Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,600 --> 00:00:13,360
Tidligere:
Når min venns sønn dolker meg i ryggen,
lar jeg det ligge. Gutten får leve.
2
00:00:13,440 --> 00:00:19,440
-Noen kjente navn?
-Taras bror Darius gikk i klassen min.
3
00:00:19,520 --> 00:00:22,080
Bli her.
4
00:00:23,520 --> 00:00:29,520
-Vi vil vite hvor Steffe er.
-Du vet at jeg ikke tyster.
5
00:00:32,360 --> 00:00:34,160
Alt i orden?
6
00:00:34,240 --> 00:00:38,400
47 millioner
gravd ned av Stefan Kangas!
7
00:00:38,480 --> 00:00:42,520
Du må begynne å drive på lovlig vis.
8
00:00:42,600 --> 00:00:48,800
-Jeg sa jeg ville åpne yogastudio.
-Det hadde aldri skjedd.
9
00:00:52,920 --> 00:00:56,280
Jeg er urolig for Malou.
Hun er ødelagt.
10
00:00:57,680 --> 00:01:03,000
-Du skremte meg!
-Er du her midt på natta?
11
00:01:03,080 --> 00:01:05,640
Jeg jobber på natta.
12
00:01:08,360 --> 00:01:14,600
-Gå til politiet.
-Jeg vet at Joel tvang deg.
13
00:01:14,680 --> 00:01:19,480
-Hvor er pengene?
-Har du mista dem?
14
00:02:12,840 --> 00:02:15,480
Vent.
15
00:02:15,560 --> 00:02:20,080
OK.
En, to, tre!
16
00:02:20,160 --> 00:02:22,360
Gikk det bra?
17
00:02:22,440 --> 00:02:26,400
Jeg er bare litt støl i ryggen.
18
00:02:27,560 --> 00:02:33,240
"En ødelagt sjel i en ødelagt kropp."
Var det ikke så?
19
00:02:33,320 --> 00:02:38,800
Be om unnskyldning,
så glemmer vi hele greia.
20
00:02:38,880 --> 00:02:44,640
Jeg beklager at du leste det,
men jeg var også veldig skuffet.
21
00:02:44,720 --> 00:02:49,400
-Hun gir seg ikke!
-Det er du som ikke gir deg.
22
00:02:49,480 --> 00:02:56,200
-Det er du som bør si unnskyld.
-For at jeg har startet en bedrift?
23
00:02:56,280 --> 00:03:00,640
Jeg kan ikke leve
av min manns penger.
24
00:03:00,720 --> 00:03:06,920
Jeg mente ikke deg, Tara.
Det var ikke sånn ment.
25
00:03:08,280 --> 00:03:12,880
Er det sånn du ser på oss?
Greit å vite!
26
00:03:21,000 --> 00:03:24,640
Mishandling knyttes til Solvalla-ranet
27
00:03:24,720 --> 00:03:27,480
Rømlingen er på frifot
28
00:04:04,200 --> 00:04:07,320
Norske tekster: Birgitta Karlsson
29
00:04:11,000 --> 00:04:15,400
GRYN
30
00:05:02,520 --> 00:05:06,880
Mishandling knyttes til Solvalla-ranet
31
00:05:45,720 --> 00:05:50,920
-Ja?
-Det er Örjan. Har du tenkt på det?
32
00:05:51,000 --> 00:05:55,880
-Hva da?
-Tilbudet mitt angående sønnen din.
33
00:05:57,000 --> 00:06:04,120
-Jeg sier ingenting.
-En mishandlet fyr er på sykehus.
34
00:06:04,200 --> 00:06:08,120
-Johan.
-Hvilken Johan da?
35
00:06:08,200 --> 00:06:14,320
Gubbens sønn. Joel.Så da skjønner du.
36
00:06:14,400 --> 00:06:21,480
Ingen er utpekt, men man kan jotegne noen streker mellom prikkene.
37
00:06:21,560 --> 00:06:27,920
Så du skjønner velhvilken fare Steffe befinner seg i?
38
00:06:28,000 --> 00:06:30,960
Jeg kan ikke snakke.
39
00:06:31,040 --> 00:06:34,720
-Jeg skal i et møte.
-OK. Vi snakkes.
40
00:06:48,160 --> 00:06:50,680
RING MEG
41
00:06:59,600 --> 00:07:02,880
Det holder.
