All language subtitles for Elsbeth.S01E07.Something.Blue.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GP-TV-Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,481 --> 00:00:16,225 Whoa, this is yummy. 2 00:00:17,550 --> 00:00:20,129 {\an8}Pardon me. 3 00:00:20,153 --> 00:00:22,989 What do you think, sir? 4 00:00:23,990 --> 00:00:25,868 As I chewed, I felt myself 5 00:00:25,892 --> 00:00:29,004 being whisked away to a Vegas buffet. 6 00:00:29,028 --> 00:00:30,573 Daddy. 7 00:00:30,597 --> 00:00:32,041 It's my wedding. 8 00:00:32,065 --> 00:00:33,943 Well, it's my reputation, so, no. 9 00:00:33,967 --> 00:00:36,178 - Mom, he's doing it again. - Nora, 10 00:00:36,202 --> 00:00:37,346 it's been a long day. 11 00:00:37,370 --> 00:00:39,548 We haven't even gotten to tablescapes. 12 00:00:39,572 --> 00:00:41,083 I suppose I'm a terrible father for not letting 13 00:00:41,107 --> 00:00:43,252 my only child's special day 14 00:00:43,276 --> 00:00:47,757 be ruined by tepid bouillabaisse and over-blanched langoustines. 15 00:00:47,781 --> 00:00:49,992 You won't let me pick anything. 16 00:00:50,016 --> 00:00:51,394 Not true. You picked Derek. 17 00:00:51,418 --> 00:00:52,395 You set us up. 18 00:00:52,419 --> 00:00:54,397 You're welcome. 19 00:00:54,421 --> 00:00:55,598 Now leave everything to me. 20 00:00:55,622 --> 00:00:57,900 Nothing's too good for my little girl. 21 00:00:57,924 --> 00:00:59,635 Well, you can't control everything, Daddy. 22 00:00:59,659 --> 00:01:02,872 Derek and I have a surprise to show you for the reception. 23 00:01:02,896 --> 00:01:04,640 Uh... No, you don't. 24 00:01:04,664 --> 00:01:07,877 Mom? Ashton, just let her have this one thing, 25 00:01:07,901 --> 00:01:09,278 whatever it is. 26 00:01:09,302 --> 00:01:11,380 Trust us. You're gonna love it. 27 00:01:11,404 --> 00:01:13,473 Can't be worse than this. 28 00:01:17,811 --> 00:01:20,289 Uh, hello? 911? 29 00:01:20,313 --> 00:01:21,824 Yeah, I need help. 30 00:01:21,848 --> 00:01:24,160 'Cause my dance floor is on fire right now. 31 00:01:26,886 --> 00:01:29,398 Who is this man and what has he done to our daughter? 32 00:01:29,422 --> 00:01:31,000 His name is Rob. 33 00:01:31,024 --> 00:01:32,835 We're at FlashRob Studios. 34 00:01:32,859 --> 00:01:34,437 Derek does his taxes. 35 00:01:34,461 --> 00:01:36,238 Oh, stop, stop, stop. 36 00:01:36,262 --> 00:01:38,140 You two are making me believe in love. 37 00:01:38,164 --> 00:01:39,608 Yes. 38 00:01:39,632 --> 00:01:42,445 All of Nora's friends used him for their wedding receptions. 39 00:01:42,469 --> 00:01:43,712 And she wants to be like everyone else? 40 00:01:43,736 --> 00:01:45,014 Desperately. 41 00:01:45,038 --> 00:01:46,649 She's the last in her group to get married. 42 00:01:46,673 --> 00:01:48,651 Which is why hers must be the best. 43 00:01:48,675 --> 00:01:51,020 Has anyone seen my heart? 'Cause you two 44 00:01:51,044 --> 00:01:52,621 have just completely stolen it. 45 00:01:52,645 --> 00:01:54,290 Come on. Huh? 46 00:01:54,314 --> 00:01:56,158 Yeah. Right? 47 00:01:56,182 --> 00:01:58,160 See? 48 00:01:58,184 --> 00:01:59,662 We were great. 49 00:01:59,686 --> 00:02:02,798 Like Fred and Wilma. 50 00:02:02,822 --> 00:02:04,033 But Daddy, 51 00:02:04,057 --> 00:02:05,201 I think Derek needs 52 00:02:05,225 --> 00:02:07,336 a better watch for that move. 53 00:02:07,360 --> 00:02:09,972 Ah. Your father is on it, honey. 54 00:02:09,996 --> 00:02:11,774 Uh, I'm lonely out here all by myself. 55 00:02:11,798 --> 00:02:13,509 Where's Mom? 56 00:02:13,533 --> 00:02:14,710 Uh-huh. Come on. 57 00:02:14,734 --> 00:02:16,011 Right now? 58 00:02:18,404 --> 00:02:20,216 Ah... DEREK: There is something 59 00:02:20,240 --> 00:02:21,917 I wanted to talk to you about. 60 00:02:21,941 --> 00:02:23,919 Uh, Nora and I received a wedding gift 61 00:02:23,943 --> 00:02:26,155 from someone named Lester Wilkes? 62 00:02:26,179 --> 00:02:28,557 Shh... We'll discuss it later. 63 00:02:28,581 --> 00:02:29,592 Oh. Okay. 64 00:02:29,616 --> 00:02:31,160 If this family is going to dance, 65 00:02:31,184 --> 00:02:32,995 it's got to be done with panache. 66 00:02:33,019 --> 00:02:34,563 Yes. I agree. 67 00:02:34,587 --> 00:02:36,298 That is why you can all use my studio to practice 68 00:02:36,322 --> 00:02:37,700 whenever you like, okay? 69 00:02:37,724 --> 00:02:41,804 The code is, uh, 1-2-3-1-2-3. 70 00:02:43,029 --> 00:02:44,740 You can waltz in any time. 71 00:02:47,901 --> 00:02:49,411 That man I mentioned, 72 00:02:49,435 --> 00:02:52,071 Lester Wilkes, has criminal ties. 73 00:02:53,840 --> 00:02:55,885 He's under federal indictment. 74 00:02:55,909 --> 00:02:58,087 Did you tell Nora your concerns? No. 75 00:02:58,111 --> 00:02:59,788 I thought I should tell you first. 76 00:02:59,812 --> 00:03:01,423 Uh, we're returning the gift. 77 00:03:01,447 --> 00:03:04,493 Consorting with criminals isn't good for business. 78 00:03:04,517 --> 00:03:06,529 Well, that's where you're wrong. It is. 79 00:03:06,553 --> 00:03:08,063 Uh... I'm relieved 80 00:03:08,087 --> 00:03:09,732 you brought this to me, Derek. 81 00:03:09,756 --> 00:03:11,700 It shows the diligence and discretion 82 00:03:11,724 --> 00:03:13,202 that have made you an asset at the firm, 83 00:03:13,226 --> 00:03:16,272 and, soon to be, the family. 84 00:03:16,296 --> 00:03:18,140 Lester Wilkes is a client. 85 00:03:18,164 --> 00:03:20,609 He's not in the books. 86 00:03:20,633 --> 00:03:23,212 Oh, there are other books. With other clients. 87 00:03:23,236 --> 00:03:26,048 Ours is an exclusive firm 88 00:03:26,072 --> 00:03:30,152 with a powerful, high-net-worth clientele. 89 00:03:30,176 --> 00:03:35,124 Some may label a subset of these individuals "bad," 90 00:03:35,148 --> 00:03:37,293 or the word you used, "criminal." 91 00:03:37,317 --> 00:03:40,062 But these people need somebody like me, 92 00:03:40,086 --> 00:03:43,532 because I provide what they most desire. 93 00:03:43,556 --> 00:03:46,235 Wealth management and investment services? 94 00:03:46,259 --> 00:03:49,305 The appearance of legitimacy and respectability. 95 00:03:49,329 --> 00:03:51,273 We help them grow their assets 96 00:03:51,297 --> 00:03:55,978 and avoid any undue hardships, like paying their taxes. 97 00:03:56,002 --> 00:03:59,148 In return, the firm receives a monumental share 98 00:03:59,172 --> 00:04:01,183 of their ill-gotten gains, 99 00:04:01,207 --> 00:04:05,087 which we then invest in remote, tax-friendly havens. 100 00:04:05,111 --> 00:04:07,957 This family that you're marrying into 101 00:04:07,981 --> 00:04:10,626 may seem well-off, but we are, in fact, 102 00:04:10,650 --> 00:04:12,795 for lack of a better term, 103 00:04:12,819 --> 00:04:15,230 dirty, stinking rich. 104 00:04:15,254 --> 00:04:17,900 And will remain so as long as... 105 00:04:17,924 --> 00:04:20,135 You invest wisely. 106 00:04:20,159 --> 00:04:21,770 Yeah, uh... 107 00:04:21,794 --> 00:04:23,997 Discretion is maintained. 108 00:04:31,137 --> 00:04:35,084 This watch has been passed down for generations. 109 00:04:35,108 --> 00:04:39,855 Because some things, like secrets, stay in the family. 110 00:04:39,879 --> 00:04:41,857 I trust that you 111 00:04:41,881 --> 00:04:44,317 will honor that tradition. 112 00:04:46,519 --> 00:04:47,830 Actually, you know, f-forget it. 113 00:04:47,854 --> 00:04:49,798 Y-You'd probably enjoy a simpler life. 114 00:05:00,900 --> 00:05:02,301 Thank you. 115 00:05:04,270 --> 00:05:06,139 Dad. 116 00:05:11,744 --> 00:05:14,814 Remember: Discretion. 117 00:05:15,882 --> 00:05:16,959 Always. 118 00:05:16,983 --> 00:05:19,294 Daddy Warbucks in the house! 