All language subtitles for Damaged.2024.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:14,151 --> 00:01:15,350 Good night, Rabbi. 4 00:01:15,375 --> 00:01:17,527 {\an8} Edingurgh Central Synagogue 5 00:01:17,528 --> 00:01:19,681 {\an8}- Good night. Lilah tov. - Bye. 6 00:01:20,121 --> 00:01:21,481 {\an8}Good night, Abigail. 7 00:01:21,516 --> 00:01:22,817 {\an8}See you next week. 8 00:01:22,850 --> 00:01:24,284 {\an8}Good night, Abigail. 9 00:02:06,894 --> 00:02:09,564 I have a delivery for Abigail Myres 10 00:02:36,880 --> 00:02:40,664 Damaged A ferocious psychopath 11 00:02:41,907 --> 00:02:47,907 Translation and adaptation geoguyro - Subs.ro Team 12 00:02:49,028 --> 00:02:55,028 {\an9}Resync: 00:26:43,237 Matthew chapter 7 verse 15. 299 00:26:44,505 --> 00:26:47,207 So he thinks that the Jews 300 00:26:47,241 --> 00:26:49,677 and Catholics are ravenous wolves? 301 00:26:55,015 --> 00:26:56,785 He established a path. 302 00:26:59,119 --> 00:27:00,988 This is just the beginning. 303 00:27:04,692 --> 00:27:07,494 Mrs Hall, do you know someone 304 00:27:07,528 --> 00:27:09,997 who would harm your daughter? 305 00:27:10,030 --> 00:27:13,967 She was the happiest girl, and easier to approach. 306 00:27:16,637 --> 00:27:19,640 A dedicated member of the congregation our Catholics. 307 00:27:24,945 --> 00:27:28,515 Any boyfriends, girlfriends, exes? 308 00:27:28,549 --> 00:27:29,784 Well I do not know. 309 00:27:31,352 --> 00:27:35,456 Her ex-boyfriend, Colin McGregor. 310 00:27:35,489 --> 00:27:39,159 I met him once. He seemed like a nice man. 311 00:27:40,661 --> 00:27:42,696 Although I remember that their relationship it ended suddenly. 312 00:28:08,823 --> 00:28:10,391 Hey. Walker B! 313 00:28:13,494 --> 00:28:15,462 What do we have? 314 00:28:15,830 --> 00:28:18,632 No fingerprints are registered either no DNA recorded. 315 00:28:18,665 --> 00:28:21,268 Avery's alibi comes back corroborated. 316 00:28:28,208 --> 00:28:30,712 - Has a firearms license. - It doesn't mean he's a man 317 00:28:30,745 --> 00:28:32,579 that cannot carve a neck, 318 00:28:32,613 --> 00:28:35,215 and arrange the arms and legs in a neat cross. 319 00:28:35,382 --> 00:28:37,017 We should visit him. 320 00:28:51,265 --> 00:28:53,667 Which part of: โ€œI moved to London 321 00:28:53,700 --> 00:28:56,236 to get rid of all this" confuses you? 322 00:28:56,270 --> 00:28:59,440 I heard about your new passion. 323 00:28:59,473 --> 00:29:01,910 - The writing. - The only crime scenes 324 00:29:01,942 --> 00:29:04,611 that we can talk about are the about which I write. 325 00:29:06,748 --> 00:29:09,049 I had to replace the drink with something. 326 00:29:09,082 --> 00:29:12,386 You got up and left. 327 00:29:12,419 --> 00:29:14,655 Even if I had your instincts, 328 00:29:14,688 --> 00:29:16,690 I was never clever to the details. 329 00:29:17,090 --> 00:29:19,393 This was your gift. 330 00:29:19,426 --> 00:29:23,664 You were a great teacher in interpretation of details. 331 00:29:24,064 --> 00:29:27,634 But it became something annoying. 332 00:29:29,436 --> 00:29:32,774 I prefer to tell the stories through reality. 333 00:29:32,807 --> 00:29:34,141 It's less stressful. 334 00:29:34,174 --> 00:29:36,845 Yes, reality can be a bitch, right? 335 00:29:37,411 --> 00:29:39,580 Their girls still haunt me. 336 00:29:44,017 --> 00:29:45,753 It changed both of our lives. 337 00:29:47,020 --> 00:29:48,188 That's why I left. 338 00:29:49,623 --> 00:29:52,593 - Was it hard to give up? - At police? 339 00:29:53,427 --> 00:29:54,728 At the bottle of brandy? 340 00:29:58,800 --> 00:30:01,168 So what does this have to do with you? this with security? 341 00:30:01,201 --> 00:30:06,106 Pay the bills. I design alarm systems. 342 00:30:06,139 --> 00:30:09,309 But you? Besides getting old? 343 00:30:09,978 --> 00:30:12,613 You met someone who value the charm? 344 00:30:13,815 --> 00:30:14,949 Oh boy. 345 00:30:15,616 --> 00:30:16,550 What happened? 346 00:30:19,186 --> 00:30:20,454 Sarah. 347 00:30:21,655 --> 00:30:25,960 I can't help myself I think of Sarah. 348 00:30:33,033 --> 00:30:34,034 Therefore 349 00:30:36,838 --> 00:30:41,843 what can i do for you stranger 350 00:31:16,911 --> 00:31:19,714 DIS Boyd. I am here in connection with the murder 351 00:31:19,747 --> 00:31:21,381 your former partner, Grace Hall. 352 00:31:21,415 --> 00:31:22,549 Was she killed? 353 00:31:24,184 --> 00:31:25,419 Oh, my God. 354 00:31:26,119 --> 00:31:27,755 Could I ask you a few questions? 355 00:31:27,789 --> 00:31:28,957 Yes of course. 356 00:31:29,724 --> 00:31:32,192 where were you thursday night On the 23rd? 357 00:31:34,361 --> 00:31:36,898 Why are you asking me where I was? 358 00:31:36,931 --> 00:31:38,733 I'm certainly not a suspect. 359 00:31:38,967 --> 00:31:40,802 Well, do you mind answering me? 360 00:31:41,201 --> 00:31:42,904 No, just given the facts circumstances 361 00:31:42,937 --> 00:31:44,906 I think I would prefer to I'm calling the lawyer. 362 00:31:44,939 --> 00:31:46,607 Well, you just couldn't tell me where have you been 363 00:31:46,640 --> 00:31:48,776 Well, I can, but I'd rather for my lawyer to be present. 364 00:31:49,777 --> 00:31:52,013 Simple question. where were you then 365 00:31:52,046 --> 00:31:53,748 Are you hard of hearing? 366 00:31:57,551 --> 00:32:00,687 As I already stated, I was not involved. 367 00:32:01,622 --> 00:32:04,424 I have a concrete alibi for the night of the 23rd. 368 00:32:04,458 --> 00:32:06,460 I went to a warehouse in Manchester. 369 00:32:06,961 --> 00:32:09,196 I work for ATEM Security. 370 00:32:09,229 --> 00:32:11,398 There were many witnesses. 371 00:32:13,567 --> 00:32:16,370 Is this really necessary? 372 00:32:16,403 --> 00:32:18,572 And when you came back from Manchester? 373 00:32:21,141 --> 00:32:24,444 Not until the evening of the 24th. 374 00:32:29,851 --> 00:32:31,919 What happened to your forehead? 375 00:32:31,953 --> 00:32:33,620 For this purpose of the interview, 376 00:32:33,654 --> 00:32:37,424 Mr. McGregor has a bump in the top right 377 00:32:37,457 --> 00:32:38,592 on his forehead. 