All language subtitles for Deg - S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:06,560 TIDLIGERE 2 00:00:07,640 --> 00:00:13,200 Bare jeg får pengene mine, er alt greit. Gutten får leve. 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,880 Kangas skal lære deg opp. 4 00:00:15,960 --> 00:00:19,560 -Vi kan vel treffes? -Du hører fra meg. 5 00:00:19,640 --> 00:00:22,640 Jocke var litt dum med penger. 6 00:00:22,720 --> 00:00:28,160 -Si fra hvis du vil ta en prat. -Det er altfor vanskelig. 7 00:00:29,840 --> 00:00:36,000 -Jeg har savnet deg. Du må hjelpe meg. -Så det var derfor? 8 00:00:36,080 --> 00:00:40,160 -Ikke gå! -Du kan råtne her inne. 9 00:00:40,240 --> 00:00:45,080 Sjekk Lidingö roklubb for meg. Jeg vil ha medlemslista. 10 00:00:46,960 --> 00:00:50,280 Du bes innfinne deg hos økokrim. 11 00:00:50,360 --> 00:00:53,720 Skål! Vi må treffes. 12 00:00:53,800 --> 00:00:56,640 Det er på tide å dra hjem. 13 00:00:57,200 --> 00:01:01,720 -Vi kan ta med Hugo. -Kom, Hugo. 14 00:01:01,800 --> 00:01:05,440 Au! Du er helt gal! 15 00:01:05,520 --> 00:01:08,280 Hjelp! 16 00:02:39,400 --> 00:02:43,200 Norske tekster: Birgitta Karlsson 17 00:02:46,920 --> 00:02:51,080 GRYN 18 00:02:56,040 --> 00:03:01,480 Du må kunne forklare hvor pengene kommer fra. 19 00:03:01,560 --> 00:03:08,000 Jeg kan ikke si sannheten. Jeg solgte varelageret. 20 00:03:08,080 --> 00:03:14,080 Du kan si det til meg, Malou. Hvor mye er det snakk om? En million? 21 00:03:14,160 --> 00:03:18,920 -To? Fem? -Hold opp. Det er ikke viktig. 22 00:03:19,000 --> 00:03:24,720 -Du vasker alt gjennom bakeriet? -Ja. Jeg har lest om det. 23 00:03:24,800 --> 00:03:31,040 -Hva skal jeg si til politiet? -Si at det er forskudd på arv. 24 00:03:31,120 --> 00:03:35,400 Så får du foreldrene dine til å undertegne. 25 00:03:35,480 --> 00:03:42,800 -Faren din var ikke på åpningsfesten. -Han var på Rotary-møte. 26 00:03:42,880 --> 00:03:49,760 -Han har bursdag i dag, og vi skal dit. -Bra. Da vet du hva du må gjøre. 27 00:03:53,560 --> 00:04:00,360 -Redd for at Nazi-Helen skal se oss? -Døde ikke hun etter eksamen? 28 00:04:01,920 --> 00:04:06,160 -Du skammer deg over meg. -Jeg er bare diskré. 29 00:04:06,240 --> 00:04:12,440 Du bretter deg ut i sosiale medier. Jeg har sett alt du har lagt ut. 30 00:04:14,840 --> 00:04:17,640 Hva faen? 31 00:04:20,320 --> 00:04:23,200 Kom, Soledad! 32 00:04:23,280 --> 00:04:31,000 Sa ikke moren min at jeg skulle komme? Jeg er Rodrigo. Hun er i Colombia. 33 00:04:31,080 --> 00:04:36,120 Er du flink med datamaskiner? Jeg vil ha ut dette. 34 00:04:40,680 --> 00:04:46,720 -Du vil skrive det ut? -Nei, sende det som flaskepost. 35 00:04:48,720 --> 00:04:53,800 Da må man koble til skriveren først, så den skriver ut. 36 00:04:53,880 --> 00:04:57,480 Her må man sette over kaffen først! 37 00:04:59,040 --> 00:05:00,880 Yes. 38 00:05:02,480 --> 00:05:04,840 Jeg ordner det. 39 00:05:08,960 --> 00:05:15,400 Jeg er oppvokst her på Lidingö, og lidingöånden betyr mye for meg. 40 00:05:17,360 --> 00:05:21,520 Jeg har alltid vært en liten brød-nerd. 41 00:05:21,600 --> 00:05:28,040 Jeg har alltid elsket bakerier, og tanken på bakeren med mel i ansiktet. 