All language subtitles for Catherine.The.Great.2019.S01E03.DV.HDR.2160p.WEB.h265-EDITH_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,043 --> 00:00:07,546 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:11,842 --> 00:01:15,214 (DOGS WHIMPERING) 3 00:01:16,647 --> 00:01:19,849 -Here's the account, madame. -CATHERINE: Mm. Good, good. 4 00:01:19,918 --> 00:01:21,650 POTEMKIN: Matushka! 5 00:01:21,719 --> 00:01:23,085 (CATHERINE SIGHS) 6 00:01:23,154 --> 00:01:25,120 POTEMKIN: Matushka! Please! 7 00:01:25,189 --> 00:01:27,755 CATHERINE: I'm coming, I'm coming! 8 00:01:27,824 --> 00:01:29,690 -(POTEMKIN GRUNTING) -What are you doing? 9 00:01:29,759 --> 00:01:31,793 Where have they put my stockings? 10 00:01:31,862 --> 00:01:34,096 PETER ZAVADOVSKY: Your stockings, sir? 11 00:01:34,165 --> 00:01:35,796 What the fuck is he doing here? 12 00:01:35,865 --> 00:01:38,703 -CATHERINE: Well, we're working. -What? Oh, out! 13 00:01:40,337 --> 00:01:42,270 -(POTEMKIN SIGHS) -ZAVADOVSKY: Your Majesty. 14 00:01:42,339 --> 00:01:43,973 POTEMKIN: Oh, where are they? 15 00:01:44,042 --> 00:01:46,274 They're here. Here. 16 00:01:46,343 --> 00:01:47,779 (POTEMKIN SIGHS) Oh, thank goodness. 17 00:01:48,913 --> 00:01:50,278 Soup. 18 00:01:50,347 --> 00:01:52,314 Yes. How does one get soup on one's stocking? 19 00:01:52,383 --> 00:01:53,949 By eating soup in bed. 20 00:01:54,018 --> 00:01:56,888 (BOTH CHUCKLE) 21 00:01:58,055 --> 00:01:59,291 Come here. 22 00:02:02,326 --> 00:02:04,526 -I'm still hungry. -(CATHERINE CHUCKLES) 23 00:02:04,595 --> 00:02:07,195 -Are you? Stop. (CHUCKLES) -Yes. 24 00:02:07,264 --> 00:02:09,830 -Yeah. -(LAUGHING) Come on. 25 00:02:09,899 --> 00:02:12,800 The council meeting. Come on. We're late. 26 00:02:12,869 --> 00:02:14,669 -POTEMKIN: I was thinking... -CATHERINE: Mm? 27 00:02:14,738 --> 00:02:16,138 POTEMKIN: We need a place to live. 28 00:02:16,207 --> 00:02:18,340 (SCOFFS) This is not enough? 29 00:02:18,409 --> 00:02:20,209 No! No, no. A home. A home! 30 00:02:20,278 --> 00:02:22,111 -This is home. -Well... 31 00:02:22,180 --> 00:02:23,712 -Your signature. -A house... 32 00:02:23,781 --> 00:02:25,414 -(INDISTINCT CHATTER) -...is not a home, and a-- 33 00:02:25,483 --> 00:02:26,915 a home is not a palace. 34 00:02:26,984 --> 00:02:31,920 A palace, and this is something I can be quite sure of, 35 00:02:31,989 --> 00:02:33,421 is not a house! 36 00:02:33,490 --> 00:02:36,558 Matushka, a word, please! In private! 37 00:02:36,627 --> 00:02:38,594 In private, if there is such a thing in this place! 38 00:02:38,663 --> 00:02:41,096 It's the council, Grishenka! 39 00:02:41,165 --> 00:02:43,598 Buttons will be done up. 40 00:02:43,667 --> 00:02:47,368 Ah, yes. Someone's starting to sound like my wife. 41 00:02:47,437 --> 00:02:49,909 (WHISPERING) Some people say I am your wife. 42 00:02:52,777 --> 00:02:54,043 (BANGING) 43 00:02:54,112 --> 00:02:55,543 (BELL RINGING) 44 00:02:55,612 --> 00:02:57,145 CATHERINE: You could do that to call them to order. 45 00:02:57,214 --> 00:02:59,848 -(CATHERINE CHUCKLES) -Yes, or shoot them, possibly. 46 00:02:59,917 --> 00:03:01,784 Well, you mustn't think they hate you. 47 00:03:01,853 --> 00:03:03,252 They don't hate you. 48 00:03:03,321 --> 00:03:05,420 I won't let them hate you. 49 00:03:05,489 --> 00:03:08,458 Oh. Oh, yes. Poor little lap dog, eh? 50 00:03:08,527 --> 00:03:09,828 (POTEMKIN CHUCKLES) 51 00:03:11,195 --> 00:03:12,327 (CATHERINE LAUGHS) 52 00:03:12,396 --> 00:03:14,330 Little lap dog's gonna make a speech. 53 00:03:14,399 --> 00:03:16,331 Yes, I'm, uh... 54 00:03:16,400 --> 00:03:18,533 I'm Minister Panin. 55 00:03:18,602 --> 00:03:20,802 Yes, and I'm gonna talk about Europe, and Europe, 56 00:03:20,871 --> 00:03:23,900 and in particular these Germans over here on our western front, 57 00:03:23,969 --> 00:03:25,774 our allies that keep us safe. 58 00:03:25,843 --> 00:03:28,377 But then I look at Russia, Matushka. 59 00:03:28,446 --> 00:03:32,780 I look down south, and I see Crimea, 60 00:03:32,849 --> 00:03:36,185 the Black Sea, vast tracts of empty land 61 00:03:36,254 --> 00:03:38,290 that we should be laying claim to. 62 00:03:42,060 --> 00:03:43,462 CATHERINE: Hm. 63 00:03:44,428 --> 00:03:46,095 -The Crimea. -POTEMKIN: Yes. 64 00:03:46,164 --> 00:03:47,830 That's always been a Russian dream. 65 00:03:47,899 --> 00:03:50,098 POTEMKIN: A port in the Black Sea. 66 00:03:50,167 --> 00:03:51,499 We could build a naval fleet, 67 00:03:51,568 --> 00:03:53,735 a fleet that would make us great. 68 00:03:53,804 --> 00:03:56,737 -(CATHERINE SIGHS) -POTEMKIN: A great nation. 69 00:03:56,806 --> 00:03:59,474 (WHISPERS) But do you think that's realistic? 70 00:03:59,543 --> 00:04:01,710 -Yes. -I mean really? 71 00:04:01,779 --> 00:04:04,046 Yes, of course. 72 00:04:04,115 --> 00:04:08,650 Well, we must be very diplomatic. 73 00:04:08,719 --> 00:04:11,919 Well, I'll be very devious. Yes, yes, yes. No, no. 74 00:04:11,988 --> 00:04:13,688 But I know Minister Panin loves the Germans, 75 00:04:13,757 --> 00:04:15,456 as does your son, the Grand Duke. 76 00:04:15,525 --> 00:04:16,925 Yes, I'll be-- I'll be diplomatic, 77 00:04:16,994 --> 00:04:18,593 -I'll be duplicitous-- -PANIN: All most 78 00:04:18,662 --> 00:04:21,262 important qualities in a statesman, Count Potemkin. 79 00:04:21,331 --> 00:04:22,563 CATHERINE: Um, Count Potemkin 80 00:04:22,632 --> 00:04:24,866 wishes to speak about foreign policy. 81 00:04:24,935 --> 00:04:27,436 POTEMKIN: Yes. I'm sure some of you already 82 00:04:27,505 --> 00:04:28,903 know my feelings on these matters. 83 00:04:28,972 --> 00:04:31,706 CATHERINE: Yes, we were just discussing the Crimea. 84 00:04:31,775 --> 00:04:34,777 Is Your Majesty prepared for another Turkish war? 85 00:04:34,846 --> 00:04:36,978 POTEMKIN: Well, we won the last one, 86 00:04:37,047 --> 00:04:38,213 if I recall. 87 00:04:38,282 --> 00:04:39,915 If the foreign minister is so worried 88 00:04:39,984 --> 00:04:41,449 about Europe's reaction, 89 00:04:41,518 --> 00:04:43,418 perhaps he might find other alliances. 90 00:04:43,487 --> 00:04:46,054 It's obviously a very risky idea, Your Majesty. 91 00:04:46,123 --> 00:04:49,557 -As minister of war-- -Foreign policy is... 92 00:04:49,626 --> 00:04:51,259 a most delicate and sensitive matter. 93 00:04:51,328 --> 00:04:55,498 I'm sure Your Majesty agrees that our alliance with Germany 94 00:04:55,567 --> 00:04:57,365 is of vital importance. 95 00:04:57,434 --> 00:05:00,202 -Europe is the thing. -POTEMKIN: Is it? 96 00:05:00,271 --> 00:05:01,669 Is it the only thing? 97 00:05:01,738 --> 00:05:03,171 PANIN: It certainly is important. 98 00:05:03,240 --> 00:05:06,040 -ALEXEI ORLOV: It is. -Well, of course it is a factor. 99 00:05:06,109 --> 00:05:09,945 But Count Potemkin's proposals are very interesting. 100 00:05:10,014 --> 00:05:11,946 Thank you, Peter. 101 00:05:12,015 --> 00:05:15,751 So, I'm going to circulate a note from Peter Zavadosky 102 00:05:15,820 --> 00:05:18,657 that I want us to study in detail. 103 00:05:19,957 --> 00:05:23,558 CATHERINE: I would draw your attention to number four. 104 00:05:23,627 --> 00:05:27,362 Now, this is in relation to the election 105 00:05:27,431 --> 00:05:31,065 of governor generals in the provinces. 106 00:05:31,134 --> 00:05:34,865 You will see at number four we have General Kamensky, 107 00:05:34,934 --> 00:05:36,372 who's been suggested... 108 00:05:36,441 --> 00:05:38,978 (DIALOGUE FADES) 109 00:05:46,817 --> 00:05:48,350 Why didn't you support me in there? 110 00:05:48,419 --> 00:05:50,119 -It wasn't the right time. -Oh, please. 111 00:05:50,188 --> 00:05:51,787 When is the right time? 112 00:05:51,856 --> 00:05:54,956 Our future lies in the Crimea. 113 00:05:55,025 --> 00:05:57,825 With a port in the Black Sea, we'd become a major power. 114 00:05:57,894 --> 00:05:59,727 Well, it's my dream as well as yours, 115 00:05:59,796 --> 00:06:02,058 but do you think the French and the Germans and the English 116 00:06:02,127 --> 00:06:03,432 will let us get away with it? 117 00:06:03,501 --> 00:06:05,767 -I doubt it! -Yes. 118 00:06:05,836 --> 00:06:07,903 The whole of the land to the south can be ours. 119 00:06:07,972 --> 00:06:10,038 We take it; they will want to join us! 120 00:06:10,107 --> 00:06:11,272 (SCOFFS) Well... 121 00:06:11,341 --> 00:06:12,873 You may be right. 