Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,909 --> 00:00:07,512
♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪
2
00:01:15,679 --> 00:01:19,218
(PARTY GUESTS CHATTING
INDISTINCTLY, LAUGHING)
3
00:01:20,251 --> 00:01:24,286
♪ (CLASSICAL MUSIC PLAYS) ♪
4
00:01:24,355 --> 00:01:27,489
GRIGORY POTEMKIN: The river trip
was a great success.
5
00:01:27,558 --> 00:01:31,494
She saw what I'd done
in the Crimea and she...
6
00:01:31,563 --> 00:01:32,664
wept...
7
00:01:33,130 --> 00:01:34,695
in awe.
8
00:01:34,764 --> 00:01:36,897
And did you tell her you were
fucking half its population?
9
00:01:36,966 --> 00:01:39,468
Oh, believe nothing
of what you hear about me.
10
00:01:39,537 --> 00:01:42,437
-I only sleep with women I like.
-(COUNTESS BRUCE CHUCKLES)
11
00:01:42,506 --> 00:01:45,874
Mind you, they are a very
likeable bunch in the Crimea.
12
00:01:45,943 --> 00:01:47,442
Oh, my God.
13
00:01:47,511 --> 00:01:49,648
-POTEMKIN: Oh.
-(COUNTESS BRUCE CHUCKLES)
14
00:01:50,747 --> 00:01:53,115
Yes, Countess Bruce,
may I introduce
15
00:01:53,184 --> 00:01:56,288
my adjutant, Valerian Zubov,
16
00:01:56,954 --> 00:01:58,620
and his brother, Platon.
17
00:01:58,689 --> 00:02:02,890
-(COUNTESS BRUCE CHUCKLES)
-♪ (CLASSICAL MUSIC CONTINUES) ♪
18
00:02:02,959 --> 00:02:05,394
COUNTESS BRUCE: Where have they
been keeping you?
19
00:02:05,463 --> 00:02:07,195
-Minsk.
-(COUNTESS BRUCE LAUGHS)
20
00:02:07,264 --> 00:02:08,831
Come. I'd like you
to meet the Empress.
21
00:02:08,900 --> 00:02:12,204
(CHUCKLES) Oh, story of my life.
22
00:02:13,170 --> 00:02:14,373
A pleasure.
23
00:02:17,408 --> 00:02:18,808
POTEMKIN: Your Majesty.
24
00:02:18,877 --> 00:02:19,941
CATHERINE: Mm?
25
00:02:20,010 --> 00:02:21,644
May I introduce
26
00:02:21,713 --> 00:02:23,544
Platon Zubov.
27
00:02:23,613 --> 00:02:25,981
CATHERINE: Your brother
has done us good service.
28
00:02:26,050 --> 00:02:27,549
Welcome to court.
29
00:02:27,618 --> 00:02:29,919
It is a great honor
to meet Your Majesty.
30
00:02:29,988 --> 00:02:32,320
And what brings you here?
31
00:02:32,389 --> 00:02:35,560
Are you, um...
interested in politics?
32
00:02:36,427 --> 00:02:38,160
The situation in France?
33
00:02:38,229 --> 00:02:40,528
Do you find that disturbing?
34
00:02:40,597 --> 00:02:43,498
I'm afraid I have
absolutely no understanding
35
00:02:43,567 --> 00:02:44,967
of politics, Your Majesty.
36
00:02:45,036 --> 00:02:47,369
(LAUGHS)
37
00:02:47,438 --> 00:02:50,438
Well, thank God for that!
(LAUGHS)
38
00:02:50,507 --> 00:02:53,408
Anyone who says they understand
politics is an idiot.
39
00:02:53,477 --> 00:02:55,043
(POTEMKIN CHUCKLES)
40
00:02:55,112 --> 00:02:56,415
POTEMKIN: Come.
41
00:03:02,352 --> 00:03:04,223
(INDISTINCT)
42
00:03:05,556 --> 00:03:08,056
The Turks have locked
our ambassador to Istanbul
43
00:03:08,125 --> 00:03:09,557
in the Fort of the Seven Towers.
44
00:03:09,626 --> 00:03:11,359
It is a curious way
of declaring war.
45
00:03:11,428 --> 00:03:13,262
It's the way they always do it,
my friend.
46
00:03:13,331 --> 00:03:15,931
I don't care how
the fucking Turks declare war!
47
00:03:16,000 --> 00:03:18,199
I don't care if they
dance around in a circle
48
00:03:18,268 --> 00:03:21,603
and wave their baggy trousers
over their collective heads.
49
00:03:21,672 --> 00:03:23,438
Do you wish me to organize
a declaration of war,
50
00:03:23,507 --> 00:03:24,906
-Your Majesty?
-I do indeed.
51
00:03:24,975 --> 00:03:26,842
How do you want us to
declare war, Your Majesty?
52
00:03:26,911 --> 00:03:28,076
In a very loud voice,
53
00:03:28,145 --> 00:03:31,280
-and ring some bells, now!
-Yes, Your Majesty.
54
00:03:31,349 --> 00:03:35,050
And you'd better recall
Alexei Orlov to court.
55
00:03:35,119 --> 00:03:36,451
POTEMKIN: Matushka, no!
56
00:03:36,520 --> 00:03:37,889
CATHERINE: You need help.
57
00:03:39,490 --> 00:03:41,623
POTEMKIN: Matushka, please!
58
00:03:41,692 --> 00:03:43,558
FOOL:
Why do people who declare war
59
00:03:43,627 --> 00:03:44,926
think they're going to win?
60
00:03:44,995 --> 00:03:47,262
Wouldn't they be better off
not announcing
61
00:03:47,331 --> 00:03:49,732
who they're going
to try and kill?
62
00:03:49,801 --> 00:03:52,033
Orlov?
I need help from Orlov?
63
00:03:52,102 --> 00:03:53,901
Is that why you're recalling
Orlov from court?
64
00:03:53,970 --> 00:03:56,504
You can't do this on your own;
you're getting old.
65
00:03:56,573 --> 00:03:58,339
-You're ill.
-Nonsense!
66
00:03:58,408 --> 00:04:00,442
I'm fine, huh?
I'm perfectly fine.
67
00:04:00,511 --> 00:04:02,477
CATHERINE: Why do you
want to run this war anyway?
68
00:04:02,546 --> 00:04:04,545
I mean, what is it?
You love killing people?
69
00:04:04,614 --> 00:04:06,114
Oh, come on!
You know it's not that. I--
70
00:04:06,183 --> 00:04:08,217
And I never said I wanted
this war in the first place.
71
00:04:08,286 --> 00:04:10,185
What is it then? Glory?
72
00:04:10,254 --> 00:04:11,620
I would like to remind you
73
00:04:11,689 --> 00:04:14,089
that you owe
all of your advancement to me.
74
00:04:14,158 --> 00:04:17,426
You owe all of your money,
all of your palaces
75
00:04:17,495 --> 00:04:21,296
and all of your military power
to me. I own you.
76
00:04:21,365 --> 00:04:22,897
Don't forget that.
77
00:04:22,966 --> 00:04:25,568
(CHUCKLING) Please, Matushka.
All I'm saying is that...
78
00:04:25,637 --> 00:04:27,970
is that we don't need Orlov.
79
00:04:28,039 --> 00:04:31,043
That is all I'm saying.
Jesus fucking Christ.
80
00:04:31,709 --> 00:04:33,708
(SIGHS)
81
00:04:33,777 --> 00:04:36,411
I don't like
reminding you of your place,
82
00:04:36,480 --> 00:04:39,481
but sometimes I have to.
You know that.
83
00:04:39,550 --> 00:04:44,523
I know that I've built
a huge empire on my own.
84
00:04:46,891 --> 00:04:48,658
I wanted you to see it,
Matushka,
85
00:04:48,727 --> 00:04:51,496
because I did it for you.
86
00:04:54,298 --> 00:04:55,464
For Russia.
87
00:04:55,533 --> 00:04:57,402
Oh, I am loyal.
88
00:04:58,068 --> 00:04:59,638
I am utterly loyal.
89
00:05:01,171 --> 00:05:02,407
I know that.
90
00:05:06,939 --> 00:05:08,480
But you do need help.
91
00:05:09,313 --> 00:05:11,046
And what do you need?
92
00:05:11,115 --> 00:05:12,881
Probably a good fuck.
93
00:05:12,950 --> 00:05:15,454
(LAUGHS)
94
00:05:33,838 --> 00:05:36,942
(SOLDIERS MARCHING IN DISTANCE)
95
00:05:42,681 --> 00:05:46,485
(PAUL I SHOUTING COMMANDS)
96
00:05:53,758 --> 00:05:56,728
(PAUL I SHOUTING COMMANDS)
97
00:06:00,431 --> 00:06:02,634
PAUL: Company, halt!
98
00:06:03,963 --> 00:06:06,201
SERGEANT: And front!
99
00:06:06,270 --> 00:06:08,303
-(SOLDIERS STOMP IN FORMATION)
-PAUL: Order, arms!
100
00:06:08,372 --> 00:06:11,573
CATHERINE: What the hell are
your German soldiers doing here?
101
00:06:11,642 --> 00:06:14,877
They are expressly forbidden
to approach this palace.
102
00:06:14,946 --> 00:06:16,278
You know that.
103
00:06:16,347 --> 00:06:19,114
PAUL: I have come to offer
my four battalions, Mother.
104
00:06:19,183 --> 00:06:21,886
Over 1,000 men, for the war.
105
00:06:22,721 --> 00:06:24,319
I want to do something.
106
00:06:24,388 --> 00:06:27,222
Staying at home with your wife
is the best thing you can do.
107
00:06:27,291 --> 00:06:30,425
Russian soldiers may not have
the shiniest boots in the world,
108
00:06:30,494 --> 00:06:32,594
but they have courage.
109
00:06:32,663 --> 00:06:36,465
They have the desperate courage
of the decent poor.