42 00:05:29,000 --> 00:05:33,280 Det skal være økologisk og lokalprodusert. 43 00:05:40,240 --> 00:05:42,760 Kjempefint. 44 00:05:42,840 --> 00:05:48,200 -Har dere ikke fotografer i avisa? -Nei. 45 00:05:48,280 --> 00:05:51,720 -Skal vi sette oss? -Ja. 46 00:05:51,800 --> 00:05:57,040 Jeg skal dra på inspirasjonsreiser ... 47 00:06:00,040 --> 00:06:02,400 Hallo? 48 00:06:05,160 --> 00:06:08,480 Har han ...? Går det bra med ham nå? 49 00:06:11,200 --> 00:06:13,800 Får jeg komme? 50 00:06:15,160 --> 00:06:17,720 Ja, jeg skjønner. 51 00:06:25,200 --> 00:06:29,200 Hvordan går det? Er han stabil? 52 00:06:30,120 --> 00:06:32,480 Takk. 53 00:06:35,280 --> 00:06:41,240 -Jeg installerte en driver. -Hva slags revegift er dette? 54 00:06:42,000 --> 00:06:47,560 Har ikke mora di lært deg opp? Én skje per strek! 55 00:06:49,640 --> 00:06:53,600 -Jeg er fornøyd. -Vent litt. 56 00:06:53,680 --> 00:06:57,640 Kan vi ikke ta bilde av hele familien? 57 00:06:57,720 --> 00:07:02,880 Liana? Hvor er Liana? 58 00:07:02,960 --> 00:07:08,600 -Han er deprimert. -Vi hadde kranglet så fælt. 59 00:07:08,680 --> 00:07:15,680 Ikke tro at det er din skyld. Folk blir ødelagt der inne. 60 00:07:15,760 --> 00:07:21,120 Er han på sykehuset nå? Får du besøke ham? 61 00:07:21,200 --> 00:07:28,000 -Han har ikke søkt om å få treffe meg. -Han skammer seg, vennen min. 62 00:07:32,120 --> 00:07:36,080 -Hei, Kangas. -Hørt noe fra Steffe? 63 00:07:36,160 --> 00:07:44,360 -Har du og Steffe hatt kontakt? -Hvorfor skulle jeg snakket med ham? 64 00:07:44,440 --> 00:07:48,080 Jeg må legge på. Vi snakkes. 65 00:07:48,680 --> 00:07:51,360 Jævla kødd! 66 00:08:36,200 --> 00:08:42,560 -Vondt i kneet? -Ja, det ble dårlig igjen. 67 00:08:42,640 --> 00:08:46,800 -Ikke tull. -Jeg trodde det var blitt bra. 68 00:08:49,000 --> 00:08:52,800 -Kjipe greier. -Ja. 69 00:09:00,680 --> 00:09:04,080 -Hei, mamma. -Røyker du? 70 00:09:04,160 --> 00:09:08,840 -Nei. -Hva vil du? Jeg er litt opptatt. 71 00:09:08,920 --> 00:09:14,120 -Skal jeg hjelpe til med middagen? -Oi. 72 00:09:14,200 --> 00:09:19,160 -Jeg pleier jo å hjelpe til. -Kom en time før, da. 73 00:09:19,240 --> 00:09:22,160 Supert. Ha det! 74 00:09:25,880 --> 00:09:30,360 Du kan ikke bare stikke av. Lidingönytt var her. 75 00:09:30,440 --> 00:09:34,760 Sorry, men det har skjedd noe. 76 00:09:34,840 --> 00:09:38,440 Sånn er det for alle hele tiden. 77 00:09:38,520 --> 00:09:41,640 Oi. Er du ...? 78 00:09:41,720 --> 00:09:45,640 Det går bra. Ingen fare. 79 00:09:51,600 --> 00:09:56,160 -Hva slags liste er dette? -Vær litt forsiktig! 80 00:09:56,240 --> 00:10:03,320 -Noen kjenninger på lista? -Søk på nettet, så finner du ut av det. 81 00:10:03,400 --> 00:10:09,560 -Jeg vet ikke om de blir etterforsket. -Det er ikke så jævla enkelt. 82 00:10:09,640 --> 00:10:14,640 -Alle søk blir registrert. -Det kan vel du ordne? 83 00:10:14,720 --> 00:10:19,400 Det begynner å bli ensidig. Lenge siden du ga meg noe. 84 00:10:19,480 --> 00:10:23,800 Jeg har hatt det jævlig stritt de siste ukene. 