All language subtitles for Deg - S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,800 --> 00:00:06,760 Tidligere: 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,040 Barbros kreft kom tilbake. 3 00:00:11,120 --> 00:00:14,600 Hun som du leier av. Ring sønnen hennes. 4 00:00:14,680 --> 00:00:17,320 Jeg selger ikke til deg. 5 00:00:17,400 --> 00:00:23,160 Leif Kangas, en helt vanlig jævla gal psykopat. 6 00:00:23,240 --> 00:00:27,000 Han kom til bakeriet og snakket med Liana. 7 00:00:27,080 --> 00:00:33,280 Jeg har sjekket alle i roklubben. Du kan sammenligne hjulsporene. 8 00:00:33,360 --> 00:00:38,200 Det var hevn for Joel. Kangas fikk oppdraget. 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,560 Og Tom gjorde det. 10 00:00:40,640 --> 00:00:44,960 Foreldre skal ikke måtte begrave sine barn. 11 00:00:45,040 --> 00:00:49,400 Du ringte ikke Jorge. Jeg får sparken! 12 00:00:51,800 --> 00:00:56,520 -Det er tomt for drikkevarer. -Tar de kontanter? 13 00:00:57,440 --> 00:01:00,440 Vi fant dette på Stefan. 14 00:01:13,680 --> 00:01:19,280 -Hvordan overtok hun bakeriet? -Hun spaserte rett inn. 15 00:01:19,360 --> 00:01:23,640 Hun gikk bare inn og overtok. 16 00:01:25,440 --> 00:01:31,400 -Hun kjøpte det bare? -Nei, hun leier av Barbro. 17 00:01:31,480 --> 00:01:35,880 Så betaler hun henne hver måned. Kontant. 18 00:01:38,600 --> 00:01:42,080 -Hvordan vet du det? -Barbro sa det. 19 00:01:42,160 --> 00:01:47,880 -Jeg trodde du var innblandet. -Hvorfor det? 20 00:01:47,960 --> 00:01:53,200 Fordi du begynte å jobbe her samtidig som hun overtok. 21 00:01:53,280 --> 00:01:58,440 Tvilsom dame. Man skjønner jo hva hun driver med. 22 00:01:58,520 --> 00:02:01,080 Narko! 23 00:02:44,280 --> 00:02:48,040 -Jennifer? -Petter? 24 00:02:48,120 --> 00:02:50,280 Fornøyd? 25 00:02:50,360 --> 00:02:55,040 Fint når virkeligheten overgår bildene. 26 00:02:57,080 --> 00:03:00,560 -Du må gjerne spandere. -En til? 27 00:03:00,640 --> 00:03:04,040 -Bare én? -Så mange du vil. 28 00:03:05,400 --> 00:03:10,480 Du er en mann etter mitt hjerte. 29 00:03:11,880 --> 00:03:15,280 Herregud. Nå blir jeg kåt. 30 00:03:17,280 --> 00:03:19,600 Kyss meg, da. 31 00:03:30,480 --> 00:03:32,680 Wow! 32 00:03:36,320 --> 00:03:39,840 Jeg har booket en suite. 33 00:03:39,920 --> 00:03:45,760 Herlig, men jeg må pudre nesa. 34 00:03:56,080 --> 00:03:59,520 -Fikk du med deg alt? -Ja. Alle tiders. 35 00:04:00,720 --> 00:04:05,880 Har du noe mer? Noen flere jobber til meg? 36 00:04:05,960 --> 00:04:11,840 -Det ser litt mørkt ut framover. -Har menn sluttet å være utro? 37 00:04:11,920 --> 00:04:16,160 Nei, men de vil ofte ha en som er litt yngre. 38 00:04:27,240 --> 00:04:31,480 For en date! Det var jackpot. 39 00:04:31,560 --> 00:04:37,080 En dannet mann i godt betalt jobb. 40 00:04:37,160 --> 00:04:44,040 Synd han måtte gå så tidlig. Han flyr til Miami i morgen. Vi skal ses igjen. 