110
00:06:36,534 --> 00:06:37,999
Something you will
never understand,
111
00:06:38,068 --> 00:06:40,964
because you have had nothing
but a life of privilege
112
00:06:41,033 --> 00:06:42,770
and false entitlement.
113
00:06:42,839 --> 00:06:46,709
Now put your toy soldiers
back in their box!
114
00:06:46,778 --> 00:06:50,145
Order them out of here now.
115
00:06:50,214 --> 00:06:54,619
-(SHOUTS) Shoulder arms!
-(SOLDIERS STOMP IN FORMATION)
116
00:06:55,285 --> 00:06:57,622
About face!
117
00:07:02,594 --> 00:07:05,064
Forward march!
118
00:07:05,764 --> 00:07:08,000
SERGEANT: Move out!
119
00:07:11,167 --> 00:07:15,370
Her Majesty has given me command
of both the army and the navy.
120
00:07:15,439 --> 00:07:18,406
My good friend,
Count Rumiantsev,
121
00:07:18,475 --> 00:07:20,545
has been put in
to share the command...
122
00:07:21,613 --> 00:07:23,011
because Her Majesty thinks
123
00:07:23,080 --> 00:07:25,480
that I'm getting
too big for my boots.
124
00:07:25,549 --> 00:07:28,117
-(LAUGHTER)
-No. No, no, no, no.
125
00:07:28,186 --> 00:07:29,651
She is right;
126
00:07:29,720 --> 00:07:31,219
(STRAINED) I'm getting
much too big for my boots.
127
00:07:31,288 --> 00:07:34,626
-Bring me bigger fucking boots!
-(LAUGHTER)
128
00:07:38,362 --> 00:07:39,598
-(LAUGHTER SUBSIDES)
-What?
129
00:07:44,033 --> 00:07:46,402
This is the uniform I wore
when I took the throne,
130
00:07:46,471 --> 00:07:47,672
many years ago.
131
00:07:48,672 --> 00:07:51,134
The security
of everyone in this room
132
00:07:51,203 --> 00:07:53,245
depends on my hanging on to it.
133
00:07:55,246 --> 00:07:56,248
Everyone.
134
00:07:59,083 --> 00:08:00,982
Now, I like peace.
135
00:08:01,051 --> 00:08:04,656
But I do not dislike
the great events of war.
136
00:08:06,858 --> 00:08:10,258
Though as you know,
this is Ochakov,
137
00:08:10,327 --> 00:08:13,328
the Turks' major fort
on the Black Sea.
138
00:08:13,397 --> 00:08:15,563
They say it can't be taken;
139
00:08:15,632 --> 00:08:18,400
I want you to disprove
that notion.
140
00:08:18,469 --> 00:08:19,734
POTEMKIN: Yeah, but--
141
00:08:19,803 --> 00:08:22,571
Ah, Count Orlov.
I'm glad you could join us.
142
00:08:22,640 --> 00:08:24,039
Welcome, Orlov.
143
00:08:24,108 --> 00:08:27,142
I've offered my services
to Her Majesty in this war.
144
00:08:27,211 --> 00:08:30,879
Our navy served her well
in the Black Sea.
145
00:08:30,948 --> 00:08:33,816
Your Majesty,
we will do our best.
146
00:08:33,885 --> 00:08:36,121
Please, pass me my boots.
147
00:08:37,421 --> 00:08:40,255
But we will do it slowly.
148
00:08:40,324 --> 00:08:41,523
We did not enter this war
149
00:08:41,592 --> 00:08:43,058
to squander Russian lives
easily.
150
00:08:43,127 --> 00:08:45,493
No, you're going into it
to cut short Turkish lives,
151
00:08:45,562 --> 00:08:46,827
as many of them as possible.
152
00:08:46,896 --> 00:08:49,497
-(CHUCKLES)
-We will take Ochakov. We will.
153
00:08:49,566 --> 00:08:51,400
But we need to lay siege to it.
154
00:08:51,469 --> 00:08:53,168
That will take some time.
155
00:08:53,237 --> 00:08:57,276
So, I'm more than happy
for Count Orlov to serve...
156
00:08:58,576 --> 00:08:59,908
under my command.
157
00:08:59,977 --> 00:09:01,743
ALEXEI ORLOV:
Under your command?
158
00:09:01,812 --> 00:09:03,478
You heard me.
You got a problem with that,
159
00:09:03,547 --> 00:09:05,746
if you can, there's the door.
160
00:09:05,815 --> 00:09:09,888
Your Majesty, is he asking
for my resignation?
161
00:09:11,155 --> 00:09:12,988
I think he is,
162
00:09:13,057 --> 00:09:15,290
if you won't serve under him.
163
00:09:15,359 --> 00:09:17,829
And are you going
to allow that to happen?
164
00:09:20,831 --> 00:09:22,830
He is the commander in chief.
165
00:09:22,899 --> 00:09:25,604
But I'm sure
you can do us great service.
166
00:09:27,471 --> 00:09:28,740
ALEXEI: Your Majesty.
167
00:09:32,009 --> 00:09:33,843
(INDISTINCT CHATTER BREAKS OUT)
168
00:09:33,912 --> 00:09:35,210
PLATON ZUBOV:
I wanted to go to war
169
00:09:35,279 --> 00:09:37,216
with my brother
and Prince Potemkin,
170
00:09:38,249 --> 00:09:40,282
but my brother said no.
171
00:09:40,351 --> 00:09:42,250
He's always looked after me.
172
00:09:42,319 --> 00:09:43,519
Almost too much.
173
00:09:43,588 --> 00:09:45,353
(BOTH CHUCKLE)
174
00:09:45,422 --> 00:09:47,788
My dream would be
to serve under Prince Potemkin.
175
00:09:47,857 --> 00:09:50,095
Oh, he can't have everything
for himself.
176
00:09:50,829 --> 00:09:52,260
(BOTH CHUCKLE)
177
00:09:52,329 --> 00:09:54,829
Shouldn't he have charge
of all of it?
178
00:09:54,898 --> 00:09:58,667
Army, navy...
Why not the civil service?
179
00:09:58,736 --> 00:10:00,372
They don't do anything, do they?
180
00:10:01,405 --> 00:10:02,942
You work too hard.
181
00:10:05,109 --> 00:10:07,576
You don't want
an old woman like me.
182
00:10:07,645 --> 00:10:08,914
Don't say that.
183
00:10:10,314 --> 00:10:12,612
How did you get on
with your mother?
184
00:10:13,518 --> 00:10:14,819
I loved her.
185
00:10:16,020 --> 00:10:18,286
But that has nothing to do...
186
00:10:18,355 --> 00:10:19,992
-with--
-With what?
187
00:10:20,625 --> 00:10:21,990
With you.
188
00:10:22,059 --> 00:10:27,695
I'm never conscious of your age.
You just... are.
189
00:10:27,764 --> 00:10:29,832
And you're always occupied,
always...
190
00:10:29,901 --> 00:10:31,703
at the center of things.
191
00:10:32,904 --> 00:10:34,106
You're young.
192
00:10:36,274 --> 00:10:37,809
You always will be.
193
00:10:38,677 --> 00:10:39,979
End of story.
194
00:10:57,661 --> 00:11:00,365
This is all
completely new to me.
195
00:11:07,104 --> 00:11:09,737
CATHERINE: You are so kind,
Masha. Thank you.
196
00:11:09,806 --> 00:11:12,040
MARIA FEODOROVNA: He will love
staying with you, I'm sure.
197
00:11:12,109 --> 00:11:13,776
(CHUCKLES) Won't you, Sashenka?
198
00:11:13,845 --> 00:11:15,177
ALEXANDER:
Yes, of course I will.
199
00:11:15,246 --> 00:11:17,445
I know how much
he loves coming here, and I...
200
00:11:17,514 --> 00:11:20,616
try to encourage him in that.
Hm? Because...
201
00:11:20,685 --> 00:11:22,184
Because...
202
00:11:22,253 --> 00:11:24,353
he has doubts
about staying with me?
203
00:11:24,422 --> 00:11:26,589
No! No.
204
00:11:26,658 --> 00:11:28,193
You know how children are.
205
00:11:28,993 --> 00:11:30,429
They need their mothers.
206
00:11:31,429 --> 00:11:32,692
Yes, of course.
207
00:11:33,397 --> 00:11:34,433
Now get in. Off you go.
208
00:11:37,502 --> 00:11:40,335
So, um, how is Paul?
209
00:11:40,404 --> 00:11:44,439
Well, I hear that he's a little
too interested
210
00:11:44,508 --> 00:11:46,111
in one of your maids of honor.
211
00:11:47,878 --> 00:11:49,481
Katerina Nelidova.
212
00:11:51,815 --> 00:11:54,219
Tell your husband
to be very careful.
213
00:11:56,320 --> 00:11:57,489
I like you, Maria.
214
00:11:58,556 --> 00:11:59,855
But he...
215
00:11:59,924 --> 00:12:03,191
he must show himself capable
216
00:12:03,260 --> 00:12:06,065
and worthy of ruling
this country.
217
00:12:16,574 --> 00:12:19,808
CATHERINE: Sashenka,
wave goodbye to Mama.
218
00:12:19,877 --> 00:12:21,977
ALEXANDER: Goodbye, Mother.
219
00:12:22,046 --> 00:12:23,882
-Bye.
-CATHERINE: Let's go.
220
00:12:28,051 --> 00:12:30,485
CATHERINE: So, Sashenka,
my little prince...
221
00:12:30,554 --> 00:12:33,049
I want you
to sign a document for me.
222
00:12:33,118 --> 00:12:34,226
Okay.
223
00:12:44,434 --> 00:12:46,935
ALEXANDER: what exactly was it
that I signed, Granny?
224
00:12:47,004 --> 00:12:49,138
Well, it's a letter of intent.
225
00:12:49,207 --> 00:12:51,510
Look, why don't you read
that little bit to me?