85 00:10:23,880 --> 00:10:28,320 Og det med Steffe på toppen av det hele. 86 00:10:28,400 --> 00:10:32,960 Sykehuset vil ikke si hvordan han gjorde det. 87 00:10:33,040 --> 00:10:35,320 Han skar seg. 88 00:10:36,880 --> 00:10:42,840 -Var det dypt? -Han lå tynt an en stund. 89 00:10:52,320 --> 00:10:56,680 Unnskyld at jeg er sent ute. Jeg skal hente Heaven. 90 00:10:56,760 --> 00:11:01,320 Heaven er blitt hentet. Av mormoren sin. 91 00:11:02,440 --> 00:11:05,000 Heaven gjenkjente henne. 92 00:11:07,840 --> 00:11:10,920 Tom! Lukk opp, for helvete! 93 00:11:23,760 --> 00:11:26,640 Hvor er dere? 94 00:11:35,240 --> 00:11:40,800 -Jenta mi! Oi, så pen du er. -Hold opp. 95 00:11:40,880 --> 00:11:44,200 -Se hva jeg har fått. -Kjempefin. 96 00:11:44,280 --> 00:11:49,040 -Er du sur for at jeg hentet Heaven? -Jeg ble engstelig! 97 00:11:49,120 --> 00:11:54,800 -Jeg ville overraske henne. -Du kan jo bare ringe. 98 00:11:54,880 --> 00:12:01,000 -Du har rett. Unnskyld. -Vil du se leiligheten vår, mormor? 99 00:12:01,080 --> 00:12:06,760 Si Karita, vennen min. Det vil jeg gjerne. 100 00:12:06,840 --> 00:12:12,040 -Hvis det er greit for mamma? -Har jeg noe valg? 101 00:12:12,120 --> 00:12:19,080 Nå skal vi gå! Så får du vist Karita leiligheten. 102 00:12:40,400 --> 00:12:46,640 -Ikke krangle med noen, mamma. -Det er aldri jeg som begynner. 103 00:12:46,720 --> 00:12:52,160 -La meg gjette. Mye trafikk? -Ja. Jeg tok med litt brød. 104 00:12:52,240 --> 00:12:56,920 -Man kan dra en halvtime før. -Det var en ulykke. 105 00:12:57,000 --> 00:13:04,200 Jeg tok ikke tilbudet ditt så alvorlig. Catrine har hjulpet meg. 106 00:13:04,280 --> 00:13:07,800 -Står til? -Bra. 107 00:13:09,040 --> 00:13:13,680 Jeg må snakke litt med deg. Har du tid? 108 00:13:13,760 --> 00:13:16,920 -Ja. -Kom, da. 109 00:13:23,400 --> 00:13:27,440 Hva gjelder det? Hva er dette? 110 00:13:27,520 --> 00:13:33,920 Alt jeg skylder deg. Jeg vil gjøre opp for meg. 111 00:13:34,000 --> 00:13:38,960 -Har du fått kreft? -Nei, jeg er ikke døende. 112 00:13:39,880 --> 00:13:47,400 Jeg solgte varelageret før konkursen, eller utenom, hvis du skjønner. 113 00:13:47,480 --> 00:13:53,560 Så brukte jeg pengene til å betale ned gjelda hos namsmannen. 114 00:13:53,640 --> 00:13:59,080 -Hvorfor forteller du meg det? -Økokrim har kontaktet meg. 115 00:13:59,160 --> 00:14:05,320 Ingen fare! Jeg trenger bare en attest på at jeg har fått pengene. 116 00:14:05,400 --> 00:14:08,960 Forskudd på arven etter morfar. 117 00:14:09,040 --> 00:14:15,640 Er det Joakim Ivarsson som står bak? Jeg så ham på åpningsfesten. 118 00:14:15,720 --> 00:14:20,320 Og så, da? Han ble frikjent i lagmannsretten. 119 00:14:20,400 --> 00:14:26,360 Alt jeg vil, er at vi skal feire pappa uten krangling. 120 00:14:26,440 --> 00:14:33,400 -Er det for mye forlangt? -Du kan vel tenke på det? Unnskyld! 121 00:14:35,680 --> 00:14:41,880 -Vær så god. Jukser du? -Alle tierne dine. 122 00:14:42,760 --> 00:14:46,280 Nei! Nå vant du! 123 00:15:01,400 --> 00:15:07,560 Gå og puss tennene, så skal jeg fortelle et eventyr. 