378 00:32:40,460 --> 00:32:43,597 I dropped my phone under the table. 379 00:32:43,630 --> 00:32:45,699 I bent down to pick it up, and boom. 380 00:32:46,700 --> 00:32:48,903 It was quite painful. 381 00:32:49,302 --> 00:32:51,072 Are you still hunting Mr. McGregor? 382 00:32:51,105 --> 00:32:52,239 Why do you ask? 383 00:32:52,506 --> 00:32:55,242 Well, I still see you allowed it for firearms. 384 00:32:55,275 --> 00:32:56,778 Well then I guess so. 385 00:32:58,178 --> 00:33:01,248 Correct. Mrs. Grace Hall. 386 00:33:01,281 --> 00:33:03,417 How much time you have related to her? 387 00:33:03,450 --> 00:33:06,319 Too much. 388 00:33:07,320 --> 00:33:08,923 He was a lost soul. 389 00:33:11,658 --> 00:33:12,827 Do you have an idea? 390 00:33:12,860 --> 00:33:15,797 who would want you ex-girlfriend dead? 391 00:33:15,830 --> 00:33:18,365 Well, as I was saying she was lost. 392 00:33:19,801 --> 00:33:22,669 And how can anyone be lost through your eyes 393 00:33:23,838 --> 00:33:25,372 Easy to drive? 394 00:33:26,473 --> 00:33:28,341 Do you like other boys? 395 00:33:31,879 --> 00:33:34,048 Sometimes in life we โ€‹โ€‹are all lost, 396 00:33:34,849 --> 00:33:36,851 Isn't that right, Detective Boyd? 397 00:33:38,318 --> 00:33:40,654 The important thing is to find each other the road Home. 398 00:33:42,322 --> 00:33:46,326 Yes. in your relationship 399 00:33:46,359 --> 00:33:49,362 did you try to guide her home? 400 00:33:49,396 --> 00:33:51,032 Like I say, all I want is 401 00:33:51,065 --> 00:33:53,400 to see the person responsible for the situation created. 402 00:33:53,935 --> 00:33:56,636 On the night of March 12, 403 00:33:57,337 --> 00:33:59,439 - where have you been? - What relevance does it have? 404 00:34:01,776 --> 00:34:03,643 I just want to make sure that your customer 405 00:34:03,677 --> 00:34:06,513 He had no other violent outbursts that night. 406 00:34:06,546 --> 00:34:08,582 I think the discussion is over, right? 407 00:34:16,356 --> 00:34:18,059 Thanks for helping me with this, Walker. 408 00:34:19,761 --> 00:34:22,163 The website stated that McGregor was a member 409 00:34:22,196 --> 00:34:24,866 of Kildaton Cross sect. 410 00:34:24,899 --> 00:34:27,267 I explored many sects and cults. 411 00:34:27,634 --> 00:34:30,071 Yes, but we don't have much in Scotland. 412 00:34:30,637 --> 00:34:32,073 What does this cross mean? 413 00:34:32,807 --> 00:34:36,177 It probably belongs to a religious group from the first century 414 00:34:36,576 --> 00:34:39,981 who believed in the rejection of to the world of outer space. 415 00:34:40,014 --> 00:34:42,516 This was a profound philosophy. 416 00:34:42,549 --> 00:34:44,752 They believed in their own moral compass. 417 00:34:45,119 --> 00:34:46,319 They thought they were God. 418 00:34:48,222 --> 00:34:49,456 What do you know about the ankh? 419 00:34:49,489 --> 00:34:51,192 Ankh. 420 00:34:51,225 --> 00:34:54,095 - Ankh. - Embraced by Christianity, 421 00:34:54,128 --> 00:34:56,296 then accepted by pagans and cults 422 00:34:56,329 --> 00:34:57,732 The key to the afterlife. 423 00:34:57,932 --> 00:35:00,700 Maybe he thought he had freed her 424 00:35:00,735 --> 00:35:03,537 from this life and introduced it in the next one. 425 00:35:28,830 --> 00:35:31,364 So we have the cross and we have the verse. 426 00:35:31,598 --> 00:35:33,600 Obviously he wants us to know what he's doing. 427 00:35:34,302 --> 00:35:39,040 If we could match the symbol from Grace's house with a sect. 428 00:35:39,273 --> 00:35:42,609 Look, the murders in Britain and Chicago are similar, 429 00:35:42,642 --> 00:35:45,412 but they are not satanic. 430 00:35:45,445 --> 00:35:47,347 Well, we check all the locations above 431 00:35:47,380 --> 00:35:50,483 - used by the sect. - Pay them a visit when you can. 432 00:35:51,551 --> 00:35:53,453 American case file say that to the victims 433 00:35:53,486 --> 00:35:55,655 their jewels were taken, which were never recovered. 434 00:35:55,689 --> 00:35:57,524 It's not unusual that serial killers 435 00:35:57,557 --> 00:35:59,359 to keep a trophy from their victims. 436 00:36:41,168 --> 00:36:43,905 Hey, hey. Who are you? 437 00:36:43,938 --> 00:36:45,706 A journalist? 438 00:36:45,740 --> 00:36:47,108 DIS Boyd. 439 00:36:48,209 --> 00:36:49,609 What can you tell me about this guy? 440 00:36:50,912 --> 00:36:53,080 He could not adhere to the beliefs our. 441 00:36:53,114 --> 00:36:55,548 About 6 months ago, he was fired. 442 00:36:55,783 --> 00:36:57,151 What are your beliefs? 443 00:36:57,184 --> 00:36:59,253 - That doesn't concern you. - Well, I'm intrigued. 444 00:36:59,287 --> 00:37:01,621 - You're a pretender. - Here you go? 445 00:37:01,655 --> 00:37:04,292 You say you will remove sin from society. 446 00:37:04,725 --> 00:37:08,029 But how can you remove sin? when are you riddled with corruption? 447 00:37:09,562 --> 00:37:10,697 I understand. 448 00:37:10,731 --> 00:37:14,335 You come to visit unannounced on o private property. 449 00:37:14,368 --> 00:37:17,738 Gentlemen, please let me go to speak with our guest. 450 00:37:18,571 --> 00:37:20,440 I advise you to come with me. 451 00:37:23,443 --> 00:37:26,914 We are not a cult, rather a calling. 452 00:37:28,481 --> 00:37:30,251 I want to ask you if a former member 453 00:37:30,284 --> 00:37:33,620 he might have taken you over beliefs on another level. 454 00:37:34,956 --> 00:37:37,058 That's what he has to do with your crimes? 455 00:37:39,160 --> 00:37:41,028 I didn't tell you for a moment that I'm working on a murder case. 456 00:37:41,062 --> 00:37:42,430 We monitor the website 457 00:37:42,462 --> 00:37:44,597 and social visitors, Detective Boyd. 458 00:37:47,335 --> 00:37:49,669 As loud as we are they believe in our calling, 459 00:37:49,937 --> 00:37:53,606 we can condemn the world but we don't kill sheep. 460 00:37:53,640 --> 00:37:55,176 We are not wolves. 461 00:37:57,111 --> 00:37:58,212 This ankh. 462 00:37:58,913 --> 00:38:00,748 Think it's similar to Your Kildaton Cross? 463 00:38:02,316 --> 00:38:03,583 And more. 464 00:38:04,684 --> 00:38:06,553 You think him capable of murder Colin McGregor? 