41 00:04:44,120 --> 00:04:48,440 Kanskje du kan flytte inn hos ham. 42 00:04:56,840 --> 00:04:59,640 Jævla megge! 43 00:05:43,560 --> 00:05:47,960 GRYN 44 00:05:48,240 --> 00:05:51,800 Norske tekster: Birgitta Karlsson 45 00:05:52,800 --> 00:06:00,480 Ja, må han leve, ja, må han leve, ja, må han leve, min elskede Hugo! 46 00:06:00,560 --> 00:06:05,240 OK. Takk. 47 00:06:05,920 --> 00:06:10,160 Skal du ikke late som du sover, som vanlig? 48 00:06:10,240 --> 00:06:14,720 Nei. Jeg begynner om 20 minutter. 49 00:06:14,800 --> 00:06:19,760 Unnskyld! Du kan vel åpne gaven? Gratulerer! 50 00:06:22,640 --> 00:06:25,720 Hvor mye kostet den? 51 00:06:25,800 --> 00:06:32,520 -Hva slags spørsmål er det? -Du kjøper bare flere og flere ting! 52 00:06:32,600 --> 00:06:36,840 Herregud, da. Det var en bursdagsgave! 53 00:06:36,920 --> 00:06:40,320 Bra det ikke var hjerteinfarkt. 54 00:06:40,400 --> 00:06:45,480 Det er bare et tidsspørsmål før det skjer noe alvorlig. 55 00:06:45,560 --> 00:06:51,840 -Ingen fare. -Du var helt utslått da jeg fant deg. 56 00:06:51,920 --> 00:06:57,040 Du har fått nitroglyserin og betablokkere ... 57 00:06:57,120 --> 00:07:00,920 Har du noe mot trøtthet? 58 00:07:01,000 --> 00:07:07,320 Vi vil få i gang tilhelingen med nye vaner. 59 00:07:07,400 --> 00:07:12,600 Gå deg en tur om morgenen og drikk spinatsmoothier. 60 00:07:12,680 --> 00:07:15,600 Hvordan tar Soledad det? 61 00:07:17,520 --> 00:07:20,520 Huff. Fy faen. 62 00:07:24,600 --> 00:07:29,520 Har de fått tak i snørrungene som gjorde det? 63 00:07:29,600 --> 00:07:35,880 Hvis du vil, kan jeg forhøre meg litt. 64 00:07:39,760 --> 00:07:42,360 OK. Ha det. 65 00:07:51,200 --> 00:07:54,920 -Hvor har du tenkt deg? -Ut. 66 00:07:59,320 --> 00:08:03,320 Du må hvile deg, bamse. 67 00:08:03,400 --> 00:08:06,360 Skal jeg hjelpe deg med noe? 68 00:08:24,520 --> 00:08:27,640 Hva vil du at jeg skal gjøre? 69 00:08:30,360 --> 00:08:36,480 -Hva gjør du her? Sover du aldri? -Jeg tenker jo på deg hele tiden. 70 00:08:41,360 --> 00:08:44,000 Sees vi i kveld? 71 00:08:44,080 --> 00:08:50,400 Nei, det er Hugos bursdag. Vi skal hjem til foreldrene mine. 72 00:08:50,480 --> 00:08:53,520 Jeg ringer deg etterpå. 73 00:08:54,240 --> 00:08:56,440 Ring etterpå, da. 74 00:08:58,880 --> 00:09:03,480 -Hei, vennen. -Hei. Fint besøk! 75 00:09:03,560 --> 00:09:09,920 -Er det den glade bakeren? -Han fikk bare bake gifler før. 76 00:09:10,000 --> 00:09:15,920 -Nå får han være kreativ. -Han var ødelagt før han kom hit. 77 00:09:16,000 --> 00:09:22,080 Av sprit og narko. Han bodde på en båt med andre hjemløse. 78 00:09:22,160 --> 00:09:27,600 -Hvorfor har du ikke sagt noe? -Om hva da? 79 00:09:28,480 --> 00:09:33,720 -Det er ikke noe alvorlig. -Det høres veldig alvorlig ut. 80 00:09:33,800 --> 00:09:40,880 Vi ligger bare med hverandre. Han tror kanskje det er mer enn det. 81 00:09:40,960 --> 00:09:43,720 Altså ... 