All language subtitles for Deg - S01E06
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,760
Tidligere:
2
00:00:10,040 --> 00:00:14,640
Jeg vil ikke at Heaven
skal vokse opp uten far!
3
00:00:14,720 --> 00:00:18,680
-SĂ„ ranet han Solvalla.
-Hva sa du?
4
00:00:19,680 --> 00:00:22,760
SĂ„ ranet han Solvalla.
5
00:00:25,840 --> 00:00:27,840
Fitte!
6
00:00:27,920 --> 00:00:34,480
-Var det Steffe som gjorde det?
-Pengene er borte.
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,960
Er pengene borte?
8
00:00:38,040 --> 00:00:40,720
Joel, for helvete!
9
00:00:40,800 --> 00:00:44,880
Du har fÄtt meg til Ä se svak ut.
Ta ansvar!
10
00:00:44,960 --> 00:00:48,320
Det er meg, Steffe.
Lukk opp.
11
00:00:50,520 --> 00:00:52,720
Tenk pÄ Heaven!
12
00:00:53,080 --> 00:00:55,520
Det er gjort
13
00:00:56,680 --> 00:01:03,400
Jeg sÄ deg, henne og bilen.
Du jobber sammen med henne!
14
00:01:03,480 --> 00:01:07,040
Solvalla-raneren skutt i hjel
15
00:01:14,520 --> 00:01:18,960
Hvis jeg trykker pÄ knappen,
kommer politiet?
16
00:01:19,040 --> 00:01:23,240
Det gÄr et signal til vaktselskapet.
17
00:01:23,320 --> 00:01:28,000
Kameraene aktiveres,
og noen kontakter deg.
18
00:01:28,080 --> 00:01:31,040
Og sÄ kommer politiet?
19
00:01:31,120 --> 00:01:35,360
Det kommer an pÄ
hva operatĂžren ser og hĂžrer.
20
00:01:38,800 --> 00:01:44,480
Hei. Jeg har folk her.
Jeg oppgraderer alarmen.
21
00:01:44,560 --> 00:01:47,640
Jaha.
Det er jo bra.
22
00:01:47,720 --> 00:01:52,040
Jeg fÞler meg sÄ forvirret.
Hva skjer?
23
00:01:52,120 --> 00:01:57,320
Jeg sÄ at han ble skutt.
Men nÄ er han ute av bildet, -
24
00:01:57,400 --> 00:02:01,480
- i motsetning til eksen hans,
som jobber hos deg.
25
00:02:01,560 --> 00:02:05,400
Jeg har lest gjennom dommene hennes.
26
00:02:06,400 --> 00:02:12,440
Hun slo en stol i hodet pÄ ei dame.
Det var noe fyllebrÄk.
27
00:02:12,520 --> 00:02:17,200
-Hun hadde kalt henne orre.
-Orre? Som fuglen?
28
00:02:17,280 --> 00:02:20,560
Det betyr hore.
Jeg googlet det.
29
00:02:20,640 --> 00:02:24,960
Hva feiler det deg?
Du er sÄ fjern.
30
00:02:26,600 --> 00:02:31,000
Du har pult.
Er det bakeren? Gratulerer.
31
00:02:31,080 --> 00:02:36,800
Skjerp deg.
Du kan ikke pule rundt nÄ.
32
00:02:36,880 --> 00:02:40,880
Vent litt.
NĂ„ er jeg skjerpet.
33
00:02:40,960 --> 00:02:45,920
Jeg skal finne ut mer
om karene som stÄr bak ranet.
34
00:02:46,000 --> 00:02:50,600
-Hva mener du?
-Andre kan lete etter pengene.
35
00:04:21,120 --> 00:04:24,160
Norske tekster: Birgitta Karlsson
36
00:04:27,880 --> 00:04:32,320
GRYN
37
00:04:36,960 --> 00:04:40,160
Vi har disse modellene.
38
00:04:40,240 --> 00:04:45,320
Disse er litt enklere og billigere, -
39
00:04:45,400 --> 00:04:49,160
- mens disse er litt mer eksklusive.
40
00:04:49,240 --> 00:04:55,000
-TilhĂžrte Stefan noen menighet?
-Steffe. Nei.
41
00:04:55,080 --> 00:04:59,960
-Steffe var ortodoks.
-Ortodoks, ja.
42
00:05:00,040 --> 00:05:04,880
Er det noe som faller i smak?
43
00:05:04,960 --> 00:05:09,920
Den, ja.
Den er en av de absolutt fineste.
44
00:05:10,000 --> 00:05:14,920
Den er kjempefin, ja.
SÄnn ser den ut fra siden.
45
00:05:18,120 --> 00:05:23,200
Han har jaggu begynt
Ă„ strĂž om seg med penger.