465 00:38:06,586 --> 00:38:09,156 He is no longer one of us. He did not comply. 466 00:38:10,858 --> 00:38:12,126 Let me ask you again. 467 00:38:15,129 --> 00:38:17,231 Is Colin McGregor capable of murder? 468 00:38:17,798 --> 00:38:20,134 Don't sully our church, boy. 469 00:38:22,103 --> 00:38:23,904 I think you should go 470 00:38:24,637 --> 00:38:27,341 unless you really want to mi you are testing the theory about sheep. 471 00:38:37,718 --> 00:38:39,954 Marie, you are a wonderful host 472 00:38:39,987 --> 00:38:43,024 - and that food was deadly. - Oh, thanks. 473 00:38:43,057 --> 00:38:45,359 Careful. He is a seducer. 474 00:38:48,561 --> 00:38:51,598 All kidding aside, really I don't remember the last time 475 00:38:51,631 --> 00:38:53,666 when i had someone at dinner. 476 00:38:53,700 --> 00:38:55,403 I'm in love with your country 477 00:38:55,668 --> 00:38:59,273 but France will always be in my heart. 478 00:38:59,306 --> 00:39:01,641 Oh, France is lovely. 479 00:39:01,674 --> 00:39:05,346 But my affinity for golf always made me want to 480 00:39:05,379 --> 00:39:09,717 of the Emerald Isle. I can't wait to play in Galway. 481 00:39:09,750 --> 00:39:10,985 You know what, when it's all over, 482 00:39:11,018 --> 00:39:12,887 nothing stops you to you are going to ireland 483 00:39:13,254 --> 00:39:14,654 I'll bring some more wine. 484 00:39:20,528 --> 00:39:23,164 So from the witch hunt on the police hunt. 485 00:39:23,197 --> 00:39:25,199 I was chased by a mob today. 486 00:39:25,232 --> 00:39:28,969 And apparently, McGregor he was banished from the sect 487 00:39:29,003 --> 00:39:30,538 because it was too radical. 488 00:39:30,570 --> 00:39:32,672 Similar to being expelled of the Ku Klux Klan 489 00:39:32,706 --> 00:39:33,774 because you are too racist? 490 00:39:34,375 --> 00:39:35,608 Can help you? 491 00:39:35,776 --> 00:39:37,478 Oh, yes. You can take the glasses in my place? 492 00:39:37,577 --> 00:39:40,214 So you're a football fan? 493 00:39:40,247 --> 00:39:42,716 Oh, that one? Yes. Celtic fan. 494 00:39:42,750 --> 00:39:44,185 Totally involved. And you? 495 00:39:44,218 --> 00:39:47,321 Heavy drinker, golfer. 496 00:39:47,354 --> 00:39:50,024 So what made you want to to escape from all this? 497 00:39:51,859 --> 00:39:55,396 In life you don't always have to play the "hand" that entered you. 498 00:39:55,796 --> 00:39:58,199 That hand led me down the wrong path. 499 00:39:59,100 --> 00:40:00,468 Work overwhelmed you? 500 00:40:02,703 --> 00:40:04,038 I've reached a dead end. 501 00:40:06,707 --> 00:40:07,908 Did something happen. 502 00:40:11,312 --> 00:40:12,746 I had to change my path. 503 00:40:17,418 --> 00:40:20,620 But once a wise therapist and expensive 504 00:40:20,653 --> 00:40:23,124 he gave me a very good advice. 505 00:40:23,157 --> 00:40:27,228 - Oh, yeah? tell me - Find yourself a girl from the UK. 506 00:40:27,261 --> 00:40:29,563 And I actually found myself a girl from the Kingdom. 507 00:40:30,598 --> 00:40:32,199 Take the wine. 508 00:40:32,233 --> 00:40:34,602 Right, let's take these. 509 00:40:36,237 --> 00:40:38,506 Oh wait, let's just remove it food foil. 510 00:40:39,607 --> 00:40:41,142 I appreciate. 511 00:40:46,981 --> 00:40:48,849 It's all about the presentation. 512 00:40:53,653 --> 00:40:55,322 - We can go? - Yes. 513 00:40:56,991 --> 00:41:02,363 The important thing about pain it's how you deal with it. 514 00:41:03,663 --> 00:41:08,169 The consequences of an unjust act they can destroy any hope. 515 00:41:11,205 --> 00:41:13,974 - Cheese, for whoever wants it. - I apologize. 516 00:41:14,008 --> 00:41:16,410 I think it might be left a wrong impression. 517 00:41:16,443 --> 00:41:19,480 Honey, I was talking about Callum. 518 00:41:19,513 --> 00:41:21,048 Not about anything else. 519 00:41:24,518 --> 00:41:25,953 The ultimate pain. 520 00:41:26,287 --> 00:41:28,656 Life prepares us to say farewell to our elders, 521 00:41:30,658 --> 00:41:33,294 - never to children. - Yes. 522 00:41:34,161 --> 00:41:36,964 What matters is how you react to pain. 523 00:41:37,231 --> 00:41:40,868 To react? Does that really matter? 524 00:41:43,704 --> 00:41:45,839 You cannot judge the actions of one people 525 00:41:45,873 --> 00:41:48,309 when his sanity was exposed. 526 00:41:57,985 --> 00:42:00,321 You told Lawson 527 00:42:00,821 --> 00:42:04,325 about what happened to me 528 00:42:20,709 --> 00:42:22,776 Let's not talk about Callum. 529 00:42:32,753 --> 00:42:34,188 It's not your fault. 530 00:42:35,990 --> 00:42:37,625 I miss him. 531 00:42:38,959 --> 00:42:41,695 And I miss you. 532 00:42:44,398 --> 00:42:45,766 And I miss us. 533 00:42:58,445 --> 00:43:01,048 It destroyed me. 534 00:43:01,282 --> 00:43:03,817 It really destroyed me. 535 00:43:11,058 --> 00:43:12,459 I don't blame you. 536 00:43:17,264 --> 00:43:18,832 Shall we try again? 537 00:43:20,334 --> 00:43:22,903 I know that nothing will replace it on callum but... 538 00:43:52,966 --> 00:43:54,435 What exactly requires a smile? 539 00:43:58,872 --> 00:43:59,840 What is this? 540 00:44:01,475 --> 00:44:02,777 Italy? 541 00:44:04,813 --> 00:44:06,513 We are? 542 00:44:06,715 --> 00:44:08,949 The Amalfi Coast, just you and me. 543 00:44:08,982 --> 00:44:10,884 Hotel Bella Riviera. 544 00:44:11,285 --> 00:44:13,888 Where I proposed to you. 545 00:44:14,988 --> 00:44:17,792 - When? - When you close the case. 546 00:44:18,459 --> 00:44:20,661 Well then I better go to catch my killer. 547 00:44:20,694 --> 00:44:21,895 Yes it would be good. 548 00:44:26,567 --> 00:44:28,803 - See you. - Goodbye. 549 00:44:31,572 --> 00:44:33,474 Are you sure? 550 00:44:37,712 --> 00:44:40,514 McGregor's alibi checks out. He was seen in a bar talking 551 00:44:40,547 --> 00:44:42,784 with two daughters in Manchester at 22:00, 552 00:44:42,817 --> 00:44:46,019 and then he was seen the next day morning at 9:30. 553 00:44:46,053 --> 00:44:48,757 However, how long does it take? Manchester this far? 554 00:44:49,156 --> 00:44:51,625 Over night? About 3 hours. 555 00:44:51,658 --> 00:44:53,762 I mean it's on the limit, but it is possible. 