82 00:09:44,600 --> 00:09:48,080 Nei vel! Det var en spøk. 83 00:09:48,160 --> 00:09:52,840 Det er trist at du ikke vil være åpen mot meg. 84 00:09:52,920 --> 00:09:58,880 Er det pga. jentemiddagen på piren? Jeg visste du hadde pengesorger. 85 00:09:58,960 --> 00:10:04,400 -Du skulle slippe å bli flau. -Det er jo lenge siden. 86 00:10:04,480 --> 00:10:08,520 Jeg vet at bakeriet er lagt ut for salg. 87 00:10:11,600 --> 00:10:15,520 -Hallo. -Hei! Megler Maud i farta! 88 00:10:15,600 --> 00:10:21,120 Ja, jeg har det travelt. Jeg er på vei til en visning. 89 00:10:21,200 --> 00:10:27,440 Det har visst oppstått en misforståelse når det gjelder bakeriet. 90 00:10:27,520 --> 00:10:31,960 Henrik og jeg ... Samtalen vår gikk ikke så bra. 91 00:10:32,040 --> 00:10:38,280 -Men en konsulent kan hjelpe oss. -Henrik er helt klar på hva han vil. 92 00:10:38,360 --> 00:10:41,280 -Hvor er du? -I garasjen. 93 00:10:41,360 --> 00:10:49,360 Jeg vil finne en god løsning for alle. Si at jeg trenger litt mer tid. 94 00:10:49,440 --> 00:10:56,080 Malou, det funker ikke sånn. Det er ikke mer tid. 95 00:10:56,160 --> 00:11:01,800 -Hvor mye har du i provisjon? -Skjerp deg! 96 00:11:01,880 --> 00:11:07,920 Unnskyld. Men jeg har brukt så mye tid og krefter på det. 97 00:11:08,000 --> 00:11:11,800 -Vær så snill, Maud. -Jeg må gå nå. 98 00:11:11,880 --> 00:11:18,240 Mamma vet ikke at jeg skal finne på noe annet. Det vil jeg gjerne si selv! 99 00:11:18,320 --> 00:11:22,280 Ja da. Ta vare på deg selv. 100 00:11:24,680 --> 00:11:26,680 Faen! 101 00:11:29,760 --> 00:11:34,080 Velkommen til Precise Finance. 102 00:11:34,160 --> 00:11:38,160 Send oss en SMS, så hører du fra oss. 103 00:11:46,760 --> 00:11:49,600 Du har én ny melding. 104 00:11:49,680 --> 00:11:56,840 Hva slags melding var det? Du skulle ta deg av det med Henrik. Ring meg! 105 00:11:59,240 --> 00:12:01,320 Hei. 106 00:12:02,560 --> 00:12:06,040 Jeg må komme i gang nå. 107 00:12:19,640 --> 00:12:23,880 -Lektoren. -Hei, det er Joakim Ivarsson. 108 00:12:23,960 --> 00:12:28,600 Det vi snakket om ... Det haster. 109 00:12:28,680 --> 00:12:34,240 Jeg fikk akkurat beskjed om at noen har tatt saken. 110 00:12:34,320 --> 00:12:37,520 Kjempebra. 111 00:12:37,600 --> 00:12:43,560 Han går vel ikke for langt? Han skal bare presse ham litt. 112 00:12:43,640 --> 00:12:49,280 -Ja, han er proff. -Glimrende. Kjempebra. 113 00:12:49,360 --> 00:12:53,480 Da hører du fra meg angående kostnaden. 114 00:12:53,560 --> 00:12:56,960 Greit. Tusen takk. Vi snakkes. 115 00:12:58,640 --> 00:13:01,200 Ha det. 116 00:13:05,360 --> 00:13:12,080 Pontiac the maniac! Ja visst. Jeg har en jobb til deg. 117 00:13:12,160 --> 00:13:18,200 Hva har man på seg i en ortodoks begravelse? Herregud. 