42
00:07:02,960 --> 00:07:07,440
-Stresset mye i det siste?
-Nei.
43
00:07:07,520 --> 00:07:09,760
Ikke det?
44
00:07:09,840 --> 00:07:15,280
Du har høyt blodtrykk
og høyt fettinnhold i blodet.
45
00:07:15,360 --> 00:07:19,640
Jeg vil henvise deg til en spesialist.
46
00:07:20,760 --> 00:07:26,960
-Skriv ut noe. Faren din gjorde det.
-Det er ikke sånn det fungerer.
47
00:07:27,040 --> 00:07:32,840
Vi gjør en 24-timersmåling.
Den pumper seg opp hvert 20. minutt.
48
00:07:32,920 --> 00:07:39,520
Sett den rundt livet, så lagres
alt her. Den får du med deg.
49
00:07:39,600 --> 00:07:45,080
Si til Halise at jeg tar med
masse brød og boller. Ha det!
50
00:07:47,960 --> 00:07:54,400
-Vet du hvor Steffe er?
-Hvordan kan jeg vite det?
51
00:07:54,480 --> 00:07:58,040
Husker du da politiet var etter Roger?
52
00:07:58,120 --> 00:08:04,440
Jeg var sikker på at han skulle komme
og knivstikke meg. Det var så fælt.
53
00:08:04,520 --> 00:08:07,480
Jenta mi.
54
00:08:07,560 --> 00:08:10,320
-Er du redd for Steffe?
-Nei.
55
00:08:10,400 --> 00:08:15,960
Men han kan komme hit.
Jeg vil ikke at Heaven skal være her -
56
00:08:16,040 --> 00:08:22,560
- hvis politiet stormer inn døra,
for andre gang i livet hennes.
57
00:08:22,640 --> 00:08:28,120
Den andre fyren, da?
Kjekkasen fra barnehagen?
58
00:09:21,720 --> 00:09:24,160
Kangas:
Jeg vil hjelpe deg
59
00:09:27,160 --> 00:09:30,480
-Hallo.
-Hvorfor skal jeg stole på deg?
60
00:09:30,560 --> 00:09:36,360
-Jeg er den eneste du kan stole på.
-Alt sammen er din skyld.
61
00:09:36,440 --> 00:09:40,120
Du visste at Joel ikke hadde pengene.
62
00:09:40,200 --> 00:09:44,520
Jeg sa du skulle bli der du var.
63
00:09:44,600 --> 00:09:49,920
Du ville sende meg på villspor,så du kunne lete i fred.
64
00:09:50,000 --> 00:09:56,760
-Vi slår en strek over det.
-Hva var den lista du viste meg?
65
00:09:56,840 --> 00:10:01,560
Jeg skal inn på sykehuset
og få noe informasjon.
66
00:10:01,640 --> 00:10:07,240
Hvor mye vet Joel?Sa du noe før reptilhjernen tok over?
67
00:10:07,320 --> 00:10:11,120
Jeg spurte ham om hvor pengene var.
68
00:10:13,400 --> 00:10:18,720
-Jeg spurte ham om pengene mine.
-Hva sa han, da?
69
00:10:18,800 --> 00:10:22,240
Han lo fordi jeg hadde mista dem.
70
00:10:24,600 --> 00:10:30,760
Nå skaffer jeg
mat, klær og alt du trenger.
71
00:10:30,840 --> 00:10:36,240
Så finner vi ut
hva vi skal gjøre etterpå.
72
00:10:36,320 --> 00:10:39,000
Hvor er du?
73
00:10:42,360 --> 00:10:44,960
Hallo?
74
00:10:46,040 --> 00:10:48,280
Jævla ...
75
00:10:54,920 --> 00:10:57,680
Lavt batteri
76
00:11:13,680 --> 00:11:16,720
Joel?
77
00:11:26,840 --> 00:11:30,280
Rolig.
Hva sier du?
78
00:11:34,400 --> 00:11:36,760
Steffe.
79
00:11:36,840 --> 00:11:41,120
Steffe?
Var det han som gjorde det?
80
00:11:43,000 --> 00:11:45,560
-Kom igjen.
-Pe...
81
00:11:46,480 --> 00:11:49,800
-Pengene ...
-Pengene?