556 00:44:57,398 --> 00:44:59,066 And I had a delivery yesterday, 557 00:44:59,099 --> 00:45:01,201 and that reminded me of something 558 00:45:01,235 --> 00:45:03,604 what happened to a few days before the murder. 559 00:45:04,171 --> 00:45:08,175 There was a man walking on her street. 560 00:45:08,609 --> 00:45:11,880 - What a man? - A man, on the street. 561 00:45:11,912 --> 00:45:16,683 But he had a box like that he had something to deliver. 562 00:45:17,251 --> 00:45:19,420 But the delivery people, I usually drive 563 00:45:19,453 --> 00:45:20,855 those big trucks. 564 00:45:20,889 --> 00:45:24,057 Mrs. Walsh, you remember what did that man look like? 565 00:45:24,726 --> 00:45:26,728 I imagine so. Yes. 566 00:45:30,964 --> 00:45:35,169 Oo, it could be him. 567 00:45:38,472 --> 00:45:41,041 We have a reason below the umbrella of religiophobia. 568 00:45:41,141 --> 00:45:43,977 And now we can place it at the scene of the first crime. 569 00:45:44,144 --> 00:45:46,447 We have enough evidence to bring him in. 570 00:45:46,480 --> 00:45:49,049 Form an armed squad as a response unit. 571 00:45:49,082 --> 00:45:51,418 It will not be too easy to bring this time. 572 00:45:51,452 --> 00:45:53,922 - Yes, let's do it. - With him armed, 573 00:45:53,954 --> 00:45:55,422 I'd rather you stay away. 574 00:45:55,456 --> 00:45:57,391 I didn't come here to I'm on the sidelines. 575 00:45:57,424 --> 00:45:59,626 Sorry, Detective. There is a protocol. 576 00:46:07,434 --> 00:46:11,238 If the suspect tries run away, don't follow him. 577 00:46:11,271 --> 00:46:14,174 We cannot expose ourselves officers on a public street. 578 00:46:34,127 --> 00:46:35,930 We have footage of McGregor. 579 00:46:42,636 --> 00:46:44,004 Everyone is in position. 580 00:46:52,279 --> 00:46:53,815 May we ask permission to act, madam? 581 00:46:55,148 --> 00:46:56,083 Agree. 582 00:46:56,450 --> 00:46:59,152 Take action. Take action. Act. 583 00:46:59,186 --> 00:47:01,355 Please switch to ED-5, thank you. 584 00:47:10,397 --> 00:47:12,299 Run away! Pick up the drone! 585 00:47:34,856 --> 00:47:36,891 The drone is in the air, Boyd. 586 00:47:36,925 --> 00:47:38,392 Give me the location. 587 00:47:40,895 --> 00:47:44,097 McGregor heads over towards Bellfield Road. 588 00:47:44,331 --> 00:47:46,266 I repeat, Bellfield Road. 589 00:47:56,844 --> 00:47:58,478 McGregor stopped, Boyd. 590 00:47:58,512 --> 00:48:00,982 Boyd, he stopped. 591 00:48:01,015 --> 00:48:03,550 Keep going north on Burton Road. 592 00:48:06,086 --> 00:48:09,891 McGregor walks towards Barlemore towards Gara Lane. 593 00:48:09,924 --> 00:48:12,426 Boyd, first right. To the right. 594 00:48:17,297 --> 00:48:19,600 Go north on Burton Street. 595 00:48:25,138 --> 00:48:28,076 The first right towards the Station Lane. 596 00:48:31,545 --> 00:48:35,115 It's on the walkway to your left. 597 00:48:59,606 --> 00:49:01,141 Did he call his lawyer? 598 00:49:04,411 --> 00:49:07,815 Not. We're doing this by the book, okay? 599 00:49:08,348 --> 00:49:10,617 Mr. McGregor can spend the night in a cell. 600 00:49:10,651 --> 00:49:12,954 You go home and rest. 601 00:49:25,033 --> 00:49:26,500 Marie? 602 00:49:33,373 --> 00:49:34,508 Marie? 603 00:49:38,378 --> 00:49:39,814 Marie? 604 00:49:46,788 --> 00:49:49,222 Marie? 605 00:50:09,977 --> 00:50:11,378 Your call has been forwarded 606 00:50:11,411 --> 00:50:13,380 to a voice mail machine... 607 00:50:29,529 --> 00:50:34,234 Your call has been diverted to an automated voicemail. 608 00:53:10,157 --> 00:53:11,359 I'm glad you came. 609 00:53:17,331 --> 00:53:18,900 Condolences. 610 00:53:18,933 --> 00:53:22,402 There can be nothing more overwhelming. 611 00:53:23,670 --> 00:53:25,940 You seem to be speaking from experience. 612 00:53:27,875 --> 00:53:29,744 She is the reason why I gave up drinking. 613 00:53:30,278 --> 00:53:32,213 Because of your case in Chicago? 614 00:53:32,445 --> 00:53:34,248 Yes, maybe. 615 00:53:34,282 --> 00:53:35,283 I guess. 616 00:53:41,521 --> 00:53:44,292 Sometimes, to give up seems the easiest option. 617 00:53:46,127 --> 00:53:48,362 He who overcomes, endures. 618 00:53:48,896 --> 00:53:51,399 That's why I came to Scotland, seriously. 619 00:53:51,431 --> 00:53:54,035 I thought you wanted to to leave everything behind. 620 00:53:55,535 --> 00:53:58,205 You never really let go everything behind. 621 00:53:58,571 --> 00:54:00,708 A strange way intervenes to follow you 622 00:54:00,741 --> 00:54:03,411 wherever you go. Does not matter how slowly you go 623 00:54:04,577 --> 00:54:06,479 as long as you don't stop. 624 00:54:06,814 --> 00:54:10,017 That is why I must continue with this case. 625 00:54:10,418 --> 00:54:12,585 Do not stop. 626 00:54:13,821 --> 00:54:18,326 I can help you, but I have to to find out everything. 627 00:54:22,263 --> 00:54:25,099 How close are you to catch it? 628 00:54:29,737 --> 00:54:30,670 Boyd. 629 00:54:34,976 --> 00:54:38,611 The coroner estimates the time of death around 5:00 p.m., 630 00:54:39,146 --> 00:54:41,481 based on the remains found in the house. 631 00:54:43,284 --> 00:54:46,253 Okay, so we can't rule out McGregor. 632 00:54:46,287 --> 00:54:47,788 He could have killed Marie Boyd 633 00:54:47,822 --> 00:54:49,991 and returned home until I arrested him. 634 00:54:50,324 --> 00:54:51,993 The SOCO team is on site in Gorky Park, 635 00:54:52,026 --> 00:54:54,729 to the recovery of what we believe to be the trunk of Mary. 636 00:55:14,015 --> 00:55:15,783 Boss, you can't come here. 637 00:55:16,516 --> 00:55:18,119 - Boss! - Glenn! 638 00:55:18,152 --> 00:55:19,420 The boss gave orders that you can't... 639 00:55:19,453 --> 00:55:20,454 - Step aside! - Sir? 640 00:55:20,488 --> 00:55:21,621 Glen, listen to me. 641 00:55:21,654 --> 00:55:23,891 Chief, Kessler says you don't what are you doing here 642 00:55:23,924 --> 00:55:25,159 - Is it Marie? - Listen to me, Glen. 643 00:55:25,192 --> 00:55:26,626 - Is it Marie? - Boss. 644 00:55:27,694 --> 00:55:28,729 Glenn! 645 00:55:33,134 --> 00:55:34,969 Hey. Hey. 646 00:55:35,469 --> 00:55:39,073 Don't lose control. Focus, focus. 