All language subtitles for Elsbeth.S01E05.Ball.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:07,416 Yoyo, earlier this year, you were the world number one, 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,170 playing some of the most astounding tennis 3 00:00:09,270 --> 00:00:10,370 we've ever seen. 4 00:00:10,470 --> 00:00:12,110 So I have to admit, I was pretty shocked 5 00:00:12,210 --> 00:00:13,940 when you announced you were retiring. 6 00:00:14,040 --> 00:00:15,410 How's that decision sitting? 7 00:00:15,510 --> 00:00:17,110 Well, to be honest, I believe 8 00:00:17,210 --> 00:00:20,250 I have much more to prove, so I will be entering 9 00:00:20,350 --> 00:00:21,756 the upcoming tournament in New York. 10 00:00:21,780 --> 00:00:23,620 Wait, so, am I getting this right? 11 00:00:23,720 --> 00:00:25,720 Your retirement is put off? Indefinitely. 12 00:00:25,820 --> 00:00:28,090 Yes, I am back. 13 00:00:28,190 --> 00:00:30,030 Hey, knock that off. 14 00:00:30,130 --> 00:00:32,160 Yoyo was supposed to go away. It's a speed bump. 15 00:00:32,260 --> 00:00:34,430 Stop acting like a little child. 16 00:00:34,530 --> 00:00:36,430 And let's talk about how we're gonna beat him. 17 00:00:36,530 --> 00:00:39,000 I've lost to him 11 times. 18 00:00:39,100 --> 00:00:41,070 And you beat him once, in Shanghai. 19 00:00:41,170 --> 00:00:42,170 He had appendicitis. 20 00:00:42,210 --> 00:00:43,686 Stop moaning and get your head right. 21 00:00:43,710 --> 00:00:45,516 Can you just stop being my coach for half a second 22 00:00:45,540 --> 00:00:47,880 and just be my dad? 23 00:00:49,550 --> 00:00:51,450 We need to make a good run in New York, 24 00:00:51,550 --> 00:00:52,980 get our ranking back up. 25 00:00:53,080 --> 00:00:55,280 The sponsors are starting to get soft. Yeah, 26 00:00:55,380 --> 00:00:57,950 I'm so sorry if Mom's dying hurt their shoe sales. 27 00:01:01,660 --> 00:01:03,690 Look. 28 00:01:03,790 --> 00:01:05,290 We've had a bad year, kid. 29 00:01:05,390 --> 00:01:07,860 But Yoyo can't keep up his level of playing forever. 30 00:01:07,960 --> 00:01:09,570 Someone's gonna beat him and if it's us, 31 00:01:09,670 --> 00:01:10,970 it'll make a huge statement 32 00:01:11,070 --> 00:01:12,970 about who the future of men's tennis is. 33 00:01:13,070 --> 00:01:14,400 This is an opportunity. 34 00:01:14,500 --> 00:01:16,516 You know, people make TikTok super cuts of every time. 35 00:01:16,540 --> 00:01:18,510 Yoyo aced me on the serve? 36 00:01:18,610 --> 00:01:20,340 And those videos are long. 37 00:01:20,440 --> 00:01:22,250 Well then, maybe you should anticipate better. 38 00:01:22,350 --> 00:01:24,410 Just stop. Hey, check your tone. 39 00:01:25,550 --> 00:01:26,696 Anything can happen in these matches. 40 00:01:26,720 --> 00:01:27,920 You know that. 41 00:01:28,020 --> 00:01:31,190 Yeah, maybe next time he'll lose a gallbladder. 42 00:01:58,780 --> 00:02:00,580 It's day three in New York 43 00:02:00,680 --> 00:02:02,290 at the Gotham Tennis Open, 44 00:02:02,390 --> 00:02:05,090 and we've got our first marquee match. 45 00:02:28,280 --> 00:02:29,980 ♪ ♪ 46 00:02:50,630 --> 00:02:52,500 Checking in. How we feeling? 47 00:02:54,000 --> 00:02:55,740 Fear not. 48 00:02:55,840 --> 00:02:58,770 I have completed the most important part of the warm-up. 49 00:02:58,870 --> 00:03:01,710 Gracias for that, amor mío. 50 00:03:01,810 --> 00:03:05,180 Yoyo, my God, you are so crazy. 51 00:03:05,280 --> 00:03:07,020 Not crazy. 52 00:03:07,120 --> 00:03:08,780 Just Spanish. 53 00:03:09,790 --> 00:03:11,020 Come on, man. 54 00:03:11,120 --> 00:03:13,320 All right, let's talk coin toss. 55 00:03:13,420 --> 00:03:15,020 If I win, I take the serve. 56 00:03:15,120 --> 00:03:17,790 No. That's what everyone figures you'll do. 57 00:03:17,890 --> 00:03:19,090 Let's do something different. 58 00:03:19,190 --> 00:03:20,930 Instead of taking the serve, choose a side. 59 00:03:21,030 --> 00:03:23,130 Let him serve first. It'll throw him off and make him 60 00:03:23,230 --> 00:03:25,206 realize that you're not afraid of his biggest weapon. 61 00:03:25,230 --> 00:03:26,440 But I am afraid of it. 62 00:03:26,540 --> 00:03:28,770 Trust me. You win the coin toss, 63 00:03:28,870 --> 00:03:30,370 take the far side of the court that's 64 00:03:30,470 --> 00:03:31,970 closest to me, and I can call out 65 00:03:32,070 --> 00:03:33,540 any early adjustments, all right? 66 00:03:34,510 --> 00:03:35,510 All right. Let's go. 67 00:03:43,550 --> 00:03:45,890 Players can choose whether to serve or receive 68 00:03:45,990 --> 00:03:47,036 or if they'd prefer, they may choose 69 00:03:47,060 --> 00:03:48,060 a side of the court. 70 00:03:48,120 --> 00:03:49,260 I serve. 71 00:03:49,360 --> 00:03:50,630 That means you choose a side. 72 00:03:55,000 --> 00:03:56,160 This side. 73 00:03:56,270 --> 00:03:57,400 It's the hometown hero. 74 00:03:57,500 --> 00:04:00,000 Hunter McGrath versus Johann Arnaldo. 75 00:04:00,100 --> 00:04:02,170 Now, McGrath is interesting, 76 00:04:02,270 --> 00:04:03,510 he's shown a lot of promise, 77 00:04:03,610 --> 00:04:05,110 but he's struggled a bit lately 78 00:04:05,210 --> 00:04:07,580 in the face of some personal loss. 79 00:04:14,880 --> 00:04:16,390 Let's go. 80 00:04:16,490 --> 00:04:18,820 Way to stay on him. 81 00:04:18,920 --> 00:04:20,460 We're now well into this opening set, 82 00:04:20,560 --> 00:04:24,130 and Yoyo is in fantastic form, as usual. 83 00:04:24,230 --> 00:04:26,460 But the real surprise is Hunter McGrath, 84 00:04:26,560 --> 00:04:29,670 who has managed to hang with him at every turn. Stay on him. 85 00:04:29,770 --> 00:04:32,330 Let's go, let's go. And Yoyo is clearly looking a bit frustrated. 86 00:04:35,170 --> 00:04:36,400 You got this. 87 00:04:53,560 --> 00:04:56,360 Bit of a wobble there from Yoyo. 88 00:04:56,460 --> 00:04:58,060 Need the medic? 89 00:04:58,160 --> 00:04:59,500 ¿Por qué? 90 00:04:59,600 --> 00:05:00,660 Do you think I'm weak? 91 00:05:00,760 --> 00:05:02,500 Do you think I'm old? I'm fine. 92 00:05:12,710 --> 00:05:14,510 Vamos. 93 00:05:25,750 --> 00:05:27,690 Something very concerning is... 94 00:05:27,790 --> 00:05:29,360 Just bear with us. 95 00:05:29,460 --> 00:05:30,660 It looks like 96 00:05:30,760 --> 00:05:34,400 we're taking an extended medical time-out. 97 00:05:35,300 --> 00:05:37,470 Hunter. 98 00:05:37,570 --> 00:05:39,570 Hey. Talk to me. 99 00:05:39,670 --> 00:05:41,400 Th-They told me to wait here. 100 00:05:41,500 --> 00:05:44,310 I... D-Dad, 101 00:05:44,410 --> 00:05:45,670 I heard them talking before 102 00:05:45,770 --> 00:05:47,050 I got off the court. They're s 103 00:05:47,080 --> 00:05:48,810 they're saying 104 00:05:48,910 --> 00:05:50,710 I think he's dead. 105 00:05:52,880 --> 00:05:55,520 S... No. 106 00:05:55,620 --> 00:05:57,250 No, that's a mistake. 107 00:05:58,950 --> 00:06:00,360 It wasn't supposed to... 108 00:06:00,460 --> 00:06:02,530 It's, it's a mistake. 109 00:06:04,990 --> 00:06:06,700 It's a mistake. 110 00:06:06,800 --> 00:06:08,930 ♪ We'll have Manhattan ♪ 111 00:06:09,030 --> 00:06:13,000 ♪ The Bronx and Staten Island, too ♪ 112 00:06:14,000 --> 00:06:18,540 ♪ It's lovely going through ♪ 113 00:06:18,640 --> 00:06:22,910 ♪ The zoo... ♪ 114 00:06:23,010 --> 00:06:24,950 This guy is so talented. 115 00:06:25,050 --> 00:06:27,080 I can't believe you've spent your whole life 116 00:06:27,180 --> 00:06:28,920 in the city and you've never been here. 117 00:06:29,020 --> 00:06:30,320 Yeah, I'm not sure anyone 118 00:06:30,420 --> 00:06:32,650 actually from New York has ever been here. 119 00:06:32,760 --> 00:06:35,260 No. One month in, and already, 120 00:06:35,360 --> 00:06:37,060 I'm showing you the hidden gems? 121 00:06:37,160 --> 00:06:38,690 Fuhgeddaboudit. 