124 00:15:15,600 --> 00:15:17,640 Hei. 125 00:15:17,720 --> 00:15:23,360 Vikarene har fått beskjed om hvem som får hente barna. 126 00:15:23,440 --> 00:15:27,040 -Men det hjalp visst ikke. -Nei. 127 00:15:27,120 --> 00:15:33,360 -Hvordan går det? Ordnet det seg? -Jeg kan ikke snakke nå. 128 00:15:33,440 --> 00:15:40,600 -Men takk for at du ringte. -Jeg er her hvis det er noe. Ha det. 129 00:15:42,240 --> 00:15:47,120 -Adam? -Han jobber i barnehagen. 130 00:15:47,200 --> 00:15:51,160 -Det er ikke sånn. -Ikke det? 131 00:15:51,240 --> 00:15:53,920 Nei, ikke nå lenger. 132 00:16:05,400 --> 00:16:08,280 Har det skjedd noe? 133 00:16:11,320 --> 00:16:14,080 Steffe? 134 00:16:14,160 --> 00:16:21,360 -Nå har jeg pusset, Karita! -Kanskje jeg skal bli her i natt? 135 00:16:21,440 --> 00:16:26,000 -Ja, kan du det? -Klart det. 136 00:16:26,400 --> 00:16:29,360 Jenta mi. 137 00:16:54,280 --> 00:16:59,440 Hva slags mat lager Soledad til deg, egentlig? 138 00:17:00,480 --> 00:17:03,720 Blir det mest latinogreier? 139 00:17:05,760 --> 00:17:11,160 Jeg burde kanskje lære henne å lage husmannskost. 140 00:17:12,040 --> 00:17:14,440 Det hadde du nok likt. 141 00:17:14,520 --> 00:17:17,320 Tom: Venter utenfor. 142 00:17:18,880 --> 00:17:22,280 Det hadde jeg likt. 143 00:17:25,520 --> 00:17:29,880 Ring Ottosson og be om å få tatt noen prøver. 144 00:17:29,960 --> 00:17:34,120 Han har pensjonert seg, for faen. 145 00:17:34,200 --> 00:17:39,640 Ring en annen lege. Hjerteproblemer er ingen spøk. 146 00:17:40,520 --> 00:17:44,080 -Sennep. -Herregud, da. 147 00:17:47,320 --> 00:17:50,640 -Vær så god. -Hva går det av deg? 148 00:17:54,440 --> 00:17:58,760 Jeg står utenfor. Vi har fått en jobb. 149 00:17:58,840 --> 00:18:01,520 Kommer. 150 00:18:07,360 --> 00:18:10,200 Ja vel. 151 00:18:11,640 --> 00:18:14,200 Du driver meg til vanvidd! 152 00:18:17,760 --> 00:18:23,320 -Du vet vel at du kan fortelle meg alt? -Ja. Takk for maten. 153 00:18:28,760 --> 00:18:34,280 -Dette var godt. -Fantastisk. 154 00:18:34,360 --> 00:18:38,320 -Kjempegodt. -Så hyggelig. Takk. 155 00:18:38,840 --> 00:18:42,720 -Noen som vil ha mer vin? -Nei takk. 156 00:18:45,240 --> 00:18:51,160 -Hyggelig at du er her, Kenan. -Takk. Hyggelig å være her. 157 00:18:51,240 --> 00:18:57,880 -Hvor lenge har dere datet? -I tre måneder. 158 00:18:57,960 --> 00:19:04,520 Da er dere vel ferdige med sånt? Unnskyld, men vi spiser. 159 00:19:05,280 --> 00:19:07,880 De skal alltid erte hverandre. 160 00:19:10,600 --> 00:19:15,040 -Hvor gammel er du, Ibbe? -Jeg fyller snart 15. 161 00:19:15,120 --> 00:19:17,880 Hugo er snart 14. 162 00:19:20,440 --> 00:19:25,320 -Så gøy med bakeriet ditt. -Takk. 163 00:19:25,400 --> 00:19:33,480 -Du er professor på Handelshögskolan? -Det var den beste tiden i livet mitt. 164 00:19:33,560 --> 00:19:39,400 Jeg håpet at Malou skulle begynne der. Hun var skoleflink. 165 00:19:39,480 --> 00:19:46,400 -Men da hun begynte på videregående ... -Ble hun venner med Joakim Ivarsson. 