Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:06,560
TIDLIGERE
2
00:00:07,640 --> 00:00:13,200
Bare jeg får pengene mine,
er alt greit. Gutten får leve.
3
00:00:13,280 --> 00:00:15,880
Kangas skal lære deg opp.
4
00:00:15,960 --> 00:00:19,560
-Vi kan vel treffes?
-Du hører fra meg.
5
00:00:19,640 --> 00:00:22,640
Jocke var litt dum med penger.
6
00:00:22,720 --> 00:00:28,160
-Si fra hvis du vil ta en prat.
-Det er altfor vanskelig.
7
00:00:29,840 --> 00:00:36,000
-Jeg har savnet deg. Du må hjelpe meg.
-Så det var derfor?
8
00:00:36,080 --> 00:00:40,160
-Ikke gå!
-Du kan råtne her inne.
9
00:00:40,240 --> 00:00:45,080
Sjekk Lidingö roklubb for meg.
Jeg vil ha medlemslista.
10
00:00:46,960 --> 00:00:50,280
Du bes innfinne deg hos økokrim.
11
00:00:50,360 --> 00:00:53,720
Skål!
Vi må treffes.
12
00:00:53,800 --> 00:00:56,640
Det er på tide å dra hjem.
13
00:00:57,200 --> 00:01:01,720
-Vi kan ta med Hugo.
-Kom, Hugo.
14
00:01:01,800 --> 00:01:05,440
Au!
Du er helt gal!
15
00:01:05,520 --> 00:01:08,280
Hjelp!
16
00:02:39,400 --> 00:02:43,200
Norske tekster: Birgitta Karlsson
17
00:02:46,920 --> 00:02:51,080
GRYN
18
00:02:56,040 --> 00:03:01,480
Du må kunne forklare
hvor pengene kommer fra.
19
00:03:01,560 --> 00:03:08,000
Jeg kan ikke si sannheten.
Jeg solgte varelageret.
20
00:03:08,080 --> 00:03:14,080
Du kan si det til meg, Malou.
Hvor mye er det snakk om? En million?
21
00:03:14,160 --> 00:03:18,920
-To? Fem?
-Hold opp. Det er ikke viktig.
22
00:03:19,000 --> 00:03:24,720
-Du vasker alt gjennom bakeriet?
-Ja. Jeg har lest om det.
23
00:03:24,800 --> 00:03:31,040
-Hva skal jeg si til politiet?
-Si at det er forskudd på arv.
24
00:03:31,120 --> 00:03:35,400
Så får du foreldrene dine til
å undertegne.
25
00:03:35,480 --> 00:03:42,800
-Faren din var ikke på åpningsfesten.
-Han var på Rotary-møte.
26
00:03:42,880 --> 00:03:49,760
-Han har bursdag i dag, og vi skal dit.
-Bra. Da vet du hva du må gjøre.
27
00:03:53,560 --> 00:04:00,360
-Redd for at Nazi-Helen skal se oss?
-Døde ikke hun etter eksamen?
28
00:04:01,920 --> 00:04:06,160
-Du skammer deg over meg.
-Jeg er bare diskré.
29
00:04:06,240 --> 00:04:12,440
Du bretter deg ut i sosiale medier.
Jeg har sett alt du har lagt ut.
30
00:04:14,840 --> 00:04:17,640
Hva faen?
31
00:04:20,320 --> 00:04:23,200
Kom, Soledad!
32
00:04:23,280 --> 00:04:31,000
Sa ikke moren min at jeg skulle komme?
Jeg er Rodrigo. Hun er i Colombia.
33
00:04:31,080 --> 00:04:36,120
Er du flink med datamaskiner?
Jeg vil ha ut dette.
34
00:04:40,680 --> 00:04:46,720
-Du vil skrive det ut?
-Nei, sende det som flaskepost.
35
00:04:48,720 --> 00:04:53,800
Da må man koble til skriveren først,
så den skriver ut.
36
00:04:53,880 --> 00:04:57,480
Her må man sette over kaffen først!
37
00:04:59,040 --> 00:05:00,880
Yes.
38
00:05:02,480 --> 00:05:04,840
Jeg ordner det.
39
00:05:08,960 --> 00:05:15,400
Jeg er oppvokst her på Lidingö,
og lidingöånden betyr mye for meg.
40
00:05:17,360 --> 00:05:21,520
Jeg har alltid vært en liten brød-nerd.
41
00:05:21,600 --> 00:05:28,040
Jeg har alltid elsket bakerier, og
tanken på bakeren med mel i ansiktet.
