All language subtitles for Criminal.minds.S08E24.LOL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,303 --> 00:00:05,898 Previously on "Criminal Minds"... 2 00:00:06,055 --> 00:00:07,221 Yesterday while we were in Florida, 3 00:00:07,223 --> 00:00:08,489 a body was found in the desert 4 00:00:08,506 --> 00:00:10,038 outside Las Cruces, New Mexico. 5 00:00:10,040 --> 00:00:11,673 A man had his leg amputated 6 00:00:11,675 --> 00:00:13,774 and replaced with the leg of someone else. 7 00:00:13,874 --> 00:00:16,158 Someone's out there mimicking the crimes we've solved. 8 00:00:16,160 --> 00:00:18,218 This is now an active case, which we'll be investigating 9 00:00:18,243 --> 00:00:19,495 along with our other cases. 10 00:00:19,496 --> 00:00:20,796 Hello, I'm still here. 11 00:00:20,798 --> 00:00:22,380 Zug...Zwang. 12 00:00:22,382 --> 00:00:24,349 It's a chess term. It describes the point in the game 13 00:00:24,351 --> 00:00:27,519 when a player realizes he'll inevitably be checkmated. 14 00:00:27,521 --> 00:00:29,304 Both the Director and the Attorney-General 15 00:00:29,306 --> 00:00:30,856 want to take you off this case. 16 00:00:30,858 --> 00:00:33,024 We know this case better than anyone. 17 00:00:33,026 --> 00:00:34,943 Guess what just came to the reception desk 18 00:00:34,945 --> 00:00:36,194 for an Agent Jennifer Jareau. 19 00:00:36,196 --> 00:00:38,363 Who sent it? Zugzwang. 20 00:00:38,365 --> 00:00:39,564 They knew you would be at that phone booth. 21 00:00:39,566 --> 00:00:40,866 What if this is the Replicator? 22 00:00:40,868 --> 00:00:42,701 The original zugzwang taunt was directed at me. 23 00:00:42,703 --> 00:00:45,287 If it's directed at one of us, it's directed at all of us. 24 00:00:45,289 --> 00:00:46,404 First he was chasing us, 25 00:00:46,406 --> 00:00:48,990 and now it's our turn to chase him. 26 00:00:48,992 --> 00:00:51,409 This psychopath's message is clearly personal. 27 00:00:51,411 --> 00:00:53,411 You're victims now. 28 00:00:53,413 --> 00:00:55,463 I had a meeting with the Director. 29 00:00:55,465 --> 00:00:57,382 You have no fresh leads. 30 00:00:57,384 --> 00:00:59,384 He wants the Replicator classified inactive. 31 00:00:59,386 --> 00:01:00,886 Erin, he's stalking this team. 32 00:01:00,888 --> 00:01:02,003 No one's going to give it up. 33 00:01:02,005 --> 00:01:03,054 I know that. 34 00:01:03,056 --> 00:01:04,589 And neither will I. 35 00:01:07,777 --> 00:01:11,129 ♪ You could drop out 36 00:01:11,131 --> 00:01:15,150 ♪ oh, wow, say shout 37 00:01:15,152 --> 00:01:18,436 ♪ made many girls cry 38 00:01:18,438 --> 00:01:21,273 ♪ she'll still run lies... 39 00:01:23,694 --> 00:01:25,360 ♪ Don't need no reason why... ♪ 40 00:01:25,362 --> 00:01:28,163 Hey, Hotch, I need an override. 41 00:01:28,165 --> 00:01:29,748 Hotch! 42 00:01:29,750 --> 00:01:32,150 I told you not to all me that. 43 00:01:32,152 --> 00:01:33,618 I need an override. 44 00:01:33,620 --> 00:01:35,253 I can't help you. Thane's got the card. 45 00:01:35,255 --> 00:01:36,371 You know where he is? 46 00:01:36,373 --> 00:01:38,840 I'll give you one guess. 47 00:01:42,829 --> 00:01:46,298 You're too hot. 48 00:01:47,166 --> 00:01:48,800 Oh, God. 49 00:01:48,802 --> 00:01:50,936 Mmm... 50 00:01:50,938 --> 00:01:52,187 I'm thirsty. 51 00:01:52,189 --> 00:01:55,473 I think you've had enough. 52 00:01:55,475 --> 00:01:57,859 Is it hot in here? 53 00:01:57,861 --> 00:01:59,227 Oh, yeah, it is. 54 00:01:59,229 --> 00:02:01,863 You're too hot. 55 00:02:04,516 --> 00:02:05,951 Who's that? 56 00:02:05,953 --> 00:02:08,119 Shh. 57 00:02:09,205 --> 00:02:10,205 Thane? 58 00:02:10,207 --> 00:02:13,241 What do you want, Hotchner? 59 00:02:13,243 --> 00:02:14,993 I need the override card. 60 00:02:14,995 --> 00:02:16,661 Yeah, I get that. I'm a little busy. 61 00:02:16,663 --> 00:02:18,630 It's a 5g tab. We don't want 'em to walk. 62 00:02:18,632 --> 00:02:21,166 Uh, just... 63 00:02:25,004 --> 00:02:26,338 Thought I told you not to bug me. 64 00:02:26,340 --> 00:02:27,806 I'm not the only one with a card. 65 00:02:27,808 --> 00:02:28,840 Jim's in a meeting. 66 00:02:28,842 --> 00:02:29,808 What meeting? 67 00:02:29,810 --> 00:02:30,842 I don't know. A meeting. 68 00:02:30,844 --> 00:02:33,645 You got the card or what? 69 00:02:35,982 --> 00:02:37,649 I need some water. 70 00:02:37,651 --> 00:02:39,851 Yeah, yeah, just a second. 71 00:02:41,654 --> 00:02:42,737 Bloody hell! 72 00:02:42,739 --> 00:02:46,491 I don't feel so good. 73 00:02:52,115 --> 00:02:54,749 Sean! Sean, get in here! 74 00:02:54,751 --> 00:02:57,235 What the hell did this? 75 00:02:57,237 --> 00:02:58,753 Call 911! 76 00:03:00,906 --> 00:03:02,007 She's not breathing. 77 00:03:02,009 --> 00:03:05,093 What the hell are you doing? Call for help! 78 00:03:08,881 --> 00:03:11,416 I do not. 79 00:03:11,418 --> 00:03:12,467 Ok, you don't. 80 00:03:12,469 --> 00:03:13,668 Do I, really? 81 00:03:13,670 --> 00:03:14,936 Well, just a little. And I'm used to it, 82 00:03:14,938 --> 00:03:16,972 'cause Jack can babble all night long in his sleep. 83 00:03:16,974 --> 00:03:18,523 Usually he's talking about superheroes, though. 84 00:03:18,525 --> 00:03:20,025 What do I talk about? 85 00:03:20,027 --> 00:03:21,559 Mm, you don't want to know. 86 00:03:21,561 --> 00:03:22,560 Aaron! 87 00:03:22,562 --> 00:03:24,112 Shh. He just got to sleep. 88 00:03:25,532 --> 00:03:27,365 I'm so glad we're finally doing this. 89 00:03:27,367 --> 00:03:28,283 Me, too. 90 00:03:28,285 --> 00:03:29,818 I cannot wait to show him the city. 91 00:03:29,820 --> 00:03:30,986 He's so excited. 92 00:03:30,988 --> 00:03:33,038 Mm. What did you think of my itinerary? 93 00:03:33,040 --> 00:03:35,440 Um, which page? 94 00:03:35,442 --> 00:03:38,043 Oh...I went all overboard, didn't I? 95 00:03:38,045 --> 00:03:39,544 It's a little ambitious. 96 00:03:39,546 --> 00:03:40,829 That's ok. 97 00:03:40,831 --> 00:03:43,798 We'll take it easy and play it by ear, ok? 98 00:03:43,800 --> 00:03:45,133 Mm. 99 00:03:45,135 --> 00:03:46,551 We'll play it by this ear. 100 00:03:46,553 --> 00:03:47,886 Oh. This one? 101 00:03:47,888 --> 00:03:49,554 Mm-hmm. 102 00:03:49,556 --> 00:03:51,289 I just--I really want this weekend 103 00:03:51,291 --> 00:03:53,641 to be memorable for both of you. 104 00:03:53,643 --> 00:03:55,927 It already is. 105 00:03:55,929 --> 00:03:59,647 It's hard not living in the same city. 106 00:03:59,649 --> 00:04:02,600 I know. But I think we're making it work. Right? 107 00:04:02,602 --> 00:04:04,436 I think we are. 108 00:04:04,438 --> 00:04:08,106 Did you forget to tell Dave that you were on vacation? 109 00:04:08,108 --> 00:04:09,824 It's Sean. 110 00:04:09,826 --> 00:04:12,310 Your brother Sean? 111 00:04:13,496 --> 00:04:16,314 Jim Peters. I own the place. 112 00:04:16,316 --> 00:04:19,751 Aaron, uh, thank God. Uh... 113 00:04:19,753 --> 00:04:22,337 I got mixed up in something. I need your help. 114 00:04:22,339 --> 00:04:23,455 What happened? 115 00:04:23,457 --> 00:04:26,341 This girl, she died right in my arms. 116 00:04:26,343 --> 00:04:28,093 Look, I need to see you. 117 00:04:28,095 --> 00:04:30,678 Sean, if you're a witness to something, you need to stay put. 118 00:04:30,680 --> 00:04:33,014 I'm in Manhattan. I'll come to you. 119 00:04:33,016 --> 00:04:34,716 What, you're here? Since when? 120 00:04:34,718 --> 00:04:35,900 Where are you? 121 00:04:35,902 --> 00:04:38,970 Club called the Edinburgh. 8th and 54th. 122 00:04:38,972 --> 00:04:41,356 All right, I'm on my way. I'll text you when I'm close. 123 00:04:43,559 --> 00:04:44,976 That sounded serious. 124 00:04:44,978 --> 00:04:46,478 Yeah, with Sean it usually is. 125 00:04:46,480 --> 00:04:47,629 What's going on? 126 00:04:47,631 --> 00:04:48,863 I don't know. 127 00:04:48,865 --> 00:04:50,014 I'll keep you posted. 128 00:04:50,016 --> 00:04:52,150 Will you keep an eye on Jack? 129 00:04:52,152 --> 00:04:53,318 Of course. 130 00:04:55,538 --> 00:04:56,905 I'm sorry. 131 00:04:56,907 --> 00:04:58,406 Don't be. 132 00:04:58,408 --> 00:05:00,024 He's your brother. 133 00:05:00,026 --> 00:05:03,495 Yeah. That's why I'm worried. 134 00:05:22,047 --> 00:05:25,383 I didn't think you could still smoke in New York. 135 00:05:25,385 --> 00:05:28,903 You're not even gonna warm up to the big brother act? 136 00:05:28,905 --> 00:05:30,822 I figured it'd save us time. 137 00:05:30,824 --> 00:05:33,908 How long you been in the city? 138 00:05:33,910 --> 00:05:35,360 Jack and I got here today. 139 00:05:35,362 --> 00:05:38,329 Jack. Wow. 140 00:05:38,331 --> 00:05:39,914 I haven't seen him since he was... 141 00:05:39,916 --> 00:05:41,032 3. 142 00:05:41,034 --> 00:05:43,568 Right. And now he's, uh... 143 00:05:43,570 --> 00:05:44,919 7. 3. 144 00:05:46,372 --> 00:05:48,706 So this is where you work now? 145 00:05:48,708 --> 00:05:50,842 What happened to the restaurant? 146 00:05:50,844 --> 00:05:53,044 That was a long time ago. 147 00:05:53,046 --> 00:05:55,296 I'm a bartender now. 148 00:05:55,298 --> 00:05:56,848 What happened tonight? 149 00:05:56,850 --> 00:05:59,134 The girl who died, Anna, 150 00:05:59,136 --> 00:06:01,519 cops think she O.D.'d on Ecstasy. 151 00:06:01,521 --> 00:06:03,754 And you think they're wrong? 152 00:06:03,756 --> 00:06:07,308 She--she was bleeding, 153 00:06:07,310 --> 00:06:09,093 out of everything. 154 00:06:09,095 --> 00:06:11,529 My manager wouldn't let me 155 00:06:11,531 --> 00:06:13,281 call 911 until we got her outside, 156 00:06:13,283 --> 00:06:15,650 and by that time she was already dead. 157 00:06:15,652 --> 00:06:17,935 Cops ask you why you waited to call them? 158 00:06:17,937 --> 00:06:19,904 They'd already written it off. 159 00:06:19,906 --> 00:06:22,407 Cops said they see people overdose in clubs all the time. 160 00:06:22,409 --> 00:06:25,109 Then there are probably other cases like this. I'll talk to them. 161 00:06:25,111 --> 00:06:27,829 There was. 162 00:06:27,831 --> 00:06:29,780 Linda Heying. 163 00:06:29,782 --> 00:06:31,799 She died last week. 164 00:06:35,004 --> 00:06:36,304 How well did you know her? 165 00:06:36,306 --> 00:06:38,806 We worked together. 166 00:06:38,808 --> 00:06:42,594 She probably got her supply from the same place. 167 00:06:42,596 --> 00:06:44,128 There's enough of it around here. 168 00:06:44,130 --> 00:06:46,764 And everybody looks the other way. 169 00:06:46,766 --> 00:06:49,484 Yeah. If we want to keep our jobs. 170 00:06:49,486 --> 00:06:51,636 Linda wasn't using. 171 00:06:51,638 --> 00:06:53,655 How do you know? 172 00:06:53,657 --> 00:06:56,307 She was my girlfriend. 173 00:06:59,695 --> 00:07:01,979 And the M.E. reports showed 3 other victims 174 00:07:01,981 --> 00:07:03,147 bleeding out over the last week. 175 00:07:03,149 --> 00:07:05,083 Yeah. One in Harlem, two in the Village, 176 00:07:05,085 --> 00:07:08,953 all 5 of them categorized as Ecstasy overdoses. 177 00:07:08,955 --> 00:07:11,823 And one of the victims may have been drugged without her knowledge. 178 00:07:11,825 --> 00:07:14,158 Ecstasy is frequently used as a date rape drug, 179 00:07:14,160 --> 00:07:16,127 but I've never seen it cause bleeding like this. 180 00:07:16,129 --> 00:07:17,345 Could it be a bad batch? 181 00:07:17,347 --> 00:07:18,329 Well, uh, 182 00:07:18,331 --> 00:07:19,664 according to the M.E., 183 00:07:19,666 --> 00:07:22,133 the victims had so much MDMA in their systems 184 00:07:22,135 --> 00:07:24,727 that it caused their internal body temperature 185 00:07:24,752 --> 00:07:26,505 to go out of control. 186 00:07:26,506 --> 00:07:29,507 They boiled from the inside out. 187 00:07:29,509 --> 00:07:32,677 That's not typical of overdose victims either. 188 00:07:32,679 --> 00:07:34,679 We could be looking at product tampering, 189 00:07:34,681 --> 00:07:37,732 similar to the Tylenol cyanide poisoning in '86. 190 00:07:37,734 --> 00:07:39,367 And the working theory in that case 191 00:07:39,369 --> 00:07:41,920 was that the unsub targeted a specific victim 192 00:07:41,922 --> 00:07:43,854 but dosed mass quantities to cover his tracks. 193 00:07:43,856 --> 00:07:45,990 So you're telling me these deaths could just be the start. 194 00:07:45,992 --> 00:07:47,100 Yes, ma'am. I'd like the team 195 00:07:47,125 --> 00:07:48,690 to join me in New York as soon as possible. 196 00:07:48,712 --> 00:07:50,211 We're on our way, Aaron. 197 00:07:50,213 --> 00:07:51,512 Thanks. 198 00:07:52,531 --> 00:07:54,198 You're coming, aren't you? 199 00:07:54,200 --> 00:07:55,550 Just as a precaution. 200 00:07:55,552 --> 00:07:59,203 This team tends to go rogue when loved ones are involved. 201 00:08:05,728 --> 00:08:10,098 ♪Ht 'em up, light 'em up ♪ 202 00:08:10,100 --> 00:08:11,566 ♪ I'm on fire 203 00:08:11,568 --> 00:08:15,069 ♪ light 'em up, light 'em up ♪ 204 00:08:15,071 --> 00:08:16,271 ♪ light 'em up 205 00:08:16,273 --> 00:08:18,489 ♪ I'm on fire 206 00:08:18,491 --> 00:08:23,261 ♪ oh oh oh oh oh... 207 00:08:33,956 --> 00:08:37,425 [Sound d 208 00:08:45,452 --> 00:08:49,452 ♪ Criminal Minds 8x23 ♪ Brothers Hotchner Original Air Date on May 22, 2013 209 00:08:49,477 --> 00:08:54,477 == sync, corrected by elderman == 210 00:08:54,502 --> 00:09:15,614 ♪ 211 00:09:23,090 --> 00:09:25,255 "Rarely do members of the same family 212 00:09:25,256 --> 00:09:27,274 grow up under the same roof." 213 00:09:27,775 --> 00:09:29,308 Richard Bach. 214 00:09:29,310 --> 00:09:31,426 This is more than product tampering. 