46
00:05:24,240 --> 00:05:26,680
Kista.
47
00:05:27,560 --> 00:05:30,400
Ha det!
48
00:05:49,560 --> 00:05:53,120
Hei.
Kan ikke du komme hit?
49
00:05:54,400 --> 00:05:58,520
Nei, hun kan ogsÄ bli med.
Det er ingen fare.
50
00:05:58,600 --> 00:06:01,240
Ja.
Nei, men ...
51
00:06:01,320 --> 00:06:05,760
Ta med Þl og litt potetgull og sÄnt.
52
00:06:07,280 --> 00:06:11,960
-Skal si du er tidlig pÄ'n.
-Ja. Har Leo gÄtt?
53
00:06:12,040 --> 00:06:15,200
-Nei, faktisk ikke.
-OK.
54
00:06:21,040 --> 00:06:24,520
Hei.
Takk for i natt.
55
00:06:25,160 --> 00:06:29,280
Oi.
Hva har skjedd?
56
00:06:29,360 --> 00:06:33,400
-Barbro.
-Barbro?
57
00:06:33,480 --> 00:06:35,760
Hvilken Barbro da?
58
00:06:36,840 --> 00:06:42,600
Barbro som eier bakeriet.
Hun som du leier av.
59
00:06:42,680 --> 00:06:46,960
-Hva har skjedd?
-Kreften kom tilbake.
60
00:06:47,040 --> 00:06:51,400
-Hun har ikke lenge igjen.
-Oi. Nei vel.
61
00:06:51,880 --> 00:06:55,480
Hun trodde pÄ meg.
SkjĂžnner du?
62
00:06:57,840 --> 00:07:02,680
-Kanskje jeg skal ringe henne?
-Hun er for dÄrlig.
63
00:07:02,760 --> 00:07:07,840
-Kanskje du kan ringe sĂžnnen hennes.
-SĂžnnen hennes?
64
00:07:14,840 --> 00:07:17,760
Til Joakim:
Krise!
65
00:07:22,160 --> 00:07:28,640
Avtalen med Barbro er ikke akkurat
konvensjonell. Hva skal jeg si?
66
00:07:29,480 --> 00:07:34,080
Ro deg ned.
Du mÄ ikke forklare sÄ mye.
67
00:07:34,160 --> 00:07:41,160
Kle deg litt sexy, skru pÄ sjarmen
og si at du vil kjĂžpe bakeriet.
68
00:07:41,240 --> 00:07:48,800
Jeg mÄ ikke gjÞre det sÄ vanskelig.
Takk. Hva skulle jeg gjort uten deg?
69
00:07:48,880 --> 00:07:53,680
Apropos det ...
70
00:07:53,760 --> 00:07:58,920
Formelt sett jobber jeg for deg.
71
00:07:59,000 --> 00:08:03,240
-Hva mener du?
-MÄ jeg vÊre sÄ ufin?
72
00:08:03,320 --> 00:08:07,080
-Du vil ha betalt?
-For timene som gÄr med.
73
00:08:07,160 --> 00:08:12,880
Jeg mÄ smÞre folk ogsÄ.
Folk med info vil ha godtgjĂžrelse.
74
00:08:12,960 --> 00:08:17,520
Det vet jo du alt om.
Unnskyld.
75
00:08:17,600 --> 00:08:24,640
-Klart du skal fÄ betalt.
-Vi kan vÊre bÄde venner og kolleger.
76
00:08:25,320 --> 00:08:28,680
Du?
Ha det.
77
00:08:30,640 --> 00:08:34,200
Malou?
78
00:08:37,120 --> 00:08:42,560
Fins det et slags smakfullt forheng -
79
00:08:42,640 --> 00:08:47,000
- vi kan dekke til maten med?
80
00:08:47,080 --> 00:08:52,560
Rart Ă„ trene yoga
mens man stirrer pÄ godsakene.
81
00:08:52,640 --> 00:08:58,960
Det skal vi nok fÄ til.
Men vi fjerner forhenget etter yogaen.
82
00:09:00,440 --> 00:09:06,000
Det er noe annet
som gjĂžr meg litt urolig.
83
00:09:06,080 --> 00:09:14,160
Damla sa at hun
som sÞlte pÄ meg pÄ Äpningsfesten ...
84
00:09:14,240 --> 00:09:17,120
Hun er litt tvilsom.
85
00:09:19,360 --> 00:09:22,520
Hva er det?
Hun er jo det.
86
00:09:24,960 --> 00:09:30,280
-Hvordan gÄr det med Heaven?
-Hun har ikke skjĂžnt det.
87
00:09:30,360 --> 00:09:34,160
Har du hĂžrt noe mer fra politiet?
88
00:09:34,240 --> 00:09:38,200
Jeg mÄ finne ut hvem som har gjort det.