122 00:06:40,030 --> 00:06:41,600 Ooh, how's Captain Wagner? 123 00:06:41,700 --> 00:06:44,300 You mean my boss' boss' boss? 124 00:06:44,400 --> 00:06:45,770 I think he's good. 125 00:06:45,870 --> 00:06:48,240 He seems a little stressed 126 00:06:48,340 --> 00:06:50,570 about that Wali guy. 127 00:06:50,670 --> 00:06:52,510 Never heard of him. 128 00:06:53,480 --> 00:06:57,010 Captain Wagner doesn't exactly confide in me. 129 00:06:57,110 --> 00:06:59,410 Yeah, he's probably too busy 130 00:06:59,520 --> 00:07:01,420 fundraising for his foundation. 131 00:07:05,250 --> 00:07:06,250 Whoa. 132 00:07:06,350 --> 00:07:07,820 What? What is it? 133 00:07:07,920 --> 00:07:11,630 Johann Arnaldo just died on live TV. 134 00:07:11,730 --> 00:07:13,460 What? The tennis player? 135 00:07:13,560 --> 00:07:14,800 Yeah. 136 00:07:24,070 --> 00:07:26,270 It's Captain Wagner. 137 00:07:26,370 --> 00:07:27,680 It's about the news. 138 00:07:27,780 --> 00:07:29,950 He thinks this is a police thing? 139 00:07:30,050 --> 00:07:33,120 Yeah, it's high profile enough that he wants me to observe. 140 00:07:33,220 --> 00:07:35,150 Who's that? 141 00:07:35,250 --> 00:07:36,650 I think that's the guy. 142 00:07:36,750 --> 00:07:38,350 Yoyo was playing when it happened. 143 00:07:38,450 --> 00:07:40,150 E-Excuse me, sir? 144 00:07:40,260 --> 00:07:41,720 Could we get some sound, please? 145 00:07:41,820 --> 00:07:44,360 No, I-I was about to sing "Meadowlark." 146 00:07:45,260 --> 00:07:46,660 From The Baker's Wife. Hello? 147 00:07:48,960 --> 00:07:50,630 Sure, how about some sound? Yeah. 148 00:07:50,730 --> 00:07:53,600 - Sorry. You're so talented. - Cliff, 149 00:07:53,700 --> 00:07:55,076 How are you feeling in the wake of the match? 150 00:07:55,100 --> 00:07:57,670 This was an awful tragedy. 151 00:07:57,770 --> 00:07:59,880 Nobody wanted for anything like this to happen. 152 00:07:59,980 --> 00:08:02,040 That's a funny thing to say. 153 00:08:03,250 --> 00:08:04,550 That man. 154 00:08:04,650 --> 00:08:06,680 He said nobody wanted this to happen. 155 00:08:06,780 --> 00:08:09,050 Well, of course nobody wanted it. 156 00:08:09,150 --> 00:08:10,790 Shouldn't that go without saying? 157 00:08:12,450 --> 00:08:14,690 Who did they say that was again? 158 00:08:14,790 --> 00:08:16,830 ♪ ♪ 159 00:08:26,430 --> 00:08:27,476 Well, so much for a basic medical episode. 160 00:08:27,500 --> 00:08:29,170 The ME says that Yoyo 161 00:08:29,270 --> 00:08:32,110 had exceptionally high levels of nitroglycerin 162 00:08:32,210 --> 00:08:34,180 and sildenafil in his system. 163 00:08:34,280 --> 00:08:35,840 And when combined, they can cause 164 00:08:35,940 --> 00:08:38,710 a catastrophic drop in blood pressure, 165 00:08:38,810 --> 00:08:40,850 especially if the victim has been straining himself. 166 00:08:40,950 --> 00:08:42,156 Like playing professional tennis. 167 00:08:42,180 --> 00:08:43,790 Yes! 168 00:08:43,890 --> 00:08:45,390 We're distracting you, Ms. Tascioni? 169 00:08:45,490 --> 00:08:46,520 Yes, by all means, 170 00:08:46,620 --> 00:08:48,860 don't let us keep you from a good time. 171 00:08:48,960 --> 00:08:50,860 You're not. 172 00:08:50,960 --> 00:08:52,460 I'm just watching the game. 173 00:08:52,560 --> 00:08:55,060 No. The match. Sorry. 174 00:08:55,160 --> 00:08:55,960 I'm just getting 175 00:08:56,060 --> 00:08:56,970 the lingo. I mean, 176 00:08:57,070 --> 00:08:59,370 I know... I know how it ends, 177 00:08:59,470 --> 00:09:02,070 and I can't help but get caught up in these points. 178 00:09:02,170 --> 00:09:03,440 It's so exciting. 179 00:09:03,540 --> 00:09:05,040 It's a beautiful sport. Anyway... 180 00:09:05,140 --> 00:09:07,440 Sorry. I actually do have a point. 181 00:09:07,540 --> 00:09:09,540 Captain. No, it's just... 182 00:09:09,650 --> 00:09:13,120 Johann... or Yoyo, as they call him, right 183 00:09:13,220 --> 00:09:16,690 he's playing this American, Hunter McGrath, 184 00:09:16,790 --> 00:09:19,190 who, by the way, the broadcaster just said 185 00:09:19,290 --> 00:09:21,690 that he lost his mom to cancer. 186 00:09:21,790 --> 00:09:22,890 That's so sad. 187 00:09:23,830 --> 00:09:26,260 Right. Yoyo. 188 00:09:26,360 --> 00:09:29,360 He started the match in peak physical condition. 189 00:09:29,460 --> 00:09:30,630 So, if he was poisoned... 190 00:09:30,730 --> 00:09:31,806 That hasn't been determined. 191 00:09:31,830 --> 00:09:33,170 - No. - If he was 192 00:09:33,270 --> 00:09:36,070 drugged, then it seems to me 193 00:09:36,170 --> 00:09:37,510 that it would have had to happen 194 00:09:37,610 --> 00:09:39,340 during the match or just 195 00:09:39,440 --> 00:09:41,740 before it. So, maybe 196 00:09:41,840 --> 00:09:44,310 someone who was with him in the locker room saw something, 197 00:09:44,410 --> 00:09:46,680 like this Hunter McGrath. Or his father. 198 00:09:46,780 --> 00:09:48,950 Okay, l-let's get something straight. 199 00:09:49,050 --> 00:09:51,450 I am the lead detective in this case, all right? 200 00:09:51,550 --> 00:09:54,490 If you observe any misconduct, by all means, 201 00:09:54,590 --> 00:09:55,990 say something. But otherwise... 202 00:09:56,090 --> 00:09:58,160 Of course. Point 203 00:09:58,260 --> 00:10:00,130 taken. 204 00:10:00,230 --> 00:10:01,350 I like that tie, by the way. 205 00:10:02,830 --> 00:10:05,530 How do you want to proceed, boss? 206 00:10:07,570 --> 00:10:09,140 We're asking anyone who was with Yoyo 207 00:10:09,240 --> 00:10:10,510 just before the match started 208 00:10:10,610 --> 00:10:11,846 if they might have seen something suspicious. 209 00:10:11,870 --> 00:10:14,640 So, then, do you suspect some kind of foul play? 210 00:10:16,040 --> 00:10:18,310 We're looking at all possibilities. 211 00:10:18,410 --> 00:10:20,320 Is that your son? Yeah. 212 00:10:20,420 --> 00:10:22,120 He's pretty shaken by this whole thing. 213 00:10:22,220 --> 00:10:24,620 Well, but they decided to go on with the tournament 214 00:10:24,720 --> 00:10:26,166 and Hunter advanced to the next round. 215 00:10:26,190 --> 00:10:29,290 It's my job as his... his coach to prep him, so... 216 00:10:29,390 --> 00:10:30,390 That's so interesting. 217 00:10:30,430 --> 00:10:32,960 You're his father and his coach. 218 00:10:33,060 --> 00:10:35,660 That must get tricky. Not so much. I used to play professionally, 219 00:10:35,760 --> 00:10:37,576 so I know what he's going through. Maybe you shouldn't Whoa. 220 00:10:37,600 --> 00:10:39,840 Touch the equipment. Right. Sorry. 221 00:10:39,940 --> 00:10:42,970 I hear these are really great for your posture. So, 222 00:10:43,070 --> 00:10:44,240 who was better? Ms. Tascioni. 223 00:10:44,340 --> 00:10:46,410 What, between my son and me? 224 00:10:46,510 --> 00:10:47,710 Exactly. 225 00:10:47,810 --> 00:10:49,380 It feels like it'd be competitive, 226 00:10:49,480 --> 00:10:51,350 you both having played tennis. 227 00:10:51,450 --> 00:10:53,350 Not at all. I was a complete mediocrity. 228 00:10:53,450 --> 00:10:54,756 But Hunter... he's got the potential 229 00:10:54,780 --> 00:10:57,090 to go all the way if he just stays 230 00:10:57,190 --> 00:10:59,420 focused. I'm sorry, I didn't... I didn't get your name. 231 00:10:59,520 --> 00:11:01,490 Elsbeth Tascioni. 232 00:11:01,590 --> 00:11:03,430 I actually have a cousin named Elsbeth. 233 00:11:03,530 --> 00:11:04,630 Tell her I'm sorry. 234 00:11:04,730 --> 00:11:05,960 She's just the lawyer. 