42
00:05:29,000 --> 00:05:33,280
Det skal være
økologisk og lokalprodusert.
43
00:05:40,240 --> 00:05:42,760
Kjempefint.
44
00:05:42,840 --> 00:05:48,200
-Har dere ikke fotografer i avisa?
-Nei.
45
00:05:48,280 --> 00:05:51,720
-Skal vi sette oss?
-Ja.
46
00:05:51,800 --> 00:05:57,040
Jeg skal dra på inspirasjonsreiser ...
47
00:06:00,040 --> 00:06:02,400
Hallo?
48
00:06:05,160 --> 00:06:08,480
Har han ...?
Går det bra med ham nå?
49
00:06:11,200 --> 00:06:13,800
Får jeg komme?
50
00:06:15,160 --> 00:06:17,720
Ja, jeg skjønner.
51
00:06:25,200 --> 00:06:29,200
Hvordan går det?
Er han stabil?
52
00:06:30,120 --> 00:06:32,480
Takk.
53
00:06:35,280 --> 00:06:41,240
-Jeg installerte en driver.
-Hva slags revegift er dette?
54
00:06:42,000 --> 00:06:47,560
Har ikke mora di lært deg opp?
Én skje per strek!
55
00:06:49,640 --> 00:06:53,600
-Jeg er fornøyd.
-Vent litt.
56
00:06:53,680 --> 00:06:57,640
Kan vi ikke ta bilde av hele familien?
57
00:06:57,720 --> 00:07:02,880
Liana?
Hvor er Liana?
58
00:07:02,960 --> 00:07:08,600
-Han er deprimert.
-Vi hadde kranglet så fælt.
59
00:07:08,680 --> 00:07:15,680
Ikke tro at det er din skyld.Folk blir ødelagt der inne.
60
00:07:15,760 --> 00:07:21,120
Er han på sykehuset nå?Får du besøke ham?
61
00:07:21,200 --> 00:07:28,000
-Han har ikke søkt om å få treffe meg.
-Han skammer seg, vennen min.
62
00:07:32,120 --> 00:07:36,080
-Hei, Kangas.
-Hørt noe fra Steffe?
63
00:07:36,160 --> 00:07:44,360
-Har du og Steffe hatt kontakt?
-Hvorfor skulle jeg snakket med ham?
64
00:07:44,440 --> 00:07:48,080
Jeg må legge på.
Vi snakkes.
65
00:07:48,680 --> 00:07:51,360
Jævla kødd!
66
00:08:36,200 --> 00:08:42,560
-Vondt i kneet?
-Ja, det ble dårlig igjen.
67
00:08:42,640 --> 00:08:46,800
-Ikke tull.
-Jeg trodde det var blitt bra.
68
00:08:49,000 --> 00:08:52,800
-Kjipe greier.
-Ja.
69
00:09:00,680 --> 00:09:04,080
-Hei, mamma.
-Røyker du?
70
00:09:04,160 --> 00:09:08,840
-Nei.
-Hva vil du? Jeg er litt opptatt.
71
00:09:08,920 --> 00:09:14,120
-Skal jeg hjelpe til med middagen?
-Oi.
72
00:09:14,200 --> 00:09:19,160
-Jeg pleier jo å hjelpe til.
-Kom en time før, da.
73
00:09:19,240 --> 00:09:22,160
Supert.
Ha det!
74
00:09:25,880 --> 00:09:30,360
Du kan ikke bare stikke av.
Lidingönytt var her.
75
00:09:30,440 --> 00:09:34,760
Sorry, men det har skjedd noe.
76
00:09:34,840 --> 00:09:38,440
Sånn er det for alle hele tiden.
77
00:09:38,520 --> 00:09:41,640
Oi.
Er du ...?
78
00:09:41,720 --> 00:09:45,640
Det går bra.
Ingen fare.
79
00:09:51,600 --> 00:09:56,160
-Hva slags liste er dette?
-Vær litt forsiktig!
80
00:09:56,240 --> 00:10:03,320
-Noen kjenninger på lista?
-Søk på nettet, så finner du ut av det.
81
00:10:03,400 --> 00:10:09,560
-Jeg vet ikke om de blir etterforsket.
-Det er ikke så jævla enkelt.
82
00:10:09,640 --> 00:10:14,640
-Alle søk blir registrert.
-Det kan vel du ordne?
83
00:10:14,720 --> 00:10:19,400
Det begynner å bli ensidig.
Lenge siden du ga meg noe.