122 00:06:12,942 --> 00:06:15,643 But-- But what? Hm? You don't want to lose me? 123 00:06:15,712 --> 00:06:17,917 You don't want me to go off to war, is that it? 124 00:06:19,483 --> 00:06:22,484 I do love you. You know that. 125 00:06:22,553 --> 00:06:25,854 It's a great adventure, Matushka. 126 00:06:25,923 --> 00:06:28,123 -Are you tired of adventure? -Well, no one's asking me 127 00:06:28,192 --> 00:06:29,558 to go on an adventure. 128 00:06:29,627 --> 00:06:31,159 Oh, no, I stay here in the palace, 129 00:06:31,228 --> 00:06:33,694 and I write and I write and I write, and I-- 130 00:06:33,763 --> 00:06:36,466 I'm a graphomaniac, permanently in committee. 131 00:06:36,535 --> 00:06:37,769 Well, I want to run. 132 00:06:38,869 --> 00:06:40,768 I can't stand a life without adventure. 133 00:06:40,837 --> 00:06:44,072 (SIGHS) Well, you-- you-- you don't like your apartments here? 134 00:06:44,141 --> 00:06:47,375 They were Orlov's. Vasilchikov's before that. 135 00:06:47,444 --> 00:06:50,445 No, I don't like my fucking apartments. 136 00:06:50,514 --> 00:06:52,981 What-- What am-- What am I to you? 137 00:06:53,050 --> 00:06:55,317 Am I just someone that's supposed to-- What? 138 00:06:55,386 --> 00:06:57,887 Stand behind your chair at dinner, huh? 139 00:06:57,956 --> 00:07:00,516 Take you upstairs after the brandy? 140 00:07:00,585 --> 00:07:03,425 Give you a good fucking, is that what I'm here for? 141 00:07:03,494 --> 00:07:06,122 Hmm? Am I just the favorite? 142 00:07:06,191 --> 00:07:07,329 -I hate that word. -No! 143 00:07:07,398 --> 00:07:09,364 -I can't stand it. -No, no. Look-- 144 00:07:09,433 --> 00:07:12,234 You know. You know what you are. 145 00:07:12,303 --> 00:07:13,838 No. I don't know what I am. 146 00:07:15,072 --> 00:07:19,375 If I can find a way to make your idea work, 147 00:07:19,444 --> 00:07:21,580 we will do it. 148 00:07:28,486 --> 00:07:29,788 That's my woman. 149 00:07:30,522 --> 00:07:31,823 Come on. 150 00:07:32,490 --> 00:07:35,958 (CLOCK CHIMING) 151 00:07:36,027 --> 00:07:38,260 (LAUGHTER) 152 00:07:38,329 --> 00:07:40,963 Something worrying you, Andrei? 153 00:07:41,032 --> 00:07:43,831 -Do I look worried? -Yeah. 154 00:07:43,900 --> 00:07:46,229 Why should I be worried? Your wife's having a baby. 155 00:07:46,298 --> 00:07:49,938 -It's wonderful. -(PAUL LAUGHS) 156 00:07:50,007 --> 00:07:53,509 Oh, I want you to always, always 157 00:07:53,578 --> 00:07:55,177 be my best friend. 158 00:07:55,246 --> 00:07:56,812 You are part of our family. 159 00:07:56,881 --> 00:07:59,280 Of course, Your Excellency. 160 00:07:59,349 --> 00:08:01,549 Oh. Paul. (SNORTS) 161 00:08:01,618 --> 00:08:04,086 Of course. Your Excellency. 162 00:08:04,155 --> 00:08:07,222 I've finally done something to please my mother. 163 00:08:07,291 --> 00:08:08,961 I've given her a baby. 164 00:08:09,361 --> 00:08:10,695 A child! 165 00:08:11,563 --> 00:08:13,023 An heir! 166 00:08:13,092 --> 00:08:14,763 (PAUL LAUGHS LOUDLY) 167 00:08:14,832 --> 00:08:16,835 Will it look like me? 168 00:08:18,269 --> 00:08:19,735 That's my only worry. 169 00:08:19,804 --> 00:08:21,040 I'm sure it will. 170 00:08:21,967 --> 00:08:23,038 I hope it does. 171 00:08:23,107 --> 00:08:24,439 (ANDREI LAUGHS) 172 00:08:24,508 --> 00:08:26,175 ♪ (CLASSICAL MUSIC PLAYS) ♪ 173 00:08:26,244 --> 00:08:28,743 And we would like to extend a warm welcome 174 00:08:28,812 --> 00:08:33,348 to the ambassadors of the French and the German nations, 175 00:08:33,417 --> 00:08:38,821 who are bound to us both as partners and Europeans. 176 00:08:38,890 --> 00:08:41,390 Europe, Europe, Europe, Europe, Europe. 177 00:08:41,459 --> 00:08:42,857 It's all he goes on about. 178 00:08:42,926 --> 00:08:45,828 Somebody needs to remind him that we're Russian. 179 00:08:45,897 --> 00:08:47,862 I need to speak to Paul. I must find him. 180 00:08:47,931 --> 00:08:49,864 Oh, yes. Now that he's gonna give you an heir, I suppose 181 00:08:49,933 --> 00:08:51,733 -he must be spoken with. -Well, yes. You know important 182 00:08:51,802 --> 00:08:54,036 -that is to me. -Succession, of course. 183 00:08:54,105 --> 00:08:55,270 Only too well. 184 00:08:55,339 --> 00:08:57,339 If the man comes to power, I'm a dead man. 185 00:08:57,408 --> 00:08:59,940 Oh, don't exaggerate. You're being ridiculous. 186 00:09:00,009 --> 00:09:03,145 I'm not a natural courtier. I never will be. I'm Russian. 187 00:09:03,214 --> 00:09:04,580 (INDISTINCT CHATTER) 188 00:09:04,649 --> 00:09:05,914 Look at them. 189 00:09:05,983 --> 00:09:08,083 No, no, no. Look at them. Look at them. 190 00:09:08,152 --> 00:09:10,485 Waiting for me to trip over my own cock. 191 00:09:10,554 --> 00:09:12,520 Dressed to kill, literally. 192 00:09:12,589 --> 00:09:14,155 Should've worn my bearskin. 193 00:09:14,224 --> 00:09:17,557 -Oh, don't be like this. -Don't be like what? 194 00:09:18,429 --> 00:09:19,594 Don't be like what? 195 00:09:19,663 --> 00:09:21,563 -They're arguing. -POTEMKIN: Huh? 196 00:09:21,632 --> 00:09:23,332 I think Potemkin wants to push her 197 00:09:23,400 --> 00:09:26,834 to let him invade the Crimea. You heard him at the council. 198 00:09:26,903 --> 00:09:28,804 So that he can fight another Turkish war 199 00:09:28,873 --> 00:09:30,472 and distinguish himself. 200 00:09:30,541 --> 00:09:33,140 She won't let him. 201 00:09:33,209 --> 00:09:36,812 Disagreeing about politics. Very dangerous for Potemkin. 202 00:09:36,881 --> 00:09:40,148 Madame is all about politics. 203 00:09:40,217 --> 00:09:42,687 Do you think she even likes men? 204 00:09:43,753 --> 00:09:45,281 She eats them and spits them out. 205 00:09:45,350 --> 00:09:46,989 Well, look at my poor brother. 206 00:09:47,058 --> 00:09:49,991 Potemkin almost certainly can't satisfy her. 207 00:09:50,060 --> 00:09:54,296 I am told that she requires her men in teams of 12. 208 00:09:54,365 --> 00:09:56,264 They do it in relays, 209 00:09:56,333 --> 00:09:59,771 and only trained athletes need apply. 210 00:10:01,472 --> 00:10:04,973 A grandchild is what I want most in this world. 211 00:10:05,042 --> 00:10:06,875 I am glad you're happy, Mother. 212 00:10:06,944 --> 00:10:10,078 -And happy you are glad. -(CATHERINE CHUCKLES) 213 00:10:10,147 --> 00:10:13,281 -(BOTH CHUCKLE) -ANDREI: Natalia! Natalia! 214 00:10:13,350 --> 00:10:15,054 (NATALIA GIGGLES) 215 00:10:16,554 --> 00:10:19,922 Yes, a grandchild. What a bond. 216 00:10:19,991 --> 00:10:22,658 And who cares who the father is? 217 00:10:22,727 --> 00:10:24,760 The hypocrisy of family. 218 00:10:24,829 --> 00:10:27,290 Well, is yours any different? 219 00:10:27,359 --> 00:10:28,896 -Your Majesty. -Yes? 220 00:10:28,965 --> 00:10:31,333 The German ambassador has arrived. Waiting to see... 221 00:10:31,402 --> 00:10:33,468 -F-- What am I doing here? -(GLASS SMASHES) 222 00:10:33,537 --> 00:10:35,074 POTEMKIN: Wasting my time! 223 00:10:38,308 --> 00:10:43,011 Grigory, Grigory, if it is this Crimea business 224 00:10:43,080 --> 00:10:45,213 that's making you so angry, I will find a way! 225 00:10:45,282 --> 00:10:47,048 -I always do. -Who gives a fuck about the Crimea? 226 00:10:47,117 --> 00:10:48,450 You think all I care about is the Crimea? 227 00:10:48,519 --> 00:10:51,119 All Europe is passionate about Crimea, Auntie! 228 00:10:51,188 --> 00:10:52,788 -POTEMKIN: Huh? -Some of them even know 229 00:10:52,857 --> 00:10:54,056 how to find it on a map. 230 00:10:54,125 --> 00:10:56,592 It's more than that, and you know it. 231 00:10:56,661 --> 00:10:58,093 Who was that boy up there? 232 00:10:58,162 --> 00:10:59,862 Huh? Why is he always hanging around? 233 00:10:59,931 --> 00:11:01,563 Because she likes him! 234 00:11:01,632 --> 00:11:03,298 -Ah! -Leave us, Fool! 235 00:11:03,367 --> 00:11:04,800 Peter. Peter Zavadovsky. 236 00:11:04,869 --> 00:11:06,301 -Oh! -You know he's not important 237 00:11:06,370 --> 00:11:08,836 -to me. How can you-- -Oh, it's Peter, now! Peter! 238 00:11:08,905 --> 00:11:11,206 -No-- Where are you going? -I'm going to get drunk, 239 00:11:11,275 --> 00:11:12,808 with him! 240 00:11:12,877 --> 00:11:14,409 You have more vodka, Fool? 241 00:11:14,478 --> 00:11:16,411 Never leave the home without it. 242 00:11:16,480 --> 00:11:18,446 That's why I don't have a home. 243 00:11:18,515 --> 00:11:21,851 It's the mother we never had, Matushka. 