89
00:09:39,800 --> 00:09:44,160
Vi kan spĂžrre Roxy om hva folk sier.
90
00:09:44,240 --> 00:09:51,480
Roxanna, som kjenner alle? Det kan
vÊre farlig. SeriÞst. Tenk pÄ Heaven.
91
00:09:58,320 --> 00:10:03,360
-Hei, boss. Anita er her ogsÄ.
-Hvordan gÄr det?
92
00:10:03,440 --> 00:10:09,040
Bra. Jeg har sjekket
alle medlemmene i Lidingö roklubb.
93
00:10:10,080 --> 00:10:16,160
Noen har betalingsanmerkninger
og dommer mot seg.
94
00:10:16,240 --> 00:10:23,120
Ăkokriminalitet, fyllekjĂžring og en
hÄndballpappa som slo ned en dommer.
95
00:10:24,560 --> 00:10:29,440
-Jaha.
-Jeg har lagd en sĂžyle.
96
00:10:29,520 --> 00:10:35,000
-Hvordan ser man hvem som har biler?
-Det ser du her.
97
00:10:35,080 --> 00:10:39,520
Hvis de har firmabil, syns det ikke.
98
00:10:39,600 --> 00:10:44,880
Det er ikke til hjelp.
Jeg har bare hjulspor Ä gÄ etter.
99
00:10:45,760 --> 00:10:50,560
Det beste vil vĂŠre
Ă„ sammenligne sporene med bilene.
100
00:10:51,840 --> 00:10:55,640
SÄ jeg mÄ sjekke alle dekkene?
101
00:10:55,720 --> 00:11:02,320
Jeg kan lage en ny sÞyle, sÄ kan du
krysse av nÄr du finner matchende spor.
102
00:11:05,160 --> 00:11:10,480
Jeg blir litt nysgjerrig.
Hvem leter du etter?
103
00:11:11,240 --> 00:11:15,400
-Ja?
-Hei, det er dr. Ottosson.
104
00:11:15,480 --> 00:11:21,240
Resultatene dine ...
Bildet er ganske tydelig.
105
00:11:21,320 --> 00:11:25,560
-Kom til saken.
-Du fÄr blodtrykksenkende.
106
00:11:25,640 --> 00:11:33,280
Du mÄ til spesialist. Endre vanene.
Mindre stress, alkohol, salt, kjĂžtt ...
107
00:11:33,360 --> 00:11:35,960
OK, greit.
108
00:11:41,080 --> 00:11:47,600
Lille Steffe ...
Han ville alltid sitte pÄ fanget mitt.
109
00:11:49,280 --> 00:11:55,440
-NĂ„ sitter han oppe i himmelen.
-Slutt Ă„ grine, for helvete!
110
00:11:56,000 --> 00:12:00,600
Jeg syns bare alt er sÄ jÊvla trist!
111
00:12:03,400 --> 00:12:06,840
Det er jĂŠvlig trist.
112
00:12:17,720 --> 00:12:21,920
-Hei.
-Hei, vennen. Hva gjĂžr du her?
113
00:12:22,000 --> 00:12:27,320
-Jeg har sendt deg fire meldinger.
-Jeg er pÄ jobb.
114
00:12:27,400 --> 00:12:30,720
-Kan det vente litt?
-Nei.
115
00:12:30,800 --> 00:12:34,760
-Hva faen vil du?
-Har du hĂžrt noe?
116
00:12:34,840 --> 00:12:40,600
-Lukk Ăžynene. Om hva da?
-Ikke spill dum. Om Steffe.
117
00:12:41,640 --> 00:12:46,800
Du vil ikke inn i det kaoset.
De kakler som hĂžns.
118
00:12:46,880 --> 00:12:52,600
-Jeg vil vite hva de sier.
-OK. Det eneste jeg har hĂžrt ...
119
00:12:52,680 --> 00:12:59,160
Tanja dater Kamal igjen, og
fetteren hans, som har helsestudio ...
120
00:12:59,240 --> 00:13:05,120
Han som er dÞv pÄ ett Þre.
Han har sagt at det var pga. Joel.
121
00:13:05,200 --> 00:13:08,800
-Ăye for Ăžye.
-Men hvem gjorde det?
122
00:13:08,880 --> 00:13:16,880
-Jeg vet ikke. Da hadde jeg sagt det.
-Kan du forhÞre deg litt diskré?
123
00:13:18,640 --> 00:13:25,760
Kan du ikke bare spĂžrre fetteren hans?
Tom. Han vet sikkert mer enn meg.
124
00:13:25,840 --> 00:13:30,680
VÊr sÄ snill.
Si fra hvis du hĂžrer noe.
125
00:13:33,080 --> 00:13:35,240
Greit.