84
00:10:19,480 --> 00:10:23,800
Jeg har hatt det jævlig stritt
de siste ukene.
85
00:10:23,880 --> 00:10:28,320
Og det med Steffe
på toppen av det hele.
86
00:10:28,400 --> 00:10:32,960
Sykehuset vil ikke si
hvordan han gjorde det.
87
00:10:33,040 --> 00:10:35,320
Han skar seg.
88
00:10:36,880 --> 00:10:42,840
-Var det dypt?
-Han lå tynt an en stund.
89
00:10:52,320 --> 00:10:56,680
Unnskyld at jeg er sent ute.
Jeg skal hente Heaven.
90
00:10:56,760 --> 00:11:01,320
Heaven er blitt hentet.
Av mormoren sin.
91
00:11:02,440 --> 00:11:05,000
Heaven gjenkjente henne.
92
00:11:07,840 --> 00:11:10,920
Tom!
Lukk opp, for helvete!
93
00:11:23,760 --> 00:11:26,640
Hvor er dere?
94
00:11:35,240 --> 00:11:40,800
-Jenta mi! Oi, så pen du er.
-Hold opp.
95
00:11:40,880 --> 00:11:44,200
-Se hva jeg har fått.
-Kjempefin.
96
00:11:44,280 --> 00:11:49,040
-Er du sur for at jeg hentet Heaven?
-Jeg ble engstelig!
97
00:11:49,120 --> 00:11:54,800
-Jeg ville overraske henne.
-Du kan jo bare ringe.
98
00:11:54,880 --> 00:12:01,000
-Du har rett. Unnskyld.
-Vil du se leiligheten vår, mormor?
99
00:12:01,080 --> 00:12:06,760
Si Karita, vennen min.
Det vil jeg gjerne.
100
00:12:06,840 --> 00:12:12,040
-Hvis det er greit for mamma?
-Har jeg noe valg?
101
00:12:12,120 --> 00:12:19,080
Nå skal vi gå!
Så får du vist Karita leiligheten.
102
00:12:40,400 --> 00:12:46,640
-Ikke krangle med noen, mamma.
-Det er aldri jeg som begynner.
103
00:12:46,720 --> 00:12:52,160
-La meg gjette. Mye trafikk?
-Ja. Jeg tok med litt brød.
104
00:12:52,240 --> 00:12:56,920
-Man kan dra en halvtime før.
-Det var en ulykke.
105
00:12:57,000 --> 00:13:04,200
Jeg tok ikke tilbudet ditt så alvorlig.
Catrine har hjulpet meg.
106
00:13:04,280 --> 00:13:07,800
-Står til?
-Bra.
107
00:13:09,040 --> 00:13:13,680
Jeg må snakke litt med deg.
Har du tid?
108
00:13:13,760 --> 00:13:16,920
-Ja.
-Kom, da.
109
00:13:23,400 --> 00:13:27,440
Hva gjelder det?
Hva er dette?
110
00:13:27,520 --> 00:13:33,920
Alt jeg skylder deg.
Jeg vil gjøre opp for meg.
111
00:13:34,000 --> 00:13:38,960
-Har du fått kreft?
-Nei, jeg er ikke døende.
112
00:13:39,880 --> 00:13:47,400
Jeg solgte varelageret før konkursen,
eller utenom, hvis du skjønner.
113
00:13:47,480 --> 00:13:53,560
Så brukte jeg pengene til
å betale ned gjelda hos namsmannen.
114
00:13:53,640 --> 00:13:59,080
-Hvorfor forteller du meg det?
-Økokrim har kontaktet meg.
115
00:13:59,160 --> 00:14:05,320
Ingen fare! Jeg trenger bare
en attest på at jeg har fått pengene.
116
00:14:05,400 --> 00:14:08,960
Forskudd på arven etter morfar.
117
00:14:09,040 --> 00:14:15,640
Er det Joakim Ivarsson som står bak?
Jeg så ham på åpningsfesten.
118
00:14:15,720 --> 00:14:20,320
Og så, da?
Han ble frikjent i lagmannsretten.
119
00:14:20,400 --> 00:14:26,360
Alt jeg vil, er at vi skal
feire pappa uten krangling.
120
00:14:26,440 --> 00:14:33,400
-Er det for mye forlangt?
-Du kan vel tenke på det? Unnskyld!
121
00:14:35,680 --> 00:14:41,880
-Vær så god. Jukser du?
-Alle tierne dine.
122
00:14:42,760 --> 00:14:46,280
Nei!
Nå vant du!