82
00:11:54,840 --> 00:11:56,960
Borte?
83
00:11:58,240 --> 00:12:01,440
Er pengene borte?
84
00:12:01,520 --> 00:12:04,600
Joel?
85
00:12:04,680 --> 00:12:07,560
Våkn opp, Joel!
86
00:12:08,320 --> 00:12:12,440
Joel, for helvete!
Kom igjen!
87
00:12:43,680 --> 00:12:46,560
-Har du alt?
-Ja.
88
00:12:51,320 --> 00:12:55,440
Vi vet ikke engangom Steffe står bak.
89
00:12:55,520 --> 00:13:00,760
Han drepte faktisk noen under ranet.
Men hallo!
90
00:13:00,840 --> 00:13:06,560
Hudlegen min ringerpå den andre linjen. Vi snakkes!
91
00:13:27,680 --> 00:13:29,720
Tar dere kontanter?
92
00:13:55,600 --> 00:13:58,400
Hvordan går det med ham?
93
00:13:59,920 --> 00:14:02,720
Jaha.
94
00:14:02,800 --> 00:14:09,840
Du har fått meg til å se svak ut.
Nå må du ta ansvar, for faen.
95
00:14:09,920 --> 00:14:12,680
OK?
96
00:14:39,720 --> 00:14:42,680
Adam:
Kino i kveld?
97
00:14:42,760 --> 00:14:45,240
Jobber.
Svarer senere.
98
00:14:52,400 --> 00:14:57,200
Mishandlet mann død
Knyttes til Solvalla-ranet
99
00:15:33,080 --> 00:15:36,320
Gratulerer med dagen!
100
00:15:38,080 --> 00:15:40,160
Å, faen!
101
00:15:41,000 --> 00:15:44,320
Fuck!
Gi deg! Fuck you!
102
00:15:44,400 --> 00:15:49,920
-Du søler bare på deg selv.
-Jeg kaster Fantaen min på deg.
103
00:15:50,000 --> 00:15:53,440
-Her. Gratulerer med dagen.
-Takk.
104
00:15:57,120 --> 00:16:01,240
-Hva kan det være?
-Ja, hva kan det være?
105
00:16:04,640 --> 00:16:09,480
-Du er jo helt faens sjuk!
-Hva faen?
106
00:16:09,560 --> 00:16:12,720
-De må jo være fake.
-Nei.
107
00:16:12,800 --> 00:16:18,160
-Helt faens sjukt.
-Jeg har en del kontakter.
108
00:16:18,240 --> 00:16:22,720
-No fucking way!
-Helt sjukt.
109
00:16:22,800 --> 00:16:27,080
-Tusen takk.
-Bare hyggelig.
110
00:16:27,160 --> 00:16:32,680
Jeg fyller år om en måned.
Håper jeg får en like fin gave.
111
00:16:43,800 --> 00:16:47,240
Joel er død.
112
00:16:47,320 --> 00:16:51,360
-Vi må finne Steffe. Nå.
-Seriøst?
113
00:16:54,880 --> 00:16:59,840
-Nå ordner du det der.
-Jeg hadde smarttelefon.
114
00:16:59,920 --> 00:17:05,400
Steffe tok mobilen min.
Vi kan spore ham. Finne mobilen.
115
00:17:05,480 --> 00:17:09,560
Du kunne altså funnet ham hele tiden?
116
00:17:09,640 --> 00:17:14,840
Ja, men ikke på denne.
Jeg kom ikke på det før nå.
117
00:17:14,920 --> 00:17:19,520
-Ordne det, din jævla idiot!
-Får jeg låne din?
118
00:17:19,600 --> 00:17:25,160
-Nei. Bruk datamaskinen.
-Den tok du jo.
119
00:18:16,400 --> 00:18:19,120
Hør her ...
120
00:18:20,240 --> 00:18:27,320
Jeg vil be Elvira ut på date,
men jeg har litt lite penger.
121
00:18:27,400 --> 00:18:32,320
Kanskje jeg kan
låne litt penger av deg?
122
00:18:32,400 --> 00:18:38,040
Ja visst.
Hvor mye trenger du?
123
00:18:38,120 --> 00:18:42,160
-Tusen, kanskje?
-Ja.
124
00:18:43,840 --> 00:18:47,600
-Er det greit?
-Ja da.
