:33:07,380 She wants me to bring you home for dinner. 578 00:33:09,000 --> 00:33:10,830 As my sister's friend, 579 00:33:10,830 --> 00:33:11,690 not mine. 580 00:33:12,830 --> 00:33:15,300 No, you're my friend, 581 00:33:15,830 --> 00:33:17,820 but not that kind of friend. 582 00:33:18,920 --> 00:33:20,730 You'll still meet my parents, 583 00:33:21,030 --> 00:33:22,830 but not as a girlfriend. 584 00:33:22,830 --> 00:33:24,210 Huang Zhenhua, do you like me? 585 00:33:42,350 --> 00:33:43,190 Hello. 586 00:33:49,920 --> 00:33:51,300 Did you enjoy the food? 587 00:33:54,000 --> 00:33:55,780 You haven't eaten much. 588 00:33:56,640 --> 00:33:57,490 Is it not good? 589 00:33:58,680 --> 00:33:59,780 No, it's good. 590 00:34:09,670 --> 00:34:10,580 It is good. 591 00:34:16,110 --> 00:34:17,170 Do you like me? 592 00:34:19,760 --> 00:34:21,580 Of course, I do. 593 00:34:21,880 --> 00:34:24,750 You're talented and charming. 594 00:34:24,750 --> 00:34:26,480 Even my sister likes you. 595 00:34:26,480 --> 00:34:27,400 So, I do too. 596 00:34:27,400 --> 00:34:28,420 Stop shaking. 597 00:34:31,510 --> 00:34:32,540 Look at me. 598 00:34:33,590 --> 00:34:35,900 Do you like me like you did your ex? 599 00:34:37,960 --> 00:34:38,800 No. 600 00:34:40,230 --> 00:34:42,020 What we have is a mentor-student bond. 601 00:34:42,320 --> 00:34:44,070 Coach and her student. 602 00:34:44,070 --> 00:34:44,910 A mentor-student bond. 603 00:34:52,440 --> 00:34:53,280 Good. 604 00:34:56,590 --> 00:34:58,140 How did you get that arm injury? 605 00:35:09,280 --> 00:35:10,120 You noticed. 606 00:35:10,740 --> 00:35:12,150 It means you've been paying attention to me. 607 00:35:12,150 --> 00:35:13,420 I did notice you. 608 00:35:13,960 --> 00:35:16,110 You've been coming for a week 609 00:35:16,110 --> 00:35:17,360 and always asking me to serve you. 610 00:35:17,360 --> 00:35:18,640 Ordering a big table of food each time 611 00:35:18,650 --> 00:35:19,850 but barely eating. 612 00:35:20,630 --> 00:35:22,290 I'm not here for the food. 613 00:35:24,710 --> 00:35:26,730 You've successfully caught my attention 614 00:35:27,110 --> 00:35:28,770 and my disdain. 615 00:35:29,280 --> 00:35:30,900 I hate people wasting food. 616 00:35:32,440 --> 00:35:33,580 Sorry. 617 00:35:33,960 --> 00:35:35,580 Can I buy you a coffee 618 00:35:35,960 --> 00:35:37,020 to apologize? 619 00:35:38,760 --> 00:35:40,770 At least tell me your name. 620 00:35:42,440 --> 00:35:44,500 In the store, call me "waitress". 621 00:35:45,070 --> 00:35:46,190 I hope you stop 622 00:35:46,190 --> 00:35:48,250 wasting food here. 623 00:35:48,800 --> 00:35:49,920 Men shouldn't waste time 624 00:35:49,920 --> 00:35:52,140 more than wasting food. 625 00:35:52,440 --> 00:35:53,280 Okay? 626 00:35:57,400 --> 00:35:59,500 Do you swim? 627 00:36:01,360 --> 00:36:03,280 We could swim together sometime. 628 00:36:03,280 --> 00:36:04,120 Sure. 629 00:36:04,590 --> 00:36:06,020 Fang, join us. 630 00:36:06,230 --> 00:36:07,210 Me? 631 00:36:08,150 --> 00:36:09,420 I can't swim. 632 00:36:09,960 --> 00:36:11,840 You're big 633 00:36:11,840 --> 00:36:13,070 but can't swim? 634 00:36:13,070 --> 00:36:14,100 A landlubber. 