235 00:11:06,060 --> 00:11:07,130 They got her observing us. 236 00:11:07,230 --> 00:11:10,200 At least, she's supposed to be observing. Anyway, 237 00:11:10,300 --> 00:11:11,900 as I was saying... Yeah. Right. No. 238 00:11:12,000 --> 00:11:14,470 No, we haven't seen anything suspicious. 239 00:11:14,570 --> 00:11:16,970 No one unauthorized or out of the ordinary with him? 240 00:11:17,070 --> 00:11:19,910 No. Just the usual entourage. 241 00:11:20,010 --> 00:11:22,310 Coach, nutritionist. He had a pretty girl with him. 242 00:11:22,410 --> 00:11:23,626 He's going through some divorce. 243 00:11:23,650 --> 00:11:25,010 - What kind... - Is there 244 00:11:25,110 --> 00:11:26,156 anything else that you can think of? 245 00:11:26,180 --> 00:11:27,256 Yeah, this-this doesn't have 246 00:11:27,280 --> 00:11:28,520 any kind of special insight. 247 00:11:28,620 --> 00:11:30,466 I just follow Yoyo like any other tennis player. 248 00:11:30,490 --> 00:11:31,550 But if you ask me, 249 00:11:31,650 --> 00:11:33,560 you should be looking at the Russians. 250 00:11:33,660 --> 00:11:36,290 The Russians? Yeah, he was pretty outspoken after the invasion. 251 00:11:36,390 --> 00:11:38,630 I think he got under Putin's skin. 252 00:11:38,730 --> 00:11:39,776 I mean, it wouldn't be the first time 253 00:11:39,800 --> 00:11:42,130 this guy put a hit out on someone. 254 00:11:42,230 --> 00:11:44,176 No, that's good. The Russians. We'll look into that. 255 00:11:44,200 --> 00:11:45,506 I wonder, though... I think we've taken up 256 00:11:45,530 --> 00:11:47,370 enough of this man's time. Good luck. 257 00:11:47,470 --> 00:11:48,640 Yoyo was a legend. I just, 258 00:11:48,740 --> 00:11:50,016 I feel awful about what happened. 259 00:11:50,040 --> 00:11:51,340 Of course you do. 260 00:11:52,240 --> 00:11:54,040 Anyone would, right? 261 00:11:55,040 --> 00:11:56,340 Right. 262 00:12:00,420 --> 00:12:02,450 ♪ ♪ 263 00:12:16,900 --> 00:12:18,530 Hey, towel dude. 264 00:12:20,570 --> 00:12:21,470 Who are you? 265 00:12:21,570 --> 00:12:24,170 I'm Ashlee, the ball girl. 266 00:12:25,310 --> 00:12:27,040 I saw what you did with that towel. 267 00:12:27,140 --> 00:12:29,140 Thought you were just trying to mess with the dude, 268 00:12:29,210 --> 00:12:31,080 but then you low-key un-a lived him. 269 00:12:32,580 --> 00:12:34,480 So 270 00:12:34,580 --> 00:12:36,080 I don't know what you think you saw, 271 00:12:36,180 --> 00:12:37,866 but maybe we should talk about this somewhere private? 272 00:12:37,890 --> 00:12:39,490 I think 273 00:12:39,590 --> 00:12:42,160 I'll stick to where people can see us. 274 00:12:42,260 --> 00:12:43,690 And before you get any ideas, 275 00:12:43,790 --> 00:12:45,130 I saved your towel. 276 00:12:45,230 --> 00:12:46,560 Receipts, bruh. 277 00:12:47,560 --> 00:12:50,370 Okay, so, why not go to the police and tell them 278 00:12:50,470 --> 00:12:51,370 what you think you saw? 279 00:12:51,470 --> 00:12:53,040 I could. 280 00:12:53,140 --> 00:12:55,270 Or we could collab. 281 00:12:56,270 --> 00:12:58,246 If you're gonna low-key sabotage all your son's opponents, 282 00:12:58,270 --> 00:13:00,480 just read in a girl in. I could make arrangements. 283 00:13:00,580 --> 00:13:01,700 No one is sabotaging anyone. 284 00:13:01,780 --> 00:13:03,110 And what-what arrangements? 285 00:13:03,210 --> 00:13:04,210 Vinny, 286 00:13:04,250 --> 00:13:05,710 the hot dog guy. He takes 287 00:13:05,810 --> 00:13:07,396 the ball crew's action on all the matches. 288 00:13:07,420 --> 00:13:08,780 That's... 289 00:13:08,880 --> 00:13:11,590 Tournament staff should not be placing bets on the matches. 290 00:13:11,690 --> 00:13:13,766 Yeah, well, coaches shouldn't be murdering other players. 291 00:13:13,790 --> 00:13:15,020 So, I guess 292 00:13:15,120 --> 00:13:16,830 we're all acting a little sus. 293 00:13:17,860 --> 00:13:18,860 Listen, 294 00:13:18,890 --> 00:13:21,630 I could put real money on Hunter. 295 00:13:21,730 --> 00:13:23,630 I'd cut you in, obvi. 296 00:13:26,070 --> 00:13:27,670 Nice shoes. 297 00:13:28,600 --> 00:13:30,270 Thanks. 298 00:13:30,370 --> 00:13:31,710 They look expensive. 299 00:13:31,810 --> 00:13:33,210 I'm kind of entering my rich era. 300 00:13:34,580 --> 00:13:35,916 Is that because you placed a bet on Hunter 301 00:13:35,940 --> 00:13:37,050 before the last match? 302 00:13:37,150 --> 00:13:38,680 What? 303 00:13:38,780 --> 00:13:40,020 Yeah, so let me catch up here. 304 00:13:40,120 --> 00:13:42,550 So-so you placed a huge bet 305 00:13:42,650 --> 00:13:47,520 on the underdog right before someone sabotaged his opponent, 306 00:13:47,620 --> 00:13:49,860 and now you have the murder weapon in your possession. 307 00:13:51,460 --> 00:13:54,760 I hate to break it to you, but you look guiltier than I do. 308 00:13:54,860 --> 00:13:58,030 You try to take me down, and I'll bring you with me. 309 00:13:58,130 --> 00:14:00,940 Damn! Uno reverse card. 310 00:14:01,040 --> 00:14:03,410 Okay. Okay, so... 311 00:14:03,510 --> 00:14:05,510 If we're fam now 312 00:14:05,610 --> 00:14:07,210 how are we throwing off the scent? 313 00:14:07,310 --> 00:14:08,610 We are not fam. What... 314 00:14:08,710 --> 00:14:10,510 The most important thing you can do, 315 00:14:10,610 --> 00:14:13,480 and I want you to listen to this very carefully, young lady 316 00:14:13,580 --> 00:14:15,680 is to never be seen 317 00:14:15,780 --> 00:14:17,450 speaking to me again. 318 00:14:18,450 --> 00:14:19,490 And anyway. 319 00:14:21,090 --> 00:14:23,266 I spoke to the detectives. They're looking at the Russians. 320 00:14:23,290 --> 00:14:25,490 The Russians? The Russians. 321 00:14:25,590 --> 00:14:26,590 That's original. 322 00:14:26,660 --> 00:14:27,700 But... fine. 323 00:14:27,800 --> 00:14:29,106 Yeah, I can "yes and" the Russians. 324 00:14:29,130 --> 00:14:30,530 "Yes and"? What? N-No. 325 00:14:30,630 --> 00:14:32,370 Just don't-don't do anything. 326 00:14:32,470 --> 00:14:33,900 Relax, bruh. 327 00:14:34,000 --> 00:14:35,500 Let me cook. 328 00:14:35,600 --> 00:14:37,740 I'm-a come in clutch for you. Yeah? 329 00:14:39,640 --> 00:14:41,540 Sorry. 330 00:14:41,640 --> 00:14:42,640 It's you. 331 00:14:42,680 --> 00:14:43,750 Yes. 332 00:14:43,850 --> 00:14:44,856 I was looking for the restroom. 333 00:14:44,880 --> 00:14:46,150 I got a little turned around. 334 00:14:46,250 --> 00:14:47,496 Who was that girl you were talking to? 335 00:14:47,520 --> 00:14:48,620 Just-just a ball girl. 336 00:14:48,720 --> 00:14:49,920 The restrooms are 337 00:14:50,020 --> 00:14:51,450 by the, practice gym. 338 00:14:51,550 --> 00:14:53,290 Right where I left you. 339 00:14:53,390 --> 00:14:54,760 Okay. 340 00:14:56,760 --> 00:14:58,730 Thank you. I love those ball kids. 341 00:14:58,830 --> 00:15:00,130 They're so quiet. 342 00:15:02,100 --> 00:15:03,976 Feels like they could really sneak right up on you. 343 00:15:04,000 --> 00:15:05,800 Maybe you should try out next year. 344 00:15:07,840 --> 00:15:09,670 No, I don't think I'd be good at that. 345 00:15:09,770 --> 00:15:11,640 Plus, my knees. 346 00:15:11,740 --> 00:15:13,610 So, what were you two talking about? 347 00:15:13,710 --> 00:15:16,480 Nothing. She's a fan of Hunter. 348 00:15:16,580 --> 00:15:18,550 Was she working the match? 349 00:15:18,650 --> 00:15:21,580 Maybe the detectives should ask if she saw anything. 350 00:15:21,680 --> 00:15:23,220 Don't do that. 351 00:15:23,320 --> 00:15:24,620 Because I already did. 352 00:15:24,720 --> 00:15:25,950 You know, to be helpful. 353 00:15:26,050 --> 00:15:27,236 That's what we were discussing. 354 00:15:27,260 --> 00:15:29,560 And, no luck. 355 00:15:29,660 --> 00:15:31,160 That's too bad. 356 00:15:31,260 --> 00:15:34,530 Ooh, do you think they have that in an extra small? 