166 00:19:46,480 --> 00:19:53,240 -Han vet ikke hvem det er. -Festingen gikk ut over karakterene. 167 00:19:53,320 --> 00:19:59,240 Det endte godt likevel. Jeg er næringsdrivende, akkurat som deg. 168 00:19:59,320 --> 00:20:02,200 Det er sånn du tenker, ja. 169 00:20:04,320 --> 00:20:08,320 Catrine, hjelper du meg med å rydde bordet? 170 00:20:22,640 --> 00:20:24,800 Faen! 171 00:20:47,280 --> 00:20:50,440 -Går det bra? -Ja. 172 00:20:56,240 --> 00:21:00,400 Utrolig. Nå skal hun kjøpe pølse igjen. 173 00:21:01,280 --> 00:21:05,080 -Hjelper du meg på do? -Klart det. 174 00:21:19,200 --> 00:21:22,360 Ja. Takk. 175 00:21:25,880 --> 00:21:29,320 Er du klar? Kom igjen. 176 00:21:32,960 --> 00:21:36,560 -Bra. Unnskyld. -Ingen fare. 177 00:21:49,440 --> 00:21:51,680 Sånn, Karlsson. 178 00:22:53,240 --> 00:22:56,080 Faens idiot! 179 00:22:59,840 --> 00:23:04,280 -Kjør! -Fy faen, så lekkert! 180 00:23:04,360 --> 00:23:09,400 Hvor ble det av deg? Jeg ventet i et kvarter. Skru ned! 181 00:23:12,400 --> 00:23:16,120 Plunder på verkstedet. 182 00:23:17,480 --> 00:23:25,320 -Hvorfor kjører du din egen bil? -Slapp av. Jeg har byttet skilt. 183 00:23:28,280 --> 00:23:35,800 -Har du ordnet skjulested? -Det er rett i nærheten. Det er trygt. 184 00:23:38,040 --> 00:23:45,000 Er du sulten? Jeg kan hente mat når jeg har levert deg. Hva vil du ha? 185 00:23:45,080 --> 00:23:49,000 -Kebab. -Da skal du få kebab. 186 00:23:49,080 --> 00:23:55,240 -En jævla diger kebab! -Slutt å le og følg med på veien. 187 00:23:56,680 --> 00:24:01,920 -Kaken er kjempegod. -Men den er ikke fra bakeriet mitt. 188 00:24:02,000 --> 00:24:07,480 -God vin, mamma. Hva er det? -Det er en riesling. 189 00:24:07,560 --> 00:24:10,840 "Nå skal vi se", sa den blinde. 190 00:24:12,760 --> 00:24:16,520 Det er visst ... Tar du den, er du snill? 191 00:24:18,360 --> 00:24:24,080 Takk for den. Noen som har lyst til å smake? 192 00:24:24,160 --> 00:24:29,200 -Jeg la igjen presangen i bilen. -Ta med glass. 193 00:24:29,280 --> 00:24:36,000 Ifølge Catrine var du mye sammen med Jagger og Onassis. 194 00:24:37,040 --> 00:24:40,440 Jagger var et flyktig bekjentskap. 195 00:24:40,520 --> 00:24:48,440 Men jeg og min venn Britt var ofte på Onassis' yacht. Flere ganger. 196 00:24:48,520 --> 00:24:56,040 -Ville ikke kongen forlove seg med deg? -Jeg vet ikke det. 197 00:24:57,320 --> 00:25:03,720 Jeg har aldri likt å være i rampelyset. 198 00:25:03,800 --> 00:25:11,400 Da jeg var mannekeng, var det en påkjenning. Jeg fikk skjelven. 199 00:25:11,480 --> 00:25:17,880 Gratulerer, papsen! Gratulerer med dagen. 200 00:25:17,960 --> 00:25:22,080 Malou har hatt på seg spanderbuksa igjen. 201 00:25:22,160 --> 00:25:27,360 -Vi vet alle hvordan det ender. -Hva mener du? 202 00:25:28,440 --> 00:25:31,240 Det er jeg som må betale. 203 00:25:31,840 --> 00:25:37,080 Lever det tilbake. Gi meg heller noe rimelig. 204 00:25:38,960 --> 00:25:43,920 -Skal vi ta den whiskyen nå? -Ja. 205 00:25:45,560 --> 00:25:49,440 Faen ta dere! Jævla drittsekker! 206 00:26:04,040 --> 00:26:06,400 Mamma? 