123
00:15:01,400 --> 00:15:07,560
Gå og puss tennene,
så skal jeg fortelle et eventyr.
124
00:15:15,600 --> 00:15:17,640
Hei.
125
00:15:17,720 --> 00:15:23,360
Vikarene har fått beskjed omhvem som får hente barna.
126
00:15:23,440 --> 00:15:27,040
-Men det hjalp visst ikke.
-Nei.
127
00:15:27,120 --> 00:15:33,360
-Hvordan går det? Ordnet det seg?
-Jeg kan ikke snakke nå.
128
00:15:33,440 --> 00:15:40,600
-Men takk for at du ringte.
-Jeg er her hvis det er noe. Ha det.
129
00:15:42,240 --> 00:15:47,120
-Adam?
-Han jobber i barnehagen.
130
00:15:47,200 --> 00:15:51,160
-Det er ikke sånn.
-Ikke det?
131
00:15:51,240 --> 00:15:53,920
Nei, ikke nå lenger.
132
00:16:05,400 --> 00:16:08,280
Har det skjedd noe?
133
00:16:11,320 --> 00:16:14,080
Steffe?
134
00:16:14,160 --> 00:16:21,360
-Nå har jeg pusset, Karita!
-Kanskje jeg skal bli her i natt?
135
00:16:21,440 --> 00:16:26,000
-Ja, kan du det?
-Klart det.
136
00:16:26,400 --> 00:16:29,360
Jenta mi.
137
00:16:54,280 --> 00:16:59,440
Hva slags mat
lager Soledad til deg, egentlig?
138
00:17:00,480 --> 00:17:03,720
Blir det mest latinogreier?
139
00:17:05,760 --> 00:17:11,160
Jeg burde kanskje lære henne
å lage husmannskost.
140
00:17:12,040 --> 00:17:14,440
Det hadde du nok likt.
141
00:17:14,520 --> 00:17:17,320
Tom:
Venter utenfor.
142
00:17:18,880 --> 00:17:22,280
Det hadde jeg likt.
143
00:17:25,520 --> 00:17:29,880
Ring Ottosson
og be om å få tatt noen prøver.
144
00:17:29,960 --> 00:17:34,120
Han har pensjonert seg, for faen.
145
00:17:34,200 --> 00:17:39,640
Ring en annen lege.
Hjerteproblemer er ingen spøk.
146
00:17:40,520 --> 00:17:44,080
-Sennep.
-Herregud, da.
147
00:17:47,320 --> 00:17:50,640
-Vær så god.
-Hva går det av deg?
148
00:17:54,440 --> 00:17:58,760
Jeg står utenfor.Vi har fått en jobb.
149
00:17:58,840 --> 00:18:01,520
Kommer.
150
00:18:07,360 --> 00:18:10,200
Ja vel.
151
00:18:11,640 --> 00:18:14,200
Du driver meg til vanvidd!
152
00:18:17,760 --> 00:18:23,320
-Du vet vel at du kan fortelle meg alt?
-Ja. Takk for maten.
153
00:18:28,760 --> 00:18:34,280
-Dette var godt.
-Fantastisk.
154
00:18:34,360 --> 00:18:38,320
-Kjempegodt.
-Så hyggelig. Takk.
155
00:18:38,840 --> 00:18:42,720
-Noen som vil ha mer vin?
-Nei takk.
156
00:18:45,240 --> 00:18:51,160
-Hyggelig at du er her, Kenan.
-Takk. Hyggelig å være her.
157
00:18:51,240 --> 00:18:57,880
-Hvor lenge har dere datet?
-I tre måneder.
158
00:18:57,960 --> 00:19:04,520
Da er dere vel ferdige med sånt?
Unnskyld, men vi spiser.
159
00:19:05,280 --> 00:19:07,880
De skal alltid erte hverandre.
160
00:19:10,600 --> 00:19:15,040
-Hvor gammel er du, Ibbe?
-Jeg fyller snart 15.
161
00:19:15,120 --> 00:19:17,880
Hugo er snart 14.
162
00:19:20,440 --> 00:19:25,320
-Så gøy med bakeriet ditt.
-Takk.
163
00:19:25,400 --> 00:19:33,480
-Du er professor på Handelshögskolan?
-Det var den beste tiden i livet mitt.
164
00:19:33,560 --> 00:19:39,400
Jeg håpet at Malou skulle begynne der.
Hun var skoleflink.
165
00:19:39,480 --> 00:19:46,400
-Men da hun begynte på videregående ...