119 00:05:19,318 --> 00:05:21,397 You stealing clients' tax refunds? 120 00:05:21,421 --> 00:05:22,698 How'd you get so flush? 121 00:05:22,722 --> 00:05:25,601 Shredding cheddar, baby. 122 00:05:25,625 --> 00:05:28,671 Stop. They're gonna kick us out. 123 00:05:28,695 --> 00:05:31,073 They can't touch me. I roll deep. 124 00:05:31,097 --> 00:05:32,608 Tough guys. 125 00:05:32,632 --> 00:05:34,076 Dangerous guys. 126 00:05:34,100 --> 00:05:35,411 Hi, Derek. 127 00:05:35,435 --> 00:05:37,413 I'm Capri. Are you ready for your private party? 128 00:05:37,437 --> 00:05:40,940 Hell yeah! 129 00:05:41,941 --> 00:05:43,185 Mm-hmm. 130 00:05:48,281 --> 00:05:49,391 Well? 131 00:05:49,415 --> 00:05:50,926 Hold on. Finding my notes. 132 00:05:50,950 --> 00:05:52,161 Notes? 133 00:05:52,185 --> 00:05:53,762 Let's see. 134 00:05:53,786 --> 00:05:55,698 Derek said he had secrets he couldn't tell me. 135 00:05:55,722 --> 00:05:57,533 But then he said 136 00:05:57,557 --> 00:06:00,035 he's a good judge of character and that he could trust me. 137 00:06:00,059 --> 00:06:03,205 He said he struck gold with his new family. 138 00:06:03,229 --> 00:06:04,873 I presume that's you? 139 00:06:04,897 --> 00:06:07,242 Mm-hmm. So congrats, you're golden. 140 00:06:07,266 --> 00:06:09,211 Something about secret clients, 141 00:06:09,235 --> 00:06:10,879 two sets of books. 142 00:06:10,903 --> 00:06:12,347 Oh, and some guy named Silks. 143 00:06:12,371 --> 00:06:13,549 Wait. Autocorrect. 144 00:06:13,573 --> 00:06:14,683 Wilkes. 145 00:06:14,707 --> 00:06:16,719 Did he say anything else? Um... 146 00:06:16,743 --> 00:06:19,021 Cayman Islands? 147 00:06:19,045 --> 00:06:22,091 Oh, and he never touched me. 148 00:06:22,115 --> 00:06:23,892 Really sweet guy... Oh. That'll be all. 149 00:06:23,916 --> 00:06:25,127 Okay. 150 00:06:25,151 --> 00:06:27,296 Well, congrats on your wedding. 151 00:06:27,320 --> 00:06:30,766 I heard it's at a country club. Sounds nice. 152 00:06:33,926 --> 00:06:35,738 I could tell he was too excited when I gave him the watch. 153 00:06:35,762 --> 00:06:36,939 It's good that you checked. 154 00:06:36,963 --> 00:06:38,440 Well, 155 00:06:38,464 --> 00:06:39,808 I know what I have to do. 156 00:06:39,832 --> 00:06:41,276 Keep the grisly details to yourself. 157 00:06:41,300 --> 00:06:43,145 God, poor Nora. 158 00:06:43,169 --> 00:06:44,780 We'll have to cancel the wedding. 159 00:06:44,804 --> 00:06:45,881 Not on your life. 160 00:06:45,905 --> 00:06:46,882 Ashton. 161 00:06:46,906 --> 00:06:48,650 She can handle losing a husband, 162 00:06:48,674 --> 00:06:50,986 but she would never recover from a canceled wedding. 163 00:06:51,010 --> 00:06:53,055 Especially after all the work you've put in. 164 00:06:53,079 --> 00:06:55,257 People are expecting an Ashton Hayes extravaganza, 165 00:06:55,281 --> 00:06:57,483 so by God, the Hayeses will have their day. 166 00:07:03,055 --> 00:07:05,768 Ready, sweetheart? 167 00:07:05,792 --> 00:07:09,605 Thank you, Daddy. It's perfect. 168 00:07:09,629 --> 00:07:11,664 It better be. 169 00:07:17,470 --> 00:07:19,148 Derek. DEREK: Hey! 170 00:07:19,172 --> 00:07:21,707 Dad. 171 00:07:24,043 --> 00:07:25,654 Pow. Pow, pow. 172 00:07:28,347 --> 00:07:31,951 Brewskis for the broskis. 173 00:07:37,056 --> 00:07:39,334 Oh, you can do better than that. 174 00:07:39,358 --> 00:07:41,136 Yeah. 175 00:07:44,831 --> 00:07:46,542 Here. Have mine. 176 00:07:46,566 --> 00:07:47,543 Broski. 177 00:07:47,567 --> 00:07:48,777 Mm. So, 178 00:07:48,801 --> 00:07:49,845 was it fun? 179 00:07:49,869 --> 00:07:51,146 Amazing. 180 00:07:51,170 --> 00:07:53,448 People are gonna talk about this night... 181 00:07:53,472 --> 00:07:55,284 Forever. 182 00:07:55,308 --> 00:07:57,386 I have no doubt. 183 00:07:57,410 --> 00:07:58,921 Oh, hey. 184 00:07:58,945 --> 00:08:00,222 Let's take a ride. 185 00:08:02,014 --> 00:08:04,350 Pedal to the metal, Dad. 186 00:08:12,792 --> 00:08:14,827 Here you go. 187 00:08:18,497 --> 00:08:20,175 Shut up. 188 00:08:20,199 --> 00:08:22,144 Here. 189 00:08:22,168 --> 00:08:24,270 This will help you stay quiet. 190 00:08:30,276 --> 00:08:33,288 Why couldn't you just keep your mouth shut? 191 00:08:37,116 --> 00:08:40,462 A long line of honorable men wore this watch. 192 00:08:40,486 --> 00:08:44,891 And you desecrate it with that abomination of a dance. 193 00:09:15,788 --> 00:09:18,224 Help! 194 00:09:19,325 --> 00:09:20,860 Help! 195 00:09:23,496 --> 00:09:25,607 You found him, Mr. Hayes? 196 00:09:25,631 --> 00:09:29,378 We were going to have a father/son drink outside 197 00:09:29,402 --> 00:09:31,146 to cap the evening. 198 00:09:31,170 --> 00:09:35,517 I... heard a crash and... 199 00:09:35,541 --> 00:09:37,586 I still can't believe this. 200 00:09:37,610 --> 00:09:38,854 Hi. 201 00:09:38,878 --> 00:09:40,455 Sorry. Sweet tooth. 202 00:09:40,479 --> 00:09:42,658 Where did you f... 203 00:09:42,682 --> 00:09:44,092 Never mind. 204 00:09:44,116 --> 00:09:46,361 Did you see him get in the cart? 205 00:09:46,385 --> 00:09:49,531 No, uh, I'm-I'm sorry. 206 00:09:49,555 --> 00:09:52,034 That cake has been sitting out for hours. 207 00:09:52,058 --> 00:09:53,769 It's well past its prime. 208 00:09:53,793 --> 00:09:55,304 Oh, but it's still delicious. 209 00:09:55,328 --> 00:09:56,505 No, it's not. 210 00:09:56,529 --> 00:09:58,140 Sir, we should really c... No, it's okay. 211 00:09:58,164 --> 00:10:00,609 Too much sugar at night. He's right. 212 00:10:03,436 --> 00:10:04,613 So, 213 00:10:04,637 --> 00:10:06,348 the drunk groom drove his golf cart 214 00:10:06,372 --> 00:10:08,917 into a water hazard on the 12th hole. 215 00:10:08,941 --> 00:10:10,118 He drowned. 216 00:10:10,142 --> 00:10:11,586 That's terrible. Yeah. 217 00:10:11,610 --> 00:10:13,989 And it seems like such a beautiful wedding. 218 00:10:14,013 --> 00:10:16,024 Mine was nothing like this. 219 00:10:16,048 --> 00:10:19,328 It had way more pleated pants and mosquitos. 220 00:10:19,352 --> 00:10:20,762 You're married? 221 00:10:20,786 --> 00:10:21,964 I am? 222 00:10:21,988 --> 00:10:23,332 Oh. No. 223 00:10:23,356 --> 00:10:24,666 Oh, my God, you scared me. 224 00:10:24,690 --> 00:10:26,134 No, no, I'm divorced. 225 00:10:26,158 --> 00:10:27,336 Here we are. 226 00:10:27,360 --> 00:10:29,104 I had these made fresh 227 00:10:29,128 --> 00:10:32,541 for tomorrow's sadly now-canceled brunch. 228 00:10:32,565 --> 00:10:33,742 It doesn't make any sense. 229 00:10:33,766 --> 00:10:36,912 Derek never ever drove at night. 230 00:10:36,936 --> 00:10:37,913 Why not? 231 00:10:37,937 --> 00:10:39,214 Dumb astigmatism. 232 00:10:39,238 --> 00:10:41,883 People do stupid things at weddings, 233 00:10:41,907 --> 00:10:43,185 and he was so drunk. 234 00:10:43,209 --> 00:10:44,720 Th-they found a-a beer bottle, 235 00:10:44,744 --> 00:10:45,988 is that correct? Mm-hmm. 236 00:10:46,012 --> 00:10:47,055 But he hates beer. 237 00:10:47,079 --> 00:10:48,156 He drank it all the time. 238 00:10:48,180 --> 00:10:49,324 Yeah, because you'd offer. 239 00:10:49,348 --> 00:10:50,826 You're his boss. 240 00:10:50,850 --> 00:10:52,561 Or... were. 241 00:10:52,585 --> 00:10:54,262 Hi. 242 00:10:54,286 --> 00:10:57,432 Mr. Hayes. I'm Elsbeth Tascioni. 243 00:10:57,456 --> 00:10:59,167 I'm the police police. 244 00:10:59,191 --> 00:11:00,535 The what? 245 00:11:00,559 --> 00:11:01,770 Uh, never mind. 246 00:11:01,794 --> 00:11:03,772 So, you two worked together? Yes, yes. 247 00:11:03,796 --> 00:11:06,641 Derek was my best junior accountant. 