244 00:11:21,920 --> 00:11:23,251 No-- You come back here. 245 00:11:23,320 --> 00:11:26,191 Grishenka, you come back here right now! 246 00:11:30,094 --> 00:11:33,232 (DRUNKEN SINGING IN THE DISTANCE) 247 00:11:44,742 --> 00:11:46,245 POTEMKIN: (MUMBLING) Empress... 248 00:11:47,946 --> 00:11:49,945 Where the f... 249 00:11:50,014 --> 00:11:51,883 Where the fuck am I? 250 00:11:52,316 --> 00:11:53,352 Oh... 251 00:11:54,079 --> 00:11:55,254 Oh... 252 00:11:56,388 --> 00:11:57,822 (GROANS) 253 00:11:58,590 --> 00:12:00,192 (GRUNTS) 254 00:12:15,405 --> 00:12:17,706 -PAUL: Mother... She, uh... -CATHERINE: Hm? 255 00:12:17,775 --> 00:12:19,211 She's in labor. 256 00:12:25,615 --> 00:12:28,520 (INDISTINCT PANICKED CHATTER) 257 00:12:33,918 --> 00:12:35,827 -What-- What's going on? -It's the Crown Princess. 258 00:12:36,394 --> 00:12:38,497 (SCREAMS) 259 00:12:43,401 --> 00:12:44,500 How long? 260 00:12:44,569 --> 00:12:45,834 Too long, Your Majesty. 261 00:12:45,903 --> 00:12:47,472 -(NATALIA SOBBING) -Too long. 262 00:12:51,909 --> 00:12:53,875 -(NATALIA SCREAMING) -How is she? 263 00:12:53,944 --> 00:12:55,277 CATHERINE: You'll get through it, my darling. 264 00:12:55,346 --> 00:12:57,212 The Crown Princess is experiencing 265 00:12:57,281 --> 00:12:58,813 -some difficulties in labor-- -No! 266 00:12:58,882 --> 00:13:01,183 Her Majesty. How's the Empress Catherine? 267 00:13:01,252 --> 00:13:03,785 She is watching, Your Excellency, 268 00:13:03,854 --> 00:13:05,220 by the bedside. 269 00:13:05,289 --> 00:13:07,990 She asks that only immediate family be present. 270 00:13:08,059 --> 00:13:11,463 (NATALIA SCREAMING) 271 00:13:24,042 --> 00:13:25,844 (LOUD KNOCKING ON DOOR) 272 00:13:28,579 --> 00:13:29,809 (POTEMKIN SIGHS) 273 00:13:35,552 --> 00:13:38,921 (SIGHS) It's me, it's her, it's hopeless. 274 00:13:38,990 --> 00:13:41,217 (SIGHS) She's got this new assistant. 275 00:13:41,286 --> 00:13:42,327 Zavadovsky? 276 00:13:43,961 --> 00:13:45,994 -He's no threat to you. -Yeah. 277 00:13:46,063 --> 00:13:48,067 You're the one she loves. It... 278 00:13:49,600 --> 00:13:51,900 -It's complicated. -It shouldn't be complicated, 279 00:13:51,969 --> 00:13:53,234 that's the point. 280 00:13:53,303 --> 00:13:54,803 Love should be simple, or it isn't love. 281 00:13:54,872 --> 00:13:56,538 Why are you talking like a schoolgirl? 282 00:13:56,607 --> 00:13:57,973 Because that's how she makes me feel. 283 00:13:58,042 --> 00:13:59,541 Like a schoolgirl. 284 00:13:59,610 --> 00:14:01,776 She never listens to my ideas and I'm not prepared 285 00:14:01,845 --> 00:14:03,411 to sit around and be her lap dog. 286 00:14:03,480 --> 00:14:07,617 -And so, you argue. -So it seems. 287 00:14:07,686 --> 00:14:09,852 She can't bear arguments. 288 00:14:09,921 --> 00:14:11,353 Well, she's fucking good at them! 289 00:14:11,422 --> 00:14:13,088 -(COUNTESS BRUCE LAUGHS) -She always has things to do. 290 00:14:13,157 --> 00:14:15,457 Well, tell her you have things to do as well. 291 00:14:15,526 --> 00:14:18,388 -She'll understand that. -But I don't. That's the point. 292 00:14:18,457 --> 00:14:20,128 You're ambitious, and... 293 00:14:20,197 --> 00:14:23,633 in the end, she doesn't like people 294 00:14:23,702 --> 00:14:25,635 who stand and wait. 295 00:14:25,704 --> 00:14:27,202 POTEMKIN: Hm. 296 00:14:27,271 --> 00:14:31,106 Being yourself is the only way you'll hold onto her. 297 00:14:31,175 --> 00:14:32,411 What are you doing? 298 00:14:35,446 --> 00:14:36,546 A quick one? 299 00:14:36,615 --> 00:14:38,213 We shouldn't. I love her. 300 00:14:38,282 --> 00:14:41,150 A quick one wouldn't hurt anyone. 301 00:14:41,219 --> 00:14:42,952 You're a terrible woman. 302 00:14:43,021 --> 00:14:44,623 (COUNTESS BRUCE LAUGHS) 303 00:14:54,065 --> 00:14:55,935 Does she have any chance? 304 00:15:02,541 --> 00:15:04,109 And the baby? 305 00:15:12,517 --> 00:15:14,253 Oh, Paul. 306 00:15:21,291 --> 00:15:23,095 CATHERINE: She died. 307 00:15:24,696 --> 00:15:26,331 And the baby died too. 308 00:15:26,964 --> 00:15:28,200 Oh. 309 00:15:29,395 --> 00:15:30,569 I'm very sorry. 310 00:15:32,870 --> 00:15:34,539 They've opened her body up. 311 00:15:35,874 --> 00:15:37,109 It was a boy. 312 00:15:38,810 --> 00:15:40,545 A healthy boy. 313 00:15:42,113 --> 00:15:43,983 I wanted to see it. 314 00:15:45,850 --> 00:15:47,478 Him. 315 00:15:47,547 --> 00:15:49,621 I wanted to see him. 316 00:15:51,623 --> 00:15:52,624 Come here. 317 00:15:56,060 --> 00:15:58,230 I'll come and see him with you. 318 00:15:58,997 --> 00:16:00,732 Do you want to do that? 319 00:16:03,935 --> 00:16:06,005 Am I part of your life? 320 00:16:06,737 --> 00:16:08,170 If you want to be. 321 00:16:08,239 --> 00:16:10,071 I can't be if you won't let me be. 322 00:16:10,140 --> 00:16:11,673 (CATHERINE GROANS) 323 00:16:11,742 --> 00:16:15,777 Backwards and forwards and round and round and round in circles. 324 00:16:15,846 --> 00:16:17,046 That's how we go. 325 00:16:17,115 --> 00:16:19,251 I mean, what is the point of it all? 326 00:16:20,584 --> 00:16:23,414 I guess there comes a moment in any affair... 327 00:16:23,483 --> 00:16:24,756 "Any affair"? 328 00:16:25,757 --> 00:16:27,326 Is that all we are? 329 00:16:29,627 --> 00:16:32,122 It can't go on. 330 00:16:32,191 --> 00:16:35,025 It can't continue. You don't know why, and you... 331 00:16:35,094 --> 00:16:37,632 we do things and we don't know why we do them. 332 00:16:37,701 --> 00:16:41,336 You reach a wall and you can't see beyond. 333 00:16:41,405 --> 00:16:43,338 And we've reached that point, have we? 334 00:16:43,407 --> 00:16:44,572 Well, you... (SCOFFS) 335 00:16:44,641 --> 00:16:46,574 You choose a fine time to tell me. 336 00:16:46,643 --> 00:16:48,576 Well, in a sense, I don't think we'll ever reach that point. 337 00:16:48,645 --> 00:16:52,217 I just... I never want to leave you, I... 338 00:16:53,651 --> 00:16:55,050 may have to. 339 00:16:55,119 --> 00:16:57,853 Well, we all have to learn how to die. 340 00:16:57,922 --> 00:16:59,224 Yes. 341 00:16:59,957 --> 00:17:01,660 Yes. Poor Natalia. 342 00:17:03,027 --> 00:17:06,065 -She-- -I meant us, Grishenka. 343 00:17:09,033 --> 00:17:10,398 (SERVANTS SPEAKING INDISTINCTLY) 344 00:17:10,467 --> 00:17:13,572 Well, I have to go. You can come if you want. 345 00:17:19,276 --> 00:17:20,908 PAUL: (SOBBING) It's a judgment of God. 346 00:17:20,977 --> 00:17:22,544 -PANIN: Your Excellency-- -(SNIFFLES) I'm being punished. 347 00:17:22,613 --> 00:17:24,379 -I'm a bad person. -You mustn't-- 348 00:17:24,448 --> 00:17:29,818 A mother punishes her husband, and her son punishes his mother 349 00:17:29,887 --> 00:17:33,083 for what he thinks that she did to his-- his father, 350 00:17:33,152 --> 00:17:35,719 and-- and then the curse goes down the family, 351 00:17:35,788 --> 00:17:37,359 and misery gets passed on... 352 00:17:37,428 --> 00:17:39,561 (SNIFFLES) ...from generation to generation. 353 00:17:39,630 --> 00:17:43,365 I have been speaking to the doctors, Your Excellency. 354 00:17:43,434 --> 00:17:46,969 You may see the body of your son, 355 00:17:47,038 --> 00:17:48,273 should you so wish. 356 00:17:48,673 --> 00:17:49,741 My son. 357 00:17:53,578 --> 00:17:54,613 My son. 358 00:18:09,994 --> 00:18:11,863 How I longed for this child. 359 00:18:13,364 --> 00:18:15,300 And yet it's not a child. 360 00:18:17,168 --> 00:18:18,803 'Cause he's not here. 361 00:18:19,904 --> 00:18:22,174 He didn't even draw breath. 362 00:18:31,115 --> 00:18:32,517 PAUL: My son. 363 00:19:01,245 --> 00:19:04,140 There is so little time. 364 00:19:04,209 --> 00:19:07,950 Let us at least try to love one another. 365 00:19:08,019 --> 00:19:10,355 (STIFLING SOBS) I'll try. 366 00:19:12,557 --> 00:19:13,658 Yes. 367 00:19:18,195 --> 00:19:19,731 (CATHERINE SIGHS) 368 00:19:26,503 --> 00:19:29,339 Love is so important. Don't you agree? 369 00:19:29,408 --> 00:19:30,642 POTEMKIN: Mm. 370 00:19:32,309 --> 00:19:34,579 But so difficult to sustain. 371 00:19:49,759 --> 00:19:52,862 CATHERINE: "And so, to the question of alliances," 372 00:19:52,931 --> 00:19:54,396 and put that in italics. 373 00:19:54,465 --> 00:19:56,564 All of it, Your Majesty? 374 00:19:56,633 --> 00:20:01,470 No, not all of it, or indeed all of it. 375 00:20:01,539 --> 00:20:04,743 Uh, "alliances" is the bit she wants in italics. 376 00:20:05,771 --> 00:20:07,279 Alliances. It's... 377 00:20:08,046 --> 00:20:09,477 the way she says it. 378 00:20:09,546 --> 00:20:11,583 You can tell when she's speaking in italics? 