Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:11,840
Tidligere:Du snakket alltid om at man burderane Solvalla etter eliteløpshelga.
2
00:00:14,200 --> 00:00:16,000
Faen!
3
00:00:54,120 --> 00:00:56,760
Faen!
4
00:00:59,720 --> 00:01:03,280
Jeg vet hvordan vi skal bli kvitt ham.
5
00:01:05,520 --> 00:01:09,880
-Er det egentlig så lurt?
-Noe bedre forslag?
6
00:01:09,960 --> 00:01:13,600
Kanskje vi skal la være.
7
00:01:13,680 --> 00:01:18,560
-Ikke sikkert at han vet det.
-Han har vært ved huset ditt.
8
00:01:18,640 --> 00:01:23,720
-Kanskje han ikke er sikker.
-Du vil vente til han blir det?
9
00:01:23,800 --> 00:01:26,120
Hansker.
10
00:01:27,400 --> 00:01:30,760
Han vil skjønne
at noen vil bli kvitt ham.
11
00:01:30,840 --> 00:01:36,840
-Han slutter ikke å lete.
-Hvordan vet du at det vil funke?
12
00:01:36,920 --> 00:01:43,480
Får han en sjanse til å forlate landet,
tar han den, for han er ille ute.
13
00:01:45,040 --> 00:01:48,680
Sånn.
Leifs fem millioner.
14
00:01:48,760 --> 00:01:54,160
Jeg må ta til meg selv,
for jeg har sluttbetaling på bakeriet.
15
00:01:54,240 --> 00:01:59,280
-Da skal jeg også ha.
-Har du brukt opp det jeg ga deg?
16
00:01:59,360 --> 00:02:04,840
Drit i hva jeg gjør med pengene mine.
Ta med spaden.
17
00:02:36,080 --> 00:02:41,520
Hvorfor er Kangas ille ute?
Hva har han gjort?
18
00:02:41,600 --> 00:02:43,880
Steffe.
19
00:02:43,960 --> 00:02:52,120
-Drepte han sin egen sønn?
-Nei, det var Tom. Steffes fetter.
20
00:02:52,960 --> 00:02:56,040
Men Kangas ga ordren.
21
00:03:00,600 --> 00:03:04,600
Han kommer,
for han klarer ikke å la være.
22
00:04:07,760 --> 00:04:12,160
GRYN
23
00:04:13,040 --> 00:04:16,800
Norske tekster: Birgitta Karlsson
24
00:04:21,960 --> 00:04:25,040
Hva faen ...?
25
00:04:31,280 --> 00:04:36,200
Rodrigo Mariano jobbet visst for deg?
26
00:04:36,280 --> 00:04:40,040
Jobbet og jobbet ...
27
00:04:40,120 --> 00:04:46,280
Jeg fikk ham
via ryddebyrået han var ansatt i.
28
00:04:46,360 --> 00:04:52,280
Det var mora hans
som var her og ryddet og jobbet.
29
00:04:53,200 --> 00:04:56,080
Rodrigo gikk bort i natt.
30
00:04:57,880 --> 00:05:00,400
Å, fy faen.
31
00:05:02,880 --> 00:05:05,160
Det var leit.
32
00:05:24,040 --> 00:05:28,160
-Hallo?
-Leo har sluttet.
33
00:05:28,240 --> 00:05:31,320
Og vi har ikke noe brød.
34
00:05:34,560 --> 00:05:38,880
-Han skriver: "Kjære Malou."
-Det er privat!
35
00:05:38,960 --> 00:05:45,080
"Jeg hater deg for det du fikk meg til å gjøre," -
36
00:05:45,160 --> 00:05:48,240
- "men elsker deg for det vi hadde."
37
00:05:48,320 --> 00:05:53,600
"Du vil alltid være min kaosprinsesse.
L."
38
00:05:53,680 --> 00:05:57,600
"PS. Jeg tilgir deg."
Får jeg dra hjem?
39
00:05:57,680 --> 00:06:01,840
Nei, bli der.Hold stengt så lenge.
40
00:06:19,240 --> 00:06:22,200
Er det gjort?
41
00:06:28,760 --> 00:06:30,840
Snart
42
00:07:05,920 --> 00:07:10,680
-Ja?
-Du kunne advart meg.
43
00:07:10,760 --> 00:07:15,560
-Jeg har en jobb å passe også.