248 00:11:06,665 --> 00:11:09,411 It's so horrible. I-I, um... 249 00:11:09,435 --> 00:11:12,014 I'm never gonna get to really know my son-in-law. 250 00:11:12,038 --> 00:11:13,548 Well, you must have known him pretty well 251 00:11:13,572 --> 00:11:15,717 if he was your best junior accountant. 252 00:11:15,741 --> 00:11:18,353 Well, how well can anyone know anyone? 253 00:11:18,377 --> 00:11:19,421 Pretty well, actually. 254 00:11:19,445 --> 00:11:21,313 Agree to disagree. Agreed. 255 00:11:23,282 --> 00:11:25,827 Uh, I, uh, I only hope that the wedding was so beautiful 256 00:11:25,851 --> 00:11:28,430 that people remember that more than this senseless tragedy. 257 00:11:28,454 --> 00:11:30,790 Now, if you'll excuse us... 258 00:11:32,758 --> 00:11:34,393 Let's go, baby. 259 00:11:40,633 --> 00:11:42,477 That was weird. Right? 260 00:11:42,501 --> 00:11:47,149 Why would you hope people forget the groom's tragic death? 261 00:11:47,173 --> 00:11:49,175 'Cause it's depressing as hell? 262 00:11:52,578 --> 00:11:54,423 Holy cow, this is good. 263 00:12:06,192 --> 00:12:07,569 Nothing beats deli. 264 00:12:07,593 --> 00:12:10,272 Good old Z-Z's. Mm-hmm. 265 00:12:10,296 --> 00:12:11,807 So, what's up, Cap? 266 00:12:11,831 --> 00:12:12,941 What do you mean? 267 00:12:12,965 --> 00:12:14,109 You don't often call me in 268 00:12:14,133 --> 00:12:16,011 for a coffee and doughnut sit-down, so... 269 00:12:16,035 --> 00:12:17,136 Well... 270 00:12:18,204 --> 00:12:20,248 This Celetano thing is heating up. 271 00:12:20,272 --> 00:12:22,017 I need to throw some water on it. 272 00:12:22,041 --> 00:12:24,486 {\an8}You need to give me everything you have on FlairAll. This again? 273 00:12:24,510 --> 00:12:26,188 {\an8}I'm telling you, I handled it. 274 00:12:26,212 --> 00:12:28,256 {\an8}It's all good. Whoa. Well, maybe so, but... 275 00:12:28,280 --> 00:12:29,491 {\an8}Wait a minute, what do you mean maybe so? 276 00:12:29,515 --> 00:12:31,426 {\an8}You don't think I did? No, it's not that. 277 00:12:31,450 --> 00:12:33,328 {\an8}I just want to dig into the details myself. 278 00:12:33,352 --> 00:12:35,163 {\an8}Things fly across my desk. 279 00:12:35,187 --> 00:12:37,499 {\an8}Maybe I'm too hands-off in this job. 280 00:12:37,523 --> 00:12:38,667 {\an8}Well, look, if you're second-guessing 281 00:12:38,691 --> 00:12:41,136 {\an8}the way I handle my cases... Aw. 282 00:12:41,160 --> 00:12:42,637 {\an8}then maybe we should switch. 283 00:12:42,661 --> 00:12:43,839 {\an8}I could spend my days 284 00:12:43,863 --> 00:12:45,373 {\an8}sitting in that nice leather chair there. 285 00:12:45,397 --> 00:12:46,374 {\an8}Yeah, well, 286 00:12:46,398 --> 00:12:47,976 {\an8}this job has drawbacks. 287 00:12:48,000 --> 00:12:50,245 {\an8}I don't think I would have minded. 288 00:12:50,269 --> 00:12:52,481 {\an8}Is that right? 289 00:12:55,641 --> 00:12:57,519 {\an8}I didn't realize you were interested. 290 00:12:57,543 --> 00:12:59,521 {\an8}My interest didn't matter. 291 00:12:59,545 --> 00:13:01,490 {\an8}The powers that be never wanted me. 292 00:13:01,514 --> 00:13:04,826 {\an8}You fill the chair the way they wanted to fill the chair. 293 00:13:04,850 --> 00:13:07,562 {\an8}Just wait a second. 294 00:13:07,586 --> 00:13:09,197 {\an8}You saying I wasn't qualified? 295 00:13:09,221 --> 00:13:11,032 {\an8}No, I'm not saying that at all. 296 00:13:11,056 --> 00:13:14,369 {\an8}No one was more qualified than you, I mean that. 297 00:13:14,393 --> 00:13:15,804 {\an8}Really. You earned it. 298 00:13:15,828 --> 00:13:17,172 {\an8}Thank you. 299 00:13:17,196 --> 00:13:19,341 {\an8}But we both earned it, actually. I mean, come on. 300 00:13:19,365 --> 00:13:20,809 {\an8}We know the optics. 301 00:13:20,833 --> 00:13:22,644 {\an8}What are you gonna do? Culture, right? 302 00:13:22,668 --> 00:13:24,646 {\an8}Dave, this is... 303 00:13:24,670 --> 00:13:26,515 {\an8}Good morning, gentlemen. 304 00:13:26,539 --> 00:13:28,016 {\an8}Is this a bad time? 305 00:13:28,040 --> 00:13:30,485 {\an8}Ooh, doughnuts. 306 00:13:30,509 --> 00:13:32,320 {\an8}No, my coffee was cold, anyway. 307 00:13:32,344 --> 00:13:35,724 {\an8}And I've got to go double-check some things. 308 00:13:35,748 --> 00:13:38,026 {\an8}Oh, wait, um, I am having 309 00:13:38,050 --> 00:13:40,219 {\an8}a housewarming party. 310 00:13:41,554 --> 00:13:43,098 {\an8}Please invite Claudia, too. 311 00:13:43,122 --> 00:13:45,033 {\an8}She will class up the joint. 312 00:13:45,057 --> 00:13:46,635 {\an8}Thank you, Ms. Tascioni. I'll see. 313 00:13:46,659 --> 00:13:48,370 {\an8}Please 314 00:13:48,394 --> 00:13:50,038 {\an8}close the door behind you. 315 00:13:59,405 --> 00:14:02,083 {\an8}Looks like a clear-cut accident. 316 00:14:02,107 --> 00:14:04,386 {\an8}People doing stupid stuff at a wedding. 317 00:14:04,410 --> 00:14:06,421 {\an8}Like having them. 318 00:14:06,445 --> 00:14:08,924 {\an8}Sorry. Bad divorce. 319 00:14:08,948 --> 00:14:11,159 {\an8}Oh, I'm sorry. 320 00:14:11,183 --> 00:14:14,262 {\an8}Yeah, not so sure about this being an accident. 321 00:14:14,286 --> 00:14:16,565 ME report. 322 00:14:16,589 --> 00:14:19,201 "Petechial hemorrhages in the lining of the eyes. 323 00:14:19,225 --> 00:14:22,270 "High levels of carbon dioxide in the blood. 324 00:14:22,294 --> 00:14:23,772 No water found in the lungs." 325 00:14:23,796 --> 00:14:26,274 Derek didn't drown. He suffocated. 326 00:14:26,298 --> 00:14:27,776 Suffocated? Mm-hmm. 327 00:14:27,800 --> 00:14:29,110 What'd they find in the way of trauma? 328 00:14:29,134 --> 00:14:30,545 Were there ligature marks? 329 00:14:30,569 --> 00:14:31,813 No. No trauma. 330 00:14:31,837 --> 00:14:33,915 No sign anything physically stopped his breathing. 331 00:14:33,939 --> 00:14:36,051 Well, he didn't hold his own breath. 332 00:14:36,075 --> 00:14:39,788 {\an8}Ooh, this beer bottle is really stuck. 333 00:14:39,812 --> 00:14:41,089 . Oh. 334 00:14:41,113 --> 00:14:42,991 Wha... Oh, God. 335 00:14:44,783 --> 00:14:46,861 Nora said that... 336 00:14:46,885 --> 00:14:49,197 Derek didn't even like beer. Huh. 337 00:14:49,221 --> 00:14:51,132 Oh! Speaking of beer. 338 00:14:51,156 --> 00:14:53,501 I'm sure that the gossip has already reached you, 339 00:14:53,525 --> 00:14:55,870 but it's true. Oh. 340 00:14:55,894 --> 00:14:58,673 I'm having a housewarming party. 341 00:14:58,697 --> 00:15:00,875 I bought a place. I'm a New Yorker. 342 00:15:00,899 --> 00:15:02,510 You most certainly are not. 343 00:15:02,534 --> 00:15:04,713 Hey, congratulations. 344 00:15:04,737 --> 00:15:07,048 Thanks. It's BYOB. 345 00:15:07,072 --> 00:15:10,385 Bring your own booze, bubbles, bongos. 346 00:15:10,409 --> 00:15:12,053 The "B" is flexible. 347 00:15:12,077 --> 00:15:14,456 Well, I'm really psyched about your alphabet party, 348 00:15:14,480 --> 00:15:17,425 but right now I think we should go see the Hayes family. 349 00:15:17,449 --> 00:15:20,428 B for "brilliant." Don't do that. 350 00:15:20,452 --> 00:15:22,864 Unfortunately, we can't sign off 351 00:15:22,888 --> 00:15:25,200 on it being an accident at this time. 352 00:15:25,224 --> 00:15:28,036 But it was an accident, right? 353 00:15:28,060 --> 00:15:29,204 Of course it was. 354 00:15:29,228 --> 00:15:30,772 We need the name of the videographer, 355 00:15:30,796 --> 00:15:33,375 so we can take a look at the footage from the reception. 356 00:15:33,399 --> 00:15:34,843 We didn't have one. 357 00:15:34,867 --> 00:15:37,012 We only did pre-ceremony photos. 358 00:15:37,036 --> 00:15:38,446 Oh, that's too bad. 359 00:15:38,470 --> 00:15:40,982 No pictures or videos of that stunning wedding? 360 00:15:41,006 --> 00:15:42,951 I don't want my guests having cameras shoved in their faces. 