379 00:20:12,483 --> 00:20:14,282 That is extraordinary. 380 00:20:14,351 --> 00:20:16,218 Yes, well, it's, uh... 381 00:20:16,287 --> 00:20:20,856 it's very important to be sensitive to the nuances of... 382 00:20:20,925 --> 00:20:22,261 her voice. 383 00:20:24,394 --> 00:20:25,560 You do it, Peter, 384 00:20:25,629 --> 00:20:26,962 and let him copy out your version. 385 00:20:27,031 --> 00:20:29,898 Bezborodko, would you leave us, please? 386 00:20:29,967 --> 00:20:31,733 Peter, you stay. 387 00:20:31,802 --> 00:20:33,001 Stay. 388 00:20:33,070 --> 00:20:36,305 You were speaking in italics, Your Majesty. 389 00:20:36,374 --> 00:20:38,007 I spotted it. 390 00:20:38,076 --> 00:20:40,512 No, I'm afraid I wasn't. 391 00:20:50,787 --> 00:20:53,421 "So, where do I think Russia should be in the world? 392 00:20:53,490 --> 00:20:55,690 What do the people want us to be? 393 00:20:55,759 --> 00:20:58,593 Are we going to continue to defer to the Europeans, 394 00:20:58,662 --> 00:21:02,063 or move south towards the Crimea?" 395 00:21:02,132 --> 00:21:03,532 That's rather good, isn't it? 396 00:21:03,601 --> 00:21:05,032 I wonder who wrote it. 397 00:21:05,101 --> 00:21:07,735 -Why, you did, Your Majesty. -(CATHERINE CHUCKLES) 398 00:21:07,804 --> 00:21:09,942 POTEMKIN: Well, perhaps I can help re-write it. 399 00:21:13,243 --> 00:21:14,876 Peter, leave us. 400 00:21:14,945 --> 00:21:15,981 Oh, please. 401 00:21:25,724 --> 00:21:27,026 ZAVADOVSKY: Your Majesty. 402 00:21:32,664 --> 00:21:34,997 How is your secretary? 403 00:21:35,066 --> 00:21:36,793 I'm sorry, which one? 404 00:21:36,862 --> 00:21:39,201 (POTEMKIN LAUGHS) 405 00:21:39,270 --> 00:21:40,839 The good-looking one. 406 00:21:41,706 --> 00:21:42,741 Peter. 407 00:21:43,141 --> 00:21:44,409 Hm? 408 00:21:45,638 --> 00:21:47,479 Oh. Hm. 409 00:21:48,646 --> 00:21:50,415 Yeah, you trust him, do you? 410 00:21:51,850 --> 00:21:53,648 CATHERINE: Mm. 411 00:21:53,717 --> 00:21:56,451 For God's sake, we can't go on like this. 412 00:21:56,520 --> 00:21:58,657 -Like what? -Like this! 413 00:21:59,557 --> 00:22:00,788 This is a... 414 00:22:00,857 --> 00:22:02,624 You have infinite choice and I've got none. 415 00:22:02,693 --> 00:22:04,559 I have power! Yes, it may look as if 416 00:22:04,628 --> 00:22:06,627 I can simply do as I please, but... 417 00:22:06,696 --> 00:22:09,497 Look, you know it isn't like that. 418 00:22:09,566 --> 00:22:11,633 You don't need to crawl on your hands and knees 419 00:22:11,702 --> 00:22:13,302 to Panin and his unstoppable desire 420 00:22:13,371 --> 00:22:15,569 to suck the German cock. 421 00:22:15,638 --> 00:22:18,139 -Well, you haven't read the rest of what I've written, have you? -I don't need to hear the rest 422 00:22:18,208 --> 00:22:20,075 -of the thing, do I? Oh, please. -Well, you just listen! Listen! 423 00:22:20,144 --> 00:22:21,576 Please, indulge me. Here, 424 00:22:21,645 --> 00:22:23,879 I will hear the rest of the thing. Come on, yes. 425 00:22:23,948 --> 00:22:25,846 "The Muslim tribes in the Crimea 426 00:22:25,915 --> 00:22:27,782 and in the whole of the area to the north 427 00:22:27,851 --> 00:22:30,418 are utterly divided and have no love for the Turks. 428 00:22:30,487 --> 00:22:34,323 It is possible we could bring them into the Russian Empire 429 00:22:34,392 --> 00:22:36,495 without the use of force." 430 00:22:40,098 --> 00:22:41,330 Might be true. 431 00:22:41,399 --> 00:22:42,632 You see. 432 00:22:42,701 --> 00:22:44,469 We agree, Grishenka. 433 00:22:46,570 --> 00:22:49,437 I'm for expansion, I'm for empire. 434 00:22:49,506 --> 00:22:52,107 I'm all for telling the Germans and the French and the English 435 00:22:52,176 --> 00:22:53,412 to fuck off. 436 00:22:55,580 --> 00:22:57,613 I'm a Russian patriot, 437 00:22:57,682 --> 00:22:59,248 with a German head. 438 00:22:59,317 --> 00:23:01,684 What I don't want is another war. 439 00:23:01,753 --> 00:23:03,518 You think we can... 440 00:23:03,587 --> 00:23:05,053 take the Crimea without a war? 441 00:23:05,122 --> 00:23:08,290 The French and the English have other worries. 442 00:23:08,359 --> 00:23:10,759 The Germans will never act alone. 443 00:23:10,828 --> 00:23:12,861 You would need someone to... 444 00:23:12,930 --> 00:23:15,134 -Who could talk to the tribes. -The tribes. 445 00:23:16,401 --> 00:23:17,602 Yes. 446 00:23:18,770 --> 00:23:20,772 I would be gone a long time. 447 00:23:25,576 --> 00:23:28,680 We will always have each other, Grishenka. 448 00:23:32,745 --> 00:23:33,785 Well... 449 00:23:34,752 --> 00:23:36,919 Don't get too fond of that boy. 450 00:23:36,988 --> 00:23:42,090 -Him? Oh, don't-- -No. No. Please. 451 00:23:42,159 --> 00:23:44,527 No matter what happens to either of us, 452 00:23:44,596 --> 00:23:45,931 in bed or out of it, 453 00:23:48,765 --> 00:23:51,766 we will always have each other. Won't we? 454 00:23:51,835 --> 00:23:53,936 Are you giving me permission to stray? 455 00:23:54,005 --> 00:23:56,875 I don't want to be given permission. 456 00:24:00,278 --> 00:24:03,015 New beginnings, Matushka. 457 00:24:06,251 --> 00:24:07,683 You go. 458 00:24:07,752 --> 00:24:10,318 And you do what you have to do. 459 00:24:10,387 --> 00:24:11,890 With my blessing. 460 00:24:16,193 --> 00:24:17,457 (GASPS) Oh. 461 00:24:18,330 --> 00:24:19,664 Oh, no. 462 00:24:23,201 --> 00:24:24,660 But you write. 463 00:24:24,729 --> 00:24:27,973 Will you, please, please, just write, write, write. 464 00:24:31,509 --> 00:24:32,874 (CATHERINE SOBS) 465 00:24:32,943 --> 00:24:35,475 (DRILL SERGEANT YELLING INDISTINCTLY) 466 00:24:38,649 --> 00:24:40,480 (HORSE WHINNIES) 467 00:24:42,786 --> 00:24:45,224 (DRILL SERGEANT YELLING INDISTINCTLY) 468 00:24:45,757 --> 00:24:47,126 (SOLDIERS STOMP) 469 00:24:48,859 --> 00:24:51,163 PANIN: So, Prince Potemkin's soldiers are headed south... 470 00:24:53,030 --> 00:24:54,133 What of it? 471 00:24:55,660 --> 00:24:59,501 I have to say, Your Majesty, that I am worried. 472 00:24:59,570 --> 00:25:01,269 You're worried, Minister? 473 00:25:01,338 --> 00:25:02,637 It is noted. 474 00:25:02,706 --> 00:25:04,367 What else are you worried about? 475 00:25:04,436 --> 00:25:06,402 The drainage system in the Ukraine? 476 00:25:06,471 --> 00:25:08,476 Whether or not to tax root vegetables? 477 00:25:08,545 --> 00:25:10,879 The price of bread in Novgorod? 478 00:25:10,948 --> 00:25:13,215 It's my job to worry, Minister, not yours. 479 00:25:13,284 --> 00:25:14,483 Work! (CLAPS HANDS) 480 00:25:14,552 --> 00:25:16,821 Work. That's what life is all about. 481 00:25:18,756 --> 00:25:21,293 Did you wish to discuss anything else with me? 482 00:25:23,628 --> 00:25:24,793 I'm... 483 00:25:24,862 --> 00:25:27,096 obviously thinking about the prince, 484 00:25:27,165 --> 00:25:28,358 Your Majesty. 485 00:25:28,427 --> 00:25:31,266 He's... suffered a blow, but, uh... 486 00:25:31,335 --> 00:25:33,601 Well, he's getting stronger. 487 00:25:33,670 --> 00:25:36,539 As you know, I'm very close to him, 488 00:25:36,608 --> 00:25:37,973 and, um, I was thinking-- 489 00:25:38,042 --> 00:25:40,036 I think it's time he got married again. 490 00:25:40,105 --> 00:25:42,577 Where's that list? 491 00:25:42,646 --> 00:25:45,614 Here is a list of suitable princesses. 492 00:25:45,683 --> 00:25:47,015 With respect, Your Majesty-- 493 00:25:47,084 --> 00:25:49,317 They're arranged in order of suitability. 494 00:25:49,386 --> 00:25:51,354 Start with number one and work your way down 495 00:25:51,423 --> 00:25:53,288 to number 25. 496 00:25:53,357 --> 00:25:56,761 One or two of them are German, as it happens. 497 00:25:58,129 --> 00:26:00,262 Some wonderful things have come out of Germany, 498 00:26:00,331 --> 00:26:01,561 Your Majesty. 499 00:26:02,299 --> 00:26:03,566 Yourself included. 500 00:26:03,635 --> 00:26:05,067 Ha. 501 00:26:05,136 --> 00:26:06,769 Do it. Go. 502 00:26:06,838 --> 00:26:09,065 The boy needs to move on. 503 00:26:09,134 --> 00:26:11,010 (QUILL SCRATCHING) 504 00:26:13,445 --> 00:26:15,376 (BELL RINGING) 505 00:26:15,445 --> 00:26:17,282 PAUL: I don't want to get up. 506 00:26:20,884 --> 00:26:22,585 CATHERINE: It's never been easy between us, 507 00:26:22,654 --> 00:26:24,352 I know. I understand that. 508 00:26:24,421 --> 00:26:26,088 PAUL: You don't understand. 