-Men hva faen?
44
00:07:17,200 --> 00:07:20,040
Hva gjorde de her, da?
45
00:07:20,120 --> 00:07:24,600
Han jobbet for deg,og du har rulleblad.
46
00:07:24,680 --> 00:07:29,440
Kan du finne ut hva de har hørt?
47
00:07:29,520 --> 00:07:36,880
-Hva har du gjort, egentlig?
-Jeg har ikke gjort noe.
48
00:08:13,000 --> 00:08:15,120
Kom alene
49
00:08:27,280 --> 00:08:30,280
Hva ville purken?
50
00:08:32,120 --> 00:08:38,680
-Får jeg ikke gå på do i fred?
-Slapp av. Jeg har lagd kaffe.
51
00:08:39,720 --> 00:08:44,680
Skal jeg kjøre rundt øya i dag
hvis du har det travelt?
52
00:08:44,760 --> 00:08:50,640
-Hva er det du leter etter?
-Skal du avhøre meg også?
53
00:08:50,720 --> 00:08:53,200
Jeg vil bare hjelpe til.
54
00:08:59,160 --> 00:09:01,560
Jævla idiot!
55
00:09:03,800 --> 00:09:06,000
Det er gjort
56
00:09:09,920 --> 00:09:14,000
-Hva vet du?
-Om hva da?
57
00:09:14,080 --> 00:09:20,640
Jeg vet minst av alle. Du sier
ingenting, selv om jeg beskytter deg.
58
00:09:20,720 --> 00:09:25,680
Ja, særlig.
Du er som en jævla gribb.
59
00:09:25,760 --> 00:09:30,440
-Slo du deg i huet da du falt?
-Stikk!
60
00:09:30,520 --> 00:09:32,840
Ut!
61
00:09:52,640 --> 00:09:55,120
Heng i.
62
00:10:10,000 --> 00:10:13,600
Nummeret er ikke tilgjengelig.
63
00:10:21,880 --> 00:10:25,760
-Han oppfører seg rart.
-Jaha?
64
00:10:25,840 --> 00:10:31,000
Rarere enn vanlig.
Politiet kom.
65
00:10:31,080 --> 00:10:36,520
Han ville ikke si hva det gjaldt.
Så fikk han en SMS, -
66
00:10:36,600 --> 00:10:39,880
- og ble helt gal.
67
00:10:39,960 --> 00:10:45,360
-Jeg trodde han skulle fly på meg.
-Jævla svin!
68
00:11:16,480 --> 00:11:19,480
Damla!
69
00:11:19,560 --> 00:11:23,680
-Her.
-Oi! Du ordner opp!
70
00:11:26,280 --> 00:11:33,840
Du er en faens bread woman.
For en jævla survivor. En Robinson!
71
00:11:33,920 --> 00:11:38,520
Søs:
Kan vi sees i dag?
Det haster
72
00:11:39,160 --> 00:11:41,520
Wow.
73
00:11:43,160 --> 00:11:48,640
-Har du kjøpt den nå?
-Brukt. Råbillig.
74
00:11:49,320 --> 00:11:54,600
-Wow.
-Steffe hadde gjemt bort litt penger.
75
00:11:54,680 --> 00:11:57,560
47 millioner, eller?
76
00:11:59,400 --> 00:12:04,480
-Kan hun sove hos dere en natt til?
-Klart det.
77
00:12:04,560 --> 00:12:09,240
-Ta dette.
-Hva gjør du? Hallo!
78
00:12:09,320 --> 00:12:13,520
-Det er til bensin og masse greier.
-Skam deg.
79
00:12:15,640 --> 00:12:20,840
-Får jeg bli med dere hjem?
-Heaven skal sove hos dere.
80
00:12:20,920 --> 00:12:27,800
-Får jeg leke med mormor?
-Hun måtte jo reise til Finland.
81
00:12:27,880 --> 00:12:32,000
-Jeg må dra.
-Vi snakkes.
82
00:12:42,560 --> 00:12:47,280
-Hei. Jeg har prøvd å ringe deg.
-Det hørte jeg ikke.
83
00:12:47,360 --> 00:12:51,480
-Jeg trenger hjelp med noe.
-Nei.
84
00:12:52,600 --> 00:12:55,080
Nei!
85
00:12:56,160 --> 00:13:00,080
-Er Birgitta på vei hjem?