125
00:18:47,680 --> 00:18:51,600
Vi må hjelpe hverandre.
Vi er fettere.
126
00:18:51,680 --> 00:18:53,920
Takk, fetter.
127
00:19:07,600 --> 00:19:11,120
Trapper?
Hva slags passord er det?
128
00:19:11,200 --> 00:19:16,400
Du må trykke på den,
så den skjønner at du ikke er en robot.
129
00:19:17,920 --> 00:19:21,000
Sånn.
Vi er inne.
130
00:19:21,080 --> 00:19:25,320
-Her er mobilen min.
-Ring den, da.
131
00:19:26,920 --> 00:19:33,240
Den er slått av. Jeg finner ham ikke
hvis den ikke er slått på.
132
00:19:33,320 --> 00:19:38,280
-Trykk til han svarer.
-Mobilen er slått av.
133
00:19:38,360 --> 00:19:42,600
Vi får ikke gjort noe
før han slår den på.
134
00:19:46,880 --> 00:19:51,280
Til Tara:
Unnskyld! Det var så dumt sagt!
135
00:20:18,560 --> 00:20:21,880
Kan jeg stikke innom?
136
00:20:51,200 --> 00:20:55,920
-Kan du lage en espresso til meg?
-Ja visst.
137
00:21:01,480 --> 00:21:06,080
Velkommen til Lidingö bakeri.
Hva skal det være?
138
00:21:09,000 --> 00:21:14,240
Det er en familiesak.
Kan jeg ta en liten pause?
139
00:21:14,320 --> 00:21:17,280
Bare snakk sammen der inne.
140
00:21:19,680 --> 00:21:23,320
-Hei.
-En cappuccino, takk.
141
00:21:23,400 --> 00:21:26,480
Damla?
Ordner du det?
142
00:21:27,560 --> 00:21:30,000
Hva vil du?
143
00:21:31,240 --> 00:21:34,200
Har Steffe kontaktet deg?
144
00:21:35,520 --> 00:21:38,840
Ja, han ringte i går.
145
00:21:41,320 --> 00:21:45,600
Han sa at han ...
146
00:21:45,680 --> 00:21:50,680
Han skulle få tak i pengene,
og så skulle vi forlate landet.
147
00:21:50,760 --> 00:21:55,280
-Hva sa du da?
-At han skulle gi opp.
148
00:21:56,120 --> 00:22:00,200
Joel er død.
De kverker ham snart.
149
00:22:02,760 --> 00:22:05,480
Vet du hvor han er?
150
00:22:07,080 --> 00:22:11,720
-Er det sikkert?
-Ja, jeg har ikke peiling.
151
00:22:12,760 --> 00:22:15,840
-Hvis han kontakter deg ...
-Ja da.
152
00:22:15,920 --> 00:22:19,680
Jeg ringer deg hvis jeg hører noe.
153
00:22:37,680 --> 00:22:40,040
Oi!
154
00:22:41,280 --> 00:22:43,960
Unnskyld!
155
00:22:45,120 --> 00:22:49,080
-Jeg kan kjøpe ny kopp!
-Men herregud!
156
00:22:55,320 --> 00:23:00,800
Jeg skal til en venninne,
men vil du ha litt vann først?
157
00:23:00,880 --> 00:23:06,680
-Livet mitt er en jævla vits!
-Nei da.
158
00:23:10,880 --> 00:23:16,600
-Jeg orker ikke mer!
-Gjorde han deg noe?
159
00:23:19,600 --> 00:23:24,680
-Det er Heavens pappa.
-Var det Heavens pappa?
160
00:23:24,760 --> 00:23:30,000
Nei! Jeg har bare hatt
litt problemer i forholdet.
161
00:23:30,600 --> 00:23:37,480
Jeg skjønner.
Jeg har også fått hjertet knust.
162
00:23:37,560 --> 00:23:41,080
Man er ung og naiv.
163
00:23:41,160 --> 00:23:46,880
Så har man plutselig
bygd hele livet rundt en jævla idiot.
164
00:23:48,440 --> 00:23:52,360
Jeg var bare så jævla forelska.
165
00:23:52,440 --> 00:23:58,320
-Jeg trodde han trengte meg.
-Jeg vet hva du mener.
166
00:23:58,400 --> 00:24:01,760
Så ble jeg gravid.