647 00:55:39,340 --> 00:55:41,142 I'm going to kill him. 648 00:55:41,742 --> 00:55:44,677 - I'm going to kill him. - Come on. Come on. 649 00:55:49,350 --> 00:55:51,485 What were you doing outside the house? of Abigail Myres? 650 00:55:51,519 --> 00:55:53,620 Pure coincidence, superintendent. 651 00:55:53,653 --> 00:55:55,823 Well, that's a bit much strange don't you think? 652 00:55:56,090 --> 00:55:57,491 We have a witness who says... 653 00:55:57,525 --> 00:56:01,561 You mean the elderly woman who stirs and shouts at me in the street? 654 00:56:01,594 --> 00:56:03,064 You don't deny that you were there? 655 00:56:04,899 --> 00:56:07,501 It is not a coincidence 656 00:56:08,269 --> 00:56:12,406 that whoever killed the ex your love, Grace Hall, 657 00:56:12,773 --> 00:56:16,377 left his body exactly at like that of Abigail Myres, 658 00:56:16,410 --> 00:56:18,512 which you claim not to have you ever met her 659 00:56:18,846 --> 00:56:20,848 even if we have witnesses who places you 660 00:56:20,881 --> 00:56:22,783 there a few hours before the murder? 661 00:56:23,284 --> 00:56:26,187 We know you were fired from your job 4 days before. 662 00:56:26,586 --> 00:56:31,058 We installed alarm systems. I was out handing out leaflets. 663 00:56:31,092 --> 00:56:33,693 He didn't like me lingering. So I told him to go... 664 00:56:33,727 --> 00:56:34,762 Let me speak for myself. 665 00:56:36,130 --> 00:56:37,231 Please tell me you have 666 00:56:37,264 --> 00:56:39,366 more than a witness trust me, inspector. 667 00:56:39,400 --> 00:56:42,669 I would also add that nothing place my client there 668 00:56:42,702 --> 00:56:44,171 at the time of the crime. 669 00:56:44,271 --> 00:56:47,041 Have you ever visited in America, Mr. McGregor? 670 00:56:47,074 --> 00:56:50,010 It's my favorite place to go when i'm bored 671 00:56:50,044 --> 00:56:51,579 At Disney World, once. 672 00:56:52,746 --> 00:56:56,884 A few more times. 673 00:56:59,954 --> 00:57:02,689 You know what, I met one once a stranger in London 674 00:57:02,723 --> 00:57:06,727 by convention. Oh, he liked to drink whiskey. 675 00:57:07,561 --> 00:57:11,232 He was debating something about these unsolved crimes of women. 676 00:57:11,265 --> 00:57:14,602 He said that a madman let them cross-shaped arms and legs, 677 00:57:14,634 --> 00:57:16,971 exactly like in your pictures. 678 00:57:17,670 --> 00:57:19,540 And what does that stranger look like? 679 00:57:19,573 --> 00:57:24,111 Dark hair or salt and pepper, maybe. Maybe black. 680 00:57:24,145 --> 00:57:27,581 Did he have scars? Tattoos? How tall was he? His constitution. 681 00:57:28,816 --> 00:57:30,151 You enjoyed butchering them to pieces those girls? 682 00:57:30,184 --> 00:57:31,552 Oo, nice to see you again my old friend 683 00:57:31,585 --> 00:57:33,053 Are you bored just looking? 684 00:57:33,087 --> 00:57:34,321 I won't stop until I get you. 685 00:57:34,355 --> 00:57:35,556 Get him out of here. 686 00:57:35,589 --> 00:57:37,625 - Glenn! Glenn! - Stay with him! 687 00:57:37,690 --> 00:57:39,793 See you soon. 688 00:57:41,529 --> 00:57:43,030 I could... 689 00:57:45,332 --> 00:57:48,269 The interview is interrupted by DIS Glen Boyd 690 00:57:48,302 --> 00:57:52,873 and resumed with Mr. Dan Lawson from the Chicago Police, present here. 691 00:57:55,276 --> 00:57:57,778 What's your religion? 692 00:58:00,781 --> 00:58:01,782 Are you an atheist? 693 00:58:03,350 --> 00:58:06,654 Men have no reason to be. 694 00:58:06,686 --> 00:58:09,256 I have a purpose in life. 695 00:58:09,523 --> 00:58:12,193 The person who likes to show people the way. 696 00:58:12,226 --> 00:58:14,295 Grace Hall has lost her way. 697 00:58:14,528 --> 00:58:16,564 did you help her 698 00:58:16,897 --> 00:58:18,799 We all have a calling, don't we? 699 00:58:20,067 --> 00:58:21,635 She was Catholic. 700 00:58:21,669 --> 00:58:23,370 He should have asked his priest. 701 00:58:23,404 --> 00:58:27,174 And Abigail should have to ask his rabbi. 702 00:58:32,346 --> 00:58:36,183 You are a wolf in sheep's clothing Mr. McGregor? 703 00:58:39,086 --> 00:58:40,588 Discussion is over. 704 00:58:41,088 --> 00:58:44,391 I think it's time for you release my client. 705 00:58:45,693 --> 00:58:47,461 Foreigner. A stranger. 706 00:58:47,494 --> 00:58:48,762 They are playing with us. 707 00:58:50,664 --> 00:58:52,533 Condolences to your wife. 708 00:58:57,204 --> 00:58:58,639 Did you let him go? 709 00:58:58,672 --> 00:59:00,541 We don't have enough data to accuse him. 710 00:59:00,574 --> 00:59:02,676 You could destroy the whole case. 711 00:59:02,876 --> 00:59:04,245 You want him to get away innocent 712 00:59:04,278 --> 00:59:06,046 because of a flawed procedure? 713 00:59:06,614 --> 00:59:08,282 I want him dead for what he did. 714 00:59:09,383 --> 00:59:13,220 - Dead! - To hell with it, Glen. 715 00:59:41,716 --> 00:59:44,051 Kessler is going to want to get me off the case. 716 00:59:45,219 --> 00:59:47,354 Because of Mary, she believes that I lost my head 717 00:59:47,388 --> 00:59:49,323 Well, maybe it is. 718 00:59:52,761 --> 00:59:55,296 It's McGregor. I know he is. 719 00:59:55,329 --> 00:59:57,264 Every clue leads back to him. 720 00:59:57,298 --> 01:00:00,534 Don't let him grind your brains, Glen. 721 01:00:00,567 --> 01:00:01,802 You can not do that. 722 01:00:04,972 --> 01:00:08,242 I looked killers in the eye 723 01:00:08,676 --> 01:00:14,114 and there is a void in their soul when you look at them. 724 01:00:14,148 --> 01:00:16,650 People who lost their way in life they can look the same. 725 01:00:16,684 --> 01:00:20,154 Not just the killers. 726 01:00:20,187 --> 01:00:21,288 Well, it doesn't matter 727 01:00:21,322 --> 01:00:24,793 because what Kessler wants, get that. 728 01:00:25,826 --> 01:00:27,494 You didn't see me as the type 729 01:00:27,528 --> 01:00:30,064 to follow the rules. 730 01:00:30,431 --> 01:00:32,366 What choice do I have? 731 01:00:34,335 --> 01:00:35,469 Listen... 732 01:00:35,502 --> 01:00:38,272 Dan, I have to get on this case. 733 01:00:40,507 --> 01:00:42,976 - I want him to... - Listen to me. 734 01:00:43,010 --> 01:00:48,182 - To suffer. - You need to calm down 735 01:00:48,215 --> 01:00:50,117 and think about what you have to do. 736 01:00:50,551 --> 01:00:53,354 You can't just look in one single direction. 