357 00:15:35,560 --> 00:15:36,930 No idea. 358 00:15:37,030 --> 00:15:39,600 Aren't the detectives focused on the Russians? 359 00:15:39,700 --> 00:15:41,770 Yeah, they are. 360 00:15:41,870 --> 00:15:43,810 They are, but I don't know... 361 00:15:46,040 --> 00:15:47,710 Sorry. You have doubts? 362 00:15:47,810 --> 00:15:49,310 It's just... 363 00:15:49,410 --> 00:15:51,480 When the Russians assassinate someone, 364 00:15:51,580 --> 00:15:53,320 they're trying to make a point, 365 00:15:53,420 --> 00:15:54,696 you know, to scare the next person 366 00:15:54,720 --> 00:15:55,980 who thinks of speaking out. 367 00:15:56,080 --> 00:15:58,190 Killing a tennis giant on the sport's biggest stage 368 00:15:58,290 --> 00:15:59,390 isn't making a point? 369 00:15:59,490 --> 00:16:02,620 Well, except for you and a few people online, 370 00:16:02,720 --> 00:16:04,330 no one's really suggesting them. 371 00:16:04,430 --> 00:16:06,130 And their people haven't 372 00:16:06,230 --> 00:16:07,470 leaked anything to change that. 373 00:16:07,560 --> 00:16:08,830 So... 374 00:16:08,930 --> 00:16:11,030 Kind of defeats the... purpose, doesn't it? 375 00:16:11,130 --> 00:16:13,570 What do I know? I'm just a tennis coach. 376 00:16:13,670 --> 00:16:17,010 But you're a really, really good one, though. 377 00:16:17,110 --> 00:16:19,210 I mean, I only had a few lessons as a girl, 378 00:16:19,310 --> 00:16:20,880 but I wish I'd had someone like you. 379 00:16:20,980 --> 00:16:23,510 Well, I'll teach you a few tips someday. 380 00:16:23,610 --> 00:16:25,510 Really? I would love that. 381 00:16:25,610 --> 00:16:27,780 Any time. But, like when? 382 00:16:27,880 --> 00:16:29,320 We, 383 00:16:29,420 --> 00:16:30,896 we're on the practice courts most afternoons. 384 00:16:30,920 --> 00:16:32,490 But I-I really need to go. 385 00:16:32,590 --> 00:16:34,690 Sorry, yeah. 386 00:16:34,790 --> 00:16:37,060 Tell Hunter good luck. I'll be watching. 387 00:16:37,160 --> 00:16:38,860 I'm getting that sense. 388 00:16:38,960 --> 00:16:40,200 That all? 389 00:16:40,300 --> 00:16:42,330 ♪ ♪ 390 00:16:49,870 --> 00:16:51,110 Yeah? 391 00:16:51,210 --> 00:16:52,710 Captain Wagner. 392 00:16:52,810 --> 00:16:53,880 No, sit-sit down. 393 00:16:53,980 --> 00:16:55,240 Sit down. 394 00:16:55,340 --> 00:16:58,410 Just seeing how you're doing. 395 00:16:58,510 --> 00:17:01,580 I-I'm fine. Good. 396 00:17:02,620 --> 00:17:03,950 It seems that you hit it off 397 00:17:04,050 --> 00:17:06,520 with our consent decree lawyer, Ms. Tascioni. 398 00:17:08,220 --> 00:17:10,730 I'm not sure "hitting it off" is the... 399 00:17:11,690 --> 00:17:14,860 But if it's inappropriate, I can absolutely... 400 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 No, no, no, no, no. I think it's good. 401 00:17:17,060 --> 00:17:19,570 And 402 00:17:19,670 --> 00:17:21,190 we've got nothing to hide here, right? 403 00:17:25,170 --> 00:17:27,410 Has she mentioned anything in particular 404 00:17:27,510 --> 00:17:29,340 that she's looking into while she's here? 405 00:17:29,440 --> 00:17:30,580 Or. 406 00:17:30,680 --> 00:17:32,510 Anyone? 407 00:17:34,520 --> 00:17:36,080 We don't really talk about that. 408 00:17:39,320 --> 00:17:42,260 She mentioned someone named Wali. 409 00:17:44,660 --> 00:17:46,830 Well, keep up the great work. 410 00:17:47,900 --> 00:17:49,500 Officer, I appreciate you. 411 00:17:51,330 --> 00:17:53,740 The mayor has her here for a year, 412 00:17:53,840 --> 00:17:56,500 and then she's back to Chicago. But you 413 00:17:56,600 --> 00:18:00,110 could have a long future in this department. 414 00:18:00,210 --> 00:18:02,780 You've shown you've got the makings of a detective. 415 00:18:04,450 --> 00:18:06,980 I appreciate that, sir. 416 00:18:07,080 --> 00:18:09,120 Just keep me in the loop 417 00:18:09,220 --> 00:18:11,020 if there's anything you think I ought to know. 418 00:18:19,290 --> 00:18:21,130 I'm so glad you invited me to lunch. 419 00:18:21,230 --> 00:18:23,100 I mean, look at this. This is so nice. 420 00:18:23,200 --> 00:18:25,430 Yeah, well, you've been here a while now, 421 00:18:25,530 --> 00:18:27,440 and we haven't really had a chance 422 00:18:27,540 --> 00:18:28,940 to connect on a personal level. 423 00:18:29,040 --> 00:18:31,810 I totally agree. What's that one again? 424 00:18:31,910 --> 00:18:34,210 This one 425 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 is fish. 426 00:18:37,950 --> 00:18:40,580 So, you're getting everything you need? 427 00:18:40,680 --> 00:18:42,120 It seems like you have 428 00:18:42,220 --> 00:18:43,950 taken a real interest 429 00:18:44,050 --> 00:18:46,420 in us. Yes, it's, 430 00:18:46,520 --> 00:18:47,820 so fascinating. 431 00:18:47,920 --> 00:18:49,690 I really love being in the field. 432 00:18:49,790 --> 00:18:51,590 Yeah. I miss it sometimes. 433 00:18:51,690 --> 00:18:53,860 I mean, this administrative thing, 434 00:18:53,960 --> 00:18:56,300 the press conferences 435 00:18:56,400 --> 00:18:59,800 it-it's not what attracted me to policing. 436 00:18:59,900 --> 00:19:02,300 Well, why not go back? Be a detective again. 437 00:19:02,400 --> 00:19:04,510 It-it doesn't work that way. 438 00:19:04,610 --> 00:19:07,070 You know, when they offered me a promotion, 439 00:19:07,180 --> 00:19:11,150 there was a certain prestige, and I thought 440 00:19:11,250 --> 00:19:13,320 Claudia deserves to be with someone like that. 441 00:19:13,420 --> 00:19:15,980 Your wife. Oof. 442 00:19:16,080 --> 00:19:18,250 She's amazing. Yeah. 443 00:19:18,350 --> 00:19:19,890 Do you have family? 444 00:19:19,990 --> 00:19:22,890 Yeah, a son. Teddy. 445 00:19:22,990 --> 00:19:24,630 He's in D.C., 446 00:19:24,730 --> 00:19:26,630 works for a nonprofit. 447 00:19:26,730 --> 00:19:28,030 He doesn't love it. 448 00:19:28,130 --> 00:19:30,570 I wish he was more proactive, 449 00:19:30,670 --> 00:19:32,700 but 450 00:19:32,800 --> 00:19:35,240 he doesn't like it it when I butt in, so... 451 00:19:35,340 --> 00:19:38,540 No torture worse than an unhappy kid who doesn't want help. 452 00:19:38,640 --> 00:19:40,410 Exactly. Thank you. 453 00:19:40,510 --> 00:19:42,480 Ooh, look at that, it's warmed up. 454 00:19:42,580 --> 00:19:44,350 Yeah, I ask her to microwave them. 455 00:19:44,450 --> 00:19:46,310 I know it's an office lunch, 456 00:19:46,410 --> 00:19:48,250 but there's no need not to make it an occasion. 457 00:19:49,650 --> 00:19:52,150 I'm glad we get this time. I 458 00:19:52,250 --> 00:19:55,590 I wanted to give you a chance to ask me anything you... 459 00:19:57,060 --> 00:19:58,130 No. 460 00:19:58,230 --> 00:19:59,690 Elsbeth. The-the... 461 00:19:59,790 --> 00:20:01,206 That's really not how you're supposed to... 462 00:20:01,230 --> 00:20:03,160 Of course. 463 00:20:07,070 --> 00:20:08,570 We need to see Detective Smullen. 464 00:20:08,670 --> 00:20:10,370 So... Sorry. 465 00:20:10,470 --> 00:20:13,280 But our lunch... 466 00:20:13,380 --> 00:20:16,310 No, no. Work comes first. Okay. 467 00:20:20,050 --> 00:20:22,880 Up until this point, Yoyo has been playing great. 468 00:20:22,980 --> 00:20:25,690 Until... this changeover. 469 00:20:25,790 --> 00:20:28,460 He's pretty sweaty, so he's giving himself 470 00:20:28,560 --> 00:20:30,790 a very thorough toweling off. 471 00:20:30,890 --> 00:20:33,400 And you think he, what... toweled himself to death? 472 00:20:33,500 --> 00:20:37,060 One of the drugs found in Yoyo's system... nitroglycerin 473 00:20:37,160 --> 00:20:38,480 can be absorbed through the skin. 474 00:20:38,530 --> 00:20:39,930 So, maybe someone 475 00:20:40,030 --> 00:20:41,740 put the drug in his towel. 476 00:20:41,840 --> 00:20:44,270 It seems far-fetched. 