-Neste uke.
86
00:13:00,160 --> 00:13:05,760
-Kom igjen, for faen.
-Du er onkelen min.
87
00:13:05,840 --> 00:13:11,560
-Men det at du vil kontrollere meg ...
-Kutt ut.
88
00:13:11,640 --> 00:13:17,160
-Selv en ape hadde klart dette.
-Så spør en ape.
89
00:13:17,240 --> 00:13:22,000
Det er penger i det.
Du får jævla mye penger.
90
00:13:25,480 --> 00:13:28,400
Da gjør jeg det selv, da.
91
00:13:38,160 --> 00:13:41,000
Nå er han tilbake.
92
00:13:44,920 --> 00:13:47,760
Nå kommer Tompa også.
93
00:13:48,520 --> 00:13:50,480
Skygg dem.
94
00:14:00,880 --> 00:14:07,480
Jeg skal til avrusing. Jeg kjenner
en fyr i Umeå som jobber med sånt.
95
00:14:07,560 --> 00:14:13,720
De har en plass til meg.
Jeg må finne meg selv igjen.
96
00:14:13,800 --> 00:14:19,600
Jeg må bli mer fysisk aktiv.
Før spilte jeg pingpong.
97
00:14:19,680 --> 00:14:26,800
Det er bare en selv og ballen.
Ballen er det eneste som betyr noe.
98
00:14:26,880 --> 00:14:31,760
Jeg må gjøre mer sånt.
Og kutte ut det kjemiske.
99
00:14:31,840 --> 00:14:35,440
Og urter og sopp.
100
00:14:35,520 --> 00:14:37,600
Han stikker av!
101
00:14:46,880 --> 00:14:51,080
Hei.
Unnskyld at jeg er sent ute.
102
00:14:56,920 --> 00:15:03,840
Hvorfor ville du treffes?
Er det noe med Kenan?
103
00:15:03,920 --> 00:15:07,880
Har du ingen anelse om
hva det handler om?
104
00:15:08,640 --> 00:15:14,800
-Hvordan går det med Hugo?
-Bra, tror jeg. Han er hos Fredrik.
105
00:15:15,320 --> 00:15:18,720
Eller hva mener du?
106
00:15:18,800 --> 00:15:22,560
Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det.
107
00:15:22,640 --> 00:15:27,720
Jeg og Kenan har lagt merke til
at Ibbe oppfører seg rart.
108
00:15:27,800 --> 00:15:34,960
I går kom det fram. Ibbe har
lånt penger av Hugo. Flere tusen.
109
00:15:35,520 --> 00:15:40,240
Og han fikk
en kjempedyr bursdagsgave av ham.
110
00:15:41,480 --> 00:15:48,400
Vi tror at Hugo er
litt forelsket i Ibbe.
111
00:15:49,880 --> 00:15:52,840
Og så, da?
112
00:15:54,080 --> 00:15:59,880
Han kjøpte sprit til en hel fest,
og betalte kontant.
113
00:16:01,560 --> 00:16:07,600
Og englebarnet Ibbe
drakk selvsagt ingenting.
114
00:16:07,680 --> 00:16:12,320
Det går rykter om at han selger narko.
115
00:16:12,400 --> 00:16:16,800
Og at det er derfor
han har så mye kontanter.
116
00:16:16,880 --> 00:16:21,680
Nå fikk du virkelig sjansen til
å tråkke på meg.
117
00:16:21,760 --> 00:16:27,480
Skjerp deg! Du oppfører deg som
en selvopptatt drittsekk.
118
00:16:27,560 --> 00:16:31,840
Det er barnet ditt!
Du kan betale.
119
00:16:35,840 --> 00:16:39,840
Han forsvant.
120
00:16:52,080 --> 00:16:54,640
Hva gjør vi her?
121
00:17:09,400 --> 00:17:14,640
-Du går dit. Jeg venter her.
-Hva skal jeg gjøre?
122
00:17:14,720 --> 00:17:18,640
-Du skal se det an.
-Er det noen der?
123
00:17:18,720 --> 00:17:24,880
Er det én gang i livet du skal
stole på onkelen din, så er det nå.
124
00:17:28,040 --> 00:17:30,160
OK?
125
00:17:30,240 --> 00:17:32,880
Jeg sender deg signalet.
126
00:17:33,920 --> 00:17:36,280
Bra.