126
00:13:36,160 --> 00:13:41,200
Pappa ville ha kameraer,
men mamma fÞlte seg overvÄket.
127
00:13:41,280 --> 00:13:46,080
De begynner bare Ă„ filme
hvis det blir innbrudd.
128
00:13:46,160 --> 00:13:51,080
Det sitter sikkert en gris
og venter pÄ at du skal runke.
129
00:13:51,160 --> 00:13:55,960
-Hva skjer med Ibbe?
-Han skal pÄ festen til helga.
130
00:13:56,040 --> 00:13:59,880
-Kan ikke vi ogsÄ gÄ?
-Er vi invitert?
131
00:13:59,960 --> 00:14:03,680
Nei, men alle skal dit.
132
00:14:03,760 --> 00:14:10,040
-Agata, nÄ drar vi!
-Jeg skal pÄ treningen. Love ya!
133
00:14:37,040 --> 00:14:42,400
-Henrik Becker.
-Hei, det er Malou fra bakeriet.
134
00:14:42,480 --> 00:14:45,600
-Malou Sander.
-Hei.
135
00:14:45,680 --> 00:14:51,520
Jeg ville bare si at jeg er utrolig
lei meg for det med moren din.
136
00:14:51,600 --> 00:14:55,600
Jeg skulle gjerne ventet med dette,
men ...
137
00:14:55,680 --> 00:15:00,520
-Jeg mÄ ringe tilbake. Ha det.
-Hallo?
138
00:15:00,600 --> 00:15:04,880
-Hvem var det?
-Henrik, Barbros sĂžnn.
139
00:15:04,960 --> 00:15:08,640
Har du mĂžtt ham?
Stikker han innom?
140
00:15:08,720 --> 00:15:15,080
Barbro sa alltid at han var
vellykt og opptatt. Men blÄs i det.
141
00:15:18,000 --> 00:15:21,160
-Hva er det?
-Vi mÄ snakke sammen.
142
00:15:21,240 --> 00:15:26,880
-Om hva da?
-At jeg ikke fÄr nok av deg.
143
00:15:30,000 --> 00:15:33,920
Hvordan tar Kangas det?
144
00:15:34,000 --> 00:15:40,400
Jeg har ikke peiling.
Du vet hvordan han er. Han blir taus.
145
00:15:40,480 --> 00:15:45,680
-Har han sagt noe om ransutbyttet?
-Nei.
146
00:15:45,760 --> 00:15:49,440
-Hvordan det?
-Bare en tanke.
147
00:15:49,520 --> 00:15:55,720
Hadde ikke Steffe lurt alle,
ville alle vĂŠrt glade og fornĂžyde.
148
00:15:55,800 --> 00:16:02,560
-Noen blir aldri fornĂžyde.
-Som meg.
149
00:16:02,640 --> 00:16:07,720
Vi kan ikke sees pÄ en stund.
Jeg bĂžr holde meg hjemme.
150
00:16:07,800 --> 00:16:10,800
Marta er skikkelig utafor.
151
00:16:14,280 --> 00:16:19,600
Vil du at jeg skal
holde Ăžye med Kangas for deg?
152
00:16:19,680 --> 00:16:23,600
Ja, veldig gjerne.
153
00:16:25,800 --> 00:16:30,480
Jeg er sÄ jÊvla lei av
at han aldri sier noe.
154
00:17:14,680 --> 00:17:18,400
Kom igjen.
Hold opp, Heaven!
155
00:17:19,080 --> 00:17:24,080
Man mÄ pusse tennene, ellers rÄtner de.
Heaven?
156
00:17:26,000 --> 00:17:30,720
-Ja vel, hva tenker du pÄ?
-Er pappa i helvete?
157
00:17:32,480 --> 00:17:37,720
Hvorfor spĂžr du om det?
Har noen sagt det?
158
00:17:37,800 --> 00:17:42,600
-I barnehagen.
-Da er de helt dust.
159
00:17:43,920 --> 00:17:46,960
-Hvor har du vĂŠrt?
-PĂ„ jobb.
160
00:17:47,040 --> 00:17:55,240
-Da kan du hjelpe til med husleia.
-Selv om jeg jobber gratis her?
161
00:17:55,320 --> 00:18:01,800
Jeg leverer, henter og er barnevakt.
Og alt det med Steffe.
162
00:18:01,880 --> 00:18:05,720
For en helt du er!
163
00:18:05,800 --> 00:18:08,520
Hva skal du?
164
00:18:12,200 --> 00:18:16,000
NÄ mÄ du sove, jenta mi.
165
00:18:20,480 --> 00:18:22,040
God natt.
166
00:18:47,280 --> 00:18:51,200
-Hvor er Tom?