737 01:00:56,190 --> 01:00:58,992 Trust me, this pain 738 01:01:01,161 --> 01:01:04,465 it will eat you from the inside 739 01:01:04,498 --> 01:01:07,668 you won't recognize yourself anymore. 740 01:01:11,171 --> 01:01:12,639 My case, 741 01:01:13,574 --> 01:01:15,376 case 715. 742 01:01:17,812 --> 01:01:19,814 Sarah. Sarah Christie. 743 01:01:19,848 --> 01:01:23,350 She was the love of my life. 744 01:01:23,384 --> 01:01:25,152 She meant everything to me. 745 01:01:25,486 --> 01:01:27,187 was she your girlfriend 746 01:01:27,221 --> 01:01:28,255 Yes. 747 01:01:30,257 --> 01:01:32,459 Did they let you investigate? 748 01:01:32,727 --> 01:01:35,496 Walker was the only person who knew. 749 01:01:36,731 --> 01:01:37,866 Hey. 750 01:01:39,333 --> 01:01:42,236 Tonight we mourn. 751 01:01:44,104 --> 01:01:47,941 Tomorrow we hunt. 752 01:02:08,797 --> 01:02:12,466 Hey, the truth will come out. 753 01:02:13,233 --> 01:02:14,869 Kessler put his "tail". 754 01:02:20,974 --> 01:02:27,147 So, have you ever told anyone? about Marie's affair? 755 01:02:31,318 --> 01:02:34,923 - What the? - To a jealous lover or someone? 756 01:02:35,255 --> 01:02:37,624 That one could, you know, stage the act. 757 01:02:37,658 --> 01:02:39,293 Prove you had reasons. 758 01:02:40,829 --> 01:02:44,431 I'm just saying. 759 01:02:46,166 --> 01:02:48,669 Walker called. He asked about you. 760 01:02:58,847 --> 01:03:01,749 Someone told him about the chicago murders 761 01:03:01,783 --> 01:03:04,318 and about how they were body parts positioned. 762 01:03:04,752 --> 01:03:06,286 Do you mean the inverted cross? 763 01:03:06,320 --> 01:03:07,187 Yes. 764 01:03:07,922 --> 01:03:09,791 Did he say what that guy looked like? 765 01:03:13,126 --> 01:03:14,495 He has a nice smile. 766 01:03:14,929 --> 01:03:16,697 He knows more. They are playing with us. 767 01:03:18,298 --> 01:03:19,466 What else? 768 01:03:19,500 --> 01:03:21,368 It is important not to go around no detail. 769 01:03:21,702 --> 01:03:25,480 He hates religion and is calculating. 770 01:03:25,506 --> 01:03:27,709 He leaves us no details who can incriminate him. 771 01:03:29,209 --> 01:03:31,612 So you let him go? 772 01:03:33,146 --> 01:03:34,181 And where is he now? 773 01:03:35,516 --> 01:03:38,485 He's probably getting drunk at the Tower Bar. 774 01:03:40,220 --> 01:03:41,789 We have the cult. 775 01:03:41,823 --> 01:03:44,491 We have the Bible verse, a symbol. 776 01:03:47,227 --> 01:03:48,629 It must be something else. 777 01:03:49,329 --> 01:03:50,464 The key. 778 01:03:51,164 --> 01:03:55,168 But we have no fingerprint, DNA or a serial number. 779 01:03:55,202 --> 01:03:57,705 It was a key found at Abigail's house. 780 01:03:57,739 --> 01:03:59,707 It didn't fit any lock from the house. 781 01:04:02,676 --> 01:04:03,978 Did you check at McGregor's house? 782 01:04:10,384 --> 01:04:11,685 What, no warrant? 783 01:04:13,420 --> 01:04:14,822 It's the American way. 784 01:04:52,225 --> 01:04:54,595 Of course, it's time for you you pay the bill. 785 01:04:55,863 --> 01:04:57,031 You heard me? 786 01:04:57,065 --> 01:04:58,565 I said it's about time to pay your bill. 787 01:04:58,599 --> 01:05:02,235 Why don't you go to hell? 788 01:06:03,363 --> 01:06:07,135 You went out to see how he was pissing people? 789 01:06:35,863 --> 01:06:39,035 I lost track of McGregor. He left the bar. 790 01:07:45,298 --> 01:07:46,700 - Kessler. - Boyd? 791 01:07:46,734 --> 01:07:48,234 The key I found at Abigail fits in a shed 792 01:07:48,236 --> 01:07:49,536 behind McGregor's house. 793 01:07:49,703 --> 01:07:51,571 - Awaiting reinforcements. - I'm going back to his house. 794 01:07:51,605 --> 01:07:52,874 It's an order. 795 01:10:07,742 --> 01:10:10,111 His car was found in down the street 796 01:10:10,677 --> 01:10:12,612 the passenger seat was full of blood. 797 01:10:13,714 --> 01:10:15,917 DNA tests are done on the blood. 798 01:10:16,851 --> 01:10:21,055 The question is, was it dead or alive when he arrived? 799 01:10:21,621 --> 01:10:24,225 Entry was not forced. I found it stuck to the wall. 800 01:10:24,792 --> 01:10:26,727 Someone beat him for pleasure. 801 01:10:27,128 --> 01:10:31,498 Yes, showing his disgust for those who come after him. 802 01:10:32,366 --> 01:10:34,701 I mean, how do you get angry a serial killer? 803 01:10:35,535 --> 01:10:37,872 Making fun of his work as a master. 804 01:10:37,905 --> 01:10:41,842 Or becoming a threat. 805 01:10:41,876 --> 01:10:44,011 Boss? You have to see this. 806 01:10:53,087 --> 01:10:54,688 I found a hidden room here. 807 01:11:13,774 --> 01:11:16,609 Look here, he planned all this. 808 01:11:16,944 --> 01:11:21,115 Future goals from different beliefs. 809 01:11:21,148 --> 01:11:24,251 Purging them of a false religion considered by him. 810 01:11:24,819 --> 01:11:26,787 It's much more methodical than I thought. 811 01:11:27,021 --> 01:11:28,289 He was on a mission. 812 01:11:28,456 --> 01:11:33,894 Yes, the problem we don't know is: where or when it would stop. 813 01:11:39,699 --> 01:11:41,268 An announcement from London. 814 01:11:42,635 --> 01:11:44,604 Whoever told McGregor about crimes 815 01:11:46,874 --> 01:11:48,876 it opened something inside him. 816 01:11:51,045 --> 01:11:51,979 wait 817 01:11:52,813 --> 01:11:54,015 There's Abigail. 818 01:11:55,316 --> 01:11:56,283 Grace. 819 01:11:58,019 --> 01:11:59,686 Why no photo appears with Mary? 820 01:12:00,388 --> 01:12:01,688 He didn't kill Marie. 821 01:12:03,556 --> 01:12:05,426 The first two crimes were different. 822 01:12:05,658 --> 01:12:08,829 Marie's was a carbon copy of crimes in the US. 823 01:12:08,863 --> 01:12:11,766 So whoever killed her, he killed McGregor. 824 01:12:12,166 --> 01:12:13,666 Why didn't you tell me he didn't kill her? 825 01:12:13,700 --> 01:12:15,136 I wasn't sure 826 01:12:15,635 --> 01:12:19,907 but I told you not to take it in personal name with him. 827 01:12:23,044 --> 01:12:24,745 Marie met the killer your from the usa? 828 01:12:25,079 --> 01:12:29,183 hey you find your stranger you get your justice. 