509 00:26:26,157 --> 00:26:28,557 I met someone who actually loved me 510 00:26:28,626 --> 00:26:29,861 and now she's... 511 00:26:31,529 --> 00:26:32,764 she's dead. 512 00:26:33,831 --> 00:26:34,830 She's dead. 513 00:26:34,899 --> 00:26:36,902 -You must eat. -PAUL: No. 514 00:26:41,906 --> 00:26:43,775 Oh, come on. Get a grip. 515 00:26:53,650 --> 00:26:56,651 -Now, I understand how you feel. -Do you? 516 00:26:56,720 --> 00:26:59,188 Well, I-- I'm trying to. I really am. 517 00:26:59,257 --> 00:27:00,556 I don't feel you do. 518 00:27:00,625 --> 00:27:02,223 (CATHERINE SIGHS) 519 00:27:02,292 --> 00:27:05,528 Your wife is dead, and your son is dead. 520 00:27:05,597 --> 00:27:06,796 (PAUL SNIFFS) 521 00:27:06,865 --> 00:27:08,998 It-- It's time to move on. 522 00:27:09,067 --> 00:27:10,769 PAUL: Where are we going? 523 00:27:11,669 --> 00:27:13,405 To face up to things. 524 00:27:17,536 --> 00:27:19,140 No, no, no. This is her room. 525 00:27:19,209 --> 00:27:21,680 -Why have you brought me here? -I want to show you something. 526 00:27:24,716 --> 00:27:25,881 No, do not touch that. 527 00:27:25,950 --> 00:27:27,249 Do not touch that! 528 00:27:27,318 --> 00:27:30,018 That is-- That is her private drawer! Get out! 529 00:27:30,087 --> 00:27:31,553 Get out! 530 00:27:31,622 --> 00:27:35,060 She kept things in here she didn't want you to see. 531 00:27:37,028 --> 00:27:38,063 Letters. 532 00:27:39,997 --> 00:27:42,297 Letters from your best friend, 533 00:27:42,366 --> 00:27:43,733 Count Razumovsky, 534 00:27:43,802 --> 00:27:46,033 with whom she was having an affair, 535 00:27:46,102 --> 00:27:50,670 and who, in all probability, is the father of the dead child. 536 00:27:52,143 --> 00:27:55,780 How dare you say such vile things to me? 537 00:27:56,615 --> 00:27:57,849 You're lying. 538 00:27:58,583 --> 00:28:00,315 You're lying. 539 00:28:00,384 --> 00:28:01,950 I'm telling the truth. 540 00:28:02,019 --> 00:28:03,956 I'm sorry for it. 541 00:28:05,556 --> 00:28:07,055 Read. 542 00:28:07,124 --> 00:28:09,861 Or are you-- are you too frightened? 543 00:28:10,261 --> 00:28:11,493 No. 544 00:28:11,562 --> 00:28:14,466 One should never be frightened of facing the truth. 545 00:28:16,500 --> 00:28:19,699 This is his handwriting. Do you recognize it? 546 00:28:28,580 --> 00:28:29,982 (READING INDISTINCTLY) 547 00:28:36,286 --> 00:28:37,252 The bastard. 548 00:28:37,321 --> 00:28:39,758 Nothing in love is forever, Paul. 549 00:28:42,394 --> 00:28:43,428 Death... 550 00:28:44,695 --> 00:28:48,167 and distance have a way of interfering. 551 00:28:51,970 --> 00:28:53,902 It's not a sin to fall in love again, 552 00:28:53,971 --> 00:28:56,275 when the one you love is gone. 553 00:29:03,013 --> 00:29:06,148 CATHERINE: My darling, where are you? 554 00:29:06,217 --> 00:29:09,054 I've not heard from you, and I'm worried that-- 555 00:29:15,292 --> 00:29:17,529 -No, not now. -Your Majesty. 556 00:29:28,272 --> 00:29:30,109 Does anyone know what this is? 557 00:29:32,342 --> 00:29:34,009 It is the Treaty of St Petersburg, 558 00:29:34,078 --> 00:29:35,777 -Your Majesty. -Yes, it is. 559 00:29:35,846 --> 00:29:38,648 And it led to our alliance with that nasty little man, 560 00:29:38,717 --> 00:29:39,915 Frederick II of Prussia, 561 00:29:39,984 --> 00:29:41,249 who once referred to me in private, 562 00:29:41,318 --> 00:29:43,522 although I hear everything, as a cunt. 563 00:29:46,890 --> 00:29:50,192 But it seems we are still tied to our alliance with him. 564 00:29:50,261 --> 00:29:52,126 Do either of you know why? 565 00:29:52,195 --> 00:29:55,664 -Foreign policy, Your Majesty? -Oh, get out! Get out! Get out! 566 00:29:55,733 --> 00:29:57,402 Get out! Get out! 567 00:29:59,870 --> 00:30:02,938 ZAVADOVSKY: Until we secure the Crimea, Your Majesty, 568 00:30:03,007 --> 00:30:06,407 it might be dangerous to move on. 569 00:30:06,476 --> 00:30:08,777 Yes, you're quite right, Peter. Good, good. 570 00:30:08,846 --> 00:30:10,078 You've been listening to me. 571 00:30:10,147 --> 00:30:11,913 Yes, move slowly. You're quite right. 572 00:30:11,982 --> 00:30:14,419 I'm so sorry I was unpleasant, I... 573 00:30:16,220 --> 00:30:18,920 Things weigh on me sometimes. 574 00:30:18,989 --> 00:30:20,789 I'm always grateful to serve, Your Majesty. 575 00:30:20,858 --> 00:30:22,194 Yes, you may go. 576 00:30:28,633 --> 00:30:31,032 Oh, Prince Potemkin has... 577 00:30:31,101 --> 00:30:33,902 Prince Potemkin has been away too long. 578 00:30:33,971 --> 00:30:35,604 I am sorry. 579 00:30:35,673 --> 00:30:38,043 You know how much that I... 580 00:30:38,709 --> 00:30:40,875 CATHERINE: That you...? 581 00:30:40,944 --> 00:30:47,583 What... respect I have for him. Prince Potemkin. 582 00:30:47,652 --> 00:30:50,189 Yes, he is an extraordinary man. 583 00:30:50,721 --> 00:30:51,957 He is. 584 00:30:52,857 --> 00:30:54,426 But he is not here. 585 00:30:55,393 --> 00:30:56,428 And you are. 586 00:30:59,196 --> 00:31:00,860 Yes, Your Majesty. 587 00:31:06,104 --> 00:31:08,607 So... rub my shoulders? 588 00:31:33,331 --> 00:31:34,633 (ZAVADOVSKY CLEARS THROAT) 589 00:31:36,701 --> 00:31:37,937 Lower. 590 00:31:50,348 --> 00:31:51,383 (SIGHS) 591 00:31:55,419 --> 00:31:58,090 Come... Come round to the front. 592 00:32:15,106 --> 00:32:16,341 (CHUCKLES) 593 00:32:22,146 --> 00:32:26,947 You may do whatever it is you think I want. 594 00:33:21,573 --> 00:33:23,208 (GASPS) 595 00:33:23,975 --> 00:33:25,741 Lock the door. 596 00:33:25,810 --> 00:33:27,612 People are always bothering me. 597 00:33:33,717 --> 00:33:37,622 You know, you are the best secretary I have ever had. 598 00:33:43,361 --> 00:33:45,760 PANIN: There are one or two outstanding candidates. 599 00:33:45,829 --> 00:33:48,030 This is the daughter of the Grand Duke of 600 00:33:48,099 --> 00:33:51,203 -Wiesbaden-Gleiwitz. -God. What a boot. 601 00:33:52,636 --> 00:33:54,936 A marriage is a great opportunity for you, 602 00:33:55,005 --> 00:33:56,538 Your Excellency. 603 00:33:56,607 --> 00:33:59,341 From what I hear, Potemkin is trying to convince 604 00:33:59,410 --> 00:34:01,776 the Crimean Tartars to join the Russian Empire, 605 00:34:01,845 --> 00:34:05,214 and, unsurprisingly, not having much success. 606 00:34:05,283 --> 00:34:07,686 Your star will rise. 607 00:34:16,894 --> 00:34:20,195 Princess Sophia of Wurtemburg. 608 00:34:20,264 --> 00:34:22,364 Apparently she has good child-bearing hips. 609 00:34:22,433 --> 00:34:24,166 ♪ (CLASSICAL MUSIC PLAYS) ♪ 610 00:34:24,235 --> 00:34:25,466 I'm so glad you are pleased 611 00:34:25,535 --> 00:34:27,369 with Princess Sophia of Wurtemburg. 612 00:34:27,438 --> 00:34:29,637 She'll make Prince Paul a wonderful wife. 613 00:34:29,706 --> 00:34:33,073 She is a warm and wonderful human being. 614 00:34:33,744 --> 00:34:35,075 And German. 615 00:34:36,748 --> 00:34:38,646 She is also German. 616 00:34:38,715 --> 00:34:40,549 Please don't think this is going to make me 617 00:34:40,618 --> 00:34:43,788 feel more kindly towards other Germans, Panin. 618 00:34:45,054 --> 00:34:49,391 Our alliance with Germany and the rest of Europe 619 00:34:49,460 --> 00:34:51,663 is a delicate business. 620 00:34:54,426 --> 00:34:57,702 Especially if we're embarked on an adventure in the Crimea. 621 00:34:59,070 --> 00:35:02,841 ♪ (CLASSICAL MUSIC PLAYS) ♪ 622 00:35:29,333 --> 00:35:32,433 PANIN: She misses him. Unfortunately. 623 00:35:32,502 --> 00:35:36,038 What's he doing in the Crimea, exactly? 624 00:35:36,107 --> 00:35:37,806 No one knows. 625 00:35:37,875 --> 00:35:39,642 I think he's told her he'll somehow manage 626 00:35:39,711 --> 00:35:42,243 to annex it, without a fight. 627 00:35:42,312 --> 00:35:44,045 Which he won't. 628 00:35:44,114 --> 00:35:47,983 ALEXEI: I saw Zavadovsky go upstairs by the back route 629 00:35:48,052 --> 00:35:49,688 to do her last night. 630 00:35:51,022 --> 00:35:52,288 Oh, the back route? 631 00:35:52,357 --> 00:35:53,817 (CHUCKLES) 632 00:35:53,886 --> 00:35:55,690 Many, many congratulations, sir. 633 00:35:55,759 --> 00:35:59,364 Well, aren't things easier without One Eye? 634 00:36:00,731 --> 00:36:05,267 I'm sure he'll end up killing every Tartar in Crimea. 635 00:36:05,336 --> 00:36:07,306 Unless they kill him first. 636 00:36:15,279 --> 00:36:16,511 CATHERINE: I have not heard from you 637 00:36:16,580 --> 00:36:18,317 for what seems an eternity. 