-Ble hun venner med Joakim Ivarsson.
166
00:19:46,480 --> 00:19:53,240
-Han vet ikke hvem det er.
-Festingen gikk ut over karakterene.
167
00:19:53,320 --> 00:19:59,240
Det endte godt likevel. Jeg er
næringsdrivende, akkurat som deg.
168
00:19:59,320 --> 00:20:02,200
Det er sånn du tenker, ja.
169
00:20:04,320 --> 00:20:08,320
Catrine,
hjelper du meg med å rydde bordet?
170
00:20:22,640 --> 00:20:24,800
Faen!
171
00:20:47,280 --> 00:20:50,440
-Går det bra?
-Ja.
172
00:20:56,240 --> 00:21:00,400
Utrolig.
Nå skal hun kjøpe pølse igjen.
173
00:21:01,280 --> 00:21:05,080
-Hjelper du meg på do?
-Klart det.
174
00:21:19,200 --> 00:21:22,360
Ja.
Takk.
175
00:21:25,880 --> 00:21:29,320
Er du klar?
Kom igjen.
176
00:21:32,960 --> 00:21:36,560
-Bra. Unnskyld.
-Ingen fare.
177
00:21:49,440 --> 00:21:51,680
Sånn, Karlsson.
178
00:22:53,240 --> 00:22:56,080
Faens idiot!
179
00:22:59,840 --> 00:23:04,280
-Kjør!
-Fy faen, så lekkert!
180
00:23:04,360 --> 00:23:09,400
Hvor ble det av deg?
Jeg ventet i et kvarter. Skru ned!
181
00:23:12,400 --> 00:23:16,120
Plunder på verkstedet.
182
00:23:17,480 --> 00:23:25,320
-Hvorfor kjører du din egen bil?
-Slapp av. Jeg har byttet skilt.
183
00:23:28,280 --> 00:23:35,800
-Har du ordnet skjulested?
-Det er rett i nærheten. Det er trygt.
184
00:23:38,040 --> 00:23:45,000
Er du sulten? Jeg kan hente mat
når jeg har levert deg. Hva vil du ha?
185
00:23:45,080 --> 00:23:49,000
-Kebab.
-Da skal du få kebab.
186
00:23:49,080 --> 00:23:55,240
-En jævla diger kebab!
-Slutt å le og følg med på veien.
187
00:23:56,680 --> 00:24:01,920
-Kaken er kjempegod.
-Men den er ikke fra bakeriet mitt.
188
00:24:02,000 --> 00:24:07,480
-God vin, mamma. Hva er det?
-Det er en riesling.
189
00:24:07,560 --> 00:24:10,840
"Nå skal vi se", sa den blinde.
190
00:24:12,760 --> 00:24:16,520
Det er visst ...
Tar du den, er du snill?
191
00:24:18,360 --> 00:24:24,080
Takk for den.
Noen som har lyst til å smake?
192
00:24:24,160 --> 00:24:29,200
-Jeg la igjen presangen i bilen.
-Ta med glass.
193
00:24:29,280 --> 00:24:36,000
Ifølge Catrine var du
mye sammen med Jagger og Onassis.
194
00:24:37,040 --> 00:24:40,440
Jagger var et flyktig bekjentskap.
195
00:24:40,520 --> 00:24:48,440
Men jeg og min venn Britt var ofte
på Onassis' yacht. Flere ganger.
196
00:24:48,520 --> 00:24:56,040
-Ville ikke kongen forlove seg med deg?
-Jeg vet ikke det.
197
00:24:57,320 --> 00:25:03,720
Jeg har aldri likt å være i rampelyset.
198
00:25:03,800 --> 00:25:11,400
Da jeg var mannekeng, var det
en påkjenning. Jeg fikk skjelven.
199
00:25:11,480 --> 00:25:17,880
Gratulerer, papsen!
Gratulerer med dagen.
200
00:25:17,960 --> 00:25:22,080
Malou har hatt på seg
spanderbuksa igjen.
201
00:25:22,160 --> 00:25:27,360
-Vi vet alle hvordan det ender.
-Hva mener du?
202
00:25:28,440 --> 00:25:31,240
Det er jeg som må betale.
203
00:25:31,840 --> 00:25:37,080
Lever det tilbake.
Gi meg heller noe rimelig.
204
00:25:38,960 --> 00:25:43,920
-Skal vi ta den whiskyen nå?
-Ja.
205
00:25:45,560 --> 00:25:49,440
Faen ta dere!
Jævla drittsekker!