167
00:24:01,840 --> 00:24:07,600
Jeg sa: "Vi må få oss jobb."
Han spilte, og tok opp lån i mitt navn.
168
00:24:07,680 --> 00:24:14,160
Han sa han hadde kuttet det ut.
"Ingen fare." Bla, bla ... Alt var bra.
169
00:24:22,040 --> 00:24:26,680
Jeg vil ikke at Heaven
skal vokse opp uten far.
170
00:24:27,600 --> 00:24:31,840
-Jeg skjønner.
-Så ranet han Solvalla.
171
00:24:31,920 --> 00:24:36,840
-Hva sa du?
-Så ranet han Solvalla.
172
00:24:39,040 --> 00:24:41,560
Oi.
173
00:24:41,640 --> 00:24:46,600
Jeg visste ingenting
før et SWAT-team kom på døra.
174
00:24:46,680 --> 00:24:49,800
Nå har idioten rømt også.
175
00:24:49,880 --> 00:24:55,240
Wow.
Jeg leste noe om det.
176
00:24:55,320 --> 00:25:02,880
-Jeg sa han måtte gå til politiet.
-Godt sagt. Hva sa han da?
177
00:25:02,960 --> 00:25:07,120
Han driter i meg.
Han har gjort så sjuke ting.
178
00:25:07,200 --> 00:25:10,760
-Men det er slutt mellom oss.
-Bra.
179
00:25:10,840 --> 00:25:14,080
Unnskyld for det med koppen.
180
00:25:15,720 --> 00:25:18,240
Og takk.
181
00:25:20,400 --> 00:25:23,920
Takk for at du lyttet.
182
00:25:26,040 --> 00:25:28,480
Du?
183
00:25:29,440 --> 00:25:32,160
Hva er det?
184
00:25:34,960 --> 00:25:39,000
Det er ingen fare.
Med koppen.
185
00:25:40,760 --> 00:25:45,840
Men jeg må virkelig gå nå.
Takk for praten.
186
00:25:45,920 --> 00:25:50,360
-Ta vare på deg selv.
-Ja. Takk.
187
00:25:50,440 --> 00:25:56,440
Du fant ransutbyttet i skogen,
og så søkte hun jobb hos deg?
188
00:25:56,520 --> 00:26:02,240
Hun vet ikke at jeg har pengene.
Hun har ingen anelse.
189
00:26:03,360 --> 00:26:08,040
Det er det sjukeste,det absolutt sjukeste ...!
190
00:26:08,120 --> 00:26:11,960
Det var like før jeg fortalte det.
191
00:26:12,040 --> 00:26:18,960
Det er jo hennes penger. Eller hans.
Jeg vet ikke. Jeg er så forvirret!
192
00:26:20,240 --> 00:26:25,280
Hør her, Malou.
Du må kvitte deg med henne.
193
00:26:25,360 --> 00:26:28,520
Hva?
Er du spenna gæren?
194
00:26:28,600 --> 00:26:32,800
Jeg mente det ikke sånn.Du må si henne opp.
195
00:26:32,880 --> 00:26:37,240
Hun er her!
Å, herregud!
196
00:26:37,320 --> 00:26:39,880
Hva er det som skjer?
197
00:26:39,960 --> 00:26:46,120
-Hva skal jeg gjøre?
-Ro deg ned. Ta ei pille, for faen!
198
00:26:46,200 --> 00:26:50,520
Jeg skal finne ut alt om henne.Det ordner seg.
199
00:26:50,600 --> 00:26:53,200
OK.
Bra, bra, bra ...
200
00:26:54,400 --> 00:27:01,000
-Faen. Jeg skal til Tara nå.
-Bare hold maska.
201
00:27:01,080 --> 00:27:06,760
Pust. Du er Malou Sander.Du finner ut av det. Ha det.
202
00:27:06,840 --> 00:27:10,120
Greit.
Nå kjører vi.
203
00:27:50,400 --> 00:27:53,120
Skjerp deg!
204
00:28:03,640 --> 00:28:05,920
Hei.
205
00:28:06,760 --> 00:28:09,520
Vær så god.
206
00:28:12,160 --> 00:28:18,120
Ja vel. Nå skal vi snakke rolig
om det som skjedde i tråden.
207
00:28:18,200 --> 00:28:24,720
-Uten å dømme eller vurdere hverandre.