226
00:12:52,777 --> 00:12:54,109
"I, Alexander,
227
00:12:54,178 --> 00:12:57,149
acknowledge my father
is not fit to rule...
228
00:12:58,082 --> 00:12:59,882
and that I will take the throne
229
00:12:59,951 --> 00:13:01,750
when the Empress Catherine
dies."
230
00:13:01,819 --> 00:13:03,122
Good.
231
00:13:03,621 --> 00:13:04,823
Good.
232
00:13:07,725 --> 00:13:08,928
Now...
233
00:13:11,795 --> 00:13:14,462
this is going to be
our little secret, all right?
234
00:13:14,531 --> 00:13:17,032
You're not to tell anybody
about this.
235
00:13:17,101 --> 00:13:19,204
No, Granny. Promise.
236
00:13:20,538 --> 00:13:21,540
Good.
237
00:13:23,307 --> 00:13:25,508
We'll get him back,
sooner or later.
238
00:13:25,577 --> 00:13:27,109
No, she has stolen him.
239
00:13:27,178 --> 00:13:30,012
While she honeys and makes love
240
00:13:30,081 --> 00:13:32,748
-over that nasty sty--
-She dotes on our son.
241
00:13:32,817 --> 00:13:34,353
That is good for us, Paul.
242
00:13:37,421 --> 00:13:38,987
PAUL: What are we going to do
about her?
243
00:13:39,056 --> 00:13:41,093
You have to hold your nerve.
244
00:13:43,327 --> 00:13:46,094
Never look as if
it's getting to you.
245
00:13:46,163 --> 00:13:49,034
The closer you are to her,
the better for us.
246
00:13:50,801 --> 00:13:52,635
She isn't getting any younger.
247
00:13:52,704 --> 00:13:55,908
(SOLDIERS MARCHING OUTSIDE)
248
00:13:58,009 --> 00:13:59,969
My mother
is poisoning the boy against me.
249
00:14:00,038 --> 00:14:02,511
ALEXEI: That is her general
tactic in politics:
250
00:14:02,580 --> 00:14:04,212
divide and rule.
251
00:14:04,281 --> 00:14:06,114
But I am generally concerned
252
00:14:06,183 --> 00:14:09,551
that she may be no longer
quite capable of
253
00:14:09,620 --> 00:14:11,386
properly sustaining government.
254
00:14:11,455 --> 00:14:14,957
And I am not being disloyal,
Maria Feodorovna.
255
00:14:15,026 --> 00:14:16,558
PAUL:
He has genuine concern.
256
00:14:16,627 --> 00:14:19,394
Mother is in thrall to Potemkin.
She's given him everything.
257
00:14:19,463 --> 00:14:22,097
He's running Ochakov
exactly how he wants to.
258
00:14:22,166 --> 00:14:23,999
He's completely out of control.
259
00:14:24,068 --> 00:14:25,801
He will destroy her.
260
00:14:25,870 --> 00:14:27,236
Unless we destroy him.
261
00:14:27,305 --> 00:14:28,904
ALEXEI: Oh,
when we think we have it all,
262
00:14:28,973 --> 00:14:31,539
that's when we lose everything,
Your Excellency.
263
00:14:31,608 --> 00:14:34,076
I am not going to be made
of no account.
264
00:14:34,145 --> 00:14:36,178
I am not going to sit
in the corner
265
00:14:36,247 --> 00:14:38,579
while my mother
struts around the stage.
266
00:14:38,648 --> 00:14:40,548
And all my mother listens to
are flatterers.
267
00:14:40,617 --> 00:14:44,013
Oh, yes, Your Excellency.
You're absolutely right.
268
00:14:44,082 --> 00:14:48,423
Which is why I've asked
young Zubov here today, sir.
269
00:14:48,492 --> 00:14:52,555
I know how upsetting you find
the arrival of these...
270
00:14:52,624 --> 00:14:55,196
young men in your mother's life.
271
00:14:55,265 --> 00:14:57,236
You think we can use this one,
do you?
272
00:14:57,636 --> 00:14:59,029
How?
273
00:14:59,098 --> 00:15:01,236
To make a final break
between her and Potemkin.
274
00:15:01,305 --> 00:15:04,273
We don't have to do
very much at all.
275
00:15:04,342 --> 00:15:06,341
-(HORSE WHINNIES)
-Come up, Zubov.
276
00:15:06,410 --> 00:15:10,213
We're just discussing Potemkin's
campaign in the Crimea.
277
00:15:10,282 --> 00:15:11,416
(LAUGHS)
278
00:15:22,593 --> 00:15:25,530
(QUILL SCRATCHING)
279
00:15:47,184 --> 00:15:48,551
PLATON ZUBOV:
Who are you writing to?
280
00:15:48,620 --> 00:15:49,621
Oh.
281
00:15:50,821 --> 00:15:52,349
Prince Potemkin.
282
00:15:52,418 --> 00:15:53,425
PLATON: Ah.
283
00:15:54,654 --> 00:15:56,291
He won't do as he's told.
284
00:15:56,360 --> 00:15:58,461
I always do what I'm told.
285
00:15:58,530 --> 00:16:00,162
I know you do.
286
00:16:00,231 --> 00:16:03,264
It's a very attractive quality.
287
00:16:03,333 --> 00:16:06,571
But one not often found
in generals, I fear.
288
00:16:13,844 --> 00:16:16,115
I heard someone say that he...
289
00:16:16,981 --> 00:16:18,417
Hm? That he...
290
00:16:18,850 --> 00:16:20,052
what?
291
00:16:23,453 --> 00:16:25,153
I can't even remember
who it was.
292
00:16:25,222 --> 00:16:27,326
-It's not worth repeating.
-No, no. What?
293
00:16:31,695 --> 00:16:34,233
Some people are saying
he's lost his nerve.
294
00:16:38,202 --> 00:16:41,470
He's frightened
to attack Ochakov.
295
00:16:41,539 --> 00:16:44,543
It's because all he thinks about
is power and money.
296
00:16:48,112 --> 00:16:49,314
And girls.
297
00:16:55,319 --> 00:16:57,189
And he wants my job.
298
00:16:58,088 --> 00:16:59,391
Do they say that?
299
00:17:02,826 --> 00:17:05,164
They said all sorts
of dreadful things.
300
00:17:12,303 --> 00:17:14,439
And I wanted to say,
"How dare you?"
301
00:17:15,873 --> 00:17:17,076
You know?
302
00:17:19,676 --> 00:17:22,114
"How dare you?
What have you done?"
303
00:17:24,544 --> 00:17:25,584
But I didn't.
304
00:17:31,822 --> 00:17:33,621
Because I...
305
00:17:33,690 --> 00:17:37,329
really am a very
unimportant person.
306
00:17:39,596 --> 00:17:41,566
You are not unimportant to me.
307
00:17:48,472 --> 00:17:50,672
SOLDIER: Quickly!
Get them down on the ground.
308
00:17:50,741 --> 00:17:55,114
(INDISTINCT CHATTER
AMONG SOLDIERS)
309
00:17:59,984 --> 00:18:01,249
(WOMAN GIGGLES)
310
00:18:01,318 --> 00:18:02,785
ALEXANDER SUVOROV:
So, when do we go in?
311
00:18:02,854 --> 00:18:04,256
Not yet.
312
00:18:04,789 --> 00:18:05,953
We wait.
313
00:18:06,022 --> 00:18:08,423
And bore them into
surrendering? Is that the idea?
314
00:18:08,492 --> 00:18:11,026
I don't like losing men,
General.
315
00:18:11,095 --> 00:18:12,760
I know you're
a compassionate man
316
00:18:12,829 --> 00:18:15,965
and I respect your desire
not to waste lives,
317
00:18:16,034 --> 00:18:18,100
but Ochakov is not Troy.
318
00:18:18,169 --> 00:18:19,834
We do not have ten years.
319
00:18:19,903 --> 00:18:22,704
The fact is, she's had enough;
she expects you to attack.
320
00:18:22,773 --> 00:18:25,873
Did she tell you
to say that to me?
321
00:18:25,942 --> 00:18:28,210
She's got something to say
she can say it herself.
322
00:18:28,279 --> 00:18:29,644
She a general?
323
00:18:29,713 --> 00:18:31,946
-Who's in charge here?
-She is!
324
00:18:32,015 --> 00:18:34,315
Chain of command.
Obey orders, kill the bastard.
325
00:18:34,384 --> 00:18:36,584
-It's perfectly simple.
-We wait! Okay? We wait!
326
00:18:36,653 --> 00:18:38,790
We starve them into surrender.
327
00:18:43,560 --> 00:18:45,530
What's the matter,
my old friend?
328
00:18:47,365 --> 00:18:49,401
We wait. Okay?
329
00:18:52,136 --> 00:18:53,338
Show them out.
330
00:18:54,304 --> 00:18:56,204
WOMAN: come this way, please.
331
00:18:56,273 --> 00:18:57,676
After you, sir.
332
00:18:58,843 --> 00:19:00,612
(WOMEN LAUGHING)
333
00:19:01,645 --> 00:19:05,080
Because he has
such lovely black hair,
334
00:19:05,149 --> 00:19:06,551
we girls...
335
00:19:07,385 --> 00:19:09,149
call him "Blackie."
336
00:19:10,887 --> 00:19:13,926
Colonel Zubov is a very
handsome young man.
337
00:19:17,361 --> 00:19:18,526
At one point in my life,
338
00:19:18,595 --> 00:19:19,895
I thought I was going
to be handsome.
339
00:19:19,964 --> 00:19:22,667
But it turned out
not to be the case.
340
00:19:23,100 --> 00:19:24,403
Oh.
341
00:19:25,970 --> 00:19:27,806
What's he like, this Zubov?
342
00:19:29,240 --> 00:19:30,639
People say he's nice,
343
00:19:30,708 --> 00:19:32,974
but some people say
he's a scheming little bastard,
344
00:19:33,043 --> 00:19:34,209
don't they?