-Ikke plag ham. Han er lei seg.
167
00:18:51,280 --> 00:18:54,520
Pigg av!
Vi mÄ snakke sammen.
168
00:18:58,600 --> 00:19:02,840
-Hvem var det?
-Du skulle ikke kommet hit.
169
00:19:03,760 --> 00:19:06,920
Hvem var det som gjorde det?
170
00:19:07,000 --> 00:19:10,400
Tom!
Hallo?
171
00:19:10,480 --> 00:19:16,280
-VÄkn opp!
-Heaven ... Det er helt pÄ trynet!
172
00:19:17,640 --> 00:19:23,400
-Tom. Hvem var det?
-Jeg vet ikke.
173
00:19:24,200 --> 00:19:28,280
Jeg vet ikke!
174
00:22:53,840 --> 00:22:59,440
Felicia Boström.
Ingen kontantinnskudd.
175
00:22:59,520 --> 00:23:03,360
-Ektemannen, da?
-Ikke noe der heller.
176
00:23:03,440 --> 00:23:10,440
-Du skal fÄ flere navn senere.
-Jeg vet ikke om jeg kan.
177
00:23:10,520 --> 00:23:13,320
Alle sĂžk blir loggfĂžrt.
178
00:23:13,400 --> 00:23:18,520
Ikke mitt problem.
Du vet hva jeg har pÄ deg. Idiot.
179
00:23:19,640 --> 00:23:23,400
-Rodrigo? Bra jobba.
-Takk, boss.
180
00:23:26,520 --> 00:23:31,080
Hei.
For et jĂŠvla sted.
181
00:23:32,800 --> 00:23:38,640
-Her.
-Takk.
Yes. Glimrende.
182
00:23:39,840 --> 00:23:46,600
NÄ skal vi se. Drapet pÄ Steffe
ble bestilt av Gubben, -
183
00:23:46,680 --> 00:23:51,320
- Gunnar Jansson, en beryktet gangster.
184
00:23:51,400 --> 00:23:57,120
Han driver ogsÄ lovlig.
Byggefirmaer, ryddebyrÄer og sÄnt.
185
00:23:57,200 --> 00:24:02,360
-IfĂžlge hvem da?
-Lektoren. En av kildene mine.
186
00:24:02,440 --> 00:24:08,680
Joel Jansson er Gubbens stesĂžnn.
Han var hjernen bak Solvalla-ranet.
187
00:24:08,760 --> 00:24:13,840
-Han ble mishandlet til dĂžde.
-Av Steffe.
188
00:24:13,920 --> 00:24:20,840
Den siste kan ikke knyttes til ranet.
Det er Steffes far, Leif Kangas.
189
00:24:20,920 --> 00:24:23,480
Han kalles bare Kangas.
190
00:24:23,560 --> 00:24:30,200
Han driver med inndriving. Utpressing.
Har sonet for ran og mishandling.
191
00:24:30,280 --> 00:24:34,520
Mistenkt for flere drap,
men aldri domfelt.
192
00:24:34,600 --> 00:24:39,800
En helt vanlig jĂŠvla gal psykopat.
193
00:24:39,880 --> 00:24:42,600
Artig lesning.
194
00:24:44,120 --> 00:24:47,160
-Hva er det?
-Han kom til bakeriet.
195
00:24:47,240 --> 00:24:50,720
Han snakket med Liana.
196
00:24:50,800 --> 00:24:57,080
Ja vel.
Han er formelt sett svigerfaren hennes.
197
00:24:57,160 --> 00:25:02,360
Dessuten bor han pÄ Lidingö,
sÄ det trenger ikke Ä bety noe.
198
00:25:02,440 --> 00:25:04,880
Vi har ikke noe Ă„ snakke om
199
00:25:04,960 --> 00:25:12,120
Shit! Jeg fikk mail fra Barbros sĂžnn.
Han sier vi ikke har noe Ă„ snakke om.
200
00:25:12,200 --> 00:25:19,640
Ro deg ned, for faen! Samle papirene,
ta pÄ deg leppestift. Du ordner opp.
201
00:25:19,720 --> 00:25:22,240
Ciao!
202
00:25:31,760 --> 00:25:37,480
-Hei, Liana. Derya fra politiet.
-Jeg har sagt alt jeg vet.
203
00:25:37,560 --> 00:25:41,840
Jeg skal bare vise deg noen ting.
204
00:25:41,920 --> 00:25:49,280
Det var ting vi fant pÄ Stefan.
Er det noe der som sier deg noe?
205
00:25:51,800 --> 00:25:53,800
Nei.
206
00:25:54,880 --> 00:26:00,400
Du vet at vi kan
tilby deg og datteren din beskyttelse?
207
00:26:02,480 --> 00:26:07,040
Her.