-Det høres bra ut, Tara.
208
00:28:27,680 --> 00:28:32,080
Jeg er veldig lei meg for
at jeg sa det -
209
00:28:32,160 --> 00:28:38,800
- om å leve av sin manns penger.
Unnskyld.
210
00:28:38,880 --> 00:28:43,720
Ingen fare. Men det
mellom deg og Felicia ender nå.
211
00:28:43,800 --> 00:28:49,480
-Vi skal snakke ut om det.
-Bra, for jeg vil til bunns i det.
212
00:28:49,560 --> 00:28:54,360
Hele misforståelsen
begynte vel med bakeriet?
213
00:28:54,440 --> 00:28:58,400
I min dumskap trodde jeg ikke -
214
00:28:58,480 --> 00:29:04,560
- man kunne gjøre krav på lokaler
bare ved å gå forbi dem.
215
00:29:36,000 --> 00:29:42,360
Da jeg skrev "ødelagt", var det ikke
ment som en fornærmelse.
216
00:29:42,440 --> 00:29:47,840
Jeg var oppriktig bekymret for deg.
Det er jeg fortsatt.
217
00:29:47,920 --> 00:29:53,120
Jeg har sagt unnskyld.
Må jeg gå ned på kne, eller?
218
00:29:53,200 --> 00:29:58,520
-Du har ikke sagt unnskyld!
-Det er dette jeg mener.
219
00:29:58,600 --> 00:30:03,200
Du vrir på alt jeg sier.
Jeg orker ikke mer.
220
00:30:03,280 --> 00:30:07,960
Jeg har kanskje et forslag, Felicia.
221
00:30:08,040 --> 00:30:12,440
Du kan arrangere
yogakvelder på bakeriet.
222
00:30:12,520 --> 00:30:17,360
-Godt forslag!
-Ingen leie det første halvåret.
223
00:30:17,440 --> 00:30:23,880
Så kan jeg ha åpent,
og selge til deltakerne.
224
00:30:27,080 --> 00:30:31,320
Boller passer ikke så bra til yoga.
225
00:30:46,800 --> 00:30:50,040
-Ja vel.
-Herlig!
226
00:30:50,120 --> 00:30:53,800
Jeg og Elly blir dine første kunder.
227
00:30:55,560 --> 00:30:57,800
Artig.
228
00:31:40,640 --> 00:31:43,160
Hei.
229
00:31:44,080 --> 00:31:51,120
-Det var så sjukt. Jeg er lei for det.
-Det er ingen fare.
230
00:31:51,200 --> 00:31:56,560
Alt jeg sa om mitt tidligere liv,
er så lenge siden.
231
00:31:56,640 --> 00:32:00,480
Og det vil jeg at du skal vite.
232
00:32:02,040 --> 00:32:07,000
-Ja, greit.
-Så unnskyld.
233
00:32:09,600 --> 00:32:14,640
Jeg syns du skal ta deg litt fri.
234
00:32:19,680 --> 00:32:24,480
-Jeg skjønner.
-Med full lønn, så klart.
235
00:32:24,560 --> 00:32:28,360
-Hva?
-Med full lønn.
236
00:32:28,440 --> 00:32:31,440
-Mener du alvor?
-Ja.
237
00:32:31,520 --> 00:32:36,160
Det er viktig for meg
at mine ansatte har det bra.
238
00:32:36,240 --> 00:32:42,240
Jeg trodde jeg skulle bli sagt opp!
Du er verdens beste boss!
239
00:32:56,080 --> 00:32:58,320
Fitte!
240
00:33:30,600 --> 00:33:34,160
Kom, da!
Kom, din stygge jævel!
241
00:33:36,120 --> 00:33:40,520
Ikke ta bilen!
Lukk opp!
242
00:33:43,960 --> 00:33:46,960
Faen!
Din jævel!
243
00:34:15,320 --> 00:34:17,560
Hugo?
244
00:34:19,920 --> 00:34:22,640
Hugo?
245
00:34:31,280 --> 00:34:34,800
Hei.
Hva faen?
246
00:34:36,160 --> 00:34:42,200
Fredrik?
Hva faen gjør du her?
247
00:34:42,280 --> 00:34:49,000
Sorry at jeg skremte deg. Jeg savnet
Hugo, og ville overraske ham.