118 00:13:18,280 --> 00:13:25,720 -Hva er dette for en jævla gjeng? -Vet ikke, for han nekter å si noe. 119 00:13:25,800 --> 00:13:31,200 Jeg kjører rundt som en galning og ser på dekk. 120 00:13:31,280 --> 00:13:36,080 Jeg har alltid trodd at Steffe gravde ned pengene. 121 00:13:36,160 --> 00:13:42,080 Kanskje noen fant dem, og Kangas leter etter dem? 122 00:13:45,800 --> 00:13:50,360 Ja, må han leve, ja, må han leve ... 123 00:14:05,920 --> 00:14:10,160 Lenge leve Hugo! 124 00:14:10,240 --> 00:14:14,880 Hipp, hipp hurra! 125 00:14:14,960 --> 00:14:18,440 Bravo! 126 00:14:21,680 --> 00:14:26,200 -Ta deg et stort stykke. -Yndlingskaken din. 127 00:14:26,280 --> 00:14:32,320 -Hvor er Ibbe i kveld? -Ibbe? Er det sønnen din? 128 00:14:33,640 --> 00:14:37,960 Han leser til to prøver, men han hilser så mye. 129 00:14:38,040 --> 00:14:43,600 De drives hardt på skolen. Samme for Hugo. Ikke sant? 130 00:14:46,160 --> 00:14:49,480 -Hvordan går det med bakeriet? -Greit. 131 00:14:49,560 --> 00:14:55,920 -Spennende å høre om reisene deres. -Ja, det har vært utrolig. 132 00:14:56,000 --> 00:14:59,800 Best å fly mest mulig før jorda går under. 133 00:14:59,880 --> 00:15:03,400 Vi kompenserer faktisk. 134 00:15:03,480 --> 00:15:11,040 Det beste vi kan gjøre for barnas framtid, er å ikke miste håpet. 135 00:15:12,560 --> 00:15:16,320 Du er fotograf. Hva slags bilder tar du? 136 00:15:16,400 --> 00:15:19,840 Litt av hvert. 137 00:15:19,920 --> 00:15:25,000 Fortell. Du hadde utstilling på pizzeriaen. 138 00:15:25,080 --> 00:15:29,880 Det kan være vanskelig å få endene til å møtes. 139 00:15:29,960 --> 00:15:35,440 Jeg tjente bedre i et tidligere liv, men jeg hadde det ikke bra. 140 00:15:35,520 --> 00:15:42,080 Så forandret alt seg, gutten min, til det bedre. 141 00:15:42,160 --> 00:15:47,440 Jeg har mange bilder å vise deg. Vi var i Bolivia. 142 00:15:47,520 --> 00:15:50,600 Leo: Håper vi ses i kveld. 143 00:15:50,680 --> 00:15:54,400 -Hva? -Jeg har hodepine. 144 00:15:54,480 --> 00:15:57,800 -Skal jeg hente en pille? -Vi går. 145 00:15:57,880 --> 00:16:02,680 Takk, det var kjempehyggelig. Ha det! 146 00:16:02,760 --> 00:16:05,920 Skal vi skåle? 147 00:16:08,160 --> 00:16:11,480 Ikke glem gavene. 148 00:16:11,560 --> 00:16:14,400 Gutten min! 149 00:16:15,440 --> 00:16:21,720 -Når skulle du fortelle om bakeriet? -Takk for maten. 150 00:16:31,840 --> 00:16:36,960 -Skal vi se på noe? Ta en kopp te? -Nei, jeg må lese. 151 00:16:48,560 --> 00:16:53,400 -Hugo er ... -Hei. Får jeg komme inn? 152 00:16:54,520 --> 00:16:57,480 Har det skjedd noe? 153 00:16:57,560 --> 00:17:01,400 -Så fint du har det. -Takk. 154 00:17:01,480 --> 00:17:05,080 -Lidingö roklubb. -Det passer dårlig. 