Ta kontakt hvis du vil snakke.
208
00:26:07,120 --> 00:26:09,400
Ha det.
209
00:26:12,840 --> 00:26:16,160
Roxy, ring meg.
210
00:26:16,240 --> 00:26:19,800
Hallo?!
211
00:26:45,320 --> 00:26:48,240
Hei.
212
00:26:50,320 --> 00:26:53,920
SĂ„ fine.
213
00:26:54,000 --> 00:26:59,240
-Og fargerike.
-For at fisken skal nappe.
214
00:26:59,320 --> 00:27:04,280
Faren min fisket sammen med meg
da jeg var liten.
215
00:27:04,360 --> 00:27:07,040
SĂ„ hyggelig.
216
00:27:07,840 --> 00:27:12,560
-Det er jeg som er Malou Sander.
-Jaha.
217
00:27:12,640 --> 00:27:19,680
-Jeg skrev at jeg ikke ville treffes.
-Oi. Jeg har ikke sjekket e-posten.
218
00:27:19,760 --> 00:27:26,760
Jeg vet ikke hvor mye du vet
om Barbros og min avtale.
219
00:27:27,600 --> 00:27:30,560
Den er noe for seg selv.
220
00:27:30,640 --> 00:27:34,360
Jeg har reddet bakeriet,
og Barbro fÄr lÞnn.
221
00:27:34,440 --> 00:27:38,960
-Svart.
-Det var hennes forslag.
222
00:27:40,320 --> 00:27:46,360
Jeg
mÄ kjÞpe bakeriet,
og jeg betaler godt.
223
00:27:46,440 --> 00:27:52,480
Jeg har en avtale med en megler.
Flere kafékjeder er interessert.
224
00:27:52,560 --> 00:27:57,040
Kafékjeder?
Vi smÄbedrifter mÄ holde sammen.
225
00:27:57,120 --> 00:28:01,480
Nei.
Jeg kommer ikke til Ă„ selge til deg.
226
00:28:11,080 --> 00:28:16,440
Rodrigo?
Skal vi spise thaimat?
227
00:28:16,520 --> 00:28:20,360
-Henter du?
-Jeg mÄ videre til neste.
228
00:28:20,440 --> 00:28:24,720
Nei, jeg ringer Jorge.
Han driver deg for hardt.
229
00:28:24,800 --> 00:28:32,320
En thai pad med biff til meg, sÄ tar du
hva du vil. Og noen vÄrruller ogsÄ.
230
00:28:32,400 --> 00:28:36,720
Jeg spanderer.
Ăl ogsĂ„. Hva sier du?
231
00:28:36,800 --> 00:28:42,160
Jeg har kjent sjefen din i 25 Är.
Det gÄr greit. Stikk, nÄ.
232
00:28:49,080 --> 00:28:52,000
NÄr skal vi sees pÄ festen?
233
00:28:59,240 --> 00:29:04,200
Som du stirrer.
Hva er det? Trenger jeg botox?
234
00:29:07,040 --> 00:29:11,280
Hallo? Hei, Jocke.
Ja, jeg fikk panikk.
235
00:29:11,360 --> 00:29:18,240
Han var sÄ kjÞlig. Det var som Ä snakke
med en robot. Tar du deg av det?
236
00:29:20,560 --> 00:29:23,320
Jaha.
237
00:29:23,400 --> 00:29:26,240
Hvilken film skal dere se?
238
00:29:32,720 --> 00:29:35,560
Hei.
239
00:29:35,640 --> 00:29:39,880
Jeg har prĂžvd Ă„ ringe deg tusen ganger.
240
00:29:39,960 --> 00:29:44,960
Unnskyld at jeg stalker deg,
men jeg blir gal.
241
00:29:45,040 --> 00:29:50,280
-Du vil ikke vite alt det her.
-Hva da?
242
00:29:53,320 --> 00:29:56,640
-Si det.
-Greit.
243
00:29:58,680 --> 00:30:03,240
-Det var for Joel. Hevn.
-Det skjĂžnner jeg vel.
244
00:30:03,320 --> 00:30:07,600
-Gubben ga ordren.
-OK?
245
00:30:11,560 --> 00:30:17,240
Etter det jeg har hĂžrt,
var det Kangas som fikk oppdraget.
246
00:30:19,560 --> 00:30:22,640
Og ...
247
00:30:22,720 --> 00:30:26,080
Og sÄ var det Tom som gjorde det.
248
00:30:28,000 --> 00:30:32,680
-Men du ...
-Takk for at du sa det.
249
00:30:38,480 --> 00:30:41,240
Liana.
250
00:30:47,200 --> 00:30:53,520
Det er kanskje ikke sant.
De snakker mer tull enn kjerringer.
251
00:30:56,120 --> 00:31:01,120
Kom igjen.