345
00:19:34,278 --> 00:19:36,281
Have you formulated a view?
346
00:19:38,615 --> 00:19:40,452
Madam, I'm in the civil service.
347
00:19:42,286 --> 00:19:44,489
-Give me time.
-Oh.
348
00:19:45,656 --> 00:19:48,156
I say he's a scheming
little bastard
349
00:19:48,225 --> 00:19:49,661
and will ruin us all.
350
00:19:50,829 --> 00:19:52,427
I-- (CLEARS THROAT)
351
00:19:52,496 --> 00:19:54,964
I am a great admirer
of Potemkin. I--
352
00:19:55,033 --> 00:19:58,198
H-- He is away, risking his life
for all of us.
353
00:19:59,037 --> 00:20:00,668
I don't want Blackie
354
00:20:00,737 --> 00:20:03,806
to wreck things between Madam
and Potemkin because--
355
00:20:03,875 --> 00:20:04,876
CATHERINE: Because?
356
00:20:11,148 --> 00:20:12,817
You really love each other.
357
00:20:14,113 --> 00:20:15,950
You are the most
beautiful couple.
358
00:20:16,019 --> 00:20:19,691
Really, I have never seen love
like it, Your Majesty.
359
00:20:21,625 --> 00:20:23,993
Blackie,
this is the Countess Bruce.
360
00:20:24,062 --> 00:20:25,730
She's just leaving.
361
00:20:28,098 --> 00:20:29,534
COUNTESS BRUCE: Your Majesty.
362
00:20:34,137 --> 00:20:37,672
POTEMKIN: More letters from her,
all urging me to attack.
363
00:20:37,741 --> 00:20:40,410
Well, seen as no one gives
a fuck whether we live or die,
364
00:20:40,479 --> 00:20:41,680
let's attack.
365
00:20:42,413 --> 00:20:43,715
God help us.
366
00:20:45,183 --> 00:20:47,249
(SHOUTS)
Gentlemen, let's attack!
367
00:20:47,318 --> 00:20:48,550
We attack now!
368
00:20:48,619 --> 00:20:51,648
In line. Now or never. Move!
369
00:20:51,717 --> 00:20:52,988
For Russia!
370
00:20:53,057 --> 00:20:55,858
We go for the Stamboul Gate.
371
00:20:55,927 --> 00:20:59,027
Gentlemen,
there will be no retreat.
372
00:20:59,096 --> 00:21:01,300
The guns will breach the wall,
373
00:21:02,100 --> 00:21:03,969
and we shall take the town.
374
00:21:10,440 --> 00:21:12,978
(SOLDIERS YELLING)
375
00:21:20,952 --> 00:21:23,283
-(SOLDIERS YELLING)
-(SWORDS CLASHING)
376
00:21:57,489 --> 00:22:00,059
(GRUNTING)
377
00:22:01,825 --> 00:22:06,765
SUVOROV: The town is taken.
Ochakov is ours!
378
00:22:24,282 --> 00:22:26,885
(CHILD CRYING)
379
00:22:31,522 --> 00:22:33,489
WOMAN (SOBBING):
Please, I beg you!
380
00:22:33,558 --> 00:22:36,559
(CHILD CONTINUES CRYING)
381
00:22:36,628 --> 00:22:39,398
(WOMAN CONTINUES PLEADING)
382
00:22:44,167 --> 00:22:47,303
♪ (HANDEL'S "MUSIC FOR
THE ROYAL FIREWORKS" PLAYS) ♪
383
00:22:47,372 --> 00:22:50,672
(CROWD CHEERING)
384
00:22:50,741 --> 00:22:53,408
We need to get Your Majesty
out here. Catherine!
385
00:22:53,477 --> 00:22:54,914
Catherine, Your Majesty!
386
00:22:56,246 --> 00:22:58,083
(CROWD CHEERING)
387
00:23:03,788 --> 00:23:06,321
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
388
00:23:06,390 --> 00:23:09,091
SPEAKER:
Silence for Your Empress.
389
00:23:09,160 --> 00:23:13,361
CATHERINE: Russia is no longer
crawling to Europe.
390
00:23:13,430 --> 00:23:15,558
We are a great nation,
391
00:23:15,627 --> 00:23:20,035
and the world has been forced
to recognize that fact!
392
00:23:20,104 --> 00:23:22,137
(HUGE CHEERS)
393
00:23:22,206 --> 00:23:23,873
We have an empire now,
394
00:23:23,942 --> 00:23:26,174
a Russian empire
free from Europe.
395
00:23:26,243 --> 00:23:28,411
And we fight like no one else!
396
00:23:28,480 --> 00:23:29,578
(CHEERING)
397
00:23:29,647 --> 00:23:31,080
SPEAKER:
Silence for your Empress.
398
00:23:31,149 --> 00:23:34,183
CATHERINE:
Russia has taken her place
399
00:23:34,252 --> 00:23:36,155
among the great nations,
400
00:23:37,588 --> 00:23:41,090
and it is a position
we will never give up!
401
00:23:41,159 --> 00:23:42,857
(HUGE CHEERS)
402
00:23:42,926 --> 00:23:47,866
CROWD: (CHANTING)
Potemkin! Potemkin! Potemkin!
403
00:23:49,801 --> 00:23:52,504
(CHANTING CONTINUES)
404
00:24:04,415 --> 00:24:06,147
PLATON:
I can't tell you what a...
405
00:24:06,216 --> 00:24:10,546
privilege it is to be here
with you, Prince Potemkin.
406
00:24:10,615 --> 00:24:13,492
Well, it's certainly
a lot safer than Ochakov.
407
00:24:14,825 --> 00:24:16,728
-(CHUCKLES)
-Uh, just.
408
00:24:18,596 --> 00:24:20,095
(CHUCKLES)
409
00:24:20,164 --> 00:24:21,766
(KNOCK AT DOOR)
410
00:24:23,700 --> 00:24:25,667
The German
and the English ambassadors
411
00:24:25,736 --> 00:24:27,940
have requested an audience
with the council.
412
00:24:29,940 --> 00:24:32,011
We must assume it is serious.
413
00:24:34,245 --> 00:24:35,547
Bring them in.
414
00:24:36,414 --> 00:24:37,649
(DOOR OPENS)
415
00:24:51,395 --> 00:24:53,565
(SPEAKING GERMAN)
416
00:24:57,735 --> 00:24:59,838
Oh, any language but German.
417
00:25:01,505 --> 00:25:03,070
ENGLISH AMBASSADOR:
Your Majesty,
418
00:25:03,139 --> 00:25:07,276
we apologize for interrupting
the business of the council,
419
00:25:07,345 --> 00:25:10,916
but we have a very serious
announcement to make.
420
00:25:12,349 --> 00:25:14,682
Unless the Russian government
421
00:25:14,751 --> 00:25:18,623
return the fortress of Ochakov
to the Turks,
422
00:25:19,289 --> 00:25:22,825
both England and Germany
423
00:25:22,894 --> 00:25:24,893
will declare war on you.
424
00:25:24,962 --> 00:25:26,561
-What?
-(POTEMKIN COUGHING)
425
00:25:26,630 --> 00:25:29,497
I think we should discuss this
in the other room, privately.
426
00:25:29,566 --> 00:25:31,232
-Do you indeed?
-(POTEMKIN COUGHING)
427
00:25:31,301 --> 00:25:34,669
If you think for one moment
I will go crawling to Germany
428
00:25:34,738 --> 00:25:36,137
-then you--
-With respect, Your Majesty,
429
00:25:36,206 --> 00:25:37,239
maybe that we--
430
00:25:37,308 --> 00:25:38,739
what Prince Potemkin
is trying to say--
431
00:25:38,808 --> 00:25:40,175
ENGLISH AMBASSADOR:
Your Majesty,
432
00:25:40,244 --> 00:25:43,373
we must have a response
by tomorrow morning.
433
00:25:43,442 --> 00:25:45,241
-And you will have one...
-No.
434
00:25:45,310 --> 00:25:46,815
...when we have taken the time
435
00:25:46,884 --> 00:25:49,184
-to consider our response.
-No, I will not be dictated to--
436
00:25:49,253 --> 00:25:50,255
That is all.
437
00:26:00,197 --> 00:26:02,797
CATHERINE: You do not presume
to speak over my head
438
00:26:02,866 --> 00:26:05,400
-to a foreign ambassador...
-European powers have made it
abundantly clear...
439
00:26:05,469 --> 00:26:07,602
-...in the presence
of the council!
-...they will not tolerate
440
00:26:07,671 --> 00:26:09,337
our position
on the Crimean Peninsula.
441
00:26:09,406 --> 00:26:11,205
-Might I remind you...
-Well, Constantinople;
442
00:26:11,274 --> 00:26:13,041
-we must give them something.
-...I supply you with millions
443
00:26:13,110 --> 00:26:15,310
of rubles to finance
not only your women,
444
00:26:15,379 --> 00:26:17,813
-but your armies--
-(SHOUTS) Might I remind you
445
00:26:17,882 --> 00:26:20,610
I waded through blood for you!
446
00:26:20,679 --> 00:26:23,518
You wanted to swallow
the Ukraine, Crimea,
447
00:26:23,587 --> 00:26:26,789
cross the Black Sea,
Constantinople, and I did it!
448
00:26:26,858 --> 00:26:27,990
You wanted that too.
449
00:26:28,059 --> 00:26:29,824
I did it,
but I don't discuss it
450
00:26:29,893 --> 00:26:31,860
in front of the council,
with a bunch of foreigners,
451
00:26:31,929 --> 00:26:33,728
with a two-faced little
pissant boy!
452
00:26:33,797 --> 00:26:35,797
-He's not two-faced--
-He is so!
453
00:26:35,866 --> 00:26:38,127
If that's what you thought of
him, why didn't you say so
in the first place?
454
00:26:38,196 --> 00:26:40,435
He makes them laugh at you.