638 00:36:19,883 --> 00:36:21,916 I know what you're doing is dangerous, 639 00:36:21,985 --> 00:36:24,986 but I beg you to let me know what is happening. 640 00:36:25,055 --> 00:36:26,258 (HORSES GALLOPING) 641 00:36:28,159 --> 00:36:29,491 POTEMKIN: It is true. 642 00:36:29,560 --> 00:36:32,094 I am to blame for not having written you. 643 00:36:32,163 --> 00:36:35,630 (SOLDIERS YELLING INDISTINCTLY) 644 00:36:35,699 --> 00:36:39,267 My most merciful lady and generous mistress. 645 00:36:39,336 --> 00:36:40,869 I shall soon be able to tell you 646 00:36:40,938 --> 00:36:43,471 the whole story of my adventures. 647 00:36:43,540 --> 00:36:47,579 It isn't finished yet, but we are close. 648 00:36:51,682 --> 00:36:54,616 I swear, in the name of the one God, 649 00:36:54,685 --> 00:36:57,052 and the Prophet Mohammed, peace be upon him, 650 00:36:57,121 --> 00:37:00,422 to serve and sacrifice my life 651 00:37:00,491 --> 00:37:03,693 and my soul, for the Empress Catherine. 652 00:37:03,762 --> 00:37:05,393 POTEMKIN: I managed somehow 653 00:37:05,462 --> 00:37:06,929 to persuade the entire Tartar elite 654 00:37:06,998 --> 00:37:09,364 to take the oath of allegiance to you. 655 00:37:09,433 --> 00:37:12,001 I congratulate you upon your acquisition 656 00:37:12,070 --> 00:37:13,605 of the Crimea. 657 00:37:14,972 --> 00:37:18,040 I can't tell you how happy and excited I am, 658 00:37:18,109 --> 00:37:19,778 and how I long to see you. 659 00:37:20,712 --> 00:37:22,405 CATHERINE: My darling, 660 00:37:22,474 --> 00:37:27,114 our dreams for Russia are finally coming true. 661 00:37:27,183 --> 00:37:33,492 For all this, I thank you, but I am missing you terribly. 662 00:37:34,726 --> 00:37:36,358 A letter for Her Majesty. 663 00:37:36,427 --> 00:37:40,665 CATHERINE: The Grand Duchess has just given birth to a son, 664 00:37:41,565 --> 00:37:45,433 whom I call Monsieur Alexandre. 665 00:37:45,502 --> 00:37:48,070 I am besotted with this infant. 666 00:37:48,139 --> 00:37:51,038 It's a pleasure to see him sprawl on his rug. 667 00:37:51,107 --> 00:37:54,409 And he is beginning to show singular intelligence 668 00:37:54,478 --> 00:37:56,245 for a child of his age. 669 00:37:56,314 --> 00:37:58,480 (BABY FUSSING) 670 00:37:58,549 --> 00:38:00,585 I can make of him what I want. 671 00:38:01,885 --> 00:38:04,152 POTEMKIN: What sovereign has ever compiled 672 00:38:04,221 --> 00:38:05,753 such a brilliant epoch as you? 673 00:38:05,822 --> 00:38:07,822 The lands upon which others merely glanced, 674 00:38:07,891 --> 00:38:10,358 you have bound to the Russian scepter. 675 00:38:10,427 --> 00:38:12,995 This new border promises Russia peace, 676 00:38:13,064 --> 00:38:16,498 Europe envy, and the Ottomans fear. 677 00:38:16,567 --> 00:38:19,100 Take up this trophy and order your historians 678 00:38:19,169 --> 00:38:21,036 to prepare more paper and ink. 679 00:38:21,105 --> 00:38:23,104 I will build a new city here in your honor, 680 00:38:23,173 --> 00:38:27,042 and a port to the open sea that we always dreamed of. 681 00:38:27,111 --> 00:38:29,077 VALERIAN ZUBOV: What are you gonna call it, sir? 682 00:38:29,146 --> 00:38:30,778 POTEMKIN: Grigory. 683 00:38:30,847 --> 00:38:32,747 No, I'm not gonna call the town Grigory. 684 00:38:32,816 --> 00:38:34,349 -(ZUBOV LAUGHS) -You may call me Grigory, 685 00:38:34,418 --> 00:38:35,917 because I like you. 686 00:38:35,986 --> 00:38:39,554 Christ, nobody wants to live in a town called Gregory. 687 00:38:39,623 --> 00:38:41,190 The sewers would be overflowing 688 00:38:41,259 --> 00:38:42,891 and it'd be all brothels and bars. 689 00:38:42,960 --> 00:38:43,925 (ZUBOV CHUCKLES) 690 00:38:43,994 --> 00:38:48,931 No, this will be a colossal city. Huh? 691 00:38:49,000 --> 00:38:50,936 It'll live forever. 692 00:38:51,703 --> 00:38:53,335 We'll have wide streets, 693 00:38:53,404 --> 00:38:56,271 boulevards, we'll have... 694 00:38:56,340 --> 00:39:00,710 art and cathedrals and... orchards, 695 00:39:00,779 --> 00:39:02,878 and music on every corner. 696 00:39:02,947 --> 00:39:04,112 ZUBOV: Mozart. 697 00:39:04,181 --> 00:39:06,249 Of course we'll have Mozart. 698 00:39:06,318 --> 00:39:07,619 Yes. 699 00:39:08,452 --> 00:39:10,422 You love her very much. 700 00:39:11,055 --> 00:39:12,688 I do. 701 00:39:12,757 --> 00:39:15,523 From the first moment I saw her, 702 00:39:15,592 --> 00:39:18,130 when I was nothing. And it'll never change. 703 00:39:18,696 --> 00:39:20,195 No, it is a... 704 00:39:20,264 --> 00:39:23,402 an affection that refuses to be altered by circumstances. 705 00:39:24,201 --> 00:39:25,601 (SIGHS) 706 00:39:25,670 --> 00:39:28,203 They call this town Akhtiar. 707 00:39:28,272 --> 00:39:30,438 The White Cliffs. 708 00:39:30,507 --> 00:39:34,146 But we shall call it Sebastopol. 709 00:39:35,312 --> 00:39:36,781 The Imperial City. 710 00:39:37,749 --> 00:39:39,451 The Empress's City. 711 00:39:41,653 --> 00:39:43,822 All for the glory of Catherine. 712 00:39:45,256 --> 00:39:47,387 CATHERINE: Oh, how I miss you. 713 00:39:48,927 --> 00:39:49,962 Come home. 714 00:39:51,062 --> 00:39:53,496 Come home to me... 715 00:39:53,565 --> 00:39:54,900 now. 716 00:40:00,771 --> 00:40:04,639 -(CHEERING) -♪ (CLASSICAL MUSIC PLAYS) ♪ 717 00:40:04,708 --> 00:40:07,677 -CATHERINE: You did it. -POTEMKIN: Yes. Yes I did. 718 00:40:07,746 --> 00:40:09,110 (CATHERINE AND POTEMKIN CHUCKLE) 719 00:40:09,179 --> 00:40:12,780 They said you would never do it, and you did. 720 00:40:12,849 --> 00:40:15,250 And you have a German daughter-in-law, 721 00:40:15,319 --> 00:40:18,087 just to show them what a good European you still are. 722 00:40:18,156 --> 00:40:20,889 (CHUCKLES) Let them all think that... 723 00:40:20,958 --> 00:40:23,762 but tonight we are celebrating you. 724 00:40:24,295 --> 00:40:25,360 POTEMKIN: Mm... 725 00:40:25,429 --> 00:40:28,063 But I must soon return. 726 00:40:28,132 --> 00:40:30,965 My work in the south is just starting. 727 00:40:31,034 --> 00:40:33,701 CATHERINE: Let's enjoy tonight. There is nothing sweeter 728 00:40:33,770 --> 00:40:36,971 than the sounds of a party fading into the distance. 729 00:40:37,040 --> 00:40:40,943 If you're walking away from it with the right person. 730 00:40:41,012 --> 00:40:42,211 Huh? 731 00:40:42,280 --> 00:40:43,582 Mm. 732 00:40:45,116 --> 00:40:47,019 I did it all for you... 733 00:40:47,952 --> 00:40:48,988 my love. 734 00:40:57,028 --> 00:40:58,730 (BABY COOING) 735 00:41:00,564 --> 00:41:02,632 POTEMKIN: She's enjoying her child. 736 00:41:02,701 --> 00:41:04,733 -She's very respectful. -Mm? 737 00:41:04,802 --> 00:41:06,768 She's learned Russian. 738 00:41:06,837 --> 00:41:09,808 And she has good child-bearing hips. 739 00:41:11,843 --> 00:41:13,642 -I hate her. -(POTEMKIN LAUGHS) 740 00:41:13,711 --> 00:41:15,110 Of course you do. 741 00:41:15,179 --> 00:41:17,813 (FIREWORKS WHISTLING) 742 00:41:17,882 --> 00:41:19,114 Go on. 743 00:41:19,183 --> 00:41:20,548 Go, I'll stay here. 744 00:41:20,617 --> 00:41:22,117 The sight of me might start him off. 745 00:41:22,186 --> 00:41:24,018 Well, the little boy, you know... 746 00:41:24,087 --> 00:41:27,790 I'm just-- I'm surprised by how much I love him, 747 00:41:27,859 --> 00:41:30,793 how much he means to me. 748 00:41:30,862 --> 00:41:32,728 It's never the children, Matushka; 749 00:41:32,797 --> 00:41:34,630 it's what we do to them. 750 00:41:34,699 --> 00:41:36,565 It's too late for us. 751 00:41:36,634 --> 00:41:39,100 Go on, go. Go, go, go. 752 00:41:39,169 --> 00:41:40,500 Go on. 753 00:41:43,340 --> 00:41:44,576 (MARIA CHUCKLES) 754 00:41:51,849 --> 00:41:53,816 (CATHERINE COOING) 755 00:41:53,885 --> 00:42:00,050 Oh, hello! Hello. Can you see me? 756 00:42:00,119 --> 00:42:02,723 (POTEMKIN CHUCKLES) 757 00:42:02,792 --> 00:42:05,026 PAUL: Where are you taking him, Mother? (CHUCKLES) 758 00:42:05,095 --> 00:42:07,967 Oh, I'm not stealing him, darling. (CHUCKLES) 759 00:42:09,033 --> 00:42:11,236 Maria understands, don't you? 760 00:42:16,140 --> 00:42:18,140 We can be friends now, can't we? 761 00:42:18,209 --> 00:42:20,843 -Now you've given me a son. -Grandson. 762 00:42:20,912 --> 00:42:22,847 He's your grandson. He's my son. 763 00:42:23,748 --> 00:42:26,151 (CATHERINE COOING) 764 00:42:28,753 --> 00:42:30,685 When do we get him back, Mother? 765 00:42:30,754 --> 00:42:34,159 In five years, when he's reached the age of reason. 