477 00:20:44,370 --> 00:20:45,710 Right, Captain? 478 00:20:49,210 --> 00:20:50,780 Okay, well, then, 479 00:20:50,880 --> 00:20:52,950 even if the towel wasn't laundered or destroyed, 480 00:20:53,050 --> 00:20:54,880 how the hell would you expect us to find it? 481 00:20:56,220 --> 00:20:58,850 ♪ ♪ 482 00:21:20,380 --> 00:21:22,080 ♪ ♪ 483 00:21:47,740 --> 00:21:49,770 ♪ ♪ 484 00:22:12,760 --> 00:22:14,260 She's back. 485 00:22:17,470 --> 00:22:18,770 What is this? 486 00:22:18,870 --> 00:22:20,000 What is going on? 487 00:22:20,100 --> 00:22:22,770 Ma'am, we received an anonymous tip. 488 00:22:22,870 --> 00:22:24,740 Found it, sir. 489 00:22:27,940 --> 00:22:30,040 You're going to need to come with us, ma'am. 490 00:22:35,350 --> 00:22:36,726 Your bio says that you're a "model, makeup artist", 491 00:22:36,750 --> 00:22:38,890 "wine lover, mermaid, 492 00:22:38,990 --> 00:22:42,720 born Moldovan, now a citizen of the 'Earth emoji.'" 493 00:22:42,820 --> 00:22:44,560 You got a lot of followers on this app. 494 00:22:44,660 --> 00:22:46,230 People like what I have to say. 495 00:22:46,330 --> 00:22:48,760 Yeah, I'm sure they're coming for the well-written captions. 496 00:22:48,860 --> 00:22:51,570 I'm more interested in the Moldovan thing. 497 00:22:51,670 --> 00:22:52,906 'Cause we checked, and it turns out 498 00:22:52,930 --> 00:22:54,450 that you travel on a Russian passport. 499 00:22:54,500 --> 00:22:56,770 Everyone bends truth on social media. 500 00:22:56,870 --> 00:22:58,170 And since the war, 501 00:22:58,270 --> 00:23:00,170 being Russian is not so good for brand. 502 00:23:00,270 --> 00:23:02,080 I guess that's one reason to lie. 503 00:23:02,180 --> 00:23:03,750 I can think of some others, though. 504 00:23:03,850 --> 00:23:05,380 So how about you tell me why 505 00:23:05,480 --> 00:23:08,080 we found a towel in your bag soaked with the same drug 506 00:23:08,180 --> 00:23:09,556 that killed your boyfriend? I told you, 507 00:23:09,580 --> 00:23:12,390 I don't know how that towel got into my things. 508 00:23:12,490 --> 00:23:15,960 We know you were with Yoyo just before his match. 509 00:23:16,060 --> 00:23:17,366 You gave him that towel, didn't you? 510 00:23:17,390 --> 00:23:18,736 You didn't like what he had to say 511 00:23:18,760 --> 00:23:19,990 about your buddy Vladimir. 512 00:23:20,090 --> 00:23:23,000 No! I was there because Yoyo asked me to be. 513 00:23:23,100 --> 00:23:25,600 But I didn't give him anything that would kill him. 514 00:23:25,700 --> 00:23:27,570 Okay... 515 00:23:30,340 --> 00:23:32,240 He can't see me. 516 00:23:37,040 --> 00:23:38,210 Do you mind? 517 00:23:38,310 --> 00:23:39,710 No, not at all. 518 00:23:39,810 --> 00:23:41,150 Try asking her whether 519 00:23:41,250 --> 00:23:42,450 she gave Yoyo any drugs. 520 00:23:42,550 --> 00:23:44,320 Lady, she just said that she didn't. 521 00:23:45,490 --> 00:23:48,120 I hate to disagree, but... I will. 522 00:23:48,220 --> 00:23:49,396 What she said was, "I didn't give him 523 00:23:49,420 --> 00:23:52,760 anything that would kill him." 524 00:23:52,860 --> 00:23:54,000 You see the difference? 525 00:23:54,100 --> 00:23:56,300 This is why people don't like lawyers. 526 00:23:56,400 --> 00:23:57,900 Really? I thought it was 527 00:23:58,000 --> 00:24:00,030 the frivolous lawsuits and over billing. 528 00:24:09,480 --> 00:24:10,850 You said that you didn't 529 00:24:10,950 --> 00:24:12,356 give him anything that would kill him. 530 00:24:12,380 --> 00:24:14,520 But on the day of the match, 531 00:24:14,620 --> 00:24:16,180 did you give him anything at all? 532 00:24:18,620 --> 00:24:21,190 All week, he wanted to go two, 533 00:24:21,290 --> 00:24:24,360 three times a day, but the man wasn't 22 anymore. 534 00:24:25,730 --> 00:24:28,700 He would get so sensitive about any sign of aging. 535 00:24:28,800 --> 00:24:31,870 It'd make him so angry when he couldn't perform. 536 00:24:31,970 --> 00:24:34,000 I just wanted him to do well in his match, 537 00:24:34,100 --> 00:24:35,540 so I slipped him something. 538 00:24:35,640 --> 00:24:37,940 Like ED medication? 539 00:24:38,040 --> 00:24:40,370 You don't think that killed him, do you? 540 00:24:40,470 --> 00:24:42,340 It doesn't change anything. 541 00:24:42,440 --> 00:24:44,780 I got a girl in there who lied about being Russian, 542 00:24:44,880 --> 00:24:47,280 who admitted to drugging him... 543 00:24:47,380 --> 00:24:49,020 To partially drugging him. 544 00:24:49,120 --> 00:24:51,650 There were two substances in Yoyo's system 545 00:24:51,750 --> 00:24:54,860 and their interaction caused his death. 546 00:24:54,960 --> 00:24:57,220 What if they came from two different people? 547 00:24:57,320 --> 00:24:58,730 Meaning? 548 00:24:58,830 --> 00:25:02,000 Well, the second person couldn't have known 549 00:25:02,100 --> 00:25:04,170 that Yoyo was on ED meds. 550 00:25:04,270 --> 00:25:06,200 So maybe we're not looking for a hitman. 551 00:25:06,300 --> 00:25:07,580 Maybe we're looking for somebody 552 00:25:07,640 --> 00:25:09,870 who just wanted to hurt Yoyo's tennis game 553 00:25:09,970 --> 00:25:11,940 and wound up killing him by mistake. 554 00:25:12,040 --> 00:25:14,210 We found the murder weapon in their room. 555 00:25:14,310 --> 00:25:16,680 It was you who told us to look for the towel 556 00:25:16,780 --> 00:25:17,780 in the first place. 557 00:25:17,810 --> 00:25:19,380 Just take the win, lady. 558 00:25:19,480 --> 00:25:20,486 Well, isn't it convenient, though, that we 559 00:25:20,510 --> 00:25:22,680 found the towel after receiving 560 00:25:22,780 --> 00:25:25,390 an anonymous tip telling us exactly where to find the towel? 561 00:25:25,490 --> 00:25:28,360 I mean, aren't you curious who put in that call? No. 562 00:25:28,460 --> 00:25:30,060 Do me a favor. 563 00:25:30,160 --> 00:25:31,460 Check the hotel footage 564 00:25:31,560 --> 00:25:33,030 and see if there's anything there. 565 00:25:33,130 --> 00:25:35,730 Elsbeth, I'm sorry, until there is, 566 00:25:35,830 --> 00:25:36,960 I agree with the detective. 567 00:25:37,060 --> 00:25:38,730 The evidence is compelling. 568 00:25:38,830 --> 00:25:40,170 Let's process this girl. 569 00:25:48,980 --> 00:25:50,910 You. With me. 570 00:25:52,310 --> 00:25:53,780 What'd you do? 571 00:25:53,880 --> 00:25:57,050 They're saying on the news that they arrested 572 00:25:57,150 --> 00:25:58,890 they arrested the girlfriend after finding 573 00:25:58,990 --> 00:26:00,590 some kind of evidence in her hotel room. 574 00:26:00,660 --> 00:26:03,420 Yeah, because that's where I planted the towel. 575 00:26:03,520 --> 00:26:04,760 Not you losing the plot. 576 00:26:04,860 --> 00:26:06,690 I told you don't do anything. 577 00:26:06,790 --> 00:26:09,160 Right. And didn't you also say 578 00:26:09,260 --> 00:26:11,400 we shouldn't be seen in this side text? 579 00:26:11,500 --> 00:26:13,130 Later, boomer. 580 00:26:21,780 --> 00:26:23,440 You're playing tight, 581 00:26:23,540 --> 00:26:25,780 Hunter. I'm tight because you're stressing me out. 582 00:26:25,880 --> 00:26:26,880 Can you back off? 583 00:26:26,910 --> 00:26:28,420 I'll back off when we win. 584 00:26:28,520 --> 00:26:29,560 Don't you mean when I win? 585 00:26:30,850 --> 00:26:31,920 Yeah? 586 00:26:32,020 --> 00:26:33,420 You think you'd be worth anything 587 00:26:33,520 --> 00:26:35,036 without the work I've put into all this? 588 00:26:35,060 --> 00:26:36,990 See, that's big words, coming from 589 00:26:37,090 --> 00:26:39,330 the former number 87. 590 00:26:39,430 --> 00:26:41,100 Let's go again. 591 00:26:42,560 --> 00:26:44,670 Nah. I'm taking ten. 592 00:26:44,770 --> 00:26:45,670 We don't have ten, Hunter... 