215 00:09:31,428 --> 00:09:32,945 This is mass murder. 216 00:09:32,947 --> 00:09:35,614 Overdosing certainly seems like a hard sell now. 217 00:09:35,616 --> 00:09:38,233 How is he taking out experienced partiers 218 00:09:38,235 --> 00:09:40,486 and non-drug users at the same time? 219 00:09:40,488 --> 00:09:42,437 He has to be dosing his victims without 220 00:09:42,462 --> 00:09:43,553 their knowledge somehow. 221 00:09:43,554 --> 00:09:45,915 Ecstasy can be made in pill, powder, and liquid form. 222 00:09:45,959 --> 00:09:48,060 It wouldn't be that hard to slip something into someone's drink 223 00:09:48,062 --> 00:09:50,596 or to convince them the pill they're taking is safe. 224 00:09:50,598 --> 00:09:51,963 So even regular users might not know 225 00:09:51,965 --> 00:09:54,066 they're being dosed until it's too late. 226 00:09:54,068 --> 00:09:55,651 Why kill in such a graphic manner? 227 00:09:55,653 --> 00:09:57,987 Well, he gets off on the spectacle. 228 00:09:57,989 --> 00:10:00,489 It's not just about the victims with this guy. 229 00:10:00,491 --> 00:10:03,642 It's about the witnesses. He incites fear. 230 00:10:03,644 --> 00:10:05,995 Which means the unsub is desperate for attention, 231 00:10:05,997 --> 00:10:07,479 and he wants all eyes on his work 232 00:10:07,481 --> 00:10:09,147 because he craves recognition. 233 00:10:09,149 --> 00:10:11,367 He'll be paying close attention to the media, then. 234 00:10:11,369 --> 00:10:13,619 It allows him to relive his crimes. 235 00:10:13,621 --> 00:10:15,454 You know, the medium of his kill is interesting. 236 00:10:15,456 --> 00:10:18,257 He's picking a drug that's known for its euphoric effect. 237 00:10:18,259 --> 00:10:20,793 It's like he wants to take that happiness away. 238 00:10:20,795 --> 00:10:22,261 Well, it can't be a coincidence 239 00:10:22,263 --> 00:10:23,629 that the majority is victims are known drug users. 240 00:10:23,631 --> 00:10:25,764 He's taking the law into his own hands. 241 00:10:25,766 --> 00:10:27,933 But what about the two who were clean? 242 00:10:27,935 --> 00:10:29,668 Linda Heying and Erik Sullivan's families 243 00:10:29,670 --> 00:10:31,603 insist they never touched the stuff. 244 00:10:31,605 --> 00:10:34,172 Either the victims are good at hiding the truth 245 00:10:34,174 --> 00:10:35,858 or the unsub's killing for another reason. 246 00:10:35,860 --> 00:10:38,694 We should take a closer look and see how they're connected. 247 00:10:43,483 --> 00:10:46,368 Hi. I'm gonna have to try to meet up with you guys later. 248 00:10:46,370 --> 00:10:48,320 This is a bit of a mess. 249 00:10:48,322 --> 00:10:49,655 We've got 11 victims, 250 00:10:49,657 --> 00:10:51,707 and Sean seems to be mixed up in it somehow. 251 00:10:51,709 --> 00:10:53,709 Well, don't worry about us, then. We'll be fine. 252 00:10:53,711 --> 00:10:55,411 Ok. Can you put Jack on? 253 00:10:55,413 --> 00:10:57,546 Sure. 254 00:10:57,548 --> 00:10:59,548 It's your dad. 255 00:11:00,383 --> 00:11:01,867 Hi, Dad. 256 00:11:01,869 --> 00:11:04,169 Hey, buddy. I'm gonna have to be late. 257 00:11:04,171 --> 00:11:05,804 You'll miss the Statue of Liberty. 258 00:11:05,806 --> 00:11:07,556 I know. And I'm really disappointed. 259 00:11:07,558 --> 00:11:10,092 I was looking forward to the boat ride out there. 260 00:11:10,094 --> 00:11:12,043 I'm sorry I have to work, Jack. 261 00:11:12,045 --> 00:11:14,646 This is the part of my job that stinks. 262 00:11:14,648 --> 00:11:16,732 It's ok, Dad. If someone's in trouble, 263 00:11:16,734 --> 00:11:18,167 you should help them. 264 00:11:18,169 --> 00:11:21,937 I appreciate that. Take lots of pictures for me, ok? 265 00:11:21,939 --> 00:11:23,555 I will. 266 00:11:25,525 --> 00:11:26,725 Hey. 267 00:11:26,727 --> 00:11:27,826 Hi. 268 00:11:27,828 --> 00:11:29,895 Thanks for doing this. I'm really sorry. 269 00:11:29,897 --> 00:11:31,580 Oh, are you kidding? 270 00:11:31,582 --> 00:11:34,366 I'm excited about a little quality one-on-one with Jack. 271 00:11:34,368 --> 00:11:36,535 Go help your brother. 272 00:11:36,537 --> 00:11:38,120 Thanks. I love you. 273 00:11:38,122 --> 00:11:40,589 Love you, too. 274 00:11:40,591 --> 00:11:42,374 Bye. 275 00:11:46,880 --> 00:11:48,130 6 kids died at a rave last night. 276 00:11:48,132 --> 00:11:49,681 They bled out just like the others. 277 00:11:49,683 --> 00:11:51,350 Damn. 278 00:11:51,352 --> 00:11:53,051 How well do you know these people you're working with? 279 00:11:53,053 --> 00:11:57,088 Oh...Thane hooked me up with the job a couple of months ago. 280 00:11:57,090 --> 00:11:59,858 Linda and I started dating a few weeks after that. 281 00:11:59,860 --> 00:12:02,444 You suspect any of the employees of dealing? 282 00:12:02,446 --> 00:12:05,531 No, but it's not like it's hard to find if you're looking. 283 00:12:05,533 --> 00:12:08,784 And you'd tell me if you were involved in anything illegal? 284 00:12:08,786 --> 00:12:10,602 Yes, but I'm not. 285 00:12:11,755 --> 00:12:13,572 I swear, Aaron. 286 00:12:13,574 --> 00:12:15,741 And you've told me everything? 287 00:12:16,910 --> 00:12:19,595 All right, you did the right thing in calling. 288 00:12:19,597 --> 00:12:21,630 I'll you know what we find out. 289 00:12:32,725 --> 00:12:34,676 Well, this guy's definitely making a statement. 290 00:12:34,678 --> 00:12:39,231 To us or to them? 291 00:12:39,233 --> 00:12:40,649 It's the drug. 292 00:12:40,651 --> 00:12:44,302 Did you and your friends take the same pills? 293 00:12:44,304 --> 00:12:47,172 Yeah. But it wasn't pills. It was liquid X. 294 00:12:47,174 --> 00:12:51,994 I'm just trying to understand 295 00:12:51,996 --> 00:12:55,247 did they take a lot more than you? 296 00:12:55,249 --> 00:12:58,784 Why was that? 297 00:12:58,786 --> 00:13:00,252 Why would you want more doses? 298 00:13:00,254 --> 00:13:03,005 I mean, it appears that the drug had its intended effect. 299 00:13:03,007 --> 00:13:04,623 Eventually, yeah. 300 00:13:04,625 --> 00:13:07,342 But it took forever and the others didn't want to wait. 301 00:13:07,344 --> 00:13:09,011 And how long does it normally take? 302 00:13:09,013 --> 00:13:10,345 An hour, maybe. 303 00:13:10,347 --> 00:13:11,630 But is stuff was different. 304 00:13:11,632 --> 00:13:13,015 It took nearly double that. 305 00:13:13,017 --> 00:13:14,783 So your friends bought more doses, 306 00:13:14,785 --> 00:13:16,768 thinking the batch they'd taken was weak. 307 00:13:16,770 --> 00:13:19,104 How much more did they take? Do you know? 308 00:13:19,106 --> 00:13:21,106 Two vials, each. 309 00:13:21,108 --> 00:13:23,025 Do you think you'd be able to describe the person 310 00:13:23,027 --> 00:13:24,509 you bought the Ecstasy from? 311 00:13:24,511 --> 00:13:25,527 Don't have to. 312 00:13:25,529 --> 00:13:28,864 He's right over there. 313 00:13:31,484 --> 00:13:32,868 Thanks. 314 00:13:33,255 --> 00:13:36,497 The delayed onset of the drug caused the victims to OD themselves. 315 00:13:36,574 --> 00:13:38,323 Well, that explains why the victims boiled. 316 00:13:38,325 --> 00:13:39,942 The higher the dose, the higher the heat. 317 00:13:39,944 --> 00:13:41,376 Maybe it was designed that way. 318 00:13:41,378 --> 00:13:42,794 According to the M.E. report, 319 00:13:42,796 --> 00:13:46,031 the Ecstasy was cut with a high volume of methamphetamine. 320 00:13:46,033 --> 00:13:47,633 Go for greatness. 321 00:13:47,635 --> 00:13:49,534 Hey, baby girl. I need you to run a search 322 00:13:49,536 --> 00:13:50,869 on delayed onset MDMA. 323 00:13:50,871 --> 00:13:53,138 Meth amphetamine mixtures. 324 00:13:53,140 --> 00:13:54,673 See if you can find anything about-- 325 00:13:54,675 --> 00:13:55,841 Whoa? What? 326 00:13:55,843 --> 00:13:58,310 Double oh to the whoa to the oh whoa power. 327 00:13:58,312 --> 00:14:00,512 There's a drug called para-methox...ish... 328 00:14:00,514 --> 00:14:02,681 Para-methoxymethamphetamine? 329 00:14:02,683 --> 00:14:05,100 Yes. What you just said. PMMA for short. 330 00:14:05,102 --> 00:14:06,568 It just hit the international market. 331 00:14:06,570 --> 00:14:09,271 Its street name, which I'm not making up, is Doctor Death. 332 00:14:09,273 --> 00:14:11,823 So coined because the drug keeps killing people. 333 00:14:11,825 --> 00:14:14,359 Apparently it's produced with such a huge percentage of meth, 334 00:14:14,361 --> 00:14:16,495 it masks the effects of the Ecstasy 335 00:14:16,497 --> 00:14:18,413 until the user's already taken too much. 336 00:14:18,415 --> 00:14:20,398 MDMA costs more to make than methamphetamine, 337 00:14:20,400 --> 00:14:23,335 so it's common practice to mix the two in creating Ecstasy 338 00:14:23,337 --> 00:14:24,836 in order to maximize the profit margins. 339 00:14:24,838 --> 00:14:26,288 Like watering down liquor, 340 00:14:26,290 --> 00:14:29,207 except in this case, the water kills you. 341 00:14:29,209 --> 00:14:31,710 So is this PMMA coming straight from the manufacturer, 342 00:14:31,712 --> 00:14:34,882 or is our unsub altering the drug supply to make it more lethal? 343 00:14:55,151 --> 00:14:56,535 Thank you. 344 00:14:56,537 --> 00:14:57,736 That was the DEA. 345 00:14:57,738 --> 00:14:59,237 They're very concerned. 346 00:14:59,239 --> 00:15:00,656 This is the first evidence 347 00:15:00,658 --> 00:15:03,441 of PMMA making its way into the United States. 348 00:15:03,443 --> 00:15:05,294 And they have no idea this is where it's coming from? 349 00:15:05,296 --> 00:15:07,296 No. They've increased border patrol, 350 00:15:07,298 --> 00:15:09,414 they've heightened security at the airports. 351 00:15:09,416 --> 00:15:11,083 That doesn't help us if it's being made here. 352 00:15:11,085 --> 00:15:12,784 Well, still, if it weren't for your brother, 353 00:15:12,786 --> 00:15:14,586 we might not have made the connection. 354 00:15:16,973 --> 00:15:19,641 I have some reservations. 355 00:15:19,643 --> 00:15:21,093 What are you gonna do? 356 00:15:21,095 --> 00:15:23,378 I asked Dave to talk to him. 357 00:15:25,932 --> 00:15:28,299 Well, that'll do it. 358 00:15:28,301 --> 00:15:30,802 Where's Aaron? 359 00:15:30,804 --> 00:15:33,155 In cases where family's involved, 360 00:15:33,157 --> 00:15:35,157 we like to have an unbiased agent 361 00:15:35,159 --> 00:15:37,109 conduct the interview. 362 00:15:39,145 --> 00:15:40,362 Am I a suspect? 363 00:15:40,364 --> 00:15:42,831 Should you be? 364 00:15:45,018 --> 00:15:47,703 Um, how well did you know Linda? 365 00:15:47,705 --> 00:15:49,838 We used to date. 366 00:15:49,840 --> 00:15:51,340 Date? 367 00:15:51,342 --> 00:15:53,842 Hmm. 368 00:15:53,844 --> 00:15:57,346 You told Agent Hotchner that she was your girlfriend. 369 00:15:57,348 --> 00:15:58,680 She was. 370 00:15:58,682 --> 00:16:00,665 Then it...stopped. 371 00:16:00,667 --> 00:16:02,434 You two broke up, then? 372 00:16:02,436 --> 00:16:04,019 No, it's not like that. 373 00:16:04,021 --> 00:16:05,670 Well, what stopped, then, the sex? 374 00:16:05,672 --> 00:16:08,857 Look, what Linda and I were or weren't isn't gonna help you. 375 00:16:08,859 --> 00:16:11,393 I think you should let me decide what's going to help. 376 00:16:13,346 --> 00:16:14,679 We had a fight. 377 00:16:14,681 --> 00:16:16,615 It was bad. But we were getting over it, 378 00:16:16,617 --> 00:16:18,033 getting back to normal. 379 00:16:18,035 --> 00:16:20,302 What was the fight about? 380 00:16:24,158 --> 00:16:25,690 My using. 381 00:16:25,692 --> 00:16:26,825 You're a drug addict? 382 00:16:26,827 --> 00:16:28,377 I don't use anymore. 383 00:16:28,379 --> 00:16:30,996 Linda convinced me to get clean. 384 00:16:30,998 --> 00:16:32,664 How long ago was that? 385 00:16:32,666 --> 00:16:34,166 Two months ago. 386 00:16:34,168 --> 00:16:36,134 Any relapses? 387 00:16:36,136 --> 00:16:37,552 Not in the last two months. 388 00:16:37,554 --> 00:16:39,388 What was your drug of choice? 389 00:16:39,390 --> 00:16:40,555 I'd rather not say. 390 00:16:40,557 --> 00:16:42,007 You'd rather not say? 391 00:16:42,009 --> 00:16:45,177 Are you serious? People are dying, Sean. 392 00:16:46,896 --> 00:16:48,513 It was Ecstasy. 393 00:16:48,515 --> 00:16:49,848 You said you told me everything. 394 00:16:49,850 --> 00:16:52,150 I stopped using. I didn't think it mattered. 395 00:16:52,152 --> 00:16:54,486 It does matter. Where were you getting the drugs? 396 00:16:55,905 --> 00:16:57,239 From Thane. 397 00:16:57,241 --> 00:16:58,556 So you're protecting him. 398 00:16:58,558 --> 00:16:59,775 No. Look, it's not like that. 399 00:16:59,777 --> 00:17:00,992 I met him a few years ago. 400 00:17:00,994 --> 00:17:02,861 When I lost the catering gig, he gave me a job. 401 00:17:02,863 --> 00:17:04,780 Thane may be a dumbass, but he doesn't kill people. 402 00:17:04,782 --> 00:17:07,565 Does it not occur to you that if Thane has access to the drug supply, 403 00:17:07,567 --> 00:17:10,035 he might also have access to the person doing this? 404 00:17:12,622 --> 00:17:14,089 I didn't think-- 405 00:17:14,091 --> 00:17:16,208 No, you didn't think. What else are you hiding? 406 00:17:16,210 --> 00:17:17,459 Nothing! 407 00:17:20,096 --> 00:17:22,130 I didn't have anything to do with this. 408 00:17:23,933 --> 00:17:25,884 I don't understand. 