Det blir dritgĂžy.
252
00:31:01,200 --> 00:31:04,720
Kom nÄ, Agata.
Kom.
253
00:31:10,480 --> 00:31:14,840
Hei.
Har du sett Elvira?
254
00:31:14,920 --> 00:31:18,240
Nei, men hun kommer nok snart.
255
00:31:19,920 --> 00:31:24,360
-StÄr til?
-Bra. Du, da?
256
00:31:24,440 --> 00:31:29,880
Vi er helt tom for drikkevarer.
257
00:31:29,960 --> 00:31:36,480
-FÄr jeg lÄne penger av deg?
-Tar de kontanter?
258
00:31:36,560 --> 00:31:40,600
Du er helt konge.
Jeg elsker deg.
259
00:31:40,680 --> 00:31:45,200
-Det blir fest!
-Hva gjaldt det?
260
00:31:45,280 --> 00:31:49,640
De ville ha
litt penger til drikkevarer. Takk.
261
00:31:51,360 --> 00:31:55,040
Jeg har penger, ja.
262
00:31:55,120 --> 00:31:58,520
Her.
Ta litt.
263
00:31:58,600 --> 00:32:02,720
SĂ„ blir du litt piggere.
Kom igjen.
264
00:32:09,760 --> 00:32:12,880
NÄr fÄr jeg hilse pÄ Hugo?
265
00:32:13,640 --> 00:32:17,440
Du har allerede hilst pÄ ham.
PĂ„ bakeriet.
266
00:32:17,520 --> 00:32:20,960
Har du fortalt ham om oss?
267
00:32:24,600 --> 00:32:30,240
Hva mener du?
Jeg trodde ikke du tok det sÄ alvorlig.
268
00:32:32,120 --> 00:32:38,680
Malou, da.
Jeg satser alltid hundre prosent.
269
00:32:41,640 --> 00:32:45,320
Vi kan vel ta det litt med ro?
270
00:32:46,040 --> 00:32:49,320
Er det skilsmissen?
271
00:32:49,400 --> 00:32:55,120
Damla sa det.
Jeg forstÄr hvordan du har det.
272
00:32:56,920 --> 00:33:02,360
-Jeg har vĂŠrt skilt to ganger.
-Oi.
273
00:33:06,440 --> 00:33:11,040
Flott.
Og sÄ tar vi en sÄnn.
274
00:33:11,120 --> 00:33:15,240
-Eller ta alle sammen.
-SeriĂžst, Hugo?
275
00:33:16,880 --> 00:33:20,600
-Takk.
-Du er faen meg helt konge!
276
00:33:23,920 --> 00:33:26,760
Takk Hugo, for faen!
277
00:33:37,480 --> 00:33:40,080
Ă
, helvete.
278
00:34:00,240 --> 00:34:03,720
Jeg skal ta yrkesutdanning i vÄr.
279
00:34:05,120 --> 00:34:08,040
IT-support, kanskje.
280
00:34:08,120 --> 00:34:12,080
Sveiser.
Det er en framtidsjobb.
281
00:34:12,560 --> 00:34:17,120
Jeg hadde ikke egnet meg til det.
282
00:34:17,920 --> 00:34:25,040
Problemet med din generasjon
er at dere ikke tĂžr Ă„ ta i et tak.
283
00:34:32,720 --> 00:34:39,120
OK. Du er flink med datamaskiner,
og med lister og sÄnt.
284
00:34:40,920 --> 00:34:46,280
GĂžy Ă„ drive med noe helt annet, liksom.
285
00:34:46,360 --> 00:34:50,960
Du er en ambisiĂžs gutt.
Det gÄr bra med deg.
286
00:34:51,040 --> 00:34:54,640
-Hent et par Ăžl til.
-Ja vel.
287
00:35:02,640 --> 00:35:08,040
-Kom, vi stikker.
-Vi venter litt til.
288
00:35:08,120 --> 00:35:11,320
-Hva?
-Vi venter litt til.
289
00:35:11,400 --> 00:35:16,440
-Hun har ikke svart.
-Mobilen er sikkert utladet.
290
00:35:16,520 --> 00:35:21,920
Skjerp deg.
Det er maktspill. Manipulativt.
291
00:35:22,000 --> 00:35:27,360
-Vi stikker. Hugo?
-Jeg venter sammen med deg.
292
00:35:27,440 --> 00:35:32,080
Bare gÄ.
Vi chiller her en liten stund.
293
00:35:33,520 --> 00:35:37,400
Tenk om hun kommer,
sÄ er det ingen her.
294
00:35:45,920 --> 00:35:50,640
Mutter'n er ikke sÄ god i svensk.
295
00:35:50,720 --> 00:35:56,800
Hun skjĂžnner hva alle sier,
men har ingen selvtillit.