They laugh at you!
(LAUGHS MOCKINGLY)
455
00:26:40,504 --> 00:26:43,372
-How dare you!
-I dare!
456
00:26:43,441 --> 00:26:45,741
(POTEMKIN COUGHING)
457
00:26:45,810 --> 00:26:46,909
You're ill.
458
00:26:46,978 --> 00:26:48,610
(COUGHS)
Yes, I'm fucking ill.
459
00:26:48,679 --> 00:26:50,613
Well, why?
Why are you being like this?
460
00:26:50,682 --> 00:26:53,085
(COUGHING INTENSIFIES)
461
00:26:54,352 --> 00:26:56,384
POTEMKIN: Oh, God damn it.
462
00:26:56,453 --> 00:26:58,521
There's a disease down there.
463
00:26:58,590 --> 00:27:00,055
Matushka, a disease.
464
00:27:00,124 --> 00:27:02,991
I spend most of my nights
coughing my guts up
465
00:27:03,060 --> 00:27:06,061
surrounded by men and women
and-- and children--
466
00:27:06,130 --> 00:27:08,367
children I slaughter
for you like cattle.
467
00:27:11,102 --> 00:27:12,771
Why are we both like this?
468
00:27:14,438 --> 00:27:16,572
Yes, I've got no idea either.
469
00:27:16,641 --> 00:27:18,010
I've got no idea.
470
00:27:19,043 --> 00:27:21,380
Please, come on. Come on.
471
00:27:22,881 --> 00:27:25,013
We wanted power and glory.
472
00:27:25,082 --> 00:27:26,881
(SIGHS)
473
00:27:26,950 --> 00:27:29,121
We have it,
and look what it's done to us.
474
00:27:32,056 --> 00:27:34,790
This is just an old, old story.
475
00:27:34,859 --> 00:27:36,224
FOOTMAN: Your Majesty.
476
00:27:36,293 --> 00:27:38,931
POTEMKIN:
Some fucking privacy, please!
477
00:28:19,303 --> 00:28:20,439
You remember this?
478
00:28:21,205 --> 00:28:22,207
I do.
479
00:28:23,307 --> 00:28:24,309
Of course.
480
00:28:27,144 --> 00:28:30,178
I'm gonna give a big dinner
for you tomorrow evening.
481
00:28:30,247 --> 00:28:32,680
A farewell before you go
back south.
482
00:28:32,749 --> 00:28:34,349
POTEMKIN:
Yes, back down south,
483
00:28:34,418 --> 00:28:37,222
to build more cities
and kill more people.
484
00:28:38,155 --> 00:28:39,158
Hmm?
485
00:28:39,991 --> 00:28:41,857
Why? For whom?
486
00:28:41,926 --> 00:28:43,425
Oh, for me, I suppose.
487
00:28:43,494 --> 00:28:45,460
I am the state, Grishenka.
488
00:28:45,529 --> 00:28:47,499
I have no life of my own left.
489
00:28:49,233 --> 00:28:51,633
I'm going to give you
another palace.
490
00:28:51,702 --> 00:28:54,570
Yes, well, that's what you do
for all your old lovers
491
00:28:54,639 --> 00:28:56,171
when you've finished with them.
492
00:28:56,240 --> 00:28:58,738
You know I could never
let you go.
493
00:28:59,938 --> 00:29:02,311
We're committed to each other,
you know that.
494
00:29:02,380 --> 00:29:03,482
Do I really?
495
00:29:06,082 --> 00:29:08,520
I see the way you look at me
since I've been back.
496
00:29:10,855 --> 00:29:12,187
You're tired of my victories,
497
00:29:12,256 --> 00:29:15,057
you think I'm a threat,
you think that...
498
00:29:15,126 --> 00:29:16,791
Well, you think
that I want the throne.
499
00:29:16,860 --> 00:29:19,294
Do you imagine for one moment
I would give it up to you,
500
00:29:19,363 --> 00:29:21,830
the way we forced my husband
to give it up to me?
501
00:29:21,899 --> 00:29:25,934
You are hard, Matushka,
you are so hard.
502
00:29:26,003 --> 00:29:28,840
It's just... (GROANS)
503
00:29:30,341 --> 00:29:33,041
It's not the state,
it's just you. It's...
504
00:29:33,110 --> 00:29:34,844
You love nobody but yourself.
505
00:29:34,913 --> 00:29:35,945
Yeah, well...
506
00:29:36,014 --> 00:29:37,580
That's humanity for you.
507
00:29:37,649 --> 00:29:40,181
The fuck is the matter with you?
508
00:29:40,250 --> 00:29:42,017
I mean, why can't you just...
509
00:29:42,086 --> 00:29:45,387
let somebody in?
Why can't you trust somebody?
510
00:29:45,456 --> 00:29:49,224
Because it's never been safe
for me to do that. Ever.
511
00:29:49,293 --> 00:29:50,926
How could you think
for one second
512
00:29:50,995 --> 00:29:53,298
that I would turn my armies
against you?
513
00:29:55,099 --> 00:29:57,933
You will have to make nice
with the Germans.
514
00:29:58,002 --> 00:30:00,703
Sometimes you just have to
make a deal.
515
00:30:00,772 --> 00:30:02,041
Have you forgotten?
516
00:30:05,676 --> 00:30:07,976
-Your actions have consequences.
-(CATHERINE SCOFFS)
517
00:30:08,045 --> 00:30:10,411
I will not go crawling
to the Germans.
518
00:30:10,480 --> 00:30:12,181
Yes, you will
because you have to.
519
00:30:12,250 --> 00:30:14,984
My mother was a German.
She was a horrible, greedy,
520
00:30:15,053 --> 00:30:17,022
selfish bitch.
521
00:30:18,456 --> 00:30:19,524
(SCREAMS)
522
00:30:21,492 --> 00:30:22,928
(SOBS)
523
00:30:25,429 --> 00:30:28,233
-(SOBBING)
-Come here. Come on.
524
00:30:32,670 --> 00:30:33,973
(SOBS)
525
00:30:40,545 --> 00:30:41,613
(SNIFFLES)
526
00:30:43,682 --> 00:30:46,051
(SOBBING AND SNIFFLING)
527
00:30:55,125 --> 00:30:57,329
Oh, I will do as you suggest.
528
00:31:00,898 --> 00:31:02,492
-Of course.
-(CATHERINE CHUCKLES)
529
00:31:02,561 --> 00:31:04,169
Because I am always right.
530
00:31:04,902 --> 00:31:07,637
-As am I.
-Hmm.
531
00:31:07,706 --> 00:31:09,537
I will make nice
with the Germans
532
00:31:09,606 --> 00:31:12,945
and you will go south
and make peace with the Turks.
533
00:31:14,712 --> 00:31:16,916
Life's a compromise. I know.
534
00:31:21,152 --> 00:31:23,285
And you were right.
535
00:31:23,354 --> 00:31:25,490
I expect the Countess Bruce
has told you.
536
00:31:27,925 --> 00:31:30,392
Zubov is a two-faced
little bastard.
537
00:31:30,461 --> 00:31:32,664
(BOTH LAUGH)
538
00:31:34,432 --> 00:31:35,931
(BOTH SIGH)
539
00:31:36,000 --> 00:31:37,399
We're gonna have to get rid
of him.
540
00:31:37,468 --> 00:31:39,134
Well, people think I'm stupid
in that direction
541
00:31:39,203 --> 00:31:41,303
-but I'm-- I'm not stupid.
-I know.
542
00:31:41,372 --> 00:31:43,208
I will.
I'll-- I'll get rid of him.
543
00:31:44,308 --> 00:31:46,709
Not until I've had
the best out of him.
544
00:31:46,778 --> 00:31:49,612
-You wicked...
-Hmm.
545
00:31:49,681 --> 00:31:51,146
-...selfish...
-Hmm.
546
00:31:51,215 --> 00:31:53,015
-...unregenerate...
-Hmm.
547
00:31:53,084 --> 00:31:54,516
-...corrupt...
-(GIGGLES)
548
00:31:54,585 --> 00:31:57,152
-...highly sexed old witch!
-(LAUGHS)
549
00:31:57,221 --> 00:31:59,354
No, no, no.
I'm not-- I'm not corrupt.
550
00:31:59,423 --> 00:32:02,061
-I undo that. I take that back.
-(CHUCKLES)
551
00:32:04,461 --> 00:32:07,428
I mean, how can you talk
to your empress like that?
552
00:32:07,497 --> 00:32:10,335
Well, it seems to come
very easily to me.
553
00:32:13,002 --> 00:32:17,538
At the party tomorrow night,
I want you to kneel before me,
554
00:32:17,607 --> 00:32:20,976
and tell everyone there
that you worship me,
555
00:32:21,045 --> 00:32:22,511
totally,
556
00:32:22,580 --> 00:32:26,585
and that you are utterly
and completely loyal to me.
557
00:33:15,833 --> 00:33:17,032
(POTEMKIN STRAINS)
558
00:33:17,101 --> 00:33:19,271
FOOL: When they get older
and wiser,
559
00:33:20,537 --> 00:33:23,706
sometimes husband and wife
need separate bedrooms,
560
00:33:23,775 --> 00:33:25,005
my old friend.
561
00:33:47,465 --> 00:33:48,600
(SIGHS)
562
00:33:50,168 --> 00:33:53,105
Oh, Sashenka, you're back.
563
00:33:54,171 --> 00:33:55,570
Good.
564
00:33:55,639 --> 00:33:58,974
So, my dear, did you have
a lovely time with Mama?
565
00:33:59,043 --> 00:34:00,545
-Yes.
-Good.
566
00:34:01,045 --> 00:34:02,144
Good.
567
00:34:02,213 --> 00:34:05,880
-I, uh, wondered...
-Yes?
568
00:34:05,949 --> 00:34:08,553
I wondered whether I might
take him with me?