409 00:17:25,886 --> 00:17:28,753 We buried my brother week ago. 410 00:17:28,755 --> 00:17:33,942 Well, other people have died, and we're worried 411 00:17:33,944 --> 00:17:35,477 to what happened to your brother. 412 00:17:35,479 --> 00:17:37,112 I knew it. 413 00:17:37,114 --> 00:17:40,782 The cops tried telling us he died of a drug overdose. 414 00:17:40,784 --> 00:17:42,100 But you didn't believe them. 415 00:17:42,102 --> 00:17:43,601 Erik didn't do drugs. 416 00:17:43,603 --> 00:17:44,653 He wouldn't. 417 00:17:44,655 --> 00:17:45,821 Why is that? 418 00:17:45,823 --> 00:17:48,990 Our dad used to get high before he'd beat us. 419 00:17:50,776 --> 00:17:54,212 You told police that you were partying the night he died. 420 00:17:54,214 --> 00:17:56,131 Yeah, we were just drinking wine. 421 00:17:56,133 --> 00:17:57,499 That's all. 422 00:17:57,501 --> 00:17:59,284 You remember what kind? 423 00:17:59,286 --> 00:18:00,802 Not the brand or anything. 424 00:18:00,804 --> 00:18:04,089 I got a bottle of red, he got white. 425 00:18:09,595 --> 00:18:12,130 While you're topping off... 426 00:18:14,800 --> 00:18:16,101 Did you wash your hands? 427 00:18:16,103 --> 00:18:17,269 Yes. 428 00:18:18,571 --> 00:18:20,906 You know the rules. 429 00:18:22,742 --> 00:18:24,827 Thank you for the world so sweet, 430 00:18:24,829 --> 00:18:26,445 thank you for the food we eat. 431 00:18:26,447 --> 00:18:28,146 Thank you for the birds that sing, 432 00:18:28,148 --> 00:18:29,665 thank you, God, for everything. 433 00:18:29,667 --> 00:18:31,500 Amen. 434 00:18:32,652 --> 00:18:34,420 Mom! Dad! 435 00:18:35,789 --> 00:18:37,423 Aah! 436 00:18:51,621 --> 00:18:54,755 Ecstasy isn't exactly an appetizer. 437 00:18:56,061 --> 00:18:59,062 You know, Kimberly Sullivan said she and her brother 438 00:18:59,064 --> 00:19:00,697 were drinking wine the night he died. 439 00:19:04,085 --> 00:19:05,201 It's almost empty. 440 00:19:05,203 --> 00:19:08,237 Do you mind? Thanks. 441 00:19:17,798 --> 00:19:20,016 The unsub wants to increase his body count. 442 00:19:20,018 --> 00:19:21,468 He doesn't care who he hurts. 443 00:19:21,470 --> 00:19:23,970 A startling development tonight in Manhattan 444 00:19:23,972 --> 00:19:25,492 where two parents died of an apparent drug overdose 445 00:19:25,517 --> 00:19:27,052 in front of their daughter. 446 00:19:27,192 --> 00:19:30,243 Bernard and Catherine Hatchitt bled out at the dinner table 447 00:19:30,245 --> 00:19:32,836 in what is being categorized as a deadly reaction 448 00:19:32,861 --> 00:19:35,003 to Ecstasy and methamphetamine. 449 00:19:35,334 --> 00:19:38,535 Federal investigators arrived on the scene when it was discovered 450 00:19:38,537 --> 00:19:40,670 the illegal substance was inside the wine 451 00:19:40,672 --> 00:19:42,572 the couple had been drinking. 452 00:19:42,574 --> 00:19:44,341 Their daughter has been moved into protective custody 453 00:19:44,343 --> 00:19:46,259 pending the outcome of the investigation, 454 00:19:46,261 --> 00:19:47,711 and next of kin... 455 00:19:48,746 --> 00:19:51,348 I hope you saved me for dessert. 456 00:19:51,350 --> 00:19:53,383 Morgan isn't here, baby girl. 457 00:19:53,385 --> 00:19:55,719 Oh. I knew that. That was for you. 458 00:19:55,721 --> 00:19:56,686 Uh-huh. 459 00:19:56,688 --> 00:19:59,606 Tell us you found something. 460 00:19:59,608 --> 00:20:01,758 How about a sequel to "The Grapes of Wrath"? 461 00:20:01,760 --> 00:20:03,143 I tracked the wine bottles both Erik Sullivan 462 00:20:03,145 --> 00:20:04,811 and the Hatchitt family were drinking, 463 00:20:04,813 --> 00:20:06,780 and look out, 'cause those bottles were in cases 464 00:20:06,782 --> 00:20:08,198 shipped to the Edinburgh. 465 00:20:08,200 --> 00:20:10,600 Why would someone at the bar drug the wine? 466 00:20:10,602 --> 00:20:12,869 Maybe it occurred at the bottling plant. 467 00:20:12,871 --> 00:20:15,155 There's no way to track where a specific case is going to 468 00:20:15,157 --> 00:20:16,623 until after it's been offloaded. 469 00:20:16,625 --> 00:20:19,159 Yeah. And it doesn't explain the rave victims. 470 00:20:19,161 --> 00:20:20,944 It would if we're dealing with two unsubs. 471 00:20:20,946 --> 00:20:24,414 One who alters the drug, another who doses the wine. 472 00:20:24,416 --> 00:20:26,967 But if someone at the club is spiking the wine, 473 00:20:26,969 --> 00:20:28,802 how is it ending up in the hands 474 00:20:28,804 --> 00:20:32,121 of two Manhattan parents and one underage boy in Harlem? 475 00:20:32,123 --> 00:20:34,170 Garcia, did any of the wine victims make transactions 476 00:20:34,195 --> 00:20:35,448 at the Edinburgh? 477 00:20:35,811 --> 00:20:37,978 Nothing that's obvious. I'll keep checking. 478 00:20:37,980 --> 00:20:39,462 Beep beep. 479 00:20:39,464 --> 00:20:40,931 Ok. So... 480 00:20:40,933 --> 00:20:43,299 We have 5 overdose victims 481 00:20:43,301 --> 00:20:46,603 we can connect directly to the Edinburgh, 482 00:20:46,605 --> 00:20:49,138 a club that condones drug use. 483 00:20:52,243 --> 00:20:54,528 The answer is there. 484 00:20:56,215 --> 00:20:57,998 Let me call you back. 485 00:20:58,000 --> 00:20:59,666 Thanks. 486 00:20:59,668 --> 00:21:02,485 I heard about those parents. 487 00:21:02,487 --> 00:21:04,371 I want to help. 488 00:21:04,373 --> 00:21:06,089 What do you know? 489 00:21:06,091 --> 00:21:07,641 We think somebody at the Edinburgh 490 00:21:07,643 --> 00:21:10,627 is dosing bottles of wine with tampered Ecstasy. 491 00:21:13,014 --> 00:21:15,131 Why? To murder someone? 492 00:21:15,133 --> 00:21:17,133 Well, if they know the drugs have been tampered with, yes. 493 00:21:17,135 --> 00:21:20,003 If not, they could be using it as a date rape drug. 494 00:21:20,005 --> 00:21:22,355 Does that sound like something Thane would do? 495 00:21:22,357 --> 00:21:25,141 Yeah. I've seen him do it. 496 00:21:25,143 --> 00:21:28,311 But he freaked out when he saw what happened to Anna. 497 00:21:28,313 --> 00:21:30,196 He definitely didn't know. 498 00:21:31,816 --> 00:21:33,617 Who do you think it could be? 499 00:21:33,619 --> 00:21:35,685 Someone farther up the supply chain. 500 00:21:35,687 --> 00:21:37,153 Thane might know who it is. 501 00:21:37,155 --> 00:21:39,022 I could help you find out. 502 00:21:39,024 --> 00:21:40,290 How's that? 503 00:21:40,292 --> 00:21:42,659 I know the guy. I can ask him where he gets his drugs. 504 00:21:42,661 --> 00:21:44,527 Then that might tip off the real unsub. 505 00:21:44,529 --> 00:21:46,046 Well, couldn't you put a wire on me? 506 00:21:46,048 --> 00:21:47,864 I can do it without making him suspicious. 507 00:21:47,866 --> 00:21:50,250 No, Sean. You have no training. I'm not gonna do that. 508 00:21:50,252 --> 00:21:53,202 And if Thane knows more than we think he does, it's too risky. 509 00:21:53,204 --> 00:21:54,871 I'm telling you, I can do this. 510 00:21:54,873 --> 00:21:56,806 Just give me the chance. 511 00:22:00,761 --> 00:22:03,063 Once you tell Thane that the police questioned you, 512 00:22:03,065 --> 00:22:04,731 you'll have his attention. 513 00:22:04,733 --> 00:22:06,566 Ask him what you're supposed to say to them 514 00:22:06,568 --> 00:22:08,485 if they want to talk to you again. 515 00:22:08,487 --> 00:22:11,771 We need some idea of how the operation's organized. 516 00:22:11,773 --> 00:22:13,273 He's not gonna just give that up. 517 00:22:13,275 --> 00:22:16,059 Well, if you create the right circumstances, he might. 518 00:22:17,194 --> 00:22:18,945 The Edinburgh's had a lot of attention right now 519 00:22:18,947 --> 00:22:21,197 because of the deaths, and that's not good for business. 520 00:22:21,199 --> 00:22:24,233 And you need to make the situation sound as bad as possible. 521 00:22:24,235 --> 00:22:26,086 Yeah, but won't he panic? 522 00:22:26,088 --> 00:22:27,594 Well, without jeopardizing your safety, that's exactly 523 00:22:27,619 --> 00:22:29,132 what we want him to do. 524 00:22:29,374 --> 00:22:31,708 Even with the spotlight of the investigation, 525 00:22:31,710 --> 00:22:33,576 the club still needs to make money. 526 00:22:35,262 --> 00:22:37,964 And that means continuing to sell the drugs. 527 00:22:37,966 --> 00:22:41,084 Thane's already on edge. 528 00:22:41,086 --> 00:22:44,437 Somebody's probably pressuring him to make all this go away. 529 00:22:44,439 --> 00:22:47,090 Which is why he'll be desperate to know what you've said to the police. 530 00:22:48,694 --> 00:22:50,426 Thane needs somebody on his side right now, 531 00:22:50,428 --> 00:22:53,063 and the more that you can assure him you're a team player, 532 00:22:53,065 --> 00:22:54,764 the more he's gonna confide in you. 533 00:22:56,701 --> 00:22:59,202 How do you feel? 534 00:22:59,204 --> 00:23:01,237 Fine. I'm ready. 535 00:23:01,239 --> 00:23:04,240 All right, good. Let's do it. 536 00:23:08,496 --> 00:23:10,046 You're late, Hotchner. 537 00:23:10,048 --> 00:23:14,283 Sorry. Sorry, I got held up by the cops. 538 00:23:14,285 --> 00:23:16,219 You what? 539 00:23:16,221 --> 00:23:19,723 They called. They wanted to ask a few more questions. 540 00:23:19,725 --> 00:23:22,008 Oh, they did, did they? 541 00:23:22,010 --> 00:23:24,344 And what did you tell them, Sean? 542 00:23:24,346 --> 00:23:27,681 Uh...I told them exactly how it happened, Jim. 543 00:23:27,683 --> 00:23:31,301 That girl started screaming about being too hot, 544 00:23:31,303 --> 00:23:33,069 Thane and I got her some water, got her outside 545 00:23:33,071 --> 00:23:36,356 to cool off, and she collapsed. 546 00:23:38,976 --> 00:23:40,243 You're a good man, Sean. 547 00:23:40,245 --> 00:23:41,728 You understand, we just don't want them 548 00:23:41,730 --> 00:23:43,146 shutting the place down. 549 00:23:43,148 --> 00:23:46,366 Club like this one closed a few days, we're finished for good. 550 00:23:47,835 --> 00:23:49,819 Look, fellas, I like my job. 551 00:23:49,821 --> 00:23:52,655 I'm not about to do anything to jeopardize that. 552 00:23:52,657 --> 00:23:54,841 Why did they call you in and not me? 553 00:23:54,843 --> 00:23:56,342 I guess 'cause I'm the bartender. 554 00:23:56,344 --> 00:23:57,711 I don't know, they were... 555 00:23:57,713 --> 00:24:00,847 talking about some bad wine or something. 556 00:24:01,932 --> 00:24:04,184 I tell you, it's a good thing I got sober. 557 00:24:04,186 --> 00:24:07,871 I had no idea wine could do that to a person. 558 00:24:09,590 --> 00:24:12,792 I just wish I had known than Linda had started drinking again. 559 00:24:12,794 --> 00:24:14,544 Then maybe I... 560 00:24:14,546 --> 00:24:17,397 could have done something to help before it was too late. 561 00:24:18,866 --> 00:24:20,734 That couldn't have been easy for him. 562 00:24:22,019 --> 00:24:23,870 They connected that girl to Linda? 563 00:24:25,106 --> 00:24:29,859 Maybe you should dump that wine just to be safe. 564 00:24:30,961 --> 00:24:33,713 Yeah. Hey, Sean. Come with me. Give me a hand. 565 00:24:40,304 --> 00:24:41,971 He know anything? 566 00:24:41,973 --> 00:24:44,808 I'm not sure. 567 00:25:00,390 --> 00:25:01,741 Yeah. 568 00:25:01,743 --> 00:25:03,660 Start with these. 569 00:25:03,662 --> 00:25:05,195 You don't want to dump the whole case? 570 00:25:05,197 --> 00:25:07,530 Uh, no, just-- just those two. 571 00:25:09,750 --> 00:25:11,117 Something wrong? 572 00:25:11,119 --> 00:25:12,986 Yeah. I, uh, 573 00:25:12,988 --> 00:25:15,905 I could've sworn there was another case of that stuff. 574 00:25:15,907 --> 00:25:18,708 I don't think so. 575 00:25:20,761 --> 00:25:22,245 No, I'm sure of it. 576 00:25:22,247 --> 00:25:24,264 Um, you didn't notice anything missing 577 00:25:24,266 --> 00:25:26,015 the last time you did inventory? 578 00:25:26,017 --> 00:25:27,634 No. Everything's here. 579 00:25:29,687 --> 00:25:32,355 No, I'm sure of it. There was... 580 00:25:32,357 --> 00:25:36,059 another case of the Whiteland chard. 581 00:25:36,061 --> 00:25:37,593 I don't know what to tell you, Thane, 582 00:25:37,595 --> 00:25:39,479 but if it's gone, it's a good thing, right? 583 00:25:39,481 --> 00:25:40,947 We just have to dump it. 584 00:25:40,949 --> 00:25:42,232 No! No, it's not a good thing. 585 00:25:42,234 --> 00:25:44,200 I need that wine. 586 00:25:44,202 --> 00:25:45,902 Where is it? 587 00:25:45,904 --> 00:25:46,953 It's not here. 588 00:25:46,955 --> 00:25:48,738 It's not here! 589 00:25:50,491 --> 00:25:52,158 What did you do, Thane? 590 00:25:52,160 --> 00:25:53,776 I spiked the wine, you idiot. 591 00:25:53,778 --> 00:25:56,112 3 of the bottles were in that other case. 592 00:25:56,114 --> 00:25:57,330 Oh, God. 593 00:25:57,332 --> 00:26:00,750 Oh, God. Jim is gonna kill me. 594 00:26:03,453 --> 00:26:05,004 Why the hell would you do that? 595 00:26:05,006 --> 00:26:07,974 For a laugh. I thought it was X. Girls love that crap. 596 00:26:07,976 --> 00:26:09,475 Yeah, but it wasn't x, was it? 597 00:26:09,477 --> 00:26:10,626 No, I guess not. 598 00:26:10,628 --> 00:26:12,061 He's going off plan, Hotch. 599 00:26:12,063 --> 00:26:13,930 Get ready to move in. 600 00:26:13,932 --> 00:26:14,964 What was in the wine, Thane? 601 00:26:14,966 --> 00:26:15,982 I don't know. 602 00:26:15,984 --> 00:26:16,966 Well, where did you get it? 603 00:26:16,968 --> 00:26:18,151 What does it matter?! 