829 01:12:29,216 --> 01:12:32,820 Starting with ATEM Security. 830 01:13:08,856 --> 01:13:10,690 - Hey. - Something new? 831 01:13:10,724 --> 01:13:12,927 Ever heard of ATEM Security? 832 01:13:12,960 --> 01:13:14,661 Why ATEM? No. 833 01:13:14,694 --> 01:13:16,730 I mean, I don't know. 834 01:13:16,764 --> 01:13:18,732 You know, I deal with a lot. It's hard to... 835 01:13:18,766 --> 01:13:20,568 McGregor was killed. 836 01:13:28,109 --> 01:13:30,610 - Are you alone? - Yes. At the hotel. 837 01:13:30,945 --> 01:13:32,947 Stand there. I am on the road. I'll be there in 20 minutes. 838 01:13:51,899 --> 01:13:54,735 Milan from London. Milan from London. 839 01:13:58,572 --> 01:14:00,074 Milan from London. 840 01:14:11,354 --> 01:14:13,300 The Old Town Hotel 841 01:14:13,354 --> 01:14:15,923 Boyd? 842 01:14:15,956 --> 01:14:19,393 Walker is the outsider. Lawson is in danger. 843 01:14:19,994 --> 01:14:21,661 He's meeting with Walker right now. 844 01:14:21,962 --> 01:14:23,397 I'm heading to Lawson's hotel. 845 01:15:01,869 --> 01:15:05,873 Oh, you know him. 846 01:15:05,906 --> 01:15:07,141 McGregor? 847 01:15:07,508 --> 01:15:10,544 Well, I met most of them from UK security firms. 848 01:15:10,578 --> 01:15:14,014 Maybe at a convention, you know, not even... 849 01:15:14,048 --> 01:15:16,116 Well, what do you know about ATEM? 850 01:15:16,150 --> 01:15:18,385 I can ask a few questions. 851 01:15:21,155 --> 01:15:22,890 You know it wasn't long ago. 852 01:15:23,224 --> 01:15:24,892 You're sure you don't remember this guy? 853 01:15:24,925 --> 01:15:26,193 No, I don't remember. 854 01:15:26,961 --> 01:15:29,296 Before I started Alcoholics Anonymous. 855 01:15:29,330 --> 01:15:32,833 Yes. 856 01:15:35,736 --> 01:15:37,871 Come on! Come on! 857 01:15:41,875 --> 01:15:44,745 - It's Boyd. Do you want to answer? - Yes Yes. 858 01:15:47,414 --> 01:15:49,683 - Boyd, hey? - Walker is the stranger. 859 01:15:50,951 --> 01:15:52,820 You hear me? Lawson? 860 01:15:52,853 --> 01:15:55,489 I repeat, Walker is the killer! 861 01:15:55,522 --> 01:15:57,825 Good good. So see you later? 862 01:15:57,858 --> 01:15:59,793 Lawson, I repeat, Walker is the killer! 863 01:15:59,827 --> 01:16:00,661 Good. 864 01:16:00,928 --> 01:16:04,198 Sure thing. 865 01:16:21,081 --> 01:16:22,383 Do you remember these? 866 01:16:28,989 --> 01:16:30,157 Missing objects. 867 01:16:32,293 --> 01:16:33,661 That was Sarah's. 868 01:16:35,730 --> 01:16:36,830 How did you get them? 869 01:16:39,066 --> 01:16:41,468 You gave it to him. 870 01:16:49,476 --> 01:16:50,811 Dan, what are you doing? 871 01:16:50,844 --> 01:16:55,049 You really thought not will i ever find out 872 01:16:55,616 --> 01:16:58,886 You were my partner for 18 years, 873 01:16:58,919 --> 01:17:04,860 and you stole my love of my life and you killed it! 874 01:17:05,826 --> 01:17:08,062 - What the? - He told me everything. 875 01:17:08,529 --> 01:17:09,830 We quarreled. 876 01:17:10,531 --> 01:17:15,269 She slipped and fell he died right in front of me. 877 01:17:15,536 --> 01:17:17,971 Something inside me "triggered". 878 01:17:19,306 --> 01:17:20,974 Does it hurt to hear? 879 01:17:21,508 --> 01:17:26,647 I mean, not about Sarah, but about what you did 880 01:17:27,381 --> 01:17:32,319 What did I do it for? 881 01:17:33,687 --> 01:17:37,658 I knew. Yes, I knew it had to be you. 882 01:17:37,691 --> 01:17:40,994 I had to throw the trunk away. 883 01:17:41,028 --> 01:17:42,096 It was an accident. 884 01:17:42,129 --> 01:17:44,766 If he found out about the affair, 885 01:17:44,799 --> 01:17:47,334 I would have been blamed. 886 01:17:47,501 --> 01:17:49,136 You know how it works! 887 01:17:49,169 --> 01:17:51,305 And the body parts, the symbol. 888 01:17:51,338 --> 01:17:54,341 It was an accident. Exactly as they were arranged. 889 01:17:54,875 --> 01:17:56,845 And did you slaughter the others too? 890 01:17:56,877 --> 01:17:59,980 I had to wipe off the stench your sin 891 01:18:00,013 --> 01:18:02,649 Killing 4 innocent people. 892 01:18:02,683 --> 01:18:06,620 Innocent? No no. Everyone played a role. 893 01:18:06,653 --> 01:18:09,623 The receptionist who accommodated you you and Sarah 894 01:18:09,656 --> 01:18:11,291 in that two-penny hotel. 895 01:18:11,325 --> 01:18:14,027 The girl who worked at the jewelry store 896 01:18:14,061 --> 01:18:15,797 and who sold you the necklace. 897 01:18:15,830 --> 01:18:19,466 The florist where you bought it flowers for her. 898 01:18:19,500 --> 01:18:20,735 The waiter. 899 01:18:21,870 --> 01:18:24,138 Couldn't make the connection, detective? 900 01:18:24,171 --> 01:18:25,906 - Why didn't you come after me? - I came. 901 01:18:25,939 --> 01:18:27,207 And here I am. 902 01:18:29,778 --> 01:18:31,645 I could have finished you long ago 903 01:18:31,678 --> 01:18:35,516 but rather I am glad to control your pain. 904 01:18:40,855 --> 01:18:44,391 I tortured myself because I didn't I could do them justice. 905 01:18:44,425 --> 01:18:47,561 Well now justice is done, 906 01:18:48,529 --> 01:18:51,432 and it is delicious. 907 01:19:10,250 --> 01:19:12,252 You're just like McGregor. 908 01:19:12,286 --> 01:19:16,724 McGregor was a piece of shit! 909 01:19:17,792 --> 01:19:21,995 He killed two girls trying to copy my work. 910 01:19:22,730 --> 01:19:24,565 It almost destroyed everything. 911 01:19:28,235 --> 01:19:31,472 Oo, it's some dark blood there, partner. 912 01:19:33,240 --> 01:19:35,008 It looks like it's from your liver. 913 01:19:37,444 --> 01:19:39,546 Click on this. 914 01:19:39,580 --> 01:19:41,883 Maybe you'll live a little longer. 915 01:19:41,916 --> 01:19:43,116 Lawson! 916 01:19:44,953 --> 01:19:47,588 - Lawson! - Room 28! 917 01:19:49,456 --> 01:19:51,225 You are under arrest! 918 01:19:55,362 --> 01:19:56,396 Finish with him. 919 01:19:56,630 --> 01:19:59,834 Finish it like he did with Sarah and Mary. 920 01:20:02,837 --> 01:20:05,572 Marie's torso was only one I've ever found. 921 01:20:05,606 --> 01:20:09,209 The only one! 922 01:20:10,945 --> 01:20:12,379 They're playing with you, Glen. 923 01:20:13,614 --> 01:20:16,416 He played with me the same way. 924 01:20:16,450 --> 01:20:18,853 He gutted Sarah and Marie. 