766 00:42:36,060 --> 00:42:39,031 That was a joke. (CHUCKLES) 767 00:42:40,331 --> 00:42:43,899 -(BABY CRYING) -(CATHERINE SHUSHING) 768 00:42:43,968 --> 00:42:46,167 ZAVADOVSKY: So, what about the Turks? 769 00:42:46,236 --> 00:42:48,203 Are they gonna let us keep Crimea? 770 00:42:48,272 --> 00:42:51,839 -I somehow forgot to ask them. -(CATHERINE LAUGHS) 771 00:42:51,908 --> 00:42:54,009 Prince Potemkin has thought all this through 772 00:42:54,078 --> 00:42:57,179 -very carefully, Peter. -Of course. Of course. 773 00:42:57,248 --> 00:42:58,914 (ZAVADOVSKY SNIFFS) 774 00:42:58,983 --> 00:43:02,752 I do-- I do think about things, you know? 775 00:43:02,821 --> 00:43:05,287 (CATHERINE CHUCKLES) 776 00:43:05,356 --> 00:43:08,223 In politics, Peter, there are always a certain amount 777 00:43:08,292 --> 00:43:09,491 of unknown factors. 778 00:43:09,560 --> 00:43:12,562 It's never a good idea to try and discover them. 779 00:43:12,631 --> 00:43:13,895 The future will happen. 780 00:43:13,964 --> 00:43:16,331 All we know is we have Crimea. 781 00:43:16,400 --> 00:43:19,568 The only other issue is... 782 00:43:19,637 --> 00:43:21,103 Where next? 783 00:43:21,172 --> 00:43:23,771 -(CATHERINE CHUCKLES) -(POTEMKIN MUMBLES) 784 00:43:23,840 --> 00:43:26,008 Is that south? We should go south? 785 00:43:26,077 --> 00:43:27,112 Ooh. Yes. 786 00:43:29,313 --> 00:43:30,983 Matushka. 787 00:43:31,549 --> 00:43:32,851 CATHERINE: Hm? 788 00:43:33,551 --> 00:43:35,154 I've had an idea. 789 00:43:36,254 --> 00:43:38,057 Please, not another one. 790 00:43:41,358 --> 00:43:43,959 Wh-- Where do I belong in all of this? 791 00:43:44,028 --> 00:43:46,999 Please, what is my-- What's my purpose here? 792 00:43:47,798 --> 00:43:49,031 I have no idea. 793 00:43:49,100 --> 00:43:51,194 Well, if you do not wish to be here, 794 00:43:51,263 --> 00:43:53,101 you can always leave. 795 00:43:53,170 --> 00:43:54,173 (SCOFFS) 796 00:43:56,574 --> 00:43:57,776 Fine. 797 00:43:59,010 --> 00:44:00,045 I will! 798 00:44:02,180 --> 00:44:03,415 Your trousers. 799 00:44:09,120 --> 00:44:11,286 He was getting very tedious. 800 00:44:11,355 --> 00:44:13,355 Yes. (CHUCKLES) 801 00:44:13,424 --> 00:44:15,194 I want the Ministry of War. 802 00:44:16,927 --> 00:44:18,794 You shall have it. 803 00:44:18,863 --> 00:44:21,433 We don't need any of them anymore. 804 00:44:23,635 --> 00:44:25,104 Oh. 805 00:44:30,107 --> 00:44:31,810 (CATHERINE CHUCKLES SOFTLY) 806 00:44:46,290 --> 00:44:51,392 Oh, look at you. Every button in place. (LAUGHS) 807 00:44:51,461 --> 00:44:54,196 Oh, Matushka, what about your son, the Grand Duke? 808 00:44:54,265 --> 00:44:56,899 From now on, Prince Paul can do as he is told. 809 00:44:56,968 --> 00:44:58,366 How about a diplomatic tour? 810 00:44:58,435 --> 00:45:00,502 He could visit the Austrian court? 811 00:45:00,571 --> 00:45:03,042 Good idea. Let's do this. 812 00:45:06,477 --> 00:45:08,708 (INDISTINCT CHATTER) 813 00:45:13,851 --> 00:45:18,087 So, first, we would like to thank Alexei Orlov 814 00:45:18,156 --> 00:45:21,123 for his loyal service at the Ministry of War, 815 00:45:21,192 --> 00:45:24,492 and his post will now be given to Prince Potemkin, 816 00:45:24,561 --> 00:45:28,500 in acknowledgement for his great work in the Crimea. 817 00:45:30,735 --> 00:45:31,971 POTEMKIN: Bravo. 818 00:45:33,504 --> 00:45:34,734 Bravo! 819 00:45:36,273 --> 00:45:38,607 Oh, Count Orlov, did you have something to say... 820 00:45:38,676 --> 00:45:40,312 before you leave? 821 00:45:42,079 --> 00:45:44,840 No, Your Majesty. 822 00:45:44,909 --> 00:45:47,049 CATHERINE: And now I want to signal a major change 823 00:45:47,118 --> 00:45:49,585 in our foreign policy, away from Europe, and-- 824 00:45:49,654 --> 00:45:50,986 May I... 825 00:45:51,055 --> 00:45:53,492 -say something, Your Majesty? -Yes, please do. 826 00:45:56,427 --> 00:45:57,893 With respect... 827 00:45:57,962 --> 00:45:59,228 (DOOR CLOSES) 828 00:45:59,297 --> 00:46:01,463 ...we may have fooled a few savages 829 00:46:01,532 --> 00:46:03,665 into giving away the Crimea, 830 00:46:03,734 --> 00:46:07,202 and, in the course of time, someone else may well 831 00:46:07,271 --> 00:46:09,004 fool us into giving it away again, 832 00:46:09,073 --> 00:46:12,007 -but-- -We gained the Crimea. 833 00:46:12,076 --> 00:46:13,809 Which makes us more powerful. 834 00:46:13,878 --> 00:46:15,775 CATHERINE: And your point is? 835 00:46:17,181 --> 00:46:19,214 -I must say-- I really must-- -You must say? 836 00:46:19,283 --> 00:46:21,386 What must you say? What is your point? 837 00:46:22,420 --> 00:46:26,288 My point is that my foreign policy 838 00:46:26,357 --> 00:46:29,319 has always developed on a secure network 839 00:46:29,388 --> 00:46:31,561 of alliances in Europe, 840 00:46:31,630 --> 00:46:33,228 particularly in Germany. 841 00:46:33,297 --> 00:46:35,625 And adventure in the Crimea 842 00:46:35,694 --> 00:46:37,666 has put those alliances in danger. 843 00:46:37,735 --> 00:46:39,100 Well, what is your definition 844 00:46:39,169 --> 00:46:41,801 of a "secure network of alliances"? 845 00:46:42,473 --> 00:46:43,572 One that... 846 00:46:43,641 --> 00:46:47,042 -A-- A system which-- -CATHERINE: A system 847 00:46:47,111 --> 00:46:50,713 which you have devised for your own convenience. 848 00:46:50,782 --> 00:46:52,447 (SCOFFS) 849 00:46:52,516 --> 00:46:55,851 There's no such thing as a secure network 850 00:46:55,920 --> 00:46:57,885 of alliances in politics, Minister. 851 00:46:57,954 --> 00:47:00,292 You should know that after watching me work. 852 00:47:01,759 --> 00:47:02,995 I... 853 00:47:03,828 --> 00:47:05,297 -I... -Yes? 854 00:47:06,197 --> 00:47:08,731 You had another point? 855 00:47:08,800 --> 00:47:10,069 (PANIN EXHALES SHARPLY) 856 00:47:12,170 --> 00:47:16,141 I really do not see how I can proceed, if you insist... 857 00:47:17,508 --> 00:47:19,442 Well, if we are following a policy 858 00:47:19,511 --> 00:47:20,342 with which you disagree, 859 00:47:20,411 --> 00:47:23,182 there is only one course for you. 860 00:47:35,793 --> 00:47:37,859 I... 861 00:47:37,928 --> 00:47:40,199 I do not wish to resign, Your Majesty. 862 00:47:41,498 --> 00:47:44,266 I know you have poisoned my son against me. 863 00:47:44,335 --> 00:47:46,862 There may be nothing I can do about that now, 864 00:47:46,931 --> 00:47:51,010 but know this: I will never forgive you. 865 00:47:56,114 --> 00:47:58,050 I do not wish to resign. 866 00:48:00,685 --> 00:48:01,881 But? 867 00:48:05,357 --> 00:48:06,391 I... 868 00:48:09,928 --> 00:48:11,663 I suppose I must do so. 869 00:48:15,567 --> 00:48:17,236 A principled decision. 870 00:48:17,869 --> 00:48:19,104 Accepted. 871 00:48:20,871 --> 00:48:22,274 And we thank you 872 00:48:23,307 --> 00:48:26,907 for your loyal service all these years. 873 00:48:31,750 --> 00:48:33,685 (INDISTINCT CHATTER) 874 00:48:51,536 --> 00:48:53,235 (BREATHES SHAKILY) 875 00:48:53,304 --> 00:48:58,040 PAUL: I do not want to go on a state visit 876 00:48:58,109 --> 00:48:59,975 to the Austrian court! 877 00:49:00,044 --> 00:49:02,545 This-- (STAMMERS) This is a little scheme 878 00:49:02,614 --> 00:49:04,213 of Potemkin's, isn't it? 879 00:49:04,282 --> 00:49:07,682 To do with his adventures down south? Well, I'm not going! 880 00:49:07,751 --> 00:49:10,752 God, this man is taking control of the whole court! 881 00:49:10,821 --> 00:49:14,457 You will go, and you will leave my grandson with me. 882 00:49:14,526 --> 00:49:16,353 I will not go! 883 00:49:16,422 --> 00:49:17,659 I will not! 884 00:49:17,728 --> 00:49:21,333 Ah, that will be your old tutor. He's just resigned. 885 00:49:22,233 --> 00:49:24,336 He will need money. Yes? 886 00:49:25,903 --> 00:49:29,171 What use are you to me if you cannot help me? Mm? 887 00:49:29,240 --> 00:49:31,173 What use are you to anyone? 888 00:49:31,242 --> 00:49:33,974 (BABY CRYING) 889 00:49:44,655 --> 00:49:47,689 You know, what you need in retirement, Nikita Ivanovich, 890 00:49:47,758 --> 00:49:48,924 is a hobby. 891 00:49:48,993 --> 00:49:51,463 I suggest you acquire one. Soon. 892 00:49:54,131 --> 00:49:57,198 Now, remember, charm at all times. 