604 00:26:18,153 --> 00:26:19,736 Linda's dead because of you. 605 00:26:19,738 --> 00:26:22,238 You son of a bitch. She was sober and you drugged her. 606 00:26:22,240 --> 00:26:23,523 Yeah, not as sober as you think. 607 00:26:23,525 --> 00:26:25,074 Look, I wouldn't if I was you. 608 00:26:25,076 --> 00:26:26,776 You had that Anna girl's blood all over you. 609 00:26:26,778 --> 00:26:28,818 You don't let it go, I'm gonna tell them it was you. 610 00:26:46,797 --> 00:26:48,331 What's that? 611 00:26:48,333 --> 00:26:49,999 You bastard. 612 00:26:50,001 --> 00:26:51,667 Drop it! 613 00:26:51,669 --> 00:26:53,002 FBI. Drop it. 614 00:26:55,439 --> 00:26:57,807 Keep your hands where I can see them. 615 00:27:00,527 --> 00:27:01,527 You... 616 00:27:01,529 --> 00:27:02,528 Let's go. 617 00:27:02,530 --> 00:27:04,030 Ah-- 618 00:27:05,849 --> 00:27:06,732 you all right? 619 00:27:06,733 --> 00:27:08,516 I'll wait for you outside. 620 00:27:17,242 --> 00:27:18,493 Caught her trying to get out 621 00:27:18,495 --> 00:27:19,994 through a grate in the office. 622 00:27:19,996 --> 00:27:21,061 Was Peters with her? 623 00:27:21,063 --> 00:27:22,497 Not sure. JJ and Alex 624 00:27:22,499 --> 00:27:25,032 are searching the perimeter. 625 00:28:26,571 --> 00:28:28,739 Thanks. 626 00:28:29,807 --> 00:28:31,475 The crash didn't kill him. 627 00:28:31,477 --> 00:28:34,028 Someone poured PMMA down his nose and throat. 628 00:28:34,030 --> 00:28:36,597 The drug aside, this is a completely different M.O. 629 00:28:36,599 --> 00:28:39,433 He's no longer content to sit back and watch. Why? 630 00:28:39,435 --> 00:28:41,335 The overkill seems personal. Whoever did this 631 00:28:41,337 --> 00:28:43,987 had a definite grudge against Peters. 632 00:28:45,323 --> 00:28:48,659 Garcia's running background and financial records on Sean. 633 00:28:48,661 --> 00:28:51,095 Hotch, you don't think you're overreacting? 634 00:28:51,097 --> 00:28:53,597 He left the Edinburgh for a reason. We need to know why. 635 00:28:53,599 --> 00:28:55,349 You can't actually think that he did this? 636 00:28:55,351 --> 00:28:57,218 I don't, but I can't eliminate the possibility 637 00:28:57,220 --> 00:28:58,519 until I know what he's hiding. 638 00:28:58,521 --> 00:28:59,803 Maybe we should look at this another way. 639 00:28:59,805 --> 00:29:02,022 We know Thane was responsible for dosing the wine. 640 00:29:02,024 --> 00:29:04,024 That was his own plan, not the unsub's. 641 00:29:04,026 --> 00:29:06,843 So how would a sociopath seeking recognition for his achievements 642 00:29:06,845 --> 00:29:08,845 handle someone interfering with his work? 643 00:29:08,847 --> 00:29:11,031 He'd put a stop to it. 644 00:29:11,033 --> 00:29:13,234 Any way he could. 645 00:29:13,236 --> 00:29:16,120 That was after the Hatchitt parents were killed. 646 00:29:16,122 --> 00:29:19,156 As innocent victims, they were the deviation. 647 00:29:19,158 --> 00:29:21,158 So we were wrong. The unsub does care who dies. 648 00:29:21,160 --> 00:29:23,460 Instead of targeting Thane, the unsub went after Peters. 649 00:29:23,462 --> 00:29:24,861 He held him responsible. 650 00:29:24,863 --> 00:29:26,029 He may hold Peters responsible 651 00:29:26,031 --> 00:29:27,498 for more than Thane's actions. 652 00:29:27,500 --> 00:29:29,667 I'm gonna have Garcia dig into his life. 653 00:29:29,669 --> 00:29:32,970 In the meantime, we'll use that to find out what we can. 654 00:29:36,374 --> 00:29:38,809 Well, Thane... 655 00:29:38,811 --> 00:29:40,711 It looks like we have a problem. 656 00:29:40,713 --> 00:29:41,878 Yeah? What's that, then? 657 00:29:41,880 --> 00:29:43,213 Well, someone's pretty upset. 658 00:29:43,215 --> 00:29:45,182 Your club's been dosing innocent women. 659 00:29:45,184 --> 00:29:46,734 Ok, that was Thane's deal. 660 00:29:46,736 --> 00:29:48,769 He'd been dosing X for years. 661 00:29:48,771 --> 00:29:50,688 But recently it went wrong. 662 00:29:50,690 --> 00:29:52,106 I had nothing to do with that. 663 00:29:52,108 --> 00:29:53,924 You knew it was going on. 664 00:29:53,926 --> 00:29:55,409 That makes you an accessory. 665 00:29:55,411 --> 00:29:58,367 Look, I think I'd like my phone call now. 666 00:29:58,368 --> 00:29:59,734 You could do that, sure. 667 00:29:59,742 --> 00:30:01,944 Or, we could play a little game called 668 00:30:01,969 --> 00:30:03,969 "Let's Make A Deal." 669 00:30:04,253 --> 00:30:06,537 I don't want to make any deals without my lawyer. 670 00:30:06,539 --> 00:30:08,172 Yeah, this one you do. 671 00:30:08,174 --> 00:30:11,625 See, this is what somebody did to your boss. 672 00:30:11,627 --> 00:30:15,129 You see, Thane, whoever it is that's out there, 673 00:30:15,131 --> 00:30:18,549 he managed to get to Jim Peters 674 00:30:18,551 --> 00:30:20,217 outside of his apartment. 675 00:30:20,219 --> 00:30:24,021 The person who did that isn't very happy right now. 676 00:30:24,023 --> 00:30:26,941 And he is waiting, just waiting 677 00:30:26,943 --> 00:30:29,443 to get his hands on someone else 678 00:30:29,445 --> 00:30:31,610 connected to your club's operation. 679 00:30:31,635 --> 00:30:33,196 And you know what we're gonna do? 680 00:30:33,733 --> 00:30:35,232 We're gonna let you go. 681 00:30:35,234 --> 00:30:36,433 You're what? 682 00:30:36,435 --> 00:30:38,319 What makes you think 683 00:30:38,321 --> 00:30:40,788 that if he was able to get to the big boss, 684 00:30:40,790 --> 00:30:45,442 he'd have any trouble getting his hands on you? 685 00:30:45,444 --> 00:30:49,613 So, like I said, we're gonna let you walk right out of here-- 686 00:30:49,615 --> 00:30:52,216 All right. I'll tell you what you want to know. 687 00:30:52,218 --> 00:30:53,717 Just... 688 00:30:53,719 --> 00:30:56,470 You have to protect me. 689 00:31:03,478 --> 00:31:05,629 Still no word from Sean? 690 00:31:07,265 --> 00:31:08,965 We'll find him, Aaron. 691 00:31:08,967 --> 00:31:11,151 How does a guy who has everything going for him 692 00:31:11,153 --> 00:31:13,654 make one self-destructive choice after another? 693 00:31:13,656 --> 00:31:16,573 And then when it seems like he's gonna get his act together, 694 00:31:16,575 --> 00:31:18,075 it all falls apart again. 695 00:31:18,077 --> 00:31:20,160 Were you two ever close? 696 00:31:20,162 --> 00:31:23,080 He was in first grade when I was sent off to boarding school. 697 00:31:23,082 --> 00:31:25,699 I was the screw-up making bad choices. 698 00:31:25,701 --> 00:31:27,711 But at a certain point, I realized I could either 699 00:31:27,712 --> 00:31:30,089 continue to do that or I could get my act together. 700 00:31:31,257 --> 00:31:33,374 But this doesn't seem to occur to Sean. 701 00:31:33,376 --> 00:31:36,703 I know he didn't show up for Haley's funeral. 702 00:31:36,986 --> 00:31:38,500 Right. 703 00:31:38,931 --> 00:31:41,215 And at that point I decided 704 00:31:41,217 --> 00:31:44,835 I couldn't make him a priority anymore. I was done. 705 00:31:48,606 --> 00:31:49,890 Hello, my pretties. 706 00:31:49,892 --> 00:31:52,559 I have seen the wizard and he granted my wish. 707 00:31:52,561 --> 00:31:55,763 Erik Sullivan and Catherine Hatchitt both withdrew money 708 00:31:55,765 --> 00:31:58,032 from the same ATM on the day that they died. 709 00:31:58,034 --> 00:32:00,401 That ATM is located in a bodega 710 00:32:00,403 --> 00:32:01,852 two blocks from the Edinburgh. 711 00:32:01,854 --> 00:32:04,038 What you want to bet that's where they bought their wine? 712 00:32:04,040 --> 00:32:05,188 Good work, Garcia. 713 00:32:05,190 --> 00:32:06,907 We'll send Morgan and Reid. Yep. 714 00:32:06,909 --> 00:32:07,875 What'd you find? 715 00:32:07,877 --> 00:32:09,376 Well, they didn't know names, 716 00:32:09,378 --> 00:32:11,245 but thanks to Thane and Liz, we now have a map 717 00:32:11,247 --> 00:32:12,463 of the distribution chain. 718 00:32:12,465 --> 00:32:15,049 The Ecstasy was flown from Canada into Franklin, 719 00:32:15,051 --> 00:32:16,967 a private airport outside the city. 720 00:32:16,969 --> 00:32:19,136 And then a courier transports the drug supply 721 00:32:19,138 --> 00:32:21,872 to 5 drop-off points, where the dealers pick up the product 722 00:32:21,874 --> 00:32:23,373 and then sell it to their clients. 723 00:32:23,375 --> 00:32:24,892 And the clients include local clubs 724 00:32:24,894 --> 00:32:26,310 and underground party venues. 725 00:32:26,312 --> 00:32:28,095 How many of those clubs were connected to Peters? 726 00:32:28,097 --> 00:32:31,265 Two. But only the Edinburgh received the tainted X. 727 00:32:31,267 --> 00:32:33,817 All right, let's find out everything we can about the other club. 728 00:32:39,223 --> 00:32:41,692 How do you expect to stay in business 729 00:32:41,694 --> 00:32:43,660 if you open 20 minutes late every day? 730 00:32:43,662 --> 00:32:46,914 I got a hangover. What is it to you? 731 00:32:46,916 --> 00:32:48,832 We'd like to talk to you about your inventory. 732 00:32:48,834 --> 00:32:50,367 We pulled your shipping orders, Mr. Beaird. 733 00:32:50,369 --> 00:32:52,736 It appears you're selling more product than you're taking in. 734 00:32:52,738 --> 00:32:55,422 Don't you guys have anything better to do 735 00:32:55,424 --> 00:32:56,840 than to harass an old shopkeeper? 736 00:32:56,842 --> 00:33:00,210 Yes, actually we do, so can we not waste any time? 737 00:33:00,212 --> 00:33:01,762 Where do you get your extra goods? 738 00:33:01,764 --> 00:33:03,714 Private donations. 739 00:33:03,716 --> 00:33:06,550 Do those donors include employees of local establishments? 740 00:33:06,552 --> 00:33:10,220 Look, sometimes a guy nicks a bottle 741 00:33:10,222 --> 00:33:11,922 or the supplies from his place of employment 742 00:33:11,924 --> 00:33:13,440 and brings it to me. 743 00:33:13,442 --> 00:33:15,275 If I can sell it, I take it off his hands 744 00:33:15,277 --> 00:33:16,777 at a bargain price. 745 00:33:16,779 --> 00:33:18,762 Does that include cases of wine? 746 00:33:18,764 --> 00:33:21,148 Yeah. I bought one a couple of weeks ago. 747 00:33:21,150 --> 00:33:23,767 Funny thing. The guy came back yesterday 748 00:33:23,769 --> 00:33:27,237 and paid the full price for what was left. 749 00:33:27,239 --> 00:33:29,105 Strange fellow. 750 00:33:31,409 --> 00:33:32,993 Guys, I found something stranger 751 00:33:32,995 --> 00:33:34,311 than a time-traveling police box. 752 00:33:34,313 --> 00:33:35,412 What's that? 753 00:33:35,414 --> 00:33:36,713 I ran financial records 754 00:33:36,715 --> 00:33:38,916 for all the people who work at the Franklin airport. 755 00:33:38,918 --> 00:33:41,385 There is a baggage handler named Mike Spires 756 00:33:41,387 --> 00:33:44,054 who's been making ridiculously large cash deposits 757 00:33:44,056 --> 00:33:45,722 to his checking account on a weekly basis. 758 00:33:45,724 --> 00:33:46,593 Here's what's weird-- 759 00:33:46,618 --> 00:33:48,618 he's been dead for the last 4 weeks. 760 00:33:49,228 --> 00:33:51,528 So how's he still making deposits? 761 00:33:51,530 --> 00:33:52,796 Right? 762 00:33:54,767 --> 00:33:56,183 Hotchner. Aaron. 763 00:33:56,185 --> 00:33:57,601 Sean, you need to come in. 764 00:33:57,603 --> 00:33:59,570 We think you may be in danger from the unsub. 765 00:33:59,572 --> 00:34:01,738 He's targeting Edinburgh employees. 766 00:34:01,740 --> 00:34:03,440 Yeah, I heard about Jim Peters. 767 00:34:03,442 --> 00:34:04,608 Look, I didn't kill him. 768 00:34:04,610 --> 00:34:06,944 I know that. I also know why you ran. 769 00:34:06,946 --> 00:34:08,745 Of course you do. 770 00:34:08,747 --> 00:34:11,782 Just come in so that we can protect you. 771 00:34:11,784 --> 00:34:13,250 It's time to stop running. 772 00:34:13,252 --> 00:34:16,319 Solve the case and I'll stop. 773 00:34:30,488 --> 00:34:32,711 If Spires has been dead for a month, 774 00:34:32,712 --> 00:34:33,894 he can't be our guy. 775 00:34:33,896 --> 00:34:35,263 Why would the dealers keep paying him? 776 00:34:35,265 --> 00:34:36,681 They don't know that their courier died. 777 00:34:36,683 --> 00:34:38,048 Someone must have taken his place. 778 00:34:38,050 --> 00:34:39,717 The unsub. He killed Spires 779 00:34:39,719 --> 00:34:41,552 so he could get his hands on the drug supply. 780 00:34:41,554 --> 00:34:44,221 Who else knew he was a courier? Another package handler? 781 00:34:44,223 --> 00:34:45,573 Sure. They must be on the take, too, 782 00:34:45,575 --> 00:34:47,024 paid to look the other way. 783 00:34:47,026 --> 00:34:49,193 Garcia, do any of the baggage handlers 784 00:34:49,195 --> 00:34:50,645 show a history of drug abuse? 785 00:34:50,647 --> 00:34:53,614 A few minor infractions, but nothing that sticks out. 786 00:34:53,616 --> 00:34:55,566 All right, widen the search. Have any airport employees 787 00:34:55,568 --> 00:34:57,702 had a drug death in the family recently? 788 00:34:57,704 --> 00:35:00,021 Uh... 789 00:35:00,023 --> 00:35:01,122 Yeah. 790 00:35:01,124 --> 00:35:04,258 The daughter of Larry Feretich, 791 00:35:04,260 --> 00:35:06,544 Megan, she died two months ago 792 00:35:06,546 --> 00:35:08,879 of a suspected Ecstasy overdose. 793 00:35:08,881 --> 00:35:09,930 There's your trigger. 794 00:35:09,932 --> 00:35:10,931 Where did she die? 795 00:35:10,933 --> 00:35:12,416 Uh...The Obsidian. 796 00:35:12,418 --> 00:35:14,552 It's the other club owned by Jim Peters. 