361 00:15:42,975 --> 00:15:44,719 It wasn't the Golden Globes. 362 00:15:44,743 --> 00:15:47,188 Well, we're gonna need to see the guest list. 363 00:15:47,212 --> 00:15:49,824 Well, that'll take some time. There were over 300 guests. 364 00:15:49,848 --> 00:15:53,361 Oh, wow. Nora, that's a lot of friends. 365 00:15:53,385 --> 00:15:56,789 Well, they were mostly Daddy's friends and clients. 366 00:15:58,824 --> 00:16:01,836 And now I'm an old, gross widow with no friends 367 00:16:01,860 --> 00:16:03,171 'cause my friends all suck. 368 00:16:03,195 --> 00:16:04,663 Nora. Oh, no. 369 00:16:08,000 --> 00:16:09,568 Too bad there were no cameras. 370 00:16:10,769 --> 00:16:12,580 Of course, there's sure to be 371 00:16:12,604 --> 00:16:14,416 cell phone footage. 372 00:16:14,440 --> 00:16:16,584 Possibly. 373 00:16:16,608 --> 00:16:20,021 Great. Ooh, look at those. 374 00:16:20,045 --> 00:16:21,856 Aw, look how cute she is. 375 00:16:21,880 --> 00:16:23,358 Oh, my goodness. 376 00:16:23,382 --> 00:16:24,926 Is this you? 377 00:16:24,950 --> 00:16:27,195 Ah, yes. My salad days at Yale. 378 00:16:27,219 --> 00:16:28,430 You were a cheerleader? Oh, yeah. 379 00:16:28,454 --> 00:16:29,497 There's nothing funny about that. 380 00:16:29,521 --> 00:16:30,999 So was George W. Bush. 381 00:16:31,023 --> 00:16:32,367 Of course, my father 382 00:16:32,391 --> 00:16:34,569 and grandfather were none too thrilled. 383 00:16:34,593 --> 00:16:37,505 Oh. Parents can be 384 00:16:37,529 --> 00:16:39,231 very hard to please. 385 00:16:41,700 --> 00:16:44,612 So, Derek, he was your best junior accountant? 386 00:16:44,636 --> 00:16:46,614 He was good and trustworthy, 387 00:16:46,638 --> 00:16:49,884 especially important in the wealth management business. 388 00:16:49,908 --> 00:16:52,420 Well, now, if there's nothing else... Hey, you know what? 389 00:16:52,444 --> 00:16:53,922 I need to get my finances in shape. 390 00:16:53,946 --> 00:16:55,623 I just bought an apartment, and I'm... 391 00:16:55,647 --> 00:16:58,126 Oh, oh... do you guys mind? 392 00:16:58,150 --> 00:16:59,427 I love you both so much, 393 00:16:59,451 --> 00:17:01,596 but this might get a little personal. 394 00:17:01,620 --> 00:17:03,622 We'll be outside. 395 00:17:05,691 --> 00:17:07,602 Excuse me, Miss... 396 00:17:07,626 --> 00:17:09,170 Uh, it escaped me. 397 00:17:09,194 --> 00:17:11,606 Oh. Elsbeth Tascioni. 398 00:17:11,630 --> 00:17:13,108 Elsbet. Oh, Scottish. 399 00:17:13,132 --> 00:17:15,009 No, Elsbeth. 400 00:17:15,033 --> 00:17:16,344 You should hear me 401 00:17:16,368 --> 00:17:19,481 trying to say the "Hayeseseses house." 402 00:17:19,505 --> 00:17:22,751 Ms. Tascioni, uh, I doubt that 403 00:17:22,775 --> 00:17:26,454 you would benefit from my services on a police salary. 404 00:17:26,478 --> 00:17:28,123 Oh. Oh, no. 405 00:17:28,147 --> 00:17:30,492 I've actually been a very successful lawyer. 406 00:17:30,516 --> 00:17:31,993 Oh. This police stuff is new. 407 00:17:32,017 --> 00:17:33,228 But it turns out, 408 00:17:33,252 --> 00:17:36,765 I am very good at solving murder cases. 409 00:17:36,789 --> 00:17:39,501 Oh. How lucky. 410 00:17:39,525 --> 00:17:40,835 Well, perhaps 411 00:17:40,859 --> 00:17:43,071 if I can find some times in my schedule, 412 00:17:43,095 --> 00:17:44,439 I'll let you know. 413 00:17:44,463 --> 00:17:47,475 Now, if you'll excuse me, I... 414 00:17:47,499 --> 00:17:48,910 I need to tend to my daughter. 415 00:17:48,934 --> 00:17:50,845 You're a good dad. 416 00:17:52,838 --> 00:17:54,616 Okay. 417 00:17:54,640 --> 00:17:56,718 Well 418 00:17:56,742 --> 00:17:57,986 promise you won't forget me. 419 00:17:58,010 --> 00:17:59,912 How could I? 420 00:18:06,819 --> 00:18:08,654 Ashton. 421 00:18:10,489 --> 00:18:13,134 Nora has something to tell you. 422 00:18:13,158 --> 00:18:15,370 Promise me you won't tell anyone. Mm-mm. 423 00:18:15,394 --> 00:18:16,738 Promise me, Daddy. 424 00:18:16,762 --> 00:18:19,641 Darling, you can always trust me. 425 00:18:19,665 --> 00:18:21,443 After you all left, 426 00:18:21,467 --> 00:18:23,178 my poor, guilt-ridden Nora confessed 427 00:18:23,202 --> 00:18:26,114 to having an extramarital affair 428 00:18:26,138 --> 00:18:28,883 with that scoundrel, Rob, the wedding choreographer. 429 00:18:32,411 --> 00:18:34,289 Derek must have figured it out 430 00:18:34,313 --> 00:18:36,958 and gotten so upset that he... well... 431 00:18:36,982 --> 00:18:38,293 Drove into a pond? 432 00:18:38,317 --> 00:18:39,294 And wouldn't it technically 433 00:18:39,318 --> 00:18:41,796 be premarital, not extramarital, 434 00:18:41,820 --> 00:18:43,832 if it happened before the wedding? 435 00:18:43,856 --> 00:18:46,734 N-Nora told me this in confidence, 436 00:18:46,758 --> 00:18:48,861 but I knew it was too important not to tell you. 437 00:18:50,128 --> 00:18:51,506 I had no idea. 438 00:18:51,530 --> 00:18:54,008 It's also surprising behavior from a choreographer. 439 00:18:54,032 --> 00:18:55,567 Except Bob Fosse. 440 00:18:58,103 --> 00:18:59,714 Thank you for bringing this to us. 441 00:18:59,738 --> 00:19:00,849 Any way I can help. 442 00:19:00,873 --> 00:19:03,017 And please say hi to Claudia for us. 443 00:19:05,611 --> 00:19:07,079 Hey! 444 00:19:08,547 --> 00:19:10,425 I guess there are videos. 445 00:19:10,449 --> 00:19:12,484 Guess so. 446 00:19:16,321 --> 00:19:17,365 Well, this affair 447 00:19:17,389 --> 00:19:19,634 between Nora and Rob adds a new focus. 448 00:19:19,658 --> 00:19:21,035 Found it. 449 00:19:21,059 --> 00:19:25,039 The hashtag for the wedding is #HayHayHayesAndDavis. 450 00:19:25,063 --> 00:19:26,574 Oh, my son Teddy, 451 00:19:26,598 --> 00:19:29,711 his friends have the cutest wedding hashtags. 452 00:19:29,735 --> 00:19:32,213 #Mr And Mr Conway. 453 00:19:32,237 --> 00:19:35,383 #DougAndDougDoThatWeddingThang. 454 00:19:35,407 --> 00:19:37,218 #LovelsLove. 455 00:19:37,242 --> 00:19:38,853 #CanWeGetBackToTheCase? 456 00:19:38,877 --> 00:19:41,623 Uh, I would bet money that Rob is involved. 457 00:19:41,647 --> 00:19:43,358 Jealousy-driven murder. 458 00:19:43,382 --> 00:19:44,926 Does anyone else find it weird 459 00:19:44,950 --> 00:19:47,061 how quickly Ashton brought this to us 460 00:19:47,085 --> 00:19:49,564 after his daughter told him to keep it secret? 461 00:19:49,588 --> 00:19:52,200 He seemed like he was enjoying it. Right? 462 00:19:52,224 --> 00:19:53,434 Mm-hmm. I know... 463 00:19:53,458 --> 00:19:54,769 I like the Rob angle. 464 00:19:54,793 --> 00:19:56,471 Never trust a dancing man. 465 00:19:56,495 --> 00:19:57,839 Donnelly, dig into the videos 466 00:19:57,863 --> 00:19:59,474 Elsbeth found. 467 00:19:59,498 --> 00:20:02,134 See if we can pinpoint Rob's location at the time of death. 468 00:20:03,602 --> 00:20:05,179 I'll follow up on the guest list. 469 00:20:05,203 --> 00:20:06,180 Ms. Tascioni? 470 00:20:06,204 --> 00:20:07,482 Wow. 471 00:20:07,506 --> 00:20:09,284 Derek and Nora could've been on Broadway. 472 00:20:09,308 --> 00:20:10,618 Ms. Tascioni. Yes, sir. 473 00:20:10,642 --> 00:20:12,277 Donnelly takes the lead. 474 00:20:20,619 --> 00:20:21,829 Ah. 475 00:20:21,853 --> 00:20:24,032 You must be my private lesson. 476 00:20:24,056 --> 00:20:26,167 Enchanté. 477 00:20:26,191 --> 00:20:28,603 Oh, enchantée, Rob. Rob. 478 00:20:28,627 --> 00:20:30,529 Oh. Whoa! 479 00:20:36,868 --> 00:20:39,414 So, is this lesson for something, 480 00:20:39,438 --> 00:20:41,816 or someone, special? 481 00:20:41,840 --> 00:20:45,053 Um, not exactly. 482 00:20:45,077 --> 00:20:48,256 Oh, whoa, whoa. Well, we will make it special. 