569
00:34:10,354 --> 00:34:12,052
Take him home? (SCOFFS)
570
00:34:14,124 --> 00:34:15,657
Maria,
571
00:34:15,726 --> 00:34:18,759
he is the future emperor
of Russia.
572
00:34:18,828 --> 00:34:21,400
His place is here with me;
you know that.
573
00:34:22,900 --> 00:34:24,299
Anyway,
574
00:34:24,368 --> 00:34:26,705
he has everything he needs here,
don't you, Sashenka?
575
00:34:29,173 --> 00:34:30,505
Yes, Granny.
576
00:34:30,574 --> 00:34:33,208
He was saying
you got him to sign something?
577
00:34:33,277 --> 00:34:35,480
Oh, was he?
578
00:34:36,347 --> 00:34:37,646
MARIA: He's clearly very young.
579
00:34:37,715 --> 00:34:40,485
Whatever it was,
do you think he understood it?
580
00:34:41,452 --> 00:34:43,322
It was about the succession.
581
00:34:45,023 --> 00:34:46,325
You know that.
582
00:34:47,357 --> 00:34:48,760
Or you suspect it.
583
00:34:50,594 --> 00:34:53,428
(SCOFFS) Do you really think we
should be having this discussion
584
00:34:53,497 --> 00:34:56,501
-in front of the boy?
-Oh, he knows who his father is.
585
00:34:57,802 --> 00:34:59,138
As do you.
586
00:35:00,471 --> 00:35:03,939
Do you seriously think
that Paul is capable
587
00:35:04,008 --> 00:35:05,674
of governing this country?
588
00:35:05,743 --> 00:35:08,944
I think he is my husband
and I am loyal to him.
589
00:35:09,013 --> 00:35:10,315
Good.
590
00:35:10,815 --> 00:35:11,813
Very good.
591
00:35:11,882 --> 00:35:13,814
Well, if you ever
change your mind,
592
00:35:13,883 --> 00:35:16,518
perhaps you may write something
to the effect that
593
00:35:16,587 --> 00:35:19,454
you think your son
should succeed
594
00:35:19,523 --> 00:35:21,017
instead of his father.
595
00:35:21,086 --> 00:35:22,894
Do you really imagine
I would do that?
596
00:35:24,529 --> 00:35:25,630
(SCOFFS)
597
00:35:27,331 --> 00:35:29,964
(QUIVERING)
What must you think of me?
598
00:35:30,033 --> 00:35:32,033
-Goodbye, my darling.
-ALEXANDER: Goodbye, Mommy.
599
00:35:32,102 --> 00:35:33,305
MARIA: Goodbye.
600
00:35:58,929 --> 00:36:00,229
Where is he?
601
00:36:00,298 --> 00:36:02,430
You were going to
bring him home.
602
00:36:02,499 --> 00:36:05,000
What happened
to getting close to her?
603
00:36:05,069 --> 00:36:07,136
She's made him sign something.
604
00:36:07,205 --> 00:36:08,607
It's about the succession.
605
00:36:10,408 --> 00:36:12,644
What is it?
What does it say?
606
00:36:14,411 --> 00:36:15,680
He would succeed.
607
00:36:16,947 --> 00:36:17,950
Instead of you.
608
00:36:22,386 --> 00:36:24,754
Darling.
Darling, it's all right.
609
00:36:24,823 --> 00:36:26,255
It doesn't...
610
00:36:26,324 --> 00:36:27,790
No, no.
It doesn't mean anything.
611
00:36:27,859 --> 00:36:29,691
-It means nothing.
-(PAUL TREMBLES)
612
00:36:29,760 --> 00:36:32,660
She tried to get me on her side,
to write something;
613
00:36:32,729 --> 00:36:34,496
something that would allow Sasha
to take the throne
614
00:36:34,565 --> 00:36:36,031
-instead of you.
-And?
615
00:36:36,100 --> 00:36:37,566
Wha...
616
00:36:37,635 --> 00:36:40,002
I'm loyal to you. I said
I'd do nothing of the kind.
617
00:36:40,071 --> 00:36:41,969
Wives betray their husbands.
618
00:36:42,038 --> 00:36:44,506
Children betray their parents.
There is no loyalty.
619
00:36:44,575 --> 00:36:46,141
There isn't any. (CHUCKLES)
620
00:36:46,210 --> 00:36:47,612
I am loyal to you.
621
00:36:49,780 --> 00:36:51,716
-You know I am.
-(PAUL MUTTERING)
622
00:36:53,518 --> 00:36:55,387
Paul, I am loyal to you!
623
00:36:58,755 --> 00:37:00,792
And I hope you remain loyal
to me.
624
00:37:03,894 --> 00:37:05,264
(PAUL SNIFFLES)
625
00:37:07,565 --> 00:37:09,734
I just thought
you'd bring him home.
626
00:37:14,771 --> 00:37:16,938
CATHERINE: The British and
German ultimatum
627
00:37:17,007 --> 00:37:18,373
has been withdrawn.
628
00:37:18,442 --> 00:37:19,907
(COUNCIL MEMBERS BANG TABLE,
CHEER)
629
00:37:19,976 --> 00:37:22,111
Seems everyone is suddenly
more frightened of France
630
00:37:22,180 --> 00:37:23,778
-than of Russia.
-(ALEXEI CHUCKLES)
631
00:37:23,847 --> 00:37:26,281
There is no longer
any danger of war
632
00:37:26,350 --> 00:37:28,216
on two or three fronts.
633
00:37:28,285 --> 00:37:29,917
(BANGING TABLE)
634
00:37:29,986 --> 00:37:33,721
Seems Prince Potemkin
may have been a little hasty
635
00:37:33,790 --> 00:37:36,459
apologizing to the Germans
for winning the war,
636
00:37:36,528 --> 00:37:38,092
Your Majesty.
637
00:37:38,161 --> 00:37:41,430
You may have noticed, Alexei,
that the common people in France
638
00:37:41,499 --> 00:37:44,767
are demanding control
over taxation.
639
00:37:44,836 --> 00:37:47,339
We will be at war
with them next.
640
00:37:47,938 --> 00:37:48,904
And, as always,
641
00:37:48,973 --> 00:37:51,473
we need as many friends
as we can get.
642
00:37:51,542 --> 00:37:54,779
Prince Potemkin is
a very skilled negotiator.
643
00:37:57,982 --> 00:38:02,021
(SOLDIER SHOUTING COMMANDS
IN DISTANCE)
644
00:38:17,035 --> 00:38:18,603
POTEMKIN: Good boy.
645
00:38:21,906 --> 00:38:24,272
Sir. Sir?
Are you all right, sir?
646
00:38:24,341 --> 00:38:25,544
(POTEMKIN GROANS)
647
00:38:27,311 --> 00:38:29,748
No. No I'm not.
648
00:38:31,849 --> 00:38:33,248
I can't breathe.
649
00:38:33,317 --> 00:38:34,916
(POTEMKIN COUGHS)
650
00:38:34,985 --> 00:38:36,218
Help me up.
651
00:38:36,287 --> 00:38:37,589
VALERIAN ZUBOV: Come on.
652
00:38:41,158 --> 00:38:43,662
(GRUNTS, GROANS)
653
00:38:49,367 --> 00:38:51,133
I must write to her.
654
00:38:51,202 --> 00:38:52,571
Yes, sir.
655
00:38:59,377 --> 00:39:01,413
(HORSE SNORTS)
656
00:39:08,218 --> 00:39:09,588
(POTEMKIN GROANS)
657
00:39:10,887 --> 00:39:14,189
This is for her eyes only,
you understand?
658
00:39:14,258 --> 00:39:15,760
And no one else.
659
00:39:16,993 --> 00:39:19,327
I'll make sure my brother
doesn't see it, sir.
660
00:39:19,396 --> 00:39:22,497
You're a good man.
661
00:39:22,566 --> 00:39:24,403
You've done good service.
662
00:39:27,604 --> 00:39:30,042
(POTEMKIN BREATHES HEAVILY)
663
00:39:37,381 --> 00:39:40,852
(DISTANT CHATTER)
664
00:40:01,706 --> 00:40:02,971
Well, what is it?
665
00:40:03,040 --> 00:40:05,106
I can tell from your face
it's bad news.
666
00:40:05,175 --> 00:40:06,608
It's, um...
667
00:40:06,677 --> 00:40:07,976
What? Just say it.
668
00:40:08,045 --> 00:40:09,645
Give me the letter.
Tell me the worst.
669
00:40:09,714 --> 00:40:11,550
He's dead, Your Majesty.
670
00:40:12,083 --> 00:40:13,152
Who's dead?
671
00:40:13,985 --> 00:40:15,020
Potemkin.
672
00:40:19,591 --> 00:40:20,825
Potemkin?
673
00:40:24,662 --> 00:40:26,031
Potemkin's dead?
674
00:40:27,799 --> 00:40:29,697
BEZBORODKO: Your Majesty...
675
00:40:29,766 --> 00:40:32,004
uh, this letter
is for your eyes only.
676
00:41:00,697 --> 00:41:02,834
-(CATHERINE GROANS)
-Your Majesty!
677
00:41:26,991 --> 00:41:29,094
(SOBBING SOFTLY)
678
00:41:37,735 --> 00:41:39,604
POTEMKIN: My darling Matushka.
679
00:41:41,405 --> 00:41:44,072
What I want to say is this:
680
00:41:44,141 --> 00:41:47,510
In going where you have to go
and doing what you have to do,
681
00:41:47,579 --> 00:41:49,248
you wear away at love.
682
00:41:50,447 --> 00:41:52,814
Even a love like ours.
683
00:41:52,883 --> 00:41:55,517
Borne out of reason,
and laughter,
684
00:41:55,586 --> 00:41:58,023
and happiness,
and great ambition.
685
00:41:59,957 --> 00:42:01,691
But I do not regret
all the things
686
00:42:01,760 --> 00:42:03,128
we have achieved together.
687
00:42:03,895 --> 00:42:05,597
Not for a moment.