296
00:35:56,880 --> 00:36:03,080
Det funker dritbra. Hun jobber
beinhardt. Det er det som teller.
297
00:36:03,160 --> 00:36:09,400
Hun minner ganske mye om
mora til Steffe.
298
00:36:09,480 --> 00:36:12,520
Hun hadde brystkreft.
299
00:36:12,600 --> 00:36:17,280
Vi hadde ikke levd sammen pÄ mange Är.
300
00:36:17,360 --> 00:36:24,360
Men det var jĂŠvlig rart. Det gikk
ganske hardt inn pÄ meg likevel.
301
00:36:27,280 --> 00:36:33,960
Sikkert vanskelig for Steffe ogsÄ.
Ă
miste mora si.
302
00:36:34,040 --> 00:36:39,280
Faren min gikk bort da jeg var 15,
sÄ jeg vet hvordan det er.
303
00:36:40,920 --> 00:36:47,280
Alt det med ... Det som skjedde
med Steffe, er sÄ jÊvla synd.
304
00:36:47,360 --> 00:36:53,360
Foreldre skal ikke mÄtte
begrave barna sine. Det er feil.
305
00:36:55,280 --> 00:37:01,720
-Det raker ikke deg.
-Sorry.
306
00:37:01,800 --> 00:37:07,400
Tusen takk for maten og Ăžlet.
Jeg mÄ komme meg av gÄrde.
307
00:37:14,840 --> 00:37:17,560
Hun hater meg.
308
00:37:17,640 --> 00:37:22,160
Nei da.
Hun kunne sikkert ikke komme.
309
00:37:23,920 --> 00:37:26,640
Faen, sÄ kaldt det er.
310
00:37:27,800 --> 00:37:32,520
Jeg er fortsatt ganske varm.
Vil du varme deg?
311
00:37:46,160 --> 00:37:49,560
Faen, du er rene varmeovnen.
312
00:37:58,840 --> 00:38:02,160
Takk for at du venter, forresten.
313
00:38:36,720 --> 00:38:40,280
-Hva vil du?
-Jeg orker ikke ...
314
00:38:40,360 --> 00:38:44,240
-For et jĂŠvla leven!
-Jeg orker ikke ...
315
00:38:44,320 --> 00:38:47,360
Jeg tror hun var her.
316
00:38:47,440 --> 00:38:51,240
Liana.
Jeg tror hun var her.
317
00:38:51,320 --> 00:38:57,320
-Hva ville hun?
-Ingen fare. Jeg sa ingenting.
318
00:38:57,400 --> 00:39:04,640
Jeg er helt Ăždelagt. Jeg vil ikke
leve mer! Hvor er pengene mine?
319
00:39:04,720 --> 00:39:09,680
Demp deg.
Er det noen som hĂžrer deg?
320
00:39:09,760 --> 00:39:14,080
Du er faren hans, din jĂŠvla psyko...
321
00:39:15,120 --> 00:39:20,640
Han ringte jo
og sa at jeg skulle vĂŠre her. Vent!
322
00:39:20,720 --> 00:39:25,240
Du ringte ikke Jorge.
Han har ringt 17 ganger!
323
00:39:25,320 --> 00:39:28,280
Jeg fÄr sparken!
324
00:39:28,360 --> 00:39:31,000
Jeg gÄr nÄ.
325
00:40:18,720 --> 00:40:20,640
Hallo?
326
00:40:23,120 --> 00:40:25,760
Hvordan slÄr man den av?
327
00:40:28,000 --> 00:40:34,560
-Skulle ikke du sove hos Agata?
-Jeg har sovet utendĂžrs, i skogen.
328
00:40:34,640 --> 00:40:39,880
-Jeg har hatt en fantastisk kveld.
-Har du drukket?
329
00:40:39,960 --> 00:40:42,640
Ja, sÄ klart!
330
00:40:52,480 --> 00:40:55,040
JĂŠvla idiot.
331
00:41:00,800 --> 00:41:03,440
Helvete!
332
00:41:50,040 --> 00:41:56,600
-Jaha. Hva gjĂžr du her?
-Jeg mÄ jobbe, ellers blir jeg gal.
333
00:41:56,680 --> 00:42:00,760
Det er masse resirkulering.
Sett i gang.
334
00:42:00,840 --> 00:42:06,280
-Er Malou her?
-Hun og den yoga-dama gikk nettopp.
335
00:42:51,000 --> 00:42:54,600
Di jĂŠvla megge!
336
00:42:54,680 --> 00:43:00,800
Jeg sÄ deg sammen med henne.
Du har hatt pengene hele tiden.
337
00:43:00,880 --> 00:43:03,720
Du jobber sammen med henne.
27118