155 00:17:05,160 --> 00:17:09,640 -Vært medlem lenge? -Ja. Hvordan det? 156 00:17:21,280 --> 00:17:25,200 Vil du ha litt vin? Hei, gutten min. 157 00:17:25,280 --> 00:17:27,880 Pinot gris? 158 00:17:27,960 --> 00:17:35,120 Jeg prøver å drikke mindre, men iblant må man unne seg litt. 159 00:17:35,200 --> 00:17:38,440 Vil du ha nøtter? 160 00:17:38,520 --> 00:17:44,920 Det er så godt med hvitvin. Det er min favoritt. Her. 161 00:17:48,480 --> 00:17:51,320 Jaha. Skål. 162 00:17:54,640 --> 00:17:58,600 -Jeg har alarm! -Jeg er ingen tjuv! 163 00:17:58,680 --> 00:18:02,120 Det er du som har tatt pengene mine! 164 00:18:19,040 --> 00:18:24,600 Det er fra vaktselskapet. Vi ser dere på kjøkkenet. Alt i orden? 165 00:18:24,680 --> 00:18:28,240 -Malou. -Skal vi sende vektere? 166 00:18:31,000 --> 00:18:36,840 Jeg falt og kom borti knappen. Jeg taster inn koden nå. Takk! 167 00:18:41,120 --> 00:18:47,840 Jeg vet om det med bakeriet. Du trengte et sted å vaske pengene. 168 00:18:47,920 --> 00:18:52,760 -Hva snakker du om? -Baklykta på bilen din er ødelagt. 169 00:18:52,840 --> 00:18:59,640 Politiet viste meg et bilde av biten som mangler. Steffe hadde den. 170 00:18:59,720 --> 00:19:03,640 Han visste at det var du som hadde pengene. 171 00:19:05,520 --> 00:19:09,560 -Noen flere enn han som vet det? -Jævla megge! 172 00:19:09,640 --> 00:19:15,320 Du lot som om du brydde deg om meg. Du hadde pengene mine! 173 00:19:15,400 --> 00:19:20,480 -Dine? Steffe stjal dem. -Og du stjal dem fra ham. 174 00:19:20,560 --> 00:19:25,400 Jeg fant dem. Jeg ante ikke hvor de kom fra. 175 00:19:25,480 --> 00:19:28,800 -Gi meg dem. -Nei. 176 00:19:28,880 --> 00:19:33,800 Da forteller jeg bakmennene om deg. 177 00:19:33,880 --> 00:19:37,960 Da sier jeg at du har samarbeidet med meg. 178 00:19:39,680 --> 00:19:45,440 Du begynte på bakeriet da jeg overtok. Ganske mistenkelig. 179 00:19:46,880 --> 00:19:51,880 -Hva gjør du? -Jeg ringer politiet. 180 00:19:51,960 --> 00:19:56,240 For å tipse dem om deg. Hei. Politiet, takk. 181 00:19:56,320 --> 00:19:59,880 Ja vel! Vi deler. 182 00:19:59,960 --> 00:20:04,400 Jeg kompenserer deg for utleggene mine. 183 00:20:13,360 --> 00:20:17,960 -Seriøst? Er de ...? -Ja, hva så? 184 00:20:18,040 --> 00:20:20,840 Hjelp til. 185 00:20:23,880 --> 00:20:31,000 Jeg vet ikke hvor mye det er i sekkene, så vi teller og deler likt. Greit? 186 00:20:31,600 --> 00:20:34,120 Greit. 187 00:20:37,280 --> 00:20:42,520 Jeg kan ikke ta med alt nå. Gi meg det du skylder meg nå. 188 00:20:42,600 --> 00:20:47,600 Dette er det jeg har lagt ut for bakeriet. 189 00:20:47,680 --> 00:20:51,720 Og en del annet. 190 00:20:51,800 --> 00:20:54,040 Sånn. 191 00:20:56,800 --> 00:21:03,920 -Har du en lås til? -Se etter. Hva skal det være godt for? 192 00:21:06,920 --> 00:21:11,480 -Har du sagt det til noen? -Nei, absolutt ikke. 193 00:21:11,560 --> 00:21:14,680 Det blir vel mellom oss? 194 00:21:15,320 --> 00:21:18,240 Jeg tar denne nøkkelen. 