688
00:42:06,864 --> 00:42:09,565
And I would rather have had
our love used
689
00:42:09,634 --> 00:42:11,099
and out in the world
690
00:42:11,168 --> 00:42:13,133
than kept in some drawer
with anniversaries
691
00:42:13,202 --> 00:42:17,306
and the dried roses and
the good opinion of moralists.
692
00:42:17,375 --> 00:42:19,808
I love you as I ever did.
693
00:42:19,877 --> 00:42:22,214
And one day
the world will know of it.
694
00:42:23,747 --> 00:42:26,718
Be as true to me
as I was to you, Matushka.
695
00:42:28,052 --> 00:42:29,955
It gives you a lot of scope.
696
00:42:55,780 --> 00:42:57,983
The Turkish War is over.
697
00:43:01,046 --> 00:43:02,287
We are at peace.
698
00:43:07,426 --> 00:43:08,489
(DOOR CLOSES)
699
00:43:08,558 --> 00:43:09,824
PLATON: ...together,
700
00:43:09,893 --> 00:43:11,293
-with the rest of Europe...
-What is it?
701
00:43:11,362 --> 00:43:15,330
...to fight the wicked
revolution in France.
702
00:43:15,399 --> 00:43:19,033
Since King Louis XVI and
his queen, Marie Antoinette,
703
00:43:19,102 --> 00:43:23,138
were arrested after attempting
to flee to Varennes last year,
704
00:43:23,207 --> 00:43:27,877
our armies are in readiness
to fight revolution
705
00:43:27,946 --> 00:43:30,211
wherever we find it.
706
00:43:30,280 --> 00:43:32,414
-(MURMURS OF APPROVAL)
-(APPLAUSE)
707
00:43:32,483 --> 00:43:34,316
Can you believe this prick?
708
00:43:34,385 --> 00:43:35,750
How can she stay with him?
709
00:43:35,819 --> 00:43:37,787
I know he's my brother,
but she's lost it
710
00:43:37,856 --> 00:43:39,854
since Potemkin died.
711
00:43:39,923 --> 00:43:44,659
We'd better get on with what
happens after she dies.
712
00:43:44,728 --> 00:43:47,162
She will decide what happens
after she dies.
713
00:43:47,231 --> 00:43:48,296
(ALEXEI SCOFFS)
714
00:43:48,365 --> 00:43:50,135
And none of us
can do anything about it.
715
00:43:53,537 --> 00:43:55,938
And how will she manage that?
716
00:43:56,007 --> 00:43:58,207
Will she still be dictating
717
00:43:58,276 --> 00:44:00,608
even when the soil
is in her mouth?
718
00:44:00,677 --> 00:44:03,215
-(DOOR OPENS)
-CATHERINE:
Has anyone seen this?
719
00:44:04,415 --> 00:44:07,315
Has anyone seen this filth?
720
00:44:07,384 --> 00:44:09,717
Why are people allowed
to write these things?
721
00:44:09,786 --> 00:44:12,391
-ALEXEI: Your Majesty--
-Don't "Majesty" me.
722
00:44:15,120 --> 00:44:16,758
This is treason.
723
00:44:16,827 --> 00:44:21,300
People are writing and printing
sheer treason.
724
00:44:25,303 --> 00:44:29,008
We have peace abroad,
but enemies at home.
725
00:44:30,374 --> 00:44:31,973
If I have made wars,
726
00:44:32,042 --> 00:44:34,509
it is for the sake
of the country I love.
727
00:44:34,578 --> 00:44:37,673
But the author of this work...
728
00:44:37,742 --> 00:44:40,783
presumes to call me
a murderer and a tyrant
729
00:44:40,852 --> 00:44:42,854
on these grounds alone.
730
00:44:46,024 --> 00:44:49,659
"The Empress has become
the greatest murderer
731
00:44:49,728 --> 00:44:51,092
in the Commonwealth.
732
00:44:51,161 --> 00:44:55,463
She is the greatest robber
and the greatest traitor
733
00:44:55,532 --> 00:45:00,603
and a most savage enemy
of the weak, and the...
734
00:45:00,672 --> 00:45:03,042
poor and the enslaved."
735
00:45:05,209 --> 00:45:06,979
-(BOOK THUDS)
-(WOMAN GASPS)
736
00:45:08,778 --> 00:45:10,379
I have ordered
the arrest and trial
737
00:45:10,448 --> 00:45:12,784
of the creature who wrote
this book.
738
00:45:14,918 --> 00:45:18,757
If he is found guilty,
he will be executed.
739
00:45:20,692 --> 00:45:22,061
Be warned:
740
00:45:22,893 --> 00:45:24,860
I am your empress,
741
00:45:24,929 --> 00:45:27,967
and I hold tight
to the reins of power.
742
00:45:29,333 --> 00:45:32,504
Do not imagine that the death
of our first minister...
743
00:45:34,738 --> 00:45:38,373
and dearest friend,
Prince Potemkin,
744
00:45:38,442 --> 00:45:40,779
has weakened my resolve.
745
00:45:47,919 --> 00:45:49,221
(CATHERINE EXHALES SHARPLY)
746
00:45:52,422 --> 00:45:54,826
(GROANING SOFTLY)
747
00:46:14,813 --> 00:46:16,481
Your Empress has spoken.
748
00:46:27,992 --> 00:46:29,257
CATHERINE: I'm not a cripple.
749
00:46:29,326 --> 00:46:31,060
You don't need to carry me
you know.
750
00:46:31,129 --> 00:46:32,960
I'm sorry, Matushka.
751
00:46:33,029 --> 00:46:35,597
Platon is very, very sorry
he upset Matushka.
752
00:46:35,666 --> 00:46:38,237
CATHERINE: And you don't need
to call me by that name.
753
00:46:40,232 --> 00:46:41,373
Matushka.
754
00:46:42,607 --> 00:46:43,909
Matushka.
755
00:46:45,977 --> 00:46:47,708
Matushka.
756
00:46:47,777 --> 00:46:52,251
That's what he used to call me.
Matushka, Matushka, Matushka.
757
00:46:52,917 --> 00:46:54,119
Mm.
758
00:46:54,785 --> 00:46:56,819
You can call me a woman.
759
00:46:56,888 --> 00:46:59,922
Any woman,
the way the peasants do.
760
00:46:59,991 --> 00:47:03,128
I own peasants,
thousands of them.
761
00:47:04,661 --> 00:47:07,262
They work and they drink,
and we whip them senseless
762
00:47:07,331 --> 00:47:09,632
if they dare to answer back.
763
00:47:09,701 --> 00:47:11,433
Do you think that's right?
764
00:47:11,502 --> 00:47:15,040
Do you, mon petit noiraud?
Don't answer that.
765
00:47:16,207 --> 00:47:19,144
Tu n'est pas qualifie
pour repondre.
766
00:47:22,012 --> 00:47:24,984
Oh, my grandson,
he's such a sweet boy.
767
00:47:26,250 --> 00:47:30,122
Oh, but his father.
Oh, God, his father!
768
00:47:32,289 --> 00:47:33,923
-Are you all right?
-(CATHERINE YAWNS)
769
00:47:33,992 --> 00:47:35,390
CATHERINE: Mm?
770
00:47:35,459 --> 00:47:37,125
-I'm worried about you.
-Mm, I get these headaches.
771
00:47:37,194 --> 00:47:40,261
Oh, such headaches
you wouldn't believe.
772
00:47:40,330 --> 00:47:42,765
-(CATHERINE GRUNTS)
-Where are we going?
773
00:47:42,834 --> 00:47:45,600
To an orgy, of course.
774
00:47:45,669 --> 00:47:49,608
A witches' sabbat. I'm gonna
fly you around on my broomstick.
775
00:47:50,308 --> 00:47:52,407
(LAUGHS)
776
00:47:52,476 --> 00:47:55,543
There are those who are sure
that I am a fucking witch.
777
00:47:55,612 --> 00:47:58,580
Well, I read Latin,
I like to screw young men;
778
00:47:58,649 --> 00:47:59,985
witch, clearly.
779
00:48:01,385 --> 00:48:04,519
Foul-mouthed old woman.
Not nice. Not nice.
780
00:48:04,588 --> 00:48:08,017
-(INDISTINCT CHATTER)
-(FIRE CRACKLING)
781
00:48:08,086 --> 00:48:12,394
Her Majesty has decided
to have all French books burned.
782
00:48:12,463 --> 00:48:15,230
She seems to think they bear
some responsibility
783
00:48:15,299 --> 00:48:17,900
for causing
the French Revolution!
784
00:48:17,969 --> 00:48:20,803
Reading creates a prejudice.
785
00:48:20,872 --> 00:48:23,075
(LAUGHS)
786
00:48:23,942 --> 00:48:25,674
(DOG BARKING)
787
00:48:25,743 --> 00:48:27,046
Ah.
788
00:48:27,812 --> 00:48:29,081
Voltaire.
789
00:48:38,055 --> 00:48:42,191
"Religion began when the first
scoundrel met the first fool."
790
00:48:42,260 --> 00:48:44,296
(INDISTINCT CHATTER)
791
00:48:51,702 --> 00:48:53,038
PLATON: Rousseau!
792
00:48:53,838 --> 00:48:56,075
He was a disgusting little man.
793
00:48:57,775 --> 00:48:58,978
Ah!
794
00:48:59,844 --> 00:49:01,480
"Man is born free,
795
00:49:02,547 --> 00:49:04,441
but everywhere
796
00:49:04,510 --> 00:49:05,650
he is in chains."
797
00:49:06,917 --> 00:49:08,520
What's that supposed to mean?
798
00:49:09,487 --> 00:49:10,522
It means...
799
00:49:12,723 --> 00:49:13,725
It meant...
800
00:49:16,961 --> 00:49:18,728
Burn them.
801
00:49:18,797 --> 00:49:20,699
Burn-- Bu-- Burn them all.