127
00:17:50,360 --> 00:17:57,280
Det viktigste og vanskeligste erå fokusere på det som skjer i nået.
128
00:17:57,360 --> 00:18:01,720
Det er opplagthvorfor det er så viktig.
129
00:18:01,800 --> 00:18:04,680
Hvordan kan man ellers leve?
130
00:18:11,240 --> 00:18:13,720
-Ja?
-Ingenting her.
131
00:18:13,800 --> 00:18:18,680
Er du helt sikker?
I gropen, da?
132
00:18:18,760 --> 00:18:23,600
-Det er ingen grop her.
-Følg signalet til gropen.
133
00:18:24,720 --> 00:18:27,760
Her er det kanskje noe.
134
00:18:45,240 --> 00:18:47,280
Kom igjen.
135
00:18:49,960 --> 00:18:52,680
Hjelp til, for faen!
136
00:18:59,160 --> 00:19:02,360
-Fuck!
-Hva faen er det?
137
00:19:24,960 --> 00:19:27,480
Shit!
138
00:19:27,560 --> 00:19:30,320
Nå går vi.
139
00:19:30,400 --> 00:19:33,440
Det var Steffes.
140
00:19:34,360 --> 00:19:37,320
"Vær så snill å hjelpe meg."
141
00:19:39,680 --> 00:19:43,720
"Vær så snill å hjelpe meg, Tom",
sa han.
142
00:19:47,440 --> 00:19:50,520
Du vil ha penger, ikke sant?
143
00:19:51,320 --> 00:19:53,520
Her.
144
00:19:55,040 --> 00:19:57,680
Sånn.
Ta dem!
145
00:19:58,200 --> 00:20:00,640
Du er så jævla feig.
146
00:20:09,800 --> 00:20:12,480
Så jævla feig!
147
00:20:12,560 --> 00:20:17,320
Hvordan kunne du?
Så fucking feig!
148
00:20:20,880 --> 00:20:23,200
Din egen sønn!
149
00:20:29,800 --> 00:20:32,040
Hva skal du?
150
00:21:14,920 --> 00:21:18,200
Bagen er i bevegelse
151
00:21:39,800 --> 00:21:43,160
Han er hjemme
152
00:21:51,840 --> 00:21:57,520
Det ser ikke bra ut.Noen har pekt deg ut.
153
00:22:10,080 --> 00:22:15,280
Liana?
Jeg var innom her om dagen.
154
00:22:15,360 --> 00:22:21,760
Jeg husker deg, men jeg
har ikke tid til å snakke med deg.
155
00:22:23,600 --> 00:22:27,600
-Mange mobiler.
-Ja. Til jobben min.
156
00:22:30,280 --> 00:22:32,440
Hvor er han nå?
157
00:22:34,240 --> 00:22:36,520
Jeg vil bare hjelpe deg.
158
00:22:37,760 --> 00:22:40,920
Jeg har ikke noe mer å si.
159
00:22:41,000 --> 00:22:43,280
Han rører på seg igjen
160
00:22:45,040 --> 00:22:47,600
Takk.
161
00:22:47,680 --> 00:22:50,640
Hva gjør du?
162
00:23:07,600 --> 00:23:12,920
Det jeg sa om
at du og Heaven kan få beskyttelse ...
163
00:23:13,000 --> 00:23:16,320
Det vil dere nok trenge.
164
00:23:17,440 --> 00:23:21,600
-Beskyttelse?
-Kan du gi meg en sjanse?
165
00:23:21,680 --> 00:23:26,640
Vi har prøvd å forstå
hva som skjedde med Steffe.
166
00:23:30,400 --> 00:23:34,960
Jeg snakket med Catrine.
167
00:23:35,040 --> 00:23:40,160
Du har visst lånt Ibbe masse penger
og kjøpt sprit.
168
00:23:40,240 --> 00:23:47,080
Spriten var ikke bare til Ibbe.
Det var til en hel fest.
169
00:23:47,160 --> 00:23:52,320
-Iblant gjør man dumme ting.
-Det vet du alt om.
170
00:23:52,400 --> 00:23:57,480
-Ikke gå bak ryggen på meg.
-Du går jo bak ryggen på meg.
171
00:23:59,120 --> 00:24:02,560
Hvor tror du jeg fikk pengene fra?
172
00:24:05,240 --> 00:24:10,000
Jeg tror du lånte dem av meg.