483 00:20:48,280 --> 00:20:52,226 That's a FlashRob Studios 100% guarantee. 484 00:20:54,286 --> 00:20:56,931 Okay, actually, 485 00:20:56,955 --> 00:20:59,067 I'm here about Derek. 486 00:20:59,091 --> 00:21:01,369 Um, I am working the case, 487 00:21:01,393 --> 00:21:04,906 and I am not police, but I am not not police. 488 00:21:04,930 --> 00:21:07,709 Sorry, what case? Derek drowned. Oh. 489 00:21:07,733 --> 00:21:09,277 It doesn't appear so. 490 00:21:09,301 --> 00:21:11,279 Didn't Nora tell you? 491 00:21:11,303 --> 00:21:14,415 You two were so close. 492 00:21:14,439 --> 00:21:17,485 Yeah, Nora hasn't returned my texts since the wedding. 493 00:21:17,509 --> 00:21:19,454 And yes, we were sleeping together, 494 00:21:19,478 --> 00:21:21,556 but it didn't mean anything. 495 00:21:21,580 --> 00:21:23,958 It's a... occupational hazard. 496 00:21:23,982 --> 00:21:27,595 I'm currently sleeping with six dance students 497 00:21:27,619 --> 00:21:29,564 and four brides-to-be. 498 00:21:29,588 --> 00:21:31,599 My dance card's full. 499 00:21:31,623 --> 00:21:34,736 That's a... That is almost a pun. 500 00:21:34,760 --> 00:21:39,073 So, you didn't kill Derek 501 00:21:39,097 --> 00:21:42,977 because you were jealous and you wanted his life? Let's see. 502 00:21:43,001 --> 00:21:45,213 Would I rather be married with a nine-to-five job, 503 00:21:45,237 --> 00:21:47,615 or spend my days dipping different women? 504 00:21:47,639 --> 00:21:49,050 And by "dipping," you mean... 505 00:21:49,074 --> 00:21:50,318 Listen... Oh. 506 00:21:50,342 --> 00:21:54,255 Derek was my accountant and sort of friend. 507 00:21:54,279 --> 00:21:55,957 And I felt really guilty about me and Nora, 508 00:21:55,981 --> 00:21:57,959 and I wanted to come clean, but, 509 00:21:57,983 --> 00:22:00,094 not after what happened at the bachelor party. 510 00:22:00,118 --> 00:22:01,195 Why? What happened? 511 00:22:01,219 --> 00:22:02,630 Well, Derek was acting like a tool 512 00:22:02,654 --> 00:22:04,532 and disappeared for a private "Capri party" 513 00:22:04,556 --> 00:22:06,501 for, uh, way too long. 514 00:22:06,525 --> 00:22:07,602 He went to Capri? 515 00:22:07,626 --> 00:22:09,837 That's the exotic dancer's name. Oh. 516 00:22:09,861 --> 00:22:11,839 Oh. Oh... 517 00:22:11,863 --> 00:22:13,541 It still was a great wedding, though. 518 00:22:13,565 --> 00:22:15,443 Oh, yes, it was. 519 00:22:15,467 --> 00:22:19,071 Your choreography was... inspired. 520 00:22:23,375 --> 00:22:25,010 That's my trademark move. 521 00:22:26,278 --> 00:22:28,523 He had it on when he was doing the dance, 522 00:22:28,547 --> 00:22:31,292 but not when he was pulled from the pond. 523 00:22:31,316 --> 00:22:33,628 The police dredged the pond, 524 00:22:33,652 --> 00:22:36,631 but they didn't find anything. 525 00:22:36,655 --> 00:22:40,201 Got 30 minutes left. Anything else? 526 00:22:40,225 --> 00:22:42,203 Do you teach the "Hot Honey Rag"? 527 00:22:42,227 --> 00:22:44,629 Officer Blanke. 528 00:22:46,098 --> 00:22:47,933 Come on in. 529 00:22:56,141 --> 00:22:57,409 Have a seat. 530 00:23:01,279 --> 00:23:03,157 Everything good? 531 00:23:03,181 --> 00:23:06,027 Everything's great, sir. 532 00:23:06,051 --> 00:23:09,664 I notice you and Elsbeth are thick as thieves. 533 00:23:09,688 --> 00:23:11,365 Anything to report? 534 00:23:11,389 --> 00:23:14,068 Nothing yet. She invited me out for a ladies' night tonight. 535 00:23:14,092 --> 00:23:16,070 Not sure what that will entail. 536 00:23:16,094 --> 00:23:18,773 A clown emoji was used. 537 00:23:18,797 --> 00:23:20,565 Interesting. 538 00:23:23,135 --> 00:23:25,780 Well, if there's nothing you want to share... There's not. 539 00:23:25,804 --> 00:23:27,672 Nothing at all, sir. 540 00:23:28,640 --> 00:23:30,075 Huh. 541 00:23:31,443 --> 00:23:32,677 Okay. 542 00:23:35,781 --> 00:23:37,191 Keep up the good work. 543 00:23:37,215 --> 00:23:38,984 Thank you, sir. 544 00:23:46,391 --> 00:23:48,669 So, where are the clowns? 545 00:23:48,693 --> 00:23:53,107 I'm sorry, that clown emoji was just a ruse. 546 00:23:53,131 --> 00:23:55,109 A heads-up would have been nice. 547 00:23:55,133 --> 00:23:57,845 I mean, this is a bit much for a Tuesday. 548 00:23:57,869 --> 00:24:00,348 I know, but Rob told me that Derek had 549 00:24:00,372 --> 00:24:04,318 a private bachelor party with a dancer here named Capri. 550 00:24:04,342 --> 00:24:06,320 Captain Wagner didn't sanction this, 551 00:24:06,344 --> 00:24:09,223 so we cannot question her as police on official business. 552 00:24:09,247 --> 00:24:11,058 I know, but... Hi, ladies. 553 00:24:11,082 --> 00:24:13,060 My name's Capri. You asked for me? 554 00:24:13,084 --> 00:24:16,164 Is this a special occasion? 555 00:24:17,656 --> 00:24:20,501 It certainly is. 556 00:24:20,525 --> 00:24:25,339 I am actually engaged to her son Teddy. 557 00:24:25,363 --> 00:24:28,609 And she is the greatest mom-in-law to be, 558 00:24:28,633 --> 00:24:32,180 and we want to make sure that he has the best bachelor party, 559 00:24:32,204 --> 00:24:34,749 And you cam highly recommended. 560 00:24:34,773 --> 00:24:38,386 And we want to be sure that nothing bad happens, 561 00:24:38,410 --> 00:24:41,322 and that Teddy stays true to me. 562 00:24:41,346 --> 00:24:42,890 You think you can help us out with that? 563 00:24:42,914 --> 00:24:45,293 - Of course. I do it all the time. - Good. 564 00:24:45,317 --> 00:24:47,461 Because we don't want any hiccups. 565 00:24:47,485 --> 00:24:50,898 This little angel here and my son, 566 00:24:50,922 --> 00:24:54,302 - they get anything that they want. - Aw. 567 00:24:54,326 --> 00:24:57,004 Well, except golf carts. 568 00:24:57,028 --> 00:24:59,407 Oh. Did you see the news? 569 00:24:59,431 --> 00:25:02,777 OMG, that groom was my client. 570 00:25:02,801 --> 00:25:05,179 No way. 571 00:25:05,203 --> 00:25:06,514 Okay... 572 00:25:06,538 --> 00:25:09,283 So Derek spilled the beans to Capri 573 00:25:09,307 --> 00:25:11,953 about Ashton's business, which is understandable. 574 00:25:11,977 --> 00:25:13,387 She is so nice. 575 00:25:13,411 --> 00:25:16,057 And then Capri told Ashton, 576 00:25:16,081 --> 00:25:18,693 which must be what made him want to kill Derek. 577 00:25:18,717 --> 00:25:21,495 Maybe so, but how did Derek suffocate? 578 00:25:21,519 --> 00:25:23,898 The M.E. still can't find anything. 579 00:25:23,922 --> 00:25:27,501 Yeah. And where is that darn watch? 580 00:25:27,525 --> 00:25:29,370 Oh, and for the record, 581 00:25:29,394 --> 00:25:32,039 I would love 582 00:25:32,063 --> 00:25:33,975 to be your mother-in-law. 583 00:25:33,999 --> 00:25:35,476 Oh, I'm flattered. 584 00:25:35,500 --> 00:25:37,178 But I don't think I'm Teddy's type. 585 00:25:37,202 --> 00:25:38,179 Am I right? No. 586 00:25:38,203 --> 00:25:39,847 Not only 'cause he's gay, 587 00:25:39,871 --> 00:25:42,383 but based on his last few boyfriends, 588 00:25:42,407 --> 00:25:46,454 he doesn't really fall for kind or honest people. 589 00:25:46,478 --> 00:25:47,889 Poor Teddy. 590 00:25:47,913 --> 00:25:49,190 Thanks. 591 00:25:49,214 --> 00:25:52,293 But I don't feel so kind or honest right now. 592 00:25:52,317 --> 00:25:55,696 Captain Wagner called me into his office for a chat. 593 00:25:55,720 --> 00:25:59,233 I was crawling out of my skin. I feel so guilty. 594 00:25:59,257 --> 00:26:01,135 I know, but we're gonna get to the truth soon. 595 00:26:01,159 --> 00:26:02,670 I hope so. 596 00:26:02,694 --> 00:26:05,306 In the meantime, let's give this glorified accountant 597 00:26:05,330 --> 00:26:07,675 a deep, thorough audit. 