802
00:49:23,267 --> 00:49:27,639
Burn all those Frenchmen
and their endless questions.
803
00:49:45,657 --> 00:49:47,092
What are you doing here?
804
00:49:51,863 --> 00:49:53,294
Reading.
805
00:49:53,363 --> 00:49:55,634
CATHERINE: You'd better
be careful what you read.
806
00:49:56,801 --> 00:49:58,670
You used to like Voltaire.
807
00:49:59,671 --> 00:50:01,136
Perhaps.
808
00:50:01,205 --> 00:50:03,608
When I was young and foolish.
809
00:50:04,909 --> 00:50:06,378
He made you laugh.
810
00:50:07,578 --> 00:50:08,910
I don't deny it.
811
00:50:08,979 --> 00:50:11,216
Hmm. You were so full of hope.
812
00:50:11,949 --> 00:50:13,352
And charity.
813
00:50:15,053 --> 00:50:18,686
Supported the arts
and science.
814
00:50:18,755 --> 00:50:21,493
You showed the world
what women can achieve.
815
00:50:24,161 --> 00:50:25,564
I did what I did.
816
00:50:29,299 --> 00:50:31,603
When I was young
I dreamed of freedom.
817
00:50:33,104 --> 00:50:35,003
As people do
when they are young.
818
00:50:35,072 --> 00:50:37,342
I dreamed of breaking chains.
819
00:50:39,309 --> 00:50:41,746
But as you get older
your choices narrow.
820
00:50:44,015 --> 00:50:46,048
So what did I do instead?
821
00:50:46,117 --> 00:50:48,120
I gave us an empire.
822
00:50:49,053 --> 00:50:50,355
Which is something.
823
00:50:52,356 --> 00:50:54,793
And you loved
the greatest man of the age.
824
00:50:59,096 --> 00:51:00,299
Oh, I loved him.
825
00:51:03,667 --> 00:51:06,338
I enjoyed it all,
every single second.
826
00:51:07,538 --> 00:51:09,905
Life takes everything from you,
827
00:51:09,974 --> 00:51:12,875
piece, by piece, by piece.
828
00:51:12,944 --> 00:51:16,145
Hm. It does, doesn't it?
829
00:51:16,214 --> 00:51:20,315
But I knew
exactly what I was doing.
830
00:51:20,384 --> 00:51:24,623
And I wouldn't have had
any of it any other way.
831
00:51:30,594 --> 00:51:32,664
CATHERINE: They executed...
832
00:51:33,598 --> 00:51:34,599
Louis.
833
00:51:35,032 --> 00:51:36,235
(SIGHS)
834
00:51:37,401 --> 00:51:38,803
What is this world? I...
835
00:51:40,237 --> 00:51:42,541
I don't--
I don't recognize it anymore.
836
00:51:45,543 --> 00:51:46,545
Oh.
837
00:51:48,112 --> 00:51:50,449
I recognize you. (CHUCKLES)
838
00:51:52,083 --> 00:51:53,585
In the end
839
00:51:54,184 --> 00:51:55,587
there is only...
840
00:51:56,887 --> 00:51:57,889
flesh.
841
00:51:59,991 --> 00:52:01,726
Oh. (GRIMACES)
842
00:52:03,160 --> 00:52:04,463
Oh, my head.
843
00:52:06,798 --> 00:52:08,167
(GRUNTS DISMISSIVELY)
844
00:52:10,835 --> 00:52:11,870
In here.
845
00:52:15,139 --> 00:52:16,872
(WHISPERING) Yes, it's safe.
846
00:52:16,941 --> 00:52:18,577
Yes, he won't find that.
847
00:52:19,377 --> 00:52:20,812
Are you all right, Matushka?
848
00:52:24,181 --> 00:52:26,251
POTEMKIN: My darling Matushka.
849
00:52:30,716 --> 00:52:32,521
The only man I...
850
00:52:32,590 --> 00:52:34,859
The only man I ever loved.
851
00:52:38,262 --> 00:52:40,265
My Grishenka.
852
00:52:41,198 --> 00:52:42,667
You were the one.
853
00:52:48,205 --> 00:52:50,037
PLATON: Matushka? Matushka!
854
00:52:50,106 --> 00:52:52,841
-Help! Please help!
-(CATHERINE BREATHING WEAKLY)
855
00:52:52,910 --> 00:52:53,913
(GASPS)
856
00:53:22,406 --> 00:53:23,909
PAUL:
Where are her private papers?
857
00:53:25,843 --> 00:53:26,845
Where are they?
858
00:53:32,984 --> 00:53:35,554
(CATHERINE MOANING SOFTLY)
859
00:53:35,954 --> 00:53:37,180
Get out.
860
00:53:37,249 --> 00:53:39,054
-PLATON: She's still alive.
-Get out!
861
00:53:39,123 --> 00:53:40,359
Out!
862
00:53:47,697 --> 00:53:51,132
CATHERINE: I leave my throne
to my grandson, Alexander,
863
00:53:51,201 --> 00:53:54,907
who witnesses this document
with his signature.
864
00:53:56,506 --> 00:53:59,311
(CATHERINE BREATHES RAGGEDLY)
865
00:54:01,746 --> 00:54:03,579
Is this what she made you sign?
866
00:54:03,648 --> 00:54:04,683
Is it?
867
00:54:15,159 --> 00:54:18,763
(CATHERINE GASPING)
868
00:54:19,598 --> 00:54:23,335
(PAUL BREATHING WITH FURY)
869
00:54:32,004 --> 00:54:33,812
-What?
-She is dead.
870
00:54:36,515 --> 00:54:37,816
Your Majesty.
871
00:55:16,320 --> 00:55:17,656
PAUL: Careful.
872
00:55:27,898 --> 00:55:32,571
Today we bury again
the body of my father.
873
00:55:33,804 --> 00:55:36,171
He will lie next to his wife,
874
00:55:36,240 --> 00:55:38,340
my mother, Catherine,
875
00:55:38,409 --> 00:55:40,112
in the Kazan cathedral.
876
00:55:42,080 --> 00:55:45,347
I am proud to be the son
of Peter III,
877
00:55:45,416 --> 00:55:48,683
and take this opportunity
to tell you that from this day,
878
00:55:48,752 --> 00:55:52,557
we will enact legislation
to ensure than no woman...
879
00:55:54,192 --> 00:55:56,828
ever again rules Russia.
880
00:55:58,662 --> 00:56:01,996
You will place the crown
on my father's coffin,
881
00:56:02,065 --> 00:56:05,037
as we bear the two of them
to their shared grave.
882
00:56:09,506 --> 00:56:12,741
My mother took the crown
from my father.
883
00:56:12,810 --> 00:56:14,713
It was never hers by right.
884
00:56:18,082 --> 00:56:19,484
And now it is mine.
885
00:56:26,925 --> 00:56:30,862
And after me,
it will go to my sons.
886
00:56:33,732 --> 00:56:36,936
And in time, their sons.
887
00:56:42,373 --> 00:56:46,678
Make sure that you erase
all trace of that man Potemkin.
888
00:56:47,745 --> 00:56:49,311
He is buried in the Ukraine.
889
00:56:49,380 --> 00:56:52,281
Wipe out the grave
and every palace she gave him.
890
00:56:52,350 --> 00:56:53,915
He is not to be spoken of.
891
00:56:53,984 --> 00:56:55,183
Ever.
892
00:56:55,252 --> 00:56:56,588
Yes, Your Majesty.
893
00:56:57,422 --> 00:56:58,657
Who was he?
894
00:56:59,824 --> 00:57:00,825
Mm?
895
00:57:01,959 --> 00:57:03,095
Nothing.
896
00:57:04,428 --> 00:57:06,027
I even heard ignorant people
897
00:57:06,096 --> 00:57:08,200
say that he and my mother
were married.
898
00:57:16,908 --> 00:57:19,207
(LAUGHTER)
899
00:57:19,276 --> 00:57:22,644
FOOL: (SINGING)
♪ Since history is written ♪
900
00:57:22,713 --> 00:57:26,081
♪ By crooks and fools ♪
901
00:57:26,150 --> 00:57:31,219
♪ Hey ho
The blizzard and the ice ♪
902
00:57:31,288 --> 00:57:37,058
♪ And made by bastards
Who break the rules ♪
903
00:57:37,127 --> 00:57:43,131
♪ Hey ho
But love is very nice ♪
904
00:57:43,200 --> 00:57:49,904
♪ And marriages
Were not made to last ♪
905
00:57:49,973 --> 00:57:52,768
-♪ Hey ho ♪
-The Father, the Son,
906
00:57:52,837 --> 00:57:56,048
-and the Holy Spirit.
-♪ The forest and the bear ♪
907
00:58:08,359 --> 00:58:11,560
If no one knows we are married
but we two,
908
00:58:11,629 --> 00:58:13,232
is it still real?
909
00:58:14,298 --> 00:58:17,136
(CHUCKLES)
It is the truth, Matushka.
910
00:58:17,802 --> 00:58:19,801
Soon we'll find out.
911
00:58:19,870 --> 00:58:23,503
Love will always be
a private matter.
912
00:58:24,776 --> 00:58:26,742
And all the sweeter for it.
913
00:58:26,811 --> 00:58:28,847
We chose each other,
Grishenka.
914
00:58:30,114 --> 00:58:32,717
Although we had no choice
in the matter.
915
00:58:34,986 --> 00:58:38,623
And so, we stay ourselves...
916
00:58:40,925 --> 00:58:43,963
even now we are one...
917
00:58:47,031 --> 00:58:48,033
forever.
918
00:59:04,615 --> 00:59:08,244
FOOL:
Love is what's left of us
919
00:59:08,313 --> 00:59:10,622
after everything else is gone.
920
00:59:12,356 --> 00:59:15,260
Poets would like us
to believe that.
921
00:59:16,794 --> 00:59:18,597
But what do they know?
922
00:59:21,566 --> 00:59:23,802
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
65475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.