593 00:26:45,770 --> 00:26:48,100 Hunter. 594 00:26:59,050 --> 00:27:00,490 I have to admit, I didn't expect you 595 00:27:00,580 --> 00:27:02,020 to take me up on this so soon. 596 00:27:02,120 --> 00:27:03,450 Well, you said any time. 597 00:27:03,550 --> 00:27:06,450 I did. I did. 598 00:27:09,520 --> 00:27:10,730 Whoops. It's okay, no, no, no. 599 00:27:10,830 --> 00:27:12,790 You can leave it there. Just... 600 00:27:12,890 --> 00:27:14,800 It's okay. Just nice and soft. 601 00:27:14,900 --> 00:27:16,300 All right. 602 00:27:18,970 --> 00:27:20,600 Sorry about that. 603 00:27:21,600 --> 00:27:22,760 You must be feeling relieved. 604 00:27:22,840 --> 00:27:24,310 I saw the police made an arrest. 605 00:27:24,410 --> 00:27:26,070 Yeah, they did. Irina. 606 00:27:26,170 --> 00:27:28,810 Have you ever had chronic chest pains? 607 00:27:28,910 --> 00:27:30,580 No. Why? 608 00:27:30,680 --> 00:27:34,320 It's just, Yoyo was exposed 609 00:27:34,420 --> 00:27:36,220 to two different drugs. 610 00:27:36,320 --> 00:27:38,690 Irina helps us account for the first. 611 00:27:38,790 --> 00:27:40,490 Erection meds. 612 00:27:40,590 --> 00:27:41,620 My. 613 00:27:41,720 --> 00:27:44,060 Yeah. And the second one... nitroglycerine 614 00:27:44,160 --> 00:27:46,690 is often prescribed for chest pains. 615 00:27:46,790 --> 00:27:50,230 Side effects include dizziness, fatigue. 616 00:27:50,330 --> 00:27:51,690 Things that wouldn't by themselves 617 00:27:51,730 --> 00:27:53,740 be likely to kill you, but, 618 00:27:53,840 --> 00:27:55,370 definitely mess up your tennis game. 619 00:27:55,470 --> 00:27:58,310 Okay, service, please. 620 00:28:00,240 --> 00:28:01,980 Ooh! 621 00:28:02,080 --> 00:28:03,310 Sorry. No, that's okay. 622 00:28:03,410 --> 00:28:05,550 Just fix your grip, like you're shaking hands, okay? 623 00:28:05,650 --> 00:28:06,550 Okay. 624 00:28:06,650 --> 00:28:07,756 So, I'm not sure I'm following 625 00:28:07,780 --> 00:28:09,020 with the nitroglycerine. 626 00:28:09,120 --> 00:28:10,580 Well, I think that we're looking 627 00:28:10,680 --> 00:28:11,890 at a second drugger. 628 00:28:11,990 --> 00:28:16,760 Someone who wanted Yoyo to lose, 629 00:28:16,860 --> 00:28:19,690 and got unlucky when he ended up dead. 630 00:28:19,790 --> 00:28:21,560 Boy, whoever that is 631 00:28:21,660 --> 00:28:23,700 must be feeling really guilty 632 00:28:23,800 --> 00:28:25,530 right now. 633 00:28:25,630 --> 00:28:27,670 Okay, I'm ready. 634 00:28:32,970 --> 00:28:35,040 I won a point. 635 00:28:35,140 --> 00:28:37,210 You are a quick learner. 636 00:28:37,310 --> 00:28:39,050 I don't know about that. 637 00:28:40,650 --> 00:28:42,056 I think we should end the lesson here. 638 00:28:42,080 --> 00:28:43,280 I-I just... 639 00:28:43,380 --> 00:28:44,950 No, actually, I got a call scheduled. 640 00:28:45,050 --> 00:28:48,020 It's a big sponsor circling Hunter, so... 641 00:28:48,120 --> 00:28:49,960 Is that 'cause he's doing so well 642 00:28:50,060 --> 00:28:51,260 in the tournament? 643 00:28:51,360 --> 00:28:53,290 I read that he's one of the favorites to win. 644 00:28:53,390 --> 00:28:56,360 I can only imagine how much you want that for him. 645 00:28:56,460 --> 00:28:57,800 Of course. He's my son. 646 00:28:57,900 --> 00:28:58,800 I get it. 647 00:28:58,900 --> 00:29:00,970 I have a son, too. 648 00:29:01,070 --> 00:29:02,440 And I know we, as parents, 649 00:29:02,540 --> 00:29:04,910 would do just about anything for our kids. 650 00:29:05,010 --> 00:29:06,570 I got to make that call. 651 00:29:06,670 --> 00:29:07,810 Okay. Okay. 652 00:29:07,910 --> 00:29:09,280 Thanks for the lesson. 653 00:29:18,050 --> 00:29:19,950 Hi, Hunter. 654 00:29:20,050 --> 00:29:22,060 Hey. 655 00:29:24,760 --> 00:29:26,090 Wow. Look at her. 656 00:29:26,190 --> 00:29:27,430 She looks so amazing. 657 00:29:27,530 --> 00:29:31,200 Yeah. She's won, like, a bunch of majors. 658 00:29:31,300 --> 00:29:32,870 We actually used to date. 659 00:29:32,970 --> 00:29:35,040 Was that hard, dating another tennis player? 660 00:29:35,140 --> 00:29:37,040 I mean, well, we were, like, 14. 661 00:29:37,140 --> 00:29:39,270 I was homeschooled, 662 00:29:39,370 --> 00:29:41,140 so it was kind of the only option. 663 00:29:41,240 --> 00:29:44,050 This really has been your whole life, hasn't it? 664 00:29:44,150 --> 00:29:46,610 Yeah. I mean, that's the deal 665 00:29:46,710 --> 00:29:48,750 when your dad's the coach. 666 00:29:48,850 --> 00:29:50,480 It's not easy. 667 00:29:50,580 --> 00:29:52,120 Especially since my mom... 668 00:29:55,520 --> 00:29:57,960 She was the peacemaker. 669 00:29:58,060 --> 00:30:01,130 You deserved more time with her. 670 00:30:02,860 --> 00:30:04,770 I-I'll say this for him. 671 00:30:04,870 --> 00:30:07,170 My dad was an amazing caretaker. 672 00:30:07,270 --> 00:30:09,370 I mean, when the heart stuff got really bad, 673 00:30:09,470 --> 00:30:10,950 he took her to all her doctor visits, 674 00:30:11,040 --> 00:30:12,340 tracked all her meds. 675 00:30:12,440 --> 00:30:14,110 Heart? 676 00:30:14,210 --> 00:30:16,610 I-I thought the TV said it was cancer. 677 00:30:16,710 --> 00:30:18,650 No, they always get that wrong. 678 00:30:18,750 --> 00:30:22,250 And everyone hears "dead mom," "gone too soon," and they always 679 00:30:22,350 --> 00:30:25,220 just go right to cancer, but no. 680 00:30:25,320 --> 00:30:26,650 It was her heart. 681 00:30:30,120 --> 00:30:31,630 You okay? 682 00:30:34,200 --> 00:30:35,500 Oop. 683 00:30:36,500 --> 00:30:38,230 Hey. 684 00:30:38,330 --> 00:30:39,700 His wife had heart disease. 685 00:30:39,800 --> 00:30:42,200 Slow down. His who? What? 686 00:30:42,300 --> 00:30:44,870 And also, what the hell are you wearing? 687 00:30:44,970 --> 00:30:48,210 Hunter McGrath's dad, Cliff 688 00:30:48,310 --> 00:30:50,480 his wife died of heart failure. 689 00:30:50,580 --> 00:30:52,480 And what do they frequently prescribe 690 00:30:52,580 --> 00:30:54,480 patients with chest pains? 691 00:30:54,580 --> 00:30:57,080 Transdermal nitroglycerine ointment. 692 00:30:57,180 --> 00:31:00,590 The same substance we found in the towel. Hold on. 693 00:31:00,690 --> 00:31:03,820 That's a fine theory, but there were a lot of folks 694 00:31:03,930 --> 00:31:06,330 that had access to those towels 695 00:31:06,430 --> 00:31:07,660 and we just brought one in. 696 00:31:15,470 --> 00:31:16,776 I'm gonna show you some security footage stills. 697 00:31:16,800 --> 00:31:19,740 How about that? This is you in Irina Ivanova's hotel 698 00:31:19,840 --> 00:31:21,216 walking down the hallway towards the gym. 699 00:31:21,240 --> 00:31:23,710 This is you in the gym. 700 00:31:23,810 --> 00:31:26,410 And this is you leaving the hotel, 701 00:31:26,510 --> 00:31:27,510 taking out your phone 702 00:31:27,550 --> 00:31:29,980 at the exact same moment that we received 703 00:31:30,080 --> 00:31:32,320 an anonymous tip about the murder weapon 704 00:31:32,420 --> 00:31:33,750 being in Irina's room. 705 00:31:33,850 --> 00:31:36,590 What if... and this is crazy, I know 706 00:31:36,690 --> 00:31:38,330 more than one person in the world 707 00:31:38,430 --> 00:31:40,430 made a phone call at the same time? 708 00:31:41,630 --> 00:31:45,630 We know that you poisoned Johann Arnaldo 709 00:31:45,730 --> 00:31:47,170 with that towel. 710 00:31:47,270 --> 00:31:48,640 What towel? 