797 00:35:14,554 --> 00:35:17,588 He's smart. He avoided dosing the Obsidian supply 798 00:35:17,590 --> 00:35:20,191 so we couldn't connect the murders to him. 799 00:35:20,193 --> 00:35:21,726 Garcia, where's Feretich now? 800 00:35:23,712 --> 00:35:25,429 At the airport. 801 00:35:25,431 --> 00:35:26,947 All right, notify Morgan and Reid. 802 00:35:26,949 --> 00:35:28,566 Yeah. 803 00:35:38,443 --> 00:35:39,710 Larry Feretich? 804 00:35:40,912 --> 00:35:42,946 FBI. 805 00:35:52,057 --> 00:35:54,392 Larry Feretich, you're under arrest for the murder of-- 806 00:35:54,394 --> 00:35:56,844 He killed my daughter! He killed Megan! 807 00:35:56,846 --> 00:35:59,129 No, he didn't. A drug killed your daughter. 808 00:35:59,131 --> 00:36:00,681 No, it was Jim Peters. 809 00:36:00,683 --> 00:36:03,967 I said so, but no one would listen. 810 00:36:03,969 --> 00:36:05,803 Thank you. 811 00:36:05,805 --> 00:36:07,738 That was the Canadian drug agency. 812 00:36:07,740 --> 00:36:09,907 They closed down operations at their airport. 813 00:36:09,909 --> 00:36:11,409 That's a relief. 814 00:36:11,411 --> 00:36:13,811 Now Sean can come out of hiding. 815 00:36:13,813 --> 00:36:16,013 He's exonerated. 816 00:36:16,015 --> 00:36:17,915 That's something. 817 00:36:23,873 --> 00:36:25,423 Well, I don't know about you all, but I'm exhausted. 818 00:36:25,425 --> 00:36:29,677 I'm gonna head back to the hotel and take a bath. 819 00:36:29,679 --> 00:36:31,512 I could drive you. 820 00:36:31,514 --> 00:36:33,163 I'm heading that way. 821 00:36:33,165 --> 00:36:35,383 Thank you, Alex. 822 00:36:35,385 --> 00:36:37,835 So I'll see everyone on the jet tomorrow. 823 00:36:44,509 --> 00:36:46,527 Could you be any more obvious? 824 00:36:47,396 --> 00:36:48,863 I think I preferred you 825 00:36:48,865 --> 00:36:50,865 before you were a profiler. 826 00:36:50,867 --> 00:36:54,151 Really? 827 00:36:59,625 --> 00:37:02,543 Here, buddy. 828 00:37:02,545 --> 00:37:04,545 Give me that. 829 00:37:07,582 --> 00:37:08,749 Hey. 830 00:37:08,751 --> 00:37:09,750 Hey. 831 00:37:09,752 --> 00:37:11,034 Come on in. 832 00:37:13,972 --> 00:37:16,540 Jack, do you remember Uncle Sean? 833 00:37:16,542 --> 00:37:18,175 Hey, Jack. 834 00:37:18,177 --> 00:37:20,227 It's been a long time. 835 00:37:20,229 --> 00:37:21,879 Hi. 836 00:37:21,881 --> 00:37:23,180 And this is Beth. 837 00:37:23,182 --> 00:37:25,215 It's great to finally meet you. 838 00:37:25,217 --> 00:37:27,568 Yeah, well, it's not like we live in the same city or anything. 839 00:37:30,238 --> 00:37:33,574 Jack, how about we go look at all that cool stuff 840 00:37:33,576 --> 00:37:34,942 you got at the museum today, huh? 841 00:37:34,944 --> 00:37:37,194 Mm-hmm. Ok. 842 00:37:38,897 --> 00:37:40,498 Say goodbye to Uncle Sean, Jack. 843 00:37:40,500 --> 00:37:41,732 Bye. 844 00:37:41,734 --> 00:37:44,168 Bye. I'll see you soon, huh? 845 00:37:50,175 --> 00:37:53,594 So how did you know I took the wine? 846 00:37:53,596 --> 00:37:56,046 I know what you sound like when you tell a lie. 847 00:37:56,048 --> 00:37:58,766 You said something to Thane about the wine, 848 00:37:58,768 --> 00:38:02,052 and I could hear you calming yourself down. 849 00:38:02,054 --> 00:38:04,388 My brother the profiler. 850 00:38:04,390 --> 00:38:05,806 It has more to do with being your brother 851 00:38:05,831 --> 00:38:07,156 than being a profiler. 852 00:38:08,110 --> 00:38:10,444 What did you get for the wine? 853 00:38:12,263 --> 00:38:13,898 100 bucks. 854 00:38:14,983 --> 00:38:17,601 I needed it for rent. 855 00:38:17,603 --> 00:38:19,904 Sean, you and I need to do better. 856 00:38:19,906 --> 00:38:23,440 Yeah, I want to, Aaron. 857 00:38:23,442 --> 00:38:26,460 Look, I know what I have to do. 858 00:38:26,462 --> 00:38:28,278 Know any good lawyers? 859 00:38:28,280 --> 00:38:30,247 I've made a couple calls. 860 00:38:31,666 --> 00:38:34,117 There are two officers waiting downstairs. 861 00:38:34,119 --> 00:38:35,904 Yeah, I know. I saw them on my way up. 862 00:38:36,766 --> 00:38:38,766 I'll walk you down. 863 00:39:07,536 --> 00:39:10,254 "Cruel is the strife of brothers." 864 00:39:10,256 --> 00:39:11,622 Aristotle. 865 00:39:26,138 --> 00:39:27,771 That's not right. Why is that happening? 866 00:39:29,357 --> 00:39:30,891 What... 867 00:39:34,813 --> 00:39:36,680 What--what-- 868 00:39:37,866 --> 00:39:39,083 wait-- 869 00:39:40,201 --> 00:39:42,286 that's what the... That's what the Replicator-- 870 00:39:42,288 --> 00:39:43,904 that's what the Replicator said. 871 00:39:43,906 --> 00:39:45,489 Where is he? 872 00:39:45,491 --> 00:39:48,208 How did he get in my-- 873 00:39:48,210 --> 00:39:50,661 how did he do it? How did he get in? 874 00:39:50,663 --> 00:39:53,314 how did he get in? Hey! 875 00:40:14,259 --> 00:40:19,259 == sync, corrected by elderman == 876 00:41:18,923 --> 00:41:20,274 Ooh. 877 00:41:31,942 --> 00:41:34,242 Wait! 878 00:41:34,244 --> 00:41:35,377 Kids! 879 00:41:35,379 --> 00:41:37,212 Wait for me! 880 00:41:49,893 --> 00:41:53,461 Do you really think your team is going to save you? 881 00:41:53,463 --> 00:41:55,513 I know they will. 882 00:41:55,515 --> 00:41:57,432 Did you get everything you wanted? 883 00:41:57,434 --> 00:41:58,433 What? 884 00:41:58,435 --> 00:41:59,467 In life. 885 00:41:59,469 --> 00:42:01,302 Did you? 886 00:42:01,304 --> 00:42:03,471 Does anyone? 887 00:42:03,473 --> 00:42:05,573 We should. Heh. 888 00:42:05,575 --> 00:42:08,159 That's the point. 889 00:42:08,161 --> 00:42:10,811 Drinking got in your way. 890 00:42:10,813 --> 00:42:12,530 Your husband couldn't help. 891 00:42:12,532 --> 00:42:16,367 Though God knows he tried. 892 00:42:16,369 --> 00:42:18,819 You know my husband? 893 00:42:18,821 --> 00:42:20,505 And your poor children 894 00:42:20,507 --> 00:42:23,824 always played second fiddle to your ambition. 895 00:42:23,826 --> 00:42:26,127 I can't see. 896 00:42:28,263 --> 00:42:30,598 Oh, thank God. David. 897 00:42:30,600 --> 00:42:32,433 He was here. You have to find him. 898 00:42:32,435 --> 00:42:34,352 I will. I promise. 899 00:42:34,354 --> 00:42:36,804 Thank you. 900 00:42:36,806 --> 00:42:41,075 All the love in the world won't save you. 901 00:42:41,077 --> 00:42:42,643 What? 902 00:42:42,645 --> 00:42:45,880 We're not finished yet. 903 00:42:46,899 --> 00:42:48,566 Ohh... 904 00:42:52,038 --> 00:42:54,489 Ohh... 905 00:42:59,328 --> 00:43:01,879 The Replicator's here in New York. 906 00:43:01,881 --> 00:43:05,833 He took pictures of us and he hacked into Garcia's system. 907 00:43:05,835 --> 00:43:07,502 I know. I will. 908 00:43:07,504 --> 00:43:09,303 I love you, too. 909 00:43:09,305 --> 00:43:10,505 Bye. 910 00:43:11,340 --> 00:43:12,840 Hey, Garcia. 911 00:43:12,842 --> 00:43:14,509 Are you guys ok? 912 00:43:14,511 --> 00:43:15,893 Yeah, yeah. I got Derek with me. 913 00:43:15,895 --> 00:43:17,211 We're meeting everyone at the hotel. 914 00:43:17,213 --> 00:43:19,013 I don't know how he got in. 915 00:43:19,015 --> 00:43:20,932 I'm gonna shut down the system before the Replicator can. 916 00:43:20,934 --> 00:43:23,384 I am so sorry. I check everything. 917 00:43:23,386 --> 00:43:25,353 I upgrade constantly. 918 00:43:25,355 --> 00:43:27,054 It's not your fault, Penelope. 919 00:43:27,056 --> 00:43:28,389 He's just that good. 920 00:43:28,391 --> 00:43:30,441 And he wanted us to know that he's here hunting us. 921 00:43:30,443 --> 00:43:32,243 Hold on. You got an external override. 922 00:43:32,245 --> 00:43:35,279 And if the only way to get in is with the pre-authorized hard line 923 00:43:35,281 --> 00:43:37,081 and he didn't get in via Quantico... 924 00:43:37,083 --> 00:43:38,282 Oh, my God. 925 00:43:38,284 --> 00:43:39,500 What? 926 00:43:39,502 --> 00:43:41,819 He was in my house. 927 00:43:49,462 --> 00:43:50,363 Strauss isn't answering. 928 00:43:50,364 --> 00:43:51,997 Keep trying. Reid, any luck with Blake? 929 00:43:51,999 --> 00:43:53,782 Not yet. 930 00:43:53,784 --> 00:43:55,784 The pictures of you were taken outside of Beth's apartment. 931 00:43:55,786 --> 00:43:57,986 I get it if you want to stay with them until we find him. 932 00:43:57,988 --> 00:43:59,487 I've got agents surrounding Beth's building. 933 00:43:59,489 --> 00:44:01,488 She and Jack are safer without me, since we're the targets. 934 00:44:01,489 --> 00:44:02,762 Blake, we'll pick you up in a few minutes. 935 00:44:02,787 --> 00:44:04,152 The Replicator's back. 936 00:44:04,576 --> 00:44:07,810 You've reached Erin Strauss. Please leave me a detailed message. 937 00:44:07,812 --> 00:44:12,198 Hey, it's me again. I got your text, but I guess you fell asleep. 938 00:44:40,861 --> 00:44:44,030 Hotch. Something's wrong. 939 00:44:51,121 --> 00:44:53,406 The window's open. She'd never sleep like that. 940 00:44:53,408 --> 00:44:55,458 Did something happen to make her drink again? 941 00:44:55,460 --> 00:44:58,661 No! She was working real hard at-- 942 00:45:03,133 --> 00:45:04,834 this represents a year sober. 943 00:45:04,836 --> 00:45:07,036 She hasn't let to of it since she got it. 944 00:45:07,038 --> 00:45:09,138 She's even a sponsor now. 945 00:45:09,140 --> 00:45:11,757 The Replicator has her. I'll check the roof. 946 00:45:11,759 --> 00:45:13,208 I'll have Morgan meet you up there. 947 00:45:14,144 --> 00:45:16,395 Strauss is missing. Blake, you and Reid 948 00:45:16,397 --> 00:45:17,440 talk to hotel security. 949 00:45:17,465 --> 00:45:19,149 We need access points and footage from every camera. 950 00:45:19,150 --> 00:45:21,067 Morgan, back up Dave on the roof. JJ, 951 00:45:21,069 --> 00:45:23,052 take the west staircase, I'll take the east. 952 00:45:25,857 --> 00:45:26,822 Erin. 953 00:45:26,824 --> 00:45:29,942 Not quite. Does it ever get confusing, 954 00:45:29,944 --> 00:45:31,994 that whole Erin/Aaron thing? 955 00:45:31,996 --> 00:45:32,995 Where is she? 956 00:45:32,997 --> 00:45:34,530 Closer than you think. 957 00:45:34,532 --> 00:45:36,115 But she's not doing well. 958 00:45:36,117 --> 00:45:37,833 She looks a bit pale. 959 00:45:39,586 --> 00:45:42,538 Remember the last time you got a call like this? 960 00:45:45,076 --> 00:45:46,208 Remember? 961 00:45:46,210 --> 00:45:47,576 George Foyet, right? 962 00:45:47,578 --> 00:45:50,046 You were too late. 963 00:46:15,072 --> 00:46:17,039 Rossi. 964 00:46:17,041 --> 00:46:18,491 What the hell happened? 965 00:46:18,493 --> 00:46:20,409 Her room was a wreck. 966 00:46:20,411 --> 00:46:22,545 She been drinking? 967 00:46:22,547 --> 00:46:25,280 No. 968 00:46:28,451 --> 00:46:30,503 Rossi, you sure? 969 00:46:30,505 --> 00:46:32,722 Look, if the Replicator took her, he's probably long gone. 970 00:46:32,724 --> 00:46:35,141 But he left the window open so we would come up here. 971 00:46:35,143 --> 00:46:36,641 Well, then this is some kind of trap 972 00:46:36,666 --> 00:46:38,177 or he wants us to see something. 973 00:46:41,598 --> 00:46:43,432 There she is! 974 00:46:46,154 --> 00:46:47,687 Dave! Dave, I've got her! 975 00:46:47,689 --> 00:46:51,190 She's on a bench, she's a block east of the hotel. Call EMTs. 976 00:46:51,192 --> 00:46:52,825 Erin. 977 00:46:54,027 --> 00:46:55,978 Is he armed? 978 00:46:57,164 --> 00:46:59,331 Is he armed? 979 00:47:01,368 --> 00:47:02,585 Erin. 980 00:47:02,587 --> 00:47:04,870 I tried to find you. 981 00:47:04,872 --> 00:47:06,088 It's ok. Help is on the way. 982 00:47:06,090 --> 00:47:07,540 Go-- 983 00:47:07,542 --> 00:47:09,925 Erin, you've been drugged. We need to get you to a hospital. 984 00:47:09,927 --> 00:47:12,878 No, I can't. It's happening so fast. 985 00:47:12,880 --> 00:47:14,130 Dave's called the paramedics. 986 00:47:14,132 --> 00:47:16,348 He said he's gonna race you home. 987 00:47:16,350 --> 00:47:18,167 Does that mean anything to you? 988 00:47:18,169 --> 00:47:21,437 You have to find him. 989 00:47:21,439 --> 00:47:24,523 It's so quiet. Why is it so quiet? 990 00:47:24,525 --> 00:47:26,025 Erin, did you recognize him? 991 00:47:26,027 --> 00:47:28,728 He put a gun to my head. 992 00:47:28,730 --> 00:47:30,730 He made me drink. 993 00:47:30,732 --> 00:47:31,731 I'm sorry. 994 00:47:31,733 --> 00:47:33,199 I wish I'd let him kill me. 995 00:47:33,201 --> 00:47:35,201 Did you know him? 996 00:47:35,203 --> 00:47:37,453 No. 997 00:47:37,455 --> 00:47:39,371 He knows my family. 998 00:47:39,373 --> 00:47:41,457 He knows my children! 999 00:47:41,459 --> 00:47:44,543 You have to protect my kids! You have to find him! 1000 00:47:44,545 --> 00:47:47,463 We will. We will. Just take a breath. 1001 00:47:50,034 --> 00:47:52,802 I love my children. 1002 00:47:52,804 --> 00:47:54,470 Please tell them. 1003 00:47:54,472 --> 00:47:56,338 They know. They know. 1004 00:47:57,707 --> 00:48:01,310 Once you said I loved my son the most. 1005 00:48:01,312 --> 00:48:02,762 That's not true. 1006 00:48:02,764 --> 00:48:04,096 I'm sorry. 1007 00:48:04,098 --> 00:48:05,881 I was wrong. 1008 00:48:07,984 --> 00:48:10,770 Aaron, I can't see you. 1009 00:48:10,772 --> 00:48:13,572 I'm right here. 1010 00:48:13,574 --> 00:48:16,192 I don't want to die alone. 