173
00:24:10,080 --> 00:24:14,880
Jeg har gjemt en del kontanter
på rare steder.
174
00:24:14,960 --> 00:24:17,800
Men nå ligger alt i badestampen.
175
00:24:20,080 --> 00:24:24,480
Ferja til Helsingforsgår om ti minutter.
176
00:24:34,920 --> 00:24:40,640
-Hva er det for en kjip mobil?
-Jeg mistet den andre.
177
00:24:40,720 --> 00:24:42,760
Ferjeterminalen
178
00:24:46,760 --> 00:24:52,160
-Vent. Vi har ikke snakket ferdig.
-Du ljuger jo bare.
179
00:24:52,760 --> 00:24:55,520
Si hvor du fikk pengene fra.
180
00:24:56,440 --> 00:25:00,360
Ikke vær engstelig, Hugo.
181
00:25:00,440 --> 00:25:04,560
-Jeg finner ut av det.
-Hva mener du med det?
182
00:25:05,440 --> 00:25:10,080
-Jeg skal investere.
-Du skal vaske pengene?
183
00:25:10,920 --> 00:25:18,280
-Du skal kjøpe kjoler og smykker.
-Nei! Jeg skal gjøre bra ting også.
184
00:25:20,080 --> 00:25:24,160
Jeg vil nok heller bo
hos pappa og Lidija.
185
00:25:36,280 --> 00:25:41,920
-Hallo?
-Jeg må ha betalingen for bakeriet.
186
00:25:43,240 --> 00:25:46,040
Hva?
187
00:25:46,120 --> 00:25:50,400
Hvorfor griner du?
Er det bakeren?
188
00:25:50,480 --> 00:25:54,120
Hugo vet om pengene.
189
00:25:54,200 --> 00:26:01,160
-Du sa vel ikke sannheten?
-Nei! Jeg fikk fullstendig panikk.
190
00:26:03,360 --> 00:26:07,040
Liana vet det også.
191
00:26:07,120 --> 00:26:11,440
Hun kom hjem til meg og visste alt.
192
00:26:11,520 --> 00:26:18,640
Jeg har gitt henne halvparten av
pengene. De er her, men de er hennes.
193
00:26:20,680 --> 00:26:26,320
-Hallo?
-Wow!
194
00:26:26,400 --> 00:26:31,240
Jeg måtte si det,
for jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
195
00:26:31,320 --> 00:26:35,280
Dette er litt for psycho bitch for meg.
196
00:26:35,360 --> 00:26:42,040
Gi meg sluttbetalingen for bakeriet
og provisjonen. Så trekker jeg meg.
197
00:26:42,120 --> 00:26:46,840
-Greit. Du skal få de jævla pengene!
-Ja takk.
198
00:26:46,920 --> 00:26:53,120
Det kan hende
at noen som sto Steffe nær, gjorde det.
199
00:26:55,880 --> 00:27:00,080
Jeg skjønner at det er tungt, Liana.
200
00:27:02,240 --> 00:27:09,920
Det er en farlig situasjon for deg, men
får vi mer info, kan vi ta de skyldige.
201
00:27:11,960 --> 00:27:16,000
Takk, men det er ingen fare.
202
00:27:20,120 --> 00:27:24,000
-Travelt på jobb?
-Ja.
203
00:27:29,040 --> 00:27:31,200
Liana?
204
00:27:53,280 --> 00:27:58,440
Visste du at det er Gubben
som eier denne gården?
205
00:27:58,520 --> 00:28:02,640
-Det er farlig for Heaven.
-La meg være!
206
00:28:02,720 --> 00:28:07,760
-Jeg skal anmelde deg. Hva heter du?
-Derya Yanmis.
207
00:28:07,840 --> 00:28:13,160
-Så du har reist helt ut hit?
-Jeg bor i nærheten.
208
00:28:13,240 --> 00:28:15,600
Da sees vi!
209
00:28:16,560 --> 00:28:19,000
Du har pengene.
210
00:28:20,440 --> 00:28:25,600
Hvordan kan man ellersleve, vokse og uttrykke følelser?
211
00:28:25,680 --> 00:28:28,640
Det er bare mulig i nået.
212
00:28:29,480 --> 00:28:35,800
Du er smart, så du ligger lavt.
Og du har ikke hatt dem så lenge.