635 00:36:14,630 --> 00:36:17,030 We'll plan other activities then. 636 00:36:17,030 --> 00:36:17,870 Okay. 637 00:36:18,030 --> 00:36:18,940 I'm off. 638 00:36:19,150 --> 00:36:20,230 Bye-bye. Bye-bye. 639 00:36:20,230 --> 00:36:21,330 Don't be late tomorrow. 640 00:36:21,670 --> 00:36:22,510 Okay. 641 00:36:26,070 --> 00:36:27,550 The bus is here. Bye-bye. 642 00:36:27,550 --> 00:36:28,390 Sure. 643 00:36:45,980 --> 00:36:47,300 (Route 60) 644 00:36:54,090 --> 00:36:58,000 ♪A rose alive♪ 645 00:37:00,200 --> 00:37:04,100 ♪With a post-storm glow♪ 646 00:37:06,360 --> 00:37:11,180 ♪Sunlight on her skirt♪ 647 00:37:12,560 --> 00:37:16,790 ♪Like a splash of red in a dull world♪ 648 00:37:18,660 --> 00:37:23,310 ♪I'll take her away at all costs♪ 649 00:37:24,740 --> 00:37:29,720 ♪Plant her in the warmest corner of my heart♪ 650 00:37:30,380 --> 00:37:33,010 ♪Give my love to her♪ 651 00:37:33,400 --> 00:37:36,500 ♪Give everything to her♪ 652 00:37:36,500 --> 00:37:41,260 ♪Watch her bloom proudly, just for me♪ 653 00:37:41,680 --> 00:37:43,930 ♪I'll give her shelter♪ 654 00:37:44,200 --> 00:37:47,010 ♪Miss her, weep for her♪ 655 00:37:47,250 --> 00:37:51,350 ♪Hug her despite the thorns♪ 656 00:37:51,880 --> 00:37:54,840 ♪In the end♪ 657 00:37:55,570 --> 00:38:00,120 ♪Maybe I'll never understand all her feelings♪ 658 00:38:01,780 --> 00:38:05,800 ♪Won't see stars she gazed upon♪ 659 00:38:07,910 --> 00:38:13,120 ♪She holds her head high as if supporting me♪ 660 00:38:14,010 --> 00:38:18,130 ♪Withering comes, but new blooms follow♪ 661 00:38:20,230 --> 00:38:24,990 ♪I'll guard her day and night♪ 662 00:38:26,340 --> 00:38:31,140 ♪She has sharp thorns, but I have gentle hands♪ 663 00:38:31,910 --> 00:38:34,570 ♪Give my love to her♪ 664 00:38:35,000 --> 00:38:37,900 ♪Give everything to her♪ 665 00:38:38,060 --> 00:38:42,780 ♪Watch her bloom proudly, just for me♪ 666 00:38:43,230 --> 00:38:45,480 ♪I'll give her shelter♪ 667 00:38:45,770 --> 00:38:48,860 ♪Miss her, weep for her♪ 668 00:38:48,860 --> 00:38:52,490 ♪Hug her despite the thorns♪ 669 00:38:55,000 --> 00:38:55,840 What's up, Huang? 670 00:38:59,110 --> 00:39:00,960 We won the architecture award 671 00:39:00,960 --> 00:39:02,850 and need to go to Sydney for the ceremony. 672 00:39:03,280 --> 00:39:04,120 You go. 673 00:39:04,230 --> 00:39:05,460 I need to go to Germany. 674 00:39:05,840 --> 00:39:07,150 You're the department manager. 675 00:39:07,150 --> 00:39:08,710 How would it look if I went? 676 00:39:08,710 --> 00:39:10,880 I'll take care of the Germany project for you. 677 00:39:10,880 --> 00:39:11,770 Why? 678 00:39:12,190 --> 00:39:13,510 The trip to Germany is just three days 679 00:39:13,520 --> 00:39:14,540 about meeting two suppliers. 680 00:39:14,550 --> 00:39:16,210 It's barely enough to adjust to the time difference. 681 00:39:16,230 --> 00:39:18,440 With a ceremony, tours, good food, and fun, 682 00:39:18,440 --> 00:39:19,940 a week in Sydney is a cushy gig. 683 00:39:20,400 --> 00:39:21,770 Why do you suddenly want to swap? 684 00:39:22,400 --> 00:39:23,240 Do you want to swap or not? 685 00:39:24,630 --> 00:39:25,730 I'll bring you a gift from Sydney. 686 00:39:40,000 --> 00:39:40,840 Hello? 687 00:39:41,230 --> 00:39:42,170 I'm working. 688 00:39:44,030 --> 00:39:45,980 I'm going on a business trip to Germany next month. 689 00:39:47,440 --> 00:39:50,150 I got it in exchange for the easy trip to Sydney. 