1011 00:48:16,194 --> 00:48:19,829 I'm right here. It's ok. 1012 00:48:22,749 --> 00:48:25,534 Shh, shh... 1013 00:48:25,536 --> 00:48:27,419 It's ok. 1014 00:48:50,461 --> 00:48:54,461 ♪ Criminal Minds 8x24 ♪ The Replicator Original Air Date on May 22, 2013 1015 00:48:54,462 --> 00:48:59,462 == sync, corrected by elderman == 1016 00:48:59,488 --> 00:49:00,972 "Affliction comes to us 1017 00:49:01,474 --> 00:49:03,958 "not to make us sad, but sober; 1018 00:49:03,960 --> 00:49:07,045 not to make us sorry, but wise." 1019 00:49:07,047 --> 00:49:08,963 H.G. Wells. 1020 00:49:08,965 --> 00:49:10,715 We've got an APB, but the description 1021 00:49:10,717 --> 00:49:12,267 of the Replicator is too general. 1022 00:49:12,269 --> 00:49:14,235 He wiped out all of the hotel security cameras. 1023 00:49:14,237 --> 00:49:16,054 ATM and traffic cameras were compromised also. 1024 00:49:16,056 --> 00:49:18,139 Which means he hacked into at least two dozen systems. 1025 00:49:18,141 --> 00:49:19,574 Well, he got into Garcia's place, 1026 00:49:19,576 --> 00:49:21,743 which mean he can get in anywhere. This guy's bragging. 1027 00:49:21,745 --> 00:49:23,444 He also wants us to know he can take massive risks 1028 00:49:23,446 --> 00:49:24,896 and still get away with it. 1029 00:49:24,898 --> 00:49:27,448 It's probably why he took Strauss into a crowd of people. 1030 00:49:27,450 --> 00:49:29,267 That and to humiliate her publicly. 1031 00:49:29,269 --> 00:49:31,686 But he called Hotch from her phone. 1032 00:49:31,688 --> 00:49:34,021 It was important to him that we find her alive. 1033 00:49:34,023 --> 00:49:36,541 The Director wants this contained and solved. 1034 00:49:36,543 --> 00:49:38,326 Well, at least he's not taking us off the case. 1035 00:49:38,328 --> 00:49:40,745 He's given us 24 hours and then he will. 1036 00:49:43,916 --> 00:49:46,668 I'm taking her back to Bethesda. 1037 00:49:46,670 --> 00:49:48,803 She never liked this city, Aaron. 1038 00:49:48,805 --> 00:49:51,089 I'm not about to leave her. 1039 00:50:05,904 --> 00:50:08,072 Could you give us a minute, please. 1040 00:50:10,659 --> 00:50:13,328 Is Jack staying here? 1041 00:50:13,330 --> 00:50:15,563 I think it's a good idea. 1042 00:50:17,366 --> 00:50:19,917 You're lucky to have Beth. 1043 00:50:19,919 --> 00:50:23,454 I know. 1044 00:50:23,456 --> 00:50:26,924 Her children want to meet me at Bethesda. 1045 00:50:26,926 --> 00:50:29,910 How old are they now? 1046 00:50:29,912 --> 00:50:32,714 Too young for this. 1047 00:50:32,716 --> 00:50:35,466 You all right? 1048 00:50:37,136 --> 00:50:39,187 She smells of booze, Aaron. 1049 00:50:39,189 --> 00:50:43,141 You and I know it's because that bastard took away her dignity. 1050 00:50:43,143 --> 00:50:46,477 But her children might not believe that. 1051 00:50:46,479 --> 00:50:48,396 It's hard for them to trust 1052 00:50:48,398 --> 00:50:50,765 anything to do with her drinking. 1053 00:50:53,369 --> 00:50:56,988 She struggled with it all her life. 1054 00:50:56,990 --> 00:51:00,124 And she was finally beating it. 1055 00:51:11,003 --> 00:51:12,337 He knew about Foyet? 1056 00:51:12,339 --> 00:51:13,388 Who's that? 1057 00:51:13,390 --> 00:51:14,789 He's the man who killed my wife. 1058 00:51:14,791 --> 00:51:16,591 That's a classified case that's not in any database. 1059 00:51:16,593 --> 00:51:18,092 Then how would he know about it? 1060 00:51:18,094 --> 00:51:19,477 If he had access to the file, 1061 00:51:19,479 --> 00:51:20,978 we're talking about someone on the inside. 1062 00:51:20,980 --> 00:51:22,647 Conference room in 5. 1063 00:52:24,410 --> 00:52:26,127 Garcia, is this everything? 1064 00:52:26,129 --> 00:52:27,628 Yeah. The Replicator stuff is here, 1065 00:52:27,630 --> 00:52:29,196 and the team stuff is there and there. 1066 00:52:29,198 --> 00:52:30,214 How's Rossi? 1067 00:52:30,216 --> 00:52:31,215 Not good. 1068 00:52:31,217 --> 00:52:32,884 Is he with Strauss? Yeah. 1069 00:52:32,886 --> 00:52:35,470 Ok. Uh--uh, I started with the question you asked-- 1070 00:52:35,472 --> 00:52:38,005 why attack Strauss, and on this day? 1071 00:52:38,007 --> 00:52:40,725 The most obvious answer is that it's an anniversary of some sort. 1072 00:52:40,727 --> 00:52:42,710 But there's nothing historically relevant. 1073 00:52:42,712 --> 00:52:44,145 It could be the smallest thing. 1074 00:52:44,147 --> 00:52:45,897 Concentrate on New York. If the date's that important, 1075 00:52:45,899 --> 00:52:47,014 the setting could be, too. 1076 00:52:47,016 --> 00:52:48,516 It would be easier to attack Strauss at home. 1077 00:52:48,518 --> 00:52:50,818 Is there a reason why he waited for her to be out? 1078 00:52:50,820 --> 00:52:52,720 Well, considering she's hardly ever in the field, 1079 00:52:52,722 --> 00:52:54,188 he sure got a lot of photos of Strauss. 1080 00:52:54,190 --> 00:52:55,723 It's like he's obsessed with her. 1081 00:52:55,725 --> 00:52:58,242 Maybe Strauss was always his first target. 1082 00:52:58,244 --> 00:53:00,394 He attacked the top of the BAU chain first. 1083 00:53:00,396 --> 00:53:01,746 All right, Reid, you've matched up 1084 00:53:01,748 --> 00:53:03,247 all the murder locations with the dates. 1085 00:53:03,249 --> 00:53:04,732 Now we need to know how long it would take 1086 00:53:04,734 --> 00:53:06,233 to drive to each of these locations, 1087 00:53:06,235 --> 00:53:07,585 assuming a home base in the district. 1088 00:53:07,587 --> 00:53:09,120 He brought the fight here for a reason. 1089 00:53:09,122 --> 00:53:10,538 Well, it's nearly impossible to figure out 1090 00:53:10,540 --> 00:53:13,124 when he arrived and departed New York, but we should try. 1091 00:53:13,126 --> 00:53:14,909 I'll collect all the public and private transport stuff. 1092 00:53:14,911 --> 00:53:16,410 Garcia, I need Kevin to go through 1093 00:53:16,412 --> 00:53:18,262 every single pixel of these photographs. 1094 00:53:18,264 --> 00:53:20,848 This unsub gets off on taunting us. 1095 00:53:20,850 --> 00:53:23,968 He's given us answers here. We just haven't found them yet. 1096 00:53:32,895 --> 00:53:34,445 Are you all right? 1097 00:53:34,447 --> 00:53:37,064 Yeah. 1098 00:53:37,066 --> 00:53:38,950 She was a good woman. 1099 00:53:38,952 --> 00:53:41,118 I know. I'm sorry. 1100 00:53:41,120 --> 00:53:43,287 Are those her children out there? 1101 00:53:43,289 --> 00:53:46,874 Her ex is on the way. 1102 00:53:46,876 --> 00:53:48,876 You know the family well. 1103 00:53:48,878 --> 00:53:51,913 It feels like I do. 1104 00:53:51,915 --> 00:53:54,281 Through her. 1105 00:53:54,283 --> 00:53:58,553 So, uh, when will we get the tox results? 1106 00:53:58,555 --> 00:53:59,887 We have them. 1107 00:53:59,889 --> 00:54:01,789 It's what you expected. Meth and Ecstasy combo. 1108 00:54:01,791 --> 00:54:03,517 Though it didn't cause the internal boiling like 1109 00:54:03,542 --> 00:54:04,726 with the New York victims. 1110 00:54:04,727 --> 00:54:06,594 A lower dose, or did he alter it? 1111 00:54:06,596 --> 00:54:08,563 We won't know until we get the exact breakdown. 1112 00:54:08,565 --> 00:54:11,098 I'll let you know the second I hear. 1113 00:54:11,100 --> 00:54:13,100 So what do you make of the markings on her wrist? 1114 00:54:13,102 --> 00:54:16,771 Torture, right? It was done antemortem. 1115 00:54:16,773 --> 00:54:17,855 What? 1116 00:54:17,857 --> 00:54:19,640 The carving I showed you. 1117 00:54:19,642 --> 00:54:21,776 Right. 1118 00:54:21,778 --> 00:54:24,829 Sorry. Can you show me that again? 1119 00:54:32,838 --> 00:54:34,255 Dave, a figure 8? 1120 00:54:34,257 --> 00:54:35,456 That's what it looks like. 1121 00:54:35,458 --> 00:54:36,924 I just sent you all a picture. 1122 00:54:36,926 --> 00:54:38,659 Maybe it's an infinity symbol. 1123 00:54:38,661 --> 00:54:41,312 Well, if it's infinity, he could be boasting 1124 00:54:41,337 --> 00:54:42,514 "I'll go on forever"? 1125 00:54:42,515 --> 00:54:45,666 Or if it's an 8, Strauss was his eighth victim. 1126 00:54:45,668 --> 00:54:48,102 And the unofficial eighth member of our team. 1127 00:54:48,104 --> 00:54:49,887 If this is a taunt from him, it's too random. 1128 00:54:49,889 --> 00:54:51,189 Well, he's only sent one message 1129 00:54:51,214 --> 00:54:52,357 and he seems to be real proud of it. 1130 00:54:52,358 --> 00:54:53,357 Zugzwang. 1131 00:54:53,359 --> 00:54:54,976 Then what does this mean? 1132 00:54:54,978 --> 00:54:56,527 Rossi, the cut looks jagged. 1133 00:54:56,529 --> 00:54:58,779 Any idea what caused the serration? 1134 00:54:58,781 --> 00:55:00,781 Best guess is a piece of glass. 1135 00:55:00,783 --> 00:55:02,850 Maybe he used empty bottles from the mini bar? 1136 00:55:02,852 --> 00:55:04,368 Those were all plastic. 1137 00:55:04,370 --> 00:55:06,520 The M.E. is checking for splinters now. 1138 00:55:06,522 --> 00:55:07,855 All right, let us know what you find out. 1139 00:55:07,857 --> 00:55:09,707 Anything from the photographs yet? 1140 00:55:09,709 --> 00:55:12,710 We blew up a few more and this one seems to stand out. 1141 00:55:12,712 --> 00:55:14,194 When were you in a tuxedo? 1142 00:55:14,196 --> 00:55:15,580 It was a British embassy event. 1143 00:55:15,582 --> 00:55:17,081 Security clearance is high. 1144 00:55:17,083 --> 00:55:18,833 Security was insane there. 1145 00:55:18,835 --> 00:55:21,252 That kind of accessibility, plus knowing about Foyet, 1146 00:55:21,254 --> 00:55:23,039 the fact that he was able to get through all of my 1147 00:55:23,064 --> 00:55:24,590 security clearances alone, 1148 00:55:24,591 --> 00:55:26,057 you guys are right. You have to trust your gut. 1149 00:55:26,059 --> 00:55:28,476 The Replicator has gotta be on the inside. 1150 00:55:28,478 --> 00:55:30,511 The Director needs to know the status of the system failure. 1151 00:55:30,513 --> 00:55:32,013 Give me another few hours. 1152 00:55:32,015 --> 00:55:34,231 He's not happy about it. Yeah, well, who is? 1153 00:56:46,886 --> 00:56:49,081 If the Replicator's an insider, 1154 00:56:49,082 --> 00:56:50,782 is there any way Strauss knew him? 1155 00:56:50,784 --> 00:56:52,717 She said she didn't recognize him. 1156 00:56:52,719 --> 00:56:55,086 To her defense, she was disoriented by the drug overdose. 1157 00:56:55,088 --> 00:56:56,304 She was adamant about it. 1158 00:56:56,306 --> 00:56:57,622 Well, even if Strauss didn't know him, 1159 00:56:57,624 --> 00:56:59,007 it doesn't mean he didn't know her. 1160 00:56:59,009 --> 00:57:01,176 Within the Bureau, she is the face of the BAU. 1161 00:57:01,178 --> 00:57:03,812 And clearly a target from the beginning. But why? 1162 00:57:03,814 --> 00:57:06,231 More importantly, what was he replicating? 1163 00:57:06,233 --> 00:57:07,649 The drug overdose. 1164 00:57:07,651 --> 00:57:09,684 I mean with the 8. It hasn't been part of any other case, 1165 00:57:09,686 --> 00:57:11,319 and he's not one to make mistakes. 1166 00:57:11,321 --> 00:57:12,687 He thought he was replicating a crime. 1167 00:57:12,689 --> 00:57:15,023 The Director made us walk away from the case a few months ago. 1168 00:57:15,025 --> 00:57:16,274 Strauss said that she wouldn't let it go. 1169 00:57:16,276 --> 00:57:18,193 What if she hadn't? 1170 00:57:18,195 --> 00:57:20,478 You think she started her own investigation? 1171 00:57:20,480 --> 00:57:21,746 Well, if she thought he was an insider, 1172 00:57:21,748 --> 00:57:23,415 she might have done something to trap him. 1173 00:57:23,417 --> 00:57:25,250 Why wouldn't she have told you about that back in New York? 1174 00:57:25,252 --> 00:57:26,751 Maybe she didn't have proof. 1175 00:57:26,753 --> 00:57:30,005 But her determination, plus the fact that he doesn't make mistakes 1176 00:57:30,007 --> 00:57:33,008 makes me think that the 8 was part of her plan to catch him. 1177 00:57:36,963 --> 00:57:38,380 Do we have her laptop? 1178 00:57:39,882 --> 00:57:42,350 All the hacking in the world isn't gonna help 1179 00:57:42,352 --> 00:57:44,019 if they shut us down. 1180 00:57:44,021 --> 00:57:45,804 He can't win, not like this. 1181 00:57:45,806 --> 00:57:47,639 This is Strauss' laptop. 1182 00:57:47,641 --> 00:57:49,856 I need to access who was on the distribution list 1183 00:57:49,881 --> 00:57:50,893 for my case reports. 1184 00:57:50,894 --> 00:57:52,561 You don't know who reads your reports? 1185 00:57:52,563 --> 00:57:54,195 I know she sent them to the head of the criminal division 1186 00:57:54,197 --> 00:57:56,114 and the Director, but I don't know who else is on the list. 1187 00:57:56,116 --> 00:57:57,849 The last case she sent in 1188 00:57:57,851 --> 00:57:59,234 was the case in Detroit. 1189 00:57:59,236 --> 00:58:01,236 The Cutter. 1190 00:58:04,040 --> 00:58:06,374 She amended the report and said that the unsub 1191 00:58:06,376 --> 00:58:08,192 cut a figure 8 into his victims' wrists. 1192 00:58:08,194 --> 00:58:09,210 But he didn't do that. 1193 00:58:09,212 --> 00:58:10,495 No, he didn't. 1194 00:58:10,497 --> 00:58:12,047 So she duped him. Which means that one of the people 1195 00:58:12,049 --> 00:58:14,215 reading these reports has gotta be the Replicator. 1196 00:58:14,217 --> 00:58:15,700 It doesn't show who else saw this. 1197 00:58:17,720 --> 00:58:19,387 Two other people read the report. 1198 00:58:19,389 --> 00:58:20,555 Who? 1199 00:58:20,557 --> 00:58:22,891 You're gonna need a tie. 1200 00:58:22,893 --> 00:58:25,594 Agent Hotchner, I have a very full day. 1201 00:58:25,596 --> 00:58:27,979 Yes, sir, we all do. Senator, can I suggest 1202 00:58:27,981 --> 00:58:29,748 that we move this into your office. 