598 00:26:07,699 --> 00:26:09,234 Let's audit the hell out of him. Okay. 599 00:26:14,506 --> 00:26:16,784 Mr. Hayes. 600 00:26:16,808 --> 00:26:18,052 What a surprise. 601 00:26:18,076 --> 00:26:20,454 Ms. Tascioni. What are you doing here? 602 00:26:20,478 --> 00:26:23,791 Well, I like this club so much I got a day pass to try it out. 603 00:26:23,815 --> 00:26:25,393 I'll give you a lift. I'm good. 604 00:26:25,417 --> 00:26:27,585 The range is right there. 605 00:26:28,620 --> 00:26:30,822 We'll take the scenic route. 606 00:26:35,727 --> 00:26:37,705 {\an8}Could you slow down, please? 607 00:26:37,729 --> 00:26:40,174 You need to loosen up. 608 00:26:40,198 --> 00:26:41,833 This is fun. 609 00:26:43,034 --> 00:26:48,082 Okay, now, this is the hill he drove down. 610 00:26:48,106 --> 00:26:50,551 Poor Derek. 611 00:26:50,575 --> 00:26:53,354 I wonder what he was thinking that night. 612 00:26:53,378 --> 00:26:55,456 He clearly wasn't. 613 00:26:55,480 --> 00:26:57,425 Well, I bet we 614 00:26:57,449 --> 00:26:59,193 can figure it out. 615 00:26:59,217 --> 00:27:03,698 So I am gonna take this here beer bottle 616 00:27:03,722 --> 00:27:06,367 and stick it under the brake... 617 00:27:06,391 --> 00:27:09,828 Wait. Don't... And then see what happens. 618 00:27:10,528 --> 00:27:12,473 Stop. Stop. 619 00:27:12,497 --> 00:27:14,742 Stop! Stop! Stop! Stop! 620 00:27:16,768 --> 00:27:19,780 Are you nuts? You could have killed us. 621 00:27:19,804 --> 00:27:21,983 Oh, don't be ridiculous. I was in total control. 622 00:27:22,007 --> 00:27:24,785 I tried it five times before I picked you up, 623 00:27:24,809 --> 00:27:27,088 and each time I did it, 624 00:27:27,112 --> 00:27:30,458 the beer bottle popped out from under the brake. 625 00:27:30,482 --> 00:27:34,195 So how did it get so stuck that night? 626 00:27:34,219 --> 00:27:39,200 Unless it was jammed in there on purpose. 627 00:27:39,224 --> 00:27:40,768 But why would Derek do that? 628 00:27:40,792 --> 00:27:42,570 What... He was drunk. Who knows? 629 00:27:42,594 --> 00:27:45,740 Right. But Derek didn't even like beer. 630 00:27:45,764 --> 00:27:47,308 He only drank it to please you. 631 00:27:47,332 --> 00:27:49,176 I would appreciate it if you would work out your theories 632 00:27:49,200 --> 00:27:51,012 without using me as a test dummy. 633 00:27:51,036 --> 00:27:52,813 Oh, you're no dummy. 634 00:27:52,837 --> 00:27:54,539 I could tell that right away. 635 00:27:57,375 --> 00:27:59,411 Now 636 00:28:00,712 --> 00:28:02,656 where is that watch? 637 00:28:02,680 --> 00:28:05,026 What watch? 638 00:28:05,050 --> 00:28:07,828 The family heirloom you gave to Derek, silly. 639 00:28:09,020 --> 00:28:10,998 He told Rob all about it. Oh, 640 00:28:11,022 --> 00:28:12,666 Derek was so proud. 641 00:28:12,690 --> 00:28:15,970 Oh, that watch. Mm. 642 00:28:15,994 --> 00:28:18,873 You know, it makes sense 643 00:28:18,897 --> 00:28:21,876 that Rob would bring that up. 644 00:28:21,900 --> 00:28:23,244 He probably stole it. 645 00:28:23,268 --> 00:28:26,180 Oh, you're right. 646 00:28:26,204 --> 00:28:28,215 Jealous Rob. 647 00:28:28,239 --> 00:28:32,219 Right, he wanted the girl, the gold watch and everything. 648 00:28:32,243 --> 00:28:34,221 Well, don't you worry, we won't rest 649 00:28:34,245 --> 00:28:35,923 until we get it back. 650 00:28:35,947 --> 00:28:37,258 Things like that need to stay in the family, 651 00:28:37,282 --> 00:28:38,559 don't you think? 652 00:28:38,583 --> 00:28:41,395 What I think 653 00:28:41,419 --> 00:28:42,897 is I'm driving back. 654 00:28:42,921 --> 00:28:44,832 Oh. Hmm. 655 00:28:44,856 --> 00:28:46,734 This is everything on FlairAll? 656 00:28:46,758 --> 00:28:48,002 Yeah, the whole kit and caboodle. 657 00:28:48,026 --> 00:28:49,970 I told you there wasn't much to look into. 658 00:28:49,994 --> 00:28:53,140 A lot of wild accusations. 659 00:28:53,164 --> 00:28:56,077 And listen, um... about earlier? 660 00:28:56,101 --> 00:28:58,646 You know how I am before my coffee kicks in. 661 00:28:58,670 --> 00:29:01,749 I am happy for you, really. 662 00:29:01,773 --> 00:29:03,684 And it's been great working under you. 663 00:29:03,708 --> 00:29:06,087 Thanks, Dave. 664 00:29:06,111 --> 00:29:07,679 A little word to the wise. 665 00:29:08,813 --> 00:29:13,184 Don't let your insecurities hide your inabilities. 666 00:29:22,494 --> 00:29:24,772 Since I'm not playing golf today, 667 00:29:24,796 --> 00:29:26,974 I will give you ten minutes to talk shop. 668 00:29:26,998 --> 00:29:28,609 How are your investments? 669 00:29:28,633 --> 00:29:30,811 Great, I think. 670 00:29:30,835 --> 00:29:32,913 I have everything in triple-A... 671 00:29:32,937 --> 00:29:35,282 Uh, wait, that's mine. 672 00:29:35,306 --> 00:29:37,485 Sorry, club policy, no bottles. 673 00:29:37,509 --> 00:29:40,221 That's weird. It's proper. 674 00:29:40,245 --> 00:29:42,256 And a rule I strictly enforce 675 00:29:42,280 --> 00:29:43,457 as head of the entertainment committee. 676 00:29:43,481 --> 00:29:45,759 Entertainment committee? That sounds fun. 677 00:29:45,783 --> 00:29:48,896 But then how did Derek get the beer bottle 678 00:29:48,920 --> 00:29:49,930 in the golf cart? 679 00:29:49,954 --> 00:29:54,468 Well, I try to enforce the rule, 680 00:29:54,492 --> 00:29:56,737 but you know how it goes. I don't. 681 00:29:56,761 --> 00:30:00,608 With you it seems there is no try, only do. 682 00:30:00,632 --> 00:30:01,775 Is that Yoda? 683 00:30:01,799 --> 00:30:04,478 Excuse me, Mr. Hayes. Elsbeth? 684 00:30:04,502 --> 00:30:06,504 Ah. Duty calls. 685 00:30:08,206 --> 00:30:10,217 If you do finally get to play golf, 686 00:30:10,241 --> 00:30:12,777 I hope you get a very high score. 687 00:30:15,480 --> 00:30:17,658 Okay, so, I talked to the manager, Janine. 688 00:30:17,682 --> 00:30:19,360 She's also from Queens, unlike the members 689 00:30:19,384 --> 00:30:21,495 of this creepy place, but she did me a favor 690 00:30:21,519 --> 00:30:22,830 and gave me a copy of the guest list 691 00:30:22,854 --> 00:30:23,831 from the wedding. 692 00:30:23,855 --> 00:30:26,090 Ooh, good job. Mm-hmm. 693 00:30:31,095 --> 00:30:34,065 Do you think Janine could do us another favor? 694 00:30:35,133 --> 00:30:37,144 We so appreciate the tour, Janine. 695 00:30:37,168 --> 00:30:39,613 Anything for Queens. Aw. 696 00:30:39,637 --> 00:30:41,148 Ooh, what's back there? 697 00:30:41,172 --> 00:30:44,518 Perishables and bottled beverages. Ah. 698 00:30:44,542 --> 00:30:47,388 So, If I wanted something, could I just sneak back here 699 00:30:47,412 --> 00:30:48,455 and grab it? 700 00:30:48,479 --> 00:30:50,124 Oh, no. Staff only. 701 00:30:50,148 --> 00:30:53,194 Club policy and state regulations. 702 00:30:53,218 --> 00:30:55,329 Oh. And is that strictly enforced? 703 00:30:55,353 --> 00:30:57,765 Well, I admit there's a pushy member or two 704 00:30:57,789 --> 00:31:00,467 whose access to the kitchen is more... flexible. 705 00:31:00,491 --> 00:31:02,203 Sounds like someone we know. 706 00:31:02,227 --> 00:31:06,140 Perishables are labeled, dated and checked daily. 707 00:31:06,164 --> 00:31:09,443 Ooh, I love all the steam. It's so good for the skin. 708 00:31:09,467 --> 00:31:13,347 Ooh, puddings. And cherry. I love cherry. 709 00:31:13,371 --> 00:31:15,282 How does this work? 710 00:31:15,306 --> 00:31:19,787 Oh, I see. It goes in here, and then bum. Bum, bum, bum, bum. 711 00:31:19,811 --> 00:31:20,921 Pretty fast. 712 00:31:20,945 --> 00:31:24,282 Ooh. Oh, wait. 713 00:31:25,950 --> 00:31:28,262 - Where are the labels? - Kitchen secret. 