206
00:26:04,040 --> 00:26:06,400
Mamma?
207
00:26:07,480 --> 00:26:11,280
-Ingen fare.
-Det står to fyrer der.
208
00:26:11,360 --> 00:26:16,840
-Ingen snakker svensk.
-Det er et jævla asylmottak!
209
00:26:21,000 --> 00:26:24,000
Hei, gutta.
Står til?
210
00:26:26,360 --> 00:26:32,680
-Hva har skjedd?
-Det er bare en vanlig sikkerhetssjekk.
211
00:26:38,040 --> 00:26:40,720
Lukk døra.
212
00:26:43,040 --> 00:26:48,960
Jeg har skaffet alt du trenger.
TV, seng, FIFA ...
213
00:26:53,480 --> 00:26:56,160
Velkommen ut.
214
00:26:59,320 --> 00:27:04,280
Lille fetter!
Faen, så bra.
215
00:27:05,000 --> 00:27:10,240
Men hva er planen nå?
Helt ærlig.
216
00:27:11,720 --> 00:27:18,200
Skal vi hente pengene med en gang?
Vi må smi mens jernet er varmt.
217
00:27:18,280 --> 00:27:22,000
Hvor mange prosent har du tenkt deg?
218
00:27:22,080 --> 00:27:27,800
Mener du alvor?
Jeg vil ikke være grådig.
219
00:27:27,880 --> 00:27:33,520
Hva er rimelig? Tjue? Ti?
Fem. Tjue er veldig mye.
220
00:27:33,600 --> 00:27:39,120
-Hvilke penger da?
-Alle vet at du vet hvor pengene er.
221
00:27:40,280 --> 00:27:44,440
-Det gjør jeg ikke.
-Det er jo meg.
222
00:27:44,520 --> 00:27:48,720
Nå holder det.
Ikke et jævla ord til om det.
223
00:27:49,600 --> 00:27:51,920
Nei vel.
224
00:27:52,000 --> 00:27:57,000
Nå ble det ampert.
Jeg hater det. Jeg får angst.
225
00:27:58,240 --> 00:28:03,600
-Din snik!
-Du er helt sjuk!
226
00:28:04,400 --> 00:28:10,280
Så slitsomt. Jeg føler
ingen samhørighet med dem.
227
00:28:10,360 --> 00:28:14,800
Det skjønner jeg.
Men jeg har tenkt på noe ...
228
00:28:16,560 --> 00:28:20,720
Hva om vi skriver attesten selv?
229
00:28:21,960 --> 00:28:27,240
Som om det er fra Irene.
De spør jo ikke henne om det.
230
00:28:27,320 --> 00:28:31,440
Tenk om de gjør det?
231
00:28:31,520 --> 00:28:37,160
Kjenner jeg henne rett,
gjør hun gode miner til slett spill.
232
00:28:37,240 --> 00:28:42,280
Husker du den store skandalen
med faren din på 90-tallet?
233
00:28:42,360 --> 00:28:47,360
Hun vil ikke oppleve én til,
så hun spiller nok med.
234
00:28:47,440 --> 00:28:50,600
Fasaden betyr alt.
235
00:28:56,480 --> 00:29:02,400
Der kommer han joggende.
Han er like jævla langsom.
236
00:29:02,480 --> 00:29:06,160
De har animert at han er hjulbeint.
237
00:29:06,240 --> 00:29:09,960
-Men jeg skal ta ham.
-Drep ham.
238
00:29:10,040 --> 00:29:12,520
Nei!
239
00:29:14,320 --> 00:29:21,600
Du var jo bedre enn Fikret. Hvorfor
satset du ikke mer? Hva skjedde?
240
00:29:24,000 --> 00:29:29,840
-Hvor blir det av kebaben?
-Sorry, jeg glemte det.
241
00:29:29,920 --> 00:29:32,400
Jeg ordner det.
242
00:29:41,560 --> 00:29:45,600
Kangas! Hei.
Herregud, så redd jeg ble.
243
00:29:45,680 --> 00:29:49,520
-Du kan ikke bare dukke opp sånn.
-Mamma!
244
00:29:49,600 --> 00:29:53,960
-Det er bare farfar, jenta mi.
-Jeg tar det.
245
00:29:55,800 --> 00:29:59,240
-Hva driver du med?
-Hvor er Steffe?
246
00:30:02,000 --> 00:30:07,520
Faen heller!
For en jævla idiot.
247
00:30:08,200 --> 00:30:10,880
-Hvor er han?
-Jeg vet ikke.