195 00:21:18,320 --> 00:21:22,080 Tror du Steffe har fortalt noen om meg? 196 00:21:22,160 --> 00:21:27,880 Gunnar, kanskje. Gubben. Eller er Kangas innblandet? 197 00:21:27,960 --> 00:21:31,240 Jeg har undersøkt litt. 198 00:21:31,320 --> 00:21:36,760 De vet ingenting. I så fall hadde du ikke stått her. 199 00:21:36,840 --> 00:21:43,280 Ligg jævla lavt. Ring hvis du hører noe rart, så gjør jeg det samme. 200 00:22:18,400 --> 00:22:21,920 Kan du ta henne med til lekeplassen? 201 00:22:22,000 --> 00:22:26,640 Jeg trenger å være litt alene før begravelsen. 202 00:22:28,480 --> 00:22:30,840 Vær så snill. 203 00:22:32,040 --> 00:22:37,120 Kom, så går vi og husker. Kom, jenta mi. 204 00:22:48,400 --> 00:22:50,720 Leo: Jeg savner deg 205 00:23:18,040 --> 00:23:20,640 KJØPT 206 00:23:30,400 --> 00:23:33,520 Hei. 207 00:23:33,600 --> 00:23:38,840 -Her. -Kom, Heaven. Vi må skifte. 208 00:23:44,200 --> 00:23:48,640 Så du at jeg fikk et treff der? Malm. 209 00:23:48,720 --> 00:23:53,960 -Bra. Jeg sjekker det senere. -Hvem leter du etter? 210 00:23:57,880 --> 00:24:01,400 Nei. Nå er det faen meg nok! 211 00:24:04,520 --> 00:24:06,680 Tom! 212 00:24:09,040 --> 00:24:11,840 Opp med deg! 213 00:24:11,920 --> 00:24:16,080 -Det går ikke. Jeg kan ikke gå. -Hold kjeft! 214 00:24:16,160 --> 00:24:20,040 -Ta på deg noe svart. -Jeg går ikke. 215 00:24:20,120 --> 00:24:24,480 Heng i! Hvordan vil det se ut hvis du ikke er der? 216 00:26:22,360 --> 00:26:29,120 -Ikke kom hit når jeg jobber, for faen! -Ryk og reis! Jeg vet alt! 217 00:26:31,840 --> 00:26:36,200 Hei. Kan du gjøre det en annen gang? 218 00:26:36,280 --> 00:26:41,320 -Det er fort gjort. -Noen vil snakke med deg. 219 00:26:41,400 --> 00:26:47,200 Drittkjerring! Jeg skal skjære opp det jævla botoxtrynet ditt! 220 00:26:47,280 --> 00:26:54,720 Er det her dere puler? Han har pult overalt her! Han har to døtre! 221 00:27:07,440 --> 00:27:13,520 Å, faen. Jeg er lei for det, altså. 222 00:27:13,600 --> 00:27:17,600 -Det er slutt mellom oss. -Ikke ifølge henne. 223 00:27:17,680 --> 00:27:22,400 Hun er helt gal. Hun må ha sett på mobilen min. 224 00:27:23,600 --> 00:27:28,040 Malou? Jeg bor på brutter'ns sofa nå. 225 00:27:33,720 --> 00:27:36,760 Vi stenger om to minutter! 226 00:27:48,240 --> 00:27:52,520 Hørte du ikke hva jeg sa? Er du døv, eller? 227 00:27:55,400 --> 00:28:01,480 -Jeg er ikke døv. Er du døv? -Hva snakker du om? 228 00:28:01,560 --> 00:28:04,640 Vi stenger om to minutter. 229 00:28:12,640 --> 00:28:15,320 Skal du kjøpe det? 230 00:28:20,000 --> 00:28:24,440 Hvorfor hører du ikke varselsklokkene? 231 00:28:28,640 --> 00:28:35,600 Ding-dong, ding-dong ... Gi slipp på bakeriet. 232 00:28:36,920 --> 00:28:41,920 Så det er det det handler om? Har Malou sendt deg? 233 00:28:42,000 --> 00:28:47,120 -Jeg lar meg ikke true. -Du gir slipp på bakeriet, ikke sant? 234 00:28:47,200 --> 00:28:52,840 Vet du hvor spisst et isbor er? Ja, for du selger dem. 235 00:28:52,920 --> 00:28:55,440 Vet du at de kan ... 