893 00:49:57,267 --> 00:49:59,634 The Emperor Joseph is sparkling company, 894 00:49:59,703 --> 00:50:01,771 and we need his support for what we're doing 895 00:50:01,840 --> 00:50:03,408 -in the Crimea. -(BABY FUSSING) 896 00:50:04,008 --> 00:50:05,310 So... 897 00:50:08,345 --> 00:50:11,179 Don't worry, darling. I'll take good care of him. 898 00:50:11,248 --> 00:50:13,452 Just as your grandmother looked after you. 899 00:50:15,252 --> 00:50:17,522 -(BABY CRYING) -I hardly ever saw you. 900 00:50:18,923 --> 00:50:20,525 But we survived, didn't we? 901 00:50:22,494 --> 00:50:23,495 Hm? 902 00:50:26,030 --> 00:50:28,533 (CRYING CONTINUES) 903 00:50:44,749 --> 00:50:46,785 (HORSES TROTTING) 904 00:50:48,052 --> 00:50:49,521 SOLDIER: Men, move out. 905 00:50:52,689 --> 00:50:55,294 -Well, back to work. -POTEMKIN: Yes. 906 00:50:58,195 --> 00:51:01,063 I will also have to leave soon, too. 907 00:51:01,132 --> 00:51:04,064 Back down south, building our empire. 908 00:51:05,235 --> 00:51:07,902 I don't want you to be lonely. 909 00:51:07,971 --> 00:51:11,806 There's a man I would like you to meet. Alexander Mamonov. 910 00:51:11,875 --> 00:51:14,509 Perhaps he can keep you company while I'm away. 911 00:51:14,578 --> 00:51:16,779 Though I will insist you visit me 912 00:51:16,848 --> 00:51:18,350 when the work is complete. 913 00:51:20,016 --> 00:51:22,183 CATHERINE: I suppose if we can't live together, 914 00:51:22,252 --> 00:51:24,086 we'll have to learn how to live with others. 915 00:51:24,155 --> 00:51:25,587 POTEMKIN: Mm. 916 00:51:25,656 --> 00:51:29,925 But without jealousy, because jealousy is disgusting. 917 00:51:29,994 --> 00:51:31,230 -It's... -POTEMKIN: Mm-hm. 918 00:51:31,929 --> 00:51:33,061 Pointless. 919 00:51:33,130 --> 00:51:35,530 -And demeaning. Mm. -Demeaning, yes. 920 00:51:35,599 --> 00:51:37,099 -Your Majesty. -CATHERINE: Mm. 921 00:51:37,168 --> 00:51:39,671 -It's my pleasure. -Very nice to meet you. 922 00:51:48,646 --> 00:51:50,979 (GUNSHOTS) 923 00:51:51,048 --> 00:51:55,487 (CROWD SHOUTING) 924 00:52:02,126 --> 00:52:04,124 (BELL RINGING) 925 00:52:09,466 --> 00:52:13,172 (ALEXANDER MAMONOV PANTING) 926 00:52:17,709 --> 00:52:18,974 (GRUNTS) 927 00:52:19,043 --> 00:52:21,180 MAMONOV: I'm sorry, Your Majesty. 928 00:52:22,880 --> 00:52:24,349 (MAMONOV SIGHS) 929 00:52:31,121 --> 00:52:32,491 (CHUCKLES SOFTLY) 930 00:52:35,655 --> 00:52:37,329 (BELL RINGING) 931 00:52:38,663 --> 00:52:40,499 (WATER LAPPING) 932 00:52:46,871 --> 00:52:48,473 (POTEMKIN CHUCKLES) 933 00:52:51,843 --> 00:52:54,346 I wouldn't worry about it, really. 934 00:53:02,086 --> 00:53:03,719 MAMONOV: I can't believe it. 935 00:53:03,788 --> 00:53:05,553 (SIGHS) 936 00:53:05,622 --> 00:53:07,559 It's never happened before. 937 00:53:09,126 --> 00:53:10,362 No? 938 00:53:19,871 --> 00:53:21,836 SOLDIER: Welcome aboard, Prince Potemkin. 939 00:53:21,905 --> 00:53:24,339 POTEMKIN: Let's get this show on the road. 940 00:53:24,408 --> 00:53:25,874 MAMONOV: I'm sorry. 941 00:53:25,943 --> 00:53:28,643 Really. Really, don't worry about it. 942 00:53:28,712 --> 00:53:30,445 POTEMKIN: Got the weather for it eh, lads? Huh? 943 00:53:30,514 --> 00:53:32,714 SAILOR: Prince Potemkin. Good to have you aboard, sir. 944 00:53:32,783 --> 00:53:34,249 You're here! 945 00:53:34,318 --> 00:53:36,151 Well-- Why didn't you say? 946 00:53:36,220 --> 00:53:37,689 POTEMKIN: I didn't want to bother you. 947 00:53:38,823 --> 00:53:39,822 (STAMPS FOOT) 948 00:53:39,891 --> 00:53:41,460 I'm here now. 949 00:53:46,796 --> 00:53:49,668 I've been getting it all ready. All ready for you. 950 00:53:53,404 --> 00:53:54,639 CATHERINE: Stop it. 951 00:53:58,843 --> 00:54:01,241 ♪ (CELEBRATORY MUSIC PLAYS) ♪ 952 00:54:02,313 --> 00:54:05,350 So, let's to the Crimea. 953 00:54:07,351 --> 00:54:08,587 POTEMKIN: Row! 954 00:54:10,555 --> 00:54:12,221 ELENA: Your Majesty. 955 00:54:12,290 --> 00:54:13,688 POTEMKIN: We sail down this river, 956 00:54:13,757 --> 00:54:16,392 we reach the Black Sea and then we show everyone 957 00:54:16,461 --> 00:54:17,993 a new Russia! 958 00:54:18,062 --> 00:54:19,464 (SIGHS) 959 00:54:28,439 --> 00:54:30,338 She's cheered up then. 960 00:54:30,407 --> 00:54:32,877 Can't live with him, can't live without him. 961 00:54:40,251 --> 00:54:42,351 ELENA: Your Majesty. 962 00:54:42,420 --> 00:54:44,320 -CATHERINE: Thank you. -ELENA: Prince Potemkin. 963 00:54:44,389 --> 00:54:45,624 Thank you. 964 00:54:51,996 --> 00:54:53,128 (GLASS SMASHES) 965 00:54:53,197 --> 00:54:55,030 I think Mamonov is fucking her. 966 00:54:55,099 --> 00:54:56,431 POTEMKIN: Well, 967 00:54:56,500 --> 00:54:58,400 what are you going to do about that? 968 00:54:58,469 --> 00:55:01,406 -Fifty lashes. -(LAUGHS) 969 00:55:02,373 --> 00:55:03,772 You are a... 970 00:55:03,841 --> 00:55:05,573 You're a monster. You are, you're a terrible... 971 00:55:05,642 --> 00:55:07,642 monster. You use people up and throw them away 972 00:55:07,711 --> 00:55:09,044 when you've finished with them. Fifty lashes. 973 00:55:09,113 --> 00:55:11,212 You're outrageous, you're terrible, Matushka. 974 00:55:11,281 --> 00:55:12,714 You're a monster. 975 00:55:12,783 --> 00:55:14,244 That's not a very nice thing to say about someone, 976 00:55:14,313 --> 00:55:15,584 especially someone you say you love. 977 00:55:15,653 --> 00:55:19,091 Oh, but I do love you. 978 00:55:21,726 --> 00:55:23,658 I'll always love you. 979 00:55:23,727 --> 00:55:27,032 Even when there isn't any more me or any more you... 980 00:55:28,499 --> 00:55:30,369 I will still love you. 981 00:55:37,508 --> 00:55:38,978 Does it upset you? 982 00:55:41,079 --> 00:55:42,381 No, not especially. 983 00:55:44,716 --> 00:55:45,750 Hmm. 984 00:55:46,651 --> 00:55:49,754 But this... This... 985 00:55:50,821 --> 00:55:52,958 This is what we were meant to do. 986 00:55:53,919 --> 00:55:55,494 Make Russia great. 987 00:55:57,094 --> 00:55:59,359 Never had any choice in the matter. 988 00:56:03,568 --> 00:56:04,869 You're the one. 989 00:56:06,636 --> 00:56:08,740 You are. It was only ever you. 990 00:56:10,774 --> 00:56:12,912 Wherever you are, wherever I am. 991 00:56:15,445 --> 00:56:17,616 From the first time I saw you. 992 00:56:20,151 --> 00:56:22,955 Love is to do with the soul. 993 00:56:23,888 --> 00:56:26,959 Me, you... 994 00:56:28,893 --> 00:56:29,929 there. 995 00:56:32,797 --> 00:56:33,798 Here. 996 00:56:35,132 --> 00:56:36,135 Now. 997 00:56:59,624 --> 00:57:00,923 POTEMKIN: My love... 998 00:57:00,992 --> 00:57:03,426 -What? -POTEMKIN: Come on. 999 00:57:03,495 --> 00:57:05,697 Oh. (CHUCKLES) 1000 00:57:07,666 --> 00:57:09,429 What are you doing here? 1001 00:57:11,168 --> 00:57:13,472 There's something I want to show you. 1002 00:57:15,940 --> 00:57:16,872 Great. Come on. 1003 00:57:16,941 --> 00:57:18,843 Give me that. Give me that. 1004 00:57:20,005 --> 00:57:21,309 What do you taste? 1005 00:57:21,378 --> 00:57:22,445 What do you taste? 1006 00:57:22,514 --> 00:57:24,407 Salt! (LAUGHS) 1007 00:57:24,476 --> 00:57:26,647 We're not on the river, we're on the sea! 1008 00:57:26,716 --> 00:57:28,951 What do you think is around the next headland? 1009 00:57:29,020 --> 00:57:30,753 Huh? Of course you don't know, 1010 00:57:30,822 --> 00:57:32,220 come on! Good morning, boys! 1011 00:57:32,289 --> 00:57:34,757 Good morning! Good morning. Close your eyes. 1012 00:57:34,826 --> 00:57:36,158 Come on, come on. Close your eyes. 1013 00:57:36,227 --> 00:57:37,559 Close your-- Don't! Come on! 1014 00:57:37,628 --> 00:57:39,731 -Hey. -CATHERINE: Where-- (CHUCKLES) 1015 00:57:42,200 --> 00:57:44,700 There. Right there. 1016 00:57:44,769 --> 00:57:46,105 Keep them closed. 1017 00:57:47,605 --> 00:57:50,109 Now. There. 1018 00:57:52,109 --> 00:57:54,646 The reason we have traveled down river. 1019 00:57:58,716 --> 00:58:00,849 Sebastopol, Matushka. 1020 00:58:00,918 --> 00:58:02,550 (GASPS) 1021 00:58:02,619 --> 00:58:05,157 Our window into the Black Sea. 1022 00:58:08,493 --> 00:58:09,724 (WHISTLE BLOWS) 1023 00:58:09,793 --> 00:58:12,731 I have built you, like I promised, 1024 00:58:13,431 --> 00:58:15,297 a Russian naval fleet. 1025 00:58:15,366 --> 00:58:17,036 (CANNON FIRE) 1026 00:58:20,471 --> 00:58:22,571 For you, and Russia, 1027 00:58:22,640 --> 00:58:25,044 to take our empire across the sea. 1028 00:58:25,777 --> 00:58:27,643 To Byzantium. 1029 00:58:27,712 --> 00:58:29,181 I've done all of this... 1030 00:58:30,882 --> 00:58:31,917 for you. 1031 00:58:34,085 --> 00:58:35,317 And only you. 1032 00:58:35,386 --> 00:58:37,957 This is how I love you. 72739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.