1203 00:58:29,750 --> 00:58:32,417 There's nothing you can tell me that these walls have not heard before. 1204 00:58:32,419 --> 00:58:34,719 How long has the Department of Justice been watching the BAU? 1205 00:58:34,721 --> 00:58:36,388 That's no secret. We made it clear to your Director 1206 00:58:36,390 --> 00:58:39,057 and your section chief that we were watching your team closely 1207 00:58:39,059 --> 00:58:40,558 ever since that ordeal with agent... 1208 00:58:40,560 --> 00:58:41,910 Prentiss. Yes. 1209 00:58:41,912 --> 00:58:43,078 She's running an office in London 1210 00:58:43,080 --> 00:58:44,395 and that's a good place for her. 1211 00:58:44,397 --> 00:58:46,414 You receive my case files from the Director. 1212 00:58:46,416 --> 00:58:47,916 Well, agent, that's classified. 1213 00:58:47,918 --> 00:58:49,334 Sir, it's not a question. I know you're on the list. 1214 00:58:49,336 --> 00:58:50,902 I need to know who else has access to them. 1215 00:58:50,904 --> 00:58:52,587 I'm not answering that until I get some insight 1216 00:58:52,589 --> 00:58:54,005 as to what this is all about. 1217 00:58:54,007 --> 00:58:55,373 There's a man that's been replicating 1218 00:58:55,375 --> 00:58:56,875 many of the crimes that we've solved in the last year. 1219 00:58:56,877 --> 00:58:58,543 Erin Strauss told us all about it. 1220 00:58:58,545 --> 00:59:02,047 He killed last night, sir, in New York. She was murdered. 1221 00:59:02,049 --> 00:59:03,548 Wh? 1222 00:59:03,550 --> 00:59:05,133 Why haven't I been told about this? 1223 00:59:05,135 --> 00:59:06,718 The Director's keeping this contained. 1224 00:59:06,720 --> 00:59:09,054 We believe that this unsub is targeting the rest of us, 1225 00:59:09,056 --> 00:59:10,221 and we've determined that he's someone 1226 00:59:10,223 --> 00:59:11,856 within the highest levels of the justice system 1227 00:59:11,858 --> 00:59:13,808 and he's been reading the details of my reports. 1228 00:59:13,810 --> 00:59:15,143 I need the names, sir. 1229 00:59:16,646 --> 00:59:19,280 At least this narrows it down. 1230 00:59:19,282 --> 00:59:21,533 Finding someone on the inside should be easier. 1231 00:59:21,535 --> 00:59:24,285 Not necessarily. If our unsub was trained by law enforcement, 1232 00:59:24,287 --> 00:59:26,204 he'd know how to fit in perfectly. 1233 00:59:26,206 --> 00:59:27,739 There's meaning and purpose to everything he does. 1234 00:59:27,741 --> 00:59:29,774 Why did he choose to replicate the Silencer case? 1235 00:59:29,776 --> 00:59:32,711 Well, that unsub went dormant for years 'cause he was locked up. 1236 00:59:32,713 --> 00:59:34,329 Is that a clue about the Replicator? 1237 00:59:34,331 --> 00:59:36,715 Well, it speaks to his patience. 1238 00:59:36,717 --> 00:59:39,084 What about his M.O.? He sewed mouths shut. 1239 00:59:39,086 --> 00:59:41,052 It symbolizes keeping secrets. 1240 00:59:41,054 --> 00:59:43,054 There could be something in that. 1241 00:59:43,056 --> 00:59:44,389 He's targeting everyone. 1242 00:59:44,391 --> 00:59:47,342 So how does that particular case factor into all of us? 1243 00:59:47,344 --> 00:59:49,644 It's the first one Garcia and I worked on with Blake. 1244 00:59:49,646 --> 00:59:53,348 Yeah, but the rest of us worked on the Seattle case before that. 1245 00:59:53,350 --> 00:59:56,935 Right. The unsub who used his kid to bait the victims. 1246 00:59:56,937 --> 01:00:00,155 We need to see if he replicated that one. 1247 01:00:00,157 --> 01:00:02,306 The system is still down, thanks to yours truly, 1248 01:00:02,308 --> 01:00:03,491 which I'm horrified about. 1249 01:00:03,493 --> 01:00:05,110 I'm trying to get the deets on the Seattle case 1250 01:00:05,112 --> 01:00:06,945 this way now, literally. 1251 01:00:06,947 --> 01:00:09,814 You and I were in London when the other guys spent time in Seattle. 1252 01:00:09,816 --> 01:00:11,683 I'm on the phone right now with Jennie from ViCAP 1253 01:00:11,685 --> 01:00:13,752 to see if that particular M.O. has ever been duplicated. 1254 01:00:13,754 --> 01:00:14,819 Yeah, I'm still here. 1255 01:00:14,821 --> 01:00:18,123 Uh, it would be Seattle, early September. 1256 01:00:18,125 --> 01:00:19,257 Right. 1257 01:00:19,259 --> 01:00:22,427 No, not email. Can you fax it? 1258 01:00:22,429 --> 01:00:23,628 Fax, yeah. 1259 01:00:23,630 --> 01:00:25,013 Thank you. Thank you. 1260 01:00:25,015 --> 01:00:26,548 I take that as a yes. 1261 01:00:26,550 --> 01:00:28,183 Before he copied the Silencer case, 1262 01:00:28,185 --> 01:00:29,934 he was in Seattle weeks after they solved the sadist. 1263 01:00:29,936 --> 01:00:32,387 Go check the fax machine. She just sent you that replicated case. 1264 01:00:32,389 --> 01:00:33,805 Thanks, baby girl. Yeah. Yeah. 1265 01:00:33,807 --> 01:00:36,007 Ok. I did something right. I did something right. 1266 01:01:38,287 --> 01:01:40,955 I need everybody in the conference room. 1267 01:01:44,076 --> 01:01:46,140 A dozen federal employees 1268 01:01:46,165 --> 01:01:47,263 have read our case files over the last two years. 1269 01:01:47,264 --> 01:01:48,847 They all went through the highest levels of security. 1270 01:01:48,849 --> 01:01:51,633 Each of those names needs to be checked against Reid's list. 1271 01:01:51,635 --> 01:01:53,802 We should get them all in here and start the interrogations. 1272 01:01:53,804 --> 01:01:55,804 If he knows we're looking his way, he might retreat. 1273 01:01:55,806 --> 01:01:57,435 We should also check the support staffs 1274 01:01:57,460 --> 01:01:58,423 of all those employees. 1275 01:01:58,424 --> 01:02:01,442 Each one has two assistants, so we're already up to 36 people. 1276 01:02:01,444 --> 01:02:03,728 We should start with agents who work a 4-day, 40-hour week, 1277 01:02:03,730 --> 01:02:05,455 given the fact that most of the murders happened 1278 01:02:05,480 --> 01:02:06,966 over a long weekend, which means if the unsub 1279 01:02:06,099 --> 01:02:08,783 traveled by car, no one at work would've missed them. 1280 01:02:08,785 --> 01:02:10,101 Well, he probably wouldn't fly. 1281 01:02:10,103 --> 01:02:11,602 It would leave a paper trail. 1282 01:02:11,604 --> 01:02:12,871 What's this? 1283 01:02:12,873 --> 01:02:14,405 The Replicator's first case was the same as mine. 1284 01:02:14,407 --> 01:02:17,041 Remember the sadist who made Ridgeway look tame? 1285 01:02:17,043 --> 01:02:19,043 In Seattle, so it wasn't the Silencer. 1286 01:02:19,045 --> 01:02:20,611 Do you think it's a coincidence 1287 01:02:20,613 --> 01:02:22,964 he started all of this when I joined the team? 1288 01:02:22,966 --> 01:02:25,633 I don't know. 1289 01:02:27,920 --> 01:02:28,953 Dave's back? 1290 01:02:28,955 --> 01:02:30,305 Excuse me. 1291 01:02:32,658 --> 01:02:34,342 He's only been back a few minute 1292 01:02:34,344 --> 01:02:35,960 it looks like it's hitting him pretty hard. 1293 01:02:35,962 --> 01:02:38,296 Well, they were together for the last year. 1294 01:02:39,566 --> 01:02:41,799 That's the Director. I'll be right back. 1295 01:02:41,801 --> 01:02:44,018 Yes, sir. This is Agent Hotchner. 1296 01:02:54,830 --> 01:02:57,165 Hey, Rossi. 1297 01:02:58,751 --> 01:03:00,668 You all right? 1298 01:03:00,670 --> 01:03:02,787 You don't look so good. 1299 01:03:05,758 --> 01:03:06,958 Get out. 1300 01:03:07,960 --> 01:03:10,295 Look, I know this has gotta be tough on you-- 1301 01:03:10,297 --> 01:03:11,846 hey. 1302 01:03:11,848 --> 01:03:14,299 Rossi, what the hell are you doing? 1303 01:03:25,819 --> 01:03:29,038 Rossi, put the gun down. 1304 01:03:29,040 --> 01:03:30,290 Rossi. 1305 01:03:34,411 --> 01:03:35,878 What's going on? 1306 01:03:35,880 --> 01:03:39,582 Morgan's DNA was on the glass 1307 01:03:39,584 --> 01:03:41,167 that cut her wrist. 1308 01:03:41,169 --> 01:03:42,835 Strauss? 1309 01:03:42,837 --> 01:03:44,087 You did that. 1310 01:03:44,089 --> 01:03:45,221 No, I didn't. 1311 01:03:45,223 --> 01:03:47,056 Dave, someone on the inside is doing this. 1312 01:03:47,058 --> 01:03:48,308 You're looking at him. 1313 01:03:48,310 --> 01:03:50,927 Derek did not hurt her, and you have to trust me on this. 1314 01:03:50,929 --> 01:03:51,698 Trust you? 1315 01:03:51,723 --> 01:03:54,348 I bet you told Erin the same thing. 1316 01:03:54,399 --> 01:03:56,316 Look what that got her. 1317 01:03:56,318 --> 01:03:58,318 Dave, you've been drugged. 1318 01:04:00,821 --> 01:04:03,990 I was too late, Erin. 1319 01:04:06,560 --> 01:04:08,528 I'm so sorry. 1320 01:04:08,530 --> 01:04:10,997 He wants us against each other. 1321 01:04:10,999 --> 01:04:13,333 If you pull that trigger, he wins. 1322 01:04:15,336 --> 01:04:17,003 She's not there. 1323 01:04:22,543 --> 01:04:23,843 Give me the gun. 1324 01:04:23,845 --> 01:04:26,462 I'm gonna call the paramedics. 1325 01:04:26,464 --> 01:04:29,432 Sit down. It's all right. 1326 01:04:46,900 --> 01:04:48,560 They've given him a sedative 1327 01:04:48,585 --> 01:04:49,536 and they're going to take him to the infirmary. 1328 01:04:49,537 --> 01:04:50,820 He's gonna be ok. 1329 01:04:50,822 --> 01:04:52,188 How did it get into his system? 1330 01:04:52,190 --> 01:04:53,456 The report must have been dusted 1331 01:04:53,458 --> 01:04:55,041 with whatever he used on Strauss. 1332 01:04:55,043 --> 01:04:56,609 Luckily the transdermal absorption rate 1333 01:04:56,611 --> 01:04:58,211 was lower than her ingestion of it, 1334 01:04:58,213 --> 01:04:59,679 so it wasn't fatal for Rossi. 1335 01:04:59,681 --> 01:05:00,913 Then this was a warning. 1336 01:05:00,915 --> 01:05:03,449 If he wanted to kill Rossi, he had every chance to do it. 1337 01:05:03,451 --> 01:05:05,118 If this is his endgame, 1338 01:05:05,120 --> 01:05:06,652 why is he wasting time with warnings? 1339 01:05:06,654 --> 01:05:09,756 He's toying with us and we're playing into him. 1340 01:05:09,758 --> 01:05:11,090 He's turned Rossi against Morgan. 1341 01:05:11,092 --> 01:05:13,059 Even if it was temporary, he wanted to show it could be done. 1342 01:05:13,061 --> 01:05:14,377 But why? 1343 01:05:14,379 --> 01:05:16,545 Strauss was dosed with a chemical cousin of Doctor Death. 1344 01:05:16,547 --> 01:05:19,849 He altered it so her torture would be longer. 1345 01:05:22,669 --> 01:05:26,489 A biochemist, computer hacker, and federal agent? 1346 01:05:26,491 --> 01:05:28,391 Who the hell is this guy? 1347 01:05:28,393 --> 01:05:29,892 Only half the cameras are working 1348 01:05:29,894 --> 01:05:31,077 because the system is still rebooting itself, 1349 01:05:31,079 --> 01:05:32,412 so the security guards have to go old school. 1350 01:05:32,414 --> 01:05:34,063 That means everyone has to sign in. 1351 01:05:34,065 --> 01:05:35,531 You can't take your I.D. And run it through-- 1352 01:05:35,533 --> 01:05:36,699 well, you know what old school means. 1353 01:05:36,701 --> 01:05:38,567 So, if you have a badge, you don't get harassed. 1354 01:05:38,569 --> 01:05:41,304 The man who signed in to see Rossi 1355 01:05:41,306 --> 01:05:42,755 went up to the sixth floor, 1356 01:05:42,757 --> 01:05:45,792 held the door open for Kevin and Anderson... 1357 01:05:45,794 --> 01:05:46,959 I can't believe he was right there. 1358 01:05:46,961 --> 01:05:49,095 Walked through our BAU into Rossi's office, 1359 01:05:49,097 --> 01:05:50,797 signed in as Adam Worth. 1360 01:05:50,799 --> 01:05:52,432 Adam Worth? 1361 01:05:52,434 --> 01:05:55,802 Isn't that the same alias he used when Maeve went missing? 1362 01:05:55,804 --> 01:05:57,103 Yeah, which means it's not just a taunt. 1363 01:05:57,105 --> 01:05:58,438 It speaks directly to his psychology. 1364 01:05:58,440 --> 01:06:00,390 Adam Worth was a famous criminal from the late 1800s, 1365 01:06:00,392 --> 01:06:02,275 commonly referred to as the Napoleon of Crime. 1366 01:06:02,277 --> 01:06:04,427 This unsub obviously sees himself in the same light. 1367 01:06:04,429 --> 01:06:06,262 So this guy is a malignant narcissist 1368 01:06:06,264 --> 01:06:08,531 who wants to be known as the worst enemy we've ever had. 1369 01:06:08,533 --> 01:06:11,634 And look, he's careful to hide his face from the cameras. 1370 01:06:11,636 --> 01:06:14,070 Because he knows exactly where they are. 1371 01:06:36,143 --> 01:06:39,979 The Replicator has directly taunted everyone on this team 1372 01:06:39,981 --> 01:06:41,848 except for me. 1373 01:06:41,850 --> 01:06:43,683 You may be part of his endgame. 1374 01:06:43,685 --> 01:06:45,151 Then so was Strauss. 1375 01:06:45,153 --> 01:06:48,271 He chose to use drugs as his final replication. 1376 01:06:48,273 --> 01:06:49,355 That's no accident. 1377 01:06:49,357 --> 01:06:50,907 Is that a connection to you? 1378 01:06:50,909 --> 01:06:54,143 Strauss and I had issues during the Amerithrax case. 1379 01:06:54,145 --> 01:06:55,445 It started in New York with poison. 1380 01:06:55,447 --> 01:06:57,447 And it was delivered by envelopes. 1381 01:06:57,449 --> 01:06:58,948 Why would anyone on the inside 1382 01:06:58,950 --> 01:07:00,533 hold resentment over that case? 1383 01:07:00,535 --> 01:07:02,818 Because that person suffered a professional setback 1384 01:07:02,820 --> 01:07:04,871 just like Blake, but was patient and psychotic enough 1385 01:07:04,873 --> 01:07:06,622 to get revenge. 1386 01:07:06,624 --> 01:07:09,008 I am all over the DOJ names including support staff. 1387 01:07:09,010 --> 01:07:11,377 I have Kevin pulling files and photos. 