248
00:30:10,960 --> 00:30:18,320
Jeg må finne ham før Gubben gjør det.
Bare jeg kan beskytte ham.
249
00:30:26,720 --> 00:30:30,560
Jeg har ikke noe med det å gjøre.
250
00:30:31,800 --> 00:30:36,280
Bare finn ham.Han er ditt ansvar.
251
00:30:36,360 --> 00:30:39,480
Det vet jeg.
Tro du meg.
252
00:31:05,840 --> 00:31:09,760
Jeg har ingen anelse om hvor han er.
253
00:31:14,560 --> 00:31:20,800
-Hva snakket dere om da du traff ham?
-Han spurte meg om Heaven.
254
00:31:27,920 --> 00:31:31,480
Så rømte han noen dager senere.
255
00:31:39,440 --> 00:31:43,560
Steffe har ikke
sagt en dritt om planene sine.
256
00:31:45,160 --> 00:31:48,280
Det må være vanskelig.
257
00:32:19,040 --> 00:32:23,200
Skjønner du
hva jeg risikerer for din skyld?
258
00:32:25,760 --> 00:32:28,480
Jævla drittunge.
259
00:32:45,600 --> 00:32:48,480
Ut, Tom.
260
00:32:54,640 --> 00:33:00,000
Hvor mye vet Tom?
Om pengene og ranet.
261
00:33:00,080 --> 00:33:03,360
Ikke en dritt.
262
00:33:06,160 --> 00:33:10,960
Gjenkjenner du noen av disse navnene?
263
00:33:11,520 --> 00:33:16,080
-Hva er det for ei liste?
-Gjenkjenner du noen?
264
00:33:16,880 --> 00:33:20,680
Nei.
Eller vent.
265
00:33:20,760 --> 00:33:25,000
Tara Karimi.
Broren hennes gikk i klassen min.
266
00:33:25,080 --> 00:33:30,240
Er det en av dem som har pengene?
Jeg vil hjelpe til.
267
00:33:30,320 --> 00:33:34,000
-Du blir her.
-Tuller du? Jeg blir gal.
268
00:33:34,080 --> 00:33:38,320
Livet er ikke alltid
iskrem og ballonger.
269
00:33:38,400 --> 00:33:41,560
Du burde sonet ferdig.
270
00:33:41,640 --> 00:33:46,160
Utrolig at du kom deg ut
med den dustens hjelp.
271
00:33:46,240 --> 00:33:50,640
-Liana sa nei.
-Jævlig rart.
272
00:33:50,720 --> 00:33:55,000
Jeg tror jeg vet hva som skjedde.
Joel slapp ut.
273
00:33:55,080 --> 00:34:00,320
Så ringte Tom meg
og sa at Joel var ute etter Liana.
274
00:34:00,400 --> 00:34:05,360
Jeg fortalte Liana hvor pengene var.
Hun dro dit.
275
00:34:05,440 --> 00:34:09,520
-Poenget?
-Tenk om Joel presset Liana?
276
00:34:09,600 --> 00:34:15,840
-Hun kan ha gitt ham koordinatene.
-Så Joel har gitt henne en andel?
277
00:34:15,920 --> 00:34:23,200
-Nei, det var nok å true henne.
-Glem det. Kutt ut dopen.
278
00:34:23,280 --> 00:34:26,320
Du får ikke gjort noe uansett.
279
00:34:27,880 --> 00:34:31,760
-Får jeg komme inn nå?
-Ja, kom inn.
280
00:34:34,920 --> 00:34:42,280
Sorry. Hvorfor satset ikke Steffe
på fotball? Han kunne blitt proff.
281
00:34:42,360 --> 00:34:45,480
Han var lat, som du.
282
00:34:45,560 --> 00:34:51,320
-Hadde jeg blitt oppmuntret litt ...
-Spis løvbiffen din.
283
00:34:57,680 --> 00:35:01,560
Til Adam:
Jeg vil treffe deg.
284
00:36:34,560 --> 00:36:38,000
Bekreftelse på kontantutbetaling
285
00:37:19,080 --> 00:37:21,840
Er du våken, jenta mi?
286
00:37:23,960 --> 00:37:28,960
Er du lei deg?
Hva har skjedd?
287
00:37:29,040 --> 00:37:34,320
-Har pappa stjålet penger?
-Hvem har sagt det?
288
00:37:34,400 --> 00:37:37,080
Mormor.
289
00:37:38,280 --> 00:37:44,280
Har hun sagt noe mer?
Jeg ser på deg at hun har sagt noe mer.