207 00:26:07,480 --> 00:26:11,280 -Ingen fare. -Det står to fyrer der. 208 00:26:11,360 --> 00:26:16,840 -Ingen snakker svensk. -Det er et jævla asylmottak! 209 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 Hei, gutta. Står til? 210 00:26:26,360 --> 00:26:32,680 -Hva har skjedd? -Det er bare en vanlig sikkerhetssjekk. 211 00:26:38,040 --> 00:26:40,720 Lukk døra. 212 00:26:43,040 --> 00:26:48,960 Jeg har skaffet alt du trenger. TV, seng, FIFA ... 213 00:26:53,480 --> 00:26:56,160 Velkommen ut. 214 00:26:59,320 --> 00:27:04,280 Lille fetter! Faen, så bra. 215 00:27:05,000 --> 00:27:10,240 Men hva er planen nå? Helt ærlig. 216 00:27:11,720 --> 00:27:18,200 Skal vi hente pengene med en gang? Vi må smi mens jernet er varmt. 217 00:27:18,280 --> 00:27:22,000 Hvor mange prosent har du tenkt deg? 218 00:27:22,080 --> 00:27:27,800 Mener du alvor? Jeg vil ikke være grådig. 219 00:27:27,880 --> 00:27:33,520 Hva er rimelig? Tjue? Ti? Fem. Tjue er veldig mye. 220 00:27:33,600 --> 00:27:39,120 -Hvilke penger da? -Alle vet at du vet hvor pengene er. 221 00:27:40,280 --> 00:27:44,440 -Det gjør jeg ikke. -Det er jo meg. 222 00:27:44,520 --> 00:27:48,720 Nå holder det. Ikke et jævla ord til om det. 223 00:27:49,600 --> 00:27:51,920 Nei vel. 224 00:27:52,000 --> 00:27:57,000 Nå ble det ampert. Jeg hater det. Jeg får angst. 225 00:27:58,240 --> 00:28:03,600 -Din snik! -Du er helt sjuk! 226 00:28:04,400 --> 00:28:10,280 Så slitsomt. Jeg føler ingen samhørighet med dem. 227 00:28:10,360 --> 00:28:14,800 Det skjønner jeg. Men jeg har tenkt på noe ... 228 00:28:16,560 --> 00:28:20,720 Hva om vi skriver attesten selv? 229 00:28:21,960 --> 00:28:27,240 Som om det er fra Irene. De spør jo ikke henne om det. 230 00:28:27,320 --> 00:28:31,440 Tenk om de gjør det? 231 00:28:31,520 --> 00:28:37,160 Kjenner jeg henne rett, gjør hun gode miner til slett spill. 232 00:28:37,240 --> 00:28:42,280 Husker du den store skandalen med faren din på 90-tallet? 233 00:28:42,360 --> 00:28:47,360 Hun vil ikke oppleve én til, så hun spiller nok med. 234 00:28:47,440 --> 00:28:50,600 Fasaden betyr alt. 235 00:28:56,480 --> 00:29:02,400 Der kommer han joggende. Han er like jævla langsom. 236 00:29:02,480 --> 00:29:06,160 De har animert at han er hjulbeint. 237 00:29:06,240 --> 00:29:09,960 -Men jeg skal ta ham. -Drep ham. 238 00:29:10,040 --> 00:29:12,520 Nei! 239 00:29:14,320 --> 00:29:21,600 Du var jo bedre enn Fikret. Hvorfor satset du ikke mer? Hva skjedde? 240 00:29:24,000 --> 00:29:29,840 -Hvor blir det av kebaben? -Sorry, jeg glemte det. 241 00:29:29,920 --> 00:29:32,400 Jeg ordner det. 242 00:29:41,560 --> 00:29:45,600 Kangas! Hei. Herregud, så redd jeg ble. 243 00:29:45,680 --> 00:29:49,520 -Du kan ikke bare dukke opp sånn. -Mamma! 244 00:29:49,600 --> 00:29:53,960 -Det er bare farfar, jenta mi. -Jeg tar det. 245 00:29:55,800 --> 00:29:59,240 -Hva driver du med? -Hvor er Steffe? 246 00:30:02,000 --> 00:30:07,520 Faen heller! For en jævla idiot. 