690 00:39:50,150 --> 00:39:51,140 Do you know why? 691 00:39:52,150 --> 00:39:53,500 Although the schedule is tight, 692 00:39:53,840 --> 00:39:56,330 I have one day 693 00:39:56,760 --> 00:39:57,810 to visit Paris. 694 00:39:59,230 --> 00:40:00,070 Rest assured. 695 00:40:00,440 --> 00:40:01,690 I'm not persuading you two to reconcile. 696 00:40:02,440 --> 00:40:04,330 Even though you've been apart for so long, 697 00:40:04,880 --> 00:40:05,810 I know 698 00:40:06,230 --> 00:40:07,690 you're still hurting inside. 699 00:40:08,590 --> 00:40:10,420 Do you remember how you advised me back then? 700 00:40:11,440 --> 00:40:13,550 I don't want you to make unnecessary sacrifices, 701 00:40:13,550 --> 00:40:15,170 or to seek solace in desperation. 702 00:40:15,800 --> 00:40:17,400 We need to uproot 703 00:40:17,400 --> 00:40:18,420 this problem completely 704 00:40:18,840 --> 00:40:20,940 to start a new relationship. 705 00:40:23,110 --> 00:40:24,100 It's long gone. 706 00:40:26,110 --> 00:40:27,620 Not dating isn't because of him. 707 00:40:28,280 --> 00:40:30,460 You still need to give him an explanation. 708 00:40:31,440 --> 00:40:32,690 Do you have any messages for him? 709 00:40:45,070 --> 00:40:47,170 There's a string of teddy bear keys in my drawer. 710 00:40:47,840 --> 00:40:48,680 Give it to him for me. 711 00:40:49,480 --> 00:40:50,320 And 712 00:40:50,630 --> 00:40:52,370 don't give him my Shanghai number. 713 00:41:37,070 --> 00:41:38,230 Huang, you came all this way, 714 00:41:38,230 --> 00:41:39,710 and you brought stuff. So troublesome. 715 00:41:39,710 --> 00:41:40,550 I didn't bring much. 716 00:41:40,550 --> 00:41:41,840 Just some Beijing snacks. 717 00:41:41,840 --> 00:41:43,020 Probably can't find them in Paris. 718 00:41:46,230 --> 00:41:47,420 - Please come in. - Thank you. 719 00:41:50,040 --> 00:41:50,920 The house is a bit messy. 720 00:41:50,920 --> 00:41:51,900 I'm actually moving. 721 00:41:52,230 --> 00:41:53,070 Moving? 722 00:41:54,280 --> 00:41:56,230 Shall we put down our stuff 723 00:41:56,230 --> 00:41:57,580 and go downstairs to a restaurant? 724 00:41:57,920 --> 00:41:59,590 No need. My train leaves this afternoon. 725 00:41:59,590 --> 00:42:00,620 Can't stay long. 726 00:42:01,450 --> 00:42:02,400 What would you like to drink? 727 00:42:02,400 --> 00:42:03,240 Water is fine. 728 00:42:08,440 --> 00:42:09,540 This place is nice. 729 00:42:10,840 --> 00:42:12,580 My colleague rented this house. 730 00:42:12,920 --> 00:42:14,420 We used to live together. 731 00:42:18,190 --> 00:42:19,370 - Thanks. - Sit. 732 00:42:20,150 --> 00:42:21,250 Then why move? 733 00:42:22,030 --> 00:42:23,900 Is it inconvenient with a girlfriend? 734 00:42:27,760 --> 00:42:29,020 I got a promotion this year. 735 00:42:29,880 --> 00:42:31,240 Got a significant raise. 736 00:42:31,250 --> 00:42:32,330 Wanted a change of environment. 737 00:42:33,480 --> 00:42:35,650 The job is much easier now, 738 00:42:35,880 --> 00:42:36,770 but I don't have the heart 739 00:42:37,480 --> 00:42:38,320 for dating. 740 00:42:46,800 --> 00:42:48,270 It's quite lively downstairs. 741 00:42:55,150 --> 00:42:55,990 How is she? 742 00:42:59,070 --> 00:43:00,250 Finally asked about her. 49277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.