236 00:28:56,080 --> 00:28:58,480 Jeg fleiper! 237 00:29:05,680 --> 00:29:08,320 Felicia: Gi ham sparken! 238 00:29:08,400 --> 00:29:12,080 Ellinor: Vanskelig. Hun er sjefen hans. 239 00:29:23,320 --> 00:29:28,800 En mistenkelig dame gikk rundt og så på folks biler i dag. 240 00:29:41,640 --> 00:29:44,440 Ibbe: Ikke skriv til meg mer 241 00:29:52,080 --> 00:29:54,960 Kjempebra! 242 00:29:55,040 --> 00:29:59,400 Kan vi ikke finne på noe morsomt i dag? 243 00:30:43,840 --> 00:30:47,760 Husker du da du jobbet som telefonmedium? 244 00:30:47,840 --> 00:30:50,200 Madame Aurora. 245 00:30:51,440 --> 00:30:56,120 -Så lot du meg velge kortene. -Det stemmer. 246 00:30:58,680 --> 00:31:03,160 -Skal jeg gjøre det igjen? -Ja, kanskje. 247 00:31:05,560 --> 00:31:08,240 Jeg fikk melding fra Roxanne. 248 00:31:08,320 --> 00:31:13,760 Hun spurte om jeg ville bli med jentene ut på en drink. 249 00:31:13,840 --> 00:31:18,880 Det bør du gjøre. Det er akkurat det du trenger. 250 00:31:18,960 --> 00:31:24,760 Undertegn der. Og be bakeren om å roe seg ned. 251 00:31:26,840 --> 00:31:30,560 Yes. Glimrende. 252 00:31:30,640 --> 00:31:36,320 Gratulerer. Du er offisiell eier av Lidingö bakeri. 253 00:31:39,960 --> 00:31:46,560 Unnskyld. Jeg var oppe hele natta og leste innlegg i Lidingö-grupper. 254 00:31:46,640 --> 00:31:53,320 -Folk som har sett mistenkelige ting. -Det høres litt paranoid ut. 255 00:31:55,320 --> 00:31:59,720 Hvis ikke ... Har det skjedd noe? 256 00:32:01,760 --> 00:32:05,000 -Hva er det? -Så nå svarer du? 257 00:32:05,080 --> 00:32:11,560 -Jeg hører ikke hva du sier. -Jeg forlot kone og barn for din skyld! 258 00:32:11,640 --> 00:32:16,800 -Du sa ikke at du hadde kone og barn. -Alt er så enkelt for deg! 259 00:32:16,880 --> 00:32:22,680 -Ikke ring meg når du er full. -Jeg har vært edru i fem år! 260 00:32:22,760 --> 00:32:27,120 Den nye bilen ... 261 00:32:27,200 --> 00:32:30,240 Du skulle jo ligge lavt. 262 00:32:34,120 --> 00:32:37,920 Ti shots! Vodka! 263 00:32:38,000 --> 00:32:40,680 Jeg betaler. 264 00:32:40,760 --> 00:32:43,680 Hva faen er det der? 265 00:32:43,760 --> 00:32:47,800 Jeg har vunnet i poker! 266 00:32:47,880 --> 00:32:53,640 -Det er helt sjukt. -Hvor mye vant du? 267 00:32:53,720 --> 00:32:55,680 Hemmelig! 268 00:32:56,200 --> 00:32:59,000 Skål! 269 00:35:31,280 --> 00:35:34,280 Hva driver du med? 270 00:35:36,400 --> 00:35:42,440 -Hei. -Hva gjør du med bilen vår? 271 00:35:43,600 --> 00:35:47,360 Jeg var ute for en kollisjon. 272 00:35:47,760 --> 00:35:54,440 Jeg fikk en ripe i lakken av en bilist som stakk av. 273 00:35:54,520 --> 00:35:59,040 Det var en BMW, en sånn som denne. 