247 00:30:08,200 --> 00:30:10,880 -Hvor er han? -Jeg vet ikke. 248 00:30:10,960 --> 00:30:18,320 Jeg må finne ham før Gubben gjør det. Bare jeg kan beskytte ham. 249 00:30:26,720 --> 00:30:30,560 Jeg har ikke noe med det å gjøre. 250 00:30:31,800 --> 00:30:36,280 Bare finn ham. Han er ditt ansvar. 251 00:30:36,360 --> 00:30:39,480 Det vet jeg. Tro du meg. 252 00:31:05,840 --> 00:31:09,760 Jeg har ingen anelse om hvor han er. 253 00:31:14,560 --> 00:31:20,800 -Hva snakket dere om da du traff ham? -Han spurte meg om Heaven. 254 00:31:27,920 --> 00:31:31,480 Så rømte han noen dager senere. 255 00:31:39,440 --> 00:31:43,560 Steffe har ikke sagt en dritt om planene sine. 256 00:31:45,160 --> 00:31:48,280 Det må være vanskelig. 257 00:32:19,040 --> 00:32:23,200 Skjønner du hva jeg risikerer for din skyld? 258 00:32:25,760 --> 00:32:28,480 Jævla drittunge. 259 00:32:45,600 --> 00:32:48,480 Ut, Tom. 260 00:32:54,640 --> 00:33:00,000 Hvor mye vet Tom? Om pengene og ranet. 261 00:33:00,080 --> 00:33:03,360 Ikke en dritt. 262 00:33:06,160 --> 00:33:10,960 Gjenkjenner du noen av disse navnene? 263 00:33:11,520 --> 00:33:16,080 -Hva er det for ei liste? -Gjenkjenner du noen? 264 00:33:16,880 --> 00:33:20,680 Nei. Eller vent. 265 00:33:20,760 --> 00:33:25,000 Tara Karimi. Broren hennes gikk i klassen min. 266 00:33:25,080 --> 00:33:30,240 Er det en av dem som har pengene? Jeg vil hjelpe til. 267 00:33:30,320 --> 00:33:34,000 -Du blir her. -Tuller du? Jeg blir gal. 268 00:33:34,080 --> 00:33:38,320 Livet er ikke alltid iskrem og ballonger. 269 00:33:38,400 --> 00:33:41,560 Du burde sonet ferdig. 270 00:33:41,640 --> 00:33:46,160 Utrolig at du kom deg ut med den dustens hjelp. 271 00:33:46,240 --> 00:33:50,640 -Liana sa nei. -Jævlig rart. 272 00:33:50,720 --> 00:33:55,000 Jeg tror jeg vet hva som skjedde. Joel slapp ut. 273 00:33:55,080 --> 00:34:00,320 Så ringte Tom meg og sa at Joel var ute etter Liana. 274 00:34:00,400 --> 00:34:05,360 Jeg fortalte Liana hvor pengene var. Hun dro dit. 275 00:34:05,440 --> 00:34:09,520 -Poenget? -Tenk om Joel presset Liana? 276 00:34:09,600 --> 00:34:15,840 -Hun kan ha gitt ham koordinatene. -Så Joel har gitt henne en andel? 277 00:34:15,920 --> 00:34:23,200 -Nei, det var nok å true henne. -Glem det. Kutt ut dopen. 278 00:34:23,280 --> 00:34:26,320 Du får ikke gjort noe uansett. 279 00:34:27,880 --> 00:34:31,760 -Får jeg komme inn nå? -Ja, kom inn. 280 00:34:34,920 --> 00:34:42,280 Sorry. Hvorfor satset ikke Steffe på fotball? Han kunne blitt proff. 281 00:34:42,360 --> 00:34:45,480 Han var lat, som du. 282 00:34:45,560 --> 00:34:51,320 -Hadde jeg blitt oppmuntret litt ... -Spis løvbiffen din. 283 00:34:57,680 --> 00:35:01,560 Til Adam: Jeg vil treffe deg. 284 00:36:34,560 --> 00:36:38,000 Bekreftelse på kontantutbetaling 285 00:37:19,080 --> 00:37:21,840 Er du våken, jenta mi? 286 00:37:23,960 --> 00:37:28,960 Er du lei deg? Hva har skjedd? 287 00:37:29,040 --> 00:37:34,320 -Har pappa stjålet penger? -Hvem har sagt det? 288 00:37:34,400 --> 00:37:37,080 Mormor. 289 00:37:38,280 --> 00:37:44,280 Har hun sagt noe mer? Jeg ser på deg at hun har sagt noe mer. 290 00:37:44,360 --> 00:37:49,280 Hun sa at han ville la oss i stikken. 