711 00:31:48,740 --> 00:31:49,900 Okay. 712 00:31:50,000 --> 00:31:51,610 Why did you send... using 713 00:31:51,710 --> 00:31:54,380 a public pay app... $200 714 00:31:54,480 --> 00:31:56,480 to a hot dog vendor named Vinny 715 00:31:56,580 --> 00:31:57,910 just before the match, 716 00:31:58,010 --> 00:31:59,410 and why did Vinny send you back 717 00:31:59,510 --> 00:32:02,620 a significantly larger amount hours later, 718 00:32:02,720 --> 00:32:04,620 right after Hunter was declared the winner? 719 00:32:04,720 --> 00:32:06,390 Can't remember. 720 00:32:06,490 --> 00:32:07,890 Hey, can I vape in here? 721 00:32:07,990 --> 00:32:09,490 Look, I get it. 722 00:32:09,590 --> 00:32:11,466 Don't tell my superiors but, you know, I've been known 723 00:32:11,490 --> 00:32:13,650 to put a little action on my Giants every now and then. 724 00:32:13,730 --> 00:32:15,600 So, take some advice from me. 725 00:32:15,700 --> 00:32:17,560 Pay your bookie offline. 726 00:32:17,660 --> 00:32:19,730 I mean, you may think that you're Danny Ocean, 727 00:32:19,830 --> 00:32:21,246 but you're not as good at this crime stuff 728 00:32:21,270 --> 00:32:23,840 as you think you are. Danny who? 729 00:32:24,870 --> 00:32:25,870 From the movie. 730 00:32:25,940 --> 00:32:27,040 Da... 731 00:32:27,140 --> 00:32:28,710 Never mind. Answer the question. 732 00:32:28,810 --> 00:32:30,440 Fine. 733 00:32:30,540 --> 00:32:31,950 I put money on Hunter. 734 00:32:32,050 --> 00:32:33,680 But check the time stamp, 735 00:32:33,780 --> 00:32:35,850 'cause I guarantee it was before the coin toss. 736 00:32:35,950 --> 00:32:36,950 So? 737 00:32:36,980 --> 00:32:38,520 You're telling me someone put 738 00:32:38,620 --> 00:32:40,990 some kind of murder towel on one side of the court. 739 00:32:41,090 --> 00:32:42,620 But if it was me, 740 00:32:42,720 --> 00:32:44,360 how did I know who to bet on 741 00:32:44,460 --> 00:32:45,736 if they hadn't picked their sides yet? 742 00:32:45,760 --> 00:32:48,330 Your math's not mathing. 743 00:32:50,930 --> 00:32:52,830 This girl's a real piece of work. 744 00:32:53,870 --> 00:32:56,200 Such a good point. 745 00:32:56,300 --> 00:32:58,440 Thank you? 746 00:32:58,540 --> 00:33:00,010 I can't believe 747 00:33:00,110 --> 00:33:02,040 I didn't think to ask. 748 00:33:02,140 --> 00:33:03,810 Ask what? 749 00:33:03,910 --> 00:33:06,280 If the towels were placed before the coin toss, 750 00:33:06,380 --> 00:33:08,020 how could Cliff have known that Hunter 751 00:33:08,120 --> 00:33:09,680 wouldn't be the one to got drugged? 752 00:33:09,780 --> 00:33:11,020 Maybe he didn't do it. 753 00:33:12,450 --> 00:33:15,990 Don't you need to be observing? 754 00:33:16,090 --> 00:33:18,830 That was an astonishing semifinal victory. 755 00:33:18,930 --> 00:33:21,530 Obviously, we're all gutted 756 00:33:21,630 --> 00:33:24,130 about the loss of a legend in Yoyo Arnaldo. 757 00:33:24,230 --> 00:33:28,000 But how have you managed to put that trauma behind you and 758 00:33:28,100 --> 00:33:30,700 it has be said... play the best tennis of your career? 759 00:33:32,270 --> 00:33:33,840 Well, I think part of it 760 00:33:33,940 --> 00:33:35,880 is the energy and crowd here in New York. 761 00:33:37,880 --> 00:33:39,410 I grew up here. 762 00:33:39,510 --> 00:33:41,420 You know, I still live and train here. 763 00:33:41,520 --> 00:33:44,250 But really, I have to attribute it to my mom. 764 00:33:44,350 --> 00:33:46,366 You know, she always wanted to see me win in New York, 765 00:33:46,390 --> 00:33:49,020 and I got to believe she's still watching. 766 00:33:49,120 --> 00:33:51,020 So, I'm playing for her. 767 00:33:51,130 --> 00:33:53,760 Hunter! Hunter! Hunter! 768 00:33:55,500 --> 00:33:57,660 Great job. They've got a car waiting for us downstairs. 769 00:33:57,700 --> 00:33:59,530 Congratulations. Forgive us, 770 00:33:59,630 --> 00:34:00,676 but he really needs to get his rest. 771 00:34:00,700 --> 00:34:01,900 Actually, I was just hoping 772 00:34:02,000 --> 00:34:03,146 that maybe you would autograph this towel? 773 00:34:03,170 --> 00:34:04,940 Got a marker? 774 00:34:05,040 --> 00:34:06,570 Yes. 775 00:34:06,670 --> 00:34:07,940 Thank you. 776 00:34:08,040 --> 00:34:10,410 You know they sell these towels in the merch store? 777 00:34:10,510 --> 00:34:12,180 The same ones the players use. 778 00:34:12,280 --> 00:34:14,680 Anyone can buy themselves one if they needed a spare. 779 00:34:14,780 --> 00:34:17,080 Fascinating. Hunter, come on. 780 00:34:17,180 --> 00:34:19,420 You know what, I've been studying and reading up 781 00:34:19,520 --> 00:34:21,560 on tennis since our lesson. 782 00:34:21,650 --> 00:34:23,696 One thing the books never talk about is the coin toss. 783 00:34:23,720 --> 00:34:25,060 What about it? 784 00:34:25,160 --> 00:34:26,930 How does it work? 785 00:34:27,030 --> 00:34:28,930 Well, well, the winner gets to choose 786 00:34:29,030 --> 00:34:30,660 whether to serve or to receive 787 00:34:30,760 --> 00:34:32,406 but if he prefers, he can pick a side of the court. 788 00:34:32,430 --> 00:34:34,770 But players always change sides of the courts 789 00:34:34,870 --> 00:34:37,470 after the first game, so it rarely impacts the outcome. 790 00:34:39,410 --> 00:34:41,070 I think Yoyo would disagree. 791 00:34:41,170 --> 00:34:43,240 Why do I get the sense that you're not here 792 00:34:43,340 --> 00:34:44,980 to learn about tennis strategy? 793 00:34:45,080 --> 00:34:47,310 I've watched the match between Yoyo and Hunter 794 00:34:47,410 --> 00:34:49,020 dozens of times 795 00:34:49,120 --> 00:34:51,150 and I never thought to ask, 796 00:34:51,250 --> 00:34:53,020 if he had won the coin toss, 797 00:34:53,120 --> 00:34:55,120 which side would Hunter have chosen? 798 00:34:55,220 --> 00:34:56,580 Hunter would have chosen to serve. 799 00:34:58,090 --> 00:34:59,660 Isn't that interesting? 800 00:34:59,760 --> 00:35:01,876 I'm not sure what you're getting at, but my son's about to play 801 00:35:01,900 --> 00:35:03,430 the biggest match of his life, 802 00:35:03,530 --> 00:35:05,170 and we be both need to be focused on that. 803 00:35:05,230 --> 00:35:07,130 So if you need us to answer any more questions, 804 00:35:07,230 --> 00:35:08,830 I'll ask you to do so through my lawyer. 805 00:35:08,870 --> 00:35:10,400 Hunter. 806 00:35:10,500 --> 00:35:12,010 Let's go. 807 00:35:12,110 --> 00:35:14,070 Bye, Hunter. Bye. 808 00:35:14,180 --> 00:35:16,140 You did great. 809 00:35:20,110 --> 00:35:21,850 Great win today, but you're still 810 00:35:21,950 --> 00:35:23,480 not coming in aggressively enough. 811 00:35:23,580 --> 00:35:25,950 You lied to that woman. 812 00:35:27,390 --> 00:35:29,090 That match with Yoyo. 813 00:35:29,190 --> 00:35:31,690 You told me to pick the side, not the serve. 814 00:35:31,790 --> 00:35:33,490 Why lie? 815 00:35:33,590 --> 00:35:35,700 To that Elsbeth woman? Who cares? She's a loon. 816 00:35:35,800 --> 00:35:37,700 I like her. I don't know. 817 00:35:37,800 --> 00:35:40,130 I got mixed up, come on. Just don't... Forget about that. 818 00:35:40,230 --> 00:35:41,750 Don't let this woman get in your head. 819 00:35:41,840 --> 00:35:43,670 Just focus on the final. 820 00:35:44,840 --> 00:35:46,770 We're so close, man. 821 00:35:56,350 --> 00:35:58,390 ♪ ♪ 822 00:36:17,470 --> 00:36:19,116 Thanks again for inviting me. This is very exciting. 823 00:36:19,140 --> 00:36:21,980 I wish you hadn't insisted on reimbursing me for the ticket. 824 00:36:22,080 --> 00:36:24,210 The department gets comps every year. 825 00:36:26,250 --> 00:36:28,920 I think this just keeps things nice and tidy. 826 00:36:31,250 --> 00:36:33,490 Should be starting soon, right? 827 00:36:37,360 --> 00:36:39,590 What's going on? 828 00:36:40,730 --> 00:36:42,430 Why aren't you on the bike? 829 00:36:42,530 --> 00:36:44,130 What's the point? I-I mean, 830 00:36:44,230 --> 00:36:46,206 everyone just expects me to choke out there anyway. 