274 00:35:59,120 --> 00:36:04,000 -Det var opplagt ikke oss. -Nei vel? 275 00:36:04,080 --> 00:36:08,560 Da hadde det vært riper i bilen vår også. 276 00:36:10,720 --> 00:36:14,720 Den er ganske ny. Fin. 277 00:36:14,800 --> 00:36:17,920 Hvor lenge har dere hatt den? 278 00:36:20,040 --> 00:36:25,880 -I et års tid. -Hva slags bil hadde dere før? 279 00:36:25,960 --> 00:36:30,520 Jeg ringer politiet hvis du ikke går nå. 280 00:36:30,600 --> 00:36:36,160 Uhøflig å ha på seg solbriller når man snakker med voksne. 281 00:36:36,240 --> 00:36:40,360 -Mamma er her snart. -Ja, fy faen. 282 00:36:41,960 --> 00:36:47,440 -De er ikke billige. -Gi meg solbrillene mine. 283 00:37:22,600 --> 00:37:25,960 Hei. Hvordan går det? 284 00:37:26,040 --> 00:37:32,080 Jeg fikk et tilbakefall i går. Unnskyld at jeg ringte. 285 00:37:33,000 --> 00:37:35,640 Ingen fare. 286 00:37:37,240 --> 00:37:42,800 Det har nok gått litt for fort, alt sammen. 287 00:37:46,080 --> 00:37:49,040 Gjør du det slutt med meg? 288 00:37:53,160 --> 00:37:55,720 Men herregud. 289 00:38:19,680 --> 00:38:23,400 -Hvem er hun? -Niesen min. 290 00:38:24,440 --> 00:38:27,760 -Hva gjør hun her? -Jobber. 291 00:38:27,840 --> 00:38:33,120 Jeg kan ikke være her alene. Liana kommer og går. 292 00:38:33,200 --> 00:38:37,240 Det er jeg som ansetter folk. Jeg er sjefen. 293 00:38:37,320 --> 00:38:41,880 Så bra at du sa det. Nå vet vi det. Takk. 294 00:39:07,720 --> 00:39:12,160 Karita: Heaven er i barnehagen Jeg sa du sov hos en venn 295 00:39:20,000 --> 00:39:25,120 Leo: Gi meg en sjanse til! Du betyr alt for meg! Tilgi meg! 296 00:39:29,120 --> 00:39:32,000 Hugo? 297 00:39:38,320 --> 00:39:42,360 -Hva gjør du? -Jeg er så lei av meg selv! 298 00:39:42,440 --> 00:39:48,600 Den kan du ikke kaste. Vi kjøpte den jo i London. 299 00:39:49,280 --> 00:39:52,800 Hva er det? 300 00:39:53,600 --> 00:39:57,240 Hva er det, Hugo? 301 00:40:00,280 --> 00:40:05,920 -Har du vært innblandet i en bilulykke? -Nei. 302 00:40:07,120 --> 00:40:12,560 -Hvordan det? -Det var en mann her som så på bilen. 303 00:40:14,160 --> 00:40:18,200 Ja vel. Hvordan så han ut? 304 00:40:19,040 --> 00:40:23,240 En eldre fyr. Han var guffen. 305 00:40:32,840 --> 00:40:36,320 Til Ibbe: Jeg vil ha pengene mine! 306 00:41:17,440 --> 00:41:20,800 -Hva er det? -Han var her. 307 00:41:20,880 --> 00:41:27,000 Kangas var her. Han snakket med sønnen min! 308 00:41:27,080 --> 00:41:31,200 Ta deg sammen. Lat som ingenting. 309 00:41:31,280 --> 00:41:35,200 Så treffes vi og snakker sammen. 310 00:41:36,680 --> 00:41:41,280 Jeg ringer Halise og spør om du får sove der i natt. 311 00:41:47,640 --> 00:41:49,880 Karita? 312 00:41:50,440 --> 00:41:53,120 Kan du ...? 313 00:41:55,560 --> 00:41:58,240 Karita? 314 00:42:24,960 --> 00:42:27,320 Faen! 315 00:42:49,640 --> 00:42:54,520 -Hallo? -Jeg vet hvordan vi kan bli kvitt ham. 24871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.