925 01:20:19,287 --> 01:20:20,454 Finish him! 926 01:20:20,487 --> 01:20:21,789 - I was... - Finish him! 927 01:20:23,023 --> 01:20:24,224 in love 928 01:20:26,527 --> 01:20:27,795 And there. 929 01:20:30,163 --> 01:20:32,767 - What is this? - And I paid 930 01:20:37,005 --> 01:20:38,773 for the necklace. 931 01:20:48,515 --> 01:20:49,784 I'm Boyd. 932 01:20:50,384 --> 01:20:53,053 I need a paramedic urgently to the hotel. 933 01:20:53,086 --> 01:20:54,655 Room 28. 934 01:20:55,857 --> 01:20:58,960 White male with gunshot wound at the level of the abdomen. 935 01:20:58,993 --> 01:21:02,864 Bleeding out. 936 01:21:37,765 --> 01:21:40,200 No, no, no, no, no, no, no, no. 937 01:21:47,765 --> 01:21:49,700 Visit Ireland 938 01:21:58,652 --> 01:21:59,787 Yes. 939 01:21:59,821 --> 01:22:01,856 You could go back up for a moment? 940 01:22:02,456 --> 01:22:04,257 Yes, tell me about what happened. 941 01:22:04,291 --> 01:22:06,326 - Give me a statement. - Oh, of course. 942 01:22:06,828 --> 01:22:11,431 Yes, I'll be right back. 943 01:22:35,188 --> 01:22:37,190 It's Lawson. 944 01:22:37,759 --> 01:22:39,626 Lawson is the original criminal. 945 01:22:45,432 --> 01:22:48,301 I'm heading east in pursuit on Livingston Highway. 946 01:23:31,344 --> 01:23:33,915 The suspect turns left, left, left 947 01:25:38,806 --> 01:25:41,341 Lawson! 948 01:25:51,518 --> 01:25:53,653 - Lawson! - Glenn! 949 01:26:08,302 --> 01:26:10,838 None of this was necessary to happen, you know? 950 01:26:10,872 --> 01:26:13,107 It's over! 951 01:26:13,841 --> 01:26:14,876 Completed? 952 01:26:16,911 --> 01:26:21,648 We are only at the beginning. 953 01:26:23,818 --> 01:26:25,786 You can't hide forever! 954 01:26:25,820 --> 01:26:27,188 And I won't do it. 955 01:26:35,528 --> 01:26:37,231 Why did you do it? 956 01:26:40,768 --> 01:26:43,104 I never wanted to do any of that. 957 01:26:44,071 --> 01:26:45,438 You butchered my wife! 958 01:26:46,573 --> 01:26:48,142 I set you free. 959 01:26:50,111 --> 01:26:52,880 There is no turning back from what she did to you. 960 01:26:52,914 --> 01:26:54,681 She was all I had left. 961 01:26:56,384 --> 01:26:58,853 You don't have to play that role. 962 01:27:03,057 --> 01:27:05,259 Now you are truly free. 963 01:27:16,469 --> 01:27:21,375 6 years and no one ever found out about me. 964 01:27:23,010 --> 01:27:25,612 You know how to treat a dog 965 01:27:25,645 --> 01:27:27,315 after he tasted blood? 966 01:27:29,784 --> 01:27:33,453 This is me. You can't stop me. 967 01:27:59,447 --> 01:28:00,348 Give me the gun. 968 01:28:01,614 --> 01:28:02,450 Give it to me! 969 01:28:13,027 --> 01:28:17,331 The phone. 970 01:28:41,255 --> 01:28:43,357 I have to go now, Glen. 971 01:28:45,393 --> 01:28:47,028 but we will keep in touch. 972 01:28:50,231 --> 01:28:54,567 Today you run, tomorrow I hunt you. 973 01:28:58,372 --> 01:29:00,474 I wouldn't expect anything else. 974 01:29:03,210 --> 01:29:05,046 I will follow you. 975 01:29:25,332 --> 01:29:27,935 The passenger list shows that a Mr. Dan Lawson 976 01:29:27,968 --> 01:29:29,904 is on the ferry as it was confirmed. 977 01:29:30,938 --> 01:29:32,672 That is the ferry that coming closer, boss. 978 01:29:33,040 --> 01:29:35,543 Let's treat the action as a regular customs control. 979 01:29:35,575 --> 01:29:38,546 - We can't afford to scare him. - Okay, I'll fix it. 980 01:29:38,913 --> 01:29:41,982 Are all exits guarded? 981 01:29:43,818 --> 01:29:45,386 The exits are covered, sir. 982 01:29:45,419 --> 01:29:46,921 There is no other way out. Done. 983 01:29:50,623 --> 01:29:52,059 There is always another way out. 984 01:29:53,461 --> 01:29:55,729 The vehicle is approaching the ramp, now. 985 01:29:56,263 --> 01:29:59,366 Armed Response Team is in position. Done. 986 01:29:59,699 --> 01:30:02,069 All of you pay attention to one Black jaguar. 987 01:30:02,570 --> 01:30:05,172 We have the two armed officers in the vehicle behind? 988 01:30:05,206 --> 01:30:07,241 I'm there, sir. This is. Perfect. 989 01:30:07,274 --> 01:30:08,776 Thank you. You have to go straight through. 990 01:30:08,809 --> 01:30:10,411 Guards bring the suspect in now. 991 01:30:10,444 --> 01:30:11,946 No, you have nothing to worry about 992 01:30:11,979 --> 01:30:13,247 - not at all, sir. - Standby. 993 01:30:13,280 --> 01:30:14,348 Watch out. 994 01:30:14,381 --> 01:30:16,250 The suspect is armed and dangerous. 995 01:30:16,283 --> 01:30:18,219 We cannot afford to make victims. 996 01:30:20,821 --> 01:30:23,656 Can you please keep your hands on the door. 997 01:30:24,325 --> 01:30:26,894 Open slowly and hold them in sight. 998 01:30:27,694 --> 01:30:29,730 Waiting to be identified. 999 01:30:33,033 --> 01:30:35,635 Negative, I repeat the act no confirm the person. 1000 01:30:35,668 --> 01:30:38,839 The suspect is not Dan Lawson. 1001 01:30:48,415 --> 01:30:49,583 Glen, I activated Interpol. 1002 01:30:49,584 --> 01:30:50,583 What the? 1003 01:30:50,584 --> 01:30:51,785 We hand over the case. 1004 01:30:52,119 --> 01:30:53,988 This is my case, Laura. 1005 01:30:54,687 --> 01:30:56,957 I'm sorry. It is no longer. 1006 01:30:56,991 --> 01:30:58,425 Now it is an international case. 1007 01:31:00,461 --> 01:31:04,331 To hell with Interpol, okay? He butchered my wife. 1008 01:31:04,532 --> 01:31:05,900 I don't let him get away. 1009 01:31:06,100 --> 01:31:07,368 Look, I'm really sorry. 1010 01:31:07,468 --> 01:31:09,336 I understand your frustration, 1011 01:31:09,370 --> 01:31:10,804 - but for us it's over. - Not. 1012 01:31:10,838 --> 01:31:13,707 I arrest him. I arrest him 1013 01:31:14,041 --> 01:31:15,276 and you won't stop me 1014 01:31:15,776 --> 01:31:17,144 You won't stop me, dammit. 1015 01:31:17,311 --> 01:31:19,580 DIS Boyd, don't do that... 1016 01:32:13,200 --> 01:32:19,200 Translation and adaptation geoguyro - Subs.ro Team 1017 01:32:20,143 --> 01:32:26,143 {\an9}Resync: SPteam @ www.speedapp.io 1018 01:32:27,463 --> 01:32:33,463 {\an9}Subtitle downloaded from

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.