291 00:37:54,240 --> 00:37:59,280 Kom deg ut! Kom deg ut med en gang! 292 00:37:59,360 --> 00:38:05,280 -Hva går det av deg? -Du snakket med Heaven om Steffe. 293 00:38:05,360 --> 00:38:10,360 -Ut! -Greit. Hvis du ikke vil ha meg her ... 294 00:38:10,440 --> 00:38:13,280 Man må være ærlig mot barn. 295 00:38:13,360 --> 00:38:19,480 Steffe tenker bare på seg selv. Han setter seg selv foran dere! 296 00:38:19,560 --> 00:38:23,240 Heaven er et barn! 297 00:38:23,320 --> 00:38:25,760 Du vet ingenting! 298 00:38:25,840 --> 00:38:32,680 Alle de gangene jeg har trøstet deg når du har grått over en fyr ... 299 00:38:32,760 --> 00:38:36,720 Hold opp! Du vet ingenting om det! 300 00:38:36,800 --> 00:38:39,760 Vær så snill! Jeg ber deg! 301 00:38:39,840 --> 00:38:43,480 Jeg har ingenting! Du kan ikke ... 302 00:38:48,400 --> 00:38:56,000 Jenta mi. Liana, du er veslejenta til mamma. 303 00:39:02,760 --> 00:39:07,080 Danne har kastet meg ut. Jeg har ikke noe hjem. 304 00:39:07,160 --> 00:39:10,640 Jeg har ikke noe sted å dra! 305 00:39:12,000 --> 00:39:14,920 Jeg har ingen andre. 306 00:39:16,280 --> 00:39:18,960 Jenta mi ... 307 00:39:19,040 --> 00:39:21,640 Veslejenta mi ... 308 00:39:36,320 --> 00:39:40,560 -Hallo? -Hei. Jeg er på kjøkkenet. 309 00:39:42,640 --> 00:39:46,360 -Hei! -Hei. Har du sett dette? 310 00:39:46,440 --> 00:39:49,720 Andre boller på Lidingö bakeri 311 00:39:49,800 --> 00:39:52,920 Har du sett! 312 00:39:53,000 --> 00:39:58,840 -Visste du om det? -Nei. Hun driver med så mye rart. 313 00:39:58,920 --> 00:40:05,000 For et pågangsmot hun har. Hun står på! 314 00:40:05,880 --> 00:40:10,560 -Hun er flink. -Visst er hun det. 315 00:40:28,040 --> 00:40:31,480 Fra Irene: Du skal få attesten din. 316 00:40:34,680 --> 00:40:37,600 -Marie-Louise Sander? -Ja. 317 00:40:55,920 --> 00:41:01,160 Hei. En espresso, takk. Hei. Smaker det godt? 318 00:41:01,240 --> 00:41:06,200 -Fantastisk. -Så gøy at dere er her! 319 00:41:07,120 --> 00:41:11,680 -Har noen dødd? -Vi snakker om rømningen. 320 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 Ubehagelig at han har tilknytning til øya. 321 00:41:25,640 --> 00:41:29,680 Husker du han som bæsjet i håndvasken? 322 00:41:29,760 --> 00:41:35,640 Det var Stephanie Richards' bror. Dette er en i Darius' klasse. 323 00:41:35,720 --> 00:41:39,760 -Hva har skjedd? -Leser du ikke avisa? 324 00:41:39,840 --> 00:41:44,640 -Hva snakker dere om? -Stefan Kangas. Steffe. 325 00:41:44,720 --> 00:41:49,840 -Solvalla-raneren. -Han har rømt. 326 00:41:52,680 --> 00:41:55,280 Unnskyld, jeg skal bare ... 327 00:41:56,320 --> 00:41:59,520 -Jøss! -Kjære deg! 328 00:42:00,240 --> 00:42:04,680 -I alle dager! -Jeg må ha jernmangel. 329 00:42:05,880 --> 00:42:10,000 -Ikke rør meg. -Vil du ikke sette deg? 330 00:42:10,080 --> 00:42:12,880 -Alt i orden? -Ja da. 331 00:42:17,640 --> 00:42:21,160 -Ja vel? -Hva går det av henne? 332 00:42:31,840 --> 00:42:35,600 Solvalla-raneren Stefan Kangas på rømmen 26692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.