248
00:34:49,080 --> 00:34:52,560
Du kunne sendt meg en melding.
249
00:34:52,640 --> 00:34:56,320
Jeg har vel vært utenlands for lenge.
250
00:34:56,400 --> 00:35:01,040
I andre kulturer
er man litt mer spontan.
251
00:35:01,120 --> 00:35:04,880
-Når kommer han hjem?
-Han sover hos Agata.
252
00:35:04,960 --> 00:35:09,720
-Hun som ruser seg?
-Nei, det var Rebecka.
253
00:35:09,800 --> 00:35:13,560
Vi har hatt det fantastisk,
jeg og Lidija.
254
00:35:13,640 --> 00:35:18,960
Ja, fortell! Jeg vil gjerne
høre om deres utrolige reise.
255
00:35:19,040 --> 00:35:23,120
-Legg nøklene på gangbordet.
-Her?
256
00:35:23,200 --> 00:35:28,960
Jeg har møtt en som er kjekkere,
mer sexy og hyggeligere enn deg.
257
00:35:29,040 --> 00:35:33,040
Gratulerer.
Vi sees hos foreldrene dine.
258
00:35:34,240 --> 00:35:39,440
-Hugos bursdagsmiddag.
-Har de invitert deg?
259
00:35:39,520 --> 00:35:42,280
Jeg er faren hans, så ...
260
00:36:17,720 --> 00:36:22,800
Hei, det er Liana. Jeg kan ikke svare.Send meg en melding.
261
00:36:28,000 --> 00:36:34,160
-Hallo, sjef. Spionerer du på meg?
-Unnskyld.
262
00:36:34,240 --> 00:36:38,920
Du sniker rundt her
som en liten panter.
263
00:36:41,440 --> 00:36:46,800
-Så godt det ser ut. Får jeg smake?
-På bollene?
264
00:36:46,880 --> 00:36:51,960
-Ja. Hva ellers?
-Klart du får smake.
265
00:36:54,400 --> 00:37:00,360
-Det er litt vin igjen.
-Ellers takk. Jeg jobber jo.
266
00:37:05,320 --> 00:37:11,840
Men jeg liker at du er så spontan.
267
00:37:13,200 --> 00:37:15,720
Jaså?
268
00:37:18,360 --> 00:37:21,360
Du er ...
269
00:37:58,360 --> 00:38:00,600
Vær så god, elskling.
270
00:38:53,200 --> 00:38:58,800
Det er Tom. Lukk opp!Jeg er her for å treffe deg.
271
00:38:58,880 --> 00:39:02,920
-Er du alene?
-Ja, klart det. Lukk opp!
272
00:39:08,160 --> 00:39:12,800
Kom inn, da.
Hvordan fant du meg?
273
00:39:12,880 --> 00:39:16,240
Jeg sporet mobilen din.
274
00:39:16,320 --> 00:39:22,280
Det er min mobil.
Jeg brukte appen, så fant jeg deg.
275
00:39:22,360 --> 00:39:25,760
Jeg tenkte du kanskje var sulten.
276
00:39:27,600 --> 00:39:29,920
Tuller du?
277
00:39:36,640 --> 00:39:39,280
Faen, så nice.
278
00:39:39,920 --> 00:39:42,160
Vesle fetter.
279
00:39:45,000 --> 00:39:48,920
Takk, for faen.
Du er rå.
280
00:39:52,040 --> 00:39:54,600
Å, faen.
281
00:40:37,760 --> 00:40:42,040
Tom ...
Hold opp.
282
00:40:46,040 --> 00:40:50,360
Tenk på Heaven, da.
Tenk på Heaven. Tom!
283
00:41:50,320 --> 00:41:54,560
Det er gjort
284
00:42:11,680 --> 00:42:15,400
Di jævla megge!
285
00:42:15,480 --> 00:42:20,560
Jeg så deg sammen med henne.Du har hatt pengene hele tiden.
286
00:42:20,640 --> 00:42:23,960
Dere jobber sammen, ikke sant?
287
00:42:24,040 --> 00:42:27,120
Faen heller, Liana!
288
00:42:28,560 --> 00:42:30,760
Altså ...
289
00:42:48,720 --> 00:42:53,520
Solvalla-raneren funnet død
"En ren henrettelse"
22431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.