714 00:31:28,286 --> 00:31:29,763 Food-grade safe. 715 00:31:29,787 --> 00:31:32,624 It completely dissolves in water in 30 seconds. 716 00:31:42,433 --> 00:31:43,677 So Derek shared privileged information 717 00:31:43,701 --> 00:31:46,080 with exotic dancer Capri at his bachelor party. 718 00:31:46,104 --> 00:31:47,581 She told us all about it. 719 00:31:47,605 --> 00:31:48,916 Ladies' night, I take it. 720 00:31:48,940 --> 00:31:50,851 Turns out Capri was paid 721 00:31:50,875 --> 00:31:53,120 by the Hayesese... 722 00:31:53,144 --> 00:31:54,955 The Hayesesese... 723 00:31:54,979 --> 00:31:57,891 The Hayes family to spy on Derek. 724 00:31:57,915 --> 00:32:00,828 Smart. I wish I'd thought of that with my ex. 725 00:32:00,852 --> 00:32:03,163 Sorry, this case is bringing up some stuff. 726 00:32:03,187 --> 00:32:05,065 Aw, but they weren't checking 727 00:32:05,089 --> 00:32:07,568 on his fidelity to Nora. 728 00:32:07,592 --> 00:32:10,471 They only cared about what he said, not what he did. 729 00:32:10,495 --> 00:32:12,273 So why would Ashton, 730 00:32:12,297 --> 00:32:14,608 who was so proud of his perfect wedding, 731 00:32:14,632 --> 00:32:16,944 not want any photographs or video? 732 00:32:16,968 --> 00:32:19,313 I didn't buy that whole Golden Globes line. 733 00:32:19,337 --> 00:32:20,814 Everybody loves the Globes. 734 00:32:20,838 --> 00:32:22,349 They're so fun and informal. 735 00:32:22,373 --> 00:32:23,784 - Right, right... - The family said 736 00:32:23,808 --> 00:32:25,653 they had over 300 guests at the wedding, 737 00:32:25,677 --> 00:32:28,355 but the guest list we got only had 220. 738 00:32:28,379 --> 00:32:29,390 Why? 739 00:32:29,414 --> 00:32:32,126 I zoomed in on the dance video. 740 00:32:32,150 --> 00:32:34,695 {\an8}And I recognized people from my Chicago days. 741 00:32:34,719 --> 00:32:37,865 {\an8}Now these are powerful people with a lot of secrets. 742 00:32:37,889 --> 00:32:39,466 Derek was too big of a risk. 743 00:32:39,490 --> 00:32:41,368 What about our dancer friend, Rob? 744 00:32:41,392 --> 00:32:44,138 Rob left early with one of the bridesmaids. 745 00:32:44,162 --> 00:32:46,206 She texted the group chat: 746 00:32:46,230 --> 00:32:49,076 "Good news, I got Rob-bed." 747 00:32:49,100 --> 00:32:51,312 That's why Nora said her friends "suck." 748 00:32:51,336 --> 00:32:54,848 And why Rob said that Nora stopped texting him back. 749 00:32:54,872 --> 00:32:57,117 Rob said that? When? 750 00:32:57,141 --> 00:32:58,352 I took a dance lesson. 751 00:32:58,376 --> 00:33:00,387 But just in case people cut a rug 752 00:33:00,411 --> 00:33:01,622 at my party. 753 00:33:01,646 --> 00:33:02,956 I will not be cutting a rug. 754 00:33:02,980 --> 00:33:04,658 Next, the beer bottle. 755 00:33:04,682 --> 00:33:06,327 Club policy doesn't allow 756 00:33:06,351 --> 00:33:08,629 beverage bottles to remain out. 757 00:33:08,653 --> 00:33:11,065 So how did Derek... Who didn't like beer. 758 00:33:11,089 --> 00:33:13,534 Or Rob, for argument's sake, get the bottle? 759 00:33:13,558 --> 00:33:15,636 They didn't. Only staff 760 00:33:15,660 --> 00:33:16,904 and pushy members go in the kitchen, 761 00:33:16,928 --> 00:33:18,238 like when Ashton brought us 762 00:33:18,262 --> 00:33:19,973 those delicious popovers. 763 00:33:19,997 --> 00:33:21,709 They were very good. Yeah. 764 00:33:21,733 --> 00:33:23,668 Guess what else was in the kitchen? 765 00:33:24,635 --> 00:33:26,003 Tape? 766 00:33:29,140 --> 00:33:31,051 Just give it a second. 767 00:33:31,075 --> 00:33:32,686 Or 30. 768 00:33:32,710 --> 00:33:34,455 The ME couldn't find a physical reason 769 00:33:34,479 --> 00:33:35,813 for Derek's suffocation. 770 00:33:38,149 --> 00:33:40,461 {\an8}Because it didn't exist anymore. 771 00:33:40,485 --> 00:33:42,296 {\an8}See? Dissolving tape. 772 00:33:42,320 --> 00:33:45,399 Ashton expected the tape to dissolve and Derek to drown. 773 00:33:45,423 --> 00:33:47,134 But he used too much, 774 00:33:47,158 --> 00:33:48,936 so Derek suffocated first. 775 00:33:48,960 --> 00:33:50,971 Disappearing weapons. 776 00:33:50,995 --> 00:33:52,740 That's great for us. Mm-hmm. 777 00:33:52,764 --> 00:33:55,275 This is all good, but not good enough. 778 00:33:55,299 --> 00:33:57,702 We still need hard, physical evidence. 779 00:34:03,808 --> 00:34:05,686 We sure do. 780 00:34:09,480 --> 00:34:10,691 Hello? 781 00:34:10,715 --> 00:34:13,026 Ashton, C.W. Wagner here. 782 00:34:13,050 --> 00:34:14,528 Captain. How can I help you? 783 00:34:14,552 --> 00:34:16,597 This is more about me helping you. 784 00:34:16,621 --> 00:34:19,266 We're focused on finding that watch you gave Derek. 785 00:34:19,290 --> 00:34:21,468 Oh, I don't think that's necessary. 786 00:34:21,492 --> 00:34:23,270 That watch is key 787 00:34:23,294 --> 00:34:24,972 to closing our case. 788 00:34:24,996 --> 00:34:28,675 We know from videos that Derek had it on prior to his death. 789 00:34:28,699 --> 00:34:32,746 So we're going to dredge the golf course pond again tomorrow. 790 00:34:32,770 --> 00:34:35,449 If we find it, you get your precious heirloom back 791 00:34:35,473 --> 00:34:38,285 and the certainty that this was a tragic accident. 792 00:34:38,309 --> 00:34:42,523 If we don't, we have to redouble our efforts, 793 00:34:42,547 --> 00:34:45,492 knowing someone else was involved in Derek's death 794 00:34:45,516 --> 00:34:47,428 and has that watch 795 00:34:47,452 --> 00:34:49,129 in his possession. 796 00:34:49,153 --> 00:34:50,431 You mean Rob? 797 00:34:50,455 --> 00:34:51,832 Well, he certainly is a person of interest. 798 00:34:51,856 --> 00:34:53,133 That's all I can say. 799 00:34:53,157 --> 00:34:54,134 Uh, I see. 800 00:34:54,158 --> 00:34:55,202 I wanted to give you a heads-up 801 00:34:55,226 --> 00:34:57,704 so you can prepare to comfort Nora. 802 00:34:57,728 --> 00:34:59,864 Speak soon. 803 00:35:01,365 --> 00:35:03,243 We're not going to dredge that pond again. 804 00:35:03,267 --> 00:35:05,636 Of course not. 805 00:35:16,881 --> 00:35:19,326 They're clearly non-members, lurking there 806 00:35:19,350 --> 00:35:21,528 behind the bushes on the 12th hole near the pond. 807 00:35:21,552 --> 00:35:23,297 I swear one of them had a camera. 808 00:35:23,321 --> 00:35:24,531 I'm sorry. 809 00:35:24,555 --> 00:35:26,757 All I can say is they have permission to be there. 810 00:35:29,293 --> 00:35:31,305 {\an8}Ashton is heading toward his car. 811 00:35:31,329 --> 00:35:32,639 Shoot. 812 00:35:32,663 --> 00:35:34,374 He must have figured out the police 813 00:35:34,398 --> 00:35:36,577 are watching the pond. 814 00:35:36,601 --> 00:35:38,336 What's he doing? 815 00:35:40,171 --> 00:35:42,182 That was the watch. He put it in his pocket. 816 00:35:42,206 --> 00:35:44,685 Well, we know where he's going. 817 00:35:44,709 --> 00:35:47,945 So? We still can't get the watch out of his pocket. 818 00:35:49,313 --> 00:35:51,225 I have an idea. 819 00:35:51,249 --> 00:35:52,826 But we have to get there first. 820 00:35:52,850 --> 00:35:54,018 Let me drive. 821 00:35:58,122 --> 00:35:59,666 Oh, hello. 822 00:35:59,690 --> 00:36:02,135 Uh, what are you doing here? 823 00:36:02,159 --> 00:36:04,037 I'm rehearsing for my housewarming party. 824 00:36:04,061 --> 00:36:05,339 What are you doing here? 825 00:36:05,363 --> 00:36:07,474 Or better yet, how did you get in here? 826 00:36:07,498 --> 00:36:09,409 Rob gave us the code, so we could practice, 827 00:36:09,433 --> 00:36:11,378 uh, for Nora's wedding. 828 00:36:11,402 --> 00:36:13,380 And I came by to warn him 829 00:36:13,404 --> 00:36:14,915 off Nora. Oh. 830 00:36:14,939 --> 00:36:16,250 Father to choreographer. 