213
00:28:36,880 --> 00:28:41,520
Steffe gravde ned pengene,
og da Joel truet deg ...
214
00:28:41,600 --> 00:28:46,880
-Hva snakker du om?
-Jeg vet hva som skjedde hos Halise.
215
00:28:46,960 --> 00:28:50,360
-Det med vinduet.
-Er du en stalker?
216
00:28:50,440 --> 00:28:56,560
Steffe sa hvor pengene var,
du hentet dem og har hatt dem siden.
217
00:28:56,640 --> 00:29:00,680
-Du er helt gal.
-Du er i fare.
218
00:29:00,760 --> 00:29:04,520
De folka gir seg ikke.
Det vet du jo.
219
00:29:04,600 --> 00:29:11,040
De vil ha pengene sine.
De leter og leter. De gir seg aldri.
220
00:29:58,760 --> 00:30:03,560
-Hallo.
-Er Marie-Louise Sander kunde hos dere?
221
00:30:03,640 --> 00:30:10,040
Og har hun gjort noen kontantinnskudd?
Sjekk det nå!
222
00:30:15,160 --> 00:30:18,880
Du er smart.
Vi kan hjelpe hverandre.
223
00:30:23,360 --> 00:30:27,280
Krise med en catering.
Jeg må dra!
224
00:30:27,360 --> 00:30:30,040
Jeg gir meg heller ikke!
225
00:30:50,360 --> 00:30:52,640
Alarmen!
226
00:31:14,160 --> 00:31:17,400
Lusne fem millioner!
227
00:31:17,480 --> 00:31:19,920
Tror du jeg er dum?
228
00:31:22,120 --> 00:31:24,400
Hvor er resten?
229
00:31:25,800 --> 00:31:30,680
Hvor er pengene, for faen?
Jeg dreper deg!
230
00:31:32,000 --> 00:31:36,240
-Lås opp!
-Jeg har bare den ene nøkkelen.
231
00:32:40,960 --> 00:32:43,320
Fitte!
232
00:32:59,200 --> 00:33:02,560
Kjør, da!
233
00:33:02,640 --> 00:33:05,840
Jævla Lidingö-fitte!
234
00:33:39,400 --> 00:33:41,280
Hjelp!
235
00:33:44,280 --> 00:33:46,840
Faen også!
236
00:33:53,440 --> 00:33:56,320
Faens piller.
237
00:34:07,600 --> 00:34:11,960
Kom, da!
Kom, da!
238
00:35:12,600 --> 00:35:15,040
Fuck!
239
00:36:24,920 --> 00:36:31,520
-Vi må ta oss en prat.
-Ikke nå. Jeg må ha medisinen min.
240
00:36:31,600 --> 00:36:34,880
På badet.
241
00:36:34,960 --> 00:36:38,680
Heng i.
Vi har dårlig tid.
242
00:36:46,760 --> 00:36:49,000
Malou!
243
00:36:55,320 --> 00:36:57,320
Malou!
244
00:37:12,640 --> 00:37:15,800
Heng i, for helvete!
245
00:37:35,840 --> 00:37:37,880
Malou?
246
00:37:51,600 --> 00:37:53,840
Malou?
247
00:38:12,520 --> 00:38:15,120
Bra!
248
00:38:16,560 --> 00:38:19,600
En, to, tre!
249
00:38:20,080 --> 00:38:25,200
Her.
OK. Jeg har deg.
250
00:38:46,800 --> 00:38:49,160
Hvor er han?
251
00:38:51,840 --> 00:38:54,520
Han er hjemme!
252
00:39:04,400 --> 00:39:07,960
-Du har gått bak ryggen på meg.
-Nei.
253
00:39:08,040 --> 00:39:11,600
Skjerp deg, for helvete!
254
00:39:11,680 --> 00:39:16,160
Nå sier du hvor pengene er!
Kom igjen, din jævel!
255
00:39:28,640 --> 00:39:31,960
Dette er for Rodrigo.
256
00:40:27,040 --> 00:40:30,040
Jeg tror de ligger igjen i bilen.
257
00:40:32,000 --> 00:40:35,320
Det er tross alt fem millioner.
258
00:41:04,680 --> 00:41:08,120
De er her.
Alt sammen.
259
00:41:10,960 --> 00:41:13,360
Døra er ulåst.
260
00:41:20,400 --> 00:41:22,680
Malou?
19516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.