1388 01:07:11,379 --> 01:07:14,297 System is down, so it's hard to check entire career paths, 1389 01:07:14,299 --> 01:07:17,350 but there were two agents in New York in 2001. 1390 01:07:17,352 --> 01:07:19,936 Scratch that--Lehman died in October-- 1391 01:07:19,938 --> 01:07:21,637 that leaves Curtis. 1392 01:07:21,639 --> 01:07:24,357 Wait a second? John Curtis? 1393 01:07:24,359 --> 01:07:26,359 You know him? 1394 01:07:26,361 --> 01:07:28,344 I haven't seen him in a long time. 1395 01:07:28,346 --> 01:07:30,012 He was a nice guy. 1396 01:07:30,014 --> 01:07:31,614 We were first office agents together, 1397 01:07:31,616 --> 01:07:34,400 but I thought he left the Bureau after the Amerithrax case. 1398 01:07:34,402 --> 01:07:37,904 Could it be him? Does he fit the profile? 1399 01:07:37,906 --> 01:07:40,907 He was quiet and a loner, but brilliant. 1400 01:07:42,042 --> 01:07:44,193 He specialized in a lot of fields, 1401 01:07:44,195 --> 01:07:45,711 but his passion 1402 01:07:45,713 --> 01:07:48,414 was biochemistry. 1403 01:08:15,725 --> 01:08:18,194 He inherited a family compound in rural Virginia. 1404 01:08:18,196 --> 01:08:19,445 Coordinates on on your phone. 1405 01:08:19,447 --> 01:08:20,947 What else do you have on Curtis? 1406 01:08:20,949 --> 01:08:23,332 Just like you thought. John Curtis was demoted in the FBI 1407 01:08:23,334 --> 01:08:24,733 after the Amerithrax case. 1408 01:08:24,735 --> 01:08:26,903 He was slated to take over the coveted New York field office, 1409 01:08:26,905 --> 01:08:29,872 but then was shipped to the not coveted Kansas City one. 1410 01:08:29,874 --> 01:08:31,474 He worked there for many years quietly 1411 01:08:31,476 --> 01:08:33,609 before he was able to weasel his way back into the nation's capital. 1412 01:08:33,611 --> 01:08:35,578 On paper he is a rock star. 1413 01:08:35,580 --> 01:08:38,264 He immediately transferred to the Department of Justice, 1414 01:08:38,266 --> 01:08:39,882 the intelligence oversight section. 1415 01:08:39,884 --> 01:08:41,217 He's a genius on multiple levels. 1416 01:08:41,219 --> 01:08:42,385 What's his background? 1417 01:08:42,387 --> 01:08:43,936 Only child, parents died when he was 18. 1418 01:08:43,938 --> 01:08:46,055 Never married. Total loner, just like Blake said. 1419 01:08:46,057 --> 01:08:48,057 Then all he's ever had to care about is his work. 1420 01:08:48,059 --> 01:08:50,092 And when he lost that, he snapped. 1421 01:09:29,232 --> 01:09:31,601 HRT will divide us up when we land. 1422 01:09:34,738 --> 01:09:37,640 As you can see from the geo ref'd he's got plenty of privacy. 1423 01:09:37,642 --> 01:09:40,493 5 1/2 acres, 3 structures, house included. 1424 01:09:41,495 --> 01:09:42,912 Garcia. 1425 01:09:42,914 --> 01:09:44,163 I see it, too, sir. 1426 01:09:44,165 --> 01:09:46,382 It must be some sort of system override. 1427 01:09:58,712 --> 01:10:00,763 What's happening? 1428 01:10:00,765 --> 01:10:02,214 Autopilot's seized. 1429 01:10:02,216 --> 01:10:04,383 Mayday. Oh, God. 1430 01:10:17,364 --> 01:10:18,698 I got it back. 1431 01:10:20,033 --> 01:10:21,067 Are you ok? 1432 01:10:21,069 --> 01:10:22,518 We're stabilizing. 1433 01:10:41,588 --> 01:10:43,556 Brace for impact. 1434 01:10:43,558 --> 01:10:46,041 Mayday, mayday, mayday! 1435 01:10:47,144 --> 01:10:49,995 Mayday, mayday, mayday! 1436 01:11:12,615 --> 01:11:14,265 I can't get through to any of them. 1437 01:11:14,267 --> 01:11:16,434 We have agents in those choppers. 1438 01:11:16,436 --> 01:11:18,987 It was only one. The first is circling back now. 1439 01:11:18,989 --> 01:11:20,172 Are they ok? 1440 01:11:21,624 --> 01:11:23,208 Copy. 1441 01:11:23,210 --> 01:11:25,109 Ok, as a precaution, they separated 1442 01:11:25,111 --> 01:11:27,295 to land on opposite sides of the property, 1443 01:11:27,297 --> 01:11:30,048 and the controls were taken over by a remote override. 1444 01:11:30,050 --> 01:11:32,951 Which can only happen within a 5-mile radius. 1445 01:11:32,953 --> 01:11:35,086 He knew they were coming. 1446 01:11:35,088 --> 01:11:37,622 And how they were getting there. 1447 01:11:47,800 --> 01:11:49,818 Are you guys all right? 1448 01:11:49,820 --> 01:11:50,902 Yeah. 1449 01:11:50,904 --> 01:11:52,070 Where's Blake? 1450 01:11:56,526 --> 01:11:57,826 What the hell is this? 1451 01:11:57,828 --> 01:12:01,363 What is this? 1452 01:12:34,063 --> 01:12:35,614 Ohh... 1453 01:12:35,616 --> 01:12:37,365 We're back in business. 1454 01:12:38,568 --> 01:12:40,068 Thank you. 1455 01:12:44,206 --> 01:12:45,490 Sir. 1456 01:12:45,492 --> 01:12:46,658 Where is everybody? 1457 01:12:46,660 --> 01:12:49,210 Right this second, in a field. 1458 01:12:49,212 --> 01:12:51,580 If he'd wanted to kill all of us, he could have. 1459 01:12:51,582 --> 01:12:54,049 He's playing God, just like he's done all year. 1460 01:12:54,051 --> 01:12:55,533 He hard-landed us, knocked us out 1461 01:12:55,535 --> 01:12:57,802 with whatever was in those canister he could take Blake. 1462 01:12:57,804 --> 01:12:59,704 He had plenty of chances to take her before tonight. 1463 01:12:59,706 --> 01:13:01,923 He wants it to be a spectacle. 1464 01:13:32,755 --> 01:13:34,139 What do you want? 1465 01:13:34,141 --> 01:13:35,790 You're the profiler. 1466 01:13:35,792 --> 01:13:37,375 You tell me. 1467 01:13:37,377 --> 01:13:38,910 You don't want to know. 1468 01:13:38,912 --> 01:13:41,079 Reverse psychology. 1469 01:13:41,081 --> 01:13:43,765 I'm not going to beg for your analysis. 1470 01:13:43,767 --> 01:13:45,934 You don't have to beg. 1471 01:13:45,936 --> 01:13:49,771 I already know how desperate you are for it. 1472 01:13:52,942 --> 01:13:55,777 I didn't remember you being so skittish. 1473 01:13:55,779 --> 01:13:58,446 You've never seen me in chains before? 1474 01:13:58,448 --> 01:14:01,449 I've seen you with your hands tied, so to speak. 1475 01:14:01,451 --> 01:14:04,452 Erin Strauss and the Bureau discarded us. 1476 01:14:04,454 --> 01:14:06,588 We were the forgotten ones. 1477 01:14:06,590 --> 01:14:08,056 They forgot you. 1478 01:14:08,058 --> 01:14:09,691 I did all right. 1479 01:14:09,693 --> 01:14:12,927 But they'll remember me now. 1480 01:14:14,463 --> 01:14:16,965 You know, I admired you back then, 1481 01:14:16,967 --> 01:14:19,668 leading the charge on the day it all changed, 1482 01:14:19,670 --> 01:14:22,237 the day Erin Strauss ruined us. 1483 01:14:23,939 --> 01:14:25,340 I sat next to you. 1484 01:14:25,342 --> 01:14:29,177 Borrowed your pen to sign my transfer. 1485 01:14:30,479 --> 01:14:33,548 They put me in Kansas. 1486 01:14:33,550 --> 01:14:34,983 Me. 1487 01:14:35,885 --> 01:14:37,485 You know what I've been wondering? 1488 01:14:37,487 --> 01:14:40,255 Why did Strauss change her mind about you? 1489 01:14:40,257 --> 01:14:43,825 I kept my head down and I worked hard. 1490 01:14:43,827 --> 01:14:47,295 We all did. 1491 01:14:47,297 --> 01:14:50,782 But you got my chance. 1492 01:14:59,041 --> 01:15:01,042 We're ready to breach the house. 1493 01:16:02,271 --> 01:16:03,554 Which way did he go? 1494 01:16:03,556 --> 01:16:05,657 I don't know. 1495 01:16:05,659 --> 01:16:08,827 Morgan, you and JJ find him. We've got this. 1496 01:16:08,829 --> 01:16:10,779 He said he used 8 locks 1497 01:16:10,781 --> 01:16:13,198 because there used to be 8 of us. 1498 01:16:13,200 --> 01:16:14,833 That's all he said? 1499 01:16:14,835 --> 01:16:16,417 About that, yes. 1500 01:16:16,419 --> 01:16:18,036 There's only 6 keys. That mean two keys will be used twice. 1501 01:16:18,038 --> 01:16:21,256 Each key is a letter, likely corresponds to a number on the locks. 1502 01:16:21,258 --> 01:16:23,407 7--seventh letter of the alphabet's "G." 1503 01:16:23,409 --> 01:16:24,542 What are the other letters? 1504 01:16:24,544 --> 01:16:27,796 Um, Z, U, W-- 1505 01:16:27,798 --> 01:16:28,963 Zugzwang. 1506 01:16:31,416 --> 01:16:33,601 It's too easy. 1507 01:16:49,652 --> 01:16:51,786 Morgan? 1508 01:17:08,120 --> 01:17:10,305 He's got the placed lined with C-4. We've only got 3 minutes. 1509 01:17:10,307 --> 01:17:11,806 This seems too easy. 1510 01:17:11,808 --> 01:17:13,424 Zugzwang almost means a dilemma in chess 1511 01:17:13,426 --> 01:17:15,977 where the best move is not to move at all. 1512 01:17:17,563 --> 01:17:18,930 Wait, don't get up! 1513 01:17:20,182 --> 01:17:22,133 It's a pressure sensor. 1514 01:17:46,959 --> 01:17:48,176 They've gotta hurry. 1515 01:17:48,178 --> 01:17:51,095 Sir, I can't block this thing off for long. 1516 01:18:02,191 --> 01:18:03,942 Drop the gun. 1517 01:18:10,900 --> 01:18:13,368 You'd really die for them? 1518 01:18:13,370 --> 01:18:15,186 That's the oath we all took. 1519 01:18:15,188 --> 01:18:17,405 To protect our country from people like you, 1520 01:18:17,407 --> 01:18:18,689 no matter what. 1521 01:18:18,691 --> 01:18:21,859 You never appreciated me, none of you. 1522 01:18:21,861 --> 01:18:25,997 I gave you my life, and you rejected me. 1523 01:18:25,999 --> 01:18:28,700 You can tell me your sob story while walking. 1524 01:18:39,895 --> 01:18:43,431 Everybody get back! There's C-4 in the basement. 1525 01:18:43,433 --> 01:18:45,900 Everybody back! 1526 01:18:45,902 --> 01:18:48,236 Wait, where's Rossi? 1527 01:18:48,238 --> 01:18:50,188 He was right behind me. 1528 01:18:50,190 --> 01:18:51,272 Dave! 1529 01:18:51,274 --> 01:18:53,241 He just let us out. Why would he go back in? 1530 01:18:56,278 --> 01:18:58,997 We'll go out as heroes. 1531 01:18:58,999 --> 01:19:00,949 I'm not so sure about that. 1532 01:19:09,574 --> 01:19:11,709 Zugzwang. 1533 01:19:50,666 --> 01:19:54,669 ♪ Ashes falling like snow 1534 01:19:54,671 --> 01:19:59,390 ♪ as the wind blows the last breaths upon the plains ♪ 1535 01:19:59,392 --> 01:20:03,177 ♪ Ashes falling like snow 1536 01:20:03,179 --> 01:20:05,913 ♪ are the people you'll never know ♪ 1537 01:20:05,915 --> 01:20:09,967 ♪ that you wrote to them... ♪ 1538 01:20:12,855 --> 01:20:21,412 ♪ Cruel, won't you leave me in the morning ♪ 1539 01:20:21,414 --> 01:20:31,005 ♪ Cruel, you left without any warning ♪ 1540 01:20:31,007 --> 01:20:33,041 ♪ Ooh 1541 01:20:33,043 --> 01:20:41,265 ♪ Hope, I don't know where to call you now ♪ 1542 01:20:41,267 --> 01:20:43,434 It had to be a perfect round. 1543 01:20:43,436 --> 01:20:44,385 And sure enough, 1544 01:20:44,387 --> 01:20:47,271 coming right back at me was the target. 1545 01:20:47,273 --> 01:20:50,725 And it was blasted right through the chest. 1546 01:20:50,727 --> 01:20:53,444 The goggles come off... 1547 01:20:53,446 --> 01:20:56,397 and it's Strauss. 1548 01:20:56,399 --> 01:20:58,516 I mean, I was like, what? 1549 01:20:58,518 --> 01:21:01,953 I would have never believed it if I hadn't seen it with my own eyes. 1550 01:21:01,955 --> 01:21:05,356 That woman... 1551 01:21:05,358 --> 01:21:07,992 she was one hell of a shot. 1552 01:21:10,028 --> 01:21:13,915 Um...do you guys remember that one time 1553 01:21:13,917 --> 01:21:19,087 that she called me, but I thought that it was somebody else? 1554 01:21:19,089 --> 01:21:21,705 Oh, no. That was funny. 1555 01:21:21,707 --> 01:21:23,141 Oh, maybe to you. I was mortified. 1556 01:21:23,143 --> 01:21:24,392 What did you say? 1557 01:21:24,394 --> 01:21:26,427 I said, "Talk dirty to me." 1558 01:21:26,429 --> 01:21:27,929 Yes, she did. 1559 01:21:27,931 --> 01:21:29,097 That's my girl. 1560 01:21:29,099 --> 01:21:30,881 Are you kidding? 1561 01:21:30,883 --> 01:21:32,400 Hey, that was my line. 1562 01:21:33,937 --> 01:21:36,988 Yeah. Whatever are you doing here? 1563 01:21:38,741 --> 01:21:43,394 ♪ Come back, won't you come back ♪ 1564 01:21:43,396 --> 01:21:47,081 ♪ Won't you come back to me ♪ 1565 01:21:47,083 --> 01:21:54,071 ♪ Come back, won't you come back ♪ 1566 01:21:54,073 --> 01:21:57,625 ♪ to me 1567 01:21:57,627 --> 01:22:01,546 ♪ Ashes that winds blow home 1568 01:22:01,548 --> 01:22:06,350 ♪ Where do they go from here? ♪ 1569 01:22:06,352 --> 01:22:08,419 Last year, right here, 1570 01:22:08,421 --> 01:22:10,921 we had a... 1571 01:22:10,923 --> 01:22:14,258 very different celebration. 1572 01:22:14,260 --> 01:22:15,926 Of life, 1573 01:22:15,928 --> 01:22:18,062 of love, 1574 01:22:18,064 --> 01:22:20,281 and good people. 1575 01:22:23,435 --> 01:22:27,938 This year it's the, uh, other side of that. 1576 01:22:27,940 --> 01:22:32,460 Because, well... 1577 01:22:32,462 --> 01:22:34,829 that's what families do. 1578 01:22:37,115 --> 01:22:39,550 It's been a hard year. 1579 01:22:41,920 --> 01:22:45,256 But tonight... 1580 01:22:45,258 --> 01:22:49,594 We celebrate a life well lived... 1581 01:22:49,596 --> 01:22:51,679 Well loved... 1582 01:22:55,901 --> 01:22:57,485 To a good woman... 1583 01:22:59,988 --> 01:23:02,323 An even better mother... 1584 01:23:02,325 --> 01:23:04,909 To our friend... 1585 01:23:09,698 --> 01:23:13,000 Who I will miss very much. 1586 01:23:14,036 --> 01:23:15,653 Richard Bach wrote, 1587 01:23:15,655 --> 01:23:18,873 "The bond that links your true family 1588 01:23:18,875 --> 01:23:19,990 "is not one of blood, 1589 01:23:19,992 --> 01:23:23,044 "but of respect and joy 1590 01:23:23,046 --> 01:23:24,161 in each other's life." 1591 01:23:24,163 --> 01:23:29,250 ♪ Where did you go, oh 1592 01:23:29,252 --> 01:23:34,252 == sync, corrected by elderman == 116270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.