831 00:36:16,274 --> 00:36:17,484 I didn't think he'd let me in, 832 00:36:17,508 --> 00:36:18,585 because I'm so mad at him. 833 00:36:18,609 --> 00:36:20,153 Which I'm not, really. 834 00:36:20,177 --> 00:36:21,712 So I used the code. 835 00:36:23,114 --> 00:36:24,324 I'm going to go now. 836 00:36:24,348 --> 00:36:25,526 Oh, please don't go. 837 00:36:25,550 --> 00:36:26,894 I'm still working on my routine, 838 00:36:26,918 --> 00:36:28,529 but I can't do it alone. 839 00:36:28,553 --> 00:36:30,264 Sorry. Oh, please? 840 00:36:30,288 --> 00:36:32,900 You are such a terrific dancer. 841 00:36:32,924 --> 00:36:35,302 I saw you dancing on that video 842 00:36:35,326 --> 00:36:37,371 with Nora and Poppy at the wedding. 843 00:36:37,395 --> 00:36:39,273 I try to move with a certain panache. 844 00:36:39,297 --> 00:36:40,741 And you were probably 845 00:36:40,765 --> 00:36:44,211 a really wonderful cheerleader, too. 846 00:36:44,235 --> 00:36:45,913 Mm. Wow. 847 00:36:45,937 --> 00:36:48,315 That must've felt so free. 848 00:36:48,339 --> 00:36:51,084 Flinging your body around like that. 849 00:36:51,108 --> 00:36:53,921 I bet you haven't had a chance to do that 850 00:36:53,945 --> 00:36:55,923 in a very long time. 851 00:36:55,947 --> 00:36:59,626 You are oddly persistent, Ms. Tascioni. 852 00:36:59,650 --> 00:37:02,229 And persistently odd. 853 00:37:02,253 --> 00:37:04,865 I know, so... 854 00:37:06,591 --> 00:37:08,268 dance with me. 855 00:37:08,292 --> 00:37:10,938 Loosen up just this once. 856 00:37:10,962 --> 00:37:13,164 And I'll leave you alone forever. 857 00:37:14,832 --> 00:37:17,778 Yes! Hey, we're gonna do the Charleston, ready? 858 00:37:17,802 --> 00:37:19,212 And twinkle toes. 859 00:37:19,236 --> 00:37:20,981 Rainbows and twinkle toes. 860 00:37:21,005 --> 00:37:22,983 And rainbows and twinkle toes. 861 00:37:23,007 --> 00:37:25,586 Rainbows. No, you need to loosen up. 862 00:37:27,144 --> 00:37:28,655 Chicken! 863 00:37:32,583 --> 00:37:34,127 Ooh! 864 00:37:34,151 --> 00:37:36,163 I like that. Gwen Verdon. 865 00:37:36,187 --> 00:37:38,923 Oh, no, this is Gwen Verdon. 866 00:37:51,435 --> 00:37:52,946 How about that, huh? How do you like that, right? 867 00:37:52,970 --> 00:37:54,314 How about that there, right? Yeah, that's good, 868 00:37:54,338 --> 00:37:56,340 but I'm gonna do a cartwheel. 869 00:37:59,644 --> 00:38:02,022 Ms. Tascioni, I'm sorry, that is not a cartwheel. 870 00:38:02,046 --> 00:38:03,848 Oh? I will show you a cartwheel. 871 00:38:07,385 --> 00:38:09,754 Ah, yes! 872 00:38:17,428 --> 00:38:20,007 Never trust a dancing man. 873 00:38:20,031 --> 00:38:21,808 We did it! 874 00:38:21,832 --> 00:38:24,378 Take a bow, Mr. Hayes. KAYA: Better yet, put your hands 875 00:38:24,402 --> 00:38:26,713 behind your back. You're under arrest. 876 00:38:26,737 --> 00:38:28,649 It is a nice watch. 877 00:38:28,673 --> 00:38:30,984 Maybe Nora will find somebody else to give it to. 878 00:38:31,008 --> 00:38:33,110 I hope she does. 879 00:38:35,579 --> 00:38:38,482 But she'll never have a more beautiful wedding. 880 00:38:47,191 --> 00:38:48,693 Ooh! 881 00:38:50,361 --> 00:38:53,707 My favorite person. 882 00:38:53,731 --> 00:38:55,709 Come meet all my other favorite people. 883 00:38:55,733 --> 00:38:57,911 Oh, wow, this place is so great. 884 00:38:57,935 --> 00:38:59,680 Oh, thank you. 885 00:38:59,704 --> 00:39:01,581 Oh, I still don't have a place to hang these yet. 886 00:39:01,605 --> 00:39:03,350 Well, hold on, I know you said 887 00:39:03,374 --> 00:39:06,353 the B for BYOB was flexible. 888 00:39:06,377 --> 00:39:08,088 Mm. 889 00:39:08,112 --> 00:39:10,724 B for... 890 00:39:10,748 --> 00:39:13,260 Oh, B, bee hooks. 891 00:39:13,284 --> 00:39:14,828 For your tote bags. 892 00:39:14,852 --> 00:39:16,396 Oh, I love them so much. 893 00:39:16,420 --> 00:39:18,065 Thank you. Um, okay. 894 00:39:18,089 --> 00:39:20,667 You mingle and I'll be right back. Okay. 895 00:39:20,691 --> 00:39:22,569 Hey. 896 00:39:22,593 --> 00:39:24,705 Hmm. 897 00:39:24,729 --> 00:39:27,240 Hey! Officer Blanke, hey! 898 00:39:27,264 --> 00:39:29,276 B for bop. All right. 899 00:39:29,300 --> 00:39:31,545 B for babka. 900 00:39:31,569 --> 00:39:33,880 It's from work, they gave me a discount. 901 00:39:33,904 --> 00:39:35,916 We actually met on my bus. 902 00:39:35,940 --> 00:39:37,617 I'm a rapping tour guide and Elsbeth 903 00:39:37,641 --> 00:39:39,252 is, like, my biggest fan. 904 00:39:39,276 --> 00:39:41,388 That's so nice. So what do you do? 905 00:39:41,412 --> 00:39:43,290 Well, I was a paid intern, 906 00:39:43,314 --> 00:39:45,992 but it's actually a crazy story... 907 00:39:46,016 --> 00:39:47,728 Captain Wagner, oh, 908 00:39:47,752 --> 00:39:49,796 I am so glad you came. Yeah. 909 00:39:49,820 --> 00:39:52,499 No Claudia? Unfortunately, she had a board meeting. 910 00:39:52,523 --> 00:39:54,568 But she insisted I come 911 00:39:54,592 --> 00:39:57,604 and give you this on her behalf. 912 00:39:57,628 --> 00:39:59,573 She said you have to keep it cool. 913 00:39:59,597 --> 00:40:01,441 B for... 914 00:40:01,465 --> 00:40:03,577 Beluga caviar. 915 00:40:03,601 --> 00:40:05,912 She is all class. 916 00:40:05,936 --> 00:40:07,180 Well, she's missing out. 917 00:40:07,204 --> 00:40:08,682 We have a caricaturist. 918 00:40:08,706 --> 00:40:10,250 Where's the B for booze? 919 00:40:10,274 --> 00:40:11,776 Straight back to the kitchen. 920 00:40:20,518 --> 00:40:22,329 You've made a lot of friends. 921 00:40:22,353 --> 00:40:25,899 Yeah, you know, when I was putting together my invitations, 922 00:40:25,923 --> 00:40:27,567 I realized a lot of the people 923 00:40:27,591 --> 00:40:29,803 I became friends with turned out to be murderers. 924 00:40:29,827 --> 00:40:32,105 Guess you never know. Yeah. 925 00:40:32,129 --> 00:40:34,274 This place is great. 926 00:40:34,298 --> 00:40:37,811 It's good bones. It's gonna be even greater with your help. 927 00:40:37,835 --> 00:40:40,337 Mm. Oh, and look at this. 928 00:40:42,573 --> 00:40:46,119 I thought you wanted to be a New Yorker with a view? 929 00:40:46,143 --> 00:40:48,889 This is a view... of New Yorkers. 930 00:40:48,913 --> 00:40:51,024 Aren't they fascinating? 931 00:41:07,231 --> 00:41:09,476 Don't answer that. 932 00:41:09,500 --> 00:41:12,136 I know it's Celetano on the line. 933 00:41:15,639 --> 00:41:17,818 I always prided myself 934 00:41:17,842 --> 00:41:21,121 on having a good gauge of people I could trust. 935 00:41:21,145 --> 00:41:23,857 And now... 936 00:41:23,881 --> 00:41:25,792 I'm not so sure. 937 00:41:25,816 --> 00:41:27,127 Well, it can be hard. 938 00:41:27,151 --> 00:41:28,528 I try to remember 939 00:41:28,552 --> 00:41:30,797 to listen to my gut. 940 00:41:30,821 --> 00:41:32,666 And my heart. 941 00:41:32,690 --> 00:41:36,703 I'm gonna be honest with you. 942 00:41:36,727 --> 00:41:39,840 I think Lieutenant Noonan 943 00:41:39,864 --> 00:41:42,475 is doing things behind my back 944 00:41:42,499 --> 00:41:44,344 in my name. 945 00:41:44,368 --> 00:41:46,179 Well, I'll be honest with you. 946 00:41:46,203 --> 00:41:47,948 That is not good for you. 947 00:41:47,972 --> 00:41:50,016 25 years, 948 00:41:50,040 --> 00:41:52,142 and I thought he was on my side. 949 00:41:53,510 --> 00:41:56,590 Now, tell me, since we're being honest, 950 00:41:56,614 --> 00:42:00,727 whose side are you on, Elsbeth Tascioni? 951 00:42:00,751 --> 00:42:02,195 {\an8}Captioning sponsored by CBS 952 00:42:02,219 --> 00:42:03,854 {\an8}and TOYOTA. 953 00:42:09,560 --> 00:42:11,720 {\an8}Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.