831 00:36:46,230 --> 00:36:48,240 Choke? Where's this coming from? 832 00:36:49,740 --> 00:36:51,640 I overheard some of the staff. 833 00:36:51,740 --> 00:36:53,770 Apparently they're all betting on the match. 834 00:36:53,870 --> 00:36:56,016 This is getting crazy. These people work for the tournament. 835 00:36:56,040 --> 00:36:57,910 Whatever. The point is 836 00:36:58,010 --> 00:36:59,310 they're betting on me to lose. 837 00:36:59,410 --> 00:37:01,150 You have beaten Dmitri a dozen times. 838 00:37:01,250 --> 00:37:02,950 You are the better player. Listen, hey, 839 00:37:03,050 --> 00:37:05,090 pay no attention to it. 840 00:37:05,190 --> 00:37:07,350 You and I know the work you've put in. 841 00:37:07,450 --> 00:37:08,936 We know what you got to show out there. 842 00:37:08,960 --> 00:37:10,790 You go out there, relax 843 00:37:10,890 --> 00:37:12,960 and execute. 844 00:37:13,060 --> 00:37:15,230 Yeah? 845 00:37:15,330 --> 00:37:16,800 Hey. 846 00:37:16,900 --> 00:37:18,370 I believe in you. 847 00:37:20,200 --> 00:37:21,740 Now, who were these guys? 848 00:37:21,840 --> 00:37:23,200 Just 849 00:37:23,300 --> 00:37:25,370 just a couple of ball boys. 850 00:37:31,850 --> 00:37:33,810 You telling your friends to bet against my son? 851 00:37:33,910 --> 00:37:36,320 Nah, dude... I'm off all that. 852 00:37:36,420 --> 00:37:37,520 What do you know? 853 00:37:37,620 --> 00:37:39,750 Dude, I thought we said no talking. 854 00:37:39,850 --> 00:37:42,520 Tell me exactly what... Step back or I'll scream. 855 00:37:42,620 --> 00:37:44,860 I'm not even touching you... Stop gaslighting me! 856 00:37:44,960 --> 00:37:46,560 Sir, you're too close. 857 00:37:47,930 --> 00:37:50,060 Geez... 858 00:37:52,270 --> 00:37:54,600 Here we go. 859 00:38:06,950 --> 00:38:08,210 I'll receive. 860 00:38:31,140 --> 00:38:33,240 Hey. Hey, Hunter. 861 00:38:38,810 --> 00:38:41,150 Don't touch your towel. 862 00:38:41,250 --> 00:38:42,580 What? 863 00:38:42,680 --> 00:38:44,180 Speak up. 864 00:38:45,320 --> 00:38:47,190 Don't touch your towel. 865 00:38:47,290 --> 00:38:48,920 My towel? 866 00:38:49,020 --> 00:38:50,490 Why? 867 00:38:50,590 --> 00:38:52,236 Will the player please proceed with the game? 868 00:38:52,260 --> 00:38:53,340 What's wrong with my towel? 869 00:38:53,430 --> 00:38:55,230 Just trust me, get a new one. 870 00:38:55,330 --> 00:38:57,030 Why shouldn't I touch the towel? 871 00:38:57,130 --> 00:38:59,000 Delay of play. Point penalty, 872 00:38:59,100 --> 00:39:00,530 Mr. McGrath. Love-15. 873 00:39:00,630 --> 00:39:02,110 Why shouldn't I touch the towel, Dad? 874 00:39:02,140 --> 00:39:03,940 Never mind. Just go-go-go-go play. 875 00:39:04,040 --> 00:39:05,270 No, not until you tell me. 876 00:39:05,370 --> 00:39:08,480 Just trust me. Get out there right now. 877 00:39:08,580 --> 00:39:09,860 - Delay of play. - Point penalty, 878 00:39:09,940 --> 00:39:11,710 Mr. McGrath. Love-30. 879 00:39:11,810 --> 00:39:13,810 Tell me why I shouldn't touch the towel, Dad. 880 00:39:13,910 --> 00:39:15,126 Because that ball girl drugged it 881 00:39:15,150 --> 00:39:16,590 'cause she's trying to sabotage you! 882 00:39:27,860 --> 00:39:30,200 I would like to withdraw. What? 883 00:39:32,930 --> 00:39:34,370 I'm withdrawing from the tournament. 884 00:39:34,440 --> 00:39:36,200 What's he saying? 885 00:39:37,140 --> 00:39:38,970 What's he doing? 886 00:39:48,550 --> 00:39:50,620 Hey, Hunter. 887 00:39:55,160 --> 00:39:56,590 Cliff McGrath, 888 00:39:56,690 --> 00:39:59,130 you're under arrest for the murder of Johann Arnaldo. 889 00:40:00,160 --> 00:40:01,430 What? 890 00:40:03,230 --> 00:40:04,770 No. What are... Wait-wait a minute. 891 00:40:04,870 --> 00:40:06,300 What are you doing? 892 00:40:06,400 --> 00:40:07,770 Come with us. Stop... 893 00:40:07,870 --> 00:40:09,240 - Come on. - This is a mistake. 894 00:40:11,140 --> 00:40:13,210 I'm telling you, it's the ball girl. 895 00:40:13,310 --> 00:40:15,880 That's the one you want. We want her. But we definitely 896 00:40:15,980 --> 00:40:17,640 want you, too. Look, you test that towel 897 00:40:17,740 --> 00:40:19,356 that she handed to Hunter and you'll see. She-She's 898 00:40:19,380 --> 00:40:20,956 she's the one who's poisoning the players. 899 00:40:20,980 --> 00:40:23,050 Well, that's the thing. You seem to know 900 00:40:23,150 --> 00:40:25,450 exactly how Yoyo's killer got to him. 901 00:40:25,550 --> 00:40:27,590 But the police never said 902 00:40:27,690 --> 00:40:29,620 anything publicly about a towel. 903 00:40:29,720 --> 00:40:32,460 The ball boys. My son heard 'em. 904 00:40:32,560 --> 00:40:34,760 I asked him to say that. 905 00:40:34,860 --> 00:40:38,060 The towel's clean. The ball girl didn't do anything. 906 00:40:38,160 --> 00:40:39,630 So you were, what, acting? 907 00:40:39,730 --> 00:40:44,040 Son, you were acting with-with this nutjob against 908 00:40:44,140 --> 00:40:45,610 against your family? 909 00:40:45,710 --> 00:40:47,440 I didn't want to believe her. 910 00:40:47,540 --> 00:40:49,220 I-I thought you were gonna prove her wrong. 911 00:40:49,280 --> 00:40:50,840 I hope you know that you just 912 00:40:50,940 --> 00:40:52,980 threw away your whole career. Fine. 913 00:40:53,080 --> 00:40:54,456 I mean, look at how crazy it made you. 914 00:40:54,480 --> 00:40:57,650 You killed someone, Dad. I'm gonna get out of this. 915 00:40:57,750 --> 00:40:59,310 You think I can't afford a good lawyer? 916 00:40:59,390 --> 00:41:00,890 Psst. 917 00:41:00,990 --> 00:41:03,990 I'm gonna flip on you so hard. 918 00:41:04,090 --> 00:41:06,690 Not me entering my snitch era. 919 00:41:10,660 --> 00:41:12,800 I got to say, 920 00:41:12,900 --> 00:41:15,340 I wouldn't have minded if Hunter had 921 00:41:15,440 --> 00:41:17,040 played a little longer before conceding. 922 00:41:17,100 --> 00:41:18,370 Those were good seats. 923 00:41:18,470 --> 00:41:20,140 I don't know. 924 00:41:20,240 --> 00:41:22,540 I think I'm gonna get into pickleball. 925 00:41:22,640 --> 00:41:24,180 Much lower stakes. 926 00:41:24,280 --> 00:41:26,180 So, how's your Teddy doing, by the way? 927 00:41:26,280 --> 00:41:28,010 You're so sweet to ask. 928 00:41:28,110 --> 00:41:29,720 He is doing great. 929 00:41:29,820 --> 00:41:31,890 He just got this new job at a non-profit 930 00:41:31,990 --> 00:41:34,126 that he's really excited about. Aw, that's fantastic news. 931 00:41:34,150 --> 00:41:36,160 Yeah, it really I... 932 00:41:36,260 --> 00:41:37,660 Hang on. 933 00:41:37,760 --> 00:41:40,060 Why don't you look surprised? 934 00:41:40,160 --> 00:41:42,500 Me? You didn't... 935 00:41:42,600 --> 00:41:45,230 No. 936 00:41:45,330 --> 00:41:47,400 Okay, okay. 937 00:41:47,500 --> 00:41:49,400 Our foundation does some work with them, 938 00:41:49,500 --> 00:41:51,370 and I mentioned I knew a great candidate, 939 00:41:51,470 --> 00:41:52,910 and your son did the rest. 940 00:41:53,010 --> 00:41:54,740 No, no, no, no. 941 00:41:54,840 --> 00:41:56,540 I mean, thank you. 942 00:41:56,640 --> 00:41:59,210 You made Teddy 943 00:41:59,310 --> 00:42:01,850 very happy, and that's the mo... 944 00:42:01,950 --> 00:42:03,880 Thank you. 945 00:42:03,980 --> 00:42:06,220 That was so thoughtful of you. 946 00:42:06,320 --> 00:42:08,020 Of course. 947 00:42:08,120 --> 00:42:09,920 I think of us as friends. 948 00:42:11,320 --> 00:42:14,530 And I'm sure you'll do the same for me one day. 949 00:42:15,800 --> 00:42:18,700 Captioning sponsored by CBS 950 00:42:18,800 --> 00:42:21,700 and TOYOTA. 951 00:42:21,800 --> 00:42:25,570 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.