290
00:37:44,360 --> 00:37:49,280
Hun sa at han ville la oss i stikken.
291
00:37:54,240 --> 00:37:59,280
Kom deg ut!
Kom deg ut med en gang!
292
00:37:59,360 --> 00:38:05,280
-Hva går det av deg?
-Du snakket med Heaven om Steffe.
293
00:38:05,360 --> 00:38:10,360
-Ut!
-Greit. Hvis du ikke vil ha meg her ...
294
00:38:10,440 --> 00:38:13,280
Man må være ærlig mot barn.
295
00:38:13,360 --> 00:38:19,480
Steffe tenker bare på seg selv.
Han setter seg selv foran dere!
296
00:38:19,560 --> 00:38:23,240
Heaven er et barn!
297
00:38:23,320 --> 00:38:25,760
Du vet ingenting!
298
00:38:25,840 --> 00:38:32,680
Alle de gangene jeg har trøstet deg
når du har grått over en fyr ...
299
00:38:32,760 --> 00:38:36,720
Hold opp!
Du vet ingenting om det!
300
00:38:36,800 --> 00:38:39,760
Vær så snill!
Jeg ber deg!
301
00:38:39,840 --> 00:38:43,480
Jeg har ingenting!
Du kan ikke ...
302
00:38:48,400 --> 00:38:56,000
Jenta mi.Liana, du er veslejenta til mamma.
303
00:39:02,760 --> 00:39:07,080
Danne har kastet meg ut.
Jeg har ikke noe hjem.
304
00:39:07,160 --> 00:39:10,640
Jeg har ikke noe sted å dra!
305
00:39:12,000 --> 00:39:14,920
Jeg har ingen andre.
306
00:39:16,280 --> 00:39:18,960
Jenta mi ...
307
00:39:19,040 --> 00:39:21,640
Veslejenta mi ...
308
00:39:36,320 --> 00:39:40,560
-Hallo?
-Hei. Jeg er på kjøkkenet.
309
00:39:42,640 --> 00:39:46,360
-Hei!
-Hei. Har du sett dette?
310
00:39:46,440 --> 00:39:49,720
Andre boller på Lidingö bakeri
311
00:39:49,800 --> 00:39:52,920
Har du sett!
312
00:39:53,000 --> 00:39:58,840
-Visste du om det?
-Nei. Hun driver med så mye rart.
313
00:39:58,920 --> 00:40:05,000
For et pågangsmot hun har.
Hun står på!
314
00:40:05,880 --> 00:40:10,560
-Hun er flink.
-Visst er hun det.
315
00:40:28,040 --> 00:40:31,480
Fra Irene:
Du skal få attesten din.
316
00:40:34,680 --> 00:40:37,600
-Marie-Louise Sander?
-Ja.
317
00:40:55,920 --> 00:41:01,160
Hei. En espresso, takk.
Hei. Smaker det godt?
318
00:41:01,240 --> 00:41:06,200
-Fantastisk.
-Så gøy at dere er her!
319
00:41:07,120 --> 00:41:11,680
-Har noen dødd?
-Vi snakker om rømningen.
320
00:41:11,760 --> 00:41:15,720
Ubehagelig at han
har tilknytning til øya.
321
00:41:25,640 --> 00:41:29,680
Husker du han som bæsjet i håndvasken?
322
00:41:29,760 --> 00:41:35,640
Det var Stephanie Richards' bror.
Dette er en i Darius' klasse.
323
00:41:35,720 --> 00:41:39,760
-Hva har skjedd?
-Leser du ikke avisa?
324
00:41:39,840 --> 00:41:44,640
-Hva snakker dere om?
-Stefan Kangas. Steffe.
325
00:41:44,720 --> 00:41:49,840
-Solvalla-raneren.
-Han har rømt.
326
00:41:52,680 --> 00:41:55,280
Unnskyld, jeg skal bare ...
327
00:41:56,320 --> 00:41:59,520
-Jøss!
-Kjære deg!
328
00:42:00,240 --> 00:42:04,680
-I alle dager!
-Jeg må ha jernmangel.
329
00:42:05,880 --> 00:42:10,000
-Ikke rør meg.
-Vil du ikke sette deg?
330
00:42:10,080 --> 00:42:12,880
-Alt i orden?
-Ja da.
331
00:42:17,640 --> 00:42:21,160
-Ja vel?
-Hva går det